All language subtitles for Mrs.Worthingtons.Party.2007.WEBRip.x264-XviD.AC3-XVID-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,001 --> 00:01:43,304
End of the line, Father.
2
00:01:57,651 --> 00:01:59,319
That one's yours, I think.
3
00:01:59,320 --> 00:02:00,087
Sorry.
4
00:02:00,088 --> 00:02:01,255
That's fine.
5
00:02:09,096 --> 00:02:11,265
Here you go, Father.
6
00:02:16,370 --> 00:02:18,138
Oh, this mi... ah, mi...?
7
00:02:28,015 --> 00:02:30,484
Can't believe it.
8
00:02:53,741 --> 00:02:55,376
Merry Christmas.
9
00:03:50,197 --> 00:03:51,531
Father Joyce?
10
00:04:02,209 --> 00:04:03,610
It's about time,
don't you think?
11
00:04:03,611 --> 00:04:05,446
Good grief, who are you?
12
00:04:05,513 --> 00:04:08,948
You're not Father Joyce.
Where's Simeon? I want Simeon!
13
00:04:08,949 --> 00:04:11,819
So do a number of people.
You'll have to get in line.
14
00:04:11,885 --> 00:04:15,423
Wait! I haven't confessed
to anything yet.
15
00:04:15,456 --> 00:04:18,659
♫ Oh I say child, child, child ♫
16
00:04:20,661 --> 00:04:24,431
♫ Let them know
17
00:04:24,432 --> 00:04:27,701
♫ That the wicked
18
00:04:27,735 --> 00:04:31,137
♫ The map do go
19
00:04:31,138 --> 00:04:33,173
♫ Oh, child, child
20
00:04:36,344 --> 00:04:38,277
Your Grace.
21
00:04:38,278 --> 00:04:40,780
Father Simeon Joyce.
Have any of you seen him?
22
00:04:40,781 --> 00:04:42,383
Have you tried the Olde Inn?
23
00:04:42,416 --> 00:04:44,384
I've just arrived.
How would I find it?
24
00:04:44,385 --> 00:04:46,554
In grave disrepair, I'm afraid.
25
00:04:46,587 --> 00:04:49,122
That's...
how would I get there?
26
00:04:53,193 --> 00:04:56,696
♫ Let them know
27
00:04:56,697 --> 00:04:59,799
♫ That the wicked
28
00:04:59,800 --> 00:05:03,036
Excuse me. I'm looking
for Father Simeon Joyce.
29
00:05:03,070 --> 00:05:06,072
- I see. Ah.
- I was told that he might be here.
30
00:05:06,073 --> 00:05:08,241
- Do you know if he is here?
- I do, yes.
31
00:05:08,308 --> 00:05:10,043
- And then is he?
- He is, yes.
32
00:05:10,077 --> 00:05:13,413
Be not drunk with wine,
for that would be dissipation.
33
00:05:13,414 --> 00:05:15,181
All right, here's where
I get the dissipation, sir.
34
00:05:15,182 --> 00:05:16,750
Or be filled with the spirit.
35
00:05:16,784 --> 00:05:20,888
Or in our case,
strictly distilled spirits.
36
00:05:25,526 --> 00:05:26,594
Amen, brothers?
37
00:05:26,627 --> 00:05:27,627
Amen.
38
00:05:31,865 --> 00:05:35,669
My God, Jonathan Keene.
I haven't seen you in years.
39
00:05:35,703 --> 00:05:38,905
Lads, I want you to meet a
friend of mine from seminary.
40
00:05:38,906 --> 00:05:41,741
He's... wait.
41
00:05:41,742 --> 00:05:47,180
Were you classic Catholic
henchman maneuver.
42
00:05:47,214 --> 00:05:49,417
Shouldn't you greet
me with a kiss?
43
00:05:49,450 --> 00:05:52,151
Take it easy, Simeon.
I'll get us another bottle.
44
00:05:52,152 --> 00:05:53,921
- Dermott?
- No, not for him you won't.
45
00:05:53,954 --> 00:05:57,456
Why don't you let him
decide for himself, pal?
46
00:05:57,457 --> 00:05:58,691
Simeon.
47
00:05:58,692 --> 00:05:59,827
Simeon?
48
00:05:59,860 --> 00:06:01,428
I guess he decided.
49
00:06:01,429 --> 00:06:03,596
Excuse me, is there a
taxi service in town?
50
00:06:03,597 --> 00:06:04,665
There is, but.
51
00:06:04,698 --> 00:06:07,868
Kip Livery at your
service, Father.
52
00:06:07,901 --> 00:06:10,670
- You're not drivin', Philem.
- I damn well will.
53
00:06:10,671 --> 00:06:12,339
Come on, Finn,
we'll take Simeon home.
54
00:06:14,408 --> 00:06:16,444
Thank you, mister ah...
55
00:06:16,510 --> 00:06:18,746
Thomas Shepley. My brother Finn.
And don't mention it.
56
00:06:18,779 --> 00:06:21,614
Simeon's driven me home before
when I was so high I was flyin'.
57
00:06:21,615 --> 00:06:23,551
- Who's buyin'?
- I don't know.
58
00:06:23,584 --> 00:06:26,052
No one, Simeon.
We're goin' home.
59
00:06:26,053 --> 00:06:28,721
Ladies. Gentlemen.
60
00:06:28,722 --> 00:06:31,223
I'll expect to see you
all at mass tomorrow.
61
00:06:31,224 --> 00:06:32,425
Yes, Father.
62
00:06:32,426 --> 00:06:33,494
Sit down, Phelim.
63
00:06:33,527 --> 00:06:34,695
Yes, Mr. Harrod.
64
00:06:40,267 --> 00:06:42,068
First time in the cape, Father?
65
00:06:42,069 --> 00:06:43,069
It is, yes.
66
00:06:43,904 --> 00:06:45,305
Stayin' long?
67
00:06:45,338 --> 00:06:47,174
No.
68
00:06:47,207 --> 00:06:48,476
Church business, eh?
69
00:06:49,409 --> 00:06:51,343
Something like that, yes.
70
00:06:51,344 --> 00:06:52,446
Simeon in trouble?
71
00:06:53,681 --> 00:06:55,916
Do you mind?
This is a church matter.
72
00:06:55,949 --> 00:06:57,383
Oh, a church matter.
73
00:06:57,384 --> 00:06:59,787
Do you hear that, Finn?
Just like the Catholics.
74
00:06:59,820 --> 00:07:01,921
I take it you're not
Catholic, Mr. Shepley.
75
00:07:01,922 --> 00:07:05,593
We're Protestants.
The only ones in the area.
76
00:07:05,626 --> 00:07:07,126
Persecuted, aren't we, Finn?
77
00:07:07,127 --> 00:07:09,295
- Persecuted.
- Persecuted?
78
00:07:09,296 --> 00:07:11,865
Who do you think gets the call
when you've got tree problems?
79
00:07:13,200 --> 00:07:15,368
Ah, someone other than you.
80
00:07:15,402 --> 00:07:17,538
Tree Kings, every time.
81
00:07:17,571 --> 00:07:19,472
Even though we're
the superior company.
82
00:07:19,473 --> 00:07:21,341
I see.
And these Three Kings...
83
00:07:21,374 --> 00:07:25,378
- Tree Kings.
- Sorry, Tree Kings, are Catholic?
84
00:07:25,412 --> 00:07:27,714
- They're pagans.
- Pagans.
85
00:07:27,715 --> 00:07:29,717
- But not Catholics?
- Not at all.
86
00:07:29,750 --> 00:07:32,885
Then how is this
a religious problem?
87
00:07:32,886 --> 00:07:34,421
Well, what would you call it?
88
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
I don't know. I'm adopted.
89
00:07:36,123 --> 00:07:37,956
- I'm askin' him.
- Oh.
90
00:07:37,957 --> 00:07:38,626
There's the church.
91
00:07:38,659 --> 00:07:39,827
There's the steeple.
92
00:07:40,928 --> 00:07:43,095
Well, open the door.
93
00:07:43,096 --> 00:07:44,431
Where's all the people?
94
00:08:05,318 --> 00:08:07,486
You haven't changed a bit.
95
00:08:07,487 --> 00:08:09,657
You still look like a kid.
96
00:08:10,490 --> 00:08:11,891
You don't.
97
00:08:11,892 --> 00:08:14,928
Are you here to shut us down?
98
00:08:14,962 --> 00:08:17,998
We'll talk about
it in the morning. Go to sleep.
99
00:08:19,767 --> 00:08:21,802
You're here to shut us down.
100
00:08:21,835 --> 00:08:24,204
Listen, I'm here to
determine if this parish
101
00:08:24,237 --> 00:08:27,039
can be made financially viable.
102
00:08:27,040 --> 00:08:31,110
If it can't, and frankly
I don't see how it can,
103
00:08:31,111 --> 00:08:33,713
then, then I would be
here to shut you down.
104
00:08:33,746 --> 00:08:36,182
- Without a fair chance?
- A fair chance?
105
00:08:36,183 --> 00:08:38,619
How long have you
been here, Simeon?
106
00:08:38,652 --> 00:08:40,485
Five, six years?
107
00:08:40,486 --> 00:08:42,222
- Try 12.
- No.
108
00:08:42,255 --> 00:08:44,591
What was the size of this
parish when you arrived?
109
00:08:44,592 --> 00:08:46,159
It was big.
110
00:08:46,193 --> 00:08:47,927
A 150.
111
00:08:47,928 --> 00:08:49,929
- What's it at now?
- On a good day?
112
00:08:49,930 --> 00:08:51,431
On any day.
113
00:08:52,933 --> 00:08:55,736
Maybe 20.
114
00:08:55,803 --> 00:08:57,971
Twenty. You figure
that one out.
115
00:08:59,306 --> 00:09:01,541
Oh, no, wait.
116
00:09:01,575 --> 00:09:04,043
John, wait, wait.
117
00:09:04,044 --> 00:09:06,379
This church is about
to turn a corner.
118
00:09:06,413 --> 00:09:08,080
These people just need a chance.
119
00:09:08,081 --> 00:09:09,782
They need, they...
120
00:09:09,783 --> 00:09:11,952
Excuse me.
121
00:09:11,985 --> 00:09:14,921
Look at yourself, Simeon.
Go to bed.
122
00:09:14,922 --> 00:09:17,423
It's Christmas.
I was celebrating.
123
00:09:17,424 --> 00:09:21,694
You can't shut a church down at Christmas.
It's flat out un-Christian.
124
00:09:21,695 --> 00:09:24,865
- Go to bed. - I can't go to bed.
I have to work on my sermon.
125
00:09:26,366 --> 00:09:28,868
Listen, John, promise
me you won't do anything drastic
126
00:09:28,869 --> 00:09:31,838
till you give me
one more fair chance.
127
00:09:31,839 --> 00:09:33,506
For old time's sake, okay?
128
00:09:38,245 --> 00:09:40,213
John?
129
00:09:42,282 --> 00:09:44,050
Mass has ended.
130
00:09:44,051 --> 00:09:46,119
Let us go in peace
to love and serve the Lord.
131
00:09:48,221 --> 00:09:50,057
Just before you go,
132
00:09:50,090 --> 00:09:51,924
you all know our
friend Ari Viloso.
133
00:09:51,925 --> 00:09:53,994
He's not doing well and
I thought we might try
134
00:09:54,027 --> 00:09:58,430
and sing his favorite Christmas
song since he can't be here today.
135
00:09:58,431 --> 00:10:00,668
So it's the one he taught me,
136
00:10:00,701 --> 00:10:02,501
the one I've been trying
to teach you, okay?
137
00:10:02,502 --> 00:10:04,204
So we'll all try together.
138
00:10:04,237 --> 00:10:05,972
Dona Nobis, you remember.
139
00:10:05,973 --> 00:10:06,740
Here we go.
140
00:10:06,741 --> 00:10:08,241
One, two, three.
141
00:10:12,279 --> 00:10:13,780
No, sorry.
142
00:10:13,781 --> 00:10:15,782
Completely out of tune there.
143
00:10:15,783 --> 00:10:17,651
We'll try it again, okay?
144
00:10:25,058 --> 00:10:27,359
You know what? We'll try it
again some other time.
145
00:10:27,360 --> 00:10:29,462
Right now I want you
to meet a friend of mine.
146
00:10:29,496 --> 00:10:31,097
An old friend from seminary.
147
00:10:31,098 --> 00:10:33,265
He's come all the way
from New York City.
148
00:10:33,266 --> 00:10:34,534
Father Jonathan Keene.
149
00:10:34,567 --> 00:10:36,402
Let's make him
feel welcome, okay?
150
00:10:36,403 --> 00:10:39,740
- Father Jonathan Keene.
Come on, he's a bit shy.
151
00:10:40,708 --> 00:10:41,875
Come on up, John.
152
00:10:49,516 --> 00:10:50,984
Peace be with you.
153
00:10:51,051 --> 00:10:53,152
And with your spirit.
154
00:10:53,153 --> 00:10:56,924
Um, I hadn't planned on
saying anything this morning.
155
00:10:56,957 --> 00:11:00,292
Uh... You can count on seeing me
around the next few days,
156
00:11:00,293 --> 00:11:06,599
as Father Joyce and I evaluate
some key operational issues.
157
00:11:07,701 --> 00:11:09,703
Make some difficult decisions,
158
00:11:09,737 --> 00:11:11,570
regarding the future
of this parish.
159
00:11:11,571 --> 00:11:14,708
Decisions that I hope turn out
to be in your best interest.
160
00:11:15,876 --> 00:11:18,111
That's all.
Thank you.
161
00:11:20,380 --> 00:11:21,949
That's it?
162
00:11:23,283 --> 00:11:24,283
For now, yes.
163
00:11:25,786 --> 00:11:28,054
These are the people
you're doing it to.
164
00:11:28,055 --> 00:11:31,223
Folks, Father Keene is very
powerful as priests go.
165
00:11:31,224 --> 00:11:35,262
He's a representative
of the archdiocese.
166
00:11:35,295 --> 00:11:37,630
Sort of their hit man.
That's fair, wouldn't you say?
167
00:11:37,664 --> 00:11:41,167
He shuts down churches that aren't
considered financially viable,
168
00:11:41,168 --> 00:11:44,171
churches that are
considered dead.
169
00:11:44,204 --> 00:11:46,672
And guess what?
We've made his hit list.
170
00:11:46,673 --> 00:11:48,407
Just a minute.
I never specified...
171
00:11:48,408 --> 00:11:51,411
I was going to show
you that we're not dead.
172
00:11:51,444 --> 00:11:54,915
I was gonna start by setting up our
annual life-size nativity scene,
173
00:11:54,948 --> 00:11:57,049
but it would take a lot of work.
174
00:11:57,050 --> 00:11:59,151
Figurines all still
need repainting.
175
00:11:59,152 --> 00:12:02,756
I'd need volunteers.
The stable is a wreck.
176
00:12:02,790 --> 00:12:05,124
Town's already set
theirs up anyway
177
00:12:05,125 --> 00:12:07,127
and it always looks
better than ours.
178
00:12:08,796 --> 00:12:11,030
I was gonna show you.
179
00:12:11,031 --> 00:12:14,301
But maybe he's right.
Maybe we are dead.
180
00:12:14,334 --> 00:12:15,635
I mean, listen.
181
00:12:16,536 --> 00:12:18,170
Look around.
182
00:12:18,171 --> 00:12:21,573
Glass, marble.
183
00:12:21,574 --> 00:12:24,611
A stone mother, her cold child.
184
00:12:25,612 --> 00:12:27,280
Dead man on a cross.
185
00:12:29,216 --> 00:12:31,084
We're nothing but a mausoleum.
186
00:12:33,086 --> 00:12:35,288
I mean, do any of us even
know what we're doing here?
187
00:12:39,359 --> 00:12:41,829
And I thought a life-size
crèche could fix all that.
188
00:12:45,265 --> 00:12:47,267
You win.
189
00:12:47,300 --> 00:12:49,702
- You've beaten me. They're all yours.
- Hold it.
190
00:12:49,736 --> 00:12:54,740
Regardless of whether this parish is
closed or not, I'm not the interim priest.
191
00:12:54,741 --> 00:12:56,910
I don't think you have a choice.
192
00:12:57,744 --> 00:13:00,947
Good luck.
193
00:13:00,948 --> 00:13:03,416
Father Joyce, I have
not yet reached a decision
194
00:13:03,450 --> 00:13:05,551
regarding the future
of this parish.
195
00:13:05,552 --> 00:13:07,720
Father Joyce! Simeon!
196
00:13:11,091 --> 00:13:13,093
Perhaps you have a point.
197
00:13:13,126 --> 00:13:17,429
Perhaps this crèche could
as you say fix all that.
198
00:13:17,430 --> 00:13:21,869
But I think you need more than
life-size figurines, don't you?
199
00:13:21,902 --> 00:13:24,171
I mean, I think you need...
200
00:13:27,207 --> 00:13:28,375
You.
201
00:13:29,943 --> 00:13:31,610
And you and you.
202
00:13:31,611 --> 00:13:33,113
All of you.
203
00:13:33,180 --> 00:13:35,082
Think about it.
204
00:13:35,115 --> 00:13:37,116
A real Mary, a real Joseph.
205
00:13:37,117 --> 00:13:39,618
Real wise men, real shepherds.
206
00:13:39,619 --> 00:13:41,087
Outside, Christmas Eve.
207
00:13:41,088 --> 00:13:43,155
They'd be the talk
of the community.
208
00:13:43,156 --> 00:13:47,494
People who haven't been to church
in years might just come back.
209
00:13:47,527 --> 00:13:51,098
Who knows, after the holidays
this place could be full again.
210
00:13:51,131 --> 00:13:52,464
Alive.
211
00:13:52,465 --> 00:13:55,135
Profitable, productive rather.
212
00:13:55,168 --> 00:13:57,469
But you don't have
much time, do you?
213
00:13:57,470 --> 00:14:00,572
So let me suggest you hold
auditions here tomorrow night.
214
00:14:00,573 --> 00:14:02,209
Don't you think?
215
00:14:03,243 --> 00:14:05,412
Excellent.
216
00:14:09,749 --> 00:14:12,119
You asked for a chance.
There it is.
217
00:14:20,693 --> 00:14:22,662
- Think so?
- Exciting, yes.
218
00:14:29,736 --> 00:14:32,571
They're pretty excited. I don't
think I've ever seen them like that.
219
00:14:32,572 --> 00:14:35,741
I have to admit something to you, John.
I didn't expect this of you.
220
00:14:35,742 --> 00:14:37,410
It's gonna be great.
221
00:14:37,444 --> 00:14:38,744
Well, we'll see.
222
00:14:38,745 --> 00:14:40,846
Hey, what are these?
223
00:14:40,847 --> 00:14:42,882
Hospital bills.
224
00:14:42,915 --> 00:14:44,284
Receipts, actually.
225
00:14:44,317 --> 00:14:46,418
Right, but they're
all paid in cash.
226
00:14:46,419 --> 00:14:49,555
And they're all
to one Mr. Viloso.
227
00:14:49,556 --> 00:14:51,925
You've submitted no copies
of these. Who is he?
228
00:14:51,959 --> 00:14:53,826
He's an elderly missionary.
229
00:14:53,860 --> 00:14:56,462
- A priest?
- Lay, actually.
230
00:14:56,463 --> 00:14:58,999
I was gonna send them in, but I
wanted to send them all together.
231
00:14:59,032 --> 00:15:01,868
Who authorized these?
232
00:15:02,970 --> 00:15:04,704
- Um.
- Kinert?
233
00:15:04,737 --> 00:15:05,837
No, not Kinert.
234
00:15:05,838 --> 00:15:07,374
Oh, don't tell me, Secary?
235
00:15:07,407 --> 00:15:09,341
That's it, that's who it was.
236
00:15:09,342 --> 00:15:11,110
- That's what I thought.
- Why is that?
237
00:15:11,111 --> 00:15:13,180
Well, because I just
made that name up.
238
00:15:13,213 --> 00:15:15,281
So does this guy even exist
239
00:15:15,282 --> 00:15:17,584
or are these a cover
for something else?
240
00:15:17,617 --> 00:15:19,218
A young woman perhaps?
241
00:15:19,219 --> 00:15:21,387
Knock it off. Of course he exists.
Do you wanna meet him?
242
00:15:21,388 --> 00:15:22,888
I'm gonna have to now, aren't I?
243
00:15:22,889 --> 00:15:24,233
Well, that's fine
with me, come on.
244
00:15:24,257 --> 00:15:26,126
No, it doesn't have
to be right this second.
245
00:15:26,159 --> 00:15:29,329
Bring your coat because
my heater doesn't work.
246
00:15:30,763 --> 00:15:32,299
Unbelievable.
247
00:15:40,673 --> 00:15:44,177
Eleanor Worthington wants us to
change the date of the crèche.
248
00:15:44,211 --> 00:15:46,778
She has a party
every Christmas Eve.
249
00:15:46,779 --> 00:15:49,249
You don't change something
like this for a little party.
250
00:15:49,282 --> 00:15:52,618
It's not little. The whole community comes.
It's a tradition.
251
00:15:52,619 --> 00:15:53,919
It's big.
252
00:15:53,920 --> 00:15:55,555
Bigger than the church?
253
00:15:56,756 --> 00:15:57,924
Church.
254
00:15:57,957 --> 00:15:59,791
Where are they gonna go, John?
255
00:15:59,792 --> 00:16:01,960
Let them have their
party another night.
256
00:16:01,961 --> 00:16:03,629
Not the party,
if you shut us down.
257
00:16:03,630 --> 00:16:05,431
Oh, come on.
Nothing's been determined yet.
258
00:16:05,432 --> 00:16:08,368
And if it is, they'll do
what everyone else is doing.
259
00:16:08,401 --> 00:16:10,569
They'll go to the
next closest parish.
260
00:16:10,570 --> 00:16:12,238
Do you enjoy doing this?
261
00:16:12,239 --> 00:16:14,073
I mean, you could've had
a job in the regular world
262
00:16:14,074 --> 00:16:17,044
and you would've saved yourself
a great deal of abstinence
263
00:16:17,077 --> 00:16:19,711
if you guys are still
into that sort of thing.
264
00:16:19,712 --> 00:16:22,715
You guys obviously aren't.
265
00:16:22,749 --> 00:16:25,584
What is wrong with your seat?
266
00:16:25,585 --> 00:16:29,588
The car was
donated by a big guy.
267
00:16:29,589 --> 00:16:32,558
I don't know why you bother. The
whole thing's falling apart anyway.
268
00:16:32,559 --> 00:16:34,860
The church, John.
269
00:16:34,861 --> 00:16:35,995
It's all unraveling.
270
00:16:36,029 --> 00:16:37,796
The curtain's been torn back
271
00:16:37,797 --> 00:16:39,965
and we've all been exposed
as liars, cowards...
272
00:16:39,966 --> 00:16:41,567
Let's not forget drunkards.
273
00:16:41,568 --> 00:16:43,870
Well, I'm not gonna leave them.
274
00:16:43,903 --> 00:16:45,671
I'm their shepherd,
275
00:16:45,672 --> 00:16:48,807
and the good shepherd lays
down his life for his sheep.
276
00:16:48,808 --> 00:16:50,743
He protects them from wolves.
277
00:16:50,777 --> 00:16:52,244
That's my job.
278
00:16:52,245 --> 00:16:53,845
- Do you hear me?
- Hey, stop the car.
279
00:16:53,846 --> 00:16:55,048
Stop the car.
280
00:17:00,953 --> 00:17:04,156
Excuse me, miss. I believe this
is yours from the bus stop.
281
00:17:05,325 --> 00:17:06,491
Oh, thanks.
282
00:17:06,492 --> 00:17:08,461
I think you have mine.
283
00:17:10,762 --> 00:17:14,100
I do.
Not with me though, sorry.
284
00:17:14,101 --> 00:17:17,368
Fine. Perhaps I could get
it back at some point.
285
00:17:17,369 --> 00:17:19,339
Of course.
286
00:17:20,873 --> 00:17:22,541
Thank you.
287
00:17:26,546 --> 00:17:29,014
What was that all about?
288
00:17:29,015 --> 00:17:30,750
Nothing.
289
00:17:33,420 --> 00:17:34,787
Okay, let's go.
290
00:17:44,264 --> 00:17:45,931
That was nice of you.
291
00:17:45,932 --> 00:17:49,201
No, it wasn't.
She's got my other glove.
292
00:17:49,202 --> 00:17:50,737
Who's that guy with her, anyway?
293
00:17:52,572 --> 00:17:54,507
- My patron saint.
- And who's that, Bacchus?
294
00:17:55,742 --> 00:17:57,076
Seth Harrod, Jr.
295
00:17:57,110 --> 00:17:59,578
Hold it.
Harrod of the Harrods?
296
00:17:59,579 --> 00:18:03,683
Mmm-hmm. His family's had a summer
home here for over a hundred years.
297
00:18:03,716 --> 00:18:05,817
I haven't heard this
from Marjorie herself,
298
00:18:05,818 --> 00:18:09,756
but um, the word is that
they're secretly engaged.
299
00:18:11,158 --> 00:18:14,326
She's engaged to a Harrod?
300
00:18:14,327 --> 00:18:15,994
That doesn't,
that doesn't bother you?
301
00:18:15,995 --> 00:18:18,765
Why, should it?
302
00:18:18,798 --> 00:18:21,468
Well, for starters the
Harrods aren't Catholic.
303
00:18:21,501 --> 00:18:23,902
I'll be you financial
boys wish they were.
304
00:18:23,903 --> 00:18:28,074
We wish for them the same
I'm sure you do.
305
00:18:28,141 --> 00:18:30,710
That they find their way
to the one true church.
306
00:18:30,743 --> 00:18:33,446
Do you practice lines like that
in front of a mirror?
307
00:18:34,881 --> 00:18:37,683
Mary can't marry Harrod.
That's not how it goes.
308
00:18:37,684 --> 00:18:39,117
Mary?
309
00:18:39,118 --> 00:18:41,921
Simeon, that woman is your first
and only obvious casting choice
310
00:18:41,954 --> 00:18:43,655
for the part of Mary
in the pageant.
311
00:18:43,656 --> 00:18:45,491
A lot of the ladies
were looking forward
312
00:18:45,492 --> 00:18:46,992
to auditioning for that part.
313
00:18:46,993 --> 00:18:48,528
Yeah, I'm sure they were,
314
00:18:48,595 --> 00:18:52,098
but she's the only one
you've got under 60.
315
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
Can't have an old Mary.
316
00:18:58,137 --> 00:19:00,540
Ari.
317
00:19:41,581 --> 00:19:43,850
Father Jonathan Keene.
Ari Voloso.
318
00:19:45,117 --> 00:19:47,052
Hello, Father.
319
00:19:47,053 --> 00:19:48,921
This is my wife Lydie.
320
00:19:48,955 --> 00:19:52,058
Mr. Viloso,
I'm actually here to ask you...
321
00:19:56,162 --> 00:19:59,499
I'm sorry, Father.
What were you saying?
322
00:20:01,200 --> 00:20:02,635
Um.
323
00:20:04,036 --> 00:20:06,839
I'm actually here to find out...
324
00:20:06,873 --> 00:20:09,841
how you've been feeling.
325
00:20:09,842 --> 00:20:12,944
I cannot complain,
thanks to Simeon.
326
00:20:12,945 --> 00:20:16,182
Ari wants to come
to Christmas mass.
327
00:20:16,215 --> 00:20:18,216
I told him it's impossible.
328
00:20:18,217 --> 00:20:21,152
It's not impossible.
Nothing's impossible.
329
00:20:21,153 --> 00:20:24,790
Remember that,
not even Christmas mass.
330
00:20:24,791 --> 00:20:27,627
Your friend is a crack,
you're a minister.
331
00:20:27,660 --> 00:20:32,498
I'm sure he is, but I hear you
had quite a ministry yourself.
332
00:20:32,499 --> 00:20:35,302
- He love to sing.
- Really?
333
00:20:35,335 --> 00:20:38,170
So is that where you found
your greatest success?
334
00:20:38,204 --> 00:20:40,071
Great success.
335
00:20:40,072 --> 00:20:44,911
Oh, I suppose Georges
Bank was the best.
336
00:20:46,078 --> 00:20:47,946
But swordfish, no.
337
00:20:47,947 --> 00:20:49,115
Georges Bank?
338
00:20:50,350 --> 00:20:52,484
Yes.
Cod mostly.
339
00:20:52,485 --> 00:20:54,787
Cod, as in fish?
340
00:20:55,755 --> 00:20:56,755
Cod.
341
00:20:57,957 --> 00:20:58,957
Cod.
342
00:20:59,959 --> 00:21:01,127
Cod.
343
00:21:08,735 --> 00:21:13,973
- You're gonna report this, aren't you?
- I don't know.
344
00:21:14,006 --> 00:21:16,241
I mean, you've only
been using money
345
00:21:16,242 --> 00:21:19,679
from the collections to pay an
old fisherman's medical bills.
346
00:21:19,712 --> 00:21:21,780
What are you?
Of course I'll report you.
347
00:21:21,781 --> 00:21:25,784
Hang on, listen. I had a dream right
after Ari got sick. A vision, I think.
348
00:21:25,785 --> 00:21:27,887
- Mmm-hmm.
- And in it I saw him get better.
349
00:21:27,920 --> 00:21:29,621
I saw him walk back
into the church.
350
00:21:29,622 --> 00:21:31,891
Let me ask you,
How much dealing does it take
351
00:21:31,924 --> 00:21:33,825
to make this vision
of yours a reality?
352
00:21:33,826 --> 00:21:36,195
It's not stealing.
It's their money.
353
00:21:36,262 --> 00:21:38,330
And besides,
it doesn't matter how much
354
00:21:38,331 --> 00:21:40,032
because they'll have
spent it on a miracle.
355
00:21:40,099 --> 00:21:41,700
It'll be like betting
on a long shot.
356
00:21:41,701 --> 00:21:43,836
The whole church will see it.
357
00:21:43,870 --> 00:21:45,704
They'll see God work
the miracle for us
358
00:21:45,705 --> 00:21:49,709
and it'll be his stamp of
approval on this parish and on me.
359
00:21:49,742 --> 00:21:51,109
You should've
been a charismatic.
360
00:21:51,110 --> 00:21:53,713
No, things like this
have happened to me before.
361
00:21:53,746 --> 00:21:55,514
I've seen people
healed, you know?
362
00:21:55,515 --> 00:21:57,917
You ever see them
get young again?
363
00:21:57,950 --> 00:22:01,588
- You should've been a cop.
- Keep your eyes on the road.
364
00:22:20,807 --> 00:22:22,808
Fear not!
365
00:22:22,809 --> 00:22:26,277
Quite God, so excuse me.
366
00:22:26,278 --> 00:22:30,081
But behold, I bring you
good tidings of great joy.
367
00:22:30,082 --> 00:22:32,419
What shall be to all the people.
368
00:22:32,452 --> 00:22:35,388
For unto you is born this day
in the city of David.
369
00:22:35,422 --> 00:22:38,425
A savior who is Christ the Lord.
370
00:22:38,458 --> 00:22:39,758
Mmm, I hated that one.
371
00:22:39,759 --> 00:22:41,293
Can I do it again?
372
00:22:41,327 --> 00:22:43,829
A savior who is Christ the Lord.
373
00:22:43,830 --> 00:22:46,832
Shepherds are going next.
Then the wise men.
374
00:22:46,833 --> 00:22:49,235
- We're trying out for wise men.
- Good for you.
375
00:22:49,301 --> 00:22:52,137
Behold the hand
maiden of the Lord.
376
00:22:52,138 --> 00:22:54,706
Behold the hand maven.
377
00:22:54,707 --> 00:22:59,378
Behold! The hand
maiden of the Lord.
378
00:22:59,412 --> 00:23:01,780
Behind the... Mmm.
379
00:23:01,781 --> 00:23:03,215
Be it unto me.
380
00:23:03,249 --> 00:23:05,216
Now, be it unto me.
381
00:23:05,217 --> 00:23:07,218
Be it unto... mmm.
382
00:23:07,219 --> 00:23:09,722
According to thy word.
383
00:23:09,756 --> 00:23:13,659
According to thy word.
384
00:23:13,660 --> 00:23:17,430
Now is it accordion
or accordion? Oh.
385
00:23:17,464 --> 00:23:19,498
I guess not, that's...
386
00:23:19,499 --> 00:23:20,500
I can't hear you, Jane.
387
00:23:20,533 --> 00:23:22,401
Behold the hand...
388
00:23:22,469 --> 00:23:24,703
No, I still can't hear you.
389
00:23:24,704 --> 00:23:26,705
I'm gonna go in the back and
wanna still be able to hear you.
390
00:23:26,706 --> 00:23:30,710
Oh, dear.
Behold the hand.
391
00:23:30,743 --> 00:23:32,578
I didn't know you ran.
392
00:23:32,579 --> 00:23:34,513
Are you guys allowed to run?
393
00:23:34,514 --> 00:23:36,081
Are you gonna stay and watch?
394
00:23:36,082 --> 00:23:38,951
Did you ask the Worthington
girl to play Mary?
395
00:23:38,985 --> 00:23:40,887
She's the town librarian.
396
00:23:40,920 --> 00:23:43,789
Not only that, she's the primary
caregiver for her grandmother.
397
00:23:43,790 --> 00:23:46,593
Did you further know
that she's engaged?
398
00:23:46,626 --> 00:23:49,595
Is that for sure, though? Marjorie
said nothing to me about it.
399
00:23:49,596 --> 00:23:52,264
I definitively heard that
she had become betrothed.
400
00:23:52,298 --> 00:23:53,765
Hold it, hold it.
401
00:23:53,766 --> 00:23:55,567
You didn't even ask her?
402
00:23:55,568 --> 00:23:59,538
- Well no, but... - Behind the handmaid,
she'll do unto him accordingly.
403
00:23:59,539 --> 00:24:01,373
Good luck.
404
00:24:01,407 --> 00:24:03,743
Did you hear that?
405
00:24:45,785 --> 00:24:47,153
Are you okay?
406
00:24:47,219 --> 00:24:49,287
I'm fine.
407
00:24:49,288 --> 00:24:51,289
I ah, I have a problem.
408
00:24:51,290 --> 00:24:54,694
I have asthma. I carry a shot
of adrenaline just in case.
409
00:24:54,761 --> 00:24:56,928
Adrenaline?
410
00:24:56,929 --> 00:24:59,131
It's produced naturally in
the body by strong emotion.
411
00:24:59,165 --> 00:25:01,499
- Anger, fear, love.
- No, I know what it is.
412
00:25:01,500 --> 00:25:04,502
I just didn't know that strong
emotions made you breathe better.
413
00:25:04,503 --> 00:25:05,838
Apparently they do.
414
00:25:05,872 --> 00:25:07,806
And running in the cold
helps your breathing?
415
00:25:07,807 --> 00:25:09,407
No.
416
00:25:09,408 --> 00:25:11,744
It makes it worse,
but I figure the more I run
417
00:25:11,778 --> 00:25:14,412
the stronger
my lungs will become
418
00:25:14,413 --> 00:25:17,049
and the less I'll be
affected by the asthma.
419
00:25:17,083 --> 00:25:20,451
It's a theory that I apply
to many areas of my life.
420
00:25:20,452 --> 00:25:24,991
Did you use that theory
when you became a priest?
421
00:25:25,057 --> 00:25:27,126
What? How?
What do you mean?
422
00:25:27,159 --> 00:25:29,327
No offense, but I take my
grandmother to that church
423
00:25:29,328 --> 00:25:31,530
because she likes
me to go with her.
424
00:25:31,598 --> 00:25:33,132
And I love her, not the church.
425
00:25:33,165 --> 00:25:35,333
I'm not a big fan of you guys.
426
00:25:35,334 --> 00:25:37,903
Not Simeon. I don't
consider Simeon a priest.
427
00:25:37,904 --> 00:25:41,173
But I gotta say, I don't have
a lot of patience for priests.
428
00:25:41,207 --> 00:25:42,041
Why not?
429
00:25:42,042 --> 00:25:44,042
Come on, because.
430
00:25:44,043 --> 00:25:46,411
You guys have a problem
with women.
431
00:25:46,412 --> 00:25:48,114
That's ridiculous.
432
00:25:48,180 --> 00:25:50,349
Except the mother of Jesus.
You like her, don't you?
433
00:25:50,382 --> 00:25:52,218
- I'm...
- Why the big fascination?
434
00:25:52,251 --> 00:25:53,819
Besides the whole
mother of God bit.
435
00:25:53,820 --> 00:25:55,486
Besides? How do you?
436
00:25:55,487 --> 00:25:57,890
The besides is it.
437
00:25:57,924 --> 00:26:00,092
God had had it
with us before Mary.
438
00:26:00,126 --> 00:26:02,093
He'd given up on us completely.
439
00:26:02,094 --> 00:26:04,597
I think Mary single
handedly changed his mind.
440
00:26:04,631 --> 00:26:06,642
- I think he fell in love with her.
- Got her pregnant?
441
00:26:06,666 --> 00:26:09,168
I think, I tend to get in a
good mood when I go on a trip
442
00:26:09,201 --> 00:26:13,204
and I think this one's having the
complete opposite effect on you, isn't it?
443
00:26:13,205 --> 00:26:15,808
- So I'm gonna say goodnight...
- Hey, I'm sorry.
444
00:26:15,842 --> 00:26:17,843
You're right.
445
00:26:17,844 --> 00:26:20,278
This trip is putting
me in a bad mood.
446
00:26:20,279 --> 00:26:22,849
But I like your
Mary theory, though.
447
00:26:25,251 --> 00:26:26,551
Thank you.
448
00:26:26,552 --> 00:26:27,887
You're welcome.
449
00:26:30,957 --> 00:26:32,324
You know, we were, ah,
450
00:26:32,391 --> 00:26:34,093
Father Joyce,
actually, was wondering
451
00:26:34,126 --> 00:26:35,994
if you'd consider playing her.
452
00:26:35,995 --> 00:26:38,097
Mary, I mean.
453
00:26:38,130 --> 00:26:40,800
- For us in the crèche.
- Good one.
454
00:26:40,833 --> 00:26:42,167
No, we're serious.
455
00:26:42,168 --> 00:26:44,636
Maybe next Christmas.
456
00:26:44,637 --> 00:26:48,406
Well, now that's a problem because
unless things change for him very soon,
457
00:26:48,407 --> 00:26:50,342
the whole parish really,
458
00:26:50,376 --> 00:26:52,511
neither one's gonna
be around next Christmas.
459
00:26:58,785 --> 00:26:59,785
Gettin' on, buddy?
460
00:26:59,786 --> 00:27:01,587
I'm not, no.
461
00:27:01,620 --> 00:27:03,455
The young lady is.
462
00:27:04,957 --> 00:27:06,425
You're the only one here, bub.
463
00:27:07,694 --> 00:27:08,827
I'm not going anywhere.
464
00:27:08,828 --> 00:27:10,161
You gettin' on or what?
465
00:27:10,162 --> 00:27:11,330
I'm not goin' anywhere.
466
00:27:27,579 --> 00:27:29,515
- John?
- What?
467
00:27:29,548 --> 00:27:31,884
We only got halfway through
the auditions tonight.
468
00:27:31,918 --> 00:27:34,419
Everyone was so good, I didn't
know who should play what.
469
00:27:34,420 --> 00:27:36,488
Well, you're
running out of time.
470
00:27:38,290 --> 00:27:40,959
I know, I was thinking could you
sit in with us tomorrow night?
471
00:27:40,960 --> 00:27:42,962
I mean, it was your
idea in the first place.
472
00:27:43,930 --> 00:27:45,430
Okay, fine, fine.
473
00:27:45,431 --> 00:27:46,431
Thanks.
474
00:27:47,466 --> 00:27:48,467
Hey.
475
00:27:48,500 --> 00:27:50,502
Were you praying?
476
00:27:52,204 --> 00:27:54,084
Of course I wasn't praying.
I was just thinking.
477
00:27:58,778 --> 00:28:01,848
All right, Joe.
So just whenever you're ready.
478
00:28:01,881 --> 00:28:03,681
Where are the angels?
479
00:28:03,682 --> 00:28:06,052
They've already departed.
480
00:28:06,085 --> 00:28:07,953
- Wait a minute. They said their lines?
- That's right.
481
00:28:07,954 --> 00:28:11,557
You said we were supposed to
wait until they said their lines.
482
00:28:11,590 --> 00:28:12,959
I did say that.
483
00:28:12,992 --> 00:28:15,994
Well, I didn't hear any angels.
484
00:28:15,995 --> 00:28:18,329
I didn't hear any either, Bob.
485
00:28:18,330 --> 00:28:20,532
Pretend they've spoken.
486
00:28:20,599 --> 00:28:22,510
Well, why didn't you tell
us that in the first place?
487
00:28:22,534 --> 00:28:26,371
Need to let us lowly shepherds
in on these things, Father.
488
00:28:26,372 --> 00:28:28,807
All right, fellas.
Now let's go.
489
00:28:28,808 --> 00:28:30,242
There are the angels.
490
00:28:31,610 --> 00:28:34,847
They do their thing
and they're gone.
491
00:28:34,881 --> 00:28:37,548
Let us now go even
unto Bethlehem.
492
00:28:37,549 --> 00:28:40,786
And see this thing
which has come to pass.
493
00:28:40,787 --> 00:28:44,891
That the Lord has made
known to us shepherds.
494
00:28:44,924 --> 00:28:46,926
Yes. Let's.
495
00:28:46,959 --> 00:28:50,829
Simeon, do we have to kneel? Because I
just had my knee replaced last summer.
496
00:28:50,830 --> 00:28:52,163
Of course not.
497
00:28:52,164 --> 00:28:54,767
Yeah, and Pat had his
hip done too, Father.
498
00:28:54,801 --> 00:28:56,002
Isn't that right, Pat?
499
00:28:56,035 --> 00:28:57,970
Yes, I did.
Thank you, Bob.
500
00:28:59,238 --> 00:29:03,241
Where is he that is
born king of the Jews?
501
00:29:03,242 --> 00:29:04,777
For we...
502
00:29:04,844 --> 00:29:08,514
Oh, I'm sorry, Eugene. I stepped
all over your line. Sorry.
503
00:29:08,547 --> 00:29:09,714
Not a problem, Rockwell.
504
00:29:09,715 --> 00:29:10,748
Now you go right ahead.
505
00:29:10,749 --> 00:29:13,085
For we ha...
506
00:29:13,119 --> 00:29:15,320
You know, Eugene,
if I said my line again,
507
00:29:15,321 --> 00:29:17,823
then you could come in,
it'll sound more natural.
508
00:29:17,824 --> 00:29:19,091
Certainly, Rockwell.
509
00:29:19,959 --> 00:29:21,526
Here we go.
510
00:29:21,527 --> 00:29:25,697
Where is he that is
born king of the Jews!
511
00:29:25,764 --> 00:29:27,198
- You, Eugene.
- For we...
512
00:29:27,199 --> 00:29:30,302
For we have seen
his star in the east!
513
00:29:30,336 --> 00:29:31,702
Then.
514
00:29:31,703 --> 00:29:32,738
Come to censure him.
515
00:29:32,805 --> 00:29:34,572
Worship him.
516
00:29:34,573 --> 00:29:36,741
It's worship him.
517
00:29:36,742 --> 00:29:38,910
- How do you get censure from worship?
- Ah geez, I'm sorry, Father.
518
00:29:38,911 --> 00:29:40,847
That's okay, Mike.
That's fine, we'll just um...
519
00:29:40,880 --> 00:29:43,515
Hold on to your undercrackers, Simeon.
We haven't finished yet.
520
00:29:46,819 --> 00:29:47,953
Yay!
521
00:29:47,954 --> 00:29:50,823
Ah, there.
522
00:29:50,890 --> 00:29:53,960
We just contrived that
bit of business ourselves.
523
00:29:53,993 --> 00:29:55,660
Thank you, all of you.
524
00:29:55,661 --> 00:29:56,995
I'm very impressed.
525
00:29:56,996 --> 00:29:59,330
John, anything
you'd like to add?
526
00:29:59,331 --> 00:30:01,633
Yes, um.
527
00:30:01,667 --> 00:30:03,401
I think so.
528
00:30:03,402 --> 00:30:06,138
I think at your next rehearsal
you need to concentrate
529
00:30:06,172 --> 00:30:09,007
on removing all dialogue.
530
00:30:09,008 --> 00:30:11,276
- All dialogue?
- Yes.
531
00:30:11,277 --> 00:30:13,688
And all movement as well. I don't
think anyone should be saying
532
00:30:13,712 --> 00:30:15,413
or doing anything.
533
00:30:15,414 --> 00:30:18,184
I think it would be distracting.
534
00:30:18,217 --> 00:30:21,452
What would you suggest they do?
535
00:30:21,453 --> 00:30:22,288
Stand.
536
00:30:22,289 --> 00:30:25,157
Silently, adoringly.
537
00:30:25,224 --> 00:30:26,893
Like the figurines in storage.
538
00:30:26,926 --> 00:30:28,127
Yes, yes.
539
00:30:28,160 --> 00:30:30,628
Exactly like that.
540
00:30:30,629 --> 00:30:32,263
Bob?
541
00:30:32,264 --> 00:30:34,100
What are we gonna
use for a stable?
542
00:30:34,133 --> 00:30:36,502
Yeah, and what
about real livestock?
543
00:30:36,535 --> 00:30:38,703
Where would we
acquire real livestock?
544
00:30:38,704 --> 00:30:40,405
It'd make a bit of a mess,
though, wouldn't it?
545
00:30:40,406 --> 00:30:42,740
A practical point
at this juncture, sir.
546
00:30:42,741 --> 00:30:45,244
How long will we
have to stand outside
547
00:30:45,277 --> 00:30:46,545
in sub-freezing conditions?
548
00:30:46,578 --> 00:30:47,612
Hold it.
549
00:30:47,613 --> 00:30:50,281
If you're gonna commit to this,
550
00:30:50,282 --> 00:30:52,861
then you've gotta be willing to stand
out there there as long as it takes
551
00:30:52,885 --> 00:30:54,719
for your community to...
552
00:30:54,720 --> 00:30:56,889
The community is going to be
at the Worthington party.
553
00:30:56,923 --> 00:30:58,656
- I know I am.
- Ooh, Father.
554
00:30:58,657 --> 00:31:00,668
Will we be finished in time
for the Worthington party?
555
00:31:00,692 --> 00:31:03,295
Who is our target
audience, anyway?
556
00:31:03,329 --> 00:31:04,329
Have we addressed that issue?
557
00:31:04,330 --> 00:31:05,864
Those are all good questions
558
00:31:05,932 --> 00:31:09,668
that I think Father Keene
and I will need to talk about,
559
00:31:09,701 --> 00:31:12,570
and we'll have answers
at the next rehearsal.
560
00:31:12,571 --> 00:31:14,073
Right, Father Keene?
561
00:31:15,041 --> 00:31:16,375
Right.
562
00:31:17,176 --> 00:31:18,110
Right.
563
00:31:18,111 --> 00:31:20,578
So um.
564
00:31:20,579 --> 00:31:22,181
Go in peace.
565
00:31:22,214 --> 00:31:23,549
Thanks be to God.
566
00:31:28,387 --> 00:31:30,389
You are in big trouble here.
567
00:31:30,422 --> 00:31:31,756
You realize that?
568
00:31:31,757 --> 00:31:33,792
What are you gonna do?
Shut me down?
569
00:31:33,825 --> 00:31:36,694
Oh, you're not taking this
seriously at all, are you?
570
00:31:36,695 --> 00:31:39,265
I've given you a chance
to do something different,
571
00:31:39,298 --> 00:31:41,833
to stand out for
once in your career.
572
00:31:41,867 --> 00:31:45,070
You don't accomplish that with
old people who can't kneel.
573
00:31:45,071 --> 00:31:47,239
You need youth,
you need passion...
574
00:31:47,306 --> 00:31:49,317
They haven't been this passionate
about anything in years
575
00:31:49,341 --> 00:31:50,942
and you want them
to just stand there.
576
00:31:50,943 --> 00:31:52,378
You don't get it.
577
00:31:52,411 --> 00:31:54,379
- Let me borrow your car.
- Why?
578
00:31:54,380 --> 00:31:56,381
Well, you need a Mary,
don't you? Come on.
579
00:31:56,382 --> 00:31:59,284
If I let you take my car, next
you'll think you can take my church.
580
00:31:59,285 --> 00:32:01,420
I can take your church.
581
00:32:01,453 --> 00:32:04,055
But you can't take my car.
582
00:32:04,056 --> 00:32:05,057
You can take my scooter.
583
00:32:06,092 --> 00:32:08,294
I don't ride scooters.
584
00:32:57,109 --> 00:32:58,544
They're closed, pal.
585
00:33:35,714 --> 00:33:37,683
- Sorry.
- We're closed.
586
00:33:37,716 --> 00:33:39,484
I heard.
587
00:33:39,485 --> 00:33:41,529
But it's just that I was outside,
I saw what was happening,
588
00:33:41,553 --> 00:33:43,822
and I wonder if there's
any way I can help.
589
00:33:47,493 --> 00:33:50,428
I did have four younger
sisters who had boyfriends,
590
00:33:50,429 --> 00:33:53,765
one or two of whom were
occasionally mean to them,
591
00:33:53,799 --> 00:33:56,735
so it's not as if I don't
understand these things.
592
00:33:56,802 --> 00:33:57,802
I do.
593
00:33:59,071 --> 00:34:00,551
What would you do
when they were mean?
594
00:34:01,840 --> 00:34:05,677
Well, I also have two
older, bigger brothers,
595
00:34:05,711 --> 00:34:07,379
so the three of us
would go to the guy,
596
00:34:07,413 --> 00:34:10,548
very politely of course,
give him the option.
597
00:34:10,549 --> 00:34:12,451
Either acting like a gentleman
598
00:34:12,484 --> 00:34:15,386
or having the daylights
beaten out of him.
599
00:34:15,387 --> 00:34:19,225
That's what we used to do.
600
00:34:19,257 --> 00:34:21,591
I used to tell them
if they couldn't imagine
601
00:34:21,592 --> 00:34:24,263
the guy as the father
of their kids, what's the point?
602
00:34:24,295 --> 00:34:25,864
It wasn't the guy.
603
00:34:25,931 --> 00:34:27,266
You had lucky sisters.
604
00:34:27,299 --> 00:34:29,334
Well, thank you.
605
00:34:29,335 --> 00:34:30,902
I told you we
were closed, right?
606
00:34:30,969 --> 00:34:32,370
Yeah, you did, yes.
607
00:34:32,371 --> 00:34:34,305
It's just that I was won,
I wasn't wondering,
608
00:34:34,306 --> 00:34:35,883
Father Joyce was
wondering if you'd given
609
00:34:35,907 --> 00:34:39,277
anymore thought to
playing Mary in the thing.
610
00:34:40,212 --> 00:34:41,879
I'm not Mary.
611
00:34:41,880 --> 00:34:43,715
Thanks. But I'm not.
612
00:34:43,748 --> 00:34:46,751
I don't even believe
in the virgin birth.
613
00:34:46,752 --> 00:34:47,418
Why not?
614
00:34:47,453 --> 00:34:49,288
Come on.
615
00:34:49,321 --> 00:34:51,289
No, I mean, seriously,
616
00:34:51,290 --> 00:34:54,292
why is that any harder
to swallow than say,
617
00:34:54,293 --> 00:34:55,860
well, you believe in evolution.
618
00:34:55,927 --> 00:34:58,463
What does evolution have
to do with the virgin birth?
619
00:34:58,464 --> 00:34:59,841
Well, I can explain
it if you'll just...
620
00:34:59,865 --> 00:35:01,866
It'll just take
billions of years.
621
00:35:01,867 --> 00:35:04,370
It might if you
keep interrupting me.
622
00:35:04,403 --> 00:35:06,537
Now listen for a second,
623
00:35:06,538 --> 00:35:08,574
and remember, we believe
all this unquestioningly.
624
00:35:08,640 --> 00:35:10,675
We believe that
billions of years ago
625
00:35:10,676 --> 00:35:12,378
a cosmic soup appeared
out of thin air,
626
00:35:12,411 --> 00:35:14,212
only hold it, there wasn't air,
627
00:35:14,213 --> 00:35:16,382
so thin nothingness, right?
628
00:35:16,415 --> 00:35:18,684
And then billions of years later
629
00:35:18,717 --> 00:35:21,719
a perfect living cell is formed,
630
00:35:21,720 --> 00:35:23,589
and then this cell
starts magically turning
631
00:35:23,622 --> 00:35:27,125
into fish and lizards and birds and
dinosaurs, all accidentally we're told,
632
00:35:27,159 --> 00:35:30,094
and then millions of years later,
you've always gotta have those,
633
00:35:30,095 --> 00:35:31,929
apes come along.
634
00:35:31,930 --> 00:35:35,367
And here's the good part.
Some of the apes turn into us.
635
00:35:35,434 --> 00:35:38,237
So honestly,
which is harder to believe in?
636
00:35:38,304 --> 00:35:39,670
That?
637
00:35:39,671 --> 00:35:41,840
Or a teenage girl gives
birth to the son of God?
638
00:35:43,475 --> 00:35:45,876
- Are you angry?
- No, absolutely not.
639
00:35:45,877 --> 00:35:48,713
Well, you're breathing very
well, so either you're angry
640
00:35:48,714 --> 00:35:51,859
and all that adrenaline's helping you out
or all that running's starting to pay off.
641
00:35:51,883 --> 00:35:53,951
Well, I didn't
go running tonight.
642
00:35:53,952 --> 00:35:57,388
I spent the evening watching a depressing
rehearsal of a Christmas pageant
643
00:35:57,389 --> 00:35:59,758
that could possibly
be pretty good
644
00:35:59,791 --> 00:36:01,460
if a certain young
woman didn't insist
645
00:36:01,493 --> 00:36:03,127
on being a method actress.
646
00:36:03,128 --> 00:36:04,929
- Method?
- Method.
647
00:36:04,930 --> 00:36:06,641
Meaning I don't think
Father Joyce would object
648
00:36:06,665 --> 00:36:08,667
too strongly at this
point to any woman
649
00:36:08,700 --> 00:36:10,702
under 60 acting
the part of Mary,
650
00:36:10,736 --> 00:36:13,738
even if she doesn't embrace
every aspect of the virgin birth.
651
00:36:13,739 --> 00:36:15,906
That's why it's called acting.
652
00:36:15,907 --> 00:36:17,007
Now you're angry.
653
00:36:17,008 --> 00:36:18,444
No, I'm, mmm.
654
00:36:18,510 --> 00:36:21,612
All I'm, all Father
Joyce is asking
655
00:36:21,613 --> 00:36:23,614
is that you would
think about it.
656
00:36:23,615 --> 00:36:26,116
Okay, I'll think about it.
657
00:36:26,117 --> 00:36:27,052
You will?
658
00:36:27,053 --> 00:36:29,321
I said I would.
659
00:36:31,056 --> 00:36:33,058
Well, all right.
660
00:36:33,091 --> 00:36:34,826
Thank you, goodnight.
661
00:36:37,629 --> 00:36:39,597
You and Simeon must've
been awfully good friends.
662
00:36:39,598 --> 00:36:43,034
- Why do you say that?
- You're going to a lot of trouble for him.
663
00:36:43,068 --> 00:36:44,069
It's nice.
664
00:36:44,135 --> 00:36:45,970
Well, thank you.
665
00:36:45,971 --> 00:36:50,007
- Oh, hey, I forgot your glove.
- Thanks.
666
00:36:50,008 --> 00:36:53,412
I've already lost most
of the feeling in this hand,
667
00:36:53,445 --> 00:36:56,515
but thanks just the same.
668
00:36:58,049 --> 00:36:59,551
Goodnight, Miss Worthington.
669
00:37:05,291 --> 00:37:06,791
Hello, Father Keene.
- Hello.
670
00:37:06,792 --> 00:37:09,260
I pick Marjorie up after work.
671
00:37:09,261 --> 00:37:10,462
That must be nice for you.
672
00:37:10,496 --> 00:37:12,330
Will we see you at the party?
673
00:37:12,331 --> 00:37:14,499
Uh, we're having a living
nativity Christmas Eve.
674
00:37:14,500 --> 00:37:17,202
But I thought I told
Simeon to change that.
675
00:37:17,235 --> 00:37:18,236
You did.
676
00:37:18,304 --> 00:37:19,304
We didn't.
677
00:37:19,305 --> 00:37:20,672
Goodnight.
678
00:37:22,474 --> 00:37:24,576
Unbelievable.
679
00:37:40,225 --> 00:37:42,493
How'd it go with Marjorie?
680
00:37:42,494 --> 00:37:44,762
Fine. She said
she'd think about it.
681
00:37:44,763 --> 00:37:46,263
What are you doing in there?
682
00:37:46,264 --> 00:37:48,467
Praying.
You wanna join me?
683
00:37:48,500 --> 00:37:51,002
- Join you praying?
- Yes.
684
00:37:51,036 --> 00:37:53,638
I don't wanna join you praying.
Praying's personal, it's private.
685
00:37:53,639 --> 00:37:56,475
I think it would be nice praying
with someone else for a change.
686
00:37:56,508 --> 00:37:59,911
No, it wouldn't. And why don't you
spend a little less time praying
687
00:37:59,945 --> 00:38:02,513
and a little more time
cleaning this pigsty up?
688
00:38:02,514 --> 00:38:04,450
Because I like praying better.
689
00:38:04,516 --> 00:38:06,984
Right. But you're living
like a hog.
690
00:38:06,985 --> 00:38:09,321
So what does that say
for all your praying?
691
00:38:09,388 --> 00:38:11,088
Well, if I was in your shoes
692
00:38:11,089 --> 00:38:13,090
and I were here
to evaluate a man
693
00:38:13,091 --> 00:38:15,327
who preferred praying
to almost anything else...
694
00:38:15,361 --> 00:38:17,028
Next to a stiff drink.
695
00:38:17,095 --> 00:38:19,498
I'd say that man had
his priorities straight.
696
00:38:21,032 --> 00:38:23,167
Simeon...
697
00:38:23,168 --> 00:38:26,872
That's why a guy like you
will never be in my shoes.
698
00:38:26,905 --> 00:38:29,039
John.
699
00:38:29,040 --> 00:38:31,743
Do you like being in your shoes?
700
00:39:02,574 --> 00:39:05,342
What?
701
00:39:05,343 --> 00:39:06,277
What is it?
702
00:39:06,344 --> 00:39:07,513
It's our stable.
703
00:39:13,118 --> 00:39:16,988
- If you want to provide a stable,
you're welcome to. - Oh, really?
704
00:39:17,055 --> 00:39:20,392
I wonder what kind of indulgences you boys
are havin' at for second-hand stables now.
705
00:39:20,426 --> 00:39:21,527
I don't know, I'm adopted.
706
00:39:26,264 --> 00:39:27,865
Gram's come to confess, Simeon.
707
00:39:27,866 --> 00:39:28,934
I hope I'm not too late.
708
00:39:30,569 --> 00:39:31,703
I like your stable.
709
00:39:43,749 --> 00:39:46,418
This pageant
that you're putting on,
710
00:39:46,452 --> 00:39:48,886
I'm afraid that it will coincide
with my Christmas party.
711
00:39:48,887 --> 00:39:50,055
I wouldn't worry too much.
712
00:39:50,088 --> 00:39:51,322
The body of Christ.
713
00:39:51,389 --> 00:39:52,758
Amen.
714
00:39:55,093 --> 00:39:56,093
The body of Christ.
715
00:40:01,800 --> 00:40:03,969
- The body of Christ.
- Amen.
716
00:41:09,701 --> 00:41:10,836
Come on in.
717
00:41:17,709 --> 00:41:19,677
"The clerk put on
his white comforter
718
00:41:19,678 --> 00:41:21,580
and tried to warm
himself at the candle,
719
00:41:21,613 --> 00:41:23,948
in which effort being a man
of not strong imagination,
720
00:41:23,949 --> 00:41:26,818
he failed."
721
00:41:26,885 --> 00:41:30,254
Hang on just a second.
I'll be right back.
722
00:41:30,255 --> 00:41:32,591
- Thanks for comin'.
- Of course, what's up?
723
00:41:32,624 --> 00:41:34,792
- Gram's mad.
- Mad?
724
00:41:34,793 --> 00:41:37,362
It's about the party.
725
00:41:37,428 --> 00:41:38,796
I'll wait in the car.
726
00:41:38,797 --> 00:41:41,332
Actually, could you
pick up where I left off?
727
00:41:41,366 --> 00:41:42,668
Right there.
728
00:41:43,835 --> 00:41:45,403
What did she say?
729
00:41:45,470 --> 00:41:48,039
She's havin' a fit, I tell ya.
730
00:42:04,756 --> 00:42:06,324
"A Merry Christmas, Uncle.
731
00:42:06,391 --> 00:42:10,528
'God save you, ' cried
a cheerful voice."
732
00:42:10,596 --> 00:42:13,330
It was the voice of Scrooge's
nephew who came upon him so quickly
733
00:42:13,331 --> 00:42:17,068
that this was the first
intimation he had of his approach.
734
00:42:17,135 --> 00:42:18,569
'Bah, ' said Scrooge.
735
00:42:18,570 --> 00:42:19,570
'Humbug.'"
736
00:42:19,571 --> 00:42:20,971
- Wait.
- What?
737
00:42:20,972 --> 00:42:23,474
Is there a picture on that page?
738
00:42:23,508 --> 00:42:25,911
- There is, yeah.
- You didn't show it to us.
739
00:42:25,944 --> 00:42:29,280
- Miss Worthington always shows us
the pictures. - You're doing it wrong.
740
00:42:29,347 --> 00:42:31,025
I'm not doin' it wrong.
You're doin' it wrong.
741
00:42:31,049 --> 00:42:32,750
How could we be doing it wrong?
742
00:42:32,751 --> 00:42:36,755
Well, you're the ones on
the wrong side of the book.
743
00:42:36,788 --> 00:42:37,908
Here we go, look at that guy.
744
00:42:39,758 --> 00:42:42,126
"'Because, said Scrooge,
'a little thing affects them.
745
00:42:42,127 --> 00:42:45,030
'A slight disorder of the
stomach makes them cheats.
746
00:42:45,096 --> 00:42:47,131
"You may be an
undigested bit of beef,
747
00:42:47,132 --> 00:42:49,367
a blot of mustard,
a crumb of cheese,
748
00:42:49,400 --> 00:42:51,568
a fragment of
an underdone potato.
749
00:42:51,569 --> 00:42:54,204
There's more of gravy than a
grave about you wherever you are.'
750
00:42:54,205 --> 00:42:58,208
Scrooge now was not much in
the habit of cracking jokes.
751
00:42:58,209 --> 00:42:59,209
Nor did...
752
00:44:46,151 --> 00:44:48,919
- What's going on here?
- John, we're just gettin' warmed up.
753
00:44:48,920 --> 00:44:50,956
Jonathan Keene, this
is Seth Harrod, Jr.
754
00:44:50,989 --> 00:44:52,923
How you doin'?
I like your set out there, man.
755
00:44:52,924 --> 00:44:55,592
This isn't my, this is Father
Joyce's project actually.
756
00:44:55,593 --> 00:44:58,296
- Well, when is this being put on?
- Christmas Eve.
757
00:44:58,329 --> 00:45:00,198
That's the night of
the Worthington party.
758
00:45:00,265 --> 00:45:02,599
- You realize that?
- We do, yeah.
759
00:45:02,600 --> 00:45:05,135
You have actors for the
wise men and shepherds?
760
00:45:05,136 --> 00:45:06,804
Well, who's gonna play Mary?
761
00:45:06,805 --> 00:45:09,540
Ah, at this time
it's Jane Babanaugh.
762
00:45:09,574 --> 00:45:10,908
Yeah?
763
00:45:10,909 --> 00:45:12,209
She pretty?
764
00:45:12,210 --> 00:45:13,543
Young?
765
00:45:13,544 --> 00:45:14,880
Not young per say, no.
766
00:45:14,913 --> 00:45:16,713
She's youngish.
She's not 60 yet.
767
00:45:16,714 --> 00:45:18,016
60?
768
00:45:18,049 --> 00:45:20,117
She's Mary?
Simeon, you're in trouble.
769
00:45:20,118 --> 00:45:21,820
I tried to tell him that.
770
00:45:21,887 --> 00:45:23,720
We did ask your Marjorie here,
771
00:45:23,721 --> 00:45:24,756
but she turned us down.
772
00:45:24,790 --> 00:45:26,491
You did?
773
00:45:26,557 --> 00:45:27,925
He did?
774
00:45:27,926 --> 00:45:29,527
I said I'd think about it.
775
00:45:29,594 --> 00:45:32,096
Mary, huh.
776
00:45:32,097 --> 00:45:33,931
And you think she'd
be right for it?
777
00:45:33,932 --> 00:45:36,467
- Well, that's what we thought, didn't we?
- Absolutely.
778
00:45:36,501 --> 00:45:39,003
- She's not too old?
- Not at all.
779
00:45:39,004 --> 00:45:41,006
Well, I mean,
I never pictured Mary
780
00:45:41,039 --> 00:45:42,706
as a librarian-type, is all.
781
00:45:42,707 --> 00:45:44,375
What is that supposed to mean?
782
00:45:44,409 --> 00:45:46,912
Yes, Seth, what does
a librarian look like?
783
00:45:46,945 --> 00:45:50,080
- I'm getting myself into trouble here,
aren't I? - Marjorie would be perfect.
784
00:45:50,081 --> 00:45:52,183
Look, Mary was supposed
to be beautiful, right?
785
00:45:52,217 --> 00:45:54,451
- Marjorie's beautiful.
- Thank you, Simeon.
786
00:45:54,452 --> 00:45:55,953
Seth, I'm tired.
I want to go home.
787
00:45:55,954 --> 00:45:57,754
Okay, but not
like Mary beautiful.
788
00:45:57,755 --> 00:45:58,723
Hey.
789
00:45:58,724 --> 00:46:00,325
What?
790
00:46:00,391 --> 00:46:01,591
- Take it easy.
- What do you mean?
791
00:46:01,592 --> 00:46:03,428
All I'm saying Mary
was supposed to be
792
00:46:03,461 --> 00:46:05,762
this perfectly chaste
creature, right?
793
00:46:05,763 --> 00:46:07,933
Seth, knock it off.
794
00:46:07,966 --> 00:46:09,610
While Marjorie Worthington,
on the other hand...
795
00:46:09,634 --> 00:46:10,801
Hey, John!
796
00:46:10,802 --> 00:46:12,502
No, no, no.
It's okay.
797
00:46:12,503 --> 00:46:13,872
- He's drunk.
- It's okay.
798
00:46:13,905 --> 00:46:15,372
Let me get this straight.
799
00:46:15,373 --> 00:46:17,318
I'm about to be slugged by,
what did you say he was?
800
00:46:17,342 --> 00:46:18,608
- A cure-eth?
- I never said that.
801
00:46:18,609 --> 00:46:21,245
Well, whatever he is,
he wants to slug me.
802
00:46:21,246 --> 00:46:23,080
- John.
- Don't you?
803
00:46:23,081 --> 00:46:26,317
- John, John.
- Father Keene.
804
00:46:26,384 --> 00:46:28,218
Wound a little
tight, aren't you?
805
00:46:28,219 --> 00:46:31,822
Everybody knows she's not the Mary type.
That's all I was saying.
806
00:46:31,823 --> 00:46:33,423
Okay, she's not the type.
807
00:46:33,424 --> 00:46:35,593
When's the next rehearsal?
808
00:46:35,626 --> 00:46:37,195
It's tomorrow night.
809
00:46:37,262 --> 00:46:39,196
Oh, come on. You don't
have to prove a point here.
810
00:46:39,197 --> 00:46:40,664
Fine, I'll do it.
811
00:46:40,665 --> 00:46:41,766
What are you doing?
812
00:46:41,799 --> 00:46:43,400
I mean, if you still want me.
813
00:46:43,401 --> 00:46:46,003
- I do.
- We do.
814
00:46:46,004 --> 00:46:47,804
Uh, okay.
815
00:46:47,805 --> 00:46:50,017
I had nothing to do with this.
You remember that, Simeon.
816
00:46:50,041 --> 00:46:53,444
- Thank you, Miss Worthington.
- I need a drink.
817
00:47:05,556 --> 00:47:07,491
Some patron saint
you've got there.
818
00:47:07,492 --> 00:47:10,361
I know. People can be idiots
when they drink.
819
00:47:10,428 --> 00:47:11,462
Have one?
820
00:47:14,132 --> 00:47:16,968
What I don't get
is why a sharp-witted,
821
00:47:17,002 --> 00:47:18,904
attractive, intelligent woman
822
00:47:18,970 --> 00:47:22,639
would put up with that,
with him.
823
00:47:22,640 --> 00:47:25,343
He's squashing her.
They have nothing in common.
824
00:47:29,214 --> 00:47:31,681
Can I have another one?
Just a little one?
825
00:47:31,682 --> 00:47:33,584
Sure.
826
00:47:33,618 --> 00:47:35,786
My theory is
she's either very bored,
827
00:47:35,820 --> 00:47:37,721
which is very possible
in a place like this.
828
00:47:37,722 --> 00:47:40,291
I mean, he's rich, she's...
829
00:47:40,325 --> 00:47:43,528
ah, she doesn't strike
me as that type, though.
830
00:47:45,163 --> 00:47:47,464
It's either that
831
00:47:47,465 --> 00:47:49,500
or she's wracked
by some sort of guilt
832
00:47:49,534 --> 00:47:52,403
and views him
as her just punishment.
833
00:47:54,805 --> 00:47:56,574
You do a lot of counseling?
834
00:47:58,576 --> 00:48:00,010
No.
835
00:48:00,011 --> 00:48:01,011
None.
836
00:48:01,012 --> 00:48:02,413
Never.
837
00:48:02,447 --> 00:48:05,215
I avoid the whole people
side of things entirely.
838
00:48:05,216 --> 00:48:07,418
- The people side?
- Yeah.
839
00:48:07,452 --> 00:48:09,619
Their lives, their problems.
840
00:48:09,620 --> 00:48:11,456
On and on.
841
00:48:11,489 --> 00:48:15,160
Simeon, I've reached a point where I
can shut a parish down in my sleep,
842
00:48:15,193 --> 00:48:19,263
pull a priest and replace him
before anybody knows what's hit him,
843
00:48:19,264 --> 00:48:23,701
but just between you and me I've
always hated the people side.
844
00:48:29,975 --> 00:48:31,242
Hello?
845
00:48:32,010 --> 00:48:33,344
Hello.
846
00:48:35,947 --> 00:48:38,682
Shh shh. No, no.
847
00:48:38,683 --> 00:48:39,817
Hey, Lydie.
848
00:49:12,683 --> 00:49:15,485
I'm not gonna be at your
rehearsal tomorrow night.
849
00:49:15,486 --> 00:49:17,154
So if you want to be
different and stand out
850
00:49:17,155 --> 00:49:20,325
or any of that junk,
you can run it yourself.
851
00:49:20,391 --> 00:49:21,691
It was your idea to begin with.
852
00:49:21,692 --> 00:49:23,527
Why aren't you gonna be there?
853
00:49:23,528 --> 00:49:27,532
Because unlike you,
I don't hate the people side.
854
00:49:27,598 --> 00:49:29,734
That's why I became a priest.
855
00:49:30,868 --> 00:49:32,703
And that was Lydie.
Ari's much worse.
856
00:49:32,737 --> 00:49:35,405
Wait, hold it.
I thought he gets better.
857
00:49:35,406 --> 00:49:37,674
What about God's stamp
of approval on you
858
00:49:37,675 --> 00:49:39,244
and this parish?
859
00:49:40,445 --> 00:49:43,281
Don't you ever talk
about my friend again.
860
00:49:52,390 --> 00:49:55,425
Okay, folks, we're gonna
run this through for real
861
00:49:55,426 --> 00:49:57,694
when Marjorie
Worthington gets here.
862
00:49:57,695 --> 00:50:00,631
Until she does, Jane, is it?
863
00:50:00,665 --> 00:50:02,533
Can you stand in for her?
864
00:50:02,600 --> 00:50:07,237
- Let's just all pretend that we're
outside. - And it's not raining.
865
00:50:07,238 --> 00:50:10,241
I heard it's going to make a
diversification to snow later.
866
00:50:10,308 --> 00:50:13,578
Right, so did I. Bill, why
don't you go on up the ladder?
867
00:50:13,611 --> 00:50:15,779
You want Gabriel
to climb on a ladder?
868
00:50:15,780 --> 00:50:18,015
I hear we're gettin' a blizzard.
869
00:50:18,049 --> 00:50:19,950
- This is just for rehearsal, Bill.
- Good gods.
870
00:50:19,984 --> 00:50:22,986
No angel, least of all Gabriel,
would stand atop a ladder.
871
00:50:22,987 --> 00:50:26,623
Why, it completely obliterates any
illusion of celestial splendor.
872
00:50:26,624 --> 00:50:28,858
Say, would we still have
a crèche in a blizzard?
873
00:50:28,859 --> 00:50:31,662
We'd just have
to play that by ear. Bill.
874
00:50:31,696 --> 00:50:34,532
On Christmas Eve, you're
not gonna be on a ladder.
875
00:50:34,599 --> 00:50:35,965
You're gonna be on scaffolding.
876
00:50:35,966 --> 00:50:37,001
Scaffolding?
877
00:50:37,034 --> 00:50:38,869
My God, sir.
878
00:50:38,903 --> 00:50:42,072
The Worthington party
starts at 7:30 Christmas Eve.
879
00:50:42,073 --> 00:50:43,407
Will we be finished by then?
880
00:50:43,408 --> 00:50:45,109
I have no idea.
881
00:50:45,110 --> 00:50:47,445
Gabriel, the messenger
angel on scaffolding.
882
00:50:47,512 --> 00:50:49,747
Why, the whole
supernatural power ride
883
00:50:49,780 --> 00:50:51,616
will be completely
off the schedule.
884
00:50:51,682 --> 00:50:53,417
Put him in one
of those flying harnesses
885
00:50:53,418 --> 00:50:55,485
and drop him down out of a tree.
886
00:50:55,486 --> 00:50:57,487
I'll not get into any harnesses.
887
00:50:57,488 --> 00:51:00,158
People, people, people. Could we
please be quiet just for a minute?
888
00:51:00,225 --> 00:51:01,458
Father Keene.
889
00:51:01,459 --> 00:51:02,860
Just a minute.
890
00:51:04,129 --> 00:51:05,630
Bill.
891
00:51:05,663 --> 00:51:07,297
If you've got a better
idea, I'd like to hear it.
892
00:51:07,298 --> 00:51:11,468
But until you do, get up the
ladder and start rejoicing.
893
00:51:11,469 --> 00:51:13,803
People, look, I'm sorry.
894
00:51:13,804 --> 00:51:15,906
We're just gonna have to
deal with the unknown here.
895
00:51:15,973 --> 00:51:18,142
I realize this is
a work in progress.
896
00:51:18,143 --> 00:51:19,776
I realize that.
897
00:51:19,777 --> 00:51:22,247
But can we try,
just for a minute,
898
00:51:22,280 --> 00:51:24,615
to pretend that Christ himself
is here in a manger?
899
00:51:24,682 --> 00:51:28,818
Can we try?
Bill? Ready?
900
00:51:28,819 --> 00:51:31,289
Once more into the breach,
dear friends.
901
00:51:31,322 --> 00:51:33,623
Hey, I did that one in college.
902
00:51:33,624 --> 00:51:39,096
Quiet.
Okay, and hit your positions.
903
00:51:45,370 --> 00:51:48,538
Father Keene.
904
00:51:48,539 --> 00:51:49,806
- What is it?
- Where's Simeon?
905
00:51:49,807 --> 00:51:51,142
He's at the Viloso's.
906
00:51:51,176 --> 00:51:53,009
- Is Marjorie with you?
- She's coming.
907
00:51:53,010 --> 00:51:54,745
Could you come back
here for a moment?
908
00:51:54,779 --> 00:51:56,280
I'm right in the middle of this.
909
00:51:56,281 --> 00:51:58,183
- It can't wait.
- All right, hang on.
910
00:51:58,216 --> 00:52:01,051
Bill, hands up.
911
00:52:01,085 --> 00:52:02,620
No, arms out.
912
00:52:04,255 --> 00:52:06,424
Hands up.
913
00:52:06,457 --> 00:52:08,124
Right, think glorious.
914
00:52:08,125 --> 00:52:09,125
Glorious, Bill.
915
00:52:09,126 --> 00:52:10,961
Yeah.
916
00:52:10,995 --> 00:52:13,163
- And everyone else,
hello, hello?
917
00:52:13,164 --> 00:52:16,701
On Christmas Eve your attention is
gonna be here on the baby, not on Bill.
918
00:52:18,035 --> 00:52:20,036
- What is it?
- I need to confess.
919
00:52:20,037 --> 00:52:21,872
Oh, right this second?
920
00:52:21,906 --> 00:52:23,908
- It's extremely important.
- All right.
921
00:52:23,974 --> 00:52:26,843
Could I have one or two of
the shepherds kneeling, please?
922
00:52:26,844 --> 00:52:29,347
- Father Keene.
- Simeon said we didn't have to kneel.
923
00:52:29,380 --> 00:52:31,225
- He did say that, Father.
- I'm sorry. I forgot about that.
924
00:52:31,249 --> 00:52:34,551
The wise men will kneel
if you want, Father.
925
00:52:34,552 --> 00:52:36,386
It's okay with you, Eugene.
926
00:52:36,387 --> 00:52:37,888
Fine by me, Rockwell.
927
00:52:37,922 --> 00:52:40,056
- Okay with you, Mike?
- Oh, oh yeah.
928
00:52:40,057 --> 00:52:41,426
Fine by me.
929
00:52:41,459 --> 00:52:43,628
Okay, here we go.
930
00:52:43,661 --> 00:52:45,795
Father Keene,
are you listening to me?
931
00:52:45,796 --> 00:52:48,165
- I am, yes.
- Oh, help. My knee is stuck.
932
00:52:48,199 --> 00:52:50,368
- A little assistance here might...
- Father Keene,
933
00:52:50,401 --> 00:52:52,202
I'll be
waiting in the confessional.
934
00:52:52,203 --> 00:52:55,505
I knew kneeling
was a bad idea, Rock.
935
00:52:55,506 --> 00:52:57,575
Kneeling's always a bad idea.
936
00:52:57,642 --> 00:52:59,676
That's how I got my first wife.
937
00:52:59,677 --> 00:53:02,347
Somebody had to.
938
00:53:02,380 --> 00:53:06,015
- The shepherds are a bunch of pansies.
- Folks, please.
939
00:53:06,016 --> 00:53:08,085
- Could we just...
- No need to get nasty, Rock.
940
00:53:08,118 --> 00:53:09,386
I love pansies.
941
00:53:09,387 --> 00:53:11,054
Well, I like them, too.
942
00:53:11,055 --> 00:53:12,590
Folks, can we...
943
00:53:12,623 --> 00:53:14,258
- Oh, God, sir, I've got it.
- Father Keene.
944
00:53:14,259 --> 00:53:16,169
I could stand in the phone
company's cherry picker.
945
00:53:16,193 --> 00:53:17,827
I adore cherries.
946
00:53:17,828 --> 00:53:19,764
- Anything with pits, really.
- Shut up! Shut up!
947
00:53:24,335 --> 00:53:25,569
Take a break.
948
00:53:25,570 --> 00:53:28,239
Hey, we don't
even have a Joseph.
949
00:53:28,306 --> 00:53:31,842
Gabriel never had to put up
with any of this crap.
950
00:53:35,112 --> 00:53:37,514
- What is it?
- The confessor always speaks first.
951
00:53:37,515 --> 00:53:39,849
Bless me, Father,
for I have sinned.
952
00:53:39,850 --> 00:53:45,122
My heart is full of anger and my heart
is full of hatred, just pure hatred.
953
00:53:45,155 --> 00:53:46,423
Toward whom?
954
00:53:46,424 --> 00:53:47,591
Toward a man.
955
00:53:47,592 --> 00:53:49,327
A spoiled, wealthy,
worthless man
956
00:53:49,360 --> 00:53:52,829
who for over a year now
has been cheating on his fiancé
957
00:53:52,830 --> 00:53:55,965
with another, another woman.
958
00:53:55,966 --> 00:53:58,402
Wait, he's been
cheating on Marjorie?
959
00:53:58,403 --> 00:54:00,905
With Marjorie,
she's the other woman.
960
00:54:00,971 --> 00:54:04,842
- He's engaged to someone else, some society tart in New York.
- -What?
961
00:54:04,875 --> 00:54:09,045
Her door was ajar this evening when she
was getting dressed for this thing tonight.
962
00:54:09,046 --> 00:54:10,615
I happened to look in.
963
00:54:10,681 --> 00:54:13,450
I can't believe
I didn't notice sooner.
964
00:54:13,451 --> 00:54:15,285
Notice what?
965
00:54:15,286 --> 00:54:16,954
She's pregnant.
966
00:54:18,055 --> 00:54:21,692
Father, Father,
what should I do?
967
00:54:23,093 --> 00:54:24,295
Father?
968
00:54:24,329 --> 00:54:25,996
Father Keene?
969
00:54:31,969 --> 00:54:36,973
- Sorry I'm late.
- Is this okay?
970
00:54:36,974 --> 00:54:39,410
What do you want me to do?
I've never acted before.
971
00:54:39,444 --> 00:54:41,545
Could I talk to you, please?
972
00:54:41,546 --> 00:54:43,179
Um.
973
00:54:43,180 --> 00:54:45,383
In the back?
974
00:54:45,416 --> 00:54:47,785
My mom acted in a lot
of plays before I was born.
975
00:54:47,818 --> 00:54:49,453
She wasn't a regular
actress, though.
976
00:54:49,454 --> 00:54:51,121
She wasn't a regular anything.
977
00:54:51,155 --> 00:54:53,256
She wanted to be
a jazz singer, actually,
978
00:54:53,257 --> 00:54:55,692
but when she had me
and Dad left,
979
00:54:55,693 --> 00:54:59,597
Gram said she just
kind of lost it.
980
00:54:59,630 --> 00:55:01,765
She's been in a hospital
since I was little
981
00:55:01,766 --> 00:55:04,068
and just never could
get it together.
982
00:55:05,235 --> 00:55:06,235
I'm pretty nervous.
983
00:55:08,873 --> 00:55:10,575
You can't be Mary.
984
00:55:11,776 --> 00:55:14,011
Why are you doing this?
985
00:55:16,581 --> 00:55:18,382
Because you're pregnant.
986
00:55:18,383 --> 00:55:20,818
And you're not even
engaged to him, are you?
987
00:55:22,720 --> 00:55:24,922
Did you know
he's engaged to someone else?
988
00:55:24,955 --> 00:55:26,890
Yes.
989
00:55:26,891 --> 00:55:27,892
You did?
990
00:55:29,460 --> 00:55:30,995
What were you doing with him?
991
00:55:31,028 --> 00:55:33,029
I'm not with him anymore.
992
00:55:33,030 --> 00:55:35,299
Why were you ever with him?
993
00:55:35,332 --> 00:55:37,702
I don't know.
994
00:55:39,404 --> 00:55:40,705
Why didn't you come to me?
995
00:55:42,707 --> 00:55:44,541
I don't even know you.
996
00:55:44,542 --> 00:55:46,744
Fine, your friend, Simeon then.
997
00:55:46,777 --> 00:55:48,178
One of us could've helped you.
998
00:55:49,346 --> 00:55:50,615
How could you help me?
999
00:55:50,681 --> 00:55:52,115
What could you do?
1000
00:55:52,116 --> 00:55:54,884
Talk Seth into making
an honest woman of me?
1001
00:55:54,885 --> 00:55:58,222
Convince me to go ahead with it and
have a kid who will never have a father?
1002
00:55:58,255 --> 00:56:00,157
I never knew my dad.
1003
00:56:00,224 --> 00:56:02,959
I never talked to him once. He never sent me
a postcard. I'm not gonna do that to a kid.
1004
00:56:02,960 --> 00:56:07,865
Well, please keep in mind there are a
few options between your ideal childhood
1005
00:56:07,932 --> 00:56:09,699
and no childhood at all.
1006
00:56:09,700 --> 00:56:10,835
Like what?
1007
00:56:12,737 --> 00:56:14,738
Put it up for adoption?
1008
00:56:14,739 --> 00:56:16,517
Put it in one of your orphanages
with a bunch of nuns
1009
00:56:16,541 --> 00:56:19,076
who never even wanted to be
mothers in the first place?
1010
00:56:19,109 --> 00:56:20,611
Like what?
1011
00:56:21,846 --> 00:56:23,080
You're not Mary.
1012
00:56:23,113 --> 00:56:25,715
Don't you think I know that?
1013
00:56:25,716 --> 00:56:28,261
You're the one who started this
whole Mary thing in the first place.
1014
00:56:28,285 --> 00:56:30,820
Those times you saw me at the bus stop.
Do you know where I was going?
1015
00:56:30,821 --> 00:56:33,924
I was going down to the city to
get this whole thing over with.
1016
00:56:33,958 --> 00:56:36,626
But I'd see you and I,
1017
00:56:36,627 --> 00:56:38,962
I couldn't go through with it.
But you know what's weird?
1018
00:56:38,963 --> 00:56:41,866
If I had I could've been
your Mary, couldn't I?
1019
00:56:55,680 --> 00:56:57,615
Wasn't that Marjorie?
1020
00:56:57,682 --> 00:57:00,450
- Yes.
- I thought she was gonna be our Mary.
1021
00:57:00,451 --> 00:57:02,752
- Not anymore.
- Why not?
1022
00:57:02,753 --> 00:57:04,789
Because she's pregnant.
1023
00:57:04,822 --> 00:57:06,156
By your patron saint.
1024
00:57:06,223 --> 00:57:09,459
And by the way,
they're not engaged.
1025
00:57:09,460 --> 00:57:12,295
He's just been using her.
1026
00:57:12,296 --> 00:57:14,665
The good shepherd lays down
his life for the sheep.
1027
00:57:14,699 --> 00:57:17,033
You even said it
with a straight face.
1028
00:57:17,034 --> 00:57:20,905
All the while you've been selling
one of your sheep to the wolf.
1029
00:57:22,139 --> 00:57:23,307
For what?
1030
00:57:24,208 --> 00:57:25,342
A few drinks.
1031
00:57:27,878 --> 00:57:30,446
Next time hold out
for pieces of silver.
1032
00:57:30,447 --> 00:57:32,282
They're more traditional.
1033
00:57:40,491 --> 00:57:42,492
Father?
1034
00:57:42,493 --> 00:57:44,460
Yeah.
1035
00:57:44,461 --> 00:57:47,498
Oh. Um...
1036
00:57:47,532 --> 00:57:50,567
Jane, could you take over
the part of Mary permanently?
1037
00:57:50,568 --> 00:57:53,903
Please? Bill, you can sit
this one out if you want.
1038
00:57:53,904 --> 00:57:55,673
Thank God for that.
1039
00:57:55,706 --> 00:57:57,241
Can I have your
attention, please?
1040
00:57:57,307 --> 00:57:58,542
Not now, Simeon.
1041
00:57:58,543 --> 00:58:00,710
Yes, now.
1042
00:58:00,711 --> 00:58:03,714
I want you all to know Father
Keene will be your interim priest
1043
00:58:03,748 --> 00:58:06,916
until the parish is closed,
1044
00:58:06,917 --> 00:58:10,086
which I imagine will be
just after Christmas.
1045
00:58:10,087 --> 00:58:12,388
He's my successor
1046
00:58:12,389 --> 00:58:14,124
and your pastor,
1047
00:58:14,158 --> 00:58:17,026
and I trust you'll show him
the same kindness and respect
1048
00:58:17,027 --> 00:58:19,429
you've shown me
over all the years.
1049
00:58:21,866 --> 00:58:23,433
God bless you.
1050
01:00:03,533 --> 01:00:05,635
Bless me Father,
for I have sinned.
1051
01:00:05,636 --> 01:00:07,504
Bless me Father,
for I have sinned.
1052
01:00:07,537 --> 01:00:09,372
Bless me
Father, for I have sinned.
1053
01:00:09,373 --> 01:00:11,374
Bless me Father,
for I have sinned.
1054
01:00:11,375 --> 01:00:13,276
It's been three months
since my last confession.
1055
01:00:13,277 --> 01:00:15,212
It's been one month
since my last confession.
1056
01:00:15,245 --> 01:00:17,346
Two years, three
months and one week.
1057
01:00:17,347 --> 01:00:19,116
- Three weeks.
- About six months.
1058
01:00:19,183 --> 01:00:21,317
God, sir, it's been 14 years.
1059
01:00:21,318 --> 01:00:23,086
God only knows
how long it's been.
1060
01:00:23,087 --> 01:00:25,122
I never even told Father Joyce
1061
01:00:25,155 --> 01:00:26,555
how much I cared about him.
1062
01:00:26,556 --> 01:00:28,558
We got to
talking and we realized
1063
01:00:28,592 --> 01:00:30,928
we never even had him
over for dinner, not once.
1064
01:00:30,961 --> 01:00:33,664
I always intended to bake
him a pie, but I never did.
1065
01:00:33,698 --> 01:00:35,498
Guy would give you
the shirt off his back.
1066
01:00:35,499 --> 01:00:38,234
Sure he drinks a bit,
but good God, sir, who doesn't?
1067
01:00:38,235 --> 01:00:41,706
- Joyce is a good guy.
- -Never had any other one but him.
1068
01:00:41,739 --> 01:00:44,074
He's been pulling
all the weight himself.
1069
01:00:44,141 --> 01:00:47,176
- Never even offered to help him.
- -We failed him.
1070
01:00:47,177 --> 01:00:48,713
- We failed him.
- We failed him.
1071
01:00:48,746 --> 01:00:50,680
- We failed him.
- We failed him.
1072
01:00:50,681 --> 01:00:52,182
We failed him.
1073
01:00:52,216 --> 01:00:54,418
I am heartily
sorry for my sins, Father.
1074
01:00:54,451 --> 01:00:56,953
I am heartily sorry
for all my sins, Father.
1075
01:00:56,954 --> 01:00:59,623
- I'm heartily sorry for my sins, Father.
- -I am heartily sorry.
1076
01:00:59,656 --> 01:01:02,092
- I'm heartily sorry for my sins.
- -Heartily sorry.
1077
01:01:09,299 --> 01:01:12,036
Bless me, Father,
for I have sinned.
1078
01:01:28,218 --> 01:01:30,653
You can all go home, you know.
1079
01:01:30,654 --> 01:01:32,556
You've been absolved.
1080
01:01:32,589 --> 01:01:34,624
We've been talking about
things out here, Father.
1081
01:01:34,658 --> 01:01:39,262
And uh... we took a vote.
1082
01:01:39,263 --> 01:01:41,198
And everyone decided that...
1083
01:01:41,265 --> 01:01:42,832
Not everyone, Thespian.
1084
01:01:42,833 --> 01:01:44,467
Almost everyone.
1085
01:01:44,468 --> 01:01:47,403
We decided that we just
don't have the heart
1086
01:01:47,404 --> 01:01:49,406
to continue with
this thing anymore, Father.
1087
01:01:49,473 --> 01:01:52,075
With Simeon leaving and all.
1088
01:01:52,076 --> 01:01:57,581
We thought he'd be proud seeing all of
us out there, only he won't see us now.
1089
01:01:57,614 --> 01:02:00,951
Like putting on a play for your
parents when you were a kid.
1090
01:02:00,985 --> 01:02:02,318
Only they don't show up.
1091
01:02:02,319 --> 01:02:05,388
So why do the play? Right?
1092
01:02:05,389 --> 01:02:08,557
You understand,
don't you, Father?
1093
01:02:08,558 --> 01:02:09,927
Of course.
1094
01:02:09,960 --> 01:02:11,594
They all thought you'd get mad.
1095
01:02:11,595 --> 01:02:12,963
Mad?
1096
01:02:12,997 --> 01:02:14,531
No, I'm not mad.
1097
01:02:14,598 --> 01:02:17,401
This, this was all
for you, not me.
1098
01:02:18,903 --> 01:02:22,406
So, um... go in peace.
1099
01:02:23,908 --> 01:02:25,175
Go on.
1100
01:02:38,422 --> 01:02:41,625
- We didn't vote with the rest of them.
- That's right, Father.
1101
01:02:41,658 --> 01:02:45,029
The wise men will show up
if that's what you want.
1102
01:02:47,164 --> 01:02:49,933
Two wise men kneeling
before an empty stable
1103
01:02:49,934 --> 01:02:53,137
doesn't make 'em too
wise, does it, Rock?
1104
01:04:24,428 --> 01:04:26,195
Am I too late for dinner?
1105
01:04:26,196 --> 01:04:27,932
Um, I don't have
a cook at the moment.
1106
01:04:27,965 --> 01:04:29,666
- I was just on my way out.
- Sorry.
1107
01:04:29,699 --> 01:04:32,168
No, no I can get you
a pint if you like.
1108
01:04:32,169 --> 01:04:35,504
Sometimes it'll do
in the place of dinner.
1109
01:04:35,505 --> 01:04:36,639
Okay.
1110
01:04:36,640 --> 01:04:38,242
Thank you.
1111
01:04:39,609 --> 01:04:41,578
I heard you weren't
having the pageant then.
1112
01:04:42,846 --> 01:04:44,590
Well, maybe you can do
something for next Easter.
1113
01:04:44,614 --> 01:04:47,784
Eh, I don't think so. No.
1114
01:04:49,319 --> 01:04:52,655
Dermott, may I ask you
a personal question?
1115
01:04:52,656 --> 01:04:55,392
You may, though if it's
religious in nature,
1116
01:04:55,425 --> 01:04:57,260
I may not give you
an entirely honest answer.
1117
01:04:57,261 --> 01:04:58,794
No, it's nothing like that.
1118
01:04:58,795 --> 01:05:00,796
Do you enjoy this?
Running a pub?
1119
01:05:00,797 --> 01:05:02,199
Very much.
1120
01:05:02,266 --> 01:05:07,536
How did you know this is what
you were supposed to do?
1121
01:05:07,537 --> 01:05:08,872
How do you mean, supposed?
1122
01:05:09,873 --> 01:05:11,875
I don't know.
1123
01:05:11,908 --> 01:05:15,079
I've always believed we start
out with certain inclinations
1124
01:05:15,112 --> 01:05:17,413
that ideally, of course,
1125
01:05:17,414 --> 01:05:20,284
we pursue, make careers out of,
1126
01:05:20,350 --> 01:05:21,817
find fulfillment in.
1127
01:05:21,818 --> 01:05:26,922
Those were the things
we were supposed or meant to do.
1128
01:05:26,923 --> 01:05:29,826
So what was it that made you
know you wanted to run a pub?
1129
01:05:29,859 --> 01:05:32,328
Combination of factors, really.
1130
01:05:32,329 --> 01:05:34,999
A, I love beer.
1131
01:05:35,032 --> 01:05:37,200
B, I love people.
1132
01:05:37,201 --> 01:05:40,136
C, people love beer.
1133
01:05:40,137 --> 01:05:42,739
It was really
a no-brainer from there.
1134
01:05:42,806 --> 01:05:44,474
That one's on the Olde Inn.
1135
01:05:45,175 --> 01:05:46,876
Thank you.
1136
01:05:46,910 --> 01:05:50,413
Now may I ask you
a personal question?
1137
01:05:50,414 --> 01:05:54,118
You may, though if it's religious
in nature, I might not give you...
1138
01:05:54,151 --> 01:05:58,121
Well then you have the right to remain
silent and all the rest of that.
1139
01:05:58,122 --> 01:06:01,257
Do you know, I have
a little girl named Amanda?
1140
01:06:01,258 --> 01:06:02,392
Do you?
1141
01:06:04,261 --> 01:06:06,262
Nice name.
1142
01:06:06,263 --> 01:06:08,697
Well, I mean, as in you have
the right to remain silent?
1143
01:06:08,698 --> 01:06:11,334
I think you're
thinking of Miranda,
1144
01:06:11,335 --> 01:06:12,335
your Miranda rights.
1145
01:06:12,336 --> 01:06:13,669
Am I?
1146
01:06:13,670 --> 01:06:16,406
Miranda, is it?
Never been arrested.
1147
01:06:16,473 --> 01:06:18,907
Well, what does Amanda
have the right to do?
1148
01:06:18,908 --> 01:06:20,243
I don't know.
1149
01:06:20,244 --> 01:06:22,079
Put her name
on an oven, I suppose.
1150
01:06:22,112 --> 01:06:23,847
Now that's actually Amana.
1151
01:06:23,880 --> 01:06:26,882
Oh, it is?
I've never bought an oven.
1152
01:06:26,883 --> 01:06:29,986
I've bought a few. Not
exactly a modest bit of ovens.
1153
01:06:30,054 --> 01:06:32,821
It's a great, great
feeling, buying an oven.
1154
01:06:32,822 --> 01:06:34,891
You're standing there
as they deliver it
1155
01:06:34,924 --> 01:06:38,361
and they look at you
and you say put it right there.
1156
01:06:38,362 --> 01:06:39,995
Or right there.
1157
01:06:39,996 --> 01:06:42,032
It depends where
you've got space for it.
1158
01:06:42,099 --> 01:06:44,033
All the while your
wife is gazing at you
1159
01:06:44,034 --> 01:06:46,202
as if you're
St. George or someone.
1160
01:06:46,203 --> 01:06:48,372
It's a great, great feeling.
1161
01:06:50,640 --> 01:06:54,943
I think I'd like
to buy an oven someday.
1162
01:06:54,944 --> 01:06:56,680
Put her right there.
1163
01:06:59,716 --> 01:07:01,785
Would you,
would you fellas mind...
1164
01:07:01,818 --> 01:07:03,696
No, you don't say, "Would
you mind," to these guys.
1165
01:07:03,720 --> 01:07:06,589
Put her there.
1166
01:07:06,590 --> 01:07:08,592
That's right, Father.
That's it.
1167
01:07:08,625 --> 01:07:10,327
If you ever do
decide to buy one,
1168
01:07:10,360 --> 01:07:12,429
I can steer you in
the right direction.
1169
01:07:13,663 --> 01:07:16,366
I don't know.
1170
01:07:16,433 --> 01:07:19,035
Well, you can always
have a job here.
1171
01:07:20,137 --> 01:07:22,371
A priest pouring beer?
1172
01:07:22,372 --> 01:07:25,575
Be a mighty draw.
1173
01:07:25,642 --> 01:07:29,446
- Ah, Father, I promised my family
I'd, ah... - Oh. I'm so sorry.
1174
01:07:29,513 --> 01:07:32,015
No, no, no, you stay
here as long as you like.
1175
01:07:32,048 --> 01:07:35,418
It's just they're waiting
for me at the Worthington party.
1176
01:07:35,419 --> 01:07:36,586
You should drop by.
1177
01:07:36,620 --> 01:07:39,788
Either way,
you take your time here.
1178
01:07:39,789 --> 01:07:43,026
Just shut the door
on your way out, all right?
1179
01:07:43,093 --> 01:07:44,093
Thank you.
1180
01:07:45,662 --> 01:07:49,799
Dermott. What was it
you were gonna ask me?
1181
01:07:52,068 --> 01:07:54,871
How did you know you were
supposed to be a priest?
1182
01:07:56,540 --> 01:08:02,512
Ah, I'm gonna have to invoke
my Amanda rights on that one.
1183
01:08:03,947 --> 01:08:05,615
Right.
1184
01:08:08,318 --> 01:08:09,919
Merry Christmas, Father.
1185
01:08:11,455 --> 01:08:13,123
Merry Christmas, Dermott.
1186
01:08:36,546 --> 01:08:38,214
- Father Keene.
- Father Time.
1187
01:08:38,215 --> 01:08:39,515
Father Christmas.
1188
01:08:39,549 --> 01:08:40,549
Gentlemen.
1189
01:08:40,550 --> 01:08:41,884
Going further, Father?
1190
01:08:41,885 --> 01:08:42,885
Ah.
1191
01:11:58,246 --> 01:12:00,684
Do you prefer cowboy movies
with fighting in them
1192
01:12:00,717 --> 01:12:02,049
or tuxedo love movies?
1193
01:12:02,050 --> 01:12:03,152
Tuxedo love?
1194
01:12:03,219 --> 01:12:05,388
Yes, movies where
men wear tuxedos
1195
01:12:05,389 --> 01:12:08,957
and there's no fighting,
only lots of talking and kissing
1196
01:12:08,958 --> 01:12:11,259
and they're always black
and white, as opposed to color.
1197
01:12:11,260 --> 01:12:14,598
Definitely tuxedo love,
definitely.
1198
01:12:14,630 --> 01:12:16,165
I agree.
1199
01:12:20,036 --> 01:12:21,237
Hey, John.
1200
01:12:21,304 --> 01:12:22,639
Glad you could make it.
1201
01:12:22,672 --> 01:12:24,640
Thank you.
1202
01:12:24,641 --> 01:12:26,775
Do you see that?
1203
01:12:26,776 --> 01:12:29,512
That's my idea of church.
1204
01:12:29,513 --> 01:12:31,715
That's my idea of Heaven.
1205
01:12:31,748 --> 01:12:33,517
That's peace
on earth, my friend.
1206
01:12:33,550 --> 01:12:36,084
You know, when I was a kid
1207
01:12:36,085 --> 01:12:37,654
we summered here on the cape.
1208
01:12:37,721 --> 01:12:39,822
We had a cottage on the beach.
1209
01:12:39,823 --> 01:12:42,090
Every morning I'd get up
and go out to the porch
1210
01:12:42,091 --> 01:12:45,928
and my dad would always
be there, havin' his coffee,
1211
01:12:45,929 --> 01:12:47,931
starin' out at the ocean.
1212
01:12:49,298 --> 01:12:51,868
I'd climb up next to him
1213
01:12:51,901 --> 01:12:54,236
and we'd stare
at the sunlight on the water.
1214
01:12:54,237 --> 01:12:56,338
We never said a word,
1215
01:12:56,339 --> 01:12:58,842
but seeing all that light,
1216
01:12:58,875 --> 01:13:01,044
feelin' his arm around me,
1217
01:13:01,077 --> 01:13:03,346
I used to think
that's what Heaven was like.
1218
01:13:05,114 --> 01:13:07,616
I think I want
a family of my own, John.
1219
01:13:07,617 --> 01:13:09,284
What?
1220
01:13:09,285 --> 01:13:11,119
I think I'm gonna get married.
1221
01:13:11,120 --> 01:13:12,255
Uh, to whom?
1222
01:13:17,494 --> 01:13:20,328
Oh, hold it, hold it.
1223
01:13:20,329 --> 01:13:22,599
You're just gonna renounce
your vows to the church?
1224
01:13:22,632 --> 01:13:24,366
I made no vows to the church.
1225
01:13:24,367 --> 01:13:26,870
I made a vow to God
to look after his sheep.
1226
01:13:26,903 --> 01:13:28,237
She's one of his sheep.
1227
01:13:28,304 --> 01:13:30,372
We're supposed to put
others above ourselves,
1228
01:13:30,373 --> 01:13:32,051
and besides, you're
kicking me out of a job.
1229
01:13:32,075 --> 01:13:33,842
Yeah, but you're
always a priest.
1230
01:13:33,843 --> 01:13:36,212
I always will be,
for her, for our child.
1231
01:13:36,245 --> 01:13:39,182
Simeon, that's not your child.
1232
01:13:39,215 --> 01:13:42,818
I'll make it my child. I'll treat
that kid as if it were our own.
1233
01:13:43,719 --> 01:13:45,321
Has she said yes?
1234
01:13:46,422 --> 01:13:47,757
She hasn't said no.
1235
01:13:51,928 --> 01:13:53,763
Her shooter
has dropped his guard.
1236
01:13:53,797 --> 01:13:56,532
I sense an opportunity.
1237
01:13:56,600 --> 01:13:58,034
Wish me luck.
1238
01:14:29,298 --> 01:14:31,165
I've now been rejected
by two partners.
1239
01:14:31,166 --> 01:14:34,170
I figure you're the obvious
choice for number three.
1240
01:14:35,038 --> 01:14:37,004
I can't dance.
1241
01:14:37,005 --> 01:14:38,907
I'll show you. Come here.
1242
01:14:40,677 --> 01:14:43,712
We might as well be
friends again, right?
1243
01:14:43,713 --> 01:14:45,379
Where we ever friends?
1244
01:14:45,380 --> 01:14:49,217
I think we might've been
under different circumstances.
1245
01:14:49,218 --> 01:14:51,219
What are you gonna do?
1246
01:14:53,590 --> 01:14:54,657
I don't know.
1247
01:14:56,325 --> 01:14:58,161
I used to dream about
having a nice wedding
1248
01:14:58,193 --> 01:15:00,129
here in the backyard.
1249
01:15:01,698 --> 01:15:04,601
Years go by and the guy
you dreamed about...
1250
01:15:06,502 --> 01:15:07,671
never shows.
1251
01:15:09,505 --> 01:15:12,508
And then you wake up,
about to be a mother.
1252
01:15:15,679 --> 01:15:17,013
I love kids.
1253
01:15:17,046 --> 01:15:19,215
I want kids, but not like this.
1254
01:15:21,550 --> 01:15:23,419
And I've thought
about that, too.
1255
01:15:23,452 --> 01:15:24,621
About what?
1256
01:15:26,255 --> 01:15:28,757
I always know
what you're thinking.
1257
01:15:28,758 --> 01:15:30,126
What was I thinking?
1258
01:15:31,294 --> 01:15:34,197
What if I never get
another chance, right?
1259
01:15:35,531 --> 01:15:37,433
I am getting older.
1260
01:15:37,466 --> 01:15:40,136
What if this is
my one shot at a baby?
1261
01:15:41,871 --> 01:15:43,339
I've thought about it.
1262
01:15:44,641 --> 01:15:47,509
And I don't know.
1263
01:15:47,510 --> 01:15:52,514
So as a friend, not as a priest,
1264
01:15:52,548 --> 01:15:54,584
as a friend, what should I do?
1265
01:15:58,588 --> 01:16:02,091
My grandmother thinks your
the worst priest she's ever met.
1266
01:16:02,959 --> 01:16:04,594
She thinks you're a spy.
1267
01:16:08,130 --> 01:16:10,032
I don't think you're a spy.
1268
01:16:11,500 --> 01:16:13,202
You know what I think you are?
1269
01:16:15,504 --> 01:16:17,005
Shall I tell you?
1270
01:16:20,343 --> 01:16:21,510
Hey.
1271
01:16:23,179 --> 01:16:24,880
What, what just happened?
1272
01:16:24,914 --> 01:16:26,115
I think you just got kicked.
1273
01:16:26,182 --> 01:16:28,083
He went crazy
when we started dancing.
1274
01:16:28,084 --> 01:16:29,653
Hold it, hold it, hold it.
1275
01:16:29,719 --> 01:16:32,054
How far along are you?
1276
01:16:32,055 --> 01:16:34,289
Six months.
I don't know, maybe more.
1277
01:16:34,290 --> 01:16:36,625
- But, but you don't look...
- Dad?
1278
01:16:36,626 --> 01:16:37,760
What is it, honey?
1279
01:16:37,761 --> 01:16:38,827
Where's my dad?
1280
01:16:38,862 --> 01:16:40,196
He's right here, baby.
1281
01:16:40,263 --> 01:16:41,630
Right here, sweetheart.
1282
01:16:42,632 --> 01:16:45,068
This is Amanda, Father.
1283
01:16:45,134 --> 01:16:46,469
Sleepwalker.
1284
01:16:47,136 --> 01:16:48,303
Ow! Ow!
1285
01:16:48,304 --> 01:16:49,706
What, what's wrong?
1286
01:16:49,739 --> 01:16:51,073
I'm not sure.
1287
01:16:51,074 --> 01:16:53,142
- You wanna sit down?
- Yeah.
1288
01:16:53,175 --> 01:16:55,209
- Should I get someone?
- I don't know.
1289
01:16:55,210 --> 01:16:56,545
Ow. Get Simeon.
1290
01:16:58,047 --> 01:16:59,615
Hey, Simeon?
1291
01:16:59,683 --> 01:17:01,784
I'm gonna write a book.
1292
01:17:01,785 --> 01:17:05,587
- It's gonna be very scandalous.
1293
01:17:05,588 --> 01:17:06,723
Get out.
1294
01:17:08,091 --> 01:17:10,126
Did you get enough
to drink out there?
1295
01:17:10,159 --> 01:17:13,262
Save some
for the rest of us, pal.
1296
01:17:21,204 --> 01:17:22,237
Anybody see that?
1297
01:18:01,344 --> 01:18:03,446
Did anybody see that?
1298
01:18:05,048 --> 01:18:08,784
- Hey, this is the backyard.
- Are you all right?
1299
01:18:08,785 --> 01:18:11,287
It feels a little better.
- That's good.
1300
01:18:11,320 --> 01:18:12,722
You're bleeding pretty badly.
1301
01:18:12,755 --> 01:18:14,723
That's good.
How do I get out of here?
1302
01:18:14,724 --> 01:18:16,959
- I gotta get ready for mass.
- No, nobody's gonna be there.
1303
01:18:16,960 --> 01:18:17,960
Come here.
1304
01:18:17,994 --> 01:18:19,327
Come sit down.
1305
01:18:20,496 --> 01:18:22,297
Tip your head back.
Hold still.
1306
01:18:22,298 --> 01:18:24,300
I'm sorry, I'm so sorry.
1307
01:18:24,333 --> 01:18:26,968
Shh. Let me see.
1308
01:18:26,969 --> 01:18:29,138
- Oh, it might need stitches.
- Okay.
1309
01:18:29,172 --> 01:18:31,673
Well, I'm not gonna do them.
You need to go to the hospital.
1310
01:18:31,674 --> 01:18:33,609
Yeah, okay, that's fine.
1311
01:18:33,675 --> 01:18:36,745
Hey, are you listening to me?
1312
01:18:36,746 --> 01:18:38,379
I didn't mean
to say that in there.
1313
01:18:38,380 --> 01:18:40,449
I didn't.
1314
01:18:46,422 --> 01:18:50,492
- Have you always wanted to be a priest?
- No.
1315
01:18:50,493 --> 01:18:53,029
I wasn't even Catholic.
My girlfriend was.
1316
01:18:53,096 --> 01:18:56,364
- I thought you couldn't have girlfriends.
- We can't.
1317
01:18:56,365 --> 01:18:59,202
This was college.
She was Catholic.
1318
01:18:59,235 --> 01:19:03,538
I was just the guy
that got her pregnant.
1319
01:19:03,539 --> 01:19:06,943
She wanted to get
married, I didn't.
1320
01:19:07,010 --> 01:19:11,713
But I said I'd think about it
if she'd have it taken care of.
1321
01:19:11,714 --> 01:19:13,216
We start again.
1322
01:19:13,249 --> 01:19:16,986
We fought about that one a lot.
1323
01:19:17,053 --> 01:19:20,790
I put a lot of pressure on her,
a lot of pressure, a lot of guilt.
1324
01:19:22,391 --> 01:19:24,927
Finally just wore her down.
1325
01:19:24,928 --> 01:19:28,597
She did what I asked,
but we didn't get married.
1326
01:19:28,630 --> 01:19:30,699
We broke up.
1327
01:19:32,902 --> 01:19:34,904
I thought that
was the end of it.
1328
01:19:36,505 --> 01:19:40,343
But I started having dreams
1329
01:19:40,376 --> 01:19:42,209
and seeing things.
1330
01:19:42,210 --> 01:19:45,081
Stupid stuff.
1331
01:19:45,114 --> 01:19:47,516
Her.
1332
01:19:47,550 --> 01:19:50,820
I knew her face
the first time I saw her.
1333
01:19:52,421 --> 01:19:54,389
It was like
I've always known her.
1334
01:19:55,291 --> 01:19:56,759
She's beautiful.
1335
01:19:59,594 --> 01:20:03,131
If I had known she was gonna
be mine, I would've wanted her.
1336
01:20:03,132 --> 01:20:04,834
And I wanted her to forgive me.
1337
01:20:06,335 --> 01:20:07,503
More than anything.
1338
01:20:08,471 --> 01:20:09,973
So I thought I'd...
1339
01:20:12,508 --> 01:20:14,677
I thought I'd try to pay for it.
1340
01:20:16,245 --> 01:20:19,682
I... I never wanted
to be a priest.
1341
01:20:23,052 --> 01:20:25,721
I've obviously had
way too much to drink.
1342
01:20:27,056 --> 01:20:28,491
Goodnight, Miss Worthington.
1343
01:20:34,362 --> 01:20:36,933
How long have you
been standing there?
1344
01:20:36,966 --> 01:20:39,167
Oh.
1345
01:20:39,168 --> 01:20:41,837
- Hey, John.
- Not now, Simeon.
1346
01:20:43,706 --> 01:20:45,875
- John.
- Not now!
1347
01:20:48,577 --> 01:20:50,279
That's the closet.
1348
01:20:51,714 --> 01:20:54,918
Mr. Harrod, I am genuinely sorry.
Please forgive me.
1349
01:20:54,951 --> 01:20:59,087
Like hell I will!
You'll be hearing from my attorneys!
1350
01:20:59,088 --> 01:21:00,755
- Hang on, John.
- I can't!
1351
01:21:02,157 --> 01:21:04,626
I have a mass to prepare for.
1352
01:21:04,627 --> 01:21:07,330
And I expect to see
everybody there.
1353
01:21:11,267 --> 01:21:13,067
John. John.
1354
01:21:13,068 --> 01:21:14,903
Get out of here, Simeon.
1355
01:21:14,904 --> 01:21:17,039
- Try the choke.
- Go back in to your wife.
1356
01:21:17,040 --> 01:21:20,008
- You're flooding it. Wait a sec.
- I'm not gonna talk about this.
1357
01:21:20,009 --> 01:21:22,611
- Did I say anything?
- Not one word.
1358
01:21:22,678 --> 01:21:24,679
Being a priest is a privilege,
not a punishment.
1359
01:21:24,680 --> 01:21:27,281
- Yeah, that's it.
- Hey!
1360
01:21:27,282 --> 01:21:29,117
Is this what you're after?
1361
01:21:29,118 --> 01:21:31,886
Forgiveness is an awful
business, isn't it?
1362
01:21:31,887 --> 01:21:34,790
But your man here beat you
to it. It's not your job.
1363
01:21:38,327 --> 01:21:40,529
What is my job?
1364
01:21:40,596 --> 01:21:42,331
To love one another.
1365
01:21:43,599 --> 01:21:45,467
I don't love anyone.
1366
01:21:45,468 --> 01:21:47,202
Then you're an imposter, John.
1367
01:21:47,236 --> 01:21:48,571
You're a liar.
1368
01:21:48,637 --> 01:21:50,504
Take off the collar,
lay it down.
1369
01:21:50,505 --> 01:21:52,875
- Just walk away.
- I can't.
1370
01:21:52,907 --> 01:21:55,243
I don't think you have a choice.
1371
01:21:55,244 --> 01:21:57,846
Don't you get it? It doesn't
matter what you think.
1372
01:21:57,880 --> 01:22:01,349
You've been removed because of what
you think. Look at yourself, Simeon.
1373
01:22:01,350 --> 01:22:03,051
You're about to lay down
your own vows
1374
01:22:03,052 --> 01:22:05,230
because you feel sorry for some
girl that got herself knocked up,
1375
01:22:05,254 --> 01:22:09,325
so don't preach to me about
love and laying things down.
1376
01:22:09,392 --> 01:22:11,360
I'll never lay anything down.
1377
01:22:21,404 --> 01:22:23,072
He certainly laid that down.
1378
01:25:29,657 --> 01:25:31,193
- Hey.
- Hey.
1379
01:25:32,827 --> 01:25:35,330
Did you run all the way here?
1380
01:25:35,331 --> 01:25:37,832
How come you're
breathing so well?
1381
01:25:37,833 --> 01:25:38,833
I don't know.
1382
01:25:40,202 --> 01:25:42,205
Why are you so mean?
1383
01:25:43,572 --> 01:25:45,073
I don't know.
1384
01:25:46,541 --> 01:25:50,112
In the library once I imagined
you as this kid's father.
1385
01:25:53,216 --> 01:25:55,050
And you were nice.
1386
01:25:58,120 --> 01:26:00,121
I'm an idiot.
I want this baby.
1387
01:26:00,155 --> 01:26:01,823
I know you do
and I'm gonna go get help.
1388
01:26:01,824 --> 01:26:02,824
Wait.
1389
01:26:02,825 --> 01:26:03,825
Wait.
1390
01:26:05,127 --> 01:26:06,593
What's gonna happen to me?
1391
01:26:06,594 --> 01:26:08,297
Nothing. Nothing.
1392
01:26:08,331 --> 01:26:10,965
You're gonna,
you're gonna be just fine.
1393
01:26:10,966 --> 01:26:13,067
You are such a liar.
1394
01:26:13,068 --> 01:26:16,738
How'd you ever pass
your priest exam? Oh.
1395
01:26:16,739 --> 01:26:19,242
- Hang on, I'll be right back.
- Don't leave me.
1396
01:26:19,308 --> 01:26:23,546
- I'm just gonna get help.
- Don't come back if you think I'm Mary.
1397
01:26:23,579 --> 01:26:25,947
- Because I'm not.
- I know that.
1398
01:26:25,948 --> 01:26:28,183
You don't know who I am.
1399
01:26:30,085 --> 01:26:31,387
I'm cold.
1400
01:26:34,223 --> 01:26:37,525
- Is this the latest version
of last rights? - Shut up.
1401
01:26:37,526 --> 01:26:39,362
Hell with last rights.
You're not dying.
1402
01:26:39,428 --> 01:26:41,964
- You're the worst priest I ever met.
- -Shut up.
1403
01:26:41,996 --> 01:26:44,833
I'm not Mary.
1404
01:27:23,339 --> 01:27:25,473
Hello, I'm Dr. Matthews.
1405
01:27:25,474 --> 01:27:27,576
Can I speak
to the father, please?
1406
01:27:30,112 --> 01:27:33,382
- Is there father here?
- Here.
1407
01:27:33,416 --> 01:27:35,817
Hi, I'm Dr. Matthews.
1408
01:27:35,818 --> 01:27:39,755
Baby is extremely premature and
the mother's had a very rough time.
1409
01:27:54,537 --> 01:27:57,540
- Father, wait.
- -Oh, Simeon can handle it from here.
1410
01:27:57,573 --> 01:27:59,173
But you don't know yet.
1411
01:27:59,174 --> 01:28:00,674
Maybe she's gonna live.
1412
01:28:00,675 --> 01:28:03,512
Maybe they're both gonna live.
1413
01:28:03,546 --> 01:28:05,847
I can't.
I don't wanna know.
1414
01:28:05,848 --> 01:28:07,182
Stop talkin' foolish.
1415
01:28:07,215 --> 01:28:10,886
It doesn't take a wise man
to see that you love the girl.
1416
01:29:09,077 --> 01:29:12,246
I had a dream right after Ari
got sick, a vision, I think.
1417
01:29:12,280 --> 01:29:16,618
And in it I saw him get better,
I saw him walk back into the church.
1418
01:29:16,619 --> 01:29:18,753
The whole church will see it.
1419
01:29:18,754 --> 01:29:21,055
They'll see God
worked a miracle for us.
1420
01:29:21,056 --> 01:29:24,927
It will be his stamp of approval
on this parish and on me.
1421
01:30:00,362 --> 01:30:01,697
John?
1422
01:31:11,767 --> 01:31:14,402
A light shines on us this day.
1423
01:31:16,471 --> 01:31:19,508
A child has been born unto us.
1424
01:34:06,842 --> 01:34:10,045
Here I leave you.
1425
01:34:10,077 --> 01:34:12,748
All is forgiven.
1426
01:35:43,371 --> 01:35:47,842
And there were in the same country
shepherds abiding in the fields,
1427
01:35:47,843 --> 01:35:50,244
keeping watch over
their flocks by night.
1428
01:35:50,245 --> 01:35:53,014
And lo, an angel
of the Lord came upon them,
1429
01:35:53,048 --> 01:35:55,750
and the glory of the Lord
shone round about them,
1430
01:35:55,784 --> 01:35:57,418
and they were very much afraid.
1431
01:35:57,419 --> 01:35:59,754
And the angel said to them.
1432
01:36:03,325 --> 01:36:06,528
Fear not, for behold
I bring you good tidings
1433
01:36:06,594 --> 01:36:09,998
of great joy which
shall be for all people,
1434
01:36:10,032 --> 01:36:14,735
for unto you is born
this day in the city of David
1435
01:36:14,736 --> 01:36:17,505
a savior who is Christ the Lord.
1436
01:36:17,539 --> 01:36:19,875
And let this be a sign unto you.
1437
01:36:19,907 --> 01:36:24,178
You'll find a baby wrapped in swaddling
clothes and lying in a manger.
1438
01:36:24,179 --> 01:36:26,214
And suddenly there
was with the angel
1439
01:36:26,248 --> 01:36:28,682
a multitude
of the heavenly host,
1440
01:36:28,683 --> 01:36:31,285
praising God and saying glory
to God in the highest.
1441
01:36:31,286 --> 01:36:33,989
Peace on earth,
good will toward men.
1442
01:37:02,117 --> 01:37:03,618
Peace on earth.
1443
01:37:17,264 --> 01:37:18,800
Peace on earth.
106029