All language subtitles for Once We Get Married EP 24 END [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =Marry You Again= =Episode 24= 23 00:01:44,708 --> 00:01:46,208 About our contracted marriage... 24 00:01:46,833 --> 00:01:48,250 - I... - I know what you’re going to say. 25 00:01:49,166 --> 00:01:50,500 When you came to Milan, 26 00:01:50,541 --> 00:01:52,208 I could feel your sincerity of the apology. 27 00:01:52,916 --> 00:01:54,666 If it were a mistake at work 28 00:01:55,041 --> 00:01:56,708 or a dispute on price, 29 00:01:56,750 --> 00:01:58,125 it could be negotiable. 30 00:01:58,791 --> 00:01:59,916 But the point is 31 00:02:00,916 --> 00:02:02,291 to cooperate with me, 32 00:02:02,291 --> 00:02:04,000 you made up a lie to deceive me. 33 00:02:04,541 --> 00:02:05,583 If you were me, 34 00:02:06,708 --> 00:02:07,625 would you forgive it? 35 00:02:09,166 --> 00:02:11,150 I knew you wouldn’t easily forgive me. 36 00:02:12,150 --> 00:02:13,443 So, I came 37 00:02:13,957 --> 00:02:16,916 to explain to you the whole story. 38 00:02:18,082 --> 00:02:19,416 Back at that time, 39 00:02:19,457 --> 00:02:21,125 I indeed had a fake marriage with Gu Xixi 40 00:02:21,541 --> 00:02:23,707 so that I would get the contract of Marry Me. 41 00:02:25,000 --> 00:02:26,207 But I didn’t expect that 42 00:02:27,332 --> 00:02:28,916 she and I would love each other 43 00:02:29,291 --> 00:02:30,416 because of Marry me. 44 00:02:34,225 --> 00:02:35,025 At first, 45 00:02:35,025 --> 00:02:36,875 I only knew you designed Marry Me 46 00:02:37,832 --> 00:02:38,875 for your wife. 47 00:02:39,750 --> 00:02:41,666 But after I fell in love with Gu Xixi, 48 00:02:42,957 --> 00:02:45,332 I finally realized its real meaning. 49 00:02:49,166 --> 00:02:50,832 At the Fashion Celebration, 50 00:02:51,375 --> 00:02:52,825 I recalled how Gu Xixi looked 51 00:02:53,291 --> 00:02:55,375 in a Marry Me dress at our wedding. 52 00:02:57,332 --> 00:02:58,207 She looked gorgeous. 53 00:03:01,250 --> 00:03:02,750 It was then that I realized that 54 00:03:04,082 --> 00:03:06,041 Marry Me wasn’t only a commodity, 55 00:03:07,082 --> 00:03:08,875 but also an agreement on love. 56 00:03:10,916 --> 00:03:12,582 So, no matter whether you forgive me, 57 00:03:13,650 --> 00:03:15,691 I hope the love between Xixi and me 58 00:03:16,750 --> 00:03:18,834 can make a contribution to Marry Me. 59 00:03:27,500 --> 00:03:28,750 Sorry, Mr. Yin. 60 00:03:54,041 --> 00:03:55,000 Where’s that lady? 61 00:03:55,875 --> 00:03:56,625 She went that way. 62 00:03:57,125 --> 00:03:57,884 Thank you. 63 00:04:07,041 --> 00:04:08,916 Yin Sichen, 64 00:04:09,875 --> 00:04:12,416 you must have written bad words about me. 65 00:04:14,207 --> 00:04:15,957 You made a big mistake. 66 00:04:20,750 --> 00:04:21,958 If it were the old me, 67 00:04:22,915 --> 00:04:23,790 I didn’t think 68 00:04:23,790 --> 00:04:25,125 I had anything to say to the future me, 69 00:04:26,375 --> 00:04:28,665 because I had been living a methodical life every day. 70 00:04:29,500 --> 00:04:30,875 Those wishes were more like 71 00:04:31,125 --> 00:04:33,500 reachable targets to me. 72 00:04:35,333 --> 00:04:36,415 But everything’s different now. 73 00:04:38,083 --> 00:04:39,250 I’m not sure 74 00:04:39,790 --> 00:04:41,583 when the change started. 75 00:04:43,583 --> 00:04:44,375 Maybe, 76 00:04:45,000 --> 00:04:46,790 because of what happened in Milan. 77 00:04:47,875 --> 00:04:49,415 Or maybe earlier. 78 00:04:49,958 --> 00:04:50,875 Anyway, 79 00:04:51,500 --> 00:04:53,500 I worry about her when she’s lost. 80 00:04:53,915 --> 00:04:55,415 Do you know how much I worried about you? 81 00:04:56,125 --> 00:04:58,125 I feel my heart hurt when she’s hurt. 82 00:05:00,290 --> 00:05:02,875 I even start to have unrealistic wishes. 83 00:05:04,915 --> 00:05:05,900 I hope the next time 84 00:05:05,900 --> 00:05:07,625 I open the time capsule, 85 00:05:08,725 --> 00:05:11,850 she’s still by my side. 86 00:05:13,850 --> 00:05:14,825 Don’t read it! 87 00:05:18,150 --> 00:05:20,900 ♪Like a meteor streaks♪ 88 00:05:21,875 --> 00:05:24,775 ♪The night sky is lit up♪ 89 00:05:25,525 --> 00:05:28,525 ♪I never want you♪ 90 00:05:28,708 --> 00:05:29,625 You’ve read it already? 91 00:05:29,625 --> 00:05:32,000 ♪To fall like this♪ 92 00:05:32,450 --> 00:05:35,400 ♪The road winds♪ 93 00:05:36,525 --> 00:05:39,500 ♪But light sparkles♪ 94 00:05:40,050 --> 00:05:42,775 ♪Because love♪ 95 00:05:42,775 --> 00:05:45,450 ♪Indeed existed♪ 96 00:05:45,458 --> 00:05:46,225 Yin Sichen, 97 00:05:46,958 --> 00:05:47,833 I like you. 98 00:05:49,333 --> 00:05:52,300 I like you so, so, so much. 99 00:05:52,300 --> 00:05:54,650 ♪I won’t shrink back♪ 100 00:05:54,708 --> 00:05:55,458 Say it again. 101 00:05:55,458 --> 00:05:59,600 ♪You touch my nerve all the time♪ 102 00:06:00,540 --> 00:06:01,250 I love you. 103 00:06:02,125 --> 00:06:05,300 ♪Because my heart is blank♪ 104 00:06:05,900 --> 00:06:08,875 ♪I’m firm but not dramatic♪ 105 00:06:09,600 --> 00:06:13,975 ♪I just want to give you♪ 106 00:06:13,975 --> 00:06:16,925 ♪The best of the world♪ 107 00:06:22,143 --> 00:06:25,150 (Jiangbei City) 108 00:06:25,333 --> 00:06:25,900 By the way, 109 00:06:26,333 --> 00:06:28,000 have you got the support from Alex? 110 00:06:29,958 --> 00:06:31,458 We knew we had a slim chance. 111 00:06:32,083 --> 00:06:33,790 This result isn’t surprising. 112 00:06:35,125 --> 00:06:37,583 Why do you look like you’re back from your honeymoon? 113 00:06:38,850 --> 00:06:40,375 The result doesn’t matter. 114 00:06:40,375 --> 00:06:41,790 As long as we’re together. 115 00:06:42,083 --> 00:06:42,583 Yeah. 116 00:06:43,708 --> 00:06:45,333 We should cherish the happiness we’re having. 117 00:06:46,125 --> 00:06:48,125 Looks like I was wrong. 118 00:06:48,125 --> 00:06:50,500 We’re not the only perfect couple. 119 00:06:53,900 --> 00:06:54,750 I’m driving. 120 00:07:02,125 --> 00:07:03,915 The shareholders’ meeting will be held soon. 121 00:07:03,915 --> 00:07:04,575 Are you scared? 122 00:07:05,458 --> 00:07:06,125 No. 123 00:07:07,125 --> 00:07:08,208 What am I scared of? 124 00:07:08,708 --> 00:07:10,458 I’ve tried my best, anyway, 125 00:07:11,165 --> 00:07:12,975 even if we don’t end up well 126 00:07:14,875 --> 00:07:17,458 or even if we have to pay the price for the mistake we made. 127 00:07:17,958 --> 00:07:19,583 What if we end up well? 128 00:07:21,333 --> 00:07:23,165 If we end up well, 129 00:07:25,458 --> 00:07:26,375 I’ll be grateful. 130 00:07:27,250 --> 00:07:29,250 I’m grateful that I have such a good wife 131 00:07:29,290 --> 00:07:30,708 who solves the problem for me. 132 00:07:31,790 --> 00:07:32,290 What about you? 133 00:07:32,875 --> 00:07:33,415 Are you scared? 134 00:07:35,125 --> 00:07:37,458 I have nothing to be scared of. 135 00:07:38,208 --> 00:07:40,165 I’m already lucky to be with you. 136 00:07:40,665 --> 00:07:42,540 I should be contented. 137 00:07:43,250 --> 00:07:44,750 As long as we’re together, 138 00:07:45,165 --> 00:07:46,333 nothing can scare me. 139 00:07:52,040 --> 00:07:53,665 Something important just occurs to me 140 00:07:53,708 --> 00:07:54,708 that we haven’t had yet. 141 00:07:55,290 --> 00:07:55,790 What is it? 142 00:07:56,075 --> 00:07:56,750 The honeymoon. 143 00:07:56,825 --> 00:07:57,475 Mm? 144 00:07:57,875 --> 00:07:59,250 Don’t you realize that since we got married, 145 00:07:59,250 --> 00:08:00,500 we haven’t had a honeymoon yet? 146 00:08:06,540 --> 00:08:07,200 If this time, 147 00:08:07,200 --> 00:08:08,915 I fail to manage Why Mall, 148 00:08:09,300 --> 00:08:10,915 let’s find a place you like 149 00:08:11,375 --> 00:08:12,775 and enjoy a honeymoon there. 150 00:08:14,458 --> 00:08:17,675 But there are many places I want to go. 151 00:08:18,333 --> 00:08:20,375 Then let’s visit all the places 152 00:08:20,375 --> 00:08:21,915 you want to go. 153 00:08:22,875 --> 00:08:24,275 It won’t interfere with our business. 154 00:08:26,958 --> 00:08:28,125 I didn’t agree. 155 00:08:31,650 --> 00:08:32,925 I didn’t agree. 156 00:08:39,916 --> 00:08:40,700 Dear audience, 157 00:08:40,791 --> 00:08:42,083 here we are 158 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 at the head office 159 00:08:43,416 --> 00:08:44,916 of China’s famous company Why Mall. 160 00:08:44,916 --> 00:08:45,500 Some days ago, 161 00:08:45,500 --> 00:08:46,708 CEO Yin Sichen of Why Mall 162 00:08:46,708 --> 00:08:48,125 - was exposed to having a fake marriage. - As we know, 163 00:08:48,125 --> 00:08:48,708 - this meeting will decide - We’ll keep... 164 00:08:48,708 --> 00:08:50,250 - the final result of this case. - ...wild attention. 165 00:08:50,250 --> 00:08:51,583 - Whether Yin Sichen can stay - The stock price is influenced, too. 166 00:08:51,625 --> 00:08:53,250 - has been the center of attention. - The situation is not promising. 167 00:08:53,675 --> 00:08:54,333 About the follow-up, 168 00:08:54,333 --> 00:08:56,431 - we’ll keep reporting it. - Here he comes. Mr. Yin! 169 00:08:56,708 --> 00:08:59,083 Mr. Yin, Mr. Yin! 170 00:08:59,350 --> 00:09:00,750 Answer our questions. 171 00:09:00,750 --> 00:09:01,425 Mr. Yin! 172 00:09:01,583 --> 00:09:02,291 Say something, Mr. Yin! 173 00:09:02,291 --> 00:09:03,291 For this shareholders’ meeting, 174 00:09:03,291 --> 00:09:04,625 do you have any solution? 175 00:09:05,625 --> 00:09:06,791 Answer us. 176 00:09:07,708 --> 00:09:10,291 Mr. Yin, Mr. Yin. Mr. Yin! 177 00:09:10,291 --> 00:09:10,750 Do you have any predictions 178 00:09:10,750 --> 00:09:12,416 about this shareholders’ meeting? 179 00:09:12,791 --> 00:09:13,250 Mr. Yin, 180 00:09:13,250 --> 00:09:15,166 you’ll be dismissed from your post. 181 00:09:15,375 --> 00:09:16,250 Do you have any solution? 182 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 What would you like to say? 183 00:09:17,791 --> 00:09:18,375 Mr. Yin! 184 00:09:19,375 --> 00:09:20,125 Mr. Yin! 185 00:09:20,666 --> 00:09:22,166 Mr. Yin! 186 00:09:22,350 --> 00:09:22,941 Sichen. 187 00:09:22,941 --> 00:09:23,458 Go away! 188 00:09:23,458 --> 00:09:24,500 I’ll always be with you. 189 00:09:24,666 --> 00:09:25,200 Okay. 190 00:09:27,291 --> 00:09:28,333 Say something, Mr. Yin! 191 00:09:28,791 --> 00:09:29,625 Wait for me. 192 00:09:29,625 --> 00:09:31,166 What solution do you have? 193 00:09:32,041 --> 00:09:32,575 Let’s go. 194 00:09:33,150 --> 00:09:34,942 What will you do, Mr. Yin? 195 00:09:35,500 --> 00:09:36,083 Xixi. 196 00:09:36,083 --> 00:09:36,675 Go. 197 00:09:49,075 --> 00:09:51,166 You’ve all made your comments. 198 00:09:51,583 --> 00:09:53,150 Anything else to say? 199 00:09:55,583 --> 00:09:56,166 Mr. Chen, 200 00:09:57,208 --> 00:09:58,208 I have something to say. 201 00:10:03,583 --> 00:10:04,458 This time, 202 00:10:04,916 --> 00:10:06,208 because of my own problem, 203 00:10:06,541 --> 00:10:08,291 our company has suffered losses. 204 00:10:09,166 --> 00:10:10,166 I feel very sorry. 205 00:10:11,208 --> 00:10:13,125 I’ll be responsible for it 206 00:10:13,541 --> 00:10:16,666 and I’ll retrieve the losses with the best I can do. 207 00:10:17,083 --> 00:10:18,458 No matter what the result is, 208 00:10:18,916 --> 00:10:20,125 I’d like to thank you 209 00:10:21,125 --> 00:10:23,833 for trusting me and supporting me over the past years. 210 00:10:33,125 --> 00:10:33,750 Yeah. 211 00:10:33,750 --> 00:10:35,075 Will Mr. Yin be dismissed? 212 00:10:35,450 --> 00:10:36,583 He hasn’t come out yet? 213 00:10:36,583 --> 00:10:37,833 Could you be quiet for a while? 214 00:10:38,525 --> 00:10:39,416 Yeah. It’s taking such a long time. 215 00:10:39,416 --> 00:10:40,750 I’m just worried. 216 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 I’m more nervous about him than about myself. 217 00:10:44,041 --> 00:10:45,166 He’s at the meeting for such a long time 218 00:10:45,333 --> 00:10:46,250 that it even gets dark 219 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 before a result comes out. 220 00:10:49,000 --> 00:10:50,475 Such a shareholders’ meeting 221 00:10:50,791 --> 00:10:52,416 won’t be finished in a short time. 222 00:10:53,541 --> 00:10:54,550 Besides, 223 00:10:55,375 --> 00:10:56,950 Why Mall is in the eye of the storm. 224 00:10:57,541 --> 00:10:58,916 Every decision can be crucial. 225 00:10:59,791 --> 00:11:01,416 On Weibo, someone started to vote 226 00:11:01,416 --> 00:11:03,083 for whether Yin Sichen and Gu Xixi 227 00:11:03,083 --> 00:11:05,083 have faked love or true love. 228 00:11:05,083 --> 00:11:07,333 80% of the users voted for true love. 229 00:11:07,625 --> 00:11:09,875 They’re just onlookers. 230 00:11:10,333 --> 00:11:11,041 You don’t understand. 231 00:11:11,041 --> 00:11:12,833 Why Mall’s stock price declined 232 00:11:12,875 --> 00:11:14,750 because of negative comments. 233 00:11:14,750 --> 00:11:16,625 Now, so many people speak for them. 234 00:11:16,625 --> 00:11:18,333 Won’t the situation take a favorable turn? 235 00:11:18,333 --> 00:11:19,458 This is a good thing. 236 00:11:20,041 --> 00:11:21,708 But it takes some time 237 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 to turn public comments into capital. 238 00:11:23,166 --> 00:11:23,850 Now, 239 00:11:24,375 --> 00:11:26,125 besides the shareholders at the meeting, 240 00:11:26,416 --> 00:11:27,625 no one can decide how Yin Sichen will end up, 241 00:11:28,666 --> 00:11:29,500 except for... 242 00:11:29,666 --> 00:11:30,416 Alex. 243 00:11:31,416 --> 00:11:32,500 God bless us. 244 00:11:32,500 --> 00:11:34,708 I hope Xixi and Sichen could get through this. 245 00:11:35,125 --> 00:11:37,375 Sichen is young, 246 00:11:37,416 --> 00:11:39,291 but he’s very experienced. 247 00:11:39,291 --> 00:11:41,333 So, it’s just a problem of a shareholder. 248 00:11:41,333 --> 00:11:42,475 He’ll be all right. Don’t worry. 249 00:11:42,750 --> 00:11:44,416 We’ve tried our best. 250 00:11:45,958 --> 00:11:47,500 No matter what we get at last, 251 00:11:49,916 --> 00:11:51,250 I’ll share responsibility with Sichen. 252 00:11:54,416 --> 00:11:55,583 I believe 253 00:11:55,583 --> 00:11:57,458 you have your judgments on this case. 254 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Next, 255 00:12:01,125 --> 00:12:02,666 let’s vote by raising hands. 256 00:12:03,583 --> 00:12:06,666 If you want Yin Sichen to be dismissed, 257 00:12:07,416 --> 00:12:08,125 raise your hand. 258 00:12:14,625 --> 00:12:15,300 Three votes. 259 00:12:16,083 --> 00:12:17,825 If you want Yin Sichen 260 00:12:18,125 --> 00:12:19,083 to continue his post 261 00:12:19,083 --> 00:12:20,500 as CEO of Why Mall, 262 00:12:21,425 --> 00:12:22,175 raise your hand. 263 00:12:28,083 --> 00:12:29,166 Three to two. 264 00:12:30,458 --> 00:12:32,125 I’m afraid... 265 00:12:32,125 --> 00:12:32,900 Mr. Chen, 266 00:12:33,250 --> 00:12:34,625 Mr. Alex hasn’t come yet. 267 00:12:36,125 --> 00:12:37,100 Will his presence 268 00:12:37,541 --> 00:12:38,833 really influence the result? 269 00:12:40,600 --> 00:12:41,208 Do you really think 270 00:12:41,208 --> 00:12:42,791 Alex will vote for you? 271 00:12:43,208 --> 00:12:43,958 To say the least of it, 272 00:12:44,500 --> 00:12:45,416 even if he does, 273 00:12:45,833 --> 00:12:47,083 you’ll only get a draw. 274 00:12:47,083 --> 00:12:49,041 Now that Alex hasn’t come 275 00:12:49,583 --> 00:12:51,150 or asked anyone else to vote for him, 276 00:12:52,416 --> 00:12:54,041 we had to take it as his abstaining. 277 00:12:56,916 --> 00:12:57,575 Fine, then. 278 00:12:58,666 --> 00:12:59,333 I declare 279 00:13:00,416 --> 00:13:04,800 Yin Sichen will no longer... 280 00:13:05,041 --> 00:13:05,825 Please wait a minute. 281 00:13:14,833 --> 00:13:16,325 Sorry, I’m late. 282 00:13:19,666 --> 00:13:20,458 I’m glad you’ve come. 283 00:13:20,916 --> 00:13:22,916 We’re having the vote by raising hands. 284 00:13:24,083 --> 00:13:25,250 Three to two. 285 00:13:25,958 --> 00:13:26,791 Mr. Alex, 286 00:13:27,375 --> 00:13:28,458 what’s your opinion? 287 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 I have only one question. 288 00:13:31,250 --> 00:13:33,025 After Mr. Yin Sichen is dismissed, 289 00:13:33,458 --> 00:13:35,875 who will take over his post? 290 00:13:36,375 --> 00:13:37,916 You don’t need to worry. 291 00:13:38,375 --> 00:13:39,958 There are many talents in Why Mall. 292 00:13:40,333 --> 00:13:41,208 We can have 293 00:13:41,208 --> 00:13:42,166 a new CEO anytime. 294 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 In that case, 295 00:13:46,875 --> 00:13:48,000 my opinion is 296 00:13:50,125 --> 00:13:52,250 to let Yin Sichen still be the CEO. 297 00:13:59,125 --> 00:14:01,000 Are you sure? 298 00:14:01,166 --> 00:14:01,875 Don’t forget. 299 00:14:01,875 --> 00:14:03,250 To acquire Marry Me, 300 00:14:03,541 --> 00:14:04,666 he even had a fake marriage. 301 00:14:04,666 --> 00:14:05,916 I’m a shareholder of Why Mall 302 00:14:06,708 --> 00:14:08,333 and I have to be responsible for it. 303 00:14:10,583 --> 00:14:12,166 There are many talents in Why Mall. 304 00:14:12,166 --> 00:14:13,791 But there’s only one Yin Sichen. 305 00:14:15,125 --> 00:14:16,475 Up to now, 306 00:14:17,000 --> 00:14:19,708 I’m sure you’ve witnessed 307 00:14:19,750 --> 00:14:21,416 how Mr. Yin reacts and solves the problem. 308 00:14:23,583 --> 00:14:25,291 The losses Why Mall has suffered 309 00:14:25,958 --> 00:14:28,958 are kept to a minimum within my cognition. 310 00:14:32,375 --> 00:14:35,700 It indicates how capable Mr. Yin is. 311 00:14:38,875 --> 00:14:41,333 He established Why Mall. 312 00:14:43,083 --> 00:14:46,375 I believe no one will care about it more than he does. 313 00:14:48,000 --> 00:14:48,875 As for Marry Me, 314 00:14:50,458 --> 00:14:52,500 I think it’s a personal problem 315 00:14:52,541 --> 00:14:53,916 between Mr. Yin and me. 316 00:14:53,916 --> 00:14:56,775 You don’t need to waste time on it. 317 00:14:59,125 --> 00:14:59,775 Thank you. 318 00:15:01,375 --> 00:15:01,958 Come on. 319 00:15:02,958 --> 00:15:04,375 It’s not time to celebrate yet. 320 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 If you want Yin Sichen 321 00:15:07,875 --> 00:15:09,458 to still be 322 00:15:09,458 --> 00:15:10,416 the CEO of Why Mall, 323 00:15:10,958 --> 00:15:11,583 raise your hand. 324 00:15:14,350 --> 00:15:15,000 Three votes. 325 00:15:16,416 --> 00:15:19,083 If you want Yin Sichen to be dismissed, 326 00:15:19,750 --> 00:15:20,375 raise your hand. 327 00:15:21,000 --> 00:15:21,625 There they are! 328 00:15:22,000 --> 00:15:22,708 They’ve got the result. 329 00:15:23,583 --> 00:15:24,125 Come on! 330 00:15:24,125 --> 00:15:24,750 Have they made a decision? 331 00:15:24,750 --> 00:15:25,375 Mr. Chen is coming. 332 00:15:25,525 --> 00:15:26,250 What’s the result? 333 00:15:26,250 --> 00:15:26,750 Yeah. 334 00:15:26,750 --> 00:15:27,458 Mr. Yin is behind him. 335 00:15:28,333 --> 00:15:29,333 We don’t know what the result is. 336 00:15:29,333 --> 00:15:29,991 Yeah. 337 00:15:30,208 --> 00:15:31,208 What is the result? 338 00:15:31,250 --> 00:15:32,525 Please tell us something. 339 00:15:34,275 --> 00:15:35,041 Mr. Yin. 340 00:15:36,250 --> 00:15:37,125 Mr. Alex. 341 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 This way, please. 342 00:15:39,875 --> 00:15:41,425 Mr. Yin. Mr. Yin. 343 00:15:41,541 --> 00:15:43,166 What’s the final decision 344 00:15:43,166 --> 00:15:43,791 of the shareholders’ meeting? 345 00:15:43,791 --> 00:15:44,750 Could you answer us? 346 00:15:45,083 --> 00:15:46,750 Yeah. Mr. Yin, please say something. 347 00:15:47,666 --> 00:15:48,375 Tell us about it. 348 00:15:48,375 --> 00:15:48,975 Say something. 349 00:15:48,975 --> 00:15:50,325 Thank you for your concern. 350 00:15:50,916 --> 00:15:52,166 After hours of discussion, 351 00:15:52,625 --> 00:15:53,625 we’ve got a clear result 352 00:15:53,625 --> 00:15:55,041 for this shareholders’ meeting. 353 00:16:00,791 --> 00:16:02,791 The CEO of Why Mall... 354 00:16:07,833 --> 00:16:09,525 ...is still me. 355 00:16:11,791 --> 00:16:13,833 That’s awesome! Awesome! 356 00:16:14,375 --> 00:16:15,500 Congratulations, Mr. Yin! 357 00:16:16,833 --> 00:16:17,833 Xixi. 358 00:16:17,833 --> 00:16:18,750 I knew it. 359 00:16:30,708 --> 00:16:31,650 Mr. Alex, 360 00:16:32,550 --> 00:16:34,458 I won’t let you down. 361 00:16:35,708 --> 00:16:36,458 Ms. Zheng? 362 00:16:40,166 --> 00:16:40,791 I abstain. 363 00:16:41,333 --> 00:16:42,125 So do I. 364 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 Three to two. 365 00:16:46,291 --> 00:16:46,875 I declare 366 00:16:47,291 --> 00:16:48,875 that Yin Sichen isn’t dismissed 367 00:16:49,416 --> 00:16:51,541 and he’ll still be the CEO of Why Mall. 368 00:16:58,625 --> 00:17:01,375 I’ll make Marry Me shine. 369 00:17:02,625 --> 00:17:03,583 I believe in your ability. 370 00:17:04,000 --> 00:17:05,025 But you owe my vote 371 00:17:05,625 --> 00:17:07,075 to Miss Gu. 372 00:17:20,333 --> 00:17:21,125 Alex, 373 00:17:21,541 --> 00:17:22,958 sorry to keep disturbing you 374 00:17:22,958 --> 00:17:23,916 under such circumstances. 375 00:17:25,375 --> 00:17:27,083 We indeed made a mistake. 376 00:17:27,666 --> 00:17:29,333 I’m making a solemn apology to you. 377 00:17:30,666 --> 00:17:32,291 When I first put on the Marry Me dress, 378 00:17:32,291 --> 00:17:33,300 I didn’t know 379 00:17:34,300 --> 00:17:35,083 the man in front of me 380 00:17:35,083 --> 00:17:36,750 would be the love of my life. 381 00:17:37,500 --> 00:17:39,625 So, the Marry Me dress was 382 00:17:40,583 --> 00:17:42,625 only a well-designed artwork to me. 383 00:17:43,625 --> 00:17:45,625 But after I fell in love with Yin Sichen, 384 00:17:45,666 --> 00:17:46,450 I realized that 385 00:17:47,458 --> 00:17:48,416 Marry Me led me 386 00:17:48,416 --> 00:17:50,166 to the palace of love. 387 00:17:50,708 --> 00:17:52,125 It’s not only a wedding dress, 388 00:17:53,708 --> 00:17:55,625 but also the combat uniform for all brides 389 00:17:56,083 --> 00:17:59,600 that makes us braver to get married. 390 00:18:01,083 --> 00:18:01,708 So, 391 00:18:02,625 --> 00:18:04,458 no matter what decision you make at last, 392 00:18:04,958 --> 00:18:06,125 I think I should 393 00:18:06,125 --> 00:18:08,416 tell you what I think of Marry Me. 394 00:18:09,375 --> 00:18:10,416 I’ve mixed my feelings 395 00:18:11,125 --> 00:18:12,875 into the design of Marry Me. 396 00:18:13,666 --> 00:18:15,541 I hope it’ll bring some different inspirations 397 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 to your future design. 398 00:18:23,791 --> 00:18:24,708 Mr. Alex, 399 00:18:25,400 --> 00:18:26,208 why? 400 00:18:28,583 --> 00:18:30,500 I was angry because you cheated me 401 00:18:31,666 --> 00:18:32,791 and I even wanted to sue Why Mall 402 00:18:32,791 --> 00:18:33,708 and get back Marry Me. 403 00:18:36,475 --> 00:18:38,125 I actually witnessed 404 00:18:38,833 --> 00:18:40,150 what you did in Milan. 405 00:18:41,333 --> 00:18:43,100 But it didn’t change my mind 406 00:18:45,325 --> 00:18:46,075 until 407 00:18:47,375 --> 00:18:48,650 Miss Gu emailed me. 408 00:18:50,416 --> 00:18:51,700 I felt her sincerity. 409 00:18:55,583 --> 00:18:56,625 Through her designs, 410 00:18:57,750 --> 00:19:00,000 I felt your true love. 411 00:19:02,208 --> 00:19:03,525 Love doesn’t deceive anyone. 412 00:19:09,333 --> 00:19:10,250 Anyway, 413 00:19:11,500 --> 00:19:12,416 I’d like to thank you. 414 00:19:13,000 --> 00:19:14,291 Don’t thank me yet. 415 00:19:15,250 --> 00:19:16,450 As compensation, 416 00:19:17,000 --> 00:19:20,583 I’ll consider raising the price of renewal for Marry Me. 417 00:19:23,000 --> 00:19:24,075 Don’t worry. 418 00:19:24,875 --> 00:19:26,225 We’ll renew the contract as you wish. 419 00:19:29,375 --> 00:19:30,900 Cherish the love between you. 420 00:19:32,750 --> 00:19:33,325 Mm. 421 00:19:37,083 --> 00:19:37,700 Thank you. 422 00:19:38,500 --> 00:19:39,100 Let’s go. 423 00:19:50,208 --> 00:19:52,208 The prince and princess 424 00:19:52,250 --> 00:19:53,958 live a happy life ever after. 425 00:19:54,875 --> 00:19:55,875 I’m the prince. 426 00:19:56,166 --> 00:19:57,375 And the princess is over there. 427 00:19:58,500 --> 00:19:59,166 What? 428 00:20:02,041 --> 00:20:05,125 Where can I get my boyfriend? 429 00:20:07,250 --> 00:20:08,541 Where are the reporters? 430 00:20:34,150 --> 00:20:37,150 (Abstract: In financial management, evaluating an enterprise...) 431 00:20:39,458 --> 00:20:40,100 Miss Ran, 432 00:20:40,250 --> 00:20:41,416 we’ve received some news. 433 00:20:41,666 --> 00:20:43,166 The case we were working on... 434 00:20:43,833 --> 00:20:44,958 Leyi quitted. 435 00:20:49,166 --> 00:20:49,750 I see. 436 00:20:50,500 --> 00:20:51,083 Also, 437 00:20:51,583 --> 00:20:54,750 there are some gossips online 438 00:20:55,333 --> 00:20:57,375 about you and Mr. Yin. 439 00:20:58,250 --> 00:21:01,333 They don’t sound pleasant. 440 00:21:04,500 --> 00:21:05,791 Shall I contact some content farms? 441 00:21:05,791 --> 00:21:06,291 Don’t bother. 442 00:21:07,541 --> 00:21:08,875 Take the normal process. 443 00:21:11,250 --> 00:21:12,541 All right. I know. 444 00:21:30,725 --> 00:21:31,475 It hurts. 445 00:21:32,250 --> 00:21:33,700 Then why did you fight? 446 00:21:35,575 --> 00:21:36,375 If you fight again, 447 00:21:36,416 --> 00:21:37,250 I won’t talk to you. 448 00:21:37,625 --> 00:21:39,175 Because they bullied you. 449 00:21:39,750 --> 00:21:41,150 We’re good friends. 450 00:21:41,150 --> 00:21:42,541 I’d certainly defend you. 451 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 Who asked you to defend me? 452 00:21:44,416 --> 00:21:44,975 It hurts. 453 00:21:45,708 --> 00:21:46,708 Why did you beat me? 454 00:21:52,750 --> 00:21:53,500 Sichen, 455 00:21:53,500 --> 00:21:54,250 I’m sorry. 456 00:21:54,583 --> 00:21:55,458 If it weren’t for me, 457 00:21:55,458 --> 00:21:56,875 you wouldn’t have been wounded. 458 00:21:57,250 --> 00:21:58,125 It’s not your fault. 459 00:21:58,708 --> 00:22:00,208 They bullied you first. 460 00:22:00,750 --> 00:22:02,125 They should say sorry. 461 00:22:13,500 --> 00:22:15,375 Did I bump into you? 462 00:22:16,300 --> 00:22:17,166 It doesn’t matter. 463 00:22:20,250 --> 00:22:21,125 Take this. 464 00:22:27,500 --> 00:22:28,333 Thank you. 465 00:22:47,075 --> 00:22:47,750 By the way, 466 00:22:48,175 --> 00:22:50,458 CICI will be open in a month. 467 00:22:51,083 --> 00:22:53,375 I’ll ask Fei’ang to email you the details. 468 00:22:54,650 --> 00:22:55,300 All right. 469 00:22:55,300 --> 00:22:56,950 I’ll hold an opening show 470 00:22:57,375 --> 00:22:58,250 to present my new products. 471 00:22:59,125 --> 00:22:59,850 Okay. 472 00:23:00,500 --> 00:23:02,250 I’ll have Fei’ang help you. 473 00:23:02,250 --> 00:23:02,825 Don’t bother. 474 00:23:03,000 --> 00:23:04,325 I can handle that. 475 00:23:07,708 --> 00:23:08,833 Are you planning something? 476 00:23:08,875 --> 00:23:09,600 Yeah. 477 00:23:10,000 --> 00:23:11,208 But I can’t tell you. 478 00:23:15,416 --> 00:23:16,583 Keeping a secret from me? 479 00:23:16,916 --> 00:23:17,750 Yeah. A secret. 480 00:23:18,666 --> 00:23:19,958 Do you want me to punish you? 481 00:23:21,625 --> 00:23:22,458 Wanna run? 482 00:23:26,275 --> 00:23:29,950 (A month later) 483 00:23:37,791 --> 00:23:39,875 Are these the clothes for the presentation? 484 00:23:40,500 --> 00:23:42,500 Some haven’t been presented yet. 485 00:23:44,500 --> 00:23:46,291 Which one is the dress for the finale? 486 00:23:49,958 --> 00:23:50,550 Take a guess. 487 00:23:53,041 --> 00:23:54,075 Any reward? 488 00:23:57,333 --> 00:23:58,166 Nothing. 489 00:24:00,250 --> 00:24:01,666 I’ll have to find it out myself. 490 00:24:03,375 --> 00:24:05,083 I’m still working. 491 00:24:14,500 --> 00:24:16,275 What are we expecting here? 492 00:24:16,583 --> 00:24:17,600 I don’t know. 493 00:24:17,600 --> 00:24:19,291 Xixi makes it mysterious. 494 00:24:19,291 --> 00:24:20,708 I don’t even know many details. 495 00:24:22,875 --> 00:24:24,125 She’s been preparing so carefully. 496 00:24:24,583 --> 00:24:26,083 She’ll give us a surprise, I guess. 497 00:24:27,166 --> 00:24:28,791 Aren’t you curious about the surprise? 498 00:24:32,541 --> 00:24:33,958 I’m waiting to see it. 499 00:24:34,958 --> 00:24:36,583 I don’t want to spoil her preparation. 500 00:24:37,875 --> 00:24:38,500 All right, then. 501 00:24:40,175 --> 00:24:41,208 Speaking of surprise, 502 00:24:43,875 --> 00:24:45,791 I’ve got two tickets 503 00:24:47,025 --> 00:24:48,208 to your idol’s concert. 504 00:24:49,425 --> 00:24:50,066 Would you like it? 505 00:24:50,250 --> 00:24:50,708 Yes! 506 00:24:53,458 --> 00:24:55,500 You should at least tell me 507 00:24:55,875 --> 00:24:57,958 what kind of proposal Xixi likes. 508 00:25:00,000 --> 00:25:02,666 You’ll propose to Xixi? 509 00:25:02,708 --> 00:25:03,625 What are you talking about? 510 00:25:03,625 --> 00:25:04,300 Oh. 511 00:25:04,708 --> 00:25:06,833 My friend gave me two concert tickets. 512 00:25:07,708 --> 00:25:08,625 - I don’t want to go. - Yes. 513 00:25:08,708 --> 00:25:10,125 Give them to Xiaoya, then. 514 00:25:10,166 --> 00:25:11,583 She likes concerts, doesn’t she? 515 00:25:11,600 --> 00:25:12,208 Give them to her. 516 00:25:12,208 --> 00:25:13,150 Mm. 517 00:25:15,875 --> 00:25:16,708 Deal. 518 00:25:26,875 --> 00:25:28,000 For a proposal, 519 00:25:28,000 --> 00:25:29,583 the atmosphere matters most. 520 00:25:29,833 --> 00:25:31,425 You can decorate the proposal scene 521 00:25:31,425 --> 00:25:33,166 in the way Xixi likes. 522 00:25:33,541 --> 00:25:34,750 As far as I know, 523 00:25:34,750 --> 00:25:36,416 Xixi likes forget-me-nots best. 524 00:25:36,666 --> 00:25:37,791 When you put rows of them, 525 00:25:37,791 --> 00:25:39,708 they’ll look fresh and nice. 526 00:25:41,708 --> 00:25:43,125 I’ve ordered a thousand forget-me-nots 527 00:25:43,166 --> 00:25:44,791 from the biggest flower shop in Jiangbei. 528 00:25:45,041 --> 00:25:46,375 They promise to deliver the flowers 529 00:25:46,416 --> 00:25:47,333 before dawn on the opening day. 530 00:25:48,000 --> 00:25:49,875 Miss Gu will not find it in advance. 531 00:25:51,000 --> 00:25:51,583 Good. 532 00:25:51,583 --> 00:25:52,000 Hello? 533 00:25:52,000 --> 00:25:52,875 - Have you ordered - What? 534 00:25:52,875 --> 00:25:53,775 a thousand forget-me-nots? 535 00:25:54,291 --> 00:25:55,791 A thousand forget-me-nots? 536 00:25:56,708 --> 00:25:57,708 No, no, no. 537 00:25:58,250 --> 00:26:00,083 Except for what I ordered, 538 00:26:00,083 --> 00:26:01,083 we need no other flowers. 539 00:26:01,400 --> 00:26:01,958 Yes. 540 00:26:01,975 --> 00:26:04,075 We’ll use that place alone, right? 541 00:26:05,041 --> 00:26:05,916 Fine, fine. 542 00:26:05,916 --> 00:26:07,375 Go confirm it. 543 00:26:09,850 --> 00:26:10,659 You ordered flowers? 544 00:26:10,700 --> 00:26:11,300 Ah? 545 00:26:11,625 --> 00:26:12,275 I didn’t. 546 00:26:12,541 --> 00:26:15,900 Maybe someone booked them as the opening present. 547 00:26:16,833 --> 00:26:18,750 Could it be Sichen? 548 00:26:19,083 --> 00:26:20,925 Maybe the flower shop just got it wrong. 549 00:26:22,583 --> 00:26:24,125 Have you arranged other parts 550 00:26:24,125 --> 00:26:25,208 for the opening show? 551 00:26:26,125 --> 00:26:28,333 I still need to confirm the band. 552 00:26:29,875 --> 00:26:30,875 Band? 553 00:26:30,916 --> 00:26:33,300 The one we used to listen to in college. 554 00:26:33,300 --> 00:26:34,416 In the Live House. 555 00:26:34,750 --> 00:26:36,300 Must you invite them? 556 00:26:38,000 --> 00:26:40,225 You love them, don’t you? 557 00:26:40,375 --> 00:26:42,000 You even said when we got rich, 558 00:26:42,000 --> 00:26:43,500 we would hire them to sing for us alone. 559 00:26:50,958 --> 00:26:51,650 Hello? 560 00:26:52,900 --> 00:26:53,375 Yes. 561 00:26:53,375 --> 00:26:55,000 I booked the band to play on the 10th. 562 00:26:57,208 --> 00:26:58,275 They’re already booked? 563 00:26:58,708 --> 00:27:00,025 I’m going to propose to my wife. 564 00:27:00,416 --> 00:27:02,250 She likes your band very much. 565 00:27:02,791 --> 00:27:04,291 So, I must have you perform. 566 00:27:04,833 --> 00:27:05,375 How about this? 567 00:27:05,708 --> 00:27:06,625 I’ll pay more. 568 00:27:06,708 --> 00:27:08,166 He’s rich, so what? 569 00:27:08,166 --> 00:27:09,833 I’ll propose, too. 570 00:27:10,225 --> 00:27:10,850 Well, 571 00:27:10,958 --> 00:27:11,583 no matter what price he offers, 572 00:27:11,625 --> 00:27:13,500 I’ll double it. 573 00:27:13,500 --> 00:27:14,291 What do you think? 574 00:27:14,291 --> 00:27:15,541 Bid with me? 575 00:27:16,333 --> 00:27:17,625 Help me to persuade him 576 00:27:17,625 --> 00:27:18,666 not to waste his efforts. 577 00:27:19,416 --> 00:27:20,916 I insist on hiring you. 578 00:27:21,300 --> 00:27:21,875 How about this? 579 00:27:22,333 --> 00:27:24,708 My husband has a large social relationship. 580 00:27:24,708 --> 00:27:26,166 If you come, 581 00:27:26,166 --> 00:27:28,416 I’ll recommend you more performance chances. 582 00:27:28,750 --> 00:27:30,291 Competing on the social relationship? 583 00:27:30,833 --> 00:27:32,791 My wife is an emerging designer in China. 584 00:27:33,416 --> 00:27:33,950 How about this? 585 00:27:34,208 --> 00:27:36,791 I’ll ask her to design the costumes for you. 586 00:27:37,416 --> 00:27:38,125 Here’s the thing. 587 00:27:38,500 --> 00:27:39,833 We suddenly decide to have a day off that day. 588 00:27:40,083 --> 00:27:40,750 Sorry, 589 00:27:41,000 --> 00:27:41,875 but please get another band. 590 00:27:43,050 --> 00:27:43,625 What? 591 00:27:46,666 --> 00:27:47,750 Oh, please! 592 00:27:48,041 --> 00:27:49,325 What do we do now? 593 00:27:50,458 --> 00:27:51,541 Let’s go check the site. 594 00:27:52,708 --> 00:27:53,500 By then, 595 00:27:53,916 --> 00:27:56,000 I want to put up a stage here. 596 00:27:56,458 --> 00:27:57,791 When there’s a performance, 597 00:27:57,791 --> 00:27:59,125 the atmosphere will be better. 598 00:27:59,250 --> 00:28:01,000 But didn’t you fail to hire the band? 599 00:28:02,333 --> 00:28:04,541 You’ll know. 600 00:28:10,958 --> 00:28:11,950 Hello? Sichen. 601 00:28:15,291 --> 00:28:18,291 I’m doing pattern making with Xiaoya in the studio. 602 00:28:20,666 --> 00:28:21,500 Dinner? 603 00:28:22,050 --> 00:28:22,958 All right. See you at dinner. 604 00:28:22,958 --> 00:28:23,583 Okay. 605 00:28:24,666 --> 00:28:25,958 She’s doing pattern making. 606 00:28:26,083 --> 00:28:27,333 Ask the workers to move the flowers in. 607 00:28:27,666 --> 00:28:28,250 That’s good. 608 00:28:28,250 --> 00:28:29,875 The flowers can be arranged directly on that day. 609 00:28:29,875 --> 00:28:30,950 It’ll save time. 610 00:28:37,250 --> 00:28:38,625 Is that Chen Fei’ang? 611 00:28:39,166 --> 00:28:40,708 Why is Yin Sichen also here? 612 00:28:40,708 --> 00:28:41,350 Where? 613 00:28:41,541 --> 00:28:43,375 I just saw them. 614 00:28:47,625 --> 00:28:49,500 Isn’t she in the pattern maker’s studio? 615 00:28:49,958 --> 00:28:50,625 Why is she here? 616 00:28:52,083 --> 00:28:52,875 - Xiaoya. - Mm. 617 00:28:52,875 --> 00:28:53,500 Listen carefully. 618 00:28:53,541 --> 00:28:55,166 No matter what, you must cover me 619 00:28:55,166 --> 00:28:56,575 and don’t let them see me. 620 00:28:56,575 --> 00:28:57,250 I’ll go hide. 621 00:28:57,250 --> 00:28:58,416 - But why? - Nothing. 622 00:28:58,416 --> 00:28:59,291 I gotta go. 623 00:29:01,333 --> 00:29:02,541 Didn’t Lin Xiaoya say Miss Gu 624 00:29:02,541 --> 00:29:03,833 was preparing a surprise for you? 625 00:29:04,416 --> 00:29:06,083 We can just check what surprise she’s preparing. 626 00:29:07,425 --> 00:29:08,208 Stay and keep an eye. 627 00:29:08,541 --> 00:29:09,375 I’ll go hide. 628 00:29:20,833 --> 00:29:21,550 Be careful. 629 00:29:35,350 --> 00:29:36,208 You! 630 00:29:36,208 --> 00:29:37,500 - You’re keeping something from me. - You must be keeping something from me. 631 00:29:39,300 --> 00:29:40,208 No matter what you’re doing, 632 00:29:40,208 --> 00:29:41,208 I’ve forgiven you. 633 00:29:41,541 --> 00:29:42,400 Let’s go. 634 00:29:42,400 --> 00:29:43,075 Xixi. 635 00:29:46,125 --> 00:29:46,750 This way. 636 00:29:49,750 --> 00:29:50,425 Sichen, 637 00:29:50,925 --> 00:29:52,208 I miss you so much. 638 00:29:53,000 --> 00:29:53,725 So do I. 639 00:30:01,958 --> 00:30:03,000 We’d better go this way. 640 00:30:11,625 --> 00:30:13,075 Sichen, let’s... 641 00:30:19,625 --> 00:30:20,333 Leave. 642 00:30:21,250 --> 00:30:21,958 Proposal... 643 00:30:21,958 --> 00:30:23,100 I’ll leave. Come on! 644 00:30:39,425 --> 00:30:40,458 Shall we...? 645 00:30:41,375 --> 00:30:42,175 Go this way? 646 00:30:48,125 --> 00:30:49,225 They’re quite close. 647 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 So, you’re also preparing the proposal? 648 00:30:52,541 --> 00:30:54,375 They’re truly of one mind. 649 00:30:55,875 --> 00:30:56,500 Who do you think 650 00:30:56,500 --> 00:30:58,750 will manage to propose to the other? 651 00:31:01,450 --> 00:31:02,208 It’s hard to tell. 652 00:31:06,083 --> 00:31:07,475 Shall we make a bet? 653 00:31:19,208 --> 00:31:19,975 So, 654 00:31:20,833 --> 00:31:22,875 all the preparation is almost done. 655 00:31:23,000 --> 00:31:23,875 Don’t worry. 656 00:31:23,875 --> 00:31:24,425 Mm. 657 00:31:24,750 --> 00:31:25,475 All right. 658 00:31:25,791 --> 00:31:27,075 Thank you, darling. 659 00:31:35,708 --> 00:31:36,625 What do you want this time? 660 00:31:39,375 --> 00:31:40,075 Don’t be nervous. 661 00:31:40,458 --> 00:31:41,500 I’m not here for you. 662 00:31:46,333 --> 00:31:47,200 Miss Gu, 663 00:31:47,916 --> 00:31:49,100 may I have a word with you? 664 00:32:01,208 --> 00:32:01,958 Congratulations. 665 00:32:02,750 --> 00:32:05,125 I didn’t expect Alex to be convinced by you. 666 00:32:05,708 --> 00:32:07,041 I underestimated you. 667 00:32:08,916 --> 00:32:10,333 You gained a complete victory. 668 00:32:10,625 --> 00:32:11,541 It feels good, doesn’t it? 669 00:32:12,583 --> 00:32:15,041 I’d like to thank you for that. 670 00:32:15,916 --> 00:32:17,041 Without you, I wouldn’t know 671 00:32:17,083 --> 00:32:18,250 I could be so capable. 672 00:32:19,458 --> 00:32:20,300 I guess 673 00:32:20,958 --> 00:32:21,708 after I leave, 674 00:32:22,416 --> 00:32:24,125 when I can’t meet another girl 675 00:32:24,125 --> 00:32:24,916 like you, 676 00:32:25,625 --> 00:32:26,850 I’ll be bored. 677 00:32:29,291 --> 00:32:30,175 You’re leaving? 678 00:32:32,450 --> 00:32:33,000 Yes. 679 00:32:33,583 --> 00:32:34,291 What? 680 00:32:34,791 --> 00:32:37,083 You want me to stay and keep fighting you? 681 00:32:38,625 --> 00:32:41,500 Maybe something is destined. 682 00:32:43,041 --> 00:32:44,458 No matter how hard I try 683 00:32:45,025 --> 00:32:46,325 or what I do, 684 00:32:46,708 --> 00:32:48,458 Sichen will not come back to me. 685 00:32:51,708 --> 00:32:52,875 Time to let it go. 686 00:32:56,041 --> 00:32:56,700 Xiwei, 687 00:32:58,708 --> 00:33:00,083 if you really loved Sichen, 688 00:33:01,916 --> 00:33:03,916 you shouldn’t have hurt him like that. 689 00:33:05,416 --> 00:33:06,250 You don’t love him. 690 00:33:07,375 --> 00:33:08,208 You’re just being selfish. 691 00:33:09,166 --> 00:33:09,958 Selfish? 692 00:33:10,875 --> 00:33:11,625 You would rather 693 00:33:11,625 --> 00:33:13,291 take the risk of his failure 694 00:33:13,625 --> 00:33:15,125 than accept my offer. 695 00:33:16,000 --> 00:33:17,916 Aren’t you selfish, too? 696 00:33:22,275 --> 00:33:23,166 But in the end, 697 00:33:23,166 --> 00:33:25,083 you won everything 698 00:33:25,708 --> 00:33:27,166 while I lost everything. 699 00:33:30,333 --> 00:33:31,750 But love is love. 700 00:33:33,208 --> 00:33:34,708 There are no winnings and losses. 701 00:33:38,666 --> 00:33:39,575 Gu Xixi, 702 00:33:45,291 --> 00:33:46,250 he’s waiting for you. 703 00:33:46,875 --> 00:33:47,541 Off you go. 704 00:34:00,375 --> 00:34:01,000 Xiwei, 705 00:34:02,291 --> 00:34:03,325 may you be happy. 706 00:34:09,291 --> 00:34:10,916 You will find a man 707 00:34:11,333 --> 00:34:12,541 who can give you a happy life. 708 00:34:14,958 --> 00:34:15,700 Have a nice journey. 709 00:34:38,333 --> 00:34:38,958 Sichen, 710 00:34:41,083 --> 00:34:42,000 goodbye. 711 00:35:03,125 --> 00:35:03,725 Alex. 712 00:35:04,125 --> 00:35:04,833 Mr. Alex. 713 00:35:04,833 --> 00:35:05,541 Mr. Alex, look this way, please. 714 00:35:05,541 --> 00:35:06,208 Look this way. 715 00:35:06,208 --> 00:35:07,291 Look at the camera, Mr. Alex. 716 00:35:09,600 --> 00:35:10,208 Mr. Yin. 717 00:35:10,208 --> 00:35:11,000 Mr. Alex, 718 00:35:11,791 --> 00:35:13,750 I’m glad that you came to CICI’s new product show. 719 00:35:14,125 --> 00:35:15,050 It’s CICI’s show. 720 00:35:15,458 --> 00:35:16,708 I’d certainly come and support it. 721 00:35:18,500 --> 00:35:19,833 Hope you’ll be satisfied 722 00:35:19,833 --> 00:35:20,833 with our further cooperation. 723 00:35:21,200 --> 00:35:21,850 I will. 724 00:35:22,458 --> 00:35:23,333 Also, I believe 725 00:35:23,333 --> 00:35:25,958 this cooperation will be as good as expected. 726 00:35:26,500 --> 00:35:27,458 This cooperation? 727 00:35:29,250 --> 00:35:31,350 Were you also involved 728 00:35:32,208 --> 00:35:33,291 in this design? 729 00:35:36,458 --> 00:35:37,083 Take your seat, please. 730 00:35:37,083 --> 00:35:37,833 Please excuse me. 731 00:35:37,833 --> 00:35:38,525 Of course. 732 00:35:38,525 --> 00:35:39,100 Mm. 733 00:35:39,500 --> 00:35:40,125 Fei’ang. 734 00:35:40,541 --> 00:35:41,166 Sichen. 735 00:35:41,166 --> 00:35:41,775 Grandma. 736 00:35:41,975 --> 00:35:42,642 Mm. 737 00:35:43,300 --> 00:35:43,875 Dad? 738 00:35:43,875 --> 00:35:44,375 Ah. 739 00:35:44,375 --> 00:35:45,125 You’re back! 740 00:35:45,333 --> 00:35:46,791 It’s such an important occasion tonight. 741 00:35:47,291 --> 00:35:48,291 I’d certainly come. 742 00:35:49,125 --> 00:35:50,700 Fei’ang told us about it. 743 00:35:51,041 --> 00:35:53,333 He said you would propose to Xixi 744 00:35:53,333 --> 00:35:55,041 at the end of the fashion show. 745 00:35:55,291 --> 00:35:57,458 We’ll witness it. 746 00:35:59,833 --> 00:36:00,625 Is everything ready? 747 00:36:00,625 --> 00:36:01,625 Yes, Grandma. 748 00:36:01,791 --> 00:36:02,458 I’m sure 749 00:36:02,458 --> 00:36:04,208 this is the most romantic fashion show you’ve ever seen. 750 00:36:05,041 --> 00:36:06,500 Xixi reserved the best seats for you. 751 00:36:06,500 --> 00:36:07,250 Let me take you there. 752 00:36:07,250 --> 00:36:07,775 All right. 753 00:36:08,666 --> 00:36:09,333 Where’s Xixi? 754 00:36:09,333 --> 00:36:10,150 She’s over there. 755 00:36:21,000 --> 00:36:22,333 This suit looks great. 756 00:36:28,000 --> 00:36:28,925 Looks special. 757 00:36:32,150 --> 00:36:32,750 Mom, 758 00:36:33,125 --> 00:36:35,125 after seeing the dresses Xixi designed, 759 00:36:35,125 --> 00:36:36,583 I want to buy them all. 760 00:36:36,750 --> 00:36:37,625 The last one looked better. 761 00:36:37,625 --> 00:36:38,375 I agree. 762 00:36:38,375 --> 00:36:40,083 Xixi told me in advance 763 00:36:40,583 --> 00:36:42,416 that these are limited edition. 764 00:36:42,833 --> 00:36:44,208 She has reserved some for us. 765 00:36:44,458 --> 00:36:46,625 I love the purple dress best. 766 00:36:46,750 --> 00:36:47,708 Where’s Sichen going? 767 00:36:49,075 --> 00:36:49,949 What? 768 00:36:49,949 --> 00:36:50,900 He’s going to get changed. 769 00:36:58,041 --> 00:36:58,750 What’s going on? 770 00:36:59,541 --> 00:37:00,125 I don’t know. 771 00:37:19,050 --> 00:37:21,725 ♪Like a meteor streaks♪ 772 00:37:22,700 --> 00:37:25,525 ♪The night sky is lit up♪ 773 00:37:26,450 --> 00:37:29,250 ♪I never want you♪ 774 00:37:29,250 --> 00:37:32,600 ♪To fall like this♪ 775 00:37:33,450 --> 00:37:36,475 ♪The road winds♪ 776 00:37:37,100 --> 00:37:40,100 ♪But light sparkles♪ 777 00:37:40,900 --> 00:37:43,525 ♪Because love♪ 778 00:37:43,525 --> 00:37:48,125 ♪Indeed existed♪ 779 00:37:48,500 --> 00:37:51,575 ♪When it starts all over again♪ 780 00:37:52,100 --> 00:37:55,200 ♪I won’t shrink back♪ 781 00:37:55,900 --> 00:38:00,600 ♪You touch my nerve all the time♪ 782 00:38:00,600 --> 00:38:05,700 ♪Because my heart is blank♪ 783 00:38:06,650 --> 00:38:09,600 ♪I’m firm but not dramatic♪ 784 00:38:10,375 --> 00:38:14,750 ♪I just want to give you♪ 785 00:38:14,850 --> 00:38:17,750 ♪The best of the world♪ 786 00:38:17,825 --> 00:38:21,125 ♪It’s me who loves you♪ 787 00:38:21,350 --> 00:38:25,200 ♪The fairy tale is true♪ 788 00:38:27,750 --> 00:38:28,750 Are you done? 789 00:38:29,200 --> 00:38:32,475 ♪Is the soft corner of my heart♪ 790 00:38:32,475 --> 00:38:35,550 ♪We attract each other♪ 791 00:38:36,150 --> 00:38:39,525 ♪Simple and stubborn♪ 792 00:38:40,200 --> 00:38:43,950 ♪It makes your dream more complete♪ 793 00:38:43,950 --> 00:38:47,300 ♪And makes it tough♪ 794 00:38:47,325 --> 00:38:50,575 ♪For you and me♪ 795 00:38:50,900 --> 00:38:54,275 ♪Love breaks the rule♪ 796 00:38:55,900 --> 00:38:58,400 ♪Because in love we need♪ 797 00:38:58,400 --> 00:39:02,000 ♪Light and heat from each other♪ 798 00:39:02,300 --> 00:39:04,900 ♪I protect you quietly♪ 799 00:39:05,850 --> 00:39:08,900 ♪Leave everything to me♪ 800 00:39:10,650 --> 00:39:13,475 ♪Turn into the Milky Way♪ 801 00:39:13,475 --> 00:39:16,400 ♪In my night sky♪ 802 00:39:17,775 --> 00:39:19,825 ♪You never fall♪ 803 00:39:39,425 --> 00:39:40,250 Mr. Yin, 804 00:39:42,475 --> 00:39:44,600 do you want to spend the rest of your life with me? 805 00:40:08,775 --> 00:40:12,583 ♪When love hit my heart♪ 806 00:40:12,583 --> 00:40:15,250 For richer, for poorer, 807 00:40:16,325 --> 00:40:17,291 in sickness 808 00:40:18,975 --> 00:40:19,916 and in health, 809 00:40:21,525 --> 00:40:23,500 be satisfied or disappointed, 810 00:40:24,833 --> 00:40:26,166 we will never be parted. 811 00:40:26,166 --> 00:40:30,825 ♪Like fireworks kissing the sky♪ 812 00:40:32,225 --> 00:40:37,900 ♪When love melts the loneliness♪ 813 00:40:38,150 --> 00:40:42,850 ♪Let sweet love give you power♪ 814 00:40:42,950 --> 00:40:45,750 ♪In the unpredictable weather♪ 815 00:40:45,750 --> 00:40:49,100 ♪Your smile calms me down♪ 816 00:40:49,100 --> 00:40:51,275 ♪Turns out the happy ending♪ 817 00:40:51,750 --> 00:40:52,500 Ruona. 818 00:40:53,583 --> 00:40:54,275 Go away. 819 00:41:01,583 --> 00:41:03,050 This is our story. 820 00:41:04,083 --> 00:41:08,791 It’s an ordinary, intricate, but beautiful story. 821 00:41:09,916 --> 00:41:11,083 Love is like the sun, 822 00:41:11,791 --> 00:41:12,708 and the air, 823 00:41:13,416 --> 00:41:15,375 hiding everywhere around us. 824 00:41:17,200 --> 00:41:18,350 (The end) Hope every one of you 825 00:41:18,350 --> 00:41:19,208 (The end) 826 00:41:19,208 --> 00:41:21,083 (The end) can be brave in love 827 00:41:22,416 --> 00:41:23,916 and shine for it. 828 00:41:39,900 --> 00:41:42,700 ♪Like a meteor streaks♪ 829 00:41:43,540 --> 00:41:46,580 ♪The night sky is lit up♪ 830 00:41:47,340 --> 00:41:50,100 ♪I never want you♪ 831 00:41:50,100 --> 00:41:53,540 ♪To fall like this♪ 832 00:41:54,340 --> 00:41:57,420 ♪The road winds♪ 833 00:41:58,060 --> 00:42:00,900 ♪But light sparkles♪ 834 00:42:01,900 --> 00:42:04,460 ♪Because love♪ 835 00:42:04,460 --> 00:42:08,300 ♪Indeed existed♪ 836 00:42:09,460 --> 00:42:12,580 ♪When it starts all over again♪ 837 00:42:13,060 --> 00:42:16,420 ♪I won’t shrink back♪ 838 00:42:16,740 --> 00:42:21,500 ♪You touch my nerve all the time♪ 839 00:42:21,500 --> 00:42:26,740 ♪Because my heart is blank♪ 840 00:42:27,540 --> 00:42:30,740 ♪I’m firm but not dramatic♪ 841 00:42:31,300 --> 00:42:35,820 ♪I just want to give you♪ 842 00:42:35,820 --> 00:42:38,740 ♪The best of the world♪ 843 00:42:38,740 --> 00:42:42,100 ♪It’s me who loves you♪ 844 00:42:42,420 --> 00:42:45,980 ♪The fairy tale is true♪ 845 00:42:47,340 --> 00:42:49,100 ♪The Achilles’ heel♪ 846 00:42:49,100 --> 00:42:53,340 ♪Is the soft corner of my heart♪ 847 00:42:53,620 --> 00:42:56,540 ♪We attract each other♪ 848 00:42:56,980 --> 00:43:00,540 ♪Simple and stubborn♪ 849 00:43:01,060 --> 00:43:04,820 ♪It makes your dream more complete♪ 850 00:43:04,820 --> 00:43:08,140 ♪And makes it tough♪ 851 00:43:08,140 --> 00:43:11,700 ♪For you and me♪ 852 00:43:11,740 --> 00:43:15,420 ♪Love breaks the rule♪ 853 00:43:16,900 --> 00:43:19,220 ♪Because in love we need♪ 854 00:43:19,220 --> 00:43:22,940 ♪Light and heat from each other♪ 855 00:43:23,300 --> 00:43:25,900 ♪I protect you quietly♪ 856 00:43:26,620 --> 00:43:29,900 ♪Leave everything to me♪ 857 00:43:31,580 --> 00:43:34,500 ♪Turn into the Milky Way♪ 858 00:43:34,500 --> 00:43:37,500 ♪In my night sky♪ 859 00:43:39,300 --> 00:43:41,420 ♪You never fall♪ 54711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.