All language subtitles for Ghosts.2021.S01E02.Hello.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:07,440 ISAAC: We are ghosts. 2 00:00:07,507 --> 00:00:08,742 While most spirits pass on 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,110 to the afterlife, we are 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,277 cursed to spend eternity 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,756 - (gasps) Oh, and she's gone. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,547 Now what's going to happen to the house? 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,654 This must be them, the new folks that own the house. 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,262 - Why don't we just try haunting? - Oh! 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,287 We scare them away. We're ghosts! 10 00:00:21,354 --> 00:00:22,599 - We did it! - (shouts) 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,068 PETE: W-Watch out! 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,492 (gasps) 13 00:00:25,558 --> 00:00:26,570 - Oh. - (gasps) 14 00:00:26,659 --> 00:00:28,294 Oh, my God! Sam? Sam! 15 00:00:28,361 --> 00:00:29,763 I hope you were at least as upset 16 00:00:29,829 --> 00:00:31,629 when I was technically dead for three minutes. 17 00:00:31,664 --> 00:00:33,643 - This can't be real. - JAY: What are you looking at? 18 00:00:33,733 --> 00:00:36,012 - I think you're right. She can see us. - Uh-huh. 19 00:00:36,102 --> 00:00:38,102 (screams) 20 00:00:41,107 --> 00:00:43,276 (bird cawing) 21 00:00:44,277 --> 00:00:46,312 (sighs) 22 00:00:52,752 --> 00:00:55,155 (soft clattering) 23 00:01:03,530 --> 00:01:05,799 (gasps) 24 00:01:06,800 --> 00:01:09,502 (sighs): Ah. 25 00:01:09,569 --> 00:01:10,670 Hello! 26 00:01:10,737 --> 00:01:13,773 (both screaming) 27 00:01:16,476 --> 00:01:18,077 (grunts) 28 00:01:19,446 --> 00:01:21,446 Well? 29 00:01:21,446 --> 00:01:22,248 Yup, she can still see us. 30 00:01:22,315 --> 00:01:23,583 Yes! 31 00:01:23,650 --> 00:01:24,894 Also, she's apparently a little cranky 32 00:01:24,918 --> 00:01:26,252 before she's had her coffee. 33 00:01:26,319 --> 00:01:28,354 ♪ ♪ 34 00:01:33,359 --> 00:01:35,662 Troops, never before have we possessed the ability 35 00:01:35,728 --> 00:01:37,597 to communicate with a Living. 36 00:01:37,664 --> 00:01:39,732 We are in uncharted waters. 37 00:01:39,799 --> 00:01:43,470 Those are worst type of waters, unless, of course, you find cod. 38 00:01:43,536 --> 00:01:44,771 ISAAC: This opens up intriguing 39 00:01:44,838 --> 00:01:47,106 possibilities to get them to leave. 40 00:01:47,173 --> 00:01:48,808 Namely: Diplomacy. 41 00:01:48,875 --> 00:01:50,875 Thankfully, you're looking 42 00:01:50,875 --> 00:01:51,878 at the man who negotiated an end 43 00:01:51,945 --> 00:01:54,848 to the Siege of Fort Ticonderoga. 44 00:01:54,914 --> 00:01:57,383 You surrendered unconditionally to the British. 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,727 But we lived to fight another day. 46 00:01:58,751 --> 00:02:00,587 You died of dysentery two weeks later. 47 00:02:00,653 --> 00:02:02,188 Did I? 48 00:02:02,255 --> 00:02:03,656 Thank you. Thank you. 49 00:02:03,723 --> 00:02:05,625 Point is: I'm good at talking. 50 00:02:05,692 --> 00:02:08,394 Don't talk to enemy, destroy them. 51 00:02:08,461 --> 00:02:11,264 Then toast their deaths with horns full of mead! 52 00:02:11,331 --> 00:02:13,333 Okay, that boy has some serious anger issues. 53 00:02:13,399 --> 00:02:15,835 Why do we have to make the Livings leave? 54 00:02:15,902 --> 00:02:18,137 It just seems like such a bummer. 55 00:02:18,204 --> 00:02:19,915 Because, they're planning on turning my beloved. 56 00:02:19,939 --> 00:02:22,842 Woodstone Mansion into a hotel, that's why. We'll be overrun! 57 00:02:22,909 --> 00:02:26,179 Exactly! We can't let these invaders take our land. 58 00:02:26,246 --> 00:02:27,480 Do you hear it? At all? 59 00:02:27,547 --> 00:02:28,724 Do you hear the words that you're saying? 60 00:02:28,748 --> 00:02:30,216 PETE: You know, we don't have 61 00:02:30,283 --> 00:02:32,352 to talk her into leaving or destroy anyone. 62 00:02:32,418 --> 00:02:35,321 We could just befriend her and ask her not to open the hotel. 63 00:02:35,388 --> 00:02:38,625 So, no hotel, but the hot chick stays? I like that plan. 64 00:02:38,691 --> 00:02:41,694 Yeah, could be useful to have a Living that we can talk to. 65 00:02:41,761 --> 00:02:44,330 Ooh, I can get her to look into the details 66 00:02:44,397 --> 00:02:46,566 surrounding my mysterious death. 67 00:02:46,633 --> 00:02:48,835 Oh, please. You had a heart attack. 68 00:02:48,902 --> 00:02:50,680 - Which was likely brought on by poisoning. - Okay. 69 00:02:50,770 --> 00:02:54,407 My death, like my life, was spectacular. Had to be! 70 00:02:54,474 --> 00:02:57,343 No way I went out from something boring like a busted ticker. 71 00:02:57,410 --> 00:02:58,745 It's nothing to be ashamed of. 72 00:02:58,811 --> 00:03:00,489 My doc was pretty worried about my blood pressure. 73 00:03:00,513 --> 00:03:03,349 Luckily, didn't turn out to be a problem. (Laughs) 74 00:03:03,416 --> 00:03:05,418 Oh, what happened? 75 00:03:05,485 --> 00:03:08,354 There's an arr... we've been through this. 76 00:03:09,789 --> 00:03:11,335 Jay! Where were you? 77 00:03:11,359 --> 00:03:12,926 I was in the attic. 78 00:03:12,992 --> 00:03:15,539 - Are you okay? - Jay, they're back. I woke up, 79 00:03:15,628 --> 00:03:17,874 - And one was in the bathroom... - Whoa, whoa, okay, okay. 80 00:03:17,964 --> 00:03:20,266 These are just residual effects from your accident. 81 00:03:20,333 --> 00:03:21,711 - What happened? - I ran into the door 82 00:03:21,801 --> 00:03:23,703 When I tried to attack him with a toilet brush. 83 00:03:23,770 --> 00:03:27,540 Um, is that like to ghosts what wooden stakes are to vampires? 84 00:03:27,607 --> 00:03:28,942 It was the only thing handy! 85 00:03:29,008 --> 00:03:30,753 Please don't make fun of me. I really saw one. 86 00:03:30,777 --> 00:03:34,314 Okay, okay. Um, have you seen one since you hit your head? 87 00:03:34,380 --> 00:03:36,249 No. 88 00:03:36,316 --> 00:03:38,851 Do you think somehow hitting my head the second time cured me? 89 00:03:38,918 --> 00:03:40,729 I mean, if you haven't seen one since you hit your head, 90 00:03:40,753 --> 00:03:42,532 - you're probably out of the woods. - Oh, my God. 91 00:03:42,622 --> 00:03:44,958 They're back! They're here. They're all behind you. 92 00:03:45,024 --> 00:03:46,960 Hello! Sorry about before. 93 00:03:47,026 --> 00:03:48,962 I don't see anybody. 94 00:03:49,028 --> 00:03:51,531 I would like to formally open negotiations to discuss 95 00:03:51,598 --> 00:03:54,377 - your withdrawal from Woodstone Mansion. - Hear, hear. 96 00:03:54,467 --> 00:03:55,835 There's a hippie and a Viking. 97 00:03:55,902 --> 00:03:57,247 - Be gone! - Peace! 98 00:03:57,337 --> 00:03:58,671 And a guy dressed like Hamilton. 99 00:03:58,738 --> 00:04:00,940 Hamilton? How do you know about Hamilton? 100 00:04:01,007 --> 00:04:02,675 One of them's not wearing any pants. 101 00:04:02,742 --> 00:04:04,504 Oh, yeah? You like that? 102 00:04:04,528 --> 00:04:06,312 Hi. Alberta. 103 00:04:06,379 --> 00:04:07,790 Can you help me find out who murdered me? 104 00:04:07,814 --> 00:04:09,782 Hey, babe, remember what the doctor said. 105 00:04:09,849 --> 00:04:12,385 You-you might experience some visual disturbances. 106 00:04:12,452 --> 00:04:14,454 (gasping): I'm sorry. 107 00:04:14,520 --> 00:04:16,389 Y-You're talking about Alexander Hamilton? 108 00:04:16,456 --> 00:04:17,991 Did that little twerp become famous? 109 00:04:18,057 --> 00:04:20,570 - Wait. Isn't that the guy on the ten-dollar bill? - The what? 110 00:04:20,660 --> 00:04:22,328 They seem really real. 111 00:04:22,395 --> 00:04:23,807 - Well, of course we're real! - We're right here. 112 00:04:23,896 --> 00:04:25,508 - He's on paper currency? - THORFINN: You're hearing us! 113 00:04:25,598 --> 00:04:27,610 Okay, but what do you think is more likely? Do you think 114 00:04:27,634 --> 00:04:29,402 you're seeing ghosts, or do you think 115 00:04:29,469 --> 00:04:31,437 you're suffering symptoms of a severe concussion? 116 00:04:31,504 --> 00:04:32,549 ALL: Ghosts. 117 00:04:32,549 --> 00:04:33,640 Obviously. 118 00:04:33,640 --> 00:04:33,706 Yeah. 119 00:04:33,706 --> 00:04:35,008 Concussion. 120 00:04:35,074 --> 00:04:36,319 - (overlapping chatter) - No! 121 00:04:36,409 --> 00:04:38,378 They're all in your head. 122 00:04:38,444 --> 00:04:40,613 You just ignore them, and they'll go away. 123 00:04:40,680 --> 00:04:42,592 - Ignore us? - Well, that's rude. 124 00:04:42,682 --> 00:04:44,317 You go get some rest 125 00:04:44,384 --> 00:04:46,653 because your man is taking care of business. 126 00:04:46,719 --> 00:04:48,565 - Do you know how that works? - Mm... Oh. 127 00:04:48,655 --> 00:04:49,822 No. No, I do not. 128 00:04:49,889 --> 00:04:51,701 - But the Internet does. - The Internet? 129 00:04:51,791 --> 00:04:53,902 It's an invention for looking up stock prices and porn. 130 00:04:53,926 --> 00:04:56,062 I'm gonna let the contractors handle the big things. 131 00:04:56,129 --> 00:04:57,973 But you know what? Papa Bear's gonna save some money 132 00:04:57,997 --> 00:04:59,632 where I can, because we're not all 133 00:04:59,699 --> 00:05:01,501 Mr. Moneybags here, am I right? 134 00:05:01,567 --> 00:05:03,403 (gasps) From where 135 00:05:03,469 --> 00:05:05,814 did you find this awful painting of my philandering husband? 136 00:05:05,838 --> 00:05:07,751 - Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting. - Mm. 137 00:05:07,840 --> 00:05:09,719 - And then when he slept with the artist. - Yeah. 138 00:05:09,809 --> 00:05:12,612 Okay, I guess I'll just go lie down. 139 00:05:12,679 --> 00:05:14,080 You're gonna be better in no time. 140 00:05:14,147 --> 00:05:15,882 The bones have spoken, 141 00:05:15,948 --> 00:05:18,317 and they foresee your doom! 142 00:05:18,384 --> 00:05:20,420 Right. Thanks. 143 00:05:22,488 --> 00:05:23,489 (drill whirring) 144 00:05:23,556 --> 00:05:25,692 (all exclaiming) 145 00:05:25,758 --> 00:05:28,561 (groans) 146 00:05:29,562 --> 00:05:31,931 What are you doing in my room? 147 00:05:31,998 --> 00:05:35,412 - Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave. - What? 148 00:05:35,501 --> 00:05:38,938 A cave of men? What does that even mean? 149 00:05:39,005 --> 00:05:41,441 (drill whirring) 150 00:05:41,507 --> 00:05:43,042 (both gasp) 151 00:05:43,109 --> 00:05:44,744 Oh, no. 152 00:05:44,811 --> 00:05:46,155 What are... what are you... what are you doing? 153 00:05:46,179 --> 00:05:48,347 Oh, hey, Hetty. This is fun. 154 00:05:48,414 --> 00:05:50,483 (gasps) This is not fun. 155 00:05:50,550 --> 00:05:53,119 This horrible man has destroyed the sanctity of our rooms. 156 00:05:53,186 --> 00:05:55,555 Oh, it's like we're roommates. 157 00:05:55,621 --> 00:05:57,050 You got this. 158 00:05:57,074 --> 00:05:58,524 (drill whirs) 159 00:05:58,591 --> 00:06:00,003 - Oh. - Oh! 160 00:06:01,728 --> 00:06:03,728 Crap. 161 00:06:03,728 --> 00:06:04,730 Are you mad? 162 00:06:04,730 --> 00:06:05,665 You've made it even bigger! 163 00:06:05,732 --> 00:06:07,100 No, no, no, don't walk away! 164 00:06:07,166 --> 00:06:09,669 Yay! 165 00:06:09,736 --> 00:06:11,671 Hey, who's your favorite boy ghost? 166 00:06:11,738 --> 00:06:13,439 I'd say Thor, but he really scares me, 167 00:06:13,506 --> 00:06:14,707 but I kind of like that. 168 00:06:14,774 --> 00:06:16,642 You know what? No. No, no, no, no. 169 00:06:16,709 --> 00:06:18,077 No, no, no. 170 00:06:18,144 --> 00:06:20,379 ISAAC: This Jay fellow has 171 00:06:20,446 --> 00:06:21,981 ruined our ability to communicate 172 00:06:22,048 --> 00:06:25,017 with Samantha by convincing her that we are not real! 173 00:06:25,084 --> 00:06:27,153 Which is a serious setback. 174 00:06:27,220 --> 00:06:29,856 In the face of which, a lesser leader 175 00:06:29,922 --> 00:06:31,424 might give up. 176 00:06:31,491 --> 00:06:33,793 Like, for instance... Oh, I don't know... 177 00:06:33,860 --> 00:06:35,128 Hamilton. 178 00:06:35,194 --> 00:06:36,373 Dude is obsessed. 179 00:06:36,397 --> 00:06:37,597 Mm. 180 00:06:37,663 --> 00:06:41,134 He was a terrible commander. He was all about himself! 181 00:06:41,200 --> 00:06:44,036 Whereas I... I was known for making men under me happy. 182 00:06:44,103 --> 00:06:45,538 How are we supposed to befriend Sam, 183 00:06:45,605 --> 00:06:47,774 or "drive her from the land," 184 00:06:47,840 --> 00:06:49,509 yeah, yeah, if she's just ignoring us? 185 00:06:49,575 --> 00:06:51,944 Enemy's not supposed to ignore. It hurts feelings. 186 00:06:52,011 --> 00:06:53,679 We don't let her ignore us. 187 00:06:53,746 --> 00:06:55,414 We do the same thing I did in '98 188 00:06:55,481 --> 00:06:57,416 when Lizzie Grubman told me the list was closed 189 00:06:57,483 --> 00:07:00,119 for Diddy's White Party. We keep bugging her! 190 00:07:00,186 --> 00:07:01,831 - What kind of party? - What is "Diddy"? 191 00:07:01,921 --> 00:07:03,122 It's a jaunty little song. 192 00:07:03,189 --> 00:07:04,557 The references are not important! 193 00:07:04,624 --> 00:07:06,459 The point is, we don't give up. 194 00:07:06,526 --> 00:07:08,628 We keep bugging her. Now is when we double down! 195 00:07:08,694 --> 00:07:10,897 So simple, yet so brilliant. 196 00:07:10,963 --> 00:07:13,643 - Thank you. - We don't allow her to ignore us. 197 00:07:13,733 --> 00:07:15,733 - (laughs) - Yes. 198 00:07:15,733 --> 00:07:15,902 Yes, we will pester her 199 00:07:15,968 --> 00:07:17,714 - in the kitchen. - (others agreeing) 200 00:07:17,804 --> 00:07:19,839 And we will annoy her in the living room. 201 00:07:19,906 --> 00:07:21,117 - Yeah! - My idea. 202 00:07:21,207 --> 00:07:22,875 We will make her life a living hell 203 00:07:22,942 --> 00:07:26,479 so she has no choice but to finally acknowledge us! 204 00:07:26,546 --> 00:07:27,791 - Yes! - Yes! 205 00:07:27,880 --> 00:07:29,448 And then we drive them from this land! 206 00:07:29,515 --> 00:07:31,694 - Yes! - Or have a nice, friendly chat! 207 00:07:31,784 --> 00:07:32,962 - That one. You do that one. - (overlapping chatter) 208 00:07:33,052 --> 00:07:34,654 She will rue the day! 209 00:07:34,720 --> 00:07:36,923 Chop their legs off, hang them from trees! 210 00:07:36,989 --> 00:07:38,968 - Roll it back. It's too much! - You're making it weird. 211 00:07:44,964 --> 00:07:46,532 PETE: Hi there! 212 00:07:46,599 --> 00:07:48,568 Hello? 213 00:07:48,634 --> 00:07:49,878 All right, I know you're actively ignoring us, 214 00:07:49,902 --> 00:07:51,170 but that's okay. 215 00:07:51,237 --> 00:07:52,872 I was married for 16 years, so I get it. 216 00:07:52,939 --> 00:07:54,974 (laughs) 217 00:07:55,041 --> 00:07:56,776 Ah. Oh, you looked at me. 218 00:07:56,843 --> 00:07:58,878 She looked at me! Ooh, it's working. 219 00:07:59,879 --> 00:08:03,182 Aah! Death to our enemies! 220 00:08:07,086 --> 00:08:08,688 Is it getting any better? 221 00:08:08,754 --> 00:08:09,922 Um... 222 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Now who would want me dead? 223 00:08:11,724 --> 00:08:13,926 I was a beloved jazz singer. 224 00:08:13,993 --> 00:08:15,388 Not really. 225 00:08:15,412 --> 00:08:16,829 (yawns): I'm sorry, sweetie. 226 00:08:16,896 --> 00:08:18,831 I'm sure it'll be better tomorrow. 227 00:08:18,898 --> 00:08:21,567 Okay, there was one person. 228 00:08:21,634 --> 00:08:23,674 She thought I was having an affair with her husband. 229 00:08:23,703 --> 00:08:25,004 (laughs) I was sleeping with him, 230 00:08:25,071 --> 00:08:26,606 but she didn't know that, so in a way, 231 00:08:26,672 --> 00:08:28,808 I kind of wasn't as far as she knew. 232 00:08:28,875 --> 00:08:31,077 FLOWER: So then the bear raised his arms to attack me, 233 00:08:31,143 --> 00:08:32,287 but the shrooms were kicking in, 234 00:08:32,311 --> 00:08:33,746 and I thought he just wanted a hug. 235 00:08:33,813 --> 00:08:35,190 You know, how everyone talks about bear hugs? 236 00:08:35,214 --> 00:08:36,892 They're not talking about hugs from actual bears. 237 00:08:36,916 --> 00:08:40,152 Can you please stop talking? I'm trying to sleep. 238 00:08:40,219 --> 00:08:42,288 Oh, yeah. No, totally. Yeah, no, I'm so tired, too. 239 00:08:42,355 --> 00:08:44,056 Why do we sleep? 240 00:08:44,123 --> 00:08:45,568 I don't know. 241 00:08:45,592 --> 00:08:47,059 When I was at Woodstock, 242 00:08:47,126 --> 00:08:49,562 I didn't sleep at all, 'cause I didn't want to miss anything, 243 00:08:49,629 --> 00:08:50,863 especially the Grateful Dead. 244 00:08:50,930 --> 00:08:52,965 I was a huge "Deadhead," which was ironic, 245 00:08:53,032 --> 00:08:54,276 because I wasn't even dead at the time. 246 00:08:54,300 --> 00:08:56,702 I don't care. 247 00:08:59,805 --> 00:09:01,107 (gasps) 248 00:09:01,173 --> 00:09:03,276 Look, I get it. 249 00:09:03,342 --> 00:09:06,545 Who wants to think they're seeing ghosts? It's scary. 250 00:09:06,612 --> 00:09:09,315 You know what's scarier? Eternity. 251 00:09:09,382 --> 00:09:11,984 So, I find ways to break it up, create some drama. 252 00:09:12,051 --> 00:09:13,986 Like yesterday, I told Alberta 253 00:09:14,053 --> 00:09:16,789 that Hetty said she didn't like her hat. 254 00:09:16,856 --> 00:09:18,624 Now, did Hetty really say that? 255 00:09:18,691 --> 00:09:22,028 Well, I will take that answer to my grave, which will never come. 256 00:09:22,094 --> 00:09:24,130 Which is why I have to do this kind of stuff. 257 00:09:27,900 --> 00:09:29,201 Oh, hi there. I'm Steve. 258 00:09:29,268 --> 00:09:31,938 Unbelievable. Jay, there's another one! 259 00:09:32,004 --> 00:09:33,773 He's a big guy with a greasy beard. 260 00:09:33,839 --> 00:09:35,118 - Hey. - JAY: Hey, babe. 261 00:09:35,207 --> 00:09:36,609 Have you met Steve? 262 00:09:36,676 --> 00:09:37,921 Here you go. 263 00:09:37,945 --> 00:09:39,211 Wait. You can see him? 264 00:09:39,278 --> 00:09:40,780 W-What's happening? 265 00:09:40,846 --> 00:09:42,724 Sam, Steve! He's here to help us with the cable. 266 00:09:42,748 --> 00:09:45,584 Who is this man? Another invader? 267 00:09:45,651 --> 00:09:47,653 Oh, my God. I'm so sorry, Steve. 268 00:09:47,720 --> 00:09:49,922 I haven't been sleeping well. It's great to meet you. 269 00:09:49,989 --> 00:09:51,991 Um, that should about do it. I went ahead 270 00:09:52,058 --> 00:09:53,870 - and gave you three months of the sports package. - Cool. 271 00:09:53,960 --> 00:09:55,928 He too shall feel our wrath. 272 00:09:55,995 --> 00:09:57,995 Shut up, 273 00:09:57,995 --> 00:09:58,698 uh... 274 00:09:58,764 --> 00:10:01,300 ♪ About that sports package, Steve. ♪ 275 00:10:01,367 --> 00:10:02,935 What a deal! 276 00:10:03,002 --> 00:10:05,171 Yeah. R-Right? 277 00:10:05,237 --> 00:10:07,239 I'm-I'm... I'm gonna test her out. 278 00:10:07,306 --> 00:10:10,609 (cheering) 279 00:10:10,676 --> 00:10:11,753 ANNOUNCER: The Vikings were known 280 00:10:11,777 --> 00:10:13,088 for their prowess on the battlefield, 281 00:10:13,112 --> 00:10:14,947 often overpowering... 282 00:10:15,014 --> 00:10:18,651 What is this... magical window? 283 00:10:18,718 --> 00:10:20,718 Hello! 284 00:10:20,718 --> 00:10:22,021 Oh, okay. Well, I'm down for a stroll. (Laughs) 285 00:10:22,088 --> 00:10:24,357 Where we headed? On behalf of my fellow ghosts, 286 00:10:24,423 --> 00:10:26,069 - I'd just like to welcome you to... - You're not real. 287 00:10:26,158 --> 00:10:27,936 I mean, I'm not technically alive, but I am real. 288 00:10:27,960 --> 00:10:28,995 No, you're not. 289 00:10:29,061 --> 00:10:30,373 - You're answering me. - No, I'm not. 290 00:10:30,463 --> 00:10:31,974 Okay, I thought of a couple other people 291 00:10:31,998 --> 00:10:33,332 who may have wanted me dead. 292 00:10:33,399 --> 00:10:34,910 Any chance you could hop the train down to Memphis 293 00:10:34,934 --> 00:10:36,379 - and knock on some doors? - Hey, am I crazy, 294 00:10:36,469 --> 00:10:38,715 - Or is there chemistry here? - This isn't happening! 295 00:10:38,804 --> 00:10:41,307 I know. I didn't expect this, either. 296 00:10:41,374 --> 00:10:44,210 ISAAC: Okay, so this machine truly has access 297 00:10:44,276 --> 00:10:45,911 to the entire breadth of human knowledge? 298 00:10:45,978 --> 00:10:47,780 Yeah, pretty much. 299 00:10:47,847 --> 00:10:50,149 Okay, I need you to look up "Alexander Hamilton" on this. 300 00:10:50,216 --> 00:10:52,385 (laughs) 301 00:10:52,451 --> 00:10:54,720 Do you know how long it would take me 302 00:10:54,787 --> 00:10:56,188 to type all those letters? 303 00:10:56,255 --> 00:10:58,134 - I must know what he went on to do. - (scoffs) 304 00:10:58,224 --> 00:11:01,160 He haunts me, and I'm a damn ghost. 305 00:11:01,227 --> 00:11:02,706 (sniffles) 306 00:11:02,730 --> 00:11:04,230 Okay, buddy, stand back. 307 00:11:04,296 --> 00:11:06,365 Let me work my magic. 308 00:11:06,432 --> 00:11:09,201 (rhythmic exhaling) 309 00:11:09,268 --> 00:11:10,803 (inhales sharply) 310 00:11:10,870 --> 00:11:12,838 My God, the pageantry. 311 00:11:12,905 --> 00:11:14,684 - Do you want this, or not? - Yes. No, I do. 312 00:11:14,774 --> 00:11:16,774 Shh! 313 00:11:16,774 --> 00:11:17,776 I... I like it. 314 00:11:17,776 --> 00:11:18,421 Ah... 315 00:11:18,445 --> 00:11:20,046 Come on! Come on! 316 00:11:20,112 --> 00:11:21,680 You've got it! You've got it! 317 00:11:21,747 --> 00:11:23,359 - Ah... - And... 318 00:11:28,754 --> 00:11:30,666 - Ah! - (laughs) 319 00:11:32,992 --> 00:11:35,261 Mm-mm. Mm-mm. 320 00:11:35,327 --> 00:11:37,673 - Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter! - Oh... 321 00:11:37,763 --> 00:11:40,733 Mmm. Thor can smell the salty brine. 322 00:11:40,800 --> 00:11:42,311 - There's my toolbox. - ANNOUNCER: The preparation for the cod hunt 323 00:11:42,401 --> 00:11:43,803 Was a ritual of great importance 324 00:11:43,869 --> 00:11:45,114 - in Viking society. - Look at you. 325 00:11:45,204 --> 00:11:48,774 Come on! Electricity! 326 00:11:48,841 --> 00:11:51,410 Oh, by the loins of Freya, why? 327 00:11:51,477 --> 00:11:53,245 Small man?! 328 00:11:53,312 --> 00:11:55,347 (water dripping) 329 00:11:57,416 --> 00:11:59,819 Well, if it isn't "Mr. Fix It." 330 00:11:59,885 --> 00:12:02,098 - Why has he got a hammer? - Who knows? 331 00:12:02,188 --> 00:12:04,133 - Okay. - Oh, no, no. 332 00:12:04,223 --> 00:12:06,258 Oh, no. Oh, you fool! 333 00:12:06,325 --> 00:12:07,370 - What are you doing? - Is he crazy, man? 334 00:12:07,460 --> 00:12:09,161 Stop it! Just stop it! 335 00:12:09,228 --> 00:12:11,730 God, I know we're dead, but he's trying to kill us. 336 00:12:12,531 --> 00:12:14,967 "Psychotic breaks." 337 00:12:15,034 --> 00:12:17,146 - Okay, that's me. - HETTY: A moment of your time. 338 00:12:17,236 --> 00:12:19,182 - That's also me. - You must repair my wall. 339 00:12:19,271 --> 00:12:20,906 I cannot spend another night listening 340 00:12:20,973 --> 00:12:22,741 to that bohemian blather away. I won't do it! 341 00:12:22,808 --> 00:12:24,243 Bring back my people to the thing... 342 00:12:24,310 --> 00:12:25,911 The sorcerer's window! 343 00:12:25,978 --> 00:12:27,480 You are a strong, sane woman. 344 00:12:27,546 --> 00:12:29,348 You are a strong, sane woman! 345 00:12:29,415 --> 00:12:31,150 Hey, big head. 346 00:12:32,318 --> 00:12:34,186 I don't want you anyway. 347 00:12:34,253 --> 00:12:37,189 See? Say something negative, get 'em off balance. 348 00:12:37,256 --> 00:12:39,902 - Oh, I don't know why I didn't start with this. - "Depression, 349 00:12:39,992 --> 00:12:41,427 Difficulty concentrating..." 350 00:12:41,494 --> 00:12:43,138 JAY: Babe, can you please bring me my screwdriver? 351 00:12:43,162 --> 00:12:44,463 Sure thing. 352 00:12:44,530 --> 00:12:45,725 She moves! 353 00:12:45,749 --> 00:12:46,966 Do not walk away from me! 354 00:12:47,032 --> 00:12:50,302 She can't move too fast with those slightly-too-large ankles! 355 00:12:50,369 --> 00:12:52,171 This is genius. 356 00:12:52,238 --> 00:12:54,183 - You cannot escape us! - (gasps) Oh! 357 00:12:54,273 --> 00:12:56,342 No way I'm going down there. 358 00:12:56,408 --> 00:12:58,911 No, no, they... they are terrifying. 359 00:12:58,978 --> 00:13:01,847 Jay, I think there's something very wrong... Oh, my God! 360 00:13:01,914 --> 00:13:03,359 - What? - What do you mean, "what?" 361 00:13:03,449 --> 00:13:04,526 There's a bunch of zombies down here. 362 00:13:04,550 --> 00:13:06,986 Zombies? Zombies aren't real. 363 00:13:07,052 --> 00:13:08,888 We are ghosts. We all died of cholera. 364 00:13:08,954 --> 00:13:10,823 It wasn't great. 365 00:13:10,890 --> 00:13:14,126 Babe, I think you really just need some more rest. 366 00:13:14,193 --> 00:13:17,930 We are way past rest. We need to go to a hospital now. 367 00:13:17,997 --> 00:13:19,532 Okay. Well, I'll drive you. 368 00:13:19,598 --> 00:13:20,799 Red valve. Tell him... 369 00:13:20,866 --> 00:13:23,369 (loud, overlapping chatter) 370 00:13:23,435 --> 00:13:24,446 Please turn the red valve! 371 00:13:24,470 --> 00:13:25,871 Can you turn the red valve? 372 00:13:25,938 --> 00:13:27,817 - What? - Can you just turn the red valve? 373 00:13:27,907 --> 00:13:30,876 It-it's kind of urgent, if you like the house. 374 00:13:32,344 --> 00:13:34,190 - MAN: There you go! - WOMAN: Yes. 375 00:13:34,280 --> 00:13:36,248 How did you know about the red...? 376 00:13:36,315 --> 00:13:38,450 Can we get the hell out of here, please? 377 00:13:39,451 --> 00:13:40,613 Okay. 378 00:13:40,637 --> 00:13:41,820 No. Wait. Don't do that. 379 00:13:41,887 --> 00:13:43,499 - Oh, come on... - Oh. Nuts. 380 00:13:48,561 --> 00:13:50,472 I'm just saying, it's been three days, and I'm not feeling 381 00:13:50,496 --> 00:13:52,831 any better, so I'm starting to freak out. 382 00:13:52,898 --> 00:13:54,967 Well, I have to be honest. 383 00:13:55,034 --> 00:13:56,602 I don't think this will get better. 384 00:13:56,669 --> 00:13:59,882 - What? - It seems as if your accident left you so close 385 00:13:59,972 --> 00:14:02,107 To death, that you somehow obtained the ability 386 00:14:02,174 --> 00:14:04,120 - to actually see dead people. - (laughs) 387 00:14:04,210 --> 00:14:05,477 That can't be possible... 388 00:14:05,544 --> 00:14:07,580 It is quite rare, but I've seen it before. 389 00:14:07,646 --> 00:14:10,316 The last time was around 85 years ago. 390 00:14:10,382 --> 00:14:12,084 Wait. How-how old are you? 391 00:14:12,151 --> 00:14:14,920 Well, I was about 50 when I died. 392 00:14:14,987 --> 00:14:17,022 Now, sorry about that. 393 00:14:17,089 --> 00:14:19,291 I'll let you visit with your living doctor. 394 00:14:19,358 --> 00:14:21,103 - What seems to be troubling you? - (gasps) 395 00:14:21,193 --> 00:14:23,229 She's excellent, by the way. 396 00:14:27,967 --> 00:14:29,902 THORFINN (laughing): This is amazing. 397 00:14:29,969 --> 00:14:31,370 The plan's working! 398 00:14:31,437 --> 00:14:33,539 Working? Thor, she ran off screaming. 399 00:14:33,606 --> 00:14:34,974 We've driven her insane. 400 00:14:35,040 --> 00:14:37,076 Oh, what does it matter? Nothing matters. 401 00:14:37,142 --> 00:14:39,021 - What's up with soldier boy? - Isaac had me look up 402 00:14:39,111 --> 00:14:41,380 "Alexander Hamilton" on Jay's computer. 403 00:14:41,447 --> 00:14:43,024 His list of accomplishments was even grander 404 00:14:43,048 --> 00:14:44,416 than I could have imagined. 405 00:14:44,483 --> 00:14:46,518 And then we looked up Isaac. 406 00:14:46,585 --> 00:14:51,290 "graduated Dartmouth, died of dysentery." 407 00:14:51,357 --> 00:14:54,526 That's it? That's all it says?! 408 00:14:54,593 --> 00:14:58,464 I was mentioned in but one academic journal, in a footnote. 409 00:14:58,530 --> 00:15:01,066 I'm literally a footnote in history! 410 00:15:01,133 --> 00:15:02,301 Well, Dartmouth is very good. 411 00:15:02,368 --> 00:15:03,369 (coughing): Safety school. 412 00:15:03,435 --> 00:15:05,371 My life meant nothing. 413 00:15:05,437 --> 00:15:07,673 Whereas my rival is known to this day. 414 00:15:07,740 --> 00:15:10,042 There was even a musical about him! 415 00:15:10,109 --> 00:15:12,077 You're really fixated on that musical thing. 416 00:15:12,144 --> 00:15:13,946 Well, this might come as a shock to you, 417 00:15:14,013 --> 00:15:16,592 - since you see me as this tough military type... - Mm. 418 00:15:16,682 --> 00:15:19,551 but musical theater is actually a passion of mine. 419 00:15:19,618 --> 00:15:21,120 Hmm. 420 00:15:22,321 --> 00:15:24,332 I'm just saying, maybe we should have just stuck around 421 00:15:24,356 --> 00:15:26,091 for a little while, heard her out. 422 00:15:26,158 --> 00:15:27,426 Maybe done the MRI? 423 00:15:27,493 --> 00:15:28,594 There's no point. 424 00:15:28,661 --> 00:15:30,162 They're not gonna find anything, 425 00:15:30,229 --> 00:15:32,107 because I now know there's nothing wrong with me! 426 00:15:32,131 --> 00:15:33,666 Okay, but the doctor said... 427 00:15:33,732 --> 00:15:35,301 That was the living doctor! 428 00:15:35,367 --> 00:15:36,935 Of course she thinks I'm delusional. 429 00:15:37,002 --> 00:15:38,546 She's not trained for this. But the ghost doctor... 430 00:15:38,570 --> 00:15:40,472 Okay, that's where you start to lose me. 431 00:15:40,539 --> 00:15:41,974 If the ghosts were all in my head, 432 00:15:42,041 --> 00:15:43,385 I'd be seeing the same ones at the hospital 433 00:15:43,409 --> 00:15:45,053 as I do back at the house, but they're not. 434 00:15:45,077 --> 00:15:46,621 I see different ones in different places. 435 00:15:46,645 --> 00:15:48,447 Like that guy. Hey, bud. 436 00:15:51,016 --> 00:15:52,451 What guy? 437 00:15:52,518 --> 00:15:56,021 I know it's not great news, but at least I'm not crazy. 438 00:15:58,424 --> 00:16:00,025 No, no, Jay, look out! 439 00:16:00,092 --> 00:16:01,527 (tires screech) 440 00:16:01,593 --> 00:16:04,296 Phew. They were already dead. 441 00:16:04,363 --> 00:16:06,075 - Sorry. - What?! 442 00:16:06,165 --> 00:16:07,377 Just drive. 443 00:16:07,401 --> 00:16:08,634 I can't. I can't. I-I... 444 00:16:14,340 --> 00:16:18,110 Listen, I know this is a lot, but I'm with you. 445 00:16:18,177 --> 00:16:21,013 No matter what, in sickness and in health. 446 00:16:21,080 --> 00:16:23,716 Okay? Because I love you. 447 00:16:23,782 --> 00:16:25,695 - Aw. He's a keeper. - (gasps) 448 00:16:25,784 --> 00:16:27,146 Hold that thought. 449 00:16:27,170 --> 00:16:28,554 What was that? 450 00:16:28,620 --> 00:16:30,266 - Sam?! - Sam? 451 00:16:30,356 --> 00:16:31,667 - Sam? - Sam? 452 00:16:31,757 --> 00:16:33,992 Hold on. Hold up, Sam! 453 00:16:34,793 --> 00:16:37,029 Sam, was there one in the car? 454 00:16:37,096 --> 00:16:39,131 Sam, was there one in the car? 455 00:16:40,132 --> 00:16:41,610 - (door opens) - PETE: She's coming. Here she comes! 456 00:16:41,700 --> 00:16:43,035 Ooh! 457 00:16:43,102 --> 00:16:44,403 Okay, fine. I see all of you, 458 00:16:44,470 --> 00:16:46,305 I admit your existence. Happy? 459 00:16:46,372 --> 00:16:48,684 - Well, I mean, what is happy? - It's a good step, babe. 460 00:16:48,774 --> 00:16:51,643 Great. But this is our house now. 461 00:16:51,710 --> 00:16:54,213 We inherited it, so, it is time for you all to leave. 462 00:16:54,279 --> 00:16:56,048 It has been nice to meet you, thank you, 463 00:16:56,115 --> 00:16:57,683 but you can go haunt someone else now. 464 00:16:58,684 --> 00:17:02,154 (laughter) 465 00:17:02,221 --> 00:17:04,089 She's funny, too. That's great. 466 00:17:04,156 --> 00:17:06,156 ALBERTA: Girl, 467 00:17:06,156 --> 00:17:06,558 we can't leave. 468 00:17:06,625 --> 00:17:08,069 Yeah, you just sort of stay where you die. 469 00:17:08,093 --> 00:17:09,328 And how you die. 470 00:17:09,395 --> 00:17:11,063 It's your classic haunted house. 471 00:17:11,130 --> 00:17:13,065 So, it seems it's the two of you 472 00:17:13,132 --> 00:17:14,800 who should leave, thank you kindly. 473 00:17:14,867 --> 00:17:16,502 Well, that's not happening. 474 00:17:16,568 --> 00:17:18,079 We've already sunk all our money into this place. 475 00:17:18,103 --> 00:17:19,705 Plus, I see dead people wherever I go, 476 00:17:19,772 --> 00:17:21,540 so leaving doesn't even help me. 477 00:17:21,607 --> 00:17:23,041 Okay, I'm back to freaked out again. 478 00:17:23,108 --> 00:17:24,376 Babe, just a second. 479 00:17:24,443 --> 00:17:25,820 It seems like we're stuck with each other. 480 00:17:25,844 --> 00:17:27,613 But it is not going to go on like this, 481 00:17:27,679 --> 00:17:29,391 with all of you up in my face all of the time. 482 00:17:29,415 --> 00:17:31,717 So, what is it going to take for you to leave me alone? 483 00:17:31,784 --> 00:17:34,720 Huh? What do you want? 484 00:17:34,787 --> 00:17:37,189 You! Viking guy, what do you want? 485 00:17:37,256 --> 00:17:41,527 I want to see my people in the magic box once a day! 486 00:17:41,593 --> 00:17:44,540 - What? - He wants to watch a show about Vikings on TV. 487 00:17:44,630 --> 00:17:46,342 - Fine. - Yes! 488 00:17:46,432 --> 00:17:48,567 You, Wolf of Wall Street, what do you want? 489 00:17:48,634 --> 00:17:51,336 Leave him, kill yourself, become a ghost and get with me. 490 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 But let's keep it casual. 491 00:17:53,305 --> 00:17:54,750 - Gross. You. - What'd he say? 492 00:17:54,840 --> 00:17:56,708 I heard you mention you were a writer. 493 00:17:56,775 --> 00:17:58,744 I'd like you to pen my biography, so that 494 00:17:58,811 --> 00:18:00,312 history may know my name. 495 00:18:00,379 --> 00:18:01,890 Now that is actually quite interesting. 496 00:18:01,914 --> 00:18:04,316 And then take that book, and adapt it 497 00:18:04,383 --> 00:18:05,794 into an award-winning Broadway musical. 498 00:18:05,818 --> 00:18:07,719 I want you to invite the descendants 499 00:18:07,786 --> 00:18:10,165 of the ten most likely suspects of my murder to a dinner party. 500 00:18:10,189 --> 00:18:13,158 Find out who did it, and exact revenge. 501 00:18:13,225 --> 00:18:14,660 (laughs) No. 502 00:18:14,726 --> 00:18:16,739 - Uh, you, Woodstock... what do you want? - Woodstock? 503 00:18:16,829 --> 00:18:18,697 Uh, I'm easy. Just world peace. 504 00:18:18,764 --> 00:18:20,432 And an end to bear attacks? 505 00:18:20,499 --> 00:18:22,668 Sure. You? Downton Abbey? 506 00:18:22,734 --> 00:18:24,703 Take down that painting of my awful husband, 507 00:18:24,770 --> 00:18:27,539 and patch up the hole your awful husband put in my wall. 508 00:18:27,606 --> 00:18:29,150 He's not awful when you get to know him. 509 00:18:29,174 --> 00:18:30,686 - Wait a minute. - You, next. 510 00:18:30,776 --> 00:18:33,846 I'd like the entire Hudson Valley returned to the Lenape. 511 00:18:33,912 --> 00:18:35,657 Barring that, maybe keep the radio on in the afternoons? 512 00:18:35,681 --> 00:18:36,826 - Mm, excellent idea. - That's a good one. 513 00:18:36,915 --> 00:18:38,661 - Yes! - We could use some beats in here. 514 00:18:38,750 --> 00:18:40,329 - Oh, I'd love to dance. - ALBERTA: Play my album, Bonsoir. 515 00:18:40,419 --> 00:18:42,398 - That would be fun. - Okay, so that is everybody. 516 00:18:42,488 --> 00:18:43,755 (clears throat) 517 00:18:43,822 --> 00:18:46,125 Oh, what about you? 518 00:18:46,191 --> 00:18:48,460 I just wanted to say hi and welcome. 519 00:18:48,527 --> 00:18:49,589 Hi. 520 00:18:49,613 --> 00:18:50,696 Welcome! (Laughs) 521 00:18:50,762 --> 00:18:53,432 Wow. So, everybody feeling good? 522 00:18:53,499 --> 00:18:55,601 I'm pretty far from good. 523 00:18:55,667 --> 00:18:57,603 Ah, my husband still thinks I'm nuts. 524 00:18:57,669 --> 00:19:00,639 You know what? Follow me. 525 00:19:06,278 --> 00:19:07,679 SAMANTHA: Okay, now 526 00:19:07,746 --> 00:19:09,915 ignite the flame, and release the gas knob slowly. 527 00:19:09,982 --> 00:19:11,527 - (clicking) - Okay. 528 00:19:11,617 --> 00:19:13,452 Now hit it twice on the side, right there. 529 00:19:13,519 --> 00:19:15,297 - Hit it? - Seriously. 530 00:19:19,458 --> 00:19:24,530 Okay, now turn the gas knob on, and you'll hear a "whoomph." 531 00:19:25,531 --> 00:19:27,232 Nothing. 532 00:19:27,299 --> 00:19:28,843 Actually, a little past "on." The calibration's off. 533 00:19:28,867 --> 00:19:31,270 It's been wonky for the last 40 years or so. 534 00:19:32,271 --> 00:19:33,849 - (whoosh) - Whoa. Whoa. 535 00:19:33,939 --> 00:19:37,242 See? How else would I know any of this? 536 00:19:37,309 --> 00:19:43,181 Okay. Well, I guess I believe you. 537 00:19:43,248 --> 00:19:47,486 And... thank you. 538 00:19:47,553 --> 00:19:49,621 They say, "You're welcome." 539 00:19:49,688 --> 00:19:51,356 "They"? There's two of them? 540 00:19:52,357 --> 00:19:53,725 Yup. 541 00:19:53,792 --> 00:19:56,595 Are we done here? 542 00:19:59,464 --> 00:20:00,465 SAMANTHA: Oh. 543 00:20:00,532 --> 00:20:01,844 - All taken care of? - Yup. 544 00:20:01,934 --> 00:20:04,303 Yup, covered the hole right up. 545 00:20:04,369 --> 00:20:06,705 This is not the solution. This is worse! 546 00:20:06,772 --> 00:20:09,841 I demand you remedy this posthaste! 547 00:20:09,908 --> 00:20:13,278 If you're here, you're welcome. 548 00:20:13,345 --> 00:20:14,557 - Are you starting a new article? - Toying around 549 00:20:14,646 --> 00:20:16,759 - With a book idea, actually. - Ooh. 550 00:20:16,848 --> 00:20:18,817 Mm-mm-mm. More writey-writey, less talky-talky. 551 00:20:18,884 --> 00:20:20,385 Now, where was I? 552 00:20:20,452 --> 00:20:22,264 - You were telling me about your wife. - Huh? 553 00:20:22,354 --> 00:20:24,265 Oh, no. No, not you. It's a... it's a ghost thing. 554 00:20:24,289 --> 00:20:26,258 All right. Well, uh, have fun. 555 00:20:26,325 --> 00:20:27,893 ISAAC: Ah, yes, Beatrice. 556 00:20:27,960 --> 00:20:30,529 She was a handsome woman. 557 00:20:30,596 --> 00:20:32,464 We slept in separate bedrooms, 558 00:20:32,531 --> 00:20:34,933 to keep the flame of our passion burning bright. 559 00:20:35,000 --> 00:20:37,336 Now, let's talk military service. 560 00:20:37,402 --> 00:20:39,805 I was a beloved commander, though I was known for 561 00:20:39,871 --> 00:20:40,872 riding my men hard. 562 00:20:45,944 --> 00:20:48,064 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.