All language subtitles for Love.In.Thoughts.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,499 --> 00:01:38,591 This film is based on a true story 4 00:02:16,766 --> 00:02:19,527 Paul Krantz and Guenter Scheller hereby describe the course of events, 5 00:02:19,566 --> 00:02:23,021 so no misunderstandings may arise. 6 00:02:24,366 --> 00:02:26,423 Tonight we will take revenge 7 00:02:27,533 --> 00:02:31,625 Revenge on those we love and who betrayed our love. 8 00:02:33,466 --> 00:02:38,058 Then we, Guenter and I, will depart this life with a smile. 9 00:02:38,599 --> 00:02:40,622 That's the whole truth. 10 00:02:40,666 --> 00:02:45,928 "That's the whole truth." That's better than any confession. 11 00:02:51,900 --> 00:02:56,128 You've become quite a celebrity in a rather short time. 12 00:02:57,566 --> 00:02:59,964 "Youths, Weary of Life, Form Suicide Club" 13 00:03:00,000 --> 00:03:05,899 "Two of Four Members Found Shot Dead" 14 00:03:05,933 --> 00:03:09,626 "19-Year-Old Ringleader in Custody" 15 00:03:09,666 --> 00:03:11,825 "Pathological Motives Suspected" 16 00:03:11,866 --> 00:03:15,230 Tell me about the girl. Did you... 17 00:03:15,699 --> 00:03:19,722 ...you love her that much... Hilde? 18 00:03:27,066 --> 00:03:28,531 You write here... 19 00:03:29,800 --> 00:03:34,199 "I think that love drove me to the ultimate step" 20 00:03:34,233 --> 00:03:40,392 "There are girls of such... 21 00:03:40,733 --> 00:03:44,063 ...of such intensity that one is powerless to resist" 22 00:03:44,666 --> 00:03:46,495 What difference does it make now? 23 00:03:50,633 --> 00:03:53,360 Did this "suicide club" really exist? 24 00:03:57,766 --> 00:04:01,130 Were you the leader, or was your friend, Scheller? 25 00:04:03,200 --> 00:04:04,995 What does it matter? 26 00:04:11,000 --> 00:04:14,432 How come you're still alive? 27 00:04:23,033 --> 00:04:27,295 "Then we, Guenter and I, 28 00:04:27,332 --> 00:04:30,526 will depart this life with a smile" 29 00:04:33,033 --> 00:04:35,022 You don't know anything 30 00:04:37,267 --> 00:04:42,426 LOVE IN THOUGHTS 31 00:04:46,933 --> 00:04:51,025 Dear Universe, It all started at school three days ago 32 00:04:51,066 --> 00:04:54,395 FRIDAY We had detention 33 00:04:55,233 --> 00:04:58,256 That Friday was the first time Guenter invited me to the Scheller's summer house 34 00:04:58,300 --> 00:05:01,993 His parents were away and I was looking forward to the weekend 35 00:05:02,033 --> 00:05:04,056 OM SUICIDE 36 00:05:06,033 --> 00:05:09,022 Mainly I wanted to see his sister Hilde again 37 00:05:11,733 --> 00:05:12,994 And Guenter? 38 00:05:13,633 --> 00:05:16,963 I think he was already far away by then 39 00:05:36,000 --> 00:05:37,091 Gentlemen... 40 00:05:38,233 --> 00:05:39,528 You can leave now 41 00:05:49,733 --> 00:05:50,858 It's beautiful 42 00:06:03,300 --> 00:06:05,891 Bang, bang, old man. You're dead 43 00:06:55,566 --> 00:07:00,498 I hope my sister's here already. So do I 44 00:07:01,699 --> 00:07:04,995 Hilde! 45 00:07:10,432 --> 00:07:11,796 Hilde-girl? 46 00:07:19,399 --> 00:07:20,956 Maybe she's not here 47 00:07:23,866 --> 00:07:25,264 Maybe she's at the beach? 48 00:07:32,133 --> 00:07:33,860 I warned you! Where's Hans? 49 00:07:36,533 --> 00:07:37,931 What's eating you? 50 00:07:38,566 --> 00:07:42,192 Come on, stop it! If I find that guy, I'll kill him 51 00:07:53,267 --> 00:07:57,392 I haven't seen him in two weeks. Don't give me that 52 00:07:58,366 --> 00:08:03,560 I can smell the cook in this house. I fixed myself something to eat 53 00:08:14,066 --> 00:08:16,691 What's he doing here? Hello, Hilde 54 00:08:16,733 --> 00:08:20,291 This is Paul Krantz, the poet. You know each other 55 00:08:20,332 --> 00:08:24,197 We've met. That's possible 56 00:08:32,833 --> 00:08:34,696 This is like paradise 57 00:08:40,399 --> 00:08:43,059 I bet you've never even looked into one of these books 58 00:08:45,833 --> 00:08:48,390 So what? I'm just saying 59 00:08:49,167 --> 00:08:52,224 If I had this many books... You can have them 60 00:08:52,733 --> 00:08:54,290 They're all yours 61 00:09:00,000 --> 00:09:01,329 What's this? 62 00:09:03,666 --> 00:09:07,996 No idea. A weird horoscope contraption of my mother's 63 00:09:10,000 --> 00:09:11,659 Do you know how it works? 64 00:09:12,300 --> 00:09:14,959 No. Hilde does, though 65 00:09:26,267 --> 00:09:28,789 We talked about Jakob von Hoddis. The poet 66 00:09:29,499 --> 00:09:31,022 And Georg Heym 67 00:09:32,699 --> 00:09:37,155 The time we met. You still want to talk about them? 68 00:09:49,300 --> 00:09:51,198 Is Hans your boyfriend? 69 00:09:56,000 --> 00:09:58,966 What makes you say that? Well, the way Guenter acted... 70 00:10:01,332 --> 00:10:05,594 Hans, Hans... Hans is just Hans 71 00:10:05,733 --> 00:10:08,199 I thought they were such good friends 72 00:10:10,533 --> 00:10:16,488 These days all he talks about is you. He seems to think you're a genius 73 00:10:26,566 --> 00:10:28,623 Want to row across the lake with me? 74 00:11:33,900 --> 00:11:35,422 Dinner's ready! 75 00:11:53,233 --> 00:11:54,459 I'd like to read something of yours 76 00:11:58,200 --> 00:12:02,132 None of it's very good yet. Maybe some other time 77 00:12:02,766 --> 00:12:04,198 I'd like to now 78 00:12:20,432 --> 00:12:21,955 "To Love" 79 00:12:22,900 --> 00:12:26,457 I didn't ask you to stay. But you stayed 80 00:12:28,100 --> 00:12:32,464 I never asked you who you were or what you wanted 81 00:12:32,633 --> 00:12:34,360 You were simply there 82 00:12:34,733 --> 00:12:36,926 What do you want from me, love? 83 00:12:37,900 --> 00:12:42,060 Was I not stronger alone? And did I ever need you? 84 00:12:43,366 --> 00:12:46,355 But stay a bit longer. Not long, 85 00:12:46,833 --> 00:12:50,266 Just until they stop asking how I am 86 00:12:50,432 --> 00:12:52,728 And I stop saying, "Fine" 87 00:12:53,866 --> 00:12:56,627 Everyone can tell at a glance: You are here 88 00:12:57,432 --> 00:13:00,160 If you ever leave me 89 00:13:01,300 --> 00:13:03,289 I will go with you 90 00:13:05,966 --> 00:13:09,262 And? What do you say? 91 00:13:12,000 --> 00:13:14,023 Would you really? 92 00:13:15,533 --> 00:13:19,193 If I loved the person, yes. You believe in true love? 93 00:13:19,233 --> 00:13:20,789 Can you think up another poem? 94 00:13:39,432 --> 00:13:41,990 Now? Yes. One just for me 95 00:13:43,399 --> 00:13:44,763 What? 96 00:13:59,533 --> 00:14:03,625 Why the smile? 97 00:14:07,699 --> 00:14:12,597 A comely leg shows off a hem of pink. What a lovely, saucy sight 98 00:14:14,200 --> 00:14:19,325 Wonder what it might conceal, I think? When I dare to ask, she pales in fright 99 00:14:24,866 --> 00:14:26,889 My, my, Herr Krantz. 100 00:14:27,233 --> 00:14:28,926 You're a naughty one 101 00:14:44,432 --> 00:14:46,092 You want me to leave? 102 00:14:48,466 --> 00:14:51,364 No, no. I'm pretty tired anyway 103 00:14:54,466 --> 00:14:56,160 I'll return the favour 104 00:15:10,399 --> 00:15:12,558 Did I promise you too much? 105 00:16:12,332 --> 00:16:13,662 Paul... 106 00:16:16,133 --> 00:16:17,564 Come with me 107 00:18:09,499 --> 00:18:12,761 SATURDAY 108 00:18:18,100 --> 00:18:19,622 I'm going into town. 109 00:18:20,366 --> 00:18:22,798 Why? - I'm meeting someone... 110 00:18:24,533 --> 00:18:25,726 ... Elli? 111 00:18:31,100 --> 00:18:35,260 Oh, stay here with Paul and me. - You have a crush on him? 112 00:18:37,066 --> 00:18:38,326 No. 113 00:18:39,566 --> 00:18:44,658 He's a friend from school. What about you? Do you like him? 114 00:18:45,300 --> 00:18:50,596 We'll see. - Hilde. 115 00:18:50,966 --> 00:18:53,625 Yes? - Promise to be back by 8:00. 116 00:18:53,766 --> 00:18:57,391 Why? - I have a surprise for you. 117 00:18:58,133 --> 00:19:00,598 Bring Elli, Lottchen, Rosa, and the others, too. 118 00:19:01,766 --> 00:19:03,664 Yes, Great Manitou. 119 00:19:04,900 --> 00:19:07,059 By 8:00 at the latest! 120 00:19:26,533 --> 00:19:28,999 How's the water? - Is Hilde up? 121 00:19:29,533 --> 00:19:32,499 She's in town. She'll be back tonight 122 00:19:33,100 --> 00:19:35,827 Besides, she left something for you. 123 00:19:37,666 --> 00:19:40,155 Let me see. Come on, let me see! 124 00:19:48,133 --> 00:19:54,157 This book with your heart you wrought. A poet's soul you have, that's sure. 125 00:19:54,966 --> 00:20:00,626 Dark ideas to capture you have sought, but the rhymes are clear and pure. 126 00:20:02,100 --> 00:20:07,532 Yet you are young and to me it seems, that you are really just a boy 127 00:20:08,267 --> 00:20:13,927 Who's known love only in his dreams, And tarried too long to savour its joy 128 00:20:14,833 --> 00:20:19,492 You'll fail to win the girl you sought If your ardour in poems alone you show 129 00:20:19,900 --> 00:20:25,231 What use is love only in thought? When the time comes, you won't know 130 00:20:26,233 --> 00:20:31,494 You should save your bullet, you know. That's no reason the trigger to pull 131 00:20:32,000 --> 00:20:37,694 Far too many tears would flow It's just not worth it for such bull 132 00:20:47,000 --> 00:20:50,228 What does she mean, "Tarried too long to savour its joy?" 133 00:20:50,466 --> 00:20:53,024 That you won't deliver when it comes down to it 134 00:20:54,033 --> 00:20:56,430 My sister's not one for theory 135 00:21:00,599 --> 00:21:02,656 You think I should try a more direct approach? 136 00:21:02,699 --> 00:21:04,892 Yes 137 00:21:08,833 --> 00:21:10,231 NO TRESPASSING 138 00:21:14,733 --> 00:21:16,494 It's pretty obvious. She writes: 139 00:21:16,533 --> 00:21:19,295 "When the time comes, you won't show" 140 00:21:24,066 --> 00:21:25,429 "You won't know" 141 00:21:27,000 --> 00:21:29,397 Maybe she can tell you're a virgin 142 00:21:33,066 --> 00:21:34,554 Does she have a boyfriend? 143 00:21:36,332 --> 00:21:39,992 I hope not. Then why did she go to town today? 144 00:21:41,699 --> 00:21:45,291 Cause she knows you're hot for her and will wait for her all day 145 00:21:45,733 --> 00:21:49,665 She wants you crawling to Berlin, begging for a moment with her 146 00:21:50,432 --> 00:21:51,420 She's crazy 147 00:21:54,666 --> 00:21:58,393 Hilde likes you, trust me. She has a thing for proles 148 00:22:15,066 --> 00:22:16,554 Hey, jackass! 149 00:22:38,699 --> 00:22:42,495 May I speak to Hans, please? From the kitchen 150 00:22:49,866 --> 00:22:51,059 It's me 151 00:22:55,200 --> 00:22:59,098 I was out in the country. With my brother, who else? 152 00:23:00,866 --> 00:23:05,196 Your son's repeated unexcused absences from class are a matter of concern 153 00:23:06,800 --> 00:23:07,959 Is that so? 154 00:23:16,633 --> 00:23:18,792 Don't make such a fuss. I'm coming 155 00:23:19,233 --> 00:23:20,323 See you later 156 00:23:27,533 --> 00:23:39,490 Elli! Get changed, we're going to the Mokka Efti! 157 00:23:39,666 --> 00:23:41,064 What, so early? 158 00:23:42,033 --> 00:23:43,862 Fine, I'll be right over! 159 00:23:55,933 --> 00:23:58,297 The Mokka Efti is no fun anymore. 160 00:24:00,167 --> 00:24:01,826 Who's coming tonight? 161 00:24:01,866 --> 00:24:05,026 Some of Guenter's friends. Rosa. Lotte... and Paul 162 00:24:05,900 --> 00:24:09,559 He's coming, too? Yes. Nice chap. Handsome, too 163 00:24:09,766 --> 00:24:14,323 Maybe a bit shy, but... He stayed the night with us 164 00:24:14,466 --> 00:24:18,058 And? Well, you know me 165 00:24:24,900 --> 00:24:29,389 Maybe you'll find one, too. Well, you know me 166 00:24:31,866 --> 00:24:34,331 Well, look who's here. Oh, it's you 167 00:24:35,332 --> 00:24:38,060 You're not dancing. To that music? 168 00:24:40,332 --> 00:24:43,890 May I join you ladies? Go ahead. I was just leaving anyway 169 00:24:44,200 --> 00:24:47,757 Perhaps you'd care to join us? Some other time, maybe 170 00:24:52,300 --> 00:24:55,459 What about you? Just a teeny little glass? 171 00:24:56,399 --> 00:24:58,490 At the next table... 172 00:25:00,200 --> 00:25:01,063 All right 173 00:25:09,432 --> 00:25:11,557 Hey, doll. Hey, soup boy 174 00:25:14,066 --> 00:25:16,623 I'd almost given up on you 175 00:25:22,066 --> 00:25:23,588 Ten minutes, okay? 176 00:25:29,599 --> 00:25:32,293 Where were you last night? Wouldn't you like to know 177 00:25:34,800 --> 00:25:37,028 Today I won't let you off so easy 178 00:25:39,766 --> 00:25:43,858 I'll come over later. You can't 179 00:25:45,133 --> 00:25:47,190 I have to go back to the country. I promised Guenter 180 00:25:48,699 --> 00:25:55,325 Now that your parents are finally away, your jealous brother has to spoil it 181 00:25:56,133 --> 00:25:58,564 Tonight... I'm staying 182 00:25:59,000 --> 00:26:00,727 I'm serious. So am I 183 00:26:08,499 --> 00:26:10,159 Are you in love with Hans? 184 00:26:14,200 --> 00:26:15,665 I don't know 185 00:26:16,699 --> 00:26:18,688 Such things quickly pass 186 00:26:22,833 --> 00:26:24,355 Never to return 187 00:26:37,466 --> 00:26:39,092 Maybe it's true... 188 00:26:40,966 --> 00:26:44,728 ...that people are only truly happy once in their lives 189 00:26:47,366 --> 00:26:48,764 Just once 190 00:26:51,866 --> 00:26:54,559 And then they are punished for it 191 00:26:57,599 --> 00:26:59,622 For the rest of their lives 192 00:27:01,300 --> 00:27:05,425 The punishment is that they can never forget that one moment 193 00:27:10,133 --> 00:27:12,099 I think it's best... 194 00:27:13,566 --> 00:27:16,396 ...to say goodbye at the right time 195 00:27:18,399 --> 00:27:21,025 Namely when you're the happiest 196 00:27:22,233 --> 00:27:23,858 Precisely then 197 00:27:29,332 --> 00:27:31,321 At the zenith 198 00:27:39,499 --> 00:27:41,397 How quiet it is here 199 00:27:56,533 --> 00:27:58,227 Dear posterity, 200 00:27:58,599 --> 00:28:01,895 These are the statutes of our suicide club 201 00:28:02,666 --> 00:28:05,393 The members are Paul Krantz and Guenter Scheller 202 00:28:06,300 --> 00:28:10,322 First: The name of the suicide club shall be Fehou 203 00:28:11,000 --> 00:28:15,728 Second: Love is the only reason for which we are willing to die 204 00:28:16,399 --> 00:28:20,525 Third: Love is the only reason for which we would be willing to kill 205 00:28:21,633 --> 00:28:27,260 Therefore we swear to end our lives once we no longer feel any love 206 00:28:27,300 --> 00:28:32,926 And we will take all those along who robbed us of our love. 207 00:29:32,800 --> 00:29:34,096 At last! 208 00:29:34,800 --> 00:29:38,732 I thought we'd have to bore your friend with jokes all afternoon 209 00:29:39,033 --> 00:29:40,658 Oh, it wasn't that bad 210 00:29:41,733 --> 00:29:43,256 It's quiet today 211 00:29:43,300 --> 00:29:46,027 Could it be that you're not too unhappy about that? 212 00:29:47,300 --> 00:29:50,925 At least that way you know you'll be safe in this... jungle 213 00:29:51,066 --> 00:29:54,520 I'm afraid I don't understand. It doesn't take a Freudian 214 00:29:54,699 --> 00:29:57,494 to see that your many suitors scare you 215 00:29:57,733 --> 00:30:00,426 That's why you prefer to attack, right? 216 00:30:02,133 --> 00:30:06,565 I don't know what you're talking about. I can't believe that 217 00:30:06,599 --> 00:30:09,588 I don't care. I have better things to do than listen to you 218 00:30:15,533 --> 00:30:19,091 Come, we must leave Herr Zipfer to his insights 219 00:30:20,267 --> 00:30:23,028 Excuse me, Hilde-girl. I didn't mean to offend you 220 00:30:25,666 --> 00:30:29,030 By the way, your fear is quite understandable 221 00:30:33,499 --> 00:30:35,590 What a bang! Not bad 222 00:30:37,200 --> 00:30:38,495 They're crazy! 223 00:30:51,866 --> 00:30:56,628 Would you stop that, you idiots! Tell him to put on different music 224 00:30:56,666 --> 00:30:58,791 Don't drink, open the bottles! 225 00:30:58,833 --> 00:31:00,958 Why open them if we can't drink? 226 00:31:03,066 --> 00:31:04,361 Watch, guys 227 00:31:10,267 --> 00:31:11,425 Go ahead 228 00:31:21,466 --> 00:31:22,955 Coward 229 00:31:23,432 --> 00:31:26,398 It was just a bit of fun. Nothing happened, after all 230 00:31:26,432 --> 00:31:28,126 This is not a toy, Jango 231 00:31:33,066 --> 00:31:35,157 If any of us is ready tonight... 232 00:31:36,733 --> 00:31:40,961 If he's really happy... He can go 233 00:31:43,766 --> 00:31:45,755 And the others will help him do it 234 00:31:47,300 --> 00:31:50,857 Why when he's happy? Why not? 235 00:32:03,633 --> 00:32:05,031 All right, everybody 236 00:32:06,200 --> 00:32:08,495 Won't be easy to close that door again 237 00:32:09,066 --> 00:32:11,032 My parents haven't been here in ages 238 00:32:16,066 --> 00:32:17,725 Say, where's your sister, anyway? 239 00:32:19,100 --> 00:32:21,361 No idea. She should be here by now 240 00:32:32,900 --> 00:32:37,094 I came to pick you up. Sweet of you. Have you met Elli? 241 00:32:39,399 --> 00:32:42,854 We met once. You were with Guenter. We did? 242 00:32:43,833 --> 00:32:46,765 Never mind. Elli's used to that 243 00:33:28,066 --> 00:33:29,691 What's wrong? 244 00:33:33,066 --> 00:33:34,725 Are you okay? 245 00:33:37,133 --> 00:33:40,122 If you love someone, you love only him 246 00:33:40,167 --> 00:33:43,099 But if you limit yourself to one, he'll soon try to tell you what to do 247 00:33:43,133 --> 00:33:49,656 You're at his mercy. If he doesn't want you to study or work, too bad for you 248 00:33:50,399 --> 00:33:55,457 You can like many fellows at a time. This for one reason, that for another 249 00:33:55,966 --> 00:33:59,659 I heard if you can't decide, you become a lesbian 250 00:34:02,233 --> 00:34:07,722 The emancipated ones are lesbian, right? Right. And cola turns your feet brown 251 00:34:08,267 --> 00:34:11,233 You're... a silly little one 252 00:34:11,633 --> 00:34:15,725 The word "naive" doesn't even cover it. This needs more sugar 253 00:34:15,966 --> 00:34:19,160 I'm liberated, and for me, a handful of men won't do. I want a whole land-full 254 00:34:22,100 --> 00:34:25,191 You think committing equals weakness 255 00:34:25,933 --> 00:34:27,364 You're talking nonsense 256 00:34:28,399 --> 00:34:31,422 And later? What about later? 257 00:34:31,466 --> 00:34:37,161 No one will be there to take care of you. Parroting what that idiot said, huh? 258 00:34:37,200 --> 00:34:38,722 It's true, though 259 00:34:40,300 --> 00:34:41,959 Oh. is that sweet! 260 00:34:43,332 --> 00:34:45,355 Well, if you ask me, 261 00:34:46,033 --> 00:34:49,124 love as we know it won't exist 20 years from now 262 00:34:49,399 --> 00:34:52,991 We will progress beyond petty possessiveness 263 00:34:53,033 --> 00:34:56,193 We'll live in a free society and all love each other 264 00:34:57,033 --> 00:34:59,295 It's already like that in Russia 265 00:35:00,866 --> 00:35:02,855 But that's awful! Why? 266 00:35:42,499 --> 00:35:44,761 You have no political consciousness 267 00:35:45,267 --> 00:35:49,631 You do whatever your parents tell you . That's not true! 268 00:35:50,466 --> 00:35:52,160 What do you know, anyway? 269 00:35:53,699 --> 00:35:58,393 Hey, am I happy now? Do I have to go? 270 00:35:58,933 --> 00:36:02,024 Hello, Guenter! 271 00:37:01,933 --> 00:37:04,455 Hope I'm not disturbing you. What are you doing here? 272 00:37:05,200 --> 00:37:07,722 I heard rumours of pretty girls 273 00:37:07,866 --> 00:37:09,764 Are you alone? On the contrary 274 00:37:09,800 --> 00:37:12,925 Look what I brought along 275 00:37:17,033 --> 00:37:19,965 The green fairy! Where did you get that? 276 00:37:20,200 --> 00:37:25,826 Wouldn't you like to know. Anyone up for a little trip tonight? 277 00:38:45,300 --> 00:38:49,595 What shall we drink to? Paul 278 00:38:57,133 --> 00:38:58,530 Try this 279 00:38:59,966 --> 00:39:01,932 To the beauty of youth 280 00:39:03,300 --> 00:39:04,697 To us 281 00:41:20,432 --> 00:41:22,228 Have you ever had a girlfriend? 282 00:41:23,900 --> 00:41:26,695 That was a sad story. I see 283 00:41:28,933 --> 00:41:32,456 Want to hear it anyway? In that case, no 284 00:41:35,566 --> 00:41:37,828 One, two... 285 00:41:38,167 --> 00:41:39,723 And let it flow 286 00:41:57,432 --> 00:42:01,762 Sadly, it's simple. People come in two kinds: those who love 287 00:42:02,100 --> 00:42:05,998 and those who are loved. like my sister 288 00:42:06,533 --> 00:42:10,659 That's not the problem. What is, then? 289 00:42:12,766 --> 00:42:14,925 How long have you known Paul? 290 00:42:21,233 --> 00:42:22,789 I have no idea 291 00:42:23,699 --> 00:42:24,960 For... 292 00:42:27,900 --> 00:42:29,490 I don't remember 293 00:42:30,966 --> 00:42:32,955 Which kind is he? 294 00:42:34,666 --> 00:42:36,757 A bit of both, maybe 295 00:42:43,133 --> 00:42:44,758 What a beautiful night 296 00:42:56,033 --> 00:43:00,988 If we could stop time now... Right now, at this very moment 297 00:43:03,699 --> 00:43:07,995 It's perfect. There's everything we could want 298 00:43:16,833 --> 00:43:18,924 Let's just go somewhere 299 00:44:02,267 --> 00:44:06,460 I told you not to show your face again! Oh, come on 300 00:44:06,966 --> 00:44:08,955 And leave Hilde alone! 301 00:44:11,332 --> 00:44:13,026 Get out! 302 00:44:14,633 --> 00:44:16,031 Get out! 303 00:44:22,167 --> 00:44:24,030 Get out of my life 304 00:44:48,066 --> 00:44:52,327 Hey, what's going on? There's thirsty people out here 305 00:44:54,466 --> 00:44:56,625 Go away, Bittner! Guenter? 306 00:45:00,599 --> 00:45:01,792 Go on, scram 307 00:45:02,466 --> 00:45:03,955 Get lost 308 00:45:04,267 --> 00:45:05,630 Got you 309 00:45:48,900 --> 00:45:50,525 You're so beautiful 310 00:45:54,966 --> 00:45:57,557 I never want to belong to one guy only 311 00:45:58,133 --> 00:45:59,792 Not even you 312 00:46:57,599 --> 00:47:00,565 What use is love in thoughts 313 00:47:16,300 --> 00:47:20,561 What are you doing up there? The view is good from here 314 00:47:25,033 --> 00:47:26,623 Want to come up? 315 00:47:43,966 --> 00:47:49,364 I still have some left, if you like. Did you drink all that by yourself? 316 00:48:06,633 --> 00:48:11,861 When was it that we met? This last winter. At the Mokka Efti 317 00:48:12,200 --> 00:48:15,064 With Hilde and Guenter. And Hans 318 00:48:16,432 --> 00:48:18,262 You were there that time? 319 00:48:24,800 --> 00:48:28,892 We went to a movie afterward, but you didn't come along 320 00:48:30,432 --> 00:48:32,262 You were short on money... 321 00:48:35,167 --> 00:48:37,564 But the others didn't notice that 322 00:48:53,733 --> 00:48:55,165 Shit! 323 00:49:07,766 --> 00:49:10,732 Hey, Hilde. Not in bed yet? 324 00:49:10,866 --> 00:49:13,957 How did get here? Took the zeppelin 325 00:49:38,100 --> 00:49:41,260 Oh, you two know each other? 326 00:50:25,533 --> 00:50:29,227 You're right. It really is nice up here 327 00:50:43,933 --> 00:50:46,330 What, Hilde, no one loves you anymore? 328 00:50:47,533 --> 00:50:49,159 No one loves me anymore, either 329 00:50:51,000 --> 00:50:52,193 And no wonder 330 00:50:53,100 --> 00:50:56,294 Want a ride to the city? Why would I go to the city? 331 00:50:57,133 --> 00:51:01,724 The party is past its prime. You and your smart-aleck comments 332 00:51:03,300 --> 00:51:06,266 The city, anyone? It's going to rain soon anyway 333 00:51:07,200 --> 00:51:12,325 Has anyone seen Paul? Yeah, a while ago. With you, I think 334 00:51:16,200 --> 00:51:18,427 Oh, God. My car 335 00:51:25,466 --> 00:51:26,898 Hey, you old lush 336 00:51:59,300 --> 00:52:00,560 Hey, Paul 337 00:52:01,033 --> 00:52:02,589 How are you? 338 00:52:03,633 --> 00:52:06,293 Hey, Paul, where were you? Swimming 339 00:52:07,332 --> 00:52:08,889 How about you, Paul? 340 00:52:10,000 --> 00:52:13,091 Sorry, what? I can tell your future 341 00:52:14,599 --> 00:52:17,497 Come on, this is your chance 342 00:52:21,866 --> 00:52:24,388 I don't believe in that stuff. Afraid? 343 00:52:24,933 --> 00:52:27,990 Nonsense. Says you 344 00:52:29,833 --> 00:52:31,163 Sit down 345 00:52:38,599 --> 00:52:43,725 Only one question. The answer's inside you, I just help you find it 346 00:52:44,100 --> 00:52:47,725 Just one question. So consider it well 347 00:52:48,133 --> 00:52:51,326 Ask if you should become a teacher. Right 348 00:52:51,533 --> 00:52:55,125 How is that supposed to work? It's a... 349 00:52:55,300 --> 00:52:58,459 ...horoscope-mobile. It's controlled by your subconscious 350 00:52:58,499 --> 00:53:00,090 Pipe down, everyone 351 00:53:01,033 --> 00:53:03,521 It works through a kind of magnetism 352 00:53:04,033 --> 00:53:05,658 You have your question? 353 00:53:17,766 --> 00:53:19,164 Yes 354 00:53:20,300 --> 00:53:21,890 Give me your hands 355 00:53:29,267 --> 00:53:33,358 You have to concentrate. Close your eyes 356 00:53:36,233 --> 00:53:38,165 Everyone be quiet 357 00:53:40,000 --> 00:53:42,193 Now pose your question 358 00:54:56,466 --> 00:54:58,126 It's the Hermit 359 00:54:58,699 --> 00:55:00,892 What did he get? The Hermit 360 00:55:00,933 --> 00:55:06,593 What does that mean? Obvious. You'll be alone a long time 361 00:55:13,666 --> 00:55:16,064 What's that got to do with my question? 362 00:55:17,866 --> 00:55:19,593 That's your fate 363 00:55:44,100 --> 00:55:45,929 What was your question? 364 00:55:48,033 --> 00:55:50,464 Whether you'll outlive me, Macke 365 00:56:00,666 --> 00:56:02,359 That's a bunch of baloney 366 00:56:19,366 --> 00:56:21,662 Why do you all fall for her? 367 00:56:40,499 --> 00:56:42,397 I'd sleep with you 368 00:56:47,033 --> 00:56:48,862 Over there, in the woods 369 00:59:46,300 --> 00:59:48,697 I know you have a crush on Hilde 370 00:59:50,699 --> 00:59:52,892 But there's no need to pity me 371 01:00:09,100 --> 01:00:10,827 I don't 372 01:01:38,200 --> 01:01:39,927 You can go on ahead 373 01:02:12,066 --> 01:02:15,157 SUNDAY 374 01:04:26,699 --> 01:04:28,358 I'm going to school 375 01:04:33,599 --> 01:04:35,997 There's no school today, Elli 376 01:05:30,566 --> 01:05:31,827 Does the shirt fit you? 377 01:05:35,267 --> 01:05:37,528 I'm kind of hungry, actually 378 01:05:38,800 --> 01:05:42,527 Yeah, I'll go look in the kitchen. I'm sure I'll find something 379 01:05:44,200 --> 01:05:45,825 Anyone else want anything? 380 01:05:47,033 --> 01:05:50,022 Hilde, can you come with me? Don't feel like it 381 01:05:50,399 --> 01:05:52,195 We have guests. Come on, please 382 01:06:07,167 --> 01:06:10,621 Listen, loser. You can forget about my girl 383 01:06:10,833 --> 01:06:13,026 She doesn't like schoolboys. Oh, yeah? 384 01:06:16,499 --> 01:06:20,932 Sorry, but could you maybe look after Paul a bit? 385 01:06:21,966 --> 01:06:23,795 So he isn't so... 386 01:06:23,933 --> 01:06:27,490 Are you crazy? Don't get all in a lather 387 01:06:28,599 --> 01:06:30,622 Yesterday was swell, wasn't it? 388 01:06:33,267 --> 01:06:36,233 And besides, I have the feeling he's got a crush on you 389 01:06:36,599 --> 01:06:37,860 So what if he does? 390 01:06:39,466 --> 01:06:42,160 You're really... I'm serious, Hilde 391 01:06:43,332 --> 01:06:45,992 This is my last chance with Hans 392 01:06:49,033 --> 01:06:53,397 I'm going to bed. What? At 5.00 P.M.? Why? 393 01:06:53,432 --> 01:06:54,898 I'll sleep in the master bedroom 394 01:07:11,466 --> 01:07:16,092 Here, take this. Now we can relax a bit 395 01:07:17,566 --> 01:07:20,555 Where's your sister? She went to bed 396 01:07:20,866 --> 01:07:23,230 Why did she do that? She was tired 397 01:07:25,133 --> 01:07:27,826 You mean she's not coming back? 398 01:07:29,332 --> 01:07:32,856 So? We can ask the others to come by after school 399 01:07:32,900 --> 01:07:36,094 It's Sunday. Or we can ring at Elli's 400 01:07:36,666 --> 01:07:40,030 She lives two doors down. Crap idea 401 01:07:56,432 --> 01:07:57,864 What's the matter with you two? 402 01:08:44,466 --> 01:08:46,898 Ask Guenter what time it is 403 01:08:49,100 --> 01:08:51,089 Go on, ask him. What for? 404 01:08:52,366 --> 01:08:53,855 Just do it 405 01:08:55,332 --> 01:08:57,299 It's really hilarious 406 01:09:02,566 --> 01:09:04,055 What time is it? 407 01:09:19,633 --> 01:09:22,758 I've got to take a leak Again? 408 01:09:23,066 --> 01:09:25,827 Why? What time is it? 409 01:09:38,599 --> 01:09:41,157 Paul, don't you want to hit the sack? 410 01:09:43,900 --> 01:09:46,264 You can sleep here if you like 411 01:09:48,300 --> 01:09:50,289 You can finish your beer first. 412 01:09:52,399 --> 01:09:54,888 You're making such a fool of yourself 413 01:09:57,066 --> 01:09:58,861 You think so? 414 01:10:31,533 --> 01:10:33,022 It's me 415 01:11:47,233 --> 01:11:49,323 What was that? Hilde... 416 01:11:53,300 --> 01:11:55,027 Never mind them 417 01:11:56,300 --> 01:11:59,959 I'll protect you, don't worry 418 01:12:23,733 --> 01:12:25,995 I think I love you, Hans 419 01:12:35,267 --> 01:12:36,994 The zenith 420 01:12:43,933 --> 01:12:47,127 If you go, I'm going with you 421 01:13:02,432 --> 01:13:06,229 Paul Krantz and Guenter Scheller hereby describe the course of events, 422 01:13:06,267 --> 01:13:08,926 so no misunderstandings may arise 423 01:13:10,633 --> 01:13:13,191 Tonight we will take revenge 424 01:13:13,766 --> 01:13:18,222 Revenge on those we love and who betrayed our love 425 01:13:19,733 --> 01:13:24,291 Then we, Guenter and I, will depart this life with a smile 426 01:13:26,267 --> 01:13:28,233 That's the whole truth 427 01:13:32,800 --> 01:13:34,629 Dear Universe, 428 01:13:35,566 --> 01:13:38,589 A tiny piece of the whole will die 429 01:13:38,633 --> 01:13:40,326 Don't be upset 430 01:13:41,866 --> 01:13:45,389 You will barely feel the loss of one cell being extinguished 431 01:13:46,533 --> 01:13:48,692 Time rolls on 432 01:13:51,466 --> 01:13:54,092 What is such a little life? 433 01:13:55,900 --> 01:13:59,196 A brief flicker in the world, 434 01:14:00,000 --> 01:14:02,557 then merely ashes and dust 435 01:15:51,566 --> 01:15:53,226 I'm leaving 436 01:16:00,066 --> 01:16:02,395 It's just not worth it 437 01:16:13,733 --> 01:16:15,892 I'm going home 438 01:16:19,599 --> 01:16:21,963 You left long ago 439 01:16:48,233 --> 01:16:51,323 Hilde, open the door 440 01:16:59,267 --> 01:17:00,926 What happened to you? 441 01:17:09,833 --> 01:17:11,265 Where is he? 442 01:17:12,466 --> 01:17:14,898 If you mean Hans, he's long gone 443 01:17:40,533 --> 01:17:42,829 What did you do that for? 444 01:17:46,499 --> 01:17:49,761 Morning. Oh, you're not dressed yet. Morning 445 01:17:51,233 --> 01:17:52,823 Hello. Elli 446 01:17:53,233 --> 01:17:54,391 Hello 447 01:17:54,432 --> 01:17:55,830 Come 448 01:18:06,100 --> 01:18:09,361 What's wrong? They've been acting crazy all night 449 01:18:39,332 --> 01:18:42,992 I had to hide Hans. He stayed the night 450 01:18:43,399 --> 01:18:45,365 I have something to tell you, too 451 01:20:55,496 --> 01:20:57,449 Guenter Scheller was my friend 452 01:20:58,461 --> 01:21:00,334 probably the only one 453 01:21:02,476 --> 01:21:04,609 That crazy night we agreed 454 01:21:05,523 --> 01:21:08,091 that the four of us would commit suicide 455 01:21:15,568 --> 01:21:21,155 The fact that...that I later didn't 456 01:21:25,212 --> 01:21:27,777 ...that I later didn't believe in that possibility anymore 457 01:21:31,288 --> 01:21:34,661 doesn't change the fact that our thoughts were wrong 458 01:21:38,063 --> 01:21:39,587 it doesn't change anything 459 01:21:43,409 --> 01:21:45,406 The court will now withdraw for discussion 460 01:21:45,753 --> 01:21:47,482 The hall shall be cleared during that time 461 01:22:06,260 --> 01:22:07,879 The verdict: 462 01:22:09,357 --> 01:22:14,616 The defendant Paul Krantz will spend three weeks in jail for possession of illegal firearms 463 01:22:15,758 --> 01:22:18,653 He is cleared of all other accusations 464 01:22:19,306 --> 01:22:22,873 The time he already spent in jail during investigation will be taken into account 465 01:23:05,862 --> 01:23:08,407 Supplement by Guenter Scheller... 466 01:23:09,397 --> 01:23:10,867 Dear space... 467 01:23:11,361 --> 01:23:14,128 When we don't exist anymore, nobody shall miss us. 468 01:23:14,479 --> 01:23:17,106 Not even one tear shall be shed for us 469 01:23:18,139 --> 01:23:21,963 If anyone may want to remember us, he shall do it with joy. 470 01:23:22,977 --> 01:23:24,060 Because it's like this: 471 01:23:24,983 --> 01:23:27,331 we did the only right thing 472 01:23:28,668 --> 01:23:30,479 ...we lived 473 01:23:32,593 --> 01:23:36,628 In 1931 'Die Mietskaserne', the first novel by Paul Krantz, was published under the synonym Ernst Erich Noth. 474 01:23:37,256 --> 01:23:41,898 On the 10th of May 1933 the novel was burned by the Nazis during their book burnings. 475 01:23:42,604 --> 01:23:48,512 Paul Krantz fled from Germany on the 5th of March 1933 and went into exile. 476 01:23:50,715 --> 01:23:54,506 Hilde Scheller suffered what could be called a witch hunt after these events. 477 01:23:55,396 --> 01:24:01,008 Because of the obscene coverage about her she was forced to leave the city. 478 01:24:01,676 --> 01:24:03,274 She went on to become a librarian. 479 01:24:05,431 --> 01:24:07,478 Elli never got married. 33383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.