All language subtitles for Hello Jack The Kindness Show s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:11,798 [Jack] ♪ Buh, buh, duh Buh, duh, duh, buh, buh, duh, buh, duh ♪ 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,428 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh, duh ♪ 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,442 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh ♪ 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,480 Oh, hello, you! 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,153 I am so glad you're here. 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,193 We are having a pizza party at the café today. 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,607 It's called Friday Feast. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,366 Let's head over to the café now. 9 00:00:31,448 --> 00:00:34,868 Chef can use these bell peppers to put on the pizza. 10 00:00:34,952 --> 00:00:35,952 Come on! 11 00:00:41,834 --> 00:00:46,424 ♪ This morning as I opened up my eyes A hummingbird was at my window ♪ 12 00:00:49,216 --> 00:00:54,006 ♪ And while the sun rose on Clover Grove They hummed a tune that maybe you know ♪ 13 00:00:55,389 --> 00:01:01,139 ♪ Try a little act of kindness Start a chain of many more ♪ 14 00:01:02,896 --> 00:01:05,356 ♪ Show a stranger some politeness ♪ 15 00:01:06,567 --> 00:01:10,317 ♪ Watch that little moment grow and grow ♪ 16 00:01:10,404 --> 00:01:16,034 ♪ Try a little act of kindness And start a chain of many more ♪ 17 00:01:18,662 --> 00:01:21,002 ♪ So I walked along the street today ♪ 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,921 ♪ And greeted all my neighbors With a "Hello" ♪ 19 00:01:26,295 --> 00:01:29,335 ♪ And imagined all the ways That I could bring a smile ♪ 20 00:01:29,423 --> 00:01:31,553 ♪ And be a real kind fellow ♪ 21 00:01:34,303 --> 00:01:40,233 ♪ So try a little act of kindness Start a chain of many more ♪ 22 00:01:41,685 --> 00:01:44,395 ♪ Show a stranger some politeness ♪ 23 00:01:45,272 --> 00:01:49,362 ♪ Watch that little moment grow and grow ♪ 24 00:01:49,443 --> 00:01:55,243 ♪ Try a little act of kindness Start a chain of many more ♪ 25 00:01:55,324 --> 00:01:56,784 [applause] 26 00:01:59,161 --> 00:02:05,211 [Jack] ♪ Buh, buh, duh, buh, duh, duh Buh, buh, duh, buh, duh ♪ 27 00:02:05,292 --> 00:02:07,422 Welcome to the Hummingbird Café. 28 00:02:08,461 --> 00:02:11,671 Or should I say, 29 00:02:11,757 --> 00:02:16,547 welcome to Friday Feast at the Hummingbird Café. 30 00:02:18,972 --> 00:02:23,232 Well, it doesn't really look like Friday Feast yet, but it will. 31 00:02:24,520 --> 00:02:26,060 [sighs] Mmm. 32 00:02:27,314 --> 00:02:28,904 Just imagine. 33 00:02:29,525 --> 00:02:33,605 Ooh, there will be pizza decorations on the walls. 34 00:02:34,446 --> 00:02:37,986 [gasps] Oh, and pizza flowers on the table. 35 00:02:38,075 --> 00:02:40,735 Look. [imitates magical apparition] 36 00:02:40,827 --> 00:02:43,327 Oh, and tinsel in the doorway 37 00:02:43,413 --> 00:02:46,633 so everyone can have a big sparkly entrance. 38 00:02:47,167 --> 00:02:51,337 Ah, yes! Come in, please! Oh, welcome. Make yourselves at home. 39 00:02:51,421 --> 00:02:52,631 Oh, how are you? 40 00:02:52,714 --> 00:02:57,514 That's my favorite topping too. [laughs] 41 00:02:58,762 --> 00:02:59,762 [sighs] 42 00:03:00,639 --> 00:03:04,849 This is the Friday Feast that all of our friends are looking forward to. 43 00:03:06,937 --> 00:03:09,767 Come on, we've got a lot of decorating to do. 44 00:03:09,857 --> 00:03:13,777 Whoops, almost forgot these bell peppers for Chef. 45 00:03:14,695 --> 00:03:16,355 Oh, Chef! 46 00:03:16,446 --> 00:03:18,236 Ding-dong, ding-dong. 47 00:03:18,323 --> 00:03:23,413 I've got bell peppers for Friday Feast pizza. [chuckles] 48 00:03:23,495 --> 00:03:26,415 Get it? Bell peppers? Ding-dong. [chuckles] 49 00:03:26,498 --> 00:03:27,878 Oh! Hello-- [winces] 50 00:03:30,836 --> 00:03:32,046 Hello, Jack. 51 00:03:33,297 --> 00:03:34,587 Oh, no. 52 00:03:36,341 --> 00:03:39,761 Chef, what happened to your arm? 53 00:03:40,345 --> 00:03:43,555 Well, I hurt it and now I have to wear this sli-- 54 00:03:44,183 --> 00:03:45,983 Oh, I'm so sorry. Can I help you? 55 00:03:46,059 --> 00:03:47,389 [groans] Oh, would you? 56 00:03:48,270 --> 00:03:49,610 -[groans] -Aw. 57 00:03:49,688 --> 00:03:51,858 -Thanks, Jack. -Chef, I'm so sorry. 58 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 Does your arm still hurt? 59 00:03:53,525 --> 00:03:56,945 It's a little sore, but the doctor said it'll be better in a couple of days. 60 00:03:57,529 --> 00:03:58,739 The only thing is… 61 00:03:59,823 --> 00:04:03,793 I've been trying to make the pizza dough for Friday Feast, 62 00:04:03,869 --> 00:04:06,289 and I'm not used to making it with only one arm. 63 00:04:06,371 --> 00:04:10,501 Oh. Should we move Friday Feast to another day? 64 00:04:10,584 --> 00:04:13,304 I always look forward to Friday Feast. No, Jack. 65 00:04:14,213 --> 00:04:16,843 [sighs] I'd be so disappointed if we canceled. 66 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 [horn honks] 67 00:04:18,466 --> 00:04:20,636 Friday Feast! 68 00:04:20,719 --> 00:04:23,349 Cooper and I are so excited. 69 00:04:23,430 --> 00:04:26,270 We have been waiting all week for that yummy pizza. 70 00:04:26,350 --> 00:04:27,430 [horn honks] 71 00:04:27,518 --> 00:04:30,228 Gotta finish my deliveries. Don't wanna be late tonight. 72 00:04:30,312 --> 00:04:32,902 Friday Feast! 73 00:04:32,981 --> 00:04:35,111 Friday Feast. 74 00:04:36,026 --> 00:04:38,776 [sighs] Looks like I'm not the only one who'll be disappointed 75 00:04:38,862 --> 00:04:40,362 if we cancel Friday Feast. 76 00:04:43,450 --> 00:04:45,620 -[sighs] -Chef's right. 77 00:04:45,702 --> 00:04:49,832 Our friends will be so disappointed if there's no Friday Feast. 78 00:04:49,915 --> 00:04:51,245 I'll be sad too. 79 00:04:53,669 --> 00:04:59,549 I wonder if there's a way we can still make Friday Feast happen for all of us. 80 00:05:02,636 --> 00:05:03,966 -Hmm. -[sighs] 81 00:05:06,682 --> 00:05:08,642 [both] Hmm. 82 00:05:10,185 --> 00:05:11,185 Hmm? 83 00:05:12,396 --> 00:05:13,686 Hmm. 84 00:05:15,399 --> 00:05:17,279 -[winces, chuckles] -Ooh. 85 00:05:17,359 --> 00:05:20,029 Uh, I can't move my hand to do that one, Jack. 86 00:05:20,571 --> 00:05:25,081 Well, then let's play a different game. 87 00:05:26,577 --> 00:05:28,077 Well, let's see. 88 00:05:28,161 --> 00:05:32,331 How can we save Friday Feast? 89 00:05:32,416 --> 00:05:33,416 [chuckles] 90 00:05:34,084 --> 00:05:35,884 [Chef] Hmm. 91 00:05:37,296 --> 00:05:40,086 Oh! Huh. 92 00:05:41,967 --> 00:05:43,257 Hmm. 93 00:05:43,927 --> 00:05:45,547 Wait a second. 94 00:05:46,513 --> 00:05:49,063 Our pretending gave me an idea. 95 00:05:49,141 --> 00:05:53,441 What if my hands gave you a helping hand? 96 00:05:55,063 --> 00:05:56,193 [both laugh] 97 00:05:56,815 --> 00:05:58,645 We can make the pizza together. 98 00:05:59,568 --> 00:06:01,568 Yeah, let's try that. 99 00:06:02,112 --> 00:06:04,322 It's our only chance of saving Friday Feast! 100 00:06:04,406 --> 00:06:05,526 I'll go wash up. 101 00:06:07,492 --> 00:06:08,492 [sighs] 102 00:06:09,077 --> 00:06:10,617 I sure hope this works. 103 00:06:11,496 --> 00:06:12,616 Let's see. 104 00:06:14,750 --> 00:06:17,670 All clean and ready for pizza making. 105 00:06:17,753 --> 00:06:19,303 Then let's get kneading. 106 00:06:19,379 --> 00:06:20,839 -Mmm. -[Chef grunts] 107 00:06:22,216 --> 00:06:25,716 ♪ Friday Feast is gonna be Such a fun time ♪ 108 00:06:25,802 --> 00:06:30,062 ♪ Let's make lots of yummy pizza For everyone ♪ 109 00:06:30,140 --> 00:06:34,190 ♪ We're gonna knead and stretch the dough For the pizza ♪ 110 00:06:34,811 --> 00:06:36,771 Then we're gonna toss it in the air. 111 00:06:36,855 --> 00:06:38,815 [laughing] 112 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 [Chef sighs] 113 00:06:42,319 --> 00:06:45,609 Wow. Come here. Check this out. 114 00:06:49,952 --> 00:06:50,952 All right. 115 00:06:51,036 --> 00:06:54,406 So, Chef, all this dough is gonna take up the whole pan? 116 00:06:54,498 --> 00:06:56,038 Yeah. Yeah, Jack. 117 00:06:56,124 --> 00:06:58,384 We're gonna spread this out as much as we can. 118 00:06:58,460 --> 00:07:00,170 -All right. -Make that smooth. 119 00:07:00,254 --> 00:07:04,264 And when we put it in the oven, all of it's gonna rise and spread. 120 00:07:04,341 --> 00:07:05,341 [Jack] Wow. 121 00:07:06,009 --> 00:07:08,599 Now, one thing we can do to help us roll this out 122 00:07:08,679 --> 00:07:10,599 is use this here rolling pin. 123 00:07:10,681 --> 00:07:11,771 The rolling pin? 124 00:07:11,849 --> 00:07:15,389 Now, can you do me a favor, Jack, and add some flour over on top of this? 125 00:07:15,477 --> 00:07:17,097 -To the rolling pin? Oh. -Yeah. 126 00:07:17,187 --> 00:07:20,267 We're gonna do this so it doesn't stick. Just like that. 127 00:07:20,357 --> 00:07:21,977 -[Jack] Like this? -Just like that. 128 00:07:22,609 --> 00:07:24,069 [Jack] Very good. 129 00:07:24,152 --> 00:07:27,872 [Chef] Now, if you grab the other side, we're gonna roll it out together. 130 00:07:28,907 --> 00:07:30,487 Roll, roll. 131 00:07:31,201 --> 00:07:33,041 I'm your right-hand man, Chef. 132 00:07:33,120 --> 00:07:36,500 [laughs] That's right. I couldn't do it without you, Jack. 133 00:07:36,582 --> 00:07:38,582 [Jack] Wow, it really is spreading it out. 134 00:07:38,667 --> 00:07:40,627 All the way to the edges. 135 00:07:40,711 --> 00:07:42,631 Now, does it need to be perfectly smooth? 136 00:07:43,255 --> 00:07:45,375 No, Jack, it doesn't need to be perfectly smooth. 137 00:07:45,465 --> 00:07:47,085 You'll see here, if you look close, 138 00:07:47,176 --> 00:07:49,886 sometimes you'll get these little bubbles, right? 139 00:07:49,970 --> 00:07:51,220 Ah, yeah. 140 00:07:51,305 --> 00:07:54,765 [Jack] Squish squishy squish, tiny mountains. 141 00:07:54,850 --> 00:07:56,640 We can smooth those out as much as we can, 142 00:07:56,727 --> 00:07:59,517 but if some are left, it'll just add some texture to the pizza. 143 00:07:59,605 --> 00:08:00,805 -I love it. -That's always fun. 144 00:08:00,898 --> 00:08:03,028 -[Jack] Oh, that's great. -[Chef] Yeah. 145 00:08:03,108 --> 00:08:05,988 -All right. What do you think? -[inhales deeply] Hmm. 146 00:08:06,069 --> 00:08:07,739 Let's see. How… 147 00:08:09,239 --> 00:08:11,949 -Yeah. That looks good. -[chuckles] 148 00:08:12,034 --> 00:08:13,704 That looks great. The kneading worked! 149 00:08:13,785 --> 00:08:17,075 [chuckles] What do you know? We made a pizza crust. 150 00:08:17,164 --> 00:08:18,174 That's right. 151 00:08:18,248 --> 00:08:21,288 Now, there's still a lot more to do if we're gonna save Friday Feast. 152 00:08:21,376 --> 00:08:22,376 Okay. 153 00:08:22,461 --> 00:08:23,841 Hello, Jack. Hello, Chef. 154 00:08:24,546 --> 00:08:28,046 ♪ I'm so excited for pizza to eat ♪ 155 00:08:28,133 --> 00:08:31,553 ♪ Ooh, it's feathers, fun and friends On Friday… ♪ 156 00:08:31,637 --> 00:08:35,767 [vocalizing] ♪ Feast ♪ 157 00:08:35,849 --> 00:08:39,979 [vocalizing] ♪ Friday Feast ♪ 158 00:08:40,062 --> 00:08:41,442 [all chuckling] 159 00:08:41,522 --> 00:08:43,772 Oh, Chef, you hurt your arm? 160 00:08:43,857 --> 00:08:46,437 I-- [sighs] Yeah, it's a little sore. 161 00:08:50,239 --> 00:08:53,829 Clover buttons always put a smile on my face. 162 00:08:54,785 --> 00:08:55,785 [Chef] Hmm. 163 00:08:56,703 --> 00:08:58,213 Huh. [chuckles] 164 00:08:59,122 --> 00:09:00,122 Look, mine too. 165 00:09:00,207 --> 00:09:01,207 [both laughing] 166 00:09:02,334 --> 00:09:04,884 -Thanks, Bebe. -You're welcome, Chef. 167 00:09:04,962 --> 00:09:09,012 [sniffs] Ooh, that pizza dough looks ready to bake. 168 00:09:09,091 --> 00:09:10,931 Well, there's still a lot to do. 169 00:09:11,009 --> 00:09:15,849 Chef and I need to make the pizza sauce, and I still need to decorate the café. 170 00:09:15,931 --> 00:09:20,141 Well, i-if you need to decorate the café, then I can be Chef's new… 171 00:09:20,227 --> 00:09:22,517 ♪ Pizza-making helper ♪ 172 00:09:22,604 --> 00:09:25,154 My grandma and I used to make pizzas together. 173 00:09:25,232 --> 00:09:29,192 I loved sprinkling the toppings and pretending to make it rain vegetables. 174 00:09:29,278 --> 00:09:30,988 -[giggles] -That would be great. 175 00:09:31,071 --> 00:09:32,111 Thanks, Bebe. 176 00:09:32,197 --> 00:09:34,447 Let me go wash up. Be back in a sec, Chef. 177 00:09:36,243 --> 00:09:37,243 Come on. 178 00:09:37,953 --> 00:09:41,373 We need to decorate the café before everyone gets here. 179 00:09:41,456 --> 00:09:44,786 -[door bell dings] -Friday Feast! 180 00:09:44,877 --> 00:09:47,627 Friday Feast! 181 00:09:47,713 --> 00:09:51,133 Chef, we heard you hurt your arm. I had no idea. 182 00:09:51,216 --> 00:09:52,216 Are you okay? 183 00:09:52,718 --> 00:09:55,388 A little behind on Friday Feast, but doing okay. 184 00:09:56,013 --> 00:09:58,523 Well, I can cut those vegetables for you. 185 00:09:58,599 --> 00:10:00,849 [stammers] Great! Wash up and join the crew. 186 00:10:03,020 --> 00:10:05,690 I wanna help make Friday Feast happen too, Jack. 187 00:10:05,772 --> 00:10:09,192 Aw, that is so kind of you, Cooper. 188 00:10:09,276 --> 00:10:12,606 Let's see. How can you help? 189 00:10:12,696 --> 00:10:16,946 Oh, could you fly to the North Pole and get us some ice cream? 190 00:10:17,034 --> 00:10:18,124 [laughs] No. 191 00:10:18,202 --> 00:10:19,372 Hmm, okay. 192 00:10:19,453 --> 00:10:24,423 Oh, could you jump to the Moon and get Chef some Moon cheese? 193 00:10:24,499 --> 00:10:28,459 No! I can help decorate. Here. 194 00:10:28,545 --> 00:10:31,795 Oh! Oh, you want to help here at the café. 195 00:10:31,882 --> 00:10:33,762 -Oh, why didn't you say so? -[chuckles] 196 00:10:33,842 --> 00:10:34,842 [chuckles] Thank you. 197 00:10:34,927 --> 00:10:35,927 Here. 198 00:10:36,553 --> 00:10:37,803 Oh, look at this. 199 00:10:38,764 --> 00:10:41,734 Yes! All right. 200 00:10:42,226 --> 00:10:43,766 Ooh, I know where I can hang this. 201 00:10:43,852 --> 00:10:44,852 Okay. [gasps] Ooh. 202 00:10:46,104 --> 00:10:47,114 Oh. 203 00:10:49,024 --> 00:10:51,034 [both laughing] 204 00:10:51,109 --> 00:10:53,319 Fantastic. Thank you. 205 00:10:55,322 --> 00:10:58,912 Everyone is making the café look so amazing. 206 00:10:58,992 --> 00:11:02,202 And we will be such good hosts to our guests. 207 00:11:02,287 --> 00:11:05,707 I cannot wait to welcome everyone to the party. [chuckles] 208 00:11:09,586 --> 00:11:13,296 ♪ We'll say "Welcome, everybody to the party ♪ 209 00:11:14,299 --> 00:11:17,969 ♪ Make yourself at home Let's have some fun" ♪ 210 00:11:18,053 --> 00:11:21,473 ♪ We're putting up All these special decorations ♪ 211 00:11:22,641 --> 00:11:25,851 ♪ And there's lots of pizza for everyone ♪ 212 00:11:25,936 --> 00:11:27,976 -♪ We'll say, "Come on in" ♪ -[chorus] ♪ Come on in ♪ 213 00:11:28,063 --> 00:11:30,443 -[Jack] ♪ "And take a seat" ♪ -[chorus] ♪ Take a seat ♪ 214 00:11:30,524 --> 00:11:31,734 [Jack] ♪ "Make a friend" ♪ 215 00:11:31,817 --> 00:11:34,527 ♪ And then we'll laugh, talk And maybe get something to eat ♪ 216 00:11:34,611 --> 00:11:37,201 ♪ Everybody say Welcome to the party ♪ 217 00:11:37,281 --> 00:11:39,121 ♪ It's Friday Feast ♪ 218 00:11:39,199 --> 00:11:41,239 ♪ Welcome to the party ♪ 219 00:11:41,326 --> 00:11:43,246 ♪ Welcome to the party ♪ 220 00:11:43,328 --> 00:11:46,368 ♪ We'll say "Welcome, everybody, to the party ♪ 221 00:11:47,124 --> 00:11:48,504 ♪ Are you thirsty?" ♪ 222 00:11:48,584 --> 00:11:50,174 ♪ Bebe, let's get 'em a drink ♪ 223 00:11:50,252 --> 00:11:51,342 Coming up! 224 00:11:51,420 --> 00:11:55,300 ♪ "Would you like to play a game To get things started?" ♪ 225 00:11:56,008 --> 00:11:59,178 ♪ Ooh, this is the best day Of the whole week ♪ 226 00:11:59,261 --> 00:12:01,601 -♪ So, come on in ♪ -[chorus] ♪ Come on in ♪ 227 00:12:01,680 --> 00:12:03,640 -♪ And take a seat ♪ -[chorus] ♪ Take a seat ♪ 228 00:12:03,724 --> 00:12:04,734 ♪ Make a friend ♪ 229 00:12:04,808 --> 00:12:07,638 ♪ And then we'll laugh, talk And maybe get something to eat ♪ 230 00:12:07,728 --> 00:12:11,018 -♪ Everybody say ♪ -[all] ♪ Welcome to the party ♪ 231 00:12:11,106 --> 00:12:12,936 [chorus] ♪ It's Friday Feast ♪ 232 00:12:13,025 --> 00:12:14,735 [Jack] ♪ Welcome to the party ♪ 233 00:12:14,818 --> 00:12:16,488 [chorus] ♪ Welcome to the party ♪ 234 00:12:16,570 --> 00:12:20,160 -[Jack] ♪ Oh, welcome to the party ♪ -[chorus] ♪ It's Friday Feast ♪ 235 00:12:20,240 --> 00:12:22,910 [Jack] ♪ Oh, welcome to the party ♪ 236 00:12:22,993 --> 00:12:24,793 ♪ Welcome to the party! ♪ 237 00:12:24,870 --> 00:12:26,620 ♪ This is gonna be fun ♪ 238 00:12:26,705 --> 00:12:28,365 [all laughing] 239 00:12:29,458 --> 00:12:31,338 Come in and take a seat. 240 00:12:34,129 --> 00:12:36,969 Wow, Jack, it's so pretty. 241 00:12:37,049 --> 00:12:39,639 It is exactly like I imagined it. 242 00:12:39,718 --> 00:12:41,348 Check out the café. 243 00:12:47,809 --> 00:12:49,479 Friday Feast! 244 00:12:49,561 --> 00:12:51,481 Friday Feast! 245 00:12:51,563 --> 00:12:52,563 Hey. 246 00:12:53,607 --> 00:12:55,107 We heard you hurt your arm, Chef, 247 00:12:55,192 --> 00:12:58,492 so we brought you something to help with Friday Feast. 248 00:12:58,570 --> 00:12:59,910 Vegetables. 249 00:12:59,988 --> 00:13:03,948 Wow, those will go great with the pizza. Thank you. 250 00:13:04,034 --> 00:13:05,794 [children] Friday Feast! 251 00:13:05,869 --> 00:13:07,539 -Friday Feast! -[Jack] Friday Feast! 252 00:13:07,621 --> 00:13:09,581 [children] It's time for Friday Feast! 253 00:13:09,665 --> 00:13:13,665 Bebe, they're right. It is time for Friday Feast, and we're not done. 254 00:13:13,752 --> 00:13:16,672 Oh, we've got this, Chef. We just need a little more time. 255 00:13:18,465 --> 00:13:23,215 Jack, everyone's waiting for Friday Feast and we still need to bake the pizza. 256 00:13:23,929 --> 00:13:27,059 I'll see if everybody wants to play a game, Chef. 257 00:13:27,140 --> 00:13:28,480 -Oh, good. -Fine. 258 00:13:29,893 --> 00:13:33,363 If you're ready for some Friday Feast games, 259 00:13:33,438 --> 00:13:35,568 let me hear you say, "Friday Feast!" 260 00:13:35,649 --> 00:13:38,189 Friday Feast! 261 00:13:38,277 --> 00:13:42,567 Whoa! Whoa, whoa! You nearly blew the roof off the café. 262 00:13:43,407 --> 00:13:45,697 So the pizza is a little bit late. 263 00:13:45,784 --> 00:13:48,794 So, who wants to play a game while we wait? 264 00:13:48,871 --> 00:13:50,291 -[gasps] -I do. 265 00:13:50,372 --> 00:13:51,542 Oh, can we play… 266 00:13:51,623 --> 00:13:52,923 -charades? -Charades? 267 00:13:53,000 --> 00:13:54,840 How did you know I was gonna say charades? 268 00:13:54,918 --> 00:13:56,998 'Cause I remembered it's your favorite game. 269 00:13:57,963 --> 00:13:59,093 You can go first, Jack. 270 00:13:59,173 --> 00:14:00,173 Okay. 271 00:14:00,716 --> 00:14:02,506 Guess what I'm pretending to be. 272 00:14:03,051 --> 00:14:04,601 [smacks lips] Uh, okay. 273 00:14:04,678 --> 00:14:05,798 [humming] 274 00:14:05,888 --> 00:14:07,808 [man] Um, let us think. 275 00:14:08,640 --> 00:14:10,390 -An airline pilot! -Oh, good guess. 276 00:14:10,475 --> 00:14:11,595 [grumbles, hums] 277 00:14:11,685 --> 00:14:12,975 [boy] Uh… 278 00:14:13,061 --> 00:14:14,151 Oh, you're a cowboy! 279 00:14:14,229 --> 00:14:15,859 -[laughing] -[girl] Nice one! 280 00:14:15,939 --> 00:14:18,319 -An ice-cream truck driver? -Yes, yes! 281 00:14:18,400 --> 00:14:19,440 -[grumbles] -Um. 282 00:14:19,526 --> 00:14:20,526 [all laughing] 283 00:14:20,611 --> 00:14:23,611 -I know! You're a race-car driver. -That's gotta be it. 284 00:14:23,697 --> 00:14:25,407 [humming, imitates knocking] 285 00:14:25,490 --> 00:14:27,580 Oh, you're my mom delivering packages! 286 00:14:27,659 --> 00:14:29,539 Yeah, that's right, Cooper! 287 00:14:30,078 --> 00:14:31,868 I'm pretending to be your mom. 288 00:14:31,955 --> 00:14:33,705 Delivery Delores. 289 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 [cheering] 290 00:14:35,876 --> 00:14:37,036 [man] Good job. 291 00:14:37,544 --> 00:14:39,464 Jack, pizza's ready. 292 00:14:39,546 --> 00:14:40,836 Oh! All right. 293 00:14:40,923 --> 00:14:44,803 I will be right back with the pizza for Friday Feast. 294 00:14:44,885 --> 00:14:46,295 -[cheering] -Yummy! 295 00:14:47,262 --> 00:14:49,642 It smells so yummy. Come on. 296 00:14:50,474 --> 00:14:52,394 [gasps] Oh, wow. 297 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 [Jack] Mmm. 298 00:14:59,566 --> 00:15:03,986 Oh, everyone is here having a great time. 299 00:15:04,071 --> 00:15:05,911 The decorations are up. 300 00:15:05,989 --> 00:15:07,699 And now the pizza's done. 301 00:15:08,242 --> 00:15:09,742 Do you know what this means? 302 00:15:10,410 --> 00:15:13,250 We saved Friday Feast! 303 00:15:13,330 --> 00:15:14,670 -[laughing] -Whoo-hoo! 304 00:15:15,415 --> 00:15:18,745 Now, let's give our guests what they have been waiting for: 305 00:15:18,836 --> 00:15:22,376 tasty, saucy, yummy pizza. 306 00:15:24,132 --> 00:15:26,552 I'd be honored if you'd do the honors, Jack. 307 00:15:26,635 --> 00:15:27,635 Aw. 308 00:15:28,262 --> 00:15:32,062 And I would be honored to do the honors, Chef. 309 00:15:32,140 --> 00:15:35,270 [cheering] 310 00:15:35,352 --> 00:15:37,022 [Jack] All right, let's do this. 311 00:15:37,938 --> 00:15:40,068 Wow, this is heavy. 312 00:15:40,607 --> 00:15:43,107 -Oh, ooh. -[laughs] 313 00:15:43,193 --> 00:15:45,323 [Cooper] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 314 00:15:46,697 --> 00:15:49,487 Here comes the pizza. Here we are. 315 00:15:49,575 --> 00:15:51,025 Whoa! 316 00:15:55,622 --> 00:15:57,502 Oh, no! 317 00:15:58,083 --> 00:16:01,093 The pizza. And your vegetables. 318 00:16:01,170 --> 00:16:03,590 I am so sorry. 319 00:16:03,672 --> 00:16:04,882 [Jack groans] 320 00:16:04,965 --> 00:16:07,215 And we all worked so hard on this. 321 00:16:07,968 --> 00:16:09,508 [sighs] Oh. 322 00:16:10,679 --> 00:16:11,969 Ah. 323 00:16:12,472 --> 00:16:13,602 [sighs] 324 00:16:13,682 --> 00:16:17,102 It's okay, Jack. I had a great time making the crust with you. 325 00:16:17,186 --> 00:16:20,306 And you made me laugh when I really needed it. 326 00:16:20,397 --> 00:16:22,767 Uh, we enjoyed helping to make the pizza too. 327 00:16:22,858 --> 00:16:24,568 Yeah, it was my first time. 328 00:16:25,611 --> 00:16:27,911 [chuckles] And playing charades made me happy. 329 00:16:27,988 --> 00:16:29,318 Maybe we can play again. 330 00:16:29,406 --> 00:16:30,406 [Jack chuckles] 331 00:16:30,490 --> 00:16:33,540 And if you want, Jack, I can jump to the Moon 332 00:16:33,619 --> 00:16:35,159 and get you some more Moon cheese. 333 00:16:35,746 --> 00:16:38,456 -[exclaims] -[laughing] 334 00:16:38,540 --> 00:16:41,290 Well, maybe the pizza is ruined, 335 00:16:41,376 --> 00:16:44,376 but that doesn't mean Friday Feast has to be. 336 00:16:44,463 --> 00:16:48,883 We don't need a pizza to have a good time when we've got each other, yeah? 337 00:16:48,967 --> 00:16:50,677 -[Jack chuckles] -Yes. 338 00:16:50,761 --> 00:16:53,181 Friday Feast? 339 00:16:53,263 --> 00:16:55,103 Friday Feast! 340 00:16:55,182 --> 00:16:57,982 [chuckles] It's my friend, Sam. 341 00:16:58,060 --> 00:16:59,270 Hello, Sam. 342 00:16:59,353 --> 00:17:00,563 Hello, Jack. 343 00:17:00,646 --> 00:17:02,516 -Hi, everyone. -Hey. 344 00:17:02,606 --> 00:17:05,186 I didn't wanna miss Friday Feast. Am I late? 345 00:17:05,275 --> 00:17:06,935 [chuckles] Well, no. Not at all. 346 00:17:07,027 --> 00:17:09,697 In fact, we are very glad that you're here. 347 00:17:10,364 --> 00:17:12,454 -♪ So come on in ♪ -[chorus] ♪ Come on in ♪ 348 00:17:12,532 --> 00:17:13,662 ♪ And take a seat ♪ 349 00:17:13,742 --> 00:17:15,202 ♪ Take a seat ♪ 350 00:17:15,285 --> 00:17:18,745 ♪ We might not have much pizza But the fun part's you and me ♪ 351 00:17:18,829 --> 00:17:21,379 -♪ So sing it ♪ -♪ Welcome to the party ♪ 352 00:17:21,458 --> 00:17:23,838 ♪ Welcome to the party ♪ 353 00:17:23,919 --> 00:17:25,799 ♪ Welcome to the party ♪ 354 00:17:25,878 --> 00:17:27,128 ♪ Welcome to the party ♪ 355 00:17:27,214 --> 00:17:29,844 ♪ Oh, welcome to the party ♪ 356 00:17:29,925 --> 00:17:31,635 ♪ Welcome to the party ♪ 357 00:17:31,718 --> 00:17:33,718 ♪ Oh, welcome to the party ♪ 358 00:17:33,804 --> 00:17:35,604 ♪ Welcome to the party ♪ 359 00:17:35,681 --> 00:17:37,221 ♪ No pizza, no problem ♪ 360 00:17:37,307 --> 00:17:40,517 [laughing] 361 00:17:40,602 --> 00:17:43,482 Ah, I see. The pizza fell in the veggies, huh? 362 00:17:43,564 --> 00:17:44,734 [Jack] Yeah. 363 00:17:45,899 --> 00:17:47,279 But-- Oh, look at that. 364 00:17:48,402 --> 00:17:49,782 The way the pizza fell, 365 00:17:50,612 --> 00:17:53,662 it kinda looks like a clover. 366 00:17:54,867 --> 00:17:58,197 Oh, wow, it really does. Take a look. 367 00:17:59,162 --> 00:18:02,042 There's one leaf there, and-- and there's another leaf. 368 00:18:02,124 --> 00:18:04,674 [Cooper] Oh, and there's a third, a-and the stem. 369 00:18:04,751 --> 00:18:06,841 -A clover! For Clover Grove! -I can see it. 370 00:18:06,920 --> 00:18:09,170 That's really special. 371 00:18:09,840 --> 00:18:11,130 [Jack] Neat. 372 00:18:11,216 --> 00:18:13,216 Look, a "broccolizza." 373 00:18:13,302 --> 00:18:15,392 [laughing] 374 00:18:15,470 --> 00:18:17,640 [Jack chuckles] I know, it definitely-- 375 00:18:17,723 --> 00:18:18,723 [gasps] Oh. 376 00:18:19,474 --> 00:18:20,484 [Bebe] Oh. 377 00:18:20,559 --> 00:18:21,729 [chuckles] Oh. 378 00:18:21,810 --> 00:18:23,690 Mmm. Hey, 379 00:18:24,563 --> 00:18:28,073 this pizza-vegetable mix-up tastes… 380 00:18:28,692 --> 00:18:29,902 really good! 381 00:18:29,985 --> 00:18:31,065 [laughing] 382 00:18:31,153 --> 00:18:33,703 Ah, let me see. Uh. Mmm. 383 00:18:36,575 --> 00:18:39,865 Mmm! Chef is right. This is good. 384 00:18:39,953 --> 00:18:42,043 -Oh. -[laughing] 385 00:18:42,122 --> 00:18:44,292 Instead of putting the vegetables on the pizza, 386 00:18:44,374 --> 00:18:46,594 we just put the pizza on top of the vegetables. 387 00:18:46,668 --> 00:18:49,378 -[laughing] -And it's great! Yeah, get in there. 388 00:18:49,463 --> 00:18:50,803 Try it, Delores. 389 00:18:50,881 --> 00:18:53,381 -Mmm. These are tasty. -Oh, you're gonna like it. 390 00:18:53,467 --> 00:18:54,637 Aren't they good? 391 00:18:54,718 --> 00:18:56,798 Yeah. Really good. 392 00:18:57,346 --> 00:18:58,676 What a surprise. Ooh. 393 00:18:58,764 --> 00:19:01,274 [laughing] 394 00:19:04,144 --> 00:19:06,444 Remember when I said "broccolizza"? 395 00:19:06,522 --> 00:19:08,482 [laughing, chattering] 396 00:19:08,565 --> 00:19:11,185 -[Delivery Delores] That was great. -[Sam] Thank you. Yeah. 397 00:19:11,818 --> 00:19:13,988 -Mmm. -Mmm. It's so good. 398 00:19:14,071 --> 00:19:17,241 [laughing] 399 00:19:17,324 --> 00:19:19,744 -[Sam] So good. -[man] Covered by cheese. 400 00:19:19,826 --> 00:19:20,826 So much cheese. 401 00:19:20,911 --> 00:19:25,121 ♪ We did something To show how much we care ♪ 402 00:19:25,207 --> 00:19:29,247 We helped save Friday Feast for all of our friends. 403 00:19:29,336 --> 00:19:32,416 ♪ And we did it all To show how much we care ♪ 404 00:19:34,174 --> 00:19:37,094 ♪ And now the caring won't stop there ♪ 405 00:19:37,177 --> 00:19:40,097 ♪ 'Cause when we do something That shows how much we care ♪ 406 00:19:42,307 --> 00:19:47,857 ♪ All the people we've been kind to Will find they've got a mind to ♪ 407 00:19:47,938 --> 00:19:51,188 ♪ Help to spread More kindness everywhere ♪ 408 00:19:51,275 --> 00:19:55,855 ♪ So do something That shows how much you care ♪ 409 00:19:56,989 --> 00:19:59,699 Goodbye, you. We'll see you next time. 410 00:20:00,784 --> 00:20:02,414 [man] Mmm. It's so good. 411 00:20:02,494 --> 00:20:04,504 [laughing, chattering continues] 412 00:20:04,554 --> 00:20:09,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.