All language subtitles for Mrs.Worthingtons.Party.2007.WEBRip.x264-XviD.AC3-XVID-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,001 --> 00:01:43,304 End of the line, Father. 2 00:01:57,651 --> 00:01:59,319 That one's yours, I think. 3 00:01:59,320 --> 00:02:00,087 Sorry. 4 00:02:00,088 --> 00:02:01,255 That's fine. 5 00:02:09,096 --> 00:02:11,265 Here you go, Father. 6 00:02:16,370 --> 00:02:18,138 Oh, this mi... ah, mi...? 7 00:02:28,015 --> 00:02:30,484 Can't believe it. 8 00:02:53,741 --> 00:02:55,376 Merry Christmas. 9 00:03:50,197 --> 00:03:51,531 Father Joyce? 10 00:04:02,209 --> 00:04:03,610 It's about time, don't you think? 11 00:04:03,611 --> 00:04:05,446 Good grief, who are you? 12 00:04:05,513 --> 00:04:08,948 You're not Father Joyce. Where's Simeon? I want Simeon! 13 00:04:08,949 --> 00:04:11,819 So do a number of people. You'll have to get in line. 14 00:04:11,885 --> 00:04:15,423 Wait! I haven't confessed to anything yet. 15 00:04:15,456 --> 00:04:18,659 ♫ Oh I say child, child, child ♫ 16 00:04:20,661 --> 00:04:24,431 ♫ Let them know 17 00:04:24,432 --> 00:04:27,701 ♫ That the wicked 18 00:04:27,735 --> 00:04:31,137 ♫ The map do go 19 00:04:31,138 --> 00:04:33,173 ♫ Oh, child, child 20 00:04:36,344 --> 00:04:38,277 Your Grace. 21 00:04:38,278 --> 00:04:40,780 Father Simeon Joyce. Have any of you seen him? 22 00:04:40,781 --> 00:04:42,383 Have you tried the Olde Inn? 23 00:04:42,416 --> 00:04:44,384 I've just arrived. How would I find it? 24 00:04:44,385 --> 00:04:46,554 In grave disrepair, I'm afraid. 25 00:04:46,587 --> 00:04:49,122 That's... how would I get there? 26 00:04:53,193 --> 00:04:56,696 ♫ Let them know 27 00:04:56,697 --> 00:04:59,799 ♫ That the wicked 28 00:04:59,800 --> 00:05:03,036 Excuse me. I'm looking for Father Simeon Joyce. 29 00:05:03,070 --> 00:05:06,072 - I see. Ah. - I was told that he might be here. 30 00:05:06,073 --> 00:05:08,241 - Do you know if he is here? - I do, yes. 31 00:05:08,308 --> 00:05:10,043 - And then is he? - He is, yes. 32 00:05:10,077 --> 00:05:13,413 Be not drunk with wine, for that would be dissipation. 33 00:05:13,414 --> 00:05:15,181 All right, here's where I get the dissipation, sir. 34 00:05:15,182 --> 00:05:16,750 Or be filled with the spirit. 35 00:05:16,784 --> 00:05:20,888 Or in our case, strictly distilled spirits. 36 00:05:25,526 --> 00:05:26,594 Amen, brothers? 37 00:05:26,627 --> 00:05:27,627 Amen. 38 00:05:31,865 --> 00:05:35,669 My God, Jonathan Keene. I haven't seen you in years. 39 00:05:35,703 --> 00:05:38,905 Lads, I want you to meet a friend of mine from seminary. 40 00:05:38,906 --> 00:05:41,741 He's... wait. 41 00:05:41,742 --> 00:05:47,180 Were you classic Catholic henchman maneuver. 42 00:05:47,214 --> 00:05:49,417 Shouldn't you greet me with a kiss? 43 00:05:49,450 --> 00:05:52,151 Take it easy, Simeon. I'll get us another bottle. 44 00:05:52,152 --> 00:05:53,921 - Dermott? - No, not for him you won't. 45 00:05:53,954 --> 00:05:57,456 Why don't you let him decide for himself, pal? 46 00:05:57,457 --> 00:05:58,691 Simeon. 47 00:05:58,692 --> 00:05:59,827 Simeon? 48 00:05:59,860 --> 00:06:01,428 I guess he decided. 49 00:06:01,429 --> 00:06:03,596 Excuse me, is there a taxi service in town? 50 00:06:03,597 --> 00:06:04,665 There is, but. 51 00:06:04,698 --> 00:06:07,868 Kip Livery at your service, Father. 52 00:06:07,901 --> 00:06:10,670 - You're not drivin', Philem. - I damn well will. 53 00:06:10,671 --> 00:06:12,339 Come on, Finn, we'll take Simeon home. 54 00:06:14,408 --> 00:06:16,444 Thank you, mister ah... 55 00:06:16,510 --> 00:06:18,746 Thomas Shepley. My brother Finn. And don't mention it. 56 00:06:18,779 --> 00:06:21,614 Simeon's driven me home before when I was so high I was flyin'. 57 00:06:21,615 --> 00:06:23,551 - Who's buyin'? - I don't know. 58 00:06:23,584 --> 00:06:26,052 No one, Simeon. We're goin' home. 59 00:06:26,053 --> 00:06:28,721 Ladies. Gentlemen. 60 00:06:28,722 --> 00:06:31,223 I'll expect to see you all at mass tomorrow. 61 00:06:31,224 --> 00:06:32,425 Yes, Father. 62 00:06:32,426 --> 00:06:33,494 Sit down, Phelim. 63 00:06:33,527 --> 00:06:34,695 Yes, Mr. Harrod. 64 00:06:40,267 --> 00:06:42,068 First time in the cape, Father? 65 00:06:42,069 --> 00:06:43,069 It is, yes. 66 00:06:43,904 --> 00:06:45,305 Stayin' long? 67 00:06:45,338 --> 00:06:47,174 No. 68 00:06:47,207 --> 00:06:48,476 Church business, eh? 69 00:06:49,409 --> 00:06:51,343 Something like that, yes. 70 00:06:51,344 --> 00:06:52,446 Simeon in trouble? 71 00:06:53,681 --> 00:06:55,916 Do you mind? This is a church matter. 72 00:06:55,949 --> 00:06:57,383 Oh, a church matter. 73 00:06:57,384 --> 00:06:59,787 Do you hear that, Finn? Just like the Catholics. 74 00:06:59,820 --> 00:07:01,921 I take it you're not Catholic, Mr. Shepley. 75 00:07:01,922 --> 00:07:05,593 We're Protestants. The only ones in the area. 76 00:07:05,626 --> 00:07:07,126 Persecuted, aren't we, Finn? 77 00:07:07,127 --> 00:07:09,295 - Persecuted. - Persecuted? 78 00:07:09,296 --> 00:07:11,865 Who do you think gets the call when you've got tree problems? 79 00:07:13,200 --> 00:07:15,368 Ah, someone other than you. 80 00:07:15,402 --> 00:07:17,538 Tree Kings, every time. 81 00:07:17,571 --> 00:07:19,472 Even though we're the superior company. 82 00:07:19,473 --> 00:07:21,341 I see. And these Three Kings... 83 00:07:21,374 --> 00:07:25,378 - Tree Kings. - Sorry, Tree Kings, are Catholic? 84 00:07:25,412 --> 00:07:27,714 - They're pagans. - Pagans. 85 00:07:27,715 --> 00:07:29,717 - But not Catholics? - Not at all. 86 00:07:29,750 --> 00:07:32,885 Then how is this a religious problem? 87 00:07:32,886 --> 00:07:34,421 Well, what would you call it? 88 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 I don't know. I'm adopted. 89 00:07:36,123 --> 00:07:37,956 - I'm askin' him. - Oh. 90 00:07:37,957 --> 00:07:38,626 There's the church. 91 00:07:38,659 --> 00:07:39,827 There's the steeple. 92 00:07:40,928 --> 00:07:43,095 Well, open the door. 93 00:07:43,096 --> 00:07:44,431 Where's all the people? 94 00:08:05,318 --> 00:08:07,486 You haven't changed a bit. 95 00:08:07,487 --> 00:08:09,657 You still look like a kid. 96 00:08:10,490 --> 00:08:11,891 You don't. 97 00:08:11,892 --> 00:08:14,928 Are you here to shut us down? 98 00:08:14,962 --> 00:08:17,998 We'll talk about it in the morning. Go to sleep. 99 00:08:19,767 --> 00:08:21,802 You're here to shut us down. 100 00:08:21,835 --> 00:08:24,204 Listen, I'm here to determine if this parish 101 00:08:24,237 --> 00:08:27,039 can be made financially viable. 102 00:08:27,040 --> 00:08:31,110 If it can't, and frankly I don't see how it can, 103 00:08:31,111 --> 00:08:33,713 then, then I would be here to shut you down. 104 00:08:33,746 --> 00:08:36,182 - Without a fair chance? - A fair chance? 105 00:08:36,183 --> 00:08:38,619 How long have you been here, Simeon? 106 00:08:38,652 --> 00:08:40,485 Five, six years? 107 00:08:40,486 --> 00:08:42,222 - Try 12. - No. 108 00:08:42,255 --> 00:08:44,591 What was the size of this parish when you arrived? 109 00:08:44,592 --> 00:08:46,159 It was big. 110 00:08:46,193 --> 00:08:47,927 A 150. 111 00:08:47,928 --> 00:08:49,929 - What's it at now? - On a good day? 112 00:08:49,930 --> 00:08:51,431 On any day. 113 00:08:52,933 --> 00:08:55,736 Maybe 20. 114 00:08:55,803 --> 00:08:57,971 Twenty. You figure that one out. 115 00:08:59,306 --> 00:09:01,541 Oh, no, wait. 116 00:09:01,575 --> 00:09:04,043 John, wait, wait. 117 00:09:04,044 --> 00:09:06,379 This church is about to turn a corner. 118 00:09:06,413 --> 00:09:08,080 These people just need a chance. 119 00:09:08,081 --> 00:09:09,782 They need, they... 120 00:09:09,783 --> 00:09:11,952 Excuse me. 121 00:09:11,985 --> 00:09:14,921 Look at yourself, Simeon. Go to bed. 122 00:09:14,922 --> 00:09:17,423 It's Christmas. I was celebrating. 123 00:09:17,424 --> 00:09:21,694 You can't shut a church down at Christmas. It's flat out un-Christian. 124 00:09:21,695 --> 00:09:24,865 - Go to bed. - I can't go to bed. I have to work on my sermon. 125 00:09:26,366 --> 00:09:28,868 Listen, John, promise me you won't do anything drastic 126 00:09:28,869 --> 00:09:31,838 till you give me one more fair chance. 127 00:09:31,839 --> 00:09:33,506 For old time's sake, okay? 128 00:09:38,245 --> 00:09:40,213 John? 129 00:09:42,282 --> 00:09:44,050 Mass has ended. 130 00:09:44,051 --> 00:09:46,119 Let us go in peace to love and serve the Lord. 131 00:09:48,221 --> 00:09:50,057 Just before you go, 132 00:09:50,090 --> 00:09:51,924 you all know our friend Ari Viloso. 133 00:09:51,925 --> 00:09:53,994 He's not doing well and I thought we might try 134 00:09:54,027 --> 00:09:58,430 and sing his favorite Christmas song since he can't be here today. 135 00:09:58,431 --> 00:10:00,668 So it's the one he taught me, 136 00:10:00,701 --> 00:10:02,501 the one I've been trying to teach you, okay? 137 00:10:02,502 --> 00:10:04,204 So we'll all try together. 138 00:10:04,237 --> 00:10:05,972 Dona Nobis, you remember. 139 00:10:05,973 --> 00:10:06,740 Here we go. 140 00:10:06,741 --> 00:10:08,241 One, two, three. 141 00:10:12,279 --> 00:10:13,780 No, sorry. 142 00:10:13,781 --> 00:10:15,782 Completely out of tune there. 143 00:10:15,783 --> 00:10:17,651 We'll try it again, okay? 144 00:10:25,058 --> 00:10:27,359 You know what? We'll try it again some other time. 145 00:10:27,360 --> 00:10:29,462 Right now I want you to meet a friend of mine. 146 00:10:29,496 --> 00:10:31,097 An old friend from seminary. 147 00:10:31,098 --> 00:10:33,265 He's come all the way from New York City. 148 00:10:33,266 --> 00:10:34,534 Father Jonathan Keene. 149 00:10:34,567 --> 00:10:36,402 Let's make him feel welcome, okay? 150 00:10:36,403 --> 00:10:39,740 - Father Jonathan Keene. Come on, he's a bit shy. 151 00:10:40,708 --> 00:10:41,875 Come on up, John. 152 00:10:49,516 --> 00:10:50,984 Peace be with you. 153 00:10:51,051 --> 00:10:53,152 And with your spirit. 154 00:10:53,153 --> 00:10:56,924 Um, I hadn't planned on saying anything this morning. 155 00:10:56,957 --> 00:11:00,292 Uh... You can count on seeing me around the next few days, 156 00:11:00,293 --> 00:11:06,599 as Father Joyce and I evaluate some key operational issues. 157 00:11:07,701 --> 00:11:09,703 Make some difficult decisions, 158 00:11:09,737 --> 00:11:11,570 regarding the future of this parish. 159 00:11:11,571 --> 00:11:14,708 Decisions that I hope turn out to be in your best interest. 160 00:11:15,876 --> 00:11:18,111 That's all. Thank you. 161 00:11:20,380 --> 00:11:21,949 That's it? 162 00:11:23,283 --> 00:11:24,283 For now, yes. 163 00:11:25,786 --> 00:11:28,054 These are the people you're doing it to. 164 00:11:28,055 --> 00:11:31,223 Folks, Father Keene is very powerful as priests go. 165 00:11:31,224 --> 00:11:35,262 He's a representative of the archdiocese. 166 00:11:35,295 --> 00:11:37,630 Sort of their hit man. That's fair, wouldn't you say? 167 00:11:37,664 --> 00:11:41,167 He shuts down churches that aren't considered financially viable, 168 00:11:41,168 --> 00:11:44,171 churches that are considered dead. 169 00:11:44,204 --> 00:11:46,672 And guess what? We've made his hit list. 170 00:11:46,673 --> 00:11:48,407 Just a minute. I never specified... 171 00:11:48,408 --> 00:11:51,411 I was going to show you that we're not dead. 172 00:11:51,444 --> 00:11:54,915 I was gonna start by setting up our annual life-size nativity scene, 173 00:11:54,948 --> 00:11:57,049 but it would take a lot of work. 174 00:11:57,050 --> 00:11:59,151 Figurines all still need repainting. 175 00:11:59,152 --> 00:12:02,756 I'd need volunteers. The stable is a wreck. 176 00:12:02,790 --> 00:12:05,124 Town's already set theirs up anyway 177 00:12:05,125 --> 00:12:07,127 and it always looks better than ours. 178 00:12:08,796 --> 00:12:11,030 I was gonna show you. 179 00:12:11,031 --> 00:12:14,301 But maybe he's right. Maybe we are dead. 180 00:12:14,334 --> 00:12:15,635 I mean, listen. 181 00:12:16,536 --> 00:12:18,170 Look around. 182 00:12:18,171 --> 00:12:21,573 Glass, marble. 183 00:12:21,574 --> 00:12:24,611 A stone mother, her cold child. 184 00:12:25,612 --> 00:12:27,280 Dead man on a cross. 185 00:12:29,216 --> 00:12:31,084 We're nothing but a mausoleum. 186 00:12:33,086 --> 00:12:35,288 I mean, do any of us even know what we're doing here? 187 00:12:39,359 --> 00:12:41,829 And I thought a life-size crèche could fix all that. 188 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 You win. 189 00:12:47,300 --> 00:12:49,702 - You've beaten me. They're all yours. - Hold it. 190 00:12:49,736 --> 00:12:54,740 Regardless of whether this parish is closed or not, I'm not the interim priest. 191 00:12:54,741 --> 00:12:56,910 I don't think you have a choice. 192 00:12:57,744 --> 00:13:00,947 Good luck. 193 00:13:00,948 --> 00:13:03,416 Father Joyce, I have not yet reached a decision 194 00:13:03,450 --> 00:13:05,551 regarding the future of this parish. 195 00:13:05,552 --> 00:13:07,720 Father Joyce! Simeon! 196 00:13:11,091 --> 00:13:13,093 Perhaps you have a point. 197 00:13:13,126 --> 00:13:17,429 Perhaps this crèche could as you say fix all that. 198 00:13:17,430 --> 00:13:21,869 But I think you need more than life-size figurines, don't you? 199 00:13:21,902 --> 00:13:24,171 I mean, I think you need... 200 00:13:27,207 --> 00:13:28,375 You. 201 00:13:29,943 --> 00:13:31,610 And you and you. 202 00:13:31,611 --> 00:13:33,113 All of you. 203 00:13:33,180 --> 00:13:35,082 Think about it. 204 00:13:35,115 --> 00:13:37,116 A real Mary, a real Joseph. 205 00:13:37,117 --> 00:13:39,618 Real wise men, real shepherds. 206 00:13:39,619 --> 00:13:41,087 Outside, Christmas Eve. 207 00:13:41,088 --> 00:13:43,155 They'd be the talk of the community. 208 00:13:43,156 --> 00:13:47,494 People who haven't been to church in years might just come back. 209 00:13:47,527 --> 00:13:51,098 Who knows, after the holidays this place could be full again. 210 00:13:51,131 --> 00:13:52,464 Alive. 211 00:13:52,465 --> 00:13:55,135 Profitable, productive rather. 212 00:13:55,168 --> 00:13:57,469 But you don't have much time, do you? 213 00:13:57,470 --> 00:14:00,572 So let me suggest you hold auditions here tomorrow night. 214 00:14:00,573 --> 00:14:02,209 Don't you think? 215 00:14:03,243 --> 00:14:05,412 Excellent. 216 00:14:09,749 --> 00:14:12,119 You asked for a chance. There it is. 217 00:14:20,693 --> 00:14:22,662 - Think so? - Exciting, yes. 218 00:14:29,736 --> 00:14:32,571 They're pretty excited. I don't think I've ever seen them like that. 219 00:14:32,572 --> 00:14:35,741 I have to admit something to you, John. I didn't expect this of you. 220 00:14:35,742 --> 00:14:37,410 It's gonna be great. 221 00:14:37,444 --> 00:14:38,744 Well, we'll see. 222 00:14:38,745 --> 00:14:40,846 Hey, what are these? 223 00:14:40,847 --> 00:14:42,882 Hospital bills. 224 00:14:42,915 --> 00:14:44,284 Receipts, actually. 225 00:14:44,317 --> 00:14:46,418 Right, but they're all paid in cash. 226 00:14:46,419 --> 00:14:49,555 And they're all to one Mr. Viloso. 227 00:14:49,556 --> 00:14:51,925 You've submitted no copies of these. Who is he? 228 00:14:51,959 --> 00:14:53,826 He's an elderly missionary. 229 00:14:53,860 --> 00:14:56,462 - A priest? - Lay, actually. 230 00:14:56,463 --> 00:14:58,999 I was gonna send them in, but I wanted to send them all together. 231 00:14:59,032 --> 00:15:01,868 Who authorized these? 232 00:15:02,970 --> 00:15:04,704 - Um. - Kinert? 233 00:15:04,737 --> 00:15:05,837 No, not Kinert. 234 00:15:05,838 --> 00:15:07,374 Oh, don't tell me, Secary? 235 00:15:07,407 --> 00:15:09,341 That's it, that's who it was. 236 00:15:09,342 --> 00:15:11,110 - That's what I thought. - Why is that? 237 00:15:11,111 --> 00:15:13,180 Well, because I just made that name up. 238 00:15:13,213 --> 00:15:15,281 So does this guy even exist 239 00:15:15,282 --> 00:15:17,584 or are these a cover for something else? 240 00:15:17,617 --> 00:15:19,218 A young woman perhaps? 241 00:15:19,219 --> 00:15:21,387 Knock it off. Of course he exists. Do you wanna meet him? 242 00:15:21,388 --> 00:15:22,888 I'm gonna have to now, aren't I? 243 00:15:22,889 --> 00:15:24,233 Well, that's fine with me, come on. 244 00:15:24,257 --> 00:15:26,126 No, it doesn't have to be right this second. 245 00:15:26,159 --> 00:15:29,329 Bring your coat because my heater doesn't work. 246 00:15:30,763 --> 00:15:32,299 Unbelievable. 247 00:15:40,673 --> 00:15:44,177 Eleanor Worthington wants us to change the date of the crèche. 248 00:15:44,211 --> 00:15:46,778 She has a party every Christmas Eve. 249 00:15:46,779 --> 00:15:49,249 You don't change something like this for a little party. 250 00:15:49,282 --> 00:15:52,618 It's not little. The whole community comes. It's a tradition. 251 00:15:52,619 --> 00:15:53,919 It's big. 252 00:15:53,920 --> 00:15:55,555 Bigger than the church? 253 00:15:56,756 --> 00:15:57,924 Church. 254 00:15:57,957 --> 00:15:59,791 Where are they gonna go, John? 255 00:15:59,792 --> 00:16:01,960 Let them have their party another night. 256 00:16:01,961 --> 00:16:03,629 Not the party, if you shut us down. 257 00:16:03,630 --> 00:16:05,431 Oh, come on. Nothing's been determined yet. 258 00:16:05,432 --> 00:16:08,368 And if it is, they'll do what everyone else is doing. 259 00:16:08,401 --> 00:16:10,569 They'll go to the next closest parish. 260 00:16:10,570 --> 00:16:12,238 Do you enjoy doing this? 261 00:16:12,239 --> 00:16:14,073 I mean, you could've had a job in the regular world 262 00:16:14,074 --> 00:16:17,044 and you would've saved yourself a great deal of abstinence 263 00:16:17,077 --> 00:16:19,711 if you guys are still into that sort of thing. 264 00:16:19,712 --> 00:16:22,715 You guys obviously aren't. 265 00:16:22,749 --> 00:16:25,584 What is wrong with your seat? 266 00:16:25,585 --> 00:16:29,588 The car was donated by a big guy. 267 00:16:29,589 --> 00:16:32,558 I don't know why you bother. The whole thing's falling apart anyway. 268 00:16:32,559 --> 00:16:34,860 The church, John. 269 00:16:34,861 --> 00:16:35,995 It's all unraveling. 270 00:16:36,029 --> 00:16:37,796 The curtain's been torn back 271 00:16:37,797 --> 00:16:39,965 and we've all been exposed as liars, cowards... 272 00:16:39,966 --> 00:16:41,567 Let's not forget drunkards. 273 00:16:41,568 --> 00:16:43,870 Well, I'm not gonna leave them. 274 00:16:43,903 --> 00:16:45,671 I'm their shepherd, 275 00:16:45,672 --> 00:16:48,807 and the good shepherd lays down his life for his sheep. 276 00:16:48,808 --> 00:16:50,743 He protects them from wolves. 277 00:16:50,777 --> 00:16:52,244 That's my job. 278 00:16:52,245 --> 00:16:53,845 - Do you hear me? - Hey, stop the car. 279 00:16:53,846 --> 00:16:55,048 Stop the car. 280 00:17:00,953 --> 00:17:04,156 Excuse me, miss. I believe this is yours from the bus stop. 281 00:17:05,325 --> 00:17:06,491 Oh, thanks. 282 00:17:06,492 --> 00:17:08,461 I think you have mine. 283 00:17:10,762 --> 00:17:14,100 I do. Not with me though, sorry. 284 00:17:14,101 --> 00:17:17,368 Fine. Perhaps I could get it back at some point. 285 00:17:17,369 --> 00:17:19,339 Of course. 286 00:17:20,873 --> 00:17:22,541 Thank you. 287 00:17:26,546 --> 00:17:29,014 What was that all about? 288 00:17:29,015 --> 00:17:30,750 Nothing. 289 00:17:33,420 --> 00:17:34,787 Okay, let's go. 290 00:17:44,264 --> 00:17:45,931 That was nice of you. 291 00:17:45,932 --> 00:17:49,201 No, it wasn't. She's got my other glove. 292 00:17:49,202 --> 00:17:50,737 Who's that guy with her, anyway? 293 00:17:52,572 --> 00:17:54,507 - My patron saint. - And who's that, Bacchus? 294 00:17:55,742 --> 00:17:57,076 Seth Harrod, Jr. 295 00:17:57,110 --> 00:17:59,578 Hold it. Harrod of the Harrods? 296 00:17:59,579 --> 00:18:03,683 Mmm-hmm. His family's had a summer home here for over a hundred years. 297 00:18:03,716 --> 00:18:05,817 I haven't heard this from Marjorie herself, 298 00:18:05,818 --> 00:18:09,756 but um, the word is that they're secretly engaged. 299 00:18:11,158 --> 00:18:14,326 She's engaged to a Harrod? 300 00:18:14,327 --> 00:18:15,994 That doesn't, that doesn't bother you? 301 00:18:15,995 --> 00:18:18,765 Why, should it? 302 00:18:18,798 --> 00:18:21,468 Well, for starters the Harrods aren't Catholic. 303 00:18:21,501 --> 00:18:23,902 I'll be you financial boys wish they were. 304 00:18:23,903 --> 00:18:28,074 We wish for them the same I'm sure you do. 305 00:18:28,141 --> 00:18:30,710 That they find their way to the one true church. 306 00:18:30,743 --> 00:18:33,446 Do you practice lines like that in front of a mirror? 307 00:18:34,881 --> 00:18:37,683 Mary can't marry Harrod. That's not how it goes. 308 00:18:37,684 --> 00:18:39,117 Mary? 309 00:18:39,118 --> 00:18:41,921 Simeon, that woman is your first and only obvious casting choice 310 00:18:41,954 --> 00:18:43,655 for the part of Mary in the pageant. 311 00:18:43,656 --> 00:18:45,491 A lot of the ladies were looking forward 312 00:18:45,492 --> 00:18:46,992 to auditioning for that part. 313 00:18:46,993 --> 00:18:48,528 Yeah, I'm sure they were, 314 00:18:48,595 --> 00:18:52,098 but she's the only one you've got under 60. 315 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 Can't have an old Mary. 316 00:18:58,137 --> 00:19:00,540 Ari. 317 00:19:41,581 --> 00:19:43,850 Father Jonathan Keene. Ari Voloso. 318 00:19:45,117 --> 00:19:47,052 Hello, Father. 319 00:19:47,053 --> 00:19:48,921 This is my wife Lydie. 320 00:19:48,955 --> 00:19:52,058 Mr. Viloso, I'm actually here to ask you... 321 00:19:56,162 --> 00:19:59,499 I'm sorry, Father. What were you saying? 322 00:20:01,200 --> 00:20:02,635 Um. 323 00:20:04,036 --> 00:20:06,839 I'm actually here to find out... 324 00:20:06,873 --> 00:20:09,841 how you've been feeling. 325 00:20:09,842 --> 00:20:12,944 I cannot complain, thanks to Simeon. 326 00:20:12,945 --> 00:20:16,182 Ari wants to come to Christmas mass. 327 00:20:16,215 --> 00:20:18,216 I told him it's impossible. 328 00:20:18,217 --> 00:20:21,152 It's not impossible. Nothing's impossible. 329 00:20:21,153 --> 00:20:24,790 Remember that, not even Christmas mass. 330 00:20:24,791 --> 00:20:27,627 Your friend is a crack, you're a minister. 331 00:20:27,660 --> 00:20:32,498 I'm sure he is, but I hear you had quite a ministry yourself. 332 00:20:32,499 --> 00:20:35,302 - He love to sing. - Really? 333 00:20:35,335 --> 00:20:38,170 So is that where you found your greatest success? 334 00:20:38,204 --> 00:20:40,071 Great success. 335 00:20:40,072 --> 00:20:44,911 Oh, I suppose Georges Bank was the best. 336 00:20:46,078 --> 00:20:47,946 But swordfish, no. 337 00:20:47,947 --> 00:20:49,115 Georges Bank? 338 00:20:50,350 --> 00:20:52,484 Yes. Cod mostly. 339 00:20:52,485 --> 00:20:54,787 Cod, as in fish? 340 00:20:55,755 --> 00:20:56,755 Cod. 341 00:20:57,957 --> 00:20:58,957 Cod. 342 00:20:59,959 --> 00:21:01,127 Cod. 343 00:21:08,735 --> 00:21:13,973 - You're gonna report this, aren't you? - I don't know. 344 00:21:14,006 --> 00:21:16,241 I mean, you've only been using money 345 00:21:16,242 --> 00:21:19,679 from the collections to pay an old fisherman's medical bills. 346 00:21:19,712 --> 00:21:21,780 What are you? Of course I'll report you. 347 00:21:21,781 --> 00:21:25,784 Hang on, listen. I had a dream right after Ari got sick. A vision, I think. 348 00:21:25,785 --> 00:21:27,887 - Mmm-hmm. - And in it I saw him get better. 349 00:21:27,920 --> 00:21:29,621 I saw him walk back into the church. 350 00:21:29,622 --> 00:21:31,891 Let me ask you, How much dealing does it take 351 00:21:31,924 --> 00:21:33,825 to make this vision of yours a reality? 352 00:21:33,826 --> 00:21:36,195 It's not stealing. It's their money. 353 00:21:36,262 --> 00:21:38,330 And besides, it doesn't matter how much 354 00:21:38,331 --> 00:21:40,032 because they'll have spent it on a miracle. 355 00:21:40,099 --> 00:21:41,700 It'll be like betting on a long shot. 356 00:21:41,701 --> 00:21:43,836 The whole church will see it. 357 00:21:43,870 --> 00:21:45,704 They'll see God work the miracle for us 358 00:21:45,705 --> 00:21:49,709 and it'll be his stamp of approval on this parish and on me. 359 00:21:49,742 --> 00:21:51,109 You should've been a charismatic. 360 00:21:51,110 --> 00:21:53,713 No, things like this have happened to me before. 361 00:21:53,746 --> 00:21:55,514 I've seen people healed, you know? 362 00:21:55,515 --> 00:21:57,917 You ever see them get young again? 363 00:21:57,950 --> 00:22:01,588 - You should've been a cop. - Keep your eyes on the road. 364 00:22:20,807 --> 00:22:22,808 Fear not! 365 00:22:22,809 --> 00:22:26,277 Quite God, so excuse me. 366 00:22:26,278 --> 00:22:30,081 But behold, I bring you good tidings of great joy. 367 00:22:30,082 --> 00:22:32,419 What shall be to all the people. 368 00:22:32,452 --> 00:22:35,388 For unto you is born this day in the city of David. 369 00:22:35,422 --> 00:22:38,425 A savior who is Christ the Lord. 370 00:22:38,458 --> 00:22:39,758 Mmm, I hated that one. 371 00:22:39,759 --> 00:22:41,293 Can I do it again? 372 00:22:41,327 --> 00:22:43,829 A savior who is Christ the Lord. 373 00:22:43,830 --> 00:22:46,832 Shepherds are going next. Then the wise men. 374 00:22:46,833 --> 00:22:49,235 - We're trying out for wise men. - Good for you. 375 00:22:49,301 --> 00:22:52,137 Behold the hand maiden of the Lord. 376 00:22:52,138 --> 00:22:54,706 Behold the hand maven. 377 00:22:54,707 --> 00:22:59,378 Behold! The hand maiden of the Lord. 378 00:22:59,412 --> 00:23:01,780 Behind the... Mmm. 379 00:23:01,781 --> 00:23:03,215 Be it unto me. 380 00:23:03,249 --> 00:23:05,216 Now, be it unto me. 381 00:23:05,217 --> 00:23:07,218 Be it unto... mmm. 382 00:23:07,219 --> 00:23:09,722 According to thy word. 383 00:23:09,756 --> 00:23:13,659 According to thy word. 384 00:23:13,660 --> 00:23:17,430 Now is it accordion or accordion? Oh. 385 00:23:17,464 --> 00:23:19,498 I guess not, that's... 386 00:23:19,499 --> 00:23:20,500 I can't hear you, Jane. 387 00:23:20,533 --> 00:23:22,401 Behold the hand... 388 00:23:22,469 --> 00:23:24,703 No, I still can't hear you. 389 00:23:24,704 --> 00:23:26,705 I'm gonna go in the back and wanna still be able to hear you. 390 00:23:26,706 --> 00:23:30,710 Oh, dear. Behold the hand. 391 00:23:30,743 --> 00:23:32,578 I didn't know you ran. 392 00:23:32,579 --> 00:23:34,513 Are you guys allowed to run? 393 00:23:34,514 --> 00:23:36,081 Are you gonna stay and watch? 394 00:23:36,082 --> 00:23:38,951 Did you ask the Worthington girl to play Mary? 395 00:23:38,985 --> 00:23:40,887 She's the town librarian. 396 00:23:40,920 --> 00:23:43,789 Not only that, she's the primary caregiver for her grandmother. 397 00:23:43,790 --> 00:23:46,593 Did you further know that she's engaged? 398 00:23:46,626 --> 00:23:49,595 Is that for sure, though? Marjorie said nothing to me about it. 399 00:23:49,596 --> 00:23:52,264 I definitively heard that she had become betrothed. 400 00:23:52,298 --> 00:23:53,765 Hold it, hold it. 401 00:23:53,766 --> 00:23:55,567 You didn't even ask her? 402 00:23:55,568 --> 00:23:59,538 - Well no, but... - Behind the handmaid, she'll do unto him accordingly. 403 00:23:59,539 --> 00:24:01,373 Good luck. 404 00:24:01,407 --> 00:24:03,743 Did you hear that? 405 00:24:45,785 --> 00:24:47,153 Are you okay? 406 00:24:47,219 --> 00:24:49,287 I'm fine. 407 00:24:49,288 --> 00:24:51,289 I ah, I have a problem. 408 00:24:51,290 --> 00:24:54,694 I have asthma. I carry a shot of adrenaline just in case. 409 00:24:54,761 --> 00:24:56,928 Adrenaline? 410 00:24:56,929 --> 00:24:59,131 It's produced naturally in the body by strong emotion. 411 00:24:59,165 --> 00:25:01,499 - Anger, fear, love. - No, I know what it is. 412 00:25:01,500 --> 00:25:04,502 I just didn't know that strong emotions made you breathe better. 413 00:25:04,503 --> 00:25:05,838 Apparently they do. 414 00:25:05,872 --> 00:25:07,806 And running in the cold helps your breathing? 415 00:25:07,807 --> 00:25:09,407 No. 416 00:25:09,408 --> 00:25:11,744 It makes it worse, but I figure the more I run 417 00:25:11,778 --> 00:25:14,412 the stronger my lungs will become 418 00:25:14,413 --> 00:25:17,049 and the less I'll be affected by the asthma. 419 00:25:17,083 --> 00:25:20,451 It's a theory that I apply to many areas of my life. 420 00:25:20,452 --> 00:25:24,991 Did you use that theory when you became a priest? 421 00:25:25,057 --> 00:25:27,126 What? How? What do you mean? 422 00:25:27,159 --> 00:25:29,327 No offense, but I take my grandmother to that church 423 00:25:29,328 --> 00:25:31,530 because she likes me to go with her. 424 00:25:31,598 --> 00:25:33,132 And I love her, not the church. 425 00:25:33,165 --> 00:25:35,333 I'm not a big fan of you guys. 426 00:25:35,334 --> 00:25:37,903 Not Simeon. I don't consider Simeon a priest. 427 00:25:37,904 --> 00:25:41,173 But I gotta say, I don't have a lot of patience for priests. 428 00:25:41,207 --> 00:25:42,041 Why not? 429 00:25:42,042 --> 00:25:44,042 Come on, because. 430 00:25:44,043 --> 00:25:46,411 You guys have a problem with women. 431 00:25:46,412 --> 00:25:48,114 That's ridiculous. 432 00:25:48,180 --> 00:25:50,349 Except the mother of Jesus. You like her, don't you? 433 00:25:50,382 --> 00:25:52,218 - I'm... - Why the big fascination? 434 00:25:52,251 --> 00:25:53,819 Besides the whole mother of God bit. 435 00:25:53,820 --> 00:25:55,486 Besides? How do you? 436 00:25:55,487 --> 00:25:57,890 The besides is it. 437 00:25:57,924 --> 00:26:00,092 God had had it with us before Mary. 438 00:26:00,126 --> 00:26:02,093 He'd given up on us completely. 439 00:26:02,094 --> 00:26:04,597 I think Mary single handedly changed his mind. 440 00:26:04,631 --> 00:26:06,642 - I think he fell in love with her. - Got her pregnant? 441 00:26:06,666 --> 00:26:09,168 I think, I tend to get in a good mood when I go on a trip 442 00:26:09,201 --> 00:26:13,204 and I think this one's having the complete opposite effect on you, isn't it? 443 00:26:13,205 --> 00:26:15,808 - So I'm gonna say goodnight... - Hey, I'm sorry. 444 00:26:15,842 --> 00:26:17,843 You're right. 445 00:26:17,844 --> 00:26:20,278 This trip is putting me in a bad mood. 446 00:26:20,279 --> 00:26:22,849 But I like your Mary theory, though. 447 00:26:25,251 --> 00:26:26,551 Thank you. 448 00:26:26,552 --> 00:26:27,887 You're welcome. 449 00:26:30,957 --> 00:26:32,324 You know, we were, ah, 450 00:26:32,391 --> 00:26:34,093 Father Joyce, actually, was wondering 451 00:26:34,126 --> 00:26:35,994 if you'd consider playing her. 452 00:26:35,995 --> 00:26:38,097 Mary, I mean. 453 00:26:38,130 --> 00:26:40,800 - For us in the crèche. - Good one. 454 00:26:40,833 --> 00:26:42,167 No, we're serious. 455 00:26:42,168 --> 00:26:44,636 Maybe next Christmas. 456 00:26:44,637 --> 00:26:48,406 Well, now that's a problem because unless things change for him very soon, 457 00:26:48,407 --> 00:26:50,342 the whole parish really, 458 00:26:50,376 --> 00:26:52,511 neither one's gonna be around next Christmas. 459 00:26:58,785 --> 00:26:59,785 Gettin' on, buddy? 460 00:26:59,786 --> 00:27:01,587 I'm not, no. 461 00:27:01,620 --> 00:27:03,455 The young lady is. 462 00:27:04,957 --> 00:27:06,425 You're the only one here, bub. 463 00:27:07,694 --> 00:27:08,827 I'm not going anywhere. 464 00:27:08,828 --> 00:27:10,161 You gettin' on or what? 465 00:27:10,162 --> 00:27:11,330 I'm not goin' anywhere. 466 00:27:27,579 --> 00:27:29,515 - John? - What? 467 00:27:29,548 --> 00:27:31,884 We only got halfway through the auditions tonight. 468 00:27:31,918 --> 00:27:34,419 Everyone was so good, I didn't know who should play what. 469 00:27:34,420 --> 00:27:36,488 Well, you're running out of time. 470 00:27:38,290 --> 00:27:40,959 I know, I was thinking could you sit in with us tomorrow night? 471 00:27:40,960 --> 00:27:42,962 I mean, it was your idea in the first place. 472 00:27:43,930 --> 00:27:45,430 Okay, fine, fine. 473 00:27:45,431 --> 00:27:46,431 Thanks. 474 00:27:47,466 --> 00:27:48,467 Hey. 475 00:27:48,500 --> 00:27:50,502 Were you praying? 476 00:27:52,204 --> 00:27:54,084 Of course I wasn't praying. I was just thinking. 477 00:27:58,778 --> 00:28:01,848 All right, Joe. So just whenever you're ready. 478 00:28:01,881 --> 00:28:03,681 Where are the angels? 479 00:28:03,682 --> 00:28:06,052 They've already departed. 480 00:28:06,085 --> 00:28:07,953 - Wait a minute. They said their lines? - That's right. 481 00:28:07,954 --> 00:28:11,557 You said we were supposed to wait until they said their lines. 482 00:28:11,590 --> 00:28:12,959 I did say that. 483 00:28:12,992 --> 00:28:15,994 Well, I didn't hear any angels. 484 00:28:15,995 --> 00:28:18,329 I didn't hear any either, Bob. 485 00:28:18,330 --> 00:28:20,532 Pretend they've spoken. 486 00:28:20,599 --> 00:28:22,510 Well, why didn't you tell us that in the first place? 487 00:28:22,534 --> 00:28:26,371 Need to let us lowly shepherds in on these things, Father. 488 00:28:26,372 --> 00:28:28,807 All right, fellas. Now let's go. 489 00:28:28,808 --> 00:28:30,242 There are the angels. 490 00:28:31,610 --> 00:28:34,847 They do their thing and they're gone. 491 00:28:34,881 --> 00:28:37,548 Let us now go even unto Bethlehem. 492 00:28:37,549 --> 00:28:40,786 And see this thing which has come to pass. 493 00:28:40,787 --> 00:28:44,891 That the Lord has made known to us shepherds. 494 00:28:44,924 --> 00:28:46,926 Yes. Let's. 495 00:28:46,959 --> 00:28:50,829 Simeon, do we have to kneel? Because I just had my knee replaced last summer. 496 00:28:50,830 --> 00:28:52,163 Of course not. 497 00:28:52,164 --> 00:28:54,767 Yeah, and Pat had his hip done too, Father. 498 00:28:54,801 --> 00:28:56,002 Isn't that right, Pat? 499 00:28:56,035 --> 00:28:57,970 Yes, I did. Thank you, Bob. 500 00:28:59,238 --> 00:29:03,241 Where is he that is born king of the Jews? 501 00:29:03,242 --> 00:29:04,777 For we... 502 00:29:04,844 --> 00:29:08,514 Oh, I'm sorry, Eugene. I stepped all over your line. Sorry. 503 00:29:08,547 --> 00:29:09,714 Not a problem, Rockwell. 504 00:29:09,715 --> 00:29:10,748 Now you go right ahead. 505 00:29:10,749 --> 00:29:13,085 For we ha... 506 00:29:13,119 --> 00:29:15,320 You know, Eugene, if I said my line again, 507 00:29:15,321 --> 00:29:17,823 then you could come in, it'll sound more natural. 508 00:29:17,824 --> 00:29:19,091 Certainly, Rockwell. 509 00:29:19,959 --> 00:29:21,526 Here we go. 510 00:29:21,527 --> 00:29:25,697 Where is he that is born king of the Jews! 511 00:29:25,764 --> 00:29:27,198 - You, Eugene. - For we... 512 00:29:27,199 --> 00:29:30,302 For we have seen his star in the east! 513 00:29:30,336 --> 00:29:31,702 Then. 514 00:29:31,703 --> 00:29:32,738 Come to censure him. 515 00:29:32,805 --> 00:29:34,572 Worship him. 516 00:29:34,573 --> 00:29:36,741 It's worship him. 517 00:29:36,742 --> 00:29:38,910 - How do you get censure from worship? - Ah geez, I'm sorry, Father. 518 00:29:38,911 --> 00:29:40,847 That's okay, Mike. That's fine, we'll just um... 519 00:29:40,880 --> 00:29:43,515 Hold on to your undercrackers, Simeon. We haven't finished yet. 520 00:29:46,819 --> 00:29:47,953 Yay! 521 00:29:47,954 --> 00:29:50,823 Ah, there. 522 00:29:50,890 --> 00:29:53,960 We just contrived that bit of business ourselves. 523 00:29:53,993 --> 00:29:55,660 Thank you, all of you. 524 00:29:55,661 --> 00:29:56,995 I'm very impressed. 525 00:29:56,996 --> 00:29:59,330 John, anything you'd like to add? 526 00:29:59,331 --> 00:30:01,633 Yes, um. 527 00:30:01,667 --> 00:30:03,401 I think so. 528 00:30:03,402 --> 00:30:06,138 I think at your next rehearsal you need to concentrate 529 00:30:06,172 --> 00:30:09,007 on removing all dialogue. 530 00:30:09,008 --> 00:30:11,276 - All dialogue? - Yes. 531 00:30:11,277 --> 00:30:13,688 And all movement as well. I don't think anyone should be saying 532 00:30:13,712 --> 00:30:15,413 or doing anything. 533 00:30:15,414 --> 00:30:18,184 I think it would be distracting. 534 00:30:18,217 --> 00:30:21,452 What would you suggest they do? 535 00:30:21,453 --> 00:30:22,288 Stand. 536 00:30:22,289 --> 00:30:25,157 Silently, adoringly. 537 00:30:25,224 --> 00:30:26,893 Like the figurines in storage. 538 00:30:26,926 --> 00:30:28,127 Yes, yes. 539 00:30:28,160 --> 00:30:30,628 Exactly like that. 540 00:30:30,629 --> 00:30:32,263 Bob? 541 00:30:32,264 --> 00:30:34,100 What are we gonna use for a stable? 542 00:30:34,133 --> 00:30:36,502 Yeah, and what about real livestock? 543 00:30:36,535 --> 00:30:38,703 Where would we acquire real livestock? 544 00:30:38,704 --> 00:30:40,405 It'd make a bit of a mess, though, wouldn't it? 545 00:30:40,406 --> 00:30:42,740 A practical point at this juncture, sir. 546 00:30:42,741 --> 00:30:45,244 How long will we have to stand outside 547 00:30:45,277 --> 00:30:46,545 in sub-freezing conditions? 548 00:30:46,578 --> 00:30:47,612 Hold it. 549 00:30:47,613 --> 00:30:50,281 If you're gonna commit to this, 550 00:30:50,282 --> 00:30:52,861 then you've gotta be willing to stand out there there as long as it takes 551 00:30:52,885 --> 00:30:54,719 for your community to... 552 00:30:54,720 --> 00:30:56,889 The community is going to be at the Worthington party. 553 00:30:56,923 --> 00:30:58,656 - I know I am. - Ooh, Father. 554 00:30:58,657 --> 00:31:00,668 Will we be finished in time for the Worthington party? 555 00:31:00,692 --> 00:31:03,295 Who is our target audience, anyway? 556 00:31:03,329 --> 00:31:04,329 Have we addressed that issue? 557 00:31:04,330 --> 00:31:05,864 Those are all good questions 558 00:31:05,932 --> 00:31:09,668 that I think Father Keene and I will need to talk about, 559 00:31:09,701 --> 00:31:12,570 and we'll have answers at the next rehearsal. 560 00:31:12,571 --> 00:31:14,073 Right, Father Keene? 561 00:31:15,041 --> 00:31:16,375 Right. 562 00:31:17,176 --> 00:31:18,110 Right. 563 00:31:18,111 --> 00:31:20,578 So um. 564 00:31:20,579 --> 00:31:22,181 Go in peace. 565 00:31:22,214 --> 00:31:23,549 Thanks be to God. 566 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 You are in big trouble here. 567 00:31:30,422 --> 00:31:31,756 You realize that? 568 00:31:31,757 --> 00:31:33,792 What are you gonna do? Shut me down? 569 00:31:33,825 --> 00:31:36,694 Oh, you're not taking this seriously at all, are you? 570 00:31:36,695 --> 00:31:39,265 I've given you a chance to do something different, 571 00:31:39,298 --> 00:31:41,833 to stand out for once in your career. 572 00:31:41,867 --> 00:31:45,070 You don't accomplish that with old people who can't kneel. 573 00:31:45,071 --> 00:31:47,239 You need youth, you need passion... 574 00:31:47,306 --> 00:31:49,317 They haven't been this passionate about anything in years 575 00:31:49,341 --> 00:31:50,942 and you want them to just stand there. 576 00:31:50,943 --> 00:31:52,378 You don't get it. 577 00:31:52,411 --> 00:31:54,379 - Let me borrow your car. - Why? 578 00:31:54,380 --> 00:31:56,381 Well, you need a Mary, don't you? Come on. 579 00:31:56,382 --> 00:31:59,284 If I let you take my car, next you'll think you can take my church. 580 00:31:59,285 --> 00:32:01,420 I can take your church. 581 00:32:01,453 --> 00:32:04,055 But you can't take my car. 582 00:32:04,056 --> 00:32:05,057 You can take my scooter. 583 00:32:06,092 --> 00:32:08,294 I don't ride scooters. 584 00:32:57,109 --> 00:32:58,544 They're closed, pal. 585 00:33:35,714 --> 00:33:37,683 - Sorry. - We're closed. 586 00:33:37,716 --> 00:33:39,484 I heard. 587 00:33:39,485 --> 00:33:41,529 But it's just that I was outside, I saw what was happening, 588 00:33:41,553 --> 00:33:43,822 and I wonder if there's any way I can help. 589 00:33:47,493 --> 00:33:50,428 I did have four younger sisters who had boyfriends, 590 00:33:50,429 --> 00:33:53,765 one or two of whom were occasionally mean to them, 591 00:33:53,799 --> 00:33:56,735 so it's not as if I don't understand these things. 592 00:33:56,802 --> 00:33:57,802 I do. 593 00:33:59,071 --> 00:34:00,551 What would you do when they were mean? 594 00:34:01,840 --> 00:34:05,677 Well, I also have two older, bigger brothers, 595 00:34:05,711 --> 00:34:07,379 so the three of us would go to the guy, 596 00:34:07,413 --> 00:34:10,548 very politely of course, give him the option. 597 00:34:10,549 --> 00:34:12,451 Either acting like a gentleman 598 00:34:12,484 --> 00:34:15,386 or having the daylights beaten out of him. 599 00:34:15,387 --> 00:34:19,225 That's what we used to do. 600 00:34:19,257 --> 00:34:21,591 I used to tell them if they couldn't imagine 601 00:34:21,592 --> 00:34:24,263 the guy as the father of their kids, what's the point? 602 00:34:24,295 --> 00:34:25,864 It wasn't the guy. 603 00:34:25,931 --> 00:34:27,266 You had lucky sisters. 604 00:34:27,299 --> 00:34:29,334 Well, thank you. 605 00:34:29,335 --> 00:34:30,902 I told you we were closed, right? 606 00:34:30,969 --> 00:34:32,370 Yeah, you did, yes. 607 00:34:32,371 --> 00:34:34,305 It's just that I was won, I wasn't wondering, 608 00:34:34,306 --> 00:34:35,883 Father Joyce was wondering if you'd given 609 00:34:35,907 --> 00:34:39,277 anymore thought to playing Mary in the thing. 610 00:34:40,212 --> 00:34:41,879 I'm not Mary. 611 00:34:41,880 --> 00:34:43,715 Thanks. But I'm not. 612 00:34:43,748 --> 00:34:46,751 I don't even believe in the virgin birth. 613 00:34:46,752 --> 00:34:47,418 Why not? 614 00:34:47,453 --> 00:34:49,288 Come on. 615 00:34:49,321 --> 00:34:51,289 No, I mean, seriously, 616 00:34:51,290 --> 00:34:54,292 why is that any harder to swallow than say, 617 00:34:54,293 --> 00:34:55,860 well, you believe in evolution. 618 00:34:55,927 --> 00:34:58,463 What does evolution have to do with the virgin birth? 619 00:34:58,464 --> 00:34:59,841 Well, I can explain it if you'll just... 620 00:34:59,865 --> 00:35:01,866 It'll just take billions of years. 621 00:35:01,867 --> 00:35:04,370 It might if you keep interrupting me. 622 00:35:04,403 --> 00:35:06,537 Now listen for a second, 623 00:35:06,538 --> 00:35:08,574 and remember, we believe all this unquestioningly. 624 00:35:08,640 --> 00:35:10,675 We believe that billions of years ago 625 00:35:10,676 --> 00:35:12,378 a cosmic soup appeared out of thin air, 626 00:35:12,411 --> 00:35:14,212 only hold it, there wasn't air, 627 00:35:14,213 --> 00:35:16,382 so thin nothingness, right? 628 00:35:16,415 --> 00:35:18,684 And then billions of years later 629 00:35:18,717 --> 00:35:21,719 a perfect living cell is formed, 630 00:35:21,720 --> 00:35:23,589 and then this cell starts magically turning 631 00:35:23,622 --> 00:35:27,125 into fish and lizards and birds and dinosaurs, all accidentally we're told, 632 00:35:27,159 --> 00:35:30,094 and then millions of years later, you've always gotta have those, 633 00:35:30,095 --> 00:35:31,929 apes come along. 634 00:35:31,930 --> 00:35:35,367 And here's the good part. Some of the apes turn into us. 635 00:35:35,434 --> 00:35:38,237 So honestly, which is harder to believe in? 636 00:35:38,304 --> 00:35:39,670 That? 637 00:35:39,671 --> 00:35:41,840 Or a teenage girl gives birth to the son of God? 638 00:35:43,475 --> 00:35:45,876 - Are you angry? - No, absolutely not. 639 00:35:45,877 --> 00:35:48,713 Well, you're breathing very well, so either you're angry 640 00:35:48,714 --> 00:35:51,859 and all that adrenaline's helping you out or all that running's starting to pay off. 641 00:35:51,883 --> 00:35:53,951 Well, I didn't go running tonight. 642 00:35:53,952 --> 00:35:57,388 I spent the evening watching a depressing rehearsal of a Christmas pageant 643 00:35:57,389 --> 00:35:59,758 that could possibly be pretty good 644 00:35:59,791 --> 00:36:01,460 if a certain young woman didn't insist 645 00:36:01,493 --> 00:36:03,127 on being a method actress. 646 00:36:03,128 --> 00:36:04,929 - Method? - Method. 647 00:36:04,930 --> 00:36:06,641 Meaning I don't think Father Joyce would object 648 00:36:06,665 --> 00:36:08,667 too strongly at this point to any woman 649 00:36:08,700 --> 00:36:10,702 under 60 acting the part of Mary, 650 00:36:10,736 --> 00:36:13,738 even if she doesn't embrace every aspect of the virgin birth. 651 00:36:13,739 --> 00:36:15,906 That's why it's called acting. 652 00:36:15,907 --> 00:36:17,007 Now you're angry. 653 00:36:17,008 --> 00:36:18,444 No, I'm, mmm. 654 00:36:18,510 --> 00:36:21,612 All I'm, all Father Joyce is asking 655 00:36:21,613 --> 00:36:23,614 is that you would think about it. 656 00:36:23,615 --> 00:36:26,116 Okay, I'll think about it. 657 00:36:26,117 --> 00:36:27,052 You will? 658 00:36:27,053 --> 00:36:29,321 I said I would. 659 00:36:31,056 --> 00:36:33,058 Well, all right. 660 00:36:33,091 --> 00:36:34,826 Thank you, goodnight. 661 00:36:37,629 --> 00:36:39,597 You and Simeon must've been awfully good friends. 662 00:36:39,598 --> 00:36:43,034 - Why do you say that? - You're going to a lot of trouble for him. 663 00:36:43,068 --> 00:36:44,069 It's nice. 664 00:36:44,135 --> 00:36:45,970 Well, thank you. 665 00:36:45,971 --> 00:36:50,007 - Oh, hey, I forgot your glove. - Thanks. 666 00:36:50,008 --> 00:36:53,412 I've already lost most of the feeling in this hand, 667 00:36:53,445 --> 00:36:56,515 but thanks just the same. 668 00:36:58,049 --> 00:36:59,551 Goodnight, Miss Worthington. 669 00:37:05,291 --> 00:37:06,791 Hello, Father Keene. - Hello. 670 00:37:06,792 --> 00:37:09,260 I pick Marjorie up after work. 671 00:37:09,261 --> 00:37:10,462 That must be nice for you. 672 00:37:10,496 --> 00:37:12,330 Will we see you at the party? 673 00:37:12,331 --> 00:37:14,499 Uh, we're having a living nativity Christmas Eve. 674 00:37:14,500 --> 00:37:17,202 But I thought I told Simeon to change that. 675 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 You did. 676 00:37:18,304 --> 00:37:19,304 We didn't. 677 00:37:19,305 --> 00:37:20,672 Goodnight. 678 00:37:22,474 --> 00:37:24,576 Unbelievable. 679 00:37:40,225 --> 00:37:42,493 How'd it go with Marjorie? 680 00:37:42,494 --> 00:37:44,762 Fine. She said she'd think about it. 681 00:37:44,763 --> 00:37:46,263 What are you doing in there? 682 00:37:46,264 --> 00:37:48,467 Praying. You wanna join me? 683 00:37:48,500 --> 00:37:51,002 - Join you praying? - Yes. 684 00:37:51,036 --> 00:37:53,638 I don't wanna join you praying. Praying's personal, it's private. 685 00:37:53,639 --> 00:37:56,475 I think it would be nice praying with someone else for a change. 686 00:37:56,508 --> 00:37:59,911 No, it wouldn't. And why don't you spend a little less time praying 687 00:37:59,945 --> 00:38:02,513 and a little more time cleaning this pigsty up? 688 00:38:02,514 --> 00:38:04,450 Because I like praying better. 689 00:38:04,516 --> 00:38:06,984 Right. But you're living like a hog. 690 00:38:06,985 --> 00:38:09,321 So what does that say for all your praying? 691 00:38:09,388 --> 00:38:11,088 Well, if I was in your shoes 692 00:38:11,089 --> 00:38:13,090 and I were here to evaluate a man 693 00:38:13,091 --> 00:38:15,327 who preferred praying to almost anything else... 694 00:38:15,361 --> 00:38:17,028 Next to a stiff drink. 695 00:38:17,095 --> 00:38:19,498 I'd say that man had his priorities straight. 696 00:38:21,032 --> 00:38:23,167 Simeon... 697 00:38:23,168 --> 00:38:26,872 That's why a guy like you will never be in my shoes. 698 00:38:26,905 --> 00:38:29,039 John. 699 00:38:29,040 --> 00:38:31,743 Do you like being in your shoes? 700 00:39:02,574 --> 00:39:05,342 What? 701 00:39:05,343 --> 00:39:06,277 What is it? 702 00:39:06,344 --> 00:39:07,513 It's our stable. 703 00:39:13,118 --> 00:39:16,988 - If you want to provide a stable, you're welcome to. - Oh, really? 704 00:39:17,055 --> 00:39:20,392 I wonder what kind of indulgences you boys are havin' at for second-hand stables now. 705 00:39:20,426 --> 00:39:21,527 I don't know, I'm adopted. 706 00:39:26,264 --> 00:39:27,865 Gram's come to confess, Simeon. 707 00:39:27,866 --> 00:39:28,934 I hope I'm not too late. 708 00:39:30,569 --> 00:39:31,703 I like your stable. 709 00:39:43,749 --> 00:39:46,418 This pageant that you're putting on, 710 00:39:46,452 --> 00:39:48,886 I'm afraid that it will coincide with my Christmas party. 711 00:39:48,887 --> 00:39:50,055 I wouldn't worry too much. 712 00:39:50,088 --> 00:39:51,322 The body of Christ. 713 00:39:51,389 --> 00:39:52,758 Amen. 714 00:39:55,093 --> 00:39:56,093 The body of Christ. 715 00:40:01,800 --> 00:40:03,969 - The body of Christ. - Amen. 716 00:41:09,701 --> 00:41:10,836 Come on in. 717 00:41:17,709 --> 00:41:19,677 "The clerk put on his white comforter 718 00:41:19,678 --> 00:41:21,580 and tried to warm himself at the candle, 719 00:41:21,613 --> 00:41:23,948 in which effort being a man of not strong imagination, 720 00:41:23,949 --> 00:41:26,818 he failed." 721 00:41:26,885 --> 00:41:30,254 Hang on just a second. I'll be right back. 722 00:41:30,255 --> 00:41:32,591 - Thanks for comin'. - Of course, what's up? 723 00:41:32,624 --> 00:41:34,792 - Gram's mad. - Mad? 724 00:41:34,793 --> 00:41:37,362 It's about the party. 725 00:41:37,428 --> 00:41:38,796 I'll wait in the car. 726 00:41:38,797 --> 00:41:41,332 Actually, could you pick up where I left off? 727 00:41:41,366 --> 00:41:42,668 Right there. 728 00:41:43,835 --> 00:41:45,403 What did she say? 729 00:41:45,470 --> 00:41:48,039 She's havin' a fit, I tell ya. 730 00:42:04,756 --> 00:42:06,324 "A Merry Christmas, Uncle. 731 00:42:06,391 --> 00:42:10,528 'God save you, ' cried a cheerful voice." 732 00:42:10,596 --> 00:42:13,330 It was the voice of Scrooge's nephew who came upon him so quickly 733 00:42:13,331 --> 00:42:17,068 that this was the first intimation he had of his approach. 734 00:42:17,135 --> 00:42:18,569 'Bah, ' said Scrooge. 735 00:42:18,570 --> 00:42:19,570 'Humbug.'" 736 00:42:19,571 --> 00:42:20,971 - Wait. - What? 737 00:42:20,972 --> 00:42:23,474 Is there a picture on that page? 738 00:42:23,508 --> 00:42:25,911 - There is, yeah. - You didn't show it to us. 739 00:42:25,944 --> 00:42:29,280 - Miss Worthington always shows us the pictures. - You're doing it wrong. 740 00:42:29,347 --> 00:42:31,025 I'm not doin' it wrong. You're doin' it wrong. 741 00:42:31,049 --> 00:42:32,750 How could we be doing it wrong? 742 00:42:32,751 --> 00:42:36,755 Well, you're the ones on the wrong side of the book. 743 00:42:36,788 --> 00:42:37,908 Here we go, look at that guy. 744 00:42:39,758 --> 00:42:42,126 "'Because, said Scrooge, 'a little thing affects them. 745 00:42:42,127 --> 00:42:45,030 'A slight disorder of the stomach makes them cheats. 746 00:42:45,096 --> 00:42:47,131 "You may be an undigested bit of beef, 747 00:42:47,132 --> 00:42:49,367 a blot of mustard, a crumb of cheese, 748 00:42:49,400 --> 00:42:51,568 a fragment of an underdone potato. 749 00:42:51,569 --> 00:42:54,204 There's more of gravy than a grave about you wherever you are.' 750 00:42:54,205 --> 00:42:58,208 Scrooge now was not much in the habit of cracking jokes. 751 00:42:58,209 --> 00:42:59,209 Nor did... 752 00:44:46,151 --> 00:44:48,919 - What's going on here? - John, we're just gettin' warmed up. 753 00:44:48,920 --> 00:44:50,956 Jonathan Keene, this is Seth Harrod, Jr. 754 00:44:50,989 --> 00:44:52,923 How you doin'? I like your set out there, man. 755 00:44:52,924 --> 00:44:55,592 This isn't my, this is Father Joyce's project actually. 756 00:44:55,593 --> 00:44:58,296 - Well, when is this being put on? - Christmas Eve. 757 00:44:58,329 --> 00:45:00,198 That's the night of the Worthington party. 758 00:45:00,265 --> 00:45:02,599 - You realize that? - We do, yeah. 759 00:45:02,600 --> 00:45:05,135 You have actors for the wise men and shepherds? 760 00:45:05,136 --> 00:45:06,804 Well, who's gonna play Mary? 761 00:45:06,805 --> 00:45:09,540 Ah, at this time it's Jane Babanaugh. 762 00:45:09,574 --> 00:45:10,908 Yeah? 763 00:45:10,909 --> 00:45:12,209 She pretty? 764 00:45:12,210 --> 00:45:13,543 Young? 765 00:45:13,544 --> 00:45:14,880 Not young per say, no. 766 00:45:14,913 --> 00:45:16,713 She's youngish. She's not 60 yet. 767 00:45:16,714 --> 00:45:18,016 60? 768 00:45:18,049 --> 00:45:20,117 She's Mary? Simeon, you're in trouble. 769 00:45:20,118 --> 00:45:21,820 I tried to tell him that. 770 00:45:21,887 --> 00:45:23,720 We did ask your Marjorie here, 771 00:45:23,721 --> 00:45:24,756 but she turned us down. 772 00:45:24,790 --> 00:45:26,491 You did? 773 00:45:26,557 --> 00:45:27,925 He did? 774 00:45:27,926 --> 00:45:29,527 I said I'd think about it. 775 00:45:29,594 --> 00:45:32,096 Mary, huh. 776 00:45:32,097 --> 00:45:33,931 And you think she'd be right for it? 777 00:45:33,932 --> 00:45:36,467 - Well, that's what we thought, didn't we? - Absolutely. 778 00:45:36,501 --> 00:45:39,003 - She's not too old? - Not at all. 779 00:45:39,004 --> 00:45:41,006 Well, I mean, I never pictured Mary 780 00:45:41,039 --> 00:45:42,706 as a librarian-type, is all. 781 00:45:42,707 --> 00:45:44,375 What is that supposed to mean? 782 00:45:44,409 --> 00:45:46,912 Yes, Seth, what does a librarian look like? 783 00:45:46,945 --> 00:45:50,080 - I'm getting myself into trouble here, aren't I? - Marjorie would be perfect. 784 00:45:50,081 --> 00:45:52,183 Look, Mary was supposed to be beautiful, right? 785 00:45:52,217 --> 00:45:54,451 - Marjorie's beautiful. - Thank you, Simeon. 786 00:45:54,452 --> 00:45:55,953 Seth, I'm tired. I want to go home. 787 00:45:55,954 --> 00:45:57,754 Okay, but not like Mary beautiful. 788 00:45:57,755 --> 00:45:58,723 Hey. 789 00:45:58,724 --> 00:46:00,325 What? 790 00:46:00,391 --> 00:46:01,591 - Take it easy. - What do you mean? 791 00:46:01,592 --> 00:46:03,428 All I'm saying Mary was supposed to be 792 00:46:03,461 --> 00:46:05,762 this perfectly chaste creature, right? 793 00:46:05,763 --> 00:46:07,933 Seth, knock it off. 794 00:46:07,966 --> 00:46:09,610 While Marjorie Worthington, on the other hand... 795 00:46:09,634 --> 00:46:10,801 Hey, John! 796 00:46:10,802 --> 00:46:12,502 No, no, no. It's okay. 797 00:46:12,503 --> 00:46:13,872 - He's drunk. - It's okay. 798 00:46:13,905 --> 00:46:15,372 Let me get this straight. 799 00:46:15,373 --> 00:46:17,318 I'm about to be slugged by, what did you say he was? 800 00:46:17,342 --> 00:46:18,608 - A cure-eth? - I never said that. 801 00:46:18,609 --> 00:46:21,245 Well, whatever he is, he wants to slug me. 802 00:46:21,246 --> 00:46:23,080 - John. - Don't you? 803 00:46:23,081 --> 00:46:26,317 - John, John. - Father Keene. 804 00:46:26,384 --> 00:46:28,218 Wound a little tight, aren't you? 805 00:46:28,219 --> 00:46:31,822 Everybody knows she's not the Mary type. That's all I was saying. 806 00:46:31,823 --> 00:46:33,423 Okay, she's not the type. 807 00:46:33,424 --> 00:46:35,593 When's the next rehearsal? 808 00:46:35,626 --> 00:46:37,195 It's tomorrow night. 809 00:46:37,262 --> 00:46:39,196 Oh, come on. You don't have to prove a point here. 810 00:46:39,197 --> 00:46:40,664 Fine, I'll do it. 811 00:46:40,665 --> 00:46:41,766 What are you doing? 812 00:46:41,799 --> 00:46:43,400 I mean, if you still want me. 813 00:46:43,401 --> 00:46:46,003 - I do. - We do. 814 00:46:46,004 --> 00:46:47,804 Uh, okay. 815 00:46:47,805 --> 00:46:50,017 I had nothing to do with this. You remember that, Simeon. 816 00:46:50,041 --> 00:46:53,444 - Thank you, Miss Worthington. - I need a drink. 817 00:47:05,556 --> 00:47:07,491 Some patron saint you've got there. 818 00:47:07,492 --> 00:47:10,361 I know. People can be idiots when they drink. 819 00:47:10,428 --> 00:47:11,462 Have one? 820 00:47:14,132 --> 00:47:16,968 What I don't get is why a sharp-witted, 821 00:47:17,002 --> 00:47:18,904 attractive, intelligent woman 822 00:47:18,970 --> 00:47:22,639 would put up with that, with him. 823 00:47:22,640 --> 00:47:25,343 He's squashing her. They have nothing in common. 824 00:47:29,214 --> 00:47:31,681 Can I have another one? Just a little one? 825 00:47:31,682 --> 00:47:33,584 Sure. 826 00:47:33,618 --> 00:47:35,786 My theory is she's either very bored, 827 00:47:35,820 --> 00:47:37,721 which is very possible in a place like this. 828 00:47:37,722 --> 00:47:40,291 I mean, he's rich, she's... 829 00:47:40,325 --> 00:47:43,528 ah, she doesn't strike me as that type, though. 830 00:47:45,163 --> 00:47:47,464 It's either that 831 00:47:47,465 --> 00:47:49,500 or she's wracked by some sort of guilt 832 00:47:49,534 --> 00:47:52,403 and views him as her just punishment. 833 00:47:54,805 --> 00:47:56,574 You do a lot of counseling? 834 00:47:58,576 --> 00:48:00,010 No. 835 00:48:00,011 --> 00:48:01,011 None. 836 00:48:01,012 --> 00:48:02,413 Never. 837 00:48:02,447 --> 00:48:05,215 I avoid the whole people side of things entirely. 838 00:48:05,216 --> 00:48:07,418 - The people side? - Yeah. 839 00:48:07,452 --> 00:48:09,619 Their lives, their problems. 840 00:48:09,620 --> 00:48:11,456 On and on. 841 00:48:11,489 --> 00:48:15,160 Simeon, I've reached a point where I can shut a parish down in my sleep, 842 00:48:15,193 --> 00:48:19,263 pull a priest and replace him before anybody knows what's hit him, 843 00:48:19,264 --> 00:48:23,701 but just between you and me I've always hated the people side. 844 00:48:29,975 --> 00:48:31,242 Hello? 845 00:48:32,010 --> 00:48:33,344 Hello. 846 00:48:35,947 --> 00:48:38,682 Shh shh. No, no. 847 00:48:38,683 --> 00:48:39,817 Hey, Lydie. 848 00:49:12,683 --> 00:49:15,485 I'm not gonna be at your rehearsal tomorrow night. 849 00:49:15,486 --> 00:49:17,154 So if you want to be different and stand out 850 00:49:17,155 --> 00:49:20,325 or any of that junk, you can run it yourself. 851 00:49:20,391 --> 00:49:21,691 It was your idea to begin with. 852 00:49:21,692 --> 00:49:23,527 Why aren't you gonna be there? 853 00:49:23,528 --> 00:49:27,532 Because unlike you, I don't hate the people side. 854 00:49:27,598 --> 00:49:29,734 That's why I became a priest. 855 00:49:30,868 --> 00:49:32,703 And that was Lydie. Ari's much worse. 856 00:49:32,737 --> 00:49:35,405 Wait, hold it. I thought he gets better. 857 00:49:35,406 --> 00:49:37,674 What about God's stamp of approval on you 858 00:49:37,675 --> 00:49:39,244 and this parish? 859 00:49:40,445 --> 00:49:43,281 Don't you ever talk about my friend again. 860 00:49:52,390 --> 00:49:55,425 Okay, folks, we're gonna run this through for real 861 00:49:55,426 --> 00:49:57,694 when Marjorie Worthington gets here. 862 00:49:57,695 --> 00:50:00,631 Until she does, Jane, is it? 863 00:50:00,665 --> 00:50:02,533 Can you stand in for her? 864 00:50:02,600 --> 00:50:07,237 - Let's just all pretend that we're outside. - And it's not raining. 865 00:50:07,238 --> 00:50:10,241 I heard it's going to make a diversification to snow later. 866 00:50:10,308 --> 00:50:13,578 Right, so did I. Bill, why don't you go on up the ladder? 867 00:50:13,611 --> 00:50:15,779 You want Gabriel to climb on a ladder? 868 00:50:15,780 --> 00:50:18,015 I hear we're gettin' a blizzard. 869 00:50:18,049 --> 00:50:19,950 - This is just for rehearsal, Bill. - Good gods. 870 00:50:19,984 --> 00:50:22,986 No angel, least of all Gabriel, would stand atop a ladder. 871 00:50:22,987 --> 00:50:26,623 Why, it completely obliterates any illusion of celestial splendor. 872 00:50:26,624 --> 00:50:28,858 Say, would we still have a crèche in a blizzard? 873 00:50:28,859 --> 00:50:31,662 We'd just have to play that by ear. Bill. 874 00:50:31,696 --> 00:50:34,532 On Christmas Eve, you're not gonna be on a ladder. 875 00:50:34,599 --> 00:50:35,965 You're gonna be on scaffolding. 876 00:50:35,966 --> 00:50:37,001 Scaffolding? 877 00:50:37,034 --> 00:50:38,869 My God, sir. 878 00:50:38,903 --> 00:50:42,072 The Worthington party starts at 7:30 Christmas Eve. 879 00:50:42,073 --> 00:50:43,407 Will we be finished by then? 880 00:50:43,408 --> 00:50:45,109 I have no idea. 881 00:50:45,110 --> 00:50:47,445 Gabriel, the messenger angel on scaffolding. 882 00:50:47,512 --> 00:50:49,747 Why, the whole supernatural power ride 883 00:50:49,780 --> 00:50:51,616 will be completely off the schedule. 884 00:50:51,682 --> 00:50:53,417 Put him in one of those flying harnesses 885 00:50:53,418 --> 00:50:55,485 and drop him down out of a tree. 886 00:50:55,486 --> 00:50:57,487 I'll not get into any harnesses. 887 00:50:57,488 --> 00:51:00,158 People, people, people. Could we please be quiet just for a minute? 888 00:51:00,225 --> 00:51:01,458 Father Keene. 889 00:51:01,459 --> 00:51:02,860 Just a minute. 890 00:51:04,129 --> 00:51:05,630 Bill. 891 00:51:05,663 --> 00:51:07,297 If you've got a better idea, I'd like to hear it. 892 00:51:07,298 --> 00:51:11,468 But until you do, get up the ladder and start rejoicing. 893 00:51:11,469 --> 00:51:13,803 People, look, I'm sorry. 894 00:51:13,804 --> 00:51:15,906 We're just gonna have to deal with the unknown here. 895 00:51:15,973 --> 00:51:18,142 I realize this is a work in progress. 896 00:51:18,143 --> 00:51:19,776 I realize that. 897 00:51:19,777 --> 00:51:22,247 But can we try, just for a minute, 898 00:51:22,280 --> 00:51:24,615 to pretend that Christ himself is here in a manger? 899 00:51:24,682 --> 00:51:28,818 Can we try? Bill? Ready? 900 00:51:28,819 --> 00:51:31,289 Once more into the breach, dear friends. 901 00:51:31,322 --> 00:51:33,623 Hey, I did that one in college. 902 00:51:33,624 --> 00:51:39,096 Quiet. Okay, and hit your positions. 903 00:51:45,370 --> 00:51:48,538 Father Keene. 904 00:51:48,539 --> 00:51:49,806 - What is it? - Where's Simeon? 905 00:51:49,807 --> 00:51:51,142 He's at the Viloso's. 906 00:51:51,176 --> 00:51:53,009 - Is Marjorie with you? - She's coming. 907 00:51:53,010 --> 00:51:54,745 Could you come back here for a moment? 908 00:51:54,779 --> 00:51:56,280 I'm right in the middle of this. 909 00:51:56,281 --> 00:51:58,183 - It can't wait. - All right, hang on. 910 00:51:58,216 --> 00:52:01,051 Bill, hands up. 911 00:52:01,085 --> 00:52:02,620 No, arms out. 912 00:52:04,255 --> 00:52:06,424 Hands up. 913 00:52:06,457 --> 00:52:08,124 Right, think glorious. 914 00:52:08,125 --> 00:52:09,125 Glorious, Bill. 915 00:52:09,126 --> 00:52:10,961 Yeah. 916 00:52:10,995 --> 00:52:13,163 - And everyone else, hello, hello? 917 00:52:13,164 --> 00:52:16,701 On Christmas Eve your attention is gonna be here on the baby, not on Bill. 918 00:52:18,035 --> 00:52:20,036 - What is it? - I need to confess. 919 00:52:20,037 --> 00:52:21,872 Oh, right this second? 920 00:52:21,906 --> 00:52:23,908 - It's extremely important. - All right. 921 00:52:23,974 --> 00:52:26,843 Could I have one or two of the shepherds kneeling, please? 922 00:52:26,844 --> 00:52:29,347 - Father Keene. - Simeon said we didn't have to kneel. 923 00:52:29,380 --> 00:52:31,225 - He did say that, Father. - I'm sorry. I forgot about that. 924 00:52:31,249 --> 00:52:34,551 The wise men will kneel if you want, Father. 925 00:52:34,552 --> 00:52:36,386 It's okay with you, Eugene. 926 00:52:36,387 --> 00:52:37,888 Fine by me, Rockwell. 927 00:52:37,922 --> 00:52:40,056 - Okay with you, Mike? - Oh, oh yeah. 928 00:52:40,057 --> 00:52:41,426 Fine by me. 929 00:52:41,459 --> 00:52:43,628 Okay, here we go. 930 00:52:43,661 --> 00:52:45,795 Father Keene, are you listening to me? 931 00:52:45,796 --> 00:52:48,165 - I am, yes. - Oh, help. My knee is stuck. 932 00:52:48,199 --> 00:52:50,368 - A little assistance here might... - Father Keene, 933 00:52:50,401 --> 00:52:52,202 I'll be waiting in the confessional. 934 00:52:52,203 --> 00:52:55,505 I knew kneeling was a bad idea, Rock. 935 00:52:55,506 --> 00:52:57,575 Kneeling's always a bad idea. 936 00:52:57,642 --> 00:52:59,676 That's how I got my first wife. 937 00:52:59,677 --> 00:53:02,347 Somebody had to. 938 00:53:02,380 --> 00:53:06,015 - The shepherds are a bunch of pansies. - Folks, please. 939 00:53:06,016 --> 00:53:08,085 - Could we just... - No need to get nasty, Rock. 940 00:53:08,118 --> 00:53:09,386 I love pansies. 941 00:53:09,387 --> 00:53:11,054 Well, I like them, too. 942 00:53:11,055 --> 00:53:12,590 Folks, can we... 943 00:53:12,623 --> 00:53:14,258 - Oh, God, sir, I've got it. - Father Keene. 944 00:53:14,259 --> 00:53:16,169 I could stand in the phone company's cherry picker. 945 00:53:16,193 --> 00:53:17,827 I adore cherries. 946 00:53:17,828 --> 00:53:19,764 - Anything with pits, really. - Shut up! Shut up! 947 00:53:24,335 --> 00:53:25,569 Take a break. 948 00:53:25,570 --> 00:53:28,239 Hey, we don't even have a Joseph. 949 00:53:28,306 --> 00:53:31,842 Gabriel never had to put up with any of this crap. 950 00:53:35,112 --> 00:53:37,514 - What is it? - The confessor always speaks first. 951 00:53:37,515 --> 00:53:39,849 Bless me, Father, for I have sinned. 952 00:53:39,850 --> 00:53:45,122 My heart is full of anger and my heart is full of hatred, just pure hatred. 953 00:53:45,155 --> 00:53:46,423 Toward whom? 954 00:53:46,424 --> 00:53:47,591 Toward a man. 955 00:53:47,592 --> 00:53:49,327 A spoiled, wealthy, worthless man 956 00:53:49,360 --> 00:53:52,829 who for over a year now has been cheating on his fiancé 957 00:53:52,830 --> 00:53:55,965 with another, another woman. 958 00:53:55,966 --> 00:53:58,402 Wait, he's been cheating on Marjorie? 959 00:53:58,403 --> 00:54:00,905 With Marjorie, she's the other woman. 960 00:54:00,971 --> 00:54:04,842 - He's engaged to someone else, some society tart in New York. - -What? 961 00:54:04,875 --> 00:54:09,045 Her door was ajar this evening when she was getting dressed for this thing tonight. 962 00:54:09,046 --> 00:54:10,615 I happened to look in. 963 00:54:10,681 --> 00:54:13,450 I can't believe I didn't notice sooner. 964 00:54:13,451 --> 00:54:15,285 Notice what? 965 00:54:15,286 --> 00:54:16,954 She's pregnant. 966 00:54:18,055 --> 00:54:21,692 Father, Father, what should I do? 967 00:54:23,093 --> 00:54:24,295 Father? 968 00:54:24,329 --> 00:54:25,996 Father Keene? 969 00:54:31,969 --> 00:54:36,973 - Sorry I'm late. - Is this okay? 970 00:54:36,974 --> 00:54:39,410 What do you want me to do? I've never acted before. 971 00:54:39,444 --> 00:54:41,545 Could I talk to you, please? 972 00:54:41,546 --> 00:54:43,179 Um. 973 00:54:43,180 --> 00:54:45,383 In the back? 974 00:54:45,416 --> 00:54:47,785 My mom acted in a lot of plays before I was born. 975 00:54:47,818 --> 00:54:49,453 She wasn't a regular actress, though. 976 00:54:49,454 --> 00:54:51,121 She wasn't a regular anything. 977 00:54:51,155 --> 00:54:53,256 She wanted to be a jazz singer, actually, 978 00:54:53,257 --> 00:54:55,692 but when she had me and Dad left, 979 00:54:55,693 --> 00:54:59,597 Gram said she just kind of lost it. 980 00:54:59,630 --> 00:55:01,765 She's been in a hospital since I was little 981 00:55:01,766 --> 00:55:04,068 and just never could get it together. 982 00:55:05,235 --> 00:55:06,235 I'm pretty nervous. 983 00:55:08,873 --> 00:55:10,575 You can't be Mary. 984 00:55:11,776 --> 00:55:14,011 Why are you doing this? 985 00:55:16,581 --> 00:55:18,382 Because you're pregnant. 986 00:55:18,383 --> 00:55:20,818 And you're not even engaged to him, are you? 987 00:55:22,720 --> 00:55:24,922 Did you know he's engaged to someone else? 988 00:55:24,955 --> 00:55:26,890 Yes. 989 00:55:26,891 --> 00:55:27,892 You did? 990 00:55:29,460 --> 00:55:30,995 What were you doing with him? 991 00:55:31,028 --> 00:55:33,029 I'm not with him anymore. 992 00:55:33,030 --> 00:55:35,299 Why were you ever with him? 993 00:55:35,332 --> 00:55:37,702 I don't know. 994 00:55:39,404 --> 00:55:40,705 Why didn't you come to me? 995 00:55:42,707 --> 00:55:44,541 I don't even know you. 996 00:55:44,542 --> 00:55:46,744 Fine, your friend, Simeon then. 997 00:55:46,777 --> 00:55:48,178 One of us could've helped you. 998 00:55:49,346 --> 00:55:50,615 How could you help me? 999 00:55:50,681 --> 00:55:52,115 What could you do? 1000 00:55:52,116 --> 00:55:54,884 Talk Seth into making an honest woman of me? 1001 00:55:54,885 --> 00:55:58,222 Convince me to go ahead with it and have a kid who will never have a father? 1002 00:55:58,255 --> 00:56:00,157 I never knew my dad. 1003 00:56:00,224 --> 00:56:02,959 I never talked to him once. He never sent me a postcard. I'm not gonna do that to a kid. 1004 00:56:02,960 --> 00:56:07,865 Well, please keep in mind there are a few options between your ideal childhood 1005 00:56:07,932 --> 00:56:09,699 and no childhood at all. 1006 00:56:09,700 --> 00:56:10,835 Like what? 1007 00:56:12,737 --> 00:56:14,738 Put it up for adoption? 1008 00:56:14,739 --> 00:56:16,517 Put it in one of your orphanages with a bunch of nuns 1009 00:56:16,541 --> 00:56:19,076 who never even wanted to be mothers in the first place? 1010 00:56:19,109 --> 00:56:20,611 Like what? 1011 00:56:21,846 --> 00:56:23,080 You're not Mary. 1012 00:56:23,113 --> 00:56:25,715 Don't you think I know that? 1013 00:56:25,716 --> 00:56:28,261 You're the one who started this whole Mary thing in the first place. 1014 00:56:28,285 --> 00:56:30,820 Those times you saw me at the bus stop. Do you know where I was going? 1015 00:56:30,821 --> 00:56:33,924 I was going down to the city to get this whole thing over with. 1016 00:56:33,958 --> 00:56:36,626 But I'd see you and I, 1017 00:56:36,627 --> 00:56:38,962 I couldn't go through with it. But you know what's weird? 1018 00:56:38,963 --> 00:56:41,866 If I had I could've been your Mary, couldn't I? 1019 00:56:55,680 --> 00:56:57,615 Wasn't that Marjorie? 1020 00:56:57,682 --> 00:57:00,450 - Yes. - I thought she was gonna be our Mary. 1021 00:57:00,451 --> 00:57:02,752 - Not anymore. - Why not? 1022 00:57:02,753 --> 00:57:04,789 Because she's pregnant. 1023 00:57:04,822 --> 00:57:06,156 By your patron saint. 1024 00:57:06,223 --> 00:57:09,459 And by the way, they're not engaged. 1025 00:57:09,460 --> 00:57:12,295 He's just been using her. 1026 00:57:12,296 --> 00:57:14,665 The good shepherd lays down his life for the sheep. 1027 00:57:14,699 --> 00:57:17,033 You even said it with a straight face. 1028 00:57:17,034 --> 00:57:20,905 All the while you've been selling one of your sheep to the wolf. 1029 00:57:22,139 --> 00:57:23,307 For what? 1030 00:57:24,208 --> 00:57:25,342 A few drinks. 1031 00:57:27,878 --> 00:57:30,446 Next time hold out for pieces of silver. 1032 00:57:30,447 --> 00:57:32,282 They're more traditional. 1033 00:57:40,491 --> 00:57:42,492 Father? 1034 00:57:42,493 --> 00:57:44,460 Yeah. 1035 00:57:44,461 --> 00:57:47,498 Oh. Um... 1036 00:57:47,532 --> 00:57:50,567 Jane, could you take over the part of Mary permanently? 1037 00:57:50,568 --> 00:57:53,903 Please? Bill, you can sit this one out if you want. 1038 00:57:53,904 --> 00:57:55,673 Thank God for that. 1039 00:57:55,706 --> 00:57:57,241 Can I have your attention, please? 1040 00:57:57,307 --> 00:57:58,542 Not now, Simeon. 1041 00:57:58,543 --> 00:58:00,710 Yes, now. 1042 00:58:00,711 --> 00:58:03,714 I want you all to know Father Keene will be your interim priest 1043 00:58:03,748 --> 00:58:06,916 until the parish is closed, 1044 00:58:06,917 --> 00:58:10,086 which I imagine will be just after Christmas. 1045 00:58:10,087 --> 00:58:12,388 He's my successor 1046 00:58:12,389 --> 00:58:14,124 and your pastor, 1047 00:58:14,158 --> 00:58:17,026 and I trust you'll show him the same kindness and respect 1048 00:58:17,027 --> 00:58:19,429 you've shown me over all the years. 1049 00:58:21,866 --> 00:58:23,433 God bless you. 1050 01:00:03,533 --> 01:00:05,635 Bless me Father, for I have sinned. 1051 01:00:05,636 --> 01:00:07,504 Bless me Father, for I have sinned. 1052 01:00:07,537 --> 01:00:09,372 Bless me Father, for I have sinned. 1053 01:00:09,373 --> 01:00:11,374 Bless me Father, for I have sinned. 1054 01:00:11,375 --> 01:00:13,276 It's been three months since my last confession. 1055 01:00:13,277 --> 01:00:15,212 It's been one month since my last confession. 1056 01:00:15,245 --> 01:00:17,346 Two years, three months and one week. 1057 01:00:17,347 --> 01:00:19,116 - Three weeks. - About six months. 1058 01:00:19,183 --> 01:00:21,317 God, sir, it's been 14 years. 1059 01:00:21,318 --> 01:00:23,086 God only knows how long it's been. 1060 01:00:23,087 --> 01:00:25,122 I never even told Father Joyce 1061 01:00:25,155 --> 01:00:26,555 how much I cared about him. 1062 01:00:26,556 --> 01:00:28,558 We got to talking and we realized 1063 01:00:28,592 --> 01:00:30,928 we never even had him over for dinner, not once. 1064 01:00:30,961 --> 01:00:33,664 I always intended to bake him a pie, but I never did. 1065 01:00:33,698 --> 01:00:35,498 Guy would give you the shirt off his back. 1066 01:00:35,499 --> 01:00:38,234 Sure he drinks a bit, but good God, sir, who doesn't? 1067 01:00:38,235 --> 01:00:41,706 - Joyce is a good guy. - -Never had any other one but him. 1068 01:00:41,739 --> 01:00:44,074 He's been pulling all the weight himself. 1069 01:00:44,141 --> 01:00:47,176 - Never even offered to help him. - -We failed him. 1070 01:00:47,177 --> 01:00:48,713 - We failed him. - We failed him. 1071 01:00:48,746 --> 01:00:50,680 - We failed him. - We failed him. 1072 01:00:50,681 --> 01:00:52,182 We failed him. 1073 01:00:52,216 --> 01:00:54,418 I am heartily sorry for my sins, Father. 1074 01:00:54,451 --> 01:00:56,953 I am heartily sorry for all my sins, Father. 1075 01:00:56,954 --> 01:00:59,623 - I'm heartily sorry for my sins, Father. - -I am heartily sorry. 1076 01:00:59,656 --> 01:01:02,092 - I'm heartily sorry for my sins. - -Heartily sorry. 1077 01:01:09,299 --> 01:01:12,036 Bless me, Father, for I have sinned. 1078 01:01:28,218 --> 01:01:30,653 You can all go home, you know. 1079 01:01:30,654 --> 01:01:32,556 You've been absolved. 1080 01:01:32,589 --> 01:01:34,624 We've been talking about things out here, Father. 1081 01:01:34,658 --> 01:01:39,262 And uh... we took a vote. 1082 01:01:39,263 --> 01:01:41,198 And everyone decided that... 1083 01:01:41,265 --> 01:01:42,832 Not everyone, Thespian. 1084 01:01:42,833 --> 01:01:44,467 Almost everyone. 1085 01:01:44,468 --> 01:01:47,403 We decided that we just don't have the heart 1086 01:01:47,404 --> 01:01:49,406 to continue with this thing anymore, Father. 1087 01:01:49,473 --> 01:01:52,075 With Simeon leaving and all. 1088 01:01:52,076 --> 01:01:57,581 We thought he'd be proud seeing all of us out there, only he won't see us now. 1089 01:01:57,614 --> 01:02:00,951 Like putting on a play for your parents when you were a kid. 1090 01:02:00,985 --> 01:02:02,318 Only they don't show up. 1091 01:02:02,319 --> 01:02:05,388 So why do the play? Right? 1092 01:02:05,389 --> 01:02:08,557 You understand, don't you, Father? 1093 01:02:08,558 --> 01:02:09,927 Of course. 1094 01:02:09,960 --> 01:02:11,594 They all thought you'd get mad. 1095 01:02:11,595 --> 01:02:12,963 Mad? 1096 01:02:12,997 --> 01:02:14,531 No, I'm not mad. 1097 01:02:14,598 --> 01:02:17,401 This, this was all for you, not me. 1098 01:02:18,903 --> 01:02:22,406 So, um... go in peace. 1099 01:02:23,908 --> 01:02:25,175 Go on. 1100 01:02:38,422 --> 01:02:41,625 - We didn't vote with the rest of them. - That's right, Father. 1101 01:02:41,658 --> 01:02:45,029 The wise men will show up if that's what you want. 1102 01:02:47,164 --> 01:02:49,933 Two wise men kneeling before an empty stable 1103 01:02:49,934 --> 01:02:53,137 doesn't make 'em too wise, does it, Rock? 1104 01:04:24,428 --> 01:04:26,195 Am I too late for dinner? 1105 01:04:26,196 --> 01:04:27,932 Um, I don't have a cook at the moment. 1106 01:04:27,965 --> 01:04:29,666 - I was just on my way out. - Sorry. 1107 01:04:29,699 --> 01:04:32,168 No, no I can get you a pint if you like. 1108 01:04:32,169 --> 01:04:35,504 Sometimes it'll do in the place of dinner. 1109 01:04:35,505 --> 01:04:36,639 Okay. 1110 01:04:36,640 --> 01:04:38,242 Thank you. 1111 01:04:39,609 --> 01:04:41,578 I heard you weren't having the pageant then. 1112 01:04:42,846 --> 01:04:44,590 Well, maybe you can do something for next Easter. 1113 01:04:44,614 --> 01:04:47,784 Eh, I don't think so. No. 1114 01:04:49,319 --> 01:04:52,655 Dermott, may I ask you a personal question? 1115 01:04:52,656 --> 01:04:55,392 You may, though if it's religious in nature, 1116 01:04:55,425 --> 01:04:57,260 I may not give you an entirely honest answer. 1117 01:04:57,261 --> 01:04:58,794 No, it's nothing like that. 1118 01:04:58,795 --> 01:05:00,796 Do you enjoy this? Running a pub? 1119 01:05:00,797 --> 01:05:02,199 Very much. 1120 01:05:02,266 --> 01:05:07,536 How did you know this is what you were supposed to do? 1121 01:05:07,537 --> 01:05:08,872 How do you mean, supposed? 1122 01:05:09,873 --> 01:05:11,875 I don't know. 1123 01:05:11,908 --> 01:05:15,079 I've always believed we start out with certain inclinations 1124 01:05:15,112 --> 01:05:17,413 that ideally, of course, 1125 01:05:17,414 --> 01:05:20,284 we pursue, make careers out of, 1126 01:05:20,350 --> 01:05:21,817 find fulfillment in. 1127 01:05:21,818 --> 01:05:26,922 Those were the things we were supposed or meant to do. 1128 01:05:26,923 --> 01:05:29,826 So what was it that made you know you wanted to run a pub? 1129 01:05:29,859 --> 01:05:32,328 Combination of factors, really. 1130 01:05:32,329 --> 01:05:34,999 A, I love beer. 1131 01:05:35,032 --> 01:05:37,200 B, I love people. 1132 01:05:37,201 --> 01:05:40,136 C, people love beer. 1133 01:05:40,137 --> 01:05:42,739 It was really a no-brainer from there. 1134 01:05:42,806 --> 01:05:44,474 That one's on the Olde Inn. 1135 01:05:45,175 --> 01:05:46,876 Thank you. 1136 01:05:46,910 --> 01:05:50,413 Now may I ask you a personal question? 1137 01:05:50,414 --> 01:05:54,118 You may, though if it's religious in nature, I might not give you... 1138 01:05:54,151 --> 01:05:58,121 Well then you have the right to remain silent and all the rest of that. 1139 01:05:58,122 --> 01:06:01,257 Do you know, I have a little girl named Amanda? 1140 01:06:01,258 --> 01:06:02,392 Do you? 1141 01:06:04,261 --> 01:06:06,262 Nice name. 1142 01:06:06,263 --> 01:06:08,697 Well, I mean, as in you have the right to remain silent? 1143 01:06:08,698 --> 01:06:11,334 I think you're thinking of Miranda, 1144 01:06:11,335 --> 01:06:12,335 your Miranda rights. 1145 01:06:12,336 --> 01:06:13,669 Am I? 1146 01:06:13,670 --> 01:06:16,406 Miranda, is it? Never been arrested. 1147 01:06:16,473 --> 01:06:18,907 Well, what does Amanda have the right to do? 1148 01:06:18,908 --> 01:06:20,243 I don't know. 1149 01:06:20,244 --> 01:06:22,079 Put her name on an oven, I suppose. 1150 01:06:22,112 --> 01:06:23,847 Now that's actually Amana. 1151 01:06:23,880 --> 01:06:26,882 Oh, it is? I've never bought an oven. 1152 01:06:26,883 --> 01:06:29,986 I've bought a few. Not exactly a modest bit of ovens. 1153 01:06:30,054 --> 01:06:32,821 It's a great, great feeling, buying an oven. 1154 01:06:32,822 --> 01:06:34,891 You're standing there as they deliver it 1155 01:06:34,924 --> 01:06:38,361 and they look at you and you say put it right there. 1156 01:06:38,362 --> 01:06:39,995 Or right there. 1157 01:06:39,996 --> 01:06:42,032 It depends where you've got space for it. 1158 01:06:42,099 --> 01:06:44,033 All the while your wife is gazing at you 1159 01:06:44,034 --> 01:06:46,202 as if you're St. George or someone. 1160 01:06:46,203 --> 01:06:48,372 It's a great, great feeling. 1161 01:06:50,640 --> 01:06:54,943 I think I'd like to buy an oven someday. 1162 01:06:54,944 --> 01:06:56,680 Put her right there. 1163 01:06:59,716 --> 01:07:01,785 Would you, would you fellas mind... 1164 01:07:01,818 --> 01:07:03,696 No, you don't say, "Would you mind," to these guys. 1165 01:07:03,720 --> 01:07:06,589 Put her there. 1166 01:07:06,590 --> 01:07:08,592 That's right, Father. That's it. 1167 01:07:08,625 --> 01:07:10,327 If you ever do decide to buy one, 1168 01:07:10,360 --> 01:07:12,429 I can steer you in the right direction. 1169 01:07:13,663 --> 01:07:16,366 I don't know. 1170 01:07:16,433 --> 01:07:19,035 Well, you can always have a job here. 1171 01:07:20,137 --> 01:07:22,371 A priest pouring beer? 1172 01:07:22,372 --> 01:07:25,575 Be a mighty draw. 1173 01:07:25,642 --> 01:07:29,446 - Ah, Father, I promised my family I'd, ah... - Oh. I'm so sorry. 1174 01:07:29,513 --> 01:07:32,015 No, no, no, you stay here as long as you like. 1175 01:07:32,048 --> 01:07:35,418 It's just they're waiting for me at the Worthington party. 1176 01:07:35,419 --> 01:07:36,586 You should drop by. 1177 01:07:36,620 --> 01:07:39,788 Either way, you take your time here. 1178 01:07:39,789 --> 01:07:43,026 Just shut the door on your way out, all right? 1179 01:07:43,093 --> 01:07:44,093 Thank you. 1180 01:07:45,662 --> 01:07:49,799 Dermott. What was it you were gonna ask me? 1181 01:07:52,068 --> 01:07:54,871 How did you know you were supposed to be a priest? 1182 01:07:56,540 --> 01:08:02,512 Ah, I'm gonna have to invoke my Amanda rights on that one. 1183 01:08:03,947 --> 01:08:05,615 Right. 1184 01:08:08,318 --> 01:08:09,919 Merry Christmas, Father. 1185 01:08:11,455 --> 01:08:13,123 Merry Christmas, Dermott. 1186 01:08:36,546 --> 01:08:38,214 - Father Keene. - Father Time. 1187 01:08:38,215 --> 01:08:39,515 Father Christmas. 1188 01:08:39,549 --> 01:08:40,549 Gentlemen. 1189 01:08:40,550 --> 01:08:41,884 Going further, Father? 1190 01:08:41,885 --> 01:08:42,885 Ah. 1191 01:11:58,246 --> 01:12:00,684 Do you prefer cowboy movies with fighting in them 1192 01:12:00,717 --> 01:12:02,049 or tuxedo love movies? 1193 01:12:02,050 --> 01:12:03,152 Tuxedo love? 1194 01:12:03,219 --> 01:12:05,388 Yes, movies where men wear tuxedos 1195 01:12:05,389 --> 01:12:08,957 and there's no fighting, only lots of talking and kissing 1196 01:12:08,958 --> 01:12:11,259 and they're always black and white, as opposed to color. 1197 01:12:11,260 --> 01:12:14,598 Definitely tuxedo love, definitely. 1198 01:12:14,630 --> 01:12:16,165 I agree. 1199 01:12:20,036 --> 01:12:21,237 Hey, John. 1200 01:12:21,304 --> 01:12:22,639 Glad you could make it. 1201 01:12:22,672 --> 01:12:24,640 Thank you. 1202 01:12:24,641 --> 01:12:26,775 Do you see that? 1203 01:12:26,776 --> 01:12:29,512 That's my idea of church. 1204 01:12:29,513 --> 01:12:31,715 That's my idea of Heaven. 1205 01:12:31,748 --> 01:12:33,517 That's peace on earth, my friend. 1206 01:12:33,550 --> 01:12:36,084 You know, when I was a kid 1207 01:12:36,085 --> 01:12:37,654 we summered here on the cape. 1208 01:12:37,721 --> 01:12:39,822 We had a cottage on the beach. 1209 01:12:39,823 --> 01:12:42,090 Every morning I'd get up and go out to the porch 1210 01:12:42,091 --> 01:12:45,928 and my dad would always be there, havin' his coffee, 1211 01:12:45,929 --> 01:12:47,931 starin' out at the ocean. 1212 01:12:49,298 --> 01:12:51,868 I'd climb up next to him 1213 01:12:51,901 --> 01:12:54,236 and we'd stare at the sunlight on the water. 1214 01:12:54,237 --> 01:12:56,338 We never said a word, 1215 01:12:56,339 --> 01:12:58,842 but seeing all that light, 1216 01:12:58,875 --> 01:13:01,044 feelin' his arm around me, 1217 01:13:01,077 --> 01:13:03,346 I used to think that's what Heaven was like. 1218 01:13:05,114 --> 01:13:07,616 I think I want a family of my own, John. 1219 01:13:07,617 --> 01:13:09,284 What? 1220 01:13:09,285 --> 01:13:11,119 I think I'm gonna get married. 1221 01:13:11,120 --> 01:13:12,255 Uh, to whom? 1222 01:13:17,494 --> 01:13:20,328 Oh, hold it, hold it. 1223 01:13:20,329 --> 01:13:22,599 You're just gonna renounce your vows to the church? 1224 01:13:22,632 --> 01:13:24,366 I made no vows to the church. 1225 01:13:24,367 --> 01:13:26,870 I made a vow to God to look after his sheep. 1226 01:13:26,903 --> 01:13:28,237 She's one of his sheep. 1227 01:13:28,304 --> 01:13:30,372 We're supposed to put others above ourselves, 1228 01:13:30,373 --> 01:13:32,051 and besides, you're kicking me out of a job. 1229 01:13:32,075 --> 01:13:33,842 Yeah, but you're always a priest. 1230 01:13:33,843 --> 01:13:36,212 I always will be, for her, for our child. 1231 01:13:36,245 --> 01:13:39,182 Simeon, that's not your child. 1232 01:13:39,215 --> 01:13:42,818 I'll make it my child. I'll treat that kid as if it were our own. 1233 01:13:43,719 --> 01:13:45,321 Has she said yes? 1234 01:13:46,422 --> 01:13:47,757 She hasn't said no. 1235 01:13:51,928 --> 01:13:53,763 Her shooter has dropped his guard. 1236 01:13:53,797 --> 01:13:56,532 I sense an opportunity. 1237 01:13:56,600 --> 01:13:58,034 Wish me luck. 1238 01:14:29,298 --> 01:14:31,165 I've now been rejected by two partners. 1239 01:14:31,166 --> 01:14:34,170 I figure you're the obvious choice for number three. 1240 01:14:35,038 --> 01:14:37,004 I can't dance. 1241 01:14:37,005 --> 01:14:38,907 I'll show you. Come here. 1242 01:14:40,677 --> 01:14:43,712 We might as well be friends again, right? 1243 01:14:43,713 --> 01:14:45,379 Where we ever friends? 1244 01:14:45,380 --> 01:14:49,217 I think we might've been under different circumstances. 1245 01:14:49,218 --> 01:14:51,219 What are you gonna do? 1246 01:14:53,590 --> 01:14:54,657 I don't know. 1247 01:14:56,325 --> 01:14:58,161 I used to dream about having a nice wedding 1248 01:14:58,193 --> 01:15:00,129 here in the backyard. 1249 01:15:01,698 --> 01:15:04,601 Years go by and the guy you dreamed about... 1250 01:15:06,502 --> 01:15:07,671 never shows. 1251 01:15:09,505 --> 01:15:12,508 And then you wake up, about to be a mother. 1252 01:15:15,679 --> 01:15:17,013 I love kids. 1253 01:15:17,046 --> 01:15:19,215 I want kids, but not like this. 1254 01:15:21,550 --> 01:15:23,419 And I've thought about that, too. 1255 01:15:23,452 --> 01:15:24,621 About what? 1256 01:15:26,255 --> 01:15:28,757 I always know what you're thinking. 1257 01:15:28,758 --> 01:15:30,126 What was I thinking? 1258 01:15:31,294 --> 01:15:34,197 What if I never get another chance, right? 1259 01:15:35,531 --> 01:15:37,433 I am getting older. 1260 01:15:37,466 --> 01:15:40,136 What if this is my one shot at a baby? 1261 01:15:41,871 --> 01:15:43,339 I've thought about it. 1262 01:15:44,641 --> 01:15:47,509 And I don't know. 1263 01:15:47,510 --> 01:15:52,514 So as a friend, not as a priest, 1264 01:15:52,548 --> 01:15:54,584 as a friend, what should I do? 1265 01:15:58,588 --> 01:16:02,091 My grandmother thinks your the worst priest she's ever met. 1266 01:16:02,959 --> 01:16:04,594 She thinks you're a spy. 1267 01:16:08,130 --> 01:16:10,032 I don't think you're a spy. 1268 01:16:11,500 --> 01:16:13,202 You know what I think you are? 1269 01:16:15,504 --> 01:16:17,005 Shall I tell you? 1270 01:16:20,343 --> 01:16:21,510 Hey. 1271 01:16:23,179 --> 01:16:24,880 What, what just happened? 1272 01:16:24,914 --> 01:16:26,115 I think you just got kicked. 1273 01:16:26,182 --> 01:16:28,083 He went crazy when we started dancing. 1274 01:16:28,084 --> 01:16:29,653 Hold it, hold it, hold it. 1275 01:16:29,719 --> 01:16:32,054 How far along are you? 1276 01:16:32,055 --> 01:16:34,289 Six months. I don't know, maybe more. 1277 01:16:34,290 --> 01:16:36,625 - But, but you don't look... - Dad? 1278 01:16:36,626 --> 01:16:37,760 What is it, honey? 1279 01:16:37,761 --> 01:16:38,827 Where's my dad? 1280 01:16:38,862 --> 01:16:40,196 He's right here, baby. 1281 01:16:40,263 --> 01:16:41,630 Right here, sweetheart. 1282 01:16:42,632 --> 01:16:45,068 This is Amanda, Father. 1283 01:16:45,134 --> 01:16:46,469 Sleepwalker. 1284 01:16:47,136 --> 01:16:48,303 Ow! Ow! 1285 01:16:48,304 --> 01:16:49,706 What, what's wrong? 1286 01:16:49,739 --> 01:16:51,073 I'm not sure. 1287 01:16:51,074 --> 01:16:53,142 - You wanna sit down? - Yeah. 1288 01:16:53,175 --> 01:16:55,209 - Should I get someone? - I don't know. 1289 01:16:55,210 --> 01:16:56,545 Ow. Get Simeon. 1290 01:16:58,047 --> 01:16:59,615 Hey, Simeon? 1291 01:16:59,683 --> 01:17:01,784 I'm gonna write a book. 1292 01:17:01,785 --> 01:17:05,587 - It's gonna be very scandalous. 1293 01:17:05,588 --> 01:17:06,723 Get out. 1294 01:17:08,091 --> 01:17:10,126 Did you get enough to drink out there? 1295 01:17:10,159 --> 01:17:13,262 Save some for the rest of us, pal. 1296 01:17:21,204 --> 01:17:22,237 Anybody see that? 1297 01:18:01,344 --> 01:18:03,446 Did anybody see that? 1298 01:18:05,048 --> 01:18:08,784 - Hey, this is the backyard. - Are you all right? 1299 01:18:08,785 --> 01:18:11,287 It feels a little better. - That's good. 1300 01:18:11,320 --> 01:18:12,722 You're bleeding pretty badly. 1301 01:18:12,755 --> 01:18:14,723 That's good. How do I get out of here? 1302 01:18:14,724 --> 01:18:16,959 - I gotta get ready for mass. - No, nobody's gonna be there. 1303 01:18:16,960 --> 01:18:17,960 Come here. 1304 01:18:17,994 --> 01:18:19,327 Come sit down. 1305 01:18:20,496 --> 01:18:22,297 Tip your head back. Hold still. 1306 01:18:22,298 --> 01:18:24,300 I'm sorry, I'm so sorry. 1307 01:18:24,333 --> 01:18:26,968 Shh. Let me see. 1308 01:18:26,969 --> 01:18:29,138 - Oh, it might need stitches. - Okay. 1309 01:18:29,172 --> 01:18:31,673 Well, I'm not gonna do them. You need to go to the hospital. 1310 01:18:31,674 --> 01:18:33,609 Yeah, okay, that's fine. 1311 01:18:33,675 --> 01:18:36,745 Hey, are you listening to me? 1312 01:18:36,746 --> 01:18:38,379 I didn't mean to say that in there. 1313 01:18:38,380 --> 01:18:40,449 I didn't. 1314 01:18:46,422 --> 01:18:50,492 - Have you always wanted to be a priest? - No. 1315 01:18:50,493 --> 01:18:53,029 I wasn't even Catholic. My girlfriend was. 1316 01:18:53,096 --> 01:18:56,364 - I thought you couldn't have girlfriends. - We can't. 1317 01:18:56,365 --> 01:18:59,202 This was college. She was Catholic. 1318 01:18:59,235 --> 01:19:03,538 I was just the guy that got her pregnant. 1319 01:19:03,539 --> 01:19:06,943 She wanted to get married, I didn't. 1320 01:19:07,010 --> 01:19:11,713 But I said I'd think about it if she'd have it taken care of. 1321 01:19:11,714 --> 01:19:13,216 We start again. 1322 01:19:13,249 --> 01:19:16,986 We fought about that one a lot. 1323 01:19:17,053 --> 01:19:20,790 I put a lot of pressure on her, a lot of pressure, a lot of guilt. 1324 01:19:22,391 --> 01:19:24,927 Finally just wore her down. 1325 01:19:24,928 --> 01:19:28,597 She did what I asked, but we didn't get married. 1326 01:19:28,630 --> 01:19:30,699 We broke up. 1327 01:19:32,902 --> 01:19:34,904 I thought that was the end of it. 1328 01:19:36,505 --> 01:19:40,343 But I started having dreams 1329 01:19:40,376 --> 01:19:42,209 and seeing things. 1330 01:19:42,210 --> 01:19:45,081 Stupid stuff. 1331 01:19:45,114 --> 01:19:47,516 Her. 1332 01:19:47,550 --> 01:19:50,820 I knew her face the first time I saw her. 1333 01:19:52,421 --> 01:19:54,389 It was like I've always known her. 1334 01:19:55,291 --> 01:19:56,759 She's beautiful. 1335 01:19:59,594 --> 01:20:03,131 If I had known she was gonna be mine, I would've wanted her. 1336 01:20:03,132 --> 01:20:04,834 And I wanted her to forgive me. 1337 01:20:06,335 --> 01:20:07,503 More than anything. 1338 01:20:08,471 --> 01:20:09,973 So I thought I'd... 1339 01:20:12,508 --> 01:20:14,677 I thought I'd try to pay for it. 1340 01:20:16,245 --> 01:20:19,682 I... I never wanted to be a priest. 1341 01:20:23,052 --> 01:20:25,721 I've obviously had way too much to drink. 1342 01:20:27,056 --> 01:20:28,491 Goodnight, Miss Worthington. 1343 01:20:34,362 --> 01:20:36,933 How long have you been standing there? 1344 01:20:36,966 --> 01:20:39,167 Oh. 1345 01:20:39,168 --> 01:20:41,837 - Hey, John. - Not now, Simeon. 1346 01:20:43,706 --> 01:20:45,875 - John. - Not now! 1347 01:20:48,577 --> 01:20:50,279 That's the closet. 1348 01:20:51,714 --> 01:20:54,918 Mr. Harrod, I am genuinely sorry. Please forgive me. 1349 01:20:54,951 --> 01:20:59,087 Like hell I will! You'll be hearing from my attorneys! 1350 01:20:59,088 --> 01:21:00,755 - Hang on, John. - I can't! 1351 01:21:02,157 --> 01:21:04,626 I have a mass to prepare for. 1352 01:21:04,627 --> 01:21:07,330 And I expect to see everybody there. 1353 01:21:11,267 --> 01:21:13,067 John. John. 1354 01:21:13,068 --> 01:21:14,903 Get out of here, Simeon. 1355 01:21:14,904 --> 01:21:17,039 - Try the choke. - Go back in to your wife. 1356 01:21:17,040 --> 01:21:20,008 - You're flooding it. Wait a sec. - I'm not gonna talk about this. 1357 01:21:20,009 --> 01:21:22,611 - Did I say anything? - Not one word. 1358 01:21:22,678 --> 01:21:24,679 Being a priest is a privilege, not a punishment. 1359 01:21:24,680 --> 01:21:27,281 - Yeah, that's it. - Hey! 1360 01:21:27,282 --> 01:21:29,117 Is this what you're after? 1361 01:21:29,118 --> 01:21:31,886 Forgiveness is an awful business, isn't it? 1362 01:21:31,887 --> 01:21:34,790 But your man here beat you to it. It's not your job. 1363 01:21:38,327 --> 01:21:40,529 What is my job? 1364 01:21:40,596 --> 01:21:42,331 To love one another. 1365 01:21:43,599 --> 01:21:45,467 I don't love anyone. 1366 01:21:45,468 --> 01:21:47,202 Then you're an imposter, John. 1367 01:21:47,236 --> 01:21:48,571 You're a liar. 1368 01:21:48,637 --> 01:21:50,504 Take off the collar, lay it down. 1369 01:21:50,505 --> 01:21:52,875 - Just walk away. - I can't. 1370 01:21:52,907 --> 01:21:55,243 I don't think you have a choice. 1371 01:21:55,244 --> 01:21:57,846 Don't you get it? It doesn't matter what you think. 1372 01:21:57,880 --> 01:22:01,349 You've been removed because of what you think. Look at yourself, Simeon. 1373 01:22:01,350 --> 01:22:03,051 You're about to lay down your own vows 1374 01:22:03,052 --> 01:22:05,230 because you feel sorry for some girl that got herself knocked up, 1375 01:22:05,254 --> 01:22:09,325 so don't preach to me about love and laying things down. 1376 01:22:09,392 --> 01:22:11,360 I'll never lay anything down. 1377 01:22:21,404 --> 01:22:23,072 He certainly laid that down. 1378 01:25:29,657 --> 01:25:31,193 - Hey. - Hey. 1379 01:25:32,827 --> 01:25:35,330 Did you run all the way here? 1380 01:25:35,331 --> 01:25:37,832 How come you're breathing so well? 1381 01:25:37,833 --> 01:25:38,833 I don't know. 1382 01:25:40,202 --> 01:25:42,205 Why are you so mean? 1383 01:25:43,572 --> 01:25:45,073 I don't know. 1384 01:25:46,541 --> 01:25:50,112 In the library once I imagined you as this kid's father. 1385 01:25:53,216 --> 01:25:55,050 And you were nice. 1386 01:25:58,120 --> 01:26:00,121 I'm an idiot. I want this baby. 1387 01:26:00,155 --> 01:26:01,823 I know you do and I'm gonna go get help. 1388 01:26:01,824 --> 01:26:02,824 Wait. 1389 01:26:02,825 --> 01:26:03,825 Wait. 1390 01:26:05,127 --> 01:26:06,593 What's gonna happen to me? 1391 01:26:06,594 --> 01:26:08,297 Nothing. Nothing. 1392 01:26:08,331 --> 01:26:10,965 You're gonna, you're gonna be just fine. 1393 01:26:10,966 --> 01:26:13,067 You are such a liar. 1394 01:26:13,068 --> 01:26:16,738 How'd you ever pass your priest exam? Oh. 1395 01:26:16,739 --> 01:26:19,242 - Hang on, I'll be right back. - Don't leave me. 1396 01:26:19,308 --> 01:26:23,546 - I'm just gonna get help. - Don't come back if you think I'm Mary. 1397 01:26:23,579 --> 01:26:25,947 - Because I'm not. - I know that. 1398 01:26:25,948 --> 01:26:28,183 You don't know who I am. 1399 01:26:30,085 --> 01:26:31,387 I'm cold. 1400 01:26:34,223 --> 01:26:37,525 - Is this the latest version of last rights? - Shut up. 1401 01:26:37,526 --> 01:26:39,362 Hell with last rights. You're not dying. 1402 01:26:39,428 --> 01:26:41,964 - You're the worst priest I ever met. - -Shut up. 1403 01:26:41,996 --> 01:26:44,833 I'm not Mary. 1404 01:27:23,339 --> 01:27:25,473 Hello, I'm Dr. Matthews. 1405 01:27:25,474 --> 01:27:27,576 Can I speak to the father, please? 1406 01:27:30,112 --> 01:27:33,382 - Is there father here? - Here. 1407 01:27:33,416 --> 01:27:35,817 Hi, I'm Dr. Matthews. 1408 01:27:35,818 --> 01:27:39,755 Baby is extremely premature and the mother's had a very rough time. 1409 01:27:54,537 --> 01:27:57,540 - Father, wait. - -Oh, Simeon can handle it from here. 1410 01:27:57,573 --> 01:27:59,173 But you don't know yet. 1411 01:27:59,174 --> 01:28:00,674 Maybe she's gonna live. 1412 01:28:00,675 --> 01:28:03,512 Maybe they're both gonna live. 1413 01:28:03,546 --> 01:28:05,847 I can't. I don't wanna know. 1414 01:28:05,848 --> 01:28:07,182 Stop talkin' foolish. 1415 01:28:07,215 --> 01:28:10,886 It doesn't take a wise man to see that you love the girl. 1416 01:29:09,077 --> 01:29:12,246 I had a dream right after Ari got sick, a vision, I think. 1417 01:29:12,280 --> 01:29:16,618 And in it I saw him get better, I saw him walk back into the church. 1418 01:29:16,619 --> 01:29:18,753 The whole church will see it. 1419 01:29:18,754 --> 01:29:21,055 They'll see God worked a miracle for us. 1420 01:29:21,056 --> 01:29:24,927 It will be his stamp of approval on this parish and on me. 1421 01:30:00,362 --> 01:30:01,697 John? 1422 01:31:11,767 --> 01:31:14,402 A light shines on us this day. 1423 01:31:16,471 --> 01:31:19,508 A child has been born unto us. 1424 01:34:06,842 --> 01:34:10,045 Here I leave you. 1425 01:34:10,077 --> 01:34:12,748 All is forgiven. 1426 01:35:43,371 --> 01:35:47,842 And there were in the same country shepherds abiding in the fields, 1427 01:35:47,843 --> 01:35:50,244 keeping watch over their flocks by night. 1428 01:35:50,245 --> 01:35:53,014 And lo, an angel of the Lord came upon them, 1429 01:35:53,048 --> 01:35:55,750 and the glory of the Lord shone round about them, 1430 01:35:55,784 --> 01:35:57,418 and they were very much afraid. 1431 01:35:57,419 --> 01:35:59,754 And the angel said to them. 1432 01:36:03,325 --> 01:36:06,528 Fear not, for behold I bring you good tidings 1433 01:36:06,594 --> 01:36:09,998 of great joy which shall be for all people, 1434 01:36:10,032 --> 01:36:14,735 for unto you is born this day in the city of David 1435 01:36:14,736 --> 01:36:17,505 a savior who is Christ the Lord. 1436 01:36:17,539 --> 01:36:19,875 And let this be a sign unto you. 1437 01:36:19,907 --> 01:36:24,178 You'll find a baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. 1438 01:36:24,179 --> 01:36:26,214 And suddenly there was with the angel 1439 01:36:26,248 --> 01:36:28,682 a multitude of the heavenly host, 1440 01:36:28,683 --> 01:36:31,285 praising God and saying glory to God in the highest. 1441 01:36:31,286 --> 01:36:33,989 Peace on earth, good will toward men. 1442 01:37:02,117 --> 01:37:03,618 Peace on earth. 1443 01:37:17,264 --> 01:37:18,800 Peace on earth. 106029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.