All language subtitles for Ghosts S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,008 --> 00:00:03,351 And just like everything else, 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,223 when it comes to nature and safety 3 00:00:05,308 --> 00:00:07,357 or even plain old life lessons, 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,125 it's all in this book. 5 00:00:09,233 --> 00:00:12,282 Which brings us to today's lesson: Archery! 6 00:00:12,367 --> 00:00:13,835 - Yay! - Now, I'm sure 7 00:00:13,920 --> 00:00:16,102 we all just want to just start flinging arrows at the targets, 8 00:00:16,186 --> 00:00:19,234 but, first, we need to go over some basic safety rules, okay? 9 00:00:19,461 --> 00:00:22,337 Rule number one... and I cannot emphasize this enough... 10 00:00:22,422 --> 00:00:25,562 Never notch an arrow when someone is downra... 11 00:00:29,473 --> 00:00:30,738 Is it... 12 00:00:30,940 --> 00:00:31,944 uh... 13 00:00:32,029 --> 00:00:33,337 is it in my neck? 14 00:00:33,422 --> 00:00:35,863 Uh... this is actually a great opportunity 15 00:00:35,948 --> 00:00:38,254 to discuss what to do in this situation, right? 16 00:00:38,339 --> 00:00:39,308 Becky. 17 00:00:39,393 --> 00:00:41,042 Becky, you want to run 18 00:00:41,127 --> 00:00:42,320 and tell the lady at the house 19 00:00:42,405 --> 00:00:44,206 and see if you can use her phone? 20 00:00:44,308 --> 00:00:45,319 I'm gonna... 21 00:00:45,403 --> 00:00:46,972 I'm actually gonna take a nap, 22 00:00:47,183 --> 00:00:49,347 uh, behind the sh-shed over there. 23 00:00:49,573 --> 00:00:52,003 Let's reconvene in 15, okay? 24 00:00:52,089 --> 00:00:53,347 Mm. 25 00:00:53,643 --> 00:00:55,511 You know, 15, 20. 26 00:00:58,870 --> 00:01:00,292 *GHOSTS "2021"* Season 01 Episode 06 27 00:01:00,376 --> 00:01:02,145 Episode Title: "Pete's Wife" Aired on: November 04, 2021. 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,629 Subtitles Synchronized by srjanapala 29 00:01:11,558 --> 00:01:13,394 You guys really have nothing better to do 30 00:01:13,479 --> 00:01:14,660 than just sit and watch me work? 31 00:01:14,744 --> 00:01:15,887 - No. To the contrary. - Not really. 32 00:01:16,900 --> 00:01:17,924 What's with him? 33 00:01:18,009 --> 00:01:18,783 You all right, Pete? 34 00:01:18,868 --> 00:01:20,248 My death day is coming up. 35 00:01:20,682 --> 00:01:22,495 Always makes me miss my family. 36 00:01:22,773 --> 00:01:25,651 My beautiful wife Carol, my sweet daughter Laura. 37 00:01:25,736 --> 00:01:27,881 You're lucky you still have a family. 38 00:01:27,965 --> 00:01:29,550 Mine's long gone, I'm sure. 39 00:01:29,635 --> 00:01:31,152 What difference does it make? I never see them. 40 00:01:31,236 --> 00:01:32,387 I don't even know what they're up to. 41 00:01:32,471 --> 00:01:35,229 Bro, you have access to an actual Living now. 42 00:01:35,406 --> 00:01:37,370 - Sam can track 'em down for you. - That's true! 43 00:01:37,470 --> 00:01:39,418 - What's your wife's name? - Carol Martino. 44 00:01:39,503 --> 00:01:40,441 Now, it's been a while, 45 00:01:40,526 --> 00:01:41,754 so you may need to hire a P.I., 46 00:01:41,839 --> 00:01:42,800 track down some leads. 47 00:01:42,885 --> 00:01:44,918 You're gonna want to go to every JCPenney, IHOP, 48 00:01:45,003 --> 00:01:46,222 anywhere that sells beads... 49 00:01:46,307 --> 00:01:47,620 - Found her. - Excuse me? 50 00:01:47,722 --> 00:01:48,667 That's her. 51 00:01:48,752 --> 00:01:49,669 How did you do that? 52 00:01:49,777 --> 00:01:50,694 I mean, it's Facebook. 53 00:01:50,836 --> 00:01:52,360 It's... social media. 54 00:01:53,084 --> 00:01:54,690 We talked about the Internet, right? 55 00:01:54,775 --> 00:01:56,409 Ooh, the thing with the cat movies? 56 00:01:56,494 --> 00:01:58,214 - Mm, mm. - Yes, that was a very fun two days 57 00:01:58,299 --> 00:02:00,870 for both of us, Alberta. But Facebook is like a... 58 00:02:00,954 --> 00:02:03,144 It's a website that's like a bulletin board 59 00:02:03,229 --> 00:02:06,004 where people talk about their lives, they share photos... 60 00:02:06,089 --> 00:02:07,888 Wait, wait, wait, wait, wait. Am I to understand that this 61 00:02:07,972 --> 00:02:10,227 is some sort of modern-day publishing instrument 62 00:02:10,311 --> 00:02:12,589 from which anyone can spread their message? 63 00:02:12,674 --> 00:02:13,706 Well, yeah. 64 00:02:13,791 --> 00:02:15,222 What a tool for disseminating truth. 65 00:02:15,307 --> 00:02:16,744 What a boon to democracy. 66 00:02:17,244 --> 00:02:18,714 Good morning, babe. 67 00:02:18,799 --> 00:02:19,736 - Aw. - Good morning. - Morning. 68 00:02:19,821 --> 00:02:21,230 Hey, last night got pretty hot, huh? 69 00:02:21,315 --> 00:02:22,526 Oh, they're in here. 70 00:02:22,611 --> 00:02:23,937 Oh, of course they are. 71 00:02:24,021 --> 00:02:25,363 - Who's that? - Uh, we're looking up 72 00:02:25,447 --> 00:02:27,244 Pete's wife. And his daughter, 73 00:02:27,328 --> 00:02:28,706 who unfortunately is not on here, Pete. 74 00:02:28,790 --> 00:02:31,405 But... looks like your wife still lives nearby. 75 00:02:31,490 --> 00:02:34,244 Oh, my God. Carol, if you are listening, 76 00:02:34,379 --> 00:02:35,949 please visit Woodstone Mansion! 77 00:02:36,033 --> 00:02:36,861 Love, Pete! 78 00:02:36,946 --> 00:02:38,385 Uh, that's not how it works. 79 00:02:38,470 --> 00:02:40,354 Sam, you got to invite her for him. 80 00:02:40,439 --> 00:02:41,878 I mean, what would I even say? 81 00:02:41,963 --> 00:02:44,557 Like, "Hi, your dead husband lives on my property 82 00:02:44,642 --> 00:02:46,255 - and wants to look at you"? - Yeah! 83 00:02:46,340 --> 00:02:47,291 - Yeah. - That's pretty good. - Yeah. 84 00:02:47,377 --> 00:02:48,823 - Wait, what's happening? - Oh, they want me 85 00:02:48,907 --> 00:02:50,408 to invite Pete's wife to the house. 86 00:02:50,493 --> 00:02:52,889 What? You can't do that. 87 00:02:53,489 --> 00:02:55,284 Meddling with the worlds of the living and the dead. 88 00:02:55,368 --> 00:02:57,241 W-We're actually doing okay without you. Thank you. 89 00:02:57,325 --> 00:02:58,322 Really? Is that bad? 90 00:02:58,407 --> 00:03:00,712 - Yes. It's very, verybad. - Not there. 91 00:03:00,797 --> 00:03:02,315 kay. Listen, 92 00:03:02,400 --> 00:03:04,324 it's like in, um... In-in time travel movies 93 00:03:04,409 --> 00:03:06,417 where they tell you not to interact with people 94 00:03:06,502 --> 00:03:07,611 or sleep with your mom. 95 00:03:07,696 --> 00:03:09,266 I mean, that's just kind of good advice in general. 96 00:03:09,350 --> 00:03:11,244 Look, I get it from the ghosts' perspective, 97 00:03:11,329 --> 00:03:12,420 'cause they ain't got nothing going on. 98 00:03:12,504 --> 00:03:14,074 - No offense, guys. - It's fine. 99 00:03:14,158 --> 00:03:15,472 But do you really want 100 00:03:15,557 --> 00:03:17,955 to rip open old wounds for this woman? 101 00:03:18,440 --> 00:03:20,033 Nothing good can come from this. 102 00:03:20,118 --> 00:03:22,518 I mean, I wouldn't call seeing my loved ones "nothing good." 103 00:03:22,602 --> 00:03:24,151 Yeah, okay, you're right. I won't do it. 104 00:03:24,235 --> 00:03:24,955 Aw. 105 00:03:25,040 --> 00:03:26,026 Thank you. 106 00:03:26,111 --> 00:03:27,202 Darn it. 107 00:03:27,287 --> 00:03:28,440 - Sorry, Pete. - Yeah. 108 00:03:28,525 --> 00:03:31,104 - I'm sorry, buddy. - Wow. 109 00:03:32,596 --> 00:03:34,542 Okay, let's look up this bottle service chick 110 00:03:34,627 --> 00:03:35,963 who used to work at Marquee. 111 00:03:38,260 --> 00:03:39,666 Welcome back to 112 00:03:39,751 --> 00:03:41,535 It's Getting Hot In Here! 113 00:03:41,620 --> 00:03:43,846 I think I'm falling for you, but... 114 00:03:44,135 --> 00:03:47,627 I just wish I knew what you looked like under the parka. 115 00:03:47,712 --> 00:03:49,325 So confused. It... 116 00:03:49,540 --> 00:03:51,806 Okay, again, they take 20 sexy singles 117 00:03:51,891 --> 00:03:53,504 and they put them in a really cold house. 118 00:03:53,588 --> 00:03:54,854 So everybody has to stay bundled up 119 00:03:54,938 --> 00:03:56,409 and you can't see what anyone looks like. 120 00:03:56,493 --> 00:03:58,498 Okay. Why? 121 00:03:58,583 --> 00:04:00,718 So that the singles can connect emotionally. 122 00:04:00,894 --> 00:04:03,067 And then, each week, the thermostat gets set higher 123 00:04:03,151 --> 00:04:04,645 and higher until, by the end, 124 00:04:04,730 --> 00:04:07,111 everybody is naked and, ideally, in love. 125 00:04:07,196 --> 00:04:09,002 So dumb.Stupid. 126 00:04:09,149 --> 00:04:11,783 Listen, um, I know you think I'm shallow... 127 00:04:11,868 --> 00:04:14,003 and sometimes maybe I am... but I cannot 128 00:04:14,087 --> 00:04:15,908 stop thinking about this bottle service chick. 129 00:04:15,993 --> 00:04:17,218 - Come on, Trevor. - No, no, no, no, no. 130 00:04:17,302 --> 00:04:19,699 We, we really had something special. 131 00:04:19,784 --> 00:04:21,479 And if I hadn't died, 132 00:04:21,657 --> 00:04:23,242 she could have been the one. 133 00:04:23,444 --> 00:04:25,096 Nicky Fisher. Please just look her up. 134 00:04:25,181 --> 00:04:27,119 - Nicky with a "Y." - Fine. 135 00:04:28,596 --> 00:04:30,557 Okay... Oh, my God, that's her. 136 00:04:30,696 --> 00:04:32,092 I knew she'd keep it tight. 137 00:04:32,192 --> 00:04:33,457 I knew she would. 138 00:04:33,541 --> 00:04:34,541 Is that her daughter? 139 00:04:34,626 --> 00:04:36,268 Oh, my God. Nicky's a total MILF. 140 00:04:36,443 --> 00:04:38,363 Do you know what that means? MILF? It's so funny. 141 00:04:38,502 --> 00:04:39,862 Shh! Trying to watch! 142 00:04:40,984 --> 00:04:43,135 To make fun of, of course, 'cause it's... 143 00:04:43,220 --> 00:04:44,569 stupid. 144 00:04:46,721 --> 00:04:49,394 Am I crazy or does she kind of have your eyes? 145 00:04:49,479 --> 00:04:51,105 When did you say you two dated? 146 00:04:51,190 --> 00:04:52,354 Um... like, 147 00:04:52,439 --> 00:04:54,354 right before I died. 20, 21 years ago? 148 00:04:54,562 --> 00:04:56,959 "Graduated Penn just like my dad. 149 00:04:57,043 --> 00:04:58,315 May he rest in peace." 150 00:04:58,400 --> 00:04:59,393 I went to Penn. 151 00:04:59,478 --> 00:05:00,569 I know. 152 00:05:02,964 --> 00:05:04,432 Oh, my God. 153 00:05:05,348 --> 00:05:06,619 I'm a DILF. 154 00:05:07,104 --> 00:05:09,057 Sam, there's something I need to show you. 155 00:05:09,142 --> 00:05:10,018 It's important. 156 00:05:10,103 --> 00:05:11,499 Oh. Yeah, sure. 157 00:05:11,797 --> 00:05:13,387 You guys want me to put something else on 158 00:05:13,471 --> 00:05:14,683 - or... - No. - No. 159 00:05:14,915 --> 00:05:15,995 Uh, we just want to see 160 00:05:16,080 --> 00:05:17,721 - how stupid it gets. - Yes. 161 00:05:17,806 --> 00:05:19,985 Stupid.Stupid. 162 00:05:20,116 --> 00:05:21,502 There's a book on top of the cabinet. 163 00:05:21,586 --> 00:05:22,822 Can you grab it? 164 00:05:23,983 --> 00:05:26,003 After my death, the woman that owned the house 165 00:05:26,088 --> 00:05:28,425 found my manual, brought it inside and placed it up there. 166 00:05:28,509 --> 00:05:29,736 It's been up there ever since. 167 00:05:29,821 --> 00:05:32,003 Pete, this is incredible. Did-did you highlight 168 00:05:32,088 --> 00:05:33,963 all this stuff and write all these notes? 169 00:05:34,048 --> 00:05:35,400 I was never without this book. 170 00:05:35,648 --> 00:05:37,338 Carol knows how important this was to me. 171 00:05:37,455 --> 00:05:39,292 She'll come get it if you tell her you found it. 172 00:05:39,376 --> 00:05:40,380 Pete, I don't know. 173 00:05:40,517 --> 00:05:42,963 Please. Carol's almost 70. 174 00:05:43,111 --> 00:05:45,776 I-I don't know if I'm gonna get a chance to see her again. 175 00:05:48,660 --> 00:05:51,596 Sienna, because you left McNair 176 00:05:51,681 --> 00:05:52,989 out in the cold, 177 00:05:53,074 --> 00:05:54,601 it's time to find out what you missed. 178 00:05:58,889 --> 00:06:00,499 Oh... 179 00:06:07,971 --> 00:06:10,503 Not fair. Wanted them to be together. 180 00:06:10,904 --> 00:06:12,941 So that's it? It's just over for them? 181 00:06:13,027 --> 00:06:16,738 This is so unfair! I had no idea his body was so good! 182 00:06:19,252 --> 00:06:20,964 But he loves you. 183 00:06:22,613 --> 00:06:23,785 He's so hot. 184 00:06:23,869 --> 00:06:24,830 You crying? 185 00:06:24,914 --> 00:06:26,035 No. 186 00:06:26,738 --> 00:06:28,191 Yeah, me neither. 187 00:06:29,318 --> 00:06:30,931 Don't look at Thor! 188 00:06:31,250 --> 00:06:32,690 Hi. Carol? 189 00:06:32,921 --> 00:06:35,274 You don't know who I am, but I think I have something 190 00:06:35,359 --> 00:06:37,103 that belonged to your late husband. 191 00:06:37,187 --> 00:06:38,626 Oh, my God! 192 00:06:38,710 --> 00:06:40,628 Babe, it's way harder when you can actually see 193 00:06:40,712 --> 00:06:42,064 and hear them. 194 00:06:42,148 --> 00:06:43,347 Sorry, I'm still here. 195 00:06:43,451 --> 00:06:44,587 Hey, Carol. It's me! It's Pete! 196 00:06:44,671 --> 00:06:46,153 Your Petey Pie! The Re-Peter! 197 00:06:46,238 --> 00:06:47,684 - Can you not... - Okay. 198 00:06:47,769 --> 00:06:49,161 Hear me, Carol? 199 00:06:49,246 --> 00:06:51,191 Because I-I can hear you just fine. 200 00:06:51,321 --> 00:06:53,152 This is bad. This is very bad. 201 00:06:53,237 --> 00:06:54,455 Petey Pie! 202 00:06:57,605 --> 00:06:59,222 How do I look? Is my arrow straight? 203 00:06:59,405 --> 00:07:00,707 Pete, you must calm down. 204 00:07:00,792 --> 00:07:01,996 You're a nervous wreck. 205 00:07:02,081 --> 00:07:03,629 I know. I just can't believe I'm about to see my wife 206 00:07:03,713 --> 00:07:05,357 - after all these years. - Hey, who knows? 207 00:07:05,441 --> 00:07:06,919 Maybe she'll drop dead while she's here 208 00:07:07,003 --> 00:07:07,824 and become a ghost. 209 00:07:07,909 --> 00:07:09,218 Do you think that's possible? 210 00:07:09,303 --> 00:07:11,490 She did suffer from hypertension, even in her 40s. 211 00:07:11,575 --> 00:07:13,058 Why are you trying to get his hopes up? 212 00:07:13,142 --> 00:07:13,667 Sorry. 213 00:07:13,751 --> 00:07:15,310 No, you're right, you're right. I'm just gonna try 214 00:07:15,394 --> 00:07:17,675 to enjoy the day, even if my wife doesn't die. 215 00:07:17,832 --> 00:07:20,261 - The carriage approaches. - What? 216 00:07:20,764 --> 00:07:21,985 Oh! 217 00:07:22,070 --> 00:07:23,871 Carol, Carol, Carol! 218 00:07:24,308 --> 00:07:26,332 I'm telling you, we should not be doing this, okay? 219 00:07:26,416 --> 00:07:28,864 We are messing with forces way beyond our comprehension. 220 00:07:28,949 --> 00:07:30,638 This is like "wrath of God" stuff right here. 221 00:07:30,722 --> 00:07:32,120 Okay, babe, you're being a bit dramatic. 222 00:07:32,204 --> 00:07:33,687 You don't invite the still-living wife 223 00:07:33,771 --> 00:07:35,755 of a dead ghost to the house. You just don't do it. 224 00:07:35,839 --> 00:07:37,082 I mean, have you seen a Sci-Fi movie? 225 00:07:37,166 --> 00:07:38,475 These things don't end well. 226 00:07:38,559 --> 00:07:39,954 Don't those, like, all end well? 227 00:07:40,038 --> 00:07:41,216 Not before a ton of people are killed 228 00:07:41,300 --> 00:07:43,044 - and almost sleep with their mom. - Hi! 229 00:07:43,129 --> 00:07:44,363 Boy, he's really hung up on that. 230 00:07:44,447 --> 00:07:45,447 Mm. 231 00:07:45,630 --> 00:07:47,017 Oh, my God, it's happening. 232 00:07:47,128 --> 00:07:48,326 My Care Bear. 233 00:07:48,775 --> 00:07:49,764 What? 234 00:07:49,849 --> 00:07:51,142 She brought Jerry. 235 00:07:51,471 --> 00:07:52,760 Hey, Jerry Bean! 236 00:07:52,845 --> 00:07:54,012 This is amazing. 237 00:07:54,096 --> 00:07:55,404 - Ha. - Who's Jerry? 238 00:07:55,488 --> 00:07:57,102 - Oh, my old best friend. - What's he saying? 239 00:07:57,186 --> 00:07:58,625 Jerry's his old best friend. 240 00:07:58,961 --> 00:08:00,815 Oh, my God. Aw, that's so great. 241 00:08:00,900 --> 00:08:02,243 They kept in touch. 242 00:08:02,390 --> 00:08:03,481 Hello. 243 00:08:03,566 --> 00:08:04,961 Jerry! Carol! 244 00:08:05,411 --> 00:08:06,503 They can't see me. 245 00:08:06,587 --> 00:08:09,291 I'm Carol. Obviously. Hello. 246 00:08:09,376 --> 00:08:10,324 - Hello. - Hey. Jay. 247 00:08:10,409 --> 00:08:12,900 This is Jerry, my husband. 248 00:08:13,604 --> 00:08:15,009 Did she say "husband"? 249 00:08:15,806 --> 00:08:17,724 I am so glad you guys could make it. 250 00:08:18,407 --> 00:08:20,255 If it means anything, I would completely understand 251 00:08:20,339 --> 00:08:22,344 if Beatrice ended up with my best mate Edward. 252 00:08:22,428 --> 00:08:23,837 I mean, who could blame her? 253 00:08:24,611 --> 00:08:27,134 Them. Them. For finding comfort in each other's arms. 254 00:08:27,219 --> 00:08:29,877 Excuse me. I just need to take this real quick. 255 00:08:30,262 --> 00:08:31,615 Hey, how are you feeling? 256 00:08:31,699 --> 00:08:32,760 Oh, sorry, I'll wait till you're done. 257 00:08:32,844 --> 00:08:34,371 Nope, I'm talking to you. 258 00:08:34,907 --> 00:08:36,358 Oh. That's clever. 259 00:08:36,442 --> 00:08:37,838 If you're asking about Carol and Jerry, 260 00:08:37,922 --> 00:08:40,712 I was a little thrown, but I'm glad they ended up together. 261 00:08:40,814 --> 00:08:42,876 They were probably both so upset about losing me. 262 00:08:42,961 --> 00:08:44,189 Makes a lot of sense. 263 00:08:44,470 --> 00:08:46,385 Jay, he's happy. 264 00:08:46,971 --> 00:08:48,532 A friend of ours just bought a car. 265 00:08:48,617 --> 00:08:49,605 I was against it. 266 00:08:49,690 --> 00:08:50,955 But it turned out okay. 267 00:08:51,040 --> 00:08:52,298 So far. 268 00:08:52,571 --> 00:08:53,839 Glad it's working out. 269 00:08:53,947 --> 00:08:55,236 You're welcome. Bye. 270 00:08:55,586 --> 00:08:57,275 I grabbed it out of the trunk, hon. 271 00:08:57,485 --> 00:08:58,979 What's this? My bench. 272 00:08:59,064 --> 00:09:01,011 Oh, it's a bench we have in our backyard. We wanted 273 00:09:01,095 --> 00:09:03,916 to give it to you. It was Pete's favorite spot 274 00:09:04,001 --> 00:09:05,861 to just sit and enjoy nature. 275 00:09:06,032 --> 00:09:07,394 Yeah, we thought it might be nice 276 00:09:07,478 --> 00:09:08,652 to dedicate it to Pete. 277 00:09:08,868 --> 00:09:10,741 Eh, maybe have a little ceremony, 278 00:09:10,825 --> 00:09:11,876 say a few words. 279 00:09:11,961 --> 00:09:14,004 Classic Jer. That's so sweet. 280 00:09:14,089 --> 00:09:16,398 But if it's too much, we can just take the manual. 281 00:09:16,482 --> 00:09:18,287 No, no, no, no, no, no, no. No, that's a great idea. 282 00:09:18,371 --> 00:09:19,590 Pete loves it. 283 00:09:20,226 --> 00:09:21,753 I'm sure he-he would. 284 00:09:21,923 --> 00:09:23,101 If I knew him. 285 00:09:23,185 --> 00:09:25,317 And if he were still alive. 286 00:09:26,971 --> 00:09:29,455 If you were a tree, what would you be? 287 00:09:29,539 --> 00:09:31,799 I'd be a peach tree. A peach tree? 288 00:09:31,884 --> 00:09:34,721 Yeah. There's such thing as a peach tree? 289 00:09:35,072 --> 00:09:36,221 Trevor. 290 00:09:36,306 --> 00:09:37,838 Feast your eyes on Sienna. 291 00:09:37,923 --> 00:09:40,205 She is most attractive, yes? 292 00:09:40,289 --> 00:09:42,207 Those child-birthing hips. 293 00:09:42,291 --> 00:09:43,948 Thor, that's someone's daughter, okay? 294 00:09:44,032 --> 00:09:45,087 Grow up. 295 00:09:45,729 --> 00:09:47,401 Oh, my God. That is so cute! 296 00:09:47,486 --> 00:09:48,845 - Right? - Yes! 297 00:09:49,064 --> 00:09:49,867 What is this? 298 00:09:49,951 --> 00:09:51,085 You not recognize? 299 00:09:51,169 --> 00:09:52,915 It Is Getting Hot In Here! 300 00:09:53,041 --> 00:09:55,481 Very good show. You've missed a lot. 301 00:09:55,565 --> 00:09:57,570 What? Where did all their clothes go? 302 00:09:57,654 --> 00:09:59,009 Where are Sienna's snow pants? 303 00:09:59,094 --> 00:10:00,359 Ashley I. is blonde? 304 00:10:00,444 --> 00:10:01,666 She take off beanie. 305 00:10:01,751 --> 00:10:03,190 It's getting pretty hot. 306 00:10:03,277 --> 00:10:04,837 H-How many episodes did you watch? 307 00:10:04,986 --> 00:10:05,990 Many. 308 00:10:06,184 --> 00:10:08,015 But we were watching together. 309 00:10:08,099 --> 00:10:09,713 - Now we watch together. - Sit. 310 00:10:09,797 --> 00:10:11,236 But it's not the same. I'm not caught up. 311 00:10:11,320 --> 00:10:13,412 I catch you up. What is last one you see? 312 00:10:13,496 --> 00:10:14,854 Oh, you know about Zane 313 00:10:14,939 --> 00:10:16,510 losing hot chocolate challenge. 314 00:10:16,594 --> 00:10:18,876 Well, I do now. Unbelievable! 315 00:10:19,259 --> 00:10:20,720 So rude! 316 00:10:20,853 --> 00:10:22,292 Bye, Sass! 317 00:10:22,548 --> 00:10:24,376 This is our living room. 318 00:10:25,258 --> 00:10:29,501 Wow. This place reminds me of that old hotel we stayed in 319 00:10:29,650 --> 00:10:30,838 for Hooper's wedding. 320 00:10:30,923 --> 00:10:32,213 Oh, that was a night. 321 00:10:32,297 --> 00:10:34,781 Remember, Pete and I had too many margaritas... 322 00:10:35,048 --> 00:10:36,696 Yes, and you drove a golf cart... and we drove a golf cart... 323 00:10:36,780 --> 00:10:38,829 - right into the pond. - ...into the pond! 324 00:10:38,913 --> 00:10:40,700 Pete, you had a side. 325 00:10:40,784 --> 00:10:42,354 Ask about my daughter, Laura. 326 00:10:42,438 --> 00:10:45,057 So, did you and Pete have any children? Oh, yes. 327 00:10:45,142 --> 00:10:47,971 A daughter, Laura. Oh, Pete loved her something fierce. 328 00:10:48,056 --> 00:10:50,737 I did. She really wanted to be here, but, you know, 329 00:10:50,822 --> 00:10:52,146 she lives in Philly. She had to work. 330 00:10:52,230 --> 00:10:53,757 - Mm. - Four hours? 331 00:10:53,841 --> 00:10:56,020 That's-that's okay. It's a long drive. I get it. 332 00:10:56,104 --> 00:10:57,238 Here she is. 333 00:10:57,353 --> 00:10:58,849 Oh, she's beautiful. 334 00:10:58,933 --> 00:10:59,532 Wow. 335 00:10:59,617 --> 00:11:00,882 Aw, the braces worked. 336 00:11:01,028 --> 00:11:02,940 Oh, I-I wonder if she became an astronaut. 337 00:11:03,025 --> 00:11:04,080 Huh? That was her dream. 338 00:11:04,165 --> 00:11:05,856 And what does Laura do for work? 339 00:11:05,940 --> 00:11:07,228 She's a food chemist. 340 00:11:07,376 --> 00:11:08,596 Oh, that makes so much sense. 341 00:11:08,681 --> 00:11:10,587 She loved science. And food! 342 00:11:10,672 --> 00:11:13,557 Well, speaking of food, I, uh, prepared a lovely charcuterie, 343 00:11:13,642 --> 00:11:15,292 - if you guys are interested. - I don't know what that is. 344 00:11:15,376 --> 00:11:17,337 He's offering you meat, Jer. 345 00:11:17,429 --> 00:11:19,304 Lead the way. Jerry. 346 00:11:19,388 --> 00:11:20,470 "I have no idea." 347 00:11:21,352 --> 00:11:23,517 Jerry doesn't know anything. 348 00:11:23,611 --> 00:11:25,259 Hey. Sam, um... 349 00:11:25,897 --> 00:11:28,007 now that I'm a father to a daughter myself, 350 00:11:28,092 --> 00:11:30,707 I just want to apologize if I've said anything objectifying 351 00:11:30,791 --> 00:11:33,405 or-or inappropriate to you since we've met. 352 00:11:33,489 --> 00:11:36,470 Wow. Trevor, I really appreciate that. 353 00:11:36,555 --> 00:11:38,212 Yeah. You like that, huh? 354 00:11:38,297 --> 00:11:39,540 Sorry. Sorry. 355 00:11:39,625 --> 00:11:41,001 I'm a work in progress. 356 00:11:41,291 --> 00:11:42,512 Okay, Thor, 357 00:11:42,597 --> 00:11:44,023 listen, I know things kind of got 358 00:11:44,108 --> 00:11:45,591 out of hand between us with the show, 359 00:11:45,675 --> 00:11:47,156 but I've decided to be the bigger man. 360 00:11:48,673 --> 00:11:49,712 Ridiculous. 361 00:11:49,845 --> 00:11:51,499 Thor much, much bigger. 362 00:11:51,751 --> 00:11:53,817 Oh, what I'm saying is I'm willing to move on 363 00:11:53,901 --> 00:11:55,541 if you'd just give me a sincere apology. 364 00:11:55,626 --> 00:11:57,033 But Thor do nothing wrong. 365 00:11:57,118 --> 00:11:59,447 I have fun watching show, so I watch show. 366 00:11:59,532 --> 00:12:00,806 Yeah, but y... 367 00:12:00,979 --> 00:12:02,267 you watched ahead. 368 00:12:02,369 --> 00:12:03,798 Because fun watching show! 369 00:12:03,883 --> 00:12:04,979 But the fun isn't just watching the show... 370 00:12:05,063 --> 00:12:06,548 It's watching the show together. 371 00:12:06,633 --> 00:12:07,684 At least it was for me. 372 00:12:07,831 --> 00:12:09,954 Fine. I watch episodes again. 373 00:12:10,040 --> 00:12:12,152 No, you've already seen it, so we can't be surprised together 374 00:12:12,236 --> 00:12:13,314 when something big happens. 375 00:12:13,398 --> 00:12:14,517 Like when Sienna kiss Doug. 376 00:12:14,602 --> 00:12:15,867 Come on! 377 00:12:16,556 --> 00:12:17,761 We've known each other 500 years, 378 00:12:17,845 --> 00:12:19,290 and you've never once apologized. 379 00:12:19,375 --> 00:12:21,290 Norseman not apology. 380 00:12:21,406 --> 00:12:23,104 Apology for children and Danes. 381 00:12:23,189 --> 00:12:25,337 Whatever. Enjoy watching by yourself! 382 00:12:25,422 --> 00:12:26,689 Thor will enjoy. 383 00:12:26,814 --> 00:12:29,156 Temperature's up to 90 degrees. 384 00:12:29,525 --> 00:12:31,245 It is getting hot in there! 385 00:12:31,868 --> 00:12:32,769 So I'm thinking, 386 00:12:32,853 --> 00:12:34,858 once the B&B is open, this will be a great space 387 00:12:34,942 --> 00:12:36,462 for, like, an afternoon drink. 388 00:12:36,547 --> 00:12:38,619 Mmm, I would literally kill anyone in this room 389 00:12:38,704 --> 00:12:40,341 for a Sazerac right now. 390 00:12:41,275 --> 00:12:44,322 Oh, it's kind of overwhelming being here. 391 00:12:44,730 --> 00:12:46,083 Where... 392 00:12:46,728 --> 00:12:48,872 the whole thing happened to Pete. 393 00:12:48,956 --> 00:12:50,173 I know. 394 00:12:50,258 --> 00:12:51,654 I bet it's really hard. 395 00:12:51,828 --> 00:12:54,181 But I bet Pete would be really happy 396 00:12:54,265 --> 00:12:55,919 that you and Jerry both came. 397 00:12:56,277 --> 00:12:57,650 Oh... 398 00:12:58,052 --> 00:12:59,673 I wouldn't be so sure. 399 00:13:00,141 --> 00:13:01,775 What? What does that mean? 400 00:13:01,860 --> 00:13:02,979 What do you mean? 401 00:13:03,064 --> 00:13:04,470 It's just... 402 00:13:05,670 --> 00:13:07,525 there's something weighing on me. 403 00:13:08,350 --> 00:13:09,833 Something shameful. 404 00:13:10,422 --> 00:13:11,822 Regarding Pete. 405 00:13:12,001 --> 00:13:13,548 We don't need to involve them. 406 00:13:13,632 --> 00:13:15,463 I'm sure, whatever it is, it's fine. 407 00:13:15,547 --> 00:13:17,161 I want to get it off my chest. 408 00:13:17,245 --> 00:13:18,553 Oh, God. 409 00:13:18,637 --> 00:13:19,816 You know, I think it might be okay 410 00:13:19,900 --> 00:13:20,853 to keep some things on your chest, 411 00:13:20,938 --> 00:13:22,057 'cause we don't really know each other. 412 00:13:22,141 --> 00:13:24,863 Yes, but sometimes it's just easier to say things to strangers. 413 00:13:24,948 --> 00:13:26,112 I'm with Jerry. I think that sometimes... 414 00:13:26,196 --> 00:13:28,868 Jerry and I were having an affair while Pete was still alive. 415 00:13:28,952 --> 00:13:30,642 Oh, good God. Oh, God! 416 00:13:33,509 --> 00:13:35,423 Truthfully, I think Pete knew. 417 00:13:36,493 --> 00:13:38,267 Uh, I did not know. 418 00:13:38,373 --> 00:13:40,978 I feel better. 419 00:13:48,822 --> 00:13:50,181 Well, here they come. 420 00:13:50,266 --> 00:13:51,749 Oh, yeah, find a spot for it. 421 00:13:51,895 --> 00:13:55,031 My so-called best friend and my so-called wife! 422 00:13:55,201 --> 00:13:57,243 Mm.Well, I mean, she was literally his wife, 423 00:13:57,328 --> 00:13:59,009 any act of indiscretion notwithstanding. 424 00:13:59,094 --> 00:14:00,446 Oh, is that so, Isaac?! 425 00:14:00,549 --> 00:14:02,119 I mean, grammatically, yes, 426 00:14:02,204 --> 00:14:04,056 but not hugely important right now. 427 00:14:04,141 --> 00:14:06,233 Pete, you're taking this too hard. 428 00:14:06,401 --> 00:14:08,618 Jerry probably just offered something sexually 429 00:14:08,703 --> 00:14:10,462 that you couldn't, and that's a good thing. 430 00:14:10,547 --> 00:14:11,769 He took it off your plate. 431 00:14:11,854 --> 00:14:14,816 Flower! If you weren't already dead, 432 00:14:14,901 --> 00:14:15,993 I would kill you! 433 00:14:16,078 --> 00:14:17,354 So, Jer and Carol 434 00:14:17,439 --> 00:14:20,173 were having a torrid affair. 435 00:14:20,258 --> 00:14:21,923 Whoa. Poor Pete. 436 00:14:22,575 --> 00:14:24,406 Okay, you were right. Happy? 437 00:14:24,491 --> 00:14:27,259 I meddled and I made a complete disaster out of everything. 438 00:14:27,344 --> 00:14:28,435 Sam, I was thinking... 439 00:14:28,520 --> 00:14:30,392 I have been such an absentee DILF. 440 00:14:30,477 --> 00:14:32,743 And seeing as you helped Pete reach out to his family, 441 00:14:32,828 --> 00:14:35,171 - maybe you help me out next. - Please get out. 442 00:14:35,263 --> 00:14:37,398 Hey, whoever my wife just yelled "get out" to... 443 00:14:37,670 --> 00:14:39,203 get out! 444 00:14:39,288 --> 00:14:40,445 Okay. That's fine. But later. 445 00:14:40,530 --> 00:14:41,406 Sidebar. 446 00:14:41,593 --> 00:14:42,640 Sidebar! 447 00:14:42,725 --> 00:14:44,281 I should've listened to you from the start, 448 00:14:44,365 --> 00:14:45,804 and now everybody's dead. 449 00:14:45,889 --> 00:14:48,179 Everyone slept with their mom. And I'm an idiot. 450 00:14:49,082 --> 00:14:50,530 Look, babe, 451 00:14:51,139 --> 00:14:53,840 you remember, in Jurassic Park, when Goldblum told everyone 452 00:14:53,925 --> 00:14:56,070 not to meddle and they didn't listen to him? 453 00:14:56,155 --> 00:14:57,594 Yeah, I said I messed up. No, 454 00:14:58,496 --> 00:15:00,501 what I'm saying is, after the dinosaurs get out 455 00:15:00,585 --> 00:15:02,460 and Newman gets eaten by the one that spits 456 00:15:02,544 --> 00:15:04,723 and Sam Jackson's arm is like... 457 00:15:04,807 --> 00:15:06,269 Where is this going? They don't just go home. 458 00:15:06,353 --> 00:15:08,663 Right? They stay and they fix it. 459 00:15:08,912 --> 00:15:11,502 So what I'm asking you is, who are you? 460 00:15:11,603 --> 00:15:13,487 Are you the dude who gets eaten on the toilet 461 00:15:13,572 --> 00:15:15,519 while the little girl in the Jeep is like, "He left us! 462 00:15:15,603 --> 00:15:17,135 He left us! He left us!"? 463 00:15:17,220 --> 00:15:20,338 Or are you Dr. Ellie Sattler? 464 00:15:21,136 --> 00:15:22,793 Do you fix things? 465 00:15:22,980 --> 00:15:24,288 Hmm? 466 00:15:26,962 --> 00:15:30,221 Look, I know I slept with Shane behind your back. 467 00:15:30,306 --> 00:15:33,658 But the hottest thing about this place is our friendship. 468 00:15:33,874 --> 00:15:35,240 I'm sorry, Ashley I. 469 00:15:35,325 --> 00:15:37,904 Hearing you say that means so much to me. 470 00:15:38,045 --> 00:15:39,440 I forgive you, Ashley S. 471 00:15:39,525 --> 00:15:42,279 Oh. I was so worried, Ashley I. 472 00:15:42,364 --> 00:15:43,545 Huh. 473 00:15:45,329 --> 00:15:47,147 Pete was one of a kind. 474 00:15:47,667 --> 00:15:49,662 He was the cornerstone of the family. 475 00:15:49,747 --> 00:15:51,036 - These words mean nothing. - He was 476 00:15:51,120 --> 00:15:52,691 - so reliable. - You know what else meant nothing? 477 00:15:52,775 --> 00:15:54,715 - Our wedding vows. - He was always there 478 00:15:54,857 --> 00:15:55,887 for everyone. 479 00:15:55,972 --> 00:15:57,863 You could always find Pete 480 00:15:57,948 --> 00:15:59,513 - whenever you needed him. - Yeah. There I was, 481 00:15:59,597 --> 00:16:00,613 a chump at every turn. 482 00:16:00,698 --> 00:16:02,168 I mean, in a way, it's healthy. 483 00:16:02,253 --> 00:16:03,730 No one should be that chipper all the time. 484 00:16:03,814 --> 00:16:04,410 Mm-hmm. 485 00:16:04,495 --> 00:16:07,230 I guess "You may kiss the bride" was directed at everybody! 486 00:16:07,315 --> 00:16:09,410 I would like to say a few words, if that's okay. 487 00:16:09,495 --> 00:16:10,496 Pfft! Don't bother! 488 00:16:10,581 --> 00:16:11,846 Oh, of course. 489 00:16:12,302 --> 00:16:14,917 I obviously didn't know Pete like you guys did. 490 00:16:15,220 --> 00:16:18,043 But I actually have gotten to know him a little recently. 491 00:16:18,128 --> 00:16:19,350 Where's she going with this? 492 00:16:19,435 --> 00:16:21,285 Through his Pinecone Trooper manual. 493 00:16:21,370 --> 00:16:22,730 - Ah... - Oh... 494 00:16:23,550 --> 00:16:25,140 Pete highlighted passages that I guess 495 00:16:25,225 --> 00:16:26,751 must have been important to him. 496 00:16:26,867 --> 00:16:28,829 Like this list of the seven attributes 497 00:16:28,914 --> 00:16:30,449 of a model Pinecone Trooper. 498 00:16:32,011 --> 00:16:35,660 A list that included things like loyalty and friendship. 499 00:16:35,745 --> 00:16:37,967 Yeah, you hear that? Loyalty. Hmm. 500 00:16:38,639 --> 00:16:41,605 But Pete circled and wrote a note next to number seven, 501 00:16:41,690 --> 00:16:43,043 forgiveness. 502 00:16:43,128 --> 00:16:44,340 Clever girl. 503 00:16:44,792 --> 00:16:47,301 He wrote that "this is more important than the rest. 504 00:16:47,386 --> 00:16:49,480 "Because though we strive for perfection, 505 00:16:49,638 --> 00:16:51,382 "we all fall short sometimes. 506 00:16:51,543 --> 00:16:55,147 "And when it happens, we don't give up on our fellow trooper. 507 00:16:55,414 --> 00:16:56,723 We forgive." 508 00:16:57,441 --> 00:16:59,280 Thank you for that. 509 00:17:01,590 --> 00:17:02,842 You're welcome. 510 00:17:15,076 --> 00:17:16,592 Can we talk? 511 00:17:16,957 --> 00:17:19,398 In my culture, apologize only for 512 00:17:19,544 --> 00:17:21,664 - babies and... - Danes. Yes, we've been through this. 513 00:17:21,766 --> 00:17:24,990 But today I realize that apologize for... 514 00:17:25,168 --> 00:17:26,604 friends, too. 515 00:17:27,669 --> 00:17:29,186 Thorfinn is... 516 00:17:29,478 --> 00:17:30,717 sorry. 517 00:17:31,500 --> 00:17:33,155 I really appreciate that. 518 00:17:33,326 --> 00:17:34,553 So you forgive? 519 00:17:34,638 --> 00:17:35,546 I do. 520 00:17:35,631 --> 00:17:37,070 All is... good? 521 00:17:37,155 --> 00:17:38,038 Everything's forgotten. 522 00:17:38,123 --> 00:17:40,491 Yes! Apologyso easy! 523 00:17:40,664 --> 00:17:42,234 Why not apologize before? 524 00:17:42,319 --> 00:17:43,866 Fix everything! Cost nothing! 525 00:17:43,951 --> 00:17:45,391 Well, you have to mean it. 526 00:17:45,622 --> 00:17:47,155 Thorfinn not like your hat! 527 00:17:47,240 --> 00:17:48,940 - Excuse me? - Sorry. All good. 528 00:17:52,687 --> 00:17:54,147 Oh, Pete. 529 00:17:55,842 --> 00:17:57,803 I know you can't hear me. 530 00:17:58,546 --> 00:18:01,335 But I want you to know from the bottom of my heart: 531 00:18:01,560 --> 00:18:03,038 I'm sorry. 532 00:18:03,765 --> 00:18:05,639 I'm so sorry. 533 00:18:06,409 --> 00:18:08,671 I would never want to hurt you. 534 00:18:10,578 --> 00:18:11,905 I forgive you, Carol. 535 00:18:18,337 --> 00:18:19,811 Laura! 536 00:18:20,771 --> 00:18:22,211 - Laura? - Surprise! 537 00:18:22,466 --> 00:18:23,772 You came! 538 00:18:23,857 --> 00:18:25,742 Well, once I heard you were turning this into a ceremony 539 00:18:25,826 --> 00:18:27,657 for Dad, I didn't want to miss it! 540 00:18:27,769 --> 00:18:29,035 All the way from Philly. 541 00:18:29,120 --> 00:18:30,186 Sorry we're late. 542 00:18:30,271 --> 00:18:32,929 Someone couldn't find their special socks. 543 00:18:33,014 --> 00:18:34,327 Could you, Pete? 544 00:18:37,193 --> 00:18:38,210 Did you hear that? 545 00:18:39,662 --> 00:18:40,881 His name's Pete. 546 00:18:43,210 --> 00:18:44,389 I'm a grandpa. 547 00:18:45,352 --> 00:18:47,428 Oh! Grandpa Pete. 548 00:19:02,339 --> 00:19:04,803 And youthought this was going to be a disaster. 549 00:19:04,888 --> 00:19:07,242 It was a disaster until I saved it. 550 00:19:07,432 --> 00:19:08,349 I saved it. 551 00:19:08,434 --> 00:19:09,742 Because I told you to. 552 00:19:09,827 --> 00:19:10,827 I'm Goldblum. 553 00:19:10,966 --> 00:19:12,449 I'm clearly Goldblum. 554 00:19:12,547 --> 00:19:14,291 If it's Jurassic Park we're talking about, 555 00:19:14,376 --> 00:19:16,119 then I'm Goldblum. You might be him 556 00:19:16,204 --> 00:19:17,351 if this was Ragnarok. 557 00:19:17,435 --> 00:19:19,135 Why does he speak of Ragnarok? 558 00:19:19,338 --> 00:19:20,358 Is it upon us?! 559 00:19:20,443 --> 00:19:21,936 Does that mean something to Vikings? 560 00:19:22,064 --> 00:19:24,195 Yeah, probably. It's from Norse mythology. 561 00:19:24,280 --> 00:19:26,244 It's a series of events that brings out the end of the world. 562 00:19:26,328 --> 00:19:28,905 Everybody run! The end is nigh! 563 00:19:29,384 --> 00:19:30,780 Go! 564 00:19:30,942 --> 00:19:32,381 Frozen giants! 565 00:19:33,295 --> 00:19:34,061 Flower girl... 566 00:19:34,146 --> 00:19:35,319 Why do you ask? 567 00:19:35,694 --> 00:19:36,733 No reason. 568 00:19:37,107 --> 00:19:40,413 Well, the final four are now naked. Don't go anywhere. 569 00:19:40,498 --> 00:19:42,615 We'll be right back with the exciting finale of 570 00:19:42,716 --> 00:19:44,022 It's Getting Hot In Here! 571 00:19:44,115 --> 00:19:45,498 So I take it the blurred-out parts 572 00:19:45,591 --> 00:19:47,624 are some sort of accommodation for modesty. 573 00:19:47,709 --> 00:19:49,389 This is so lame. You can't see anything. 574 00:19:49,474 --> 00:19:51,350 Yeah, put work in watching whole season. 575 00:19:51,435 --> 00:19:53,443 Want to see sexy woman. 576 00:19:53,692 --> 00:19:55,866 Sorry, Trevor. Someone's daughter. 577 00:19:55,951 --> 00:19:58,389 Oh, it's all right. It turns out I'm actually not a DILF. 578 00:19:58,474 --> 00:19:59,420 Sam figured it out. 579 00:19:59,505 --> 00:20:00,968 I was flying high on the whole Pete sitch, 580 00:20:01,052 --> 00:20:02,678 so I decided to help Trevor. 581 00:20:02,763 --> 00:20:04,741 I went to message the daughter, and I ended up looking 582 00:20:04,825 --> 00:20:05,849 at more of her pics... 583 00:20:05,934 --> 00:20:07,553 Turns out her dad is just some other guy. 584 00:20:07,638 --> 00:20:09,077 Aw, I'm sorry, Trevor. 585 00:20:09,162 --> 00:20:10,592 She seemed like such a lovely young woman. 586 00:20:10,676 --> 00:20:12,341 Yeah, she was lovely, wasn't she? 587 00:20:12,426 --> 00:20:13,648 A beautiful soul. 588 00:20:13,979 --> 00:20:15,318 - Mm. - Kind of slamming, 589 00:20:15,403 --> 00:20:16,091 actually. 590 00:20:16,176 --> 00:20:17,486 Maybe we should still have her up. 591 00:20:17,570 --> 00:20:19,054 - But she's not your daughter. - Exactly. 592 00:20:19,138 --> 00:20:21,522 She's hot and not my daughter. She checks every box. 593 00:20:21,607 --> 00:20:23,396 What a tragedy you didn't reproduce. 594 00:20:23,532 --> 00:20:25,709 - Ooh! - Ooh! 595 00:20:25,893 --> 00:20:28,014 - The knives are out. - Tensions are heating up 596 00:20:28,098 --> 00:20:30,664 - Back on! Yes! Shush! - and there's no cooling 'em down. 42368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.