Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:14,077
♪♪
2
00:00:14,180 --> 00:00:17,150
Oh, God, Ms. Gomez got into
the art supplies again.
3
00:00:17,217 --> 00:00:18,687
Quick,
cover your heads.
4
00:00:18,752 --> 00:00:22,262
It took me three haircuts to get
the glitter out last time.
5
00:00:22,355 --> 00:00:24,255
♪ Y'all ready for this? ♪
6
00:00:24,357 --> 00:00:29,497
playing for Meadows Creek High,
Alicia Gomez!
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,399
I have amazing news.
8
00:00:37,504 --> 00:00:38,574
Yeah, me too.
I just got a video of you
9
00:00:38,671 --> 00:00:39,771
fighting with a banner.
10
00:00:39,873 --> 00:00:42,383
Can I ask you
not to post that?
11
00:00:42,442 --> 00:00:45,112
You can,
but it already happened.
12
00:00:45,211 --> 00:00:46,351
Awesome!
13
00:00:46,413 --> 00:00:49,283
We qualified for
the World Debate League
14
00:00:49,382 --> 00:00:50,182
Invitational Tournament.
15
00:00:50,250 --> 00:00:53,220
Wait, we're going
to to the W.D.L.I.T.s --
16
00:00:53,286 --> 00:00:55,556
A.K.A. the WDLITs?
17
00:00:55,622 --> 00:00:58,862
Here's the best part --
it is being held in Paris.
18
00:00:58,925 --> 00:01:00,025
Whoo!
19
00:01:00,093 --> 00:01:02,033
Texas! Paris, Texas.
20
00:01:02,095 --> 00:01:04,855
I should
have led with "Texas."
21
00:01:04,931 --> 00:01:06,601
I do have some bad news.
22
00:01:06,699 --> 00:01:08,129
Oh, God, she's gonna say
something personal.
23
00:01:08,234 --> 00:01:08,374
Fingers up.
24
00:01:08,435 --> 00:01:10,535
No!
25
00:01:10,603 --> 00:01:12,913
Between flights and hotels
and food,
26
00:01:12,972 --> 00:01:15,212
if we want to go on this trip,
we need to raise 10 grand.
27
00:01:15,275 --> 00:01:16,875
Oh! Can't the school
cover it?
28
00:01:16,943 --> 00:01:19,253
They're only covering public
schools are concerned with
29
00:01:19,312 --> 00:01:20,982
is girls' shoulders.
30
00:01:21,081 --> 00:01:21,951
Amen.
31
00:01:22,048 --> 00:01:24,818
Principal Maris is not gonna
give us a dime
32
00:01:24,918 --> 00:01:25,648
over our budget, so...
33
00:01:25,752 --> 00:01:31,462
[ "Get Ready for This" plays ]
34
00:01:31,558 --> 00:01:32,658
...we're gonna have to
fund it ourselves.
35
00:01:32,759 --> 00:01:36,229
Oh, good. More art.
36
00:01:36,296 --> 00:01:39,666
So, right now, we are here.
37
00:01:39,766 --> 00:01:41,936
And then, when we take
into account the art supplies
38
00:01:42,001 --> 00:01:45,511
for the thermometer and
my entrance banner, we...
39
00:01:45,605 --> 00:01:47,935
are here...
40
00:01:48,007 --> 00:01:49,677
at negative-$60.
41
00:01:49,776 --> 00:01:52,346
Definitely worth it.
42
00:01:52,445 --> 00:01:53,845
We got to get that money.
43
00:01:53,947 --> 00:01:55,847
This tournament is
the kind of stuff
44
00:01:55,949 --> 00:01:57,679
they wet their Dockers
over at Harvard.
45
00:01:57,784 --> 00:02:00,024
And Yale.
46
00:02:00,120 --> 00:02:03,120
Yeah, yeah, yeah,
the safeties will love it, too.
47
00:02:03,189 --> 00:02:05,329
Who has
fundraising ideas?
48
00:02:05,425 --> 00:02:06,255
Uh, I could
start a business
49
00:02:06,326 --> 00:02:09,296
where I get things off
high shelves for people.
50
00:02:09,362 --> 00:02:10,932
Uh, we'll call it...
51
00:02:10,997 --> 00:02:12,867
Te-Reach.
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,966
Or we could purchase
a bankrupted company,
53
00:02:15,034 --> 00:02:16,004
transfer the assets
into a shell corp,
54
00:02:16,102 --> 00:02:20,042
and dissolve the original,
and then -- boom --
55
00:02:20,140 --> 00:02:22,880
suddenly, we're back
in profit territory.
56
00:02:22,976 --> 00:02:28,546
I feel so bad for
your future ex-wives.
57
00:02:28,648 --> 00:02:29,548
We could have a pie-a-thon.
58
00:02:29,649 --> 00:02:32,489
People could sponsor us
for every pie we eat.
59
00:02:32,552 --> 00:02:34,492
Who'd pay for the pies?
60
00:02:34,554 --> 00:02:37,564
They're not all winners,
Makayla.
61
00:02:37,657 --> 00:02:41,057
Wait, I got it.
We can do a silent auction.
62
00:02:41,161 --> 00:02:42,331
Or we could do the pie thing.
63
00:02:42,395 --> 00:02:45,165
No, no!
64
00:02:45,231 --> 00:02:46,671
It's gonna be fun.
65
00:02:46,733 --> 00:02:50,143
Let's celebrate!
66
00:02:50,203 --> 00:02:53,673
♪ Hey! ♪
67
00:02:54,741 --> 00:02:57,841
Now I have to get a haircut!
68
00:02:59,312 --> 00:03:11,022
♪♪
69
00:03:14,827 --> 00:03:17,427
"Dinner with Principal Maris
at her house"?
70
00:03:17,530 --> 00:03:18,930
That is off-brand.
71
00:03:19,032 --> 00:03:19,932
No, it's not.
72
00:03:20,033 --> 00:03:22,343
She only donates it so it
seems like she cares.
73
00:03:22,402 --> 00:03:23,402
She knows no one will bid.
74
00:03:23,503 --> 00:03:24,943
Come on,
she's not so scary.
75
00:03:25,038 --> 00:03:25,438
Okay, should I put
your name down?
76
00:03:25,538 --> 00:03:27,238
Hell, no.
77
00:03:31,044 --> 00:03:32,384
Mr. E?
78
00:03:32,445 --> 00:03:35,005
Bid, or get off the pot.
79
00:03:35,081 --> 00:03:38,021
What year was this copy of
"Grapes of Wrath" published?
80
00:03:38,084 --> 00:03:38,894
I don't know.
81
00:03:38,952 --> 00:03:41,122
It's been in my garage
for like 12 years,
82
00:03:41,221 --> 00:03:44,961
which is also how long you've
been standing at this table.
83
00:03:45,058 --> 00:03:46,458
You can't rush antiquing.
84
00:03:46,559 --> 00:03:48,929
Good advice...
85
00:03:49,028 --> 00:03:50,958
that I will never use.
86
00:03:54,567 --> 00:03:55,467
Take it all -- a dollar.
87
00:03:55,568 --> 00:03:59,108
2 minutes, 35 seconds left!
How are we doing?
88
00:03:59,205 --> 00:04:02,935
After selling Terrell's
keyboard, we've raised $7,000,
89
00:04:03,042 --> 00:04:05,252
which means we only have
$3,000 left to go.
90
00:04:05,311 --> 00:04:08,311
Unfortunately, we've run out of
timeshares, spa treatments,
91
00:04:08,414 --> 00:04:09,584
and "errand boys."
92
00:04:09,649 --> 00:04:12,419
I went for 350 bucks.
93
00:04:12,485 --> 00:04:14,715
I hope they don't make me
lift anything.
94
00:04:14,787 --> 00:04:16,317
We'll never earn enough
for this trip.
95
00:04:16,422 --> 00:04:17,992
We only have
small items left.
96
00:04:18,091 --> 00:04:20,331
Au revoir, Paris...
97
00:04:20,426 --> 00:04:21,756
Texas.
98
00:04:21,828 --> 00:04:23,458
Man, here goes
our Harvard bait.
99
00:04:23,563 --> 00:04:27,973
I mean, I'll probably be fine.
I just feel bad for you guys.
100
00:04:28,067 --> 00:04:29,667
We're going on that trip,
even if it means
101
00:04:29,769 --> 00:04:31,139
doing something
that scares me.
102
00:04:31,237 --> 00:04:32,507
Getting bangs?
103
00:04:32,605 --> 00:04:34,265
No, asking Principal Maris
for that funding.
104
00:04:34,340 --> 00:04:34,970
I'm bidding
on that dinner.
105
00:04:35,074 --> 00:04:39,114
[ Chopin's "Death March" plays ]
106
00:04:41,281 --> 00:04:44,681
I changed my mind.
I'm keeping the keyboard.
107
00:04:46,986 --> 00:04:48,346
Uh...
108
00:04:52,025 --> 00:04:54,625
I didn't know Terrell
played piano.
109
00:04:54,694 --> 00:04:56,634
Yeah, it's one of his
secret passions,
110
00:04:56,696 --> 00:04:57,696
like Robyn
with her crosswords,
111
00:04:57,797 --> 00:05:01,367
Makayla with tropical fish,
and Luke's is archery.
112
00:05:01,467 --> 00:05:05,367
In fact, I know everyone's
secret passion except for yours.
113
00:05:05,471 --> 00:05:09,211
See, that's because mine
is a secret.
114
00:05:09,309 --> 00:05:10,539
Well, call me
Ronan Farrow,
115
00:05:10,643 --> 00:05:11,883
'cause I'm gonna get
to the bottom of this.
116
00:05:11,978 --> 00:05:13,378
Hey, uh,
where are those books?
117
00:05:13,479 --> 00:05:15,949
Oh, I found a buyer
without commitment issues
118
00:05:16,015 --> 00:05:18,685
or a junior-detective kit.
119
00:05:18,785 --> 00:05:20,215
You sold them?
Even "Grapes of Wrath"?
120
00:05:20,320 --> 00:05:22,890
Yeah, to Betsy Glennon
for like a dollar.
121
00:05:22,989 --> 00:05:25,219
Well, good for her.
122
00:05:25,325 --> 00:05:25,985
You know, I looked it up.
Your copy is a first edition.
123
00:05:26,059 --> 00:05:28,489
It's worth
thousands of dollars.
124
00:05:28,561 --> 00:05:31,661
[ "Dun, Dun, Dun" plays ]
125
00:05:34,000 --> 00:05:37,400
Why --
126
00:05:37,503 --> 00:05:38,143
Why didn't you
tell me, man?!
127
00:05:38,204 --> 00:05:40,174
I was still collecting
book data.
128
00:05:40,239 --> 00:05:41,569
That could've paid
for our whole trip.
129
00:05:41,674 --> 00:05:44,314
Yeah.
130
00:05:44,377 --> 00:05:45,407
Wow. I'm sorry.
131
00:05:45,511 --> 00:05:46,381
Lost myself, there,
for a minute.
132
00:05:46,479 --> 00:05:49,379
I get it, man.
Books make me emotional, too.
133
00:05:52,852 --> 00:05:55,692
So, guys, [Chuckles]
w-we need to get that copy of
134
00:05:55,755 --> 00:05:57,715
"Grapes of Wrath"
back from Betsy.
135
00:05:57,824 --> 00:05:59,094
Unless we think Ms Gomez
can get the money
136
00:05:59,192 --> 00:06:00,092
from Principal Maris.
137
00:06:00,193 --> 00:06:03,103
Yeah, we got
to get that book.
138
00:06:03,196 --> 00:06:05,366
♪ Need somethin'
from the top shelf? ♪
139
00:06:05,431 --> 00:06:08,941
♪ Call Te-Reach, Te-Reach ♪
140
00:06:09,035 --> 00:06:11,235
[ Chuckles ]
141
00:06:14,574 --> 00:06:17,014
Who's excited for our dinner?
142
00:06:17,076 --> 00:06:19,346
You're not Principal Maris.
143
00:06:19,412 --> 00:06:19,912
Thank God for that.
144
00:06:20,012 --> 00:06:23,122
Vice Principal Flair...
145
00:06:23,216 --> 00:06:24,446
why are you at her desk?
146
00:06:24,550 --> 00:06:26,290
Just daydreaming that she
catches me here and fires me,
147
00:06:26,386 --> 00:06:29,756
and I can finally
leave this nightmare job
148
00:06:29,856 --> 00:06:32,286
and enjoy my pension.
149
00:06:32,392 --> 00:06:33,532
Is she around?
150
00:06:33,593 --> 00:06:35,293
Oh, you didn't hear?
[ Sighs ]
151
00:06:35,395 --> 00:06:38,255
So, Principal Maris
was at Costco,
152
00:06:38,364 --> 00:06:39,874
and a flat-screen TV
153
00:06:39,932 --> 00:06:42,372
landed on her ankle.
154
00:06:42,435 --> 00:06:44,295
It was a compound fracture.
155
00:06:47,306 --> 00:06:48,706
The bone busted
right through the skin!
156
00:06:48,775 --> 00:06:51,305
[ Laughs ]
157
00:06:51,411 --> 00:06:53,981
Damn it, Neil,
if you're gonna sell the lie,
158
00:06:54,080 --> 00:06:55,380
you can't laugh.
159
00:06:55,448 --> 00:06:56,648
Well, I'm sorry.
160
00:06:56,749 --> 00:06:59,089
Maybe think of a lie
that gives me less joy.
161
00:06:59,152 --> 00:07:00,052
That might help.
Look, fire me.
162
00:07:00,119 --> 00:07:02,759
Please, I'm begging you!
163
00:07:02,822 --> 00:07:04,922
Sorry, I can't.
164
00:07:04,991 --> 00:07:06,591
Because you're so
miserable here,
165
00:07:06,659 --> 00:07:07,989
and that makes me happy.
166
00:07:08,094 --> 00:07:08,804
[ Groans ]
167
00:07:08,895 --> 00:07:11,225
This feels healthy.
168
00:07:11,297 --> 00:07:12,927
Passes the time.
169
00:07:12,999 --> 00:07:13,669
Yeah.
170
00:07:13,766 --> 00:07:15,666
Ms. Gomez,
how can I help you?
171
00:07:15,768 --> 00:07:17,668
I am here to talk about
our dinner tonight.
172
00:07:17,770 --> 00:07:20,140
I would love to.
Unfortunately, I can't.
173
00:07:20,239 --> 00:07:21,169
I have this very important
meeting right now.
174
00:07:21,274 --> 00:07:24,344
Oh, no. I did the Costco thing.
I'm out.
175
00:07:24,444 --> 00:07:26,914
Come on. I paid almost 5 bucks
for that dinner.
176
00:07:26,979 --> 00:07:29,019
You have to eat with me.
177
00:07:29,115 --> 00:07:32,015
You sound like my last
Tinder date.
178
00:07:32,118 --> 00:07:34,318
It'll be fun.
179
00:07:34,420 --> 00:07:36,520
Alright, 7:00.
180
00:07:36,622 --> 00:07:39,292
Be on time,
or I'm locking the door.
181
00:07:39,358 --> 00:07:40,458
And come full.
182
00:07:40,526 --> 00:07:41,426
I always do.
183
00:07:44,263 --> 00:07:47,373
I embezzled $200,000
from the school
184
00:07:47,467 --> 00:07:49,097
so I could retile my bathroom.
185
00:07:49,168 --> 00:07:50,668
Nice try, Neil.
186
00:07:50,770 --> 00:07:53,010
You're gonna be
here forever.
187
00:07:54,640 --> 00:07:55,540
Buh-bye.
188
00:07:55,641 --> 00:07:56,511
Okay.
189
00:07:59,312 --> 00:08:02,852
That's the girl
who bought the book?
190
00:08:02,949 --> 00:08:04,219
What is she doing?
191
00:08:04,317 --> 00:08:05,217
Air drums.
192
00:08:05,318 --> 00:08:08,618
Yeah. Betsy rips a solo
whenever she tells a joke.
193
00:08:08,688 --> 00:08:10,388
But she's not
talking to anyone.
194
00:08:10,490 --> 00:08:11,960
Visible.
195
00:08:13,326 --> 00:08:14,056
Y'all should watch her
video podcast, though.
196
00:08:14,160 --> 00:08:16,300
I heard
she speaks in "cat."
197
00:08:16,362 --> 00:08:19,572
Well, enjoy the show,
'cause, uh,
198
00:08:19,665 --> 00:08:22,335
Uncle Luke
is an expert negotiator.
199
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
Hello, Betsy.
200
00:08:25,238 --> 00:08:28,568
Or should I say,
uh, "Meow meow"?
201
00:08:28,674 --> 00:08:30,844
Oh, come speak "cat"
to the cat lady,
202
00:08:30,910 --> 00:08:31,580
'cause that's
what she likes.
203
00:08:31,677 --> 00:08:33,007
Yeah, I-I didn't
mean to offend.
204
00:08:33,079 --> 00:08:36,719
No, that is what she likes.
205
00:08:36,816 --> 00:08:37,376
Anyway, you purchased
something at
206
00:08:37,483 --> 00:08:39,423
the silent auction yesterday.
207
00:08:39,519 --> 00:08:40,889
"Grapes of Wrath"?
208
00:08:40,987 --> 00:08:42,257
I didn't mean to sell it.
209
00:08:42,355 --> 00:08:43,515
So you want it back?
210
00:08:43,589 --> 00:08:44,989
I would do anything.
211
00:08:45,057 --> 00:08:47,227
I would have just given it back,
but you and your friends
212
00:08:47,326 --> 00:08:48,556
can come on
my podcast tonight.
213
00:08:53,666 --> 00:08:55,936
We would love that.
214
00:09:02,208 --> 00:09:03,438
Well, I am flattered to be
215
00:09:03,543 --> 00:09:06,583
your plus-one to dinner
with Principal Maris.
216
00:09:06,679 --> 00:09:09,449
I'm flattered you think
she gave me a plus-one.
217
00:09:09,549 --> 00:09:10,949
Oh, my God, I'm crashing?
218
00:09:11,050 --> 00:09:11,780
I need to convince
Principal Maris to give us
219
00:09:11,884 --> 00:09:14,454
that money, and you
have that smile
220
00:09:14,554 --> 00:09:16,094
that nobody can
say no to.
221
00:09:16,188 --> 00:09:18,618
I'm here because
I'm obsessed
222
00:09:18,724 --> 00:09:19,294
with the mystery
that is Sarah Maris.
223
00:09:19,392 --> 00:09:21,532
Oh.
224
00:09:21,594 --> 00:09:23,304
[ Doorbell rings ]
225
00:09:23,396 --> 00:09:26,296
Welcome to the weirdest
dinner ever.
226
00:09:26,399 --> 00:09:28,569
Take your shoes off.
This is gonna suck.
227
00:09:28,634 --> 00:09:30,604
Can I see your room?
228
00:09:30,703 --> 00:09:32,373
No.
229
00:09:32,438 --> 00:09:34,308
Damn that smile.
230
00:09:34,407 --> 00:09:38,237
Thanks, Miles. Way to use
the one tool in our box!
231
00:09:38,311 --> 00:09:39,211
Come on in.
232
00:09:39,278 --> 00:09:41,148
I just have to grab
something from the car.
233
00:09:41,247 --> 00:09:42,447
Yeah.
234
00:09:43,215 --> 00:09:44,145
Ah, good evening,
Ms. Gomez.
235
00:09:44,250 --> 00:09:45,480
What are you doing here?
236
00:09:45,585 --> 00:09:47,985
Oh, I didn't have a choice,
but you do.
237
00:09:48,087 --> 00:09:50,817
Chicken or beef?
238
00:09:52,425 --> 00:09:53,485
I see what she's doing.
239
00:09:53,593 --> 00:09:55,163
She's trying to get me to leave,
but joke's on her.
240
00:09:55,261 --> 00:09:57,601
I can eat anything.
241
00:09:57,663 --> 00:09:59,833
Weird flex.
242
00:09:59,932 --> 00:10:01,332
Look, I came here to fight
for money for my kids,
243
00:10:01,434 --> 00:10:04,104
so I'm not leaving
till she comes back.
244
00:10:04,170 --> 00:10:05,910
She promised me a year off
my contract if I got rid of you.
245
00:10:05,972 --> 00:10:08,072
Hmm.
246
00:10:08,140 --> 00:10:08,810
Looks like we've both
been duped.
247
00:10:08,908 --> 00:10:11,108
This girl has not
been duped.
248
00:10:11,177 --> 00:10:13,907
[ Tires squeal, engine revs ]
249
00:10:15,147 --> 00:10:16,617
That's the sound
of her driving off.
250
00:10:16,682 --> 00:10:18,282
In my car.
251
00:10:19,919 --> 00:10:24,359
♪♪
252
00:10:25,591 --> 00:10:27,791
Testing, testing.
253
00:10:27,860 --> 00:10:29,800
Meow-meow.
254
00:10:29,862 --> 00:10:31,302
I can't believe we're
gonna get this book,
255
00:10:31,364 --> 00:10:36,044
all for the low price
of our entire reputations.
256
00:10:36,135 --> 00:10:37,965
Come on, this is
for the debate trip.
257
00:10:38,037 --> 00:10:39,337
We'll get through
it quickly,
258
00:10:39,438 --> 00:10:41,608
and it'll be like
it never even happened.
259
00:10:41,674 --> 00:10:45,654
Welcome to "Betsy's Four Hour
Long Video Pod-cats."
260
00:10:45,711 --> 00:10:47,851
I'm out.
261
00:10:47,947 --> 00:10:48,847
You really are
the weaker sex.
262
00:10:48,948 --> 00:10:53,548
Today I'm interviewing
my four new best friends.
263
00:10:53,653 --> 00:10:55,693
Wave.
264
00:10:55,788 --> 00:10:56,718
Like I showed you.
265
00:10:58,457 --> 00:11:00,887
Makayla,
meow you doin' today?
266
00:11:00,993 --> 00:11:02,633
I'm out.
267
00:11:02,695 --> 00:11:06,125
It -- It's not even like
it's that embarrassing.
268
00:11:06,198 --> 00:11:07,568
Betsy: Before we start
the interview,
269
00:11:07,667 --> 00:11:10,337
I'm gonna need you
to draw on your whiskers.
270
00:11:11,671 --> 00:11:14,411
Is that a Sharpie?
271
00:11:19,812 --> 00:11:21,082
Uh, whatcha doin'?
272
00:11:21,180 --> 00:11:23,920
Covering my eyes to build up
the dramatic moment.
273
00:11:24,016 --> 00:11:26,686
And...
274
00:11:26,752 --> 00:11:27,992
Ew.
275
00:11:28,054 --> 00:11:31,564
What in the Target Home display
hell is this?
276
00:11:31,657 --> 00:11:33,827
That's a colorful way
to call me basic.
277
00:11:33,893 --> 00:11:37,663
Why do you care so much
about what my room looks like?
278
00:11:37,730 --> 00:11:39,100
I don't know.
279
00:11:39,198 --> 00:11:40,998
I thought I'd see this place,
we'd have a blood ceremony,
280
00:11:41,067 --> 00:11:43,667
howl at the moon, and put
curses on our ex-boyfriends.
281
00:11:43,736 --> 00:11:46,236
Wow! You had
a big night planned.
282
00:11:46,338 --> 00:11:48,168
Look, I don't normally
share my stuff with others.
283
00:11:48,240 --> 00:11:51,340
It's weird with my mom
being the principal and all.
284
00:11:51,410 --> 00:11:53,510
Sorry.
285
00:11:53,579 --> 00:11:56,619
This is [Scoffs] great.
286
00:11:56,716 --> 00:12:00,086
Okay, you have not
checked out my closet yet.
287
00:12:00,186 --> 00:12:01,086
I have a lot more layers
than you may think.
288
00:12:01,187 --> 00:12:03,887
That better not be a reference
to a collection of
289
00:12:03,956 --> 00:12:05,786
J. Crew cardigans.
290
00:12:08,194 --> 00:12:08,634
Eee!
291
00:12:08,728 --> 00:12:11,398
♪ This is everything ♪
292
00:12:12,565 --> 00:12:14,525
I just -- [Sighs]
I really want my class
293
00:12:14,600 --> 00:12:15,630
to go on that trip.
294
00:12:15,735 --> 00:12:17,065
I mean, they worked so hard,
295
00:12:17,136 --> 00:12:18,696
and if I don't fight for them,
then who's gonna?
296
00:12:18,771 --> 00:12:19,971
Blah-blah-blah.
297
00:12:20,072 --> 00:12:22,582
You care. I get it.
298
00:12:22,641 --> 00:12:24,941
All I care about is trying
to get this coffee mug
299
00:12:25,044 --> 00:12:28,154
to leave a ring
on the table.
300
00:12:28,247 --> 00:12:32,317
Nope.
301
00:12:32,418 --> 00:12:33,548
Aw, never mind.
302
00:12:33,619 --> 00:12:36,419
Just gonna go back to address
invites to the neighborhood
303
00:12:36,489 --> 00:12:38,819
barbecue that Maris
doesn't know she's hosting.
304
00:12:38,924 --> 00:12:40,464
Oh! Wow!
305
00:12:40,559 --> 00:12:42,629
You put a lot of energy
into getting fired.
306
00:12:42,728 --> 00:12:44,828
Yeah, it is a bit
of a fool's errand.
307
00:12:44,930 --> 00:12:47,600
You know, she's so stubborn,
which is why I think you should
308
00:12:47,666 --> 00:12:50,436
give up on trying to get her
to give you money for that trip.
309
00:12:50,503 --> 00:12:53,313
Nope, I'll be here all night
until she gets back.
310
00:12:53,405 --> 00:12:55,335
Let's figure out more ways
to anger her.
311
00:12:55,441 --> 00:12:57,411
I am not
playing that game.
312
00:12:57,476 --> 00:12:59,446
But if I was...
313
00:12:59,512 --> 00:13:02,152
I would put her clothes
in the dryer and shrink them
314
00:13:02,248 --> 00:13:04,018
so she thinks
she gained weight.
315
00:13:04,116 --> 00:13:06,316
To the laundry room!
Ha-ha!
316
00:13:07,153 --> 00:13:07,953
[ "Man! I Feel Like a Woman!"
plays ]
317
00:13:08,020 --> 00:13:11,460
♪ The best thing
about bein' a woman ♪
318
00:13:11,524 --> 00:13:15,864
♪ Is the prerogative to have
a little fun and ♪
319
00:13:15,961 --> 00:13:19,001
♪ Oh, oh, oh,
go totally crazy ♪
320
00:13:19,098 --> 00:13:21,328
♪ Forget I'm a lady ♪
321
00:13:21,433 --> 00:13:23,643
♪ Men's shirts,
short skirts ♪
322
00:13:23,702 --> 00:13:24,342
♪ Oh-oh, oh, oh ♪
323
00:13:24,436 --> 00:13:25,336
♪ Really go wild ♪
324
00:13:25,437 --> 00:13:28,637
♪ Yeah, doin' it ♪
325
00:13:28,707 --> 00:13:30,037
Whew!
326
00:13:30,142 --> 00:13:31,612
A shrine to country music
in your closet?
327
00:13:31,677 --> 00:13:34,347
[ Chuckles ]
A word to anyone,
328
00:13:34,446 --> 00:13:36,676
and this outfit
ends up on Instagram.
329
00:13:36,782 --> 00:13:40,892
Please, [Southern accent]
get me from boot to brim.
330
00:13:40,986 --> 00:13:44,786
♪ And the best thing
about bein' a woman ♪
331
00:13:44,857 --> 00:13:50,027
♪ Is the prerogative
to have a little fun and ♪
332
00:13:54,633 --> 00:13:55,903
I thought she was going to her
locker and getting the book
333
00:13:56,001 --> 00:13:59,541
so we could sell it
and pay for this debate trip.
334
00:13:59,638 --> 00:14:03,178
She said she had to
"dunk on these hos"
335
00:14:03,242 --> 00:14:04,182
who trashed
her podcast first.
336
00:14:04,243 --> 00:14:08,153
Be right there, besties.
I'm roastin' this dude.
337
00:14:10,049 --> 00:14:14,189
Dude, everyone's talking
about us, and not in the usual,
338
00:14:14,253 --> 00:14:15,723
"Hey, that Terrell dude
is kinda tall" type of way.
339
00:14:15,821 --> 00:14:19,021
No, no, no,
we should leave those on.
340
00:14:19,091 --> 00:14:20,191
I mean, we don't have
the book yet.
341
00:14:20,259 --> 00:14:22,089
We don't want
to piss her off.
342
00:14:22,194 --> 00:14:23,334
Alright, come, Luke,
what is this?
343
00:14:23,395 --> 00:14:24,595
It's taking forever.
344
00:14:24,697 --> 00:14:27,997
Okay, time
for a little B&E.
345
00:14:28,067 --> 00:14:29,097
How are bacon and eggs
gonna help us?
346
00:14:29,201 --> 00:14:33,111
"Breaking and entering"!
We're breaking into her locker.
347
00:14:33,205 --> 00:14:35,905
"Bacon and eggs"?
348
00:14:36,008 --> 00:14:37,578
Hmm?
349
00:14:40,613 --> 00:14:41,853
Oh, my God, Oh, my God!
That's my dad's Black Card!
350
00:14:41,914 --> 00:14:44,454
Dude, it's okay, I got it.
Just give me your phone.
351
00:14:44,550 --> 00:14:45,950
What are you gonna do?
352
00:14:46,051 --> 00:14:49,561
Yeah, hi, I'd like to report
a lost credit card.
353
00:14:49,622 --> 00:14:50,792
Move aside.
354
00:14:50,890 --> 00:14:53,560
The combo is
her cat's birthday.
355
00:14:53,626 --> 00:14:57,226
She mentioned it like
12 times on her podcast.
356
00:14:57,296 --> 00:14:59,626
Well, looks, uh --
357
00:14:59,732 --> 00:15:03,442
looks like this is gonna require
a delicate touch.
358
00:15:08,707 --> 00:15:12,807
See, this is bad for us,
but I love seeing you fail.
359
00:15:12,912 --> 00:15:13,252
Betsy: What's going on?
360
00:15:13,312 --> 00:15:15,612
Hmm.
361
00:15:15,714 --> 00:15:17,254
Betsy, I-I'm sorry.
362
00:15:17,316 --> 00:15:17,976
W-We were just looking
for the book
363
00:15:18,083 --> 00:15:20,593
'cause that was
kinda the deal.
364
00:15:20,653 --> 00:15:22,323
[ Chuckles ]
I'm so stupid.
365
00:15:22,421 --> 00:15:23,491
I convinced myself you guys
were hanging out with me
366
00:15:23,589 --> 00:15:24,989
'cause you liked me.
367
00:15:25,090 --> 00:15:29,260
But who wants to be friends
with the strange girl?
368
00:15:33,899 --> 00:15:35,599
I feel terrible.
369
00:15:35,668 --> 00:15:37,398
Me too.
370
00:15:37,469 --> 00:15:39,509
[ Laughs ] Hey, I found
my dad's credit card!
371
00:15:39,605 --> 00:15:41,905
I just canceled it.
372
00:15:48,580 --> 00:15:50,350
Mornin'.
How'd it go last night?
373
00:15:50,449 --> 00:15:52,619
Terrible.
She never showed.
374
00:15:52,685 --> 00:15:53,485
But worry not.
375
00:15:53,585 --> 00:15:55,745
I have other ways
of making the cash.
376
00:15:55,821 --> 00:15:58,591
Ready? Money bag...
377
00:15:58,657 --> 00:16:00,157
money bag...
378
00:16:00,259 --> 00:16:02,699
[ Groans ]
379
00:16:02,795 --> 00:16:03,795
Hot dog.
380
00:16:03,862 --> 00:16:06,802
Maybe try something with
better odds than scratchers.
381
00:16:06,865 --> 00:16:09,195
Like, find a treasure map
in your attic.
382
00:16:09,301 --> 00:16:10,541
Get your friends together,
383
00:16:10,636 --> 00:16:11,496
go search for a pirate ship
under the city.
384
00:16:11,603 --> 00:16:13,813
I've seen "Goonies," Elliot.
385
00:16:13,872 --> 00:16:16,382
What's "Goonies"?
386
00:16:16,475 --> 00:16:19,105
I just feel like I really
let my kids down.
387
00:16:19,178 --> 00:16:21,548
Ms. Gomez, a late auction bid
of $3,000
388
00:16:21,647 --> 00:16:25,377
came in for this atrocity.
389
00:16:25,484 --> 00:16:27,624
Oh, my God.
I made that atrocity!
390
00:16:27,686 --> 00:16:29,816
Do you know
what this means?
391
00:16:29,888 --> 00:16:31,518
Yeah, your team can go
to the tournament.
392
00:16:31,623 --> 00:16:34,693
No, I'm gonna be a famous
mug maker!
393
00:16:34,793 --> 00:16:38,363
It's weird. $3,000 is the exact
amount you needed.
394
00:16:38,464 --> 00:16:39,634
I wonder who made the bid?
395
00:16:39,698 --> 00:16:41,328
I think I know.
396
00:16:43,035 --> 00:16:45,235
I got three hot dogs!
397
00:16:45,337 --> 00:16:48,067
[ Laughs ] I'm rich!
398
00:16:48,173 --> 00:16:50,743
No more bag lunch for this guy.
399
00:16:50,843 --> 00:16:53,683
Oh, no, it's just a free ticket.
400
00:16:55,247 --> 00:16:57,247
Back to bag lunch for this guy.
401
00:17:03,222 --> 00:17:05,422
Hey, Betsy.
Whatcha doin'?
402
00:17:05,524 --> 00:17:08,164
Tricking everyone into thinking
a kid evaporated.
403
00:17:08,227 --> 00:17:10,157
Huh!
Are those my sneakers?
404
00:17:10,229 --> 00:17:11,829
They're hers now.
Move on.
405
00:17:11,897 --> 00:17:14,197
Um, come walk with us.
406
00:17:14,266 --> 00:17:15,726
Look, we just wanted
to say we're sorry
407
00:17:15,834 --> 00:17:18,374
about everything
that happened yesterday.
408
00:17:18,437 --> 00:17:20,567
So we did a little
something for you
409
00:17:20,672 --> 00:17:22,272
as a token
of our friendship.
410
00:17:22,374 --> 00:17:24,784
Ta-da!
411
00:17:24,877 --> 00:17:26,707
We organized your locker.
412
00:17:28,013 --> 00:17:29,783
Look, I know you think we were
only hanging out
413
00:17:29,882 --> 00:17:31,922
with you to get
the book back.
414
00:17:32,017 --> 00:17:35,217
But we did have fun
being on your podcast...
415
00:17:35,287 --> 00:17:36,917
for the first three hours.
416
00:17:37,022 --> 00:17:37,962
Look, you might be a little
strange, but --
417
00:17:38,057 --> 00:17:39,457
-But so is Luke.
-But so is Makayla.
418
00:17:39,558 --> 00:17:42,288
-Hey.
-Hey.
419
00:17:42,394 --> 00:17:43,464
Friends?
420
00:17:43,562 --> 00:17:44,632
Of course.
421
00:17:44,730 --> 00:17:47,570
And as your friend,
422
00:17:47,633 --> 00:17:49,403
I feel like
I need to tell you that
423
00:17:49,468 --> 00:17:51,968
I need some space.
424
00:17:52,071 --> 00:17:53,241
Are you dumping us?
425
00:17:53,305 --> 00:17:55,205
Don't make me say it.
426
00:17:55,274 --> 00:17:56,584
Here.
427
00:17:56,642 --> 00:17:59,412
Oh, thank you, thank you,
thank you.
428
00:17:59,478 --> 00:18:01,978
W-What happened
to the back?
429
00:18:02,081 --> 00:18:02,821
You let your
cat scratch it?
430
00:18:02,915 --> 00:18:06,545
What could I do?
She's her own woman.
431
00:18:07,920 --> 00:18:10,560
Oh, my God, and now this book
is worthless.
432
00:18:10,622 --> 00:18:13,062
No book is worthless
if you learn something.
433
00:18:13,125 --> 00:18:14,325
And in this book --
434
00:18:14,426 --> 00:18:17,326
Oh, I can't believe
we lost that money!
435
00:18:17,429 --> 00:18:19,669
I can't believe
I found my sneakers.
436
00:18:20,432 --> 00:18:24,972
For the last time,
no one "got evaporated."
437
00:18:25,070 --> 00:18:28,840
If that could happen,
none of you would be here.
438
00:18:28,941 --> 00:18:30,341
Now, go to class!
439
00:18:30,442 --> 00:18:32,112
Principal Maris?
440
00:18:32,177 --> 00:18:33,247
Oh!
441
00:18:33,312 --> 00:18:33,912
Hey, Principal Maris,
wait!
442
00:18:33,979 --> 00:18:36,279
You can't dodge me
forever!
443
00:18:36,348 --> 00:18:37,778
Alright, fine,
make it quick.
444
00:18:37,850 --> 00:18:38,980
I know it was you
who made it poss--
445
00:18:39,084 --> 00:18:39,854
I just want to thank you for --
446
00:18:39,952 --> 00:18:42,322
Thanks for donation,
enjoy mug.
447
00:18:42,421 --> 00:18:43,021
I didn't give you
a donation.
448
00:18:43,122 --> 00:18:45,622
That's why I've been
avoiding you.
449
00:18:45,691 --> 00:18:46,861
I have a soft spot for you,
450
00:18:46,959 --> 00:18:48,489
and it makes it hard
for me to say no.
451
00:18:48,594 --> 00:18:51,204
Aww.
452
00:18:51,296 --> 00:18:55,196
I can't allocate funds
to my daughter's class.
453
00:18:55,300 --> 00:18:57,970
Talk about
blatant favoritism.
454
00:18:58,036 --> 00:18:59,666
Think of the headlines.
455
00:18:59,771 --> 00:19:02,441
"Gorgeous principal,
often mistaken
456
00:19:02,508 --> 00:19:03,808
for one of her own students,
457
00:19:03,876 --> 00:19:08,046
shelling out cash
to her daughter's class."
458
00:19:08,147 --> 00:19:10,347
Whooh.
[ Clicks tongue ]
459
00:19:10,449 --> 00:19:12,149
Okay, then who
bought my mug?
460
00:19:12,217 --> 00:19:13,687
Huh?
461
00:19:13,785 --> 00:19:16,185
If I had to guess,
I would say,
462
00:19:16,288 --> 00:19:18,018
"I don't care."
463
00:19:18,524 --> 00:19:20,894
Neil?
464
00:19:20,993 --> 00:19:22,193
Did you buy my mug?
465
00:19:22,294 --> 00:19:24,064
Well, it's perfect, right?
466
00:19:24,163 --> 00:19:26,373
It leaves a ring
and it scratches the table.
467
00:19:26,465 --> 00:19:28,865
[ Chuckles ]
468
00:19:28,967 --> 00:19:31,467
Plus, I had a little
extra cash left over.
469
00:19:31,537 --> 00:19:33,537
I rent the school
out on the weekends.
470
00:19:33,639 --> 00:19:37,009
Lunch ladies use it
as an escape room.
471
00:19:37,509 --> 00:19:39,039
I don't buy it.
472
00:19:39,144 --> 00:19:41,354
I think you spent
your hard-earned money on that.
473
00:19:41,413 --> 00:19:44,223
How dare you imply
that I work hard.
474
00:19:45,184 --> 00:19:46,254
Good luck with that debate.
475
00:19:46,351 --> 00:19:49,591
Wish I had a teacher like you
when I was a kid.
476
00:19:49,688 --> 00:19:50,918
Hmm.
477
00:19:51,023 --> 00:19:55,163
You know, you claim not to care,
but, admit it, you do.
478
00:19:55,227 --> 00:19:59,027
Alright, but let's keep that
between us, okay?
479
00:19:59,097 --> 00:20:00,867
Mm-hmm.
480
00:20:05,537 --> 00:20:06,237
Oh, we're done.
481
00:20:13,011 --> 00:20:14,751
I have amazing news.
482
00:20:14,846 --> 00:20:17,176
We are going to
Paris, Texas!
483
00:20:17,249 --> 00:20:19,279
[ Cheering ]
484
00:20:19,384 --> 00:20:21,554
Texas!
485
00:20:21,620 --> 00:20:24,090
Allow me.
Uh-huh, there we go.
486
00:20:24,189 --> 00:20:26,959
♪ Need somethin'
from the top shelf? ♪
487
00:20:27,059 --> 00:20:27,629
♪ Call Te-Reach ♪
488
00:20:27,726 --> 00:20:30,126
All: ♪ Te-Reach ♪
489
00:20:30,229 --> 00:20:30,529
[ Chuckles ]
Catchy, ain't it?
490
00:20:30,596 --> 00:20:31,796
Uh-huh.
491
00:20:31,897 --> 00:20:33,467
That'll be 12 bucks.
492
00:20:33,565 --> 00:20:35,865
♪♪
493
00:20:35,934 --> 00:20:37,744
♪ Hey! ♪
494
00:20:37,803 --> 00:20:40,143
♪ Oh, oh, oh,
go totally crazy ♪
495
00:20:40,239 --> 00:20:41,939
♪ Forget I'm a lady ♪
496
00:20:42,040 --> 00:20:44,610
♪ Men's shirts, short skirts ♪
497
00:20:44,710 --> 00:20:45,980
♪ Oh-oh, oh, oh,
really go wild ♪
498
00:20:46,078 --> 00:20:48,978
♪ Yeah, doin' it in style ♪
499
00:20:49,081 --> 00:20:53,651
♪ Oh, oh, oh,
get in the action ♪
500
00:20:53,752 --> 00:20:55,622
♪ Feel the attraction ♪
501
00:20:55,721 --> 00:20:56,961
♪ Color my hair,
do what I dare ♪
502
00:20:57,055 --> 00:21:00,385
♪ Oh-oh, oh, oh,
I wanna be free ♪
503
00:21:00,459 --> 00:21:03,659
♪ Yeah, to feel the way
I feel ♪
504
00:21:03,762 --> 00:21:06,602
♪ The way I feel ♪
505
00:21:06,665 --> 00:21:08,495
♪ Man, I feel like a woman ♪
506
00:21:08,600 --> 00:21:10,570
♪♪
507
00:21:10,636 --> 00:21:13,466
♪ Hey! ♪
508
00:21:13,572 --> 00:21:17,112
♪ Hey, hey! ♪
509
00:21:17,162 --> 00:21:21,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.