Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,008 --> 00:00:03,351
And just like everything else,
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,223
when it comes to nature
and safety
3
00:00:05,308 --> 00:00:07,357
or even plain old life lessons,
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,125
it's all in this book.
5
00:00:09,233 --> 00:00:12,282
Which brings us
to today's lesson: Archery!
6
00:00:12,367 --> 00:00:13,835
- Yay!
- Now, I'm sure
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,102
we all just want to just start
flinging arrows at the targets,
8
00:00:16,186 --> 00:00:19,234
but, first, we need to go over
some basic safety rules, okay?
9
00:00:19,461 --> 00:00:22,337
Rule number one... and
I cannot emphasize this enough...
10
00:00:22,422 --> 00:00:25,562
Never notch an arrow
when someone is downra...
11
00:00:29,473 --> 00:00:30,738
Is it...
12
00:00:30,940 --> 00:00:31,944
uh...
13
00:00:32,029 --> 00:00:33,337
is it in my neck?
14
00:00:33,422 --> 00:00:35,863
Uh... this is actually
a great opportunity
15
00:00:35,948 --> 00:00:38,254
to discuss what to do
in this situation, right?
16
00:00:38,339 --> 00:00:39,308
Becky.
17
00:00:39,393 --> 00:00:41,042
Becky, you want to run
18
00:00:41,127 --> 00:00:42,320
and tell the lady
at the house
19
00:00:42,405 --> 00:00:44,206
and see if you
can use her phone?
20
00:00:44,308 --> 00:00:45,319
I'm gonna...
21
00:00:45,403 --> 00:00:46,972
I'm actually gonna take a nap,
22
00:00:47,183 --> 00:00:49,347
uh, behind the sh-shed
over there.
23
00:00:49,573 --> 00:00:52,003
Let's reconvene in 15, okay?
24
00:00:52,089 --> 00:00:53,347
Mm.
25
00:00:53,643 --> 00:00:55,511
You know, 15, 20.
26
00:00:58,870 --> 00:01:00,292
*GHOSTS "2021"*
Season 01 Episode 06
27
00:01:00,376 --> 00:01:02,145
Episode Title: "Pete's Wife"
Aired on: November 04, 2021.
28
00:01:02,229 --> 00:01:03,629
Subtitles
Synchronized by srjanapala
29
00:01:11,558 --> 00:01:13,394
You guys really have
nothing better to do
30
00:01:13,479 --> 00:01:14,660
than just sit
and watch me work?
31
00:01:14,744 --> 00:01:15,887
- No. To the contrary.
- Not really.
32
00:01:16,900 --> 00:01:17,924
What's with him?
33
00:01:18,009 --> 00:01:18,783
You all right, Pete?
34
00:01:18,868 --> 00:01:20,248
My death day
is coming up.
35
00:01:20,682 --> 00:01:22,495
Always makes me miss
my family.
36
00:01:22,773 --> 00:01:25,651
My beautiful wife Carol,
my sweet daughter Laura.
37
00:01:25,736 --> 00:01:27,881
You're lucky
you still have a family.
38
00:01:27,965 --> 00:01:29,550
Mine's long gone,
I'm sure.
39
00:01:29,635 --> 00:01:31,152
What difference does it make?
I never see them.
40
00:01:31,236 --> 00:01:32,387
I don't even know
what they're up to.
41
00:01:32,471 --> 00:01:35,229
Bro, you have access
to an actual Living now.
42
00:01:35,406 --> 00:01:37,370
- Sam can track 'em down for you.
- That's true!
43
00:01:37,470 --> 00:01:39,418
- What's your wife's name?
- Carol Martino.
44
00:01:39,503 --> 00:01:40,441
Now, it's been a while,
45
00:01:40,526 --> 00:01:41,754
so you may need
to hire a P.I.,
46
00:01:41,839 --> 00:01:42,800
track down
some leads.
47
00:01:42,885 --> 00:01:44,918
You're gonna want to go
to every JCPenney, IHOP,
48
00:01:45,003 --> 00:01:46,222
anywhere
that sells beads...
49
00:01:46,307 --> 00:01:47,620
- Found her.
- Excuse me?
50
00:01:47,722 --> 00:01:48,667
That's her.
51
00:01:48,752 --> 00:01:49,669
How did you do that?
52
00:01:49,777 --> 00:01:50,694
I mean, it's Facebook.
53
00:01:50,836 --> 00:01:52,360
It's... social media.
54
00:01:53,084 --> 00:01:54,690
We talked about the
Internet, right?
55
00:01:54,775 --> 00:01:56,409
Ooh, the thing
with the cat movies?
56
00:01:56,494 --> 00:01:58,214
- Mm, mm.
- Yes, that was a very fun two days
57
00:01:58,299 --> 00:02:00,870
for both of us, Alberta.
But Facebook is like a...
58
00:02:00,954 --> 00:02:03,144
It's a website
that's like a bulletin board
59
00:02:03,229 --> 00:02:06,004
where people talk about their
lives, they share photos...
60
00:02:06,089 --> 00:02:07,888
Wait, wait, wait, wait, wait.
Am I to understand that this
61
00:02:07,972 --> 00:02:10,227
is some sort of modern-day
publishing instrument
62
00:02:10,311 --> 00:02:12,589
from which anyone can
spread their message?
63
00:02:12,674 --> 00:02:13,706
Well, yeah.
64
00:02:13,791 --> 00:02:15,222
What a tool for
disseminating truth.
65
00:02:15,307 --> 00:02:16,744
What a boon
to democracy.
66
00:02:17,244 --> 00:02:18,714
Good morning, babe.
67
00:02:18,799 --> 00:02:19,736
- Aw. - Good morning.
- Morning.
68
00:02:19,821 --> 00:02:21,230
Hey, last night
got pretty hot, huh?
69
00:02:21,315 --> 00:02:22,526
Oh, they're in here.
70
00:02:22,611 --> 00:02:23,937
Oh, of course they are.
71
00:02:24,021 --> 00:02:25,363
- Who's that?
- Uh, we're looking up
72
00:02:25,447 --> 00:02:27,244
Pete's wife.
And his daughter,
73
00:02:27,328 --> 00:02:28,706
who unfortunately is not
on here, Pete.
74
00:02:28,790 --> 00:02:31,405
But... looks like
your wife still lives nearby.
75
00:02:31,490 --> 00:02:34,244
Oh, my God. Carol,
if you are listening,
76
00:02:34,379 --> 00:02:35,949
please visit
Woodstone Mansion!
77
00:02:36,033 --> 00:02:36,861
Love, Pete!
78
00:02:36,946 --> 00:02:38,385
Uh, that's not
how it works.
79
00:02:38,470 --> 00:02:40,354
Sam, you got to
invite her for him.
80
00:02:40,439 --> 00:02:41,878
I mean,
what would I even say?
81
00:02:41,963 --> 00:02:44,557
Like, "Hi, your dead husband
lives on my property
82
00:02:44,642 --> 00:02:46,255
- and wants to look at you"?
- Yeah!
83
00:02:46,340 --> 00:02:47,291
- Yeah. - That's pretty good.
- Yeah.
84
00:02:47,377 --> 00:02:48,823
- Wait, what's happening?
- Oh, they want me
85
00:02:48,907 --> 00:02:50,408
to invite Pete's wife
to the house.
86
00:02:50,493 --> 00:02:52,889
What?
You can't do that.
87
00:02:53,489 --> 00:02:55,284
Meddling with the worlds
of the living and the dead.
88
00:02:55,368 --> 00:02:57,241
W-We're actually doing okay
without you. Thank you.
89
00:02:57,325 --> 00:02:58,322
Really?
Is that bad?
90
00:02:58,407 --> 00:03:00,712
- Yes. It's very, verybad.
- Not there.
91
00:03:00,797 --> 00:03:02,315
kay. Listen,
92
00:03:02,400 --> 00:03:04,324
it's like in, um...
In-in time travel movies
93
00:03:04,409 --> 00:03:06,417
where they tell you not
to interact with people
94
00:03:06,502 --> 00:03:07,611
or sleep with your mom.
95
00:03:07,696 --> 00:03:09,266
I mean, that's just kind of
good advice in general.
96
00:03:09,350 --> 00:03:11,244
Look, I get it from
the ghosts' perspective,
97
00:03:11,329 --> 00:03:12,420
'cause they ain't got
nothing going on.
98
00:03:12,504 --> 00:03:14,074
- No offense, guys.
- It's fine.
99
00:03:14,158 --> 00:03:15,472
But do you
really want
100
00:03:15,557 --> 00:03:17,955
to rip open old
wounds for this woman?
101
00:03:18,440 --> 00:03:20,033
Nothing good can
come from this.
102
00:03:20,118 --> 00:03:22,518
I mean, I wouldn't call seeing
my loved ones "nothing good."
103
00:03:22,602 --> 00:03:24,151
Yeah, okay, you're right.
I won't do it.
104
00:03:24,235 --> 00:03:24,955
Aw.
105
00:03:25,040 --> 00:03:26,026
Thank you.
106
00:03:26,111 --> 00:03:27,202
Darn it.
107
00:03:27,287 --> 00:03:28,440
- Sorry, Pete.
- Yeah.
108
00:03:28,525 --> 00:03:31,104
- I'm sorry, buddy.
- Wow.
109
00:03:32,596 --> 00:03:34,542
Okay, let's look up
this bottle service chick
110
00:03:34,627 --> 00:03:35,963
who used to work
at Marquee.
111
00:03:38,260 --> 00:03:39,666
Welcome back to
112
00:03:39,751 --> 00:03:41,535
It's Getting Hot
In Here!
113
00:03:41,620 --> 00:03:43,846
I think I'm
falling for you, but...
114
00:03:44,135 --> 00:03:47,627
I just wish I knew what
you looked like under the parka.
115
00:03:47,712 --> 00:03:49,325
So confused. It...
116
00:03:49,540 --> 00:03:51,806
Okay, again, they
take 20 sexy singles
117
00:03:51,891 --> 00:03:53,504
and they put them in
a really cold house.
118
00:03:53,588 --> 00:03:54,854
So everybody has
to stay bundled up
119
00:03:54,938 --> 00:03:56,409
and you can't see
what anyone looks like.
120
00:03:56,493 --> 00:03:58,498
Okay. Why?
121
00:03:58,583 --> 00:04:00,718
So that the singles
can connect emotionally.
122
00:04:00,894 --> 00:04:03,067
And then, each week,
the thermostat gets set higher
123
00:04:03,151 --> 00:04:04,645
and higher until,
by the end,
124
00:04:04,730 --> 00:04:07,111
everybody is naked
and, ideally, in love.
125
00:04:07,196 --> 00:04:09,002
So dumb.Stupid.
126
00:04:09,149 --> 00:04:11,783
Listen, um, I know
you think I'm shallow...
127
00:04:11,868 --> 00:04:14,003
and sometimes maybe
I am... but I cannot
128
00:04:14,087 --> 00:04:15,908
stop thinking about this
bottle service chick.
129
00:04:15,993 --> 00:04:17,218
- Come on, Trevor.
- No, no, no, no, no.
130
00:04:17,302 --> 00:04:19,699
We, we really had
something special.
131
00:04:19,784 --> 00:04:21,479
And if I hadn't died,
132
00:04:21,657 --> 00:04:23,242
she could have been the one.
133
00:04:23,444 --> 00:04:25,096
Nicky Fisher.
Please just look her up.
134
00:04:25,181 --> 00:04:27,119
- Nicky with a "Y."
- Fine.
135
00:04:28,596 --> 00:04:30,557
Okay... Oh, my God,
that's her.
136
00:04:30,696 --> 00:04:32,092
I knew she'd
keep it tight.
137
00:04:32,192 --> 00:04:33,457
I knew
she would.
138
00:04:33,541 --> 00:04:34,541
Is that her daughter?
139
00:04:34,626 --> 00:04:36,268
Oh, my God.
Nicky's a total MILF.
140
00:04:36,443 --> 00:04:38,363
Do you know what that means?
MILF? It's so funny.
141
00:04:38,502 --> 00:04:39,862
Shh! Trying to watch!
142
00:04:40,984 --> 00:04:43,135
To make fun of,
of course, 'cause it's...
143
00:04:43,220 --> 00:04:44,569
stupid.
144
00:04:46,721 --> 00:04:49,394
Am I crazy or does
she kind of have your eyes?
145
00:04:49,479 --> 00:04:51,105
When did you say
you two dated?
146
00:04:51,190 --> 00:04:52,354
Um... like,
147
00:04:52,439 --> 00:04:54,354
right before I died.
20, 21 years ago?
148
00:04:54,562 --> 00:04:56,959
"Graduated Penn
just like my dad.
149
00:04:57,043 --> 00:04:58,315
May he rest in peace."
150
00:04:58,400 --> 00:04:59,393
I went to Penn.
151
00:04:59,478 --> 00:05:00,569
I know.
152
00:05:02,964 --> 00:05:04,432
Oh, my God.
153
00:05:05,348 --> 00:05:06,619
I'm a DILF.
154
00:05:07,104 --> 00:05:09,057
Sam, there's something
I need to show you.
155
00:05:09,142 --> 00:05:10,018
It's important.
156
00:05:10,103 --> 00:05:11,499
Oh. Yeah, sure.
157
00:05:11,797 --> 00:05:13,387
You guys want me to put
something else on
158
00:05:13,471 --> 00:05:14,683
- or... - No.
- No.
159
00:05:14,915 --> 00:05:15,995
Uh, we just want to see
160
00:05:16,080 --> 00:05:17,721
- how stupid it gets.
- Yes.
161
00:05:17,806 --> 00:05:19,985
Stupid.Stupid.
162
00:05:20,116 --> 00:05:21,502
There's a book on top
of the cabinet.
163
00:05:21,586 --> 00:05:22,822
Can you grab it?
164
00:05:23,983 --> 00:05:26,003
After my death,
the woman that owned the house
165
00:05:26,088 --> 00:05:28,425
found my manual, brought it
inside and placed it up there.
166
00:05:28,509 --> 00:05:29,736
It's been up there ever since.
167
00:05:29,821 --> 00:05:32,003
Pete, this is incredible.
Did-did you highlight
168
00:05:32,088 --> 00:05:33,963
all this stuff
and write all these notes?
169
00:05:34,048 --> 00:05:35,400
I was never without
this book.
170
00:05:35,648 --> 00:05:37,338
Carol knows
how important this was to me.
171
00:05:37,455 --> 00:05:39,292
She'll come get it
if you tell her you found it.
172
00:05:39,376 --> 00:05:40,380
Pete, I
don't know.
173
00:05:40,517 --> 00:05:42,963
Please.
Carol's almost 70.
174
00:05:43,111 --> 00:05:45,776
I-I don't know if I'm gonna get
a chance to see her again.
175
00:05:48,660 --> 00:05:51,596
Sienna,
because you left McNair
176
00:05:51,681 --> 00:05:52,989
out in the cold,
177
00:05:53,074 --> 00:05:54,601
it's time to find out
what you missed.
178
00:05:58,889 --> 00:06:00,499
Oh...
179
00:06:07,971 --> 00:06:10,503
Not fair. Wanted them
to be together.
180
00:06:10,904 --> 00:06:12,941
So that's it?
It's just over for them?
181
00:06:13,027 --> 00:06:16,738
This is so unfair! I had no idea
his body was so good!
182
00:06:19,252 --> 00:06:20,964
But he loves you.
183
00:06:22,613 --> 00:06:23,785
He's so hot.
184
00:06:23,869 --> 00:06:24,830
You crying?
185
00:06:24,914 --> 00:06:26,035
No.
186
00:06:26,738 --> 00:06:28,191
Yeah, me neither.
187
00:06:29,318 --> 00:06:30,931
Don't look at Thor!
188
00:06:31,250 --> 00:06:32,690
Hi. Carol?
189
00:06:32,921 --> 00:06:35,274
You don't know who I am,
but I think I have something
190
00:06:35,359 --> 00:06:37,103
that belonged
to your late husband.
191
00:06:37,187 --> 00:06:38,626
Oh, my God!
192
00:06:38,710 --> 00:06:40,628
Babe, it's way harder
when you can actually see
193
00:06:40,712 --> 00:06:42,064
and hear them.
194
00:06:42,148 --> 00:06:43,347
Sorry, I'm still here.
195
00:06:43,451 --> 00:06:44,587
Hey, Carol.
It's me! It's Pete!
196
00:06:44,671 --> 00:06:46,153
Your Petey Pie!
The Re-Peter!
197
00:06:46,238 --> 00:06:47,684
- Can you not...
- Okay.
198
00:06:47,769 --> 00:06:49,161
Hear me, Carol?
199
00:06:49,246 --> 00:06:51,191
Because I-I can
hear you just fine.
200
00:06:51,321 --> 00:06:53,152
This is bad.
This is very bad.
201
00:06:53,237 --> 00:06:54,455
Petey Pie!
202
00:06:57,605 --> 00:06:59,222
How do I look?
Is my arrow straight?
203
00:06:59,405 --> 00:07:00,707
Pete,
you must calm down.
204
00:07:00,792 --> 00:07:01,996
You're a nervous wreck.
205
00:07:02,081 --> 00:07:03,629
I know. I just can't believe
I'm about to see my wife
206
00:07:03,713 --> 00:07:05,357
- after all these years.
- Hey, who knows?
207
00:07:05,441 --> 00:07:06,919
Maybe she'll drop dead
while she's here
208
00:07:07,003 --> 00:07:07,824
and become a ghost.
209
00:07:07,909 --> 00:07:09,218
Do you think
that's possible?
210
00:07:09,303 --> 00:07:11,490
She did suffer from
hypertension, even in her 40s.
211
00:07:11,575 --> 00:07:13,058
Why are you trying
to get his hopes up?
212
00:07:13,142 --> 00:07:13,667
Sorry.
213
00:07:13,751 --> 00:07:15,310
No, you're right, you're right.
I'm just gonna try
214
00:07:15,394 --> 00:07:17,675
to enjoy the day,
even if my wife doesn't die.
215
00:07:17,832 --> 00:07:20,261
- The carriage approaches.
- What?
216
00:07:20,764 --> 00:07:21,985
Oh!
217
00:07:22,070 --> 00:07:23,871
Carol,
Carol, Carol!
218
00:07:24,308 --> 00:07:26,332
I'm telling you, we should
not be doing this, okay?
219
00:07:26,416 --> 00:07:28,864
We are messing with forces
way beyond our comprehension.
220
00:07:28,949 --> 00:07:30,638
This is like "wrath of
God" stuff right here.
221
00:07:30,722 --> 00:07:32,120
Okay, babe, you're being
a bit dramatic.
222
00:07:32,204 --> 00:07:33,687
You don't invite
the still-living wife
223
00:07:33,771 --> 00:07:35,755
of a dead ghost to the house.
You just don't do it.
224
00:07:35,839 --> 00:07:37,082
I mean, have you
seen a Sci-Fi movie?
225
00:07:37,166 --> 00:07:38,475
These things
don't end well.
226
00:07:38,559 --> 00:07:39,954
Don't those, like,
all end well?
227
00:07:40,038 --> 00:07:41,216
Not before a ton
of people are killed
228
00:07:41,300 --> 00:07:43,044
- and almost sleep with their mom.
- Hi!
229
00:07:43,129 --> 00:07:44,363
Boy, he's
really hung up on that.
230
00:07:44,447 --> 00:07:45,447
Mm.
231
00:07:45,630 --> 00:07:47,017
Oh, my God,
it's happening.
232
00:07:47,128 --> 00:07:48,326
My Care Bear.
233
00:07:48,775 --> 00:07:49,764
What?
234
00:07:49,849 --> 00:07:51,142
She brought Jerry.
235
00:07:51,471 --> 00:07:52,760
Hey, Jerry Bean!
236
00:07:52,845 --> 00:07:54,012
This is amazing.
237
00:07:54,096 --> 00:07:55,404
- Ha.
- Who's Jerry?
238
00:07:55,488 --> 00:07:57,102
- Oh, my old best friend.
- What's he saying?
239
00:07:57,186 --> 00:07:58,625
Jerry's
his old best friend.
240
00:07:58,961 --> 00:08:00,815
Oh, my God. Aw, that's
so great.
241
00:08:00,900 --> 00:08:02,243
They kept
in touch.
242
00:08:02,390 --> 00:08:03,481
Hello.
243
00:08:03,566 --> 00:08:04,961
Jerry!
Carol!
244
00:08:05,411 --> 00:08:06,503
They can't see me.
245
00:08:06,587 --> 00:08:09,291
I'm Carol.
Obviously. Hello.
246
00:08:09,376 --> 00:08:10,324
- Hello.
- Hey. Jay.
247
00:08:10,409 --> 00:08:12,900
This is Jerry, my husband.
248
00:08:13,604 --> 00:08:15,009
Did she say "husband"?
249
00:08:15,806 --> 00:08:17,724
I am so glad
you guys could make it.
250
00:08:18,407 --> 00:08:20,255
If it means anything,
I would completely understand
251
00:08:20,339 --> 00:08:22,344
if Beatrice ended up
with my best mate Edward.
252
00:08:22,428 --> 00:08:23,837
I mean, who could blame her?
253
00:08:24,611 --> 00:08:27,134
Them. Them. For finding comfort
in each other's arms.
254
00:08:27,219 --> 00:08:29,877
Excuse me. I just need
to take this real quick.
255
00:08:30,262 --> 00:08:31,615
Hey, how are you feeling?
256
00:08:31,699 --> 00:08:32,760
Oh, sorry, I'll wait
till you're done.
257
00:08:32,844 --> 00:08:34,371
Nope, I'm talking to you.
258
00:08:34,907 --> 00:08:36,358
Oh. That's clever.
259
00:08:36,442 --> 00:08:37,838
If you're asking
about Carol and Jerry,
260
00:08:37,922 --> 00:08:40,712
I was a little thrown, but
I'm glad they ended up together.
261
00:08:40,814 --> 00:08:42,876
They were probably both
so upset about losing me.
262
00:08:42,961 --> 00:08:44,189
Makes a lot of sense.
263
00:08:44,470 --> 00:08:46,385
Jay, he's happy.
264
00:08:46,971 --> 00:08:48,532
A friend of ours
just bought a car.
265
00:08:48,617 --> 00:08:49,605
I was against it.
266
00:08:49,690 --> 00:08:50,955
But it turned out okay.
267
00:08:51,040 --> 00:08:52,298
So far.
268
00:08:52,571 --> 00:08:53,839
Glad it's working out.
269
00:08:53,947 --> 00:08:55,236
You're welcome.
Bye.
270
00:08:55,586 --> 00:08:57,275
I grabbed it
out of the trunk, hon.
271
00:08:57,485 --> 00:08:58,979
What's this?
My bench.
272
00:08:59,064 --> 00:09:01,011
Oh, it's a bench we have
in our backyard. We wanted
273
00:09:01,095 --> 00:09:03,916
to give it to you.
It was Pete's favorite spot
274
00:09:04,001 --> 00:09:05,861
to just sit and enjoy nature.
275
00:09:06,032 --> 00:09:07,394
Yeah, we thought
it might be nice
276
00:09:07,478 --> 00:09:08,652
to dedicate it to Pete.
277
00:09:08,868 --> 00:09:10,741
Eh, maybe have
a little ceremony,
278
00:09:10,825 --> 00:09:11,876
say a few words.
279
00:09:11,961 --> 00:09:14,004
Classic Jer.
That's so sweet.
280
00:09:14,089 --> 00:09:16,398
But if it's too much, we
can just take the manual.
281
00:09:16,482 --> 00:09:18,287
No, no, no, no, no, no, no.
No, that's a great idea.
282
00:09:18,371 --> 00:09:19,590
Pete loves it.
283
00:09:20,226 --> 00:09:21,753
I'm sure he-he would.
284
00:09:21,923 --> 00:09:23,101
If I knew him.
285
00:09:23,185 --> 00:09:25,317
And if he were still alive.
286
00:09:26,971 --> 00:09:29,455
If you were a tree,
what would you be?
287
00:09:29,539 --> 00:09:31,799
I'd be a peach tree.
A peach tree?
288
00:09:31,884 --> 00:09:34,721
Yeah. There's such thing
as a peach tree?
289
00:09:35,072 --> 00:09:36,221
Trevor.
290
00:09:36,306 --> 00:09:37,838
Feast your eyes
on Sienna.
291
00:09:37,923 --> 00:09:40,205
She is most attractive, yes?
292
00:09:40,289 --> 00:09:42,207
Those child-birthing hips.
293
00:09:42,291 --> 00:09:43,948
Thor, that's someone's daughter,
okay?
294
00:09:44,032 --> 00:09:45,087
Grow up.
295
00:09:45,729 --> 00:09:47,401
Oh, my God. That is so cute!
296
00:09:47,486 --> 00:09:48,845
- Right?
- Yes!
297
00:09:49,064 --> 00:09:49,867
What is this?
298
00:09:49,951 --> 00:09:51,085
You not recognize?
299
00:09:51,169 --> 00:09:52,915
It Is Getting Hot In Here!
300
00:09:53,041 --> 00:09:55,481
Very good show.
You've missed a lot.
301
00:09:55,565 --> 00:09:57,570
What? Where did
all their clothes go?
302
00:09:57,654 --> 00:09:59,009
Where are
Sienna's snow pants?
303
00:09:59,094 --> 00:10:00,359
Ashley I. is blonde?
304
00:10:00,444 --> 00:10:01,666
She take off beanie.
305
00:10:01,751 --> 00:10:03,190
It's getting pretty hot.
306
00:10:03,277 --> 00:10:04,837
H-How many episodes
did you watch?
307
00:10:04,986 --> 00:10:05,990
Many.
308
00:10:06,184 --> 00:10:08,015
But we were watching together.
309
00:10:08,099 --> 00:10:09,713
- Now we watch together.
- Sit.
310
00:10:09,797 --> 00:10:11,236
But it's not the same.
I'm not caught up.
311
00:10:11,320 --> 00:10:13,412
I catch you up.
What is last one you see?
312
00:10:13,496 --> 00:10:14,854
Oh, you know about Zane
313
00:10:14,939 --> 00:10:16,510
losing hot chocolate
challenge.
314
00:10:16,594 --> 00:10:18,876
Well, I do now.
Unbelievable!
315
00:10:19,259 --> 00:10:20,720
So rude!
316
00:10:20,853 --> 00:10:22,292
Bye, Sass!
317
00:10:22,548 --> 00:10:24,376
This is our living room.
318
00:10:25,258 --> 00:10:29,501
Wow. This place reminds me
of that old hotel we stayed in
319
00:10:29,650 --> 00:10:30,838
for Hooper's wedding.
320
00:10:30,923 --> 00:10:32,213
Oh, that was a night.
321
00:10:32,297 --> 00:10:34,781
Remember, Pete and I had
too many margaritas...
322
00:10:35,048 --> 00:10:36,696
Yes, and you drove
a golf cart... and we drove a golf cart...
323
00:10:36,780 --> 00:10:38,829
- right into the pond.
- ...into the pond!
324
00:10:38,913 --> 00:10:40,700
Pete, you had a side.
325
00:10:40,784 --> 00:10:42,354
Ask about my daughter,
Laura.
326
00:10:42,438 --> 00:10:45,057
So, did you and Pete
have any children? Oh, yes.
327
00:10:45,142 --> 00:10:47,971
A daughter, Laura. Oh, Pete
loved her something fierce.
328
00:10:48,056 --> 00:10:50,737
I did. She really wanted to
be here, but, you know,
329
00:10:50,822 --> 00:10:52,146
she lives in Philly.
She had to work.
330
00:10:52,230 --> 00:10:53,757
- Mm.
- Four hours?
331
00:10:53,841 --> 00:10:56,020
That's-that's okay.
It's a long drive. I get it.
332
00:10:56,104 --> 00:10:57,238
Here she is.
333
00:10:57,353 --> 00:10:58,849
Oh, she's beautiful.
334
00:10:58,933 --> 00:10:59,532
Wow.
335
00:10:59,617 --> 00:11:00,882
Aw, the braces worked.
336
00:11:01,028 --> 00:11:02,940
Oh, I-I wonder
if she became an astronaut.
337
00:11:03,025 --> 00:11:04,080
Huh? That was her dream.
338
00:11:04,165 --> 00:11:05,856
And what does
Laura do for work?
339
00:11:05,940 --> 00:11:07,228
She's a food chemist.
340
00:11:07,376 --> 00:11:08,596
Oh, that makes
so much sense.
341
00:11:08,681 --> 00:11:10,587
She loved science.
And food!
342
00:11:10,672 --> 00:11:13,557
Well, speaking of food, I, uh,
prepared a lovely charcuterie,
343
00:11:13,642 --> 00:11:15,292
- if you guys are interested.
- I don't know what that is.
344
00:11:15,376 --> 00:11:17,337
He's offering
you meat, Jer.
345
00:11:17,429 --> 00:11:19,304
Lead the way.
Jerry.
346
00:11:19,388 --> 00:11:20,470
"I have no idea."
347
00:11:21,352 --> 00:11:23,517
Jerry
doesn't know anything.
348
00:11:23,611 --> 00:11:25,259
Hey. Sam, um...
349
00:11:25,897 --> 00:11:28,007
now that I'm a father
to a daughter myself,
350
00:11:28,092 --> 00:11:30,707
I just want to apologize if I've
said anything objectifying
351
00:11:30,791 --> 00:11:33,405
or-or inappropriate
to you since we've met.
352
00:11:33,489 --> 00:11:36,470
Wow. Trevor, I really
appreciate that.
353
00:11:36,555 --> 00:11:38,212
Yeah. You like that, huh?
354
00:11:38,297 --> 00:11:39,540
Sorry. Sorry.
355
00:11:39,625 --> 00:11:41,001
I'm a work in progress.
356
00:11:41,291 --> 00:11:42,512
Okay, Thor,
357
00:11:42,597 --> 00:11:44,023
listen, I know
things kind of got
358
00:11:44,108 --> 00:11:45,591
out of hand between
us with the show,
359
00:11:45,675 --> 00:11:47,156
but I've decided to
be the bigger man.
360
00:11:48,673 --> 00:11:49,712
Ridiculous.
361
00:11:49,845 --> 00:11:51,499
Thor much, much bigger.
362
00:11:51,751 --> 00:11:53,817
Oh, what I'm saying is
I'm willing to move on
363
00:11:53,901 --> 00:11:55,541
if you'd just give me
a sincere apology.
364
00:11:55,626 --> 00:11:57,033
But Thor
do nothing wrong.
365
00:11:57,118 --> 00:11:59,447
I have fun watching show,
so I watch show.
366
00:11:59,532 --> 00:12:00,806
Yeah, but y...
367
00:12:00,979 --> 00:12:02,267
you watched ahead.
368
00:12:02,369 --> 00:12:03,798
Because fun watching show!
369
00:12:03,883 --> 00:12:04,979
But the fun isn't just
watching the show...
370
00:12:05,063 --> 00:12:06,548
It's watching
the show together.
371
00:12:06,633 --> 00:12:07,684
At least it was for me.
372
00:12:07,831 --> 00:12:09,954
Fine.
I watch episodes again.
373
00:12:10,040 --> 00:12:12,152
No, you've already seen it, so
we can't be surprised together
374
00:12:12,236 --> 00:12:13,314
when something
big happens.
375
00:12:13,398 --> 00:12:14,517
Like when Sienna
kiss Doug.
376
00:12:14,602 --> 00:12:15,867
Come on!
377
00:12:16,556 --> 00:12:17,761
We've known each
other 500 years,
378
00:12:17,845 --> 00:12:19,290
and you've never
once apologized.
379
00:12:19,375 --> 00:12:21,290
Norseman not apology.
380
00:12:21,406 --> 00:12:23,104
Apology for
children and Danes.
381
00:12:23,189 --> 00:12:25,337
Whatever.
Enjoy watching by yourself!
382
00:12:25,422 --> 00:12:26,689
Thor will enjoy.
383
00:12:26,814 --> 00:12:29,156
Temperature's up to 90 degrees.
384
00:12:29,525 --> 00:12:31,245
It is getting hot
in there!
385
00:12:31,868 --> 00:12:32,769
So I'm thinking,
386
00:12:32,853 --> 00:12:34,858
once the B&B is open,
this will be a great space
387
00:12:34,942 --> 00:12:36,462
for, like, an
afternoon drink.
388
00:12:36,547 --> 00:12:38,619
Mmm, I would literally kill
anyone in this room
389
00:12:38,704 --> 00:12:40,341
for a Sazerac right now.
390
00:12:41,275 --> 00:12:44,322
Oh, it's kind of overwhelming
being here.
391
00:12:44,730 --> 00:12:46,083
Where...
392
00:12:46,728 --> 00:12:48,872
the whole thing happened
to Pete.
393
00:12:48,956 --> 00:12:50,173
I know.
394
00:12:50,258 --> 00:12:51,654
I bet it's really hard.
395
00:12:51,828 --> 00:12:54,181
But I bet Pete
would be really happy
396
00:12:54,265 --> 00:12:55,919
that you and
Jerry both came.
397
00:12:56,277 --> 00:12:57,650
Oh...
398
00:12:58,052 --> 00:12:59,673
I wouldn't be so sure.
399
00:13:00,141 --> 00:13:01,775
What?
What does that mean?
400
00:13:01,860 --> 00:13:02,979
What do you mean?
401
00:13:03,064 --> 00:13:04,470
It's just...
402
00:13:05,670 --> 00:13:07,525
there's something weighing
on me.
403
00:13:08,350 --> 00:13:09,833
Something shameful.
404
00:13:10,422 --> 00:13:11,822
Regarding Pete.
405
00:13:12,001 --> 00:13:13,548
We don't need
to involve them.
406
00:13:13,632 --> 00:13:15,463
I'm sure, whatever it is,
it's fine.
407
00:13:15,547 --> 00:13:17,161
I want to get it
off my chest.
408
00:13:17,245 --> 00:13:18,553
Oh, God.
409
00:13:18,637 --> 00:13:19,816
You know,
I think it might be okay
410
00:13:19,900 --> 00:13:20,853
to keep some things
on your chest,
411
00:13:20,938 --> 00:13:22,057
'cause we don't
really know each other.
412
00:13:22,141 --> 00:13:24,863
Yes, but sometimes it's just easier
to say things to strangers.
413
00:13:24,948 --> 00:13:26,112
I'm with Jerry.
I think that sometimes...
414
00:13:26,196 --> 00:13:28,868
Jerry and I were having an affair
while Pete was still alive.
415
00:13:28,952 --> 00:13:30,642
Oh, good God. Oh, God!
416
00:13:33,509 --> 00:13:35,423
Truthfully,
I think Pete knew.
417
00:13:36,493 --> 00:13:38,267
Uh, I did not know.
418
00:13:38,373 --> 00:13:40,978
I feel better.
419
00:13:48,822 --> 00:13:50,181
Well, here they come.
420
00:13:50,266 --> 00:13:51,749
Oh, yeah, find a spot for it.
421
00:13:51,895 --> 00:13:55,031
My so-called best friend
and my so-called wife!
422
00:13:55,201 --> 00:13:57,243
Mm.Well, I mean, she was
literally his wife,
423
00:13:57,328 --> 00:13:59,009
any act of indiscretion
notwithstanding.
424
00:13:59,094 --> 00:14:00,446
Oh, is that so, Isaac?!
425
00:14:00,549 --> 00:14:02,119
I mean,
grammatically, yes,
426
00:14:02,204 --> 00:14:04,056
but not hugely
important right now.
427
00:14:04,141 --> 00:14:06,233
Pete, you're taking
this too hard.
428
00:14:06,401 --> 00:14:08,618
Jerry probably just
offered something sexually
429
00:14:08,703 --> 00:14:10,462
that you couldn't, and
that's a good thing.
430
00:14:10,547 --> 00:14:11,769
He took it off
your plate.
431
00:14:11,854 --> 00:14:14,816
Flower!
If you weren't already dead,
432
00:14:14,901 --> 00:14:15,993
I would kill you!
433
00:14:16,078 --> 00:14:17,354
So, Jer and Carol
434
00:14:17,439 --> 00:14:20,173
were having
a torrid affair.
435
00:14:20,258 --> 00:14:21,923
Whoa.
Poor Pete.
436
00:14:22,575 --> 00:14:24,406
Okay, you were right. Happy?
437
00:14:24,491 --> 00:14:27,259
I meddled and I made a complete
disaster out of everything.
438
00:14:27,344 --> 00:14:28,435
Sam, I was thinking...
439
00:14:28,520 --> 00:14:30,392
I have been such
an absentee DILF.
440
00:14:30,477 --> 00:14:32,743
And seeing as you helped Pete
reach out to his family,
441
00:14:32,828 --> 00:14:35,171
- maybe you help me out next.
- Please get out.
442
00:14:35,263 --> 00:14:37,398
Hey, whoever my wife
just yelled "get out" to...
443
00:14:37,670 --> 00:14:39,203
get out!
444
00:14:39,288 --> 00:14:40,445
Okay. That's fine.
But later.
445
00:14:40,530 --> 00:14:41,406
Sidebar.
446
00:14:41,593 --> 00:14:42,640
Sidebar!
447
00:14:42,725 --> 00:14:44,281
I should've listened
to you from the start,
448
00:14:44,365 --> 00:14:45,804
and now
everybody's dead.
449
00:14:45,889 --> 00:14:48,179
Everyone slept with their mom.
And I'm an idiot.
450
00:14:49,082 --> 00:14:50,530
Look, babe,
451
00:14:51,139 --> 00:14:53,840
you remember, in Jurassic Park,
when Goldblum told everyone
452
00:14:53,925 --> 00:14:56,070
not to meddle
and they didn't listen to him?
453
00:14:56,155 --> 00:14:57,594
Yeah, I said I messed up. No,
454
00:14:58,496 --> 00:15:00,501
what I'm saying is,
after the dinosaurs get out
455
00:15:00,585 --> 00:15:02,460
and Newman gets eaten
by the one that spits
456
00:15:02,544 --> 00:15:04,723
and Sam Jackson's arm is like...
457
00:15:04,807 --> 00:15:06,269
Where is this going?
They don't just go home.
458
00:15:06,353 --> 00:15:08,663
Right? They stay
and they fix it.
459
00:15:08,912 --> 00:15:11,502
So what I'm asking you is,
who are you?
460
00:15:11,603 --> 00:15:13,487
Are you the dude
who gets eaten on the toilet
461
00:15:13,572 --> 00:15:15,519
while the little girl in
the Jeep is like, "He left us!
462
00:15:15,603 --> 00:15:17,135
He left us!
He left us!"?
463
00:15:17,220 --> 00:15:20,338
Or
are you Dr. Ellie Sattler?
464
00:15:21,136 --> 00:15:22,793
Do you fix things?
465
00:15:22,980 --> 00:15:24,288
Hmm?
466
00:15:26,962 --> 00:15:30,221
Look, I know I slept with Shane
behind your back.
467
00:15:30,306 --> 00:15:33,658
But the hottest thing about
this place is our friendship.
468
00:15:33,874 --> 00:15:35,240
I'm sorry, Ashley I.
469
00:15:35,325 --> 00:15:37,904
Hearing you say
that means so much to me.
470
00:15:38,045 --> 00:15:39,440
I forgive you, Ashley S.
471
00:15:39,525 --> 00:15:42,279
Oh. I was so worried, Ashley I.
472
00:15:42,364 --> 00:15:43,545
Huh.
473
00:15:45,329 --> 00:15:47,147
Pete was one of a kind.
474
00:15:47,667 --> 00:15:49,662
He was the cornerstone
of the family.
475
00:15:49,747 --> 00:15:51,036
- These words mean nothing.
- He was
476
00:15:51,120 --> 00:15:52,691
- so reliable.
- You know what else meant nothing?
477
00:15:52,775 --> 00:15:54,715
- Our wedding vows.
- He was always there
478
00:15:54,857 --> 00:15:55,887
for everyone.
479
00:15:55,972 --> 00:15:57,863
You could
always find Pete
480
00:15:57,948 --> 00:15:59,513
- whenever you needed him.
- Yeah. There I was,
481
00:15:59,597 --> 00:16:00,613
a chump at every turn.
482
00:16:00,698 --> 00:16:02,168
I mean, in a way,
it's healthy.
483
00:16:02,253 --> 00:16:03,730
No one should be
that chipper all the time.
484
00:16:03,814 --> 00:16:04,410
Mm-hmm.
485
00:16:04,495 --> 00:16:07,230
I guess "You may kiss the bride"
was directed at everybody!
486
00:16:07,315 --> 00:16:09,410
I would like to say a few words,
if that's okay.
487
00:16:09,495 --> 00:16:10,496
Pfft! Don't bother!
488
00:16:10,581 --> 00:16:11,846
Oh, of course.
489
00:16:12,302 --> 00:16:14,917
I obviously didn't know Pete
like you guys did.
490
00:16:15,220 --> 00:16:18,043
But I actually have gotten
to know him a little recently.
491
00:16:18,128 --> 00:16:19,350
Where's she going with this?
492
00:16:19,435 --> 00:16:21,285
Through his Pinecone Trooper
manual.
493
00:16:21,370 --> 00:16:22,730
- Ah...
- Oh...
494
00:16:23,550 --> 00:16:25,140
Pete highlighted passages
that I guess
495
00:16:25,225 --> 00:16:26,751
must have been important
to him.
496
00:16:26,867 --> 00:16:28,829
Like this list
of the seven attributes
497
00:16:28,914 --> 00:16:30,449
of a model Pinecone Trooper.
498
00:16:32,011 --> 00:16:35,660
A list that included things
like loyalty and friendship.
499
00:16:35,745 --> 00:16:37,967
Yeah, you hear that?
Loyalty. Hmm.
500
00:16:38,639 --> 00:16:41,605
But Pete circled and wrote
a note next to number seven,
501
00:16:41,690 --> 00:16:43,043
forgiveness.
502
00:16:43,128 --> 00:16:44,340
Clever girl.
503
00:16:44,792 --> 00:16:47,301
He wrote that "this is
more important than the rest.
504
00:16:47,386 --> 00:16:49,480
"Because though we strive
for perfection,
505
00:16:49,638 --> 00:16:51,382
"we all fall short
sometimes.
506
00:16:51,543 --> 00:16:55,147
"And when it happens, we don't
give up on our fellow trooper.
507
00:16:55,414 --> 00:16:56,723
We forgive."
508
00:16:57,441 --> 00:16:59,280
Thank you for that.
509
00:17:01,590 --> 00:17:02,842
You're welcome.
510
00:17:15,076 --> 00:17:16,592
Can we talk?
511
00:17:16,957 --> 00:17:19,398
In my culture,
apologize only for
512
00:17:19,544 --> 00:17:21,664
- babies and...
- Danes. Yes, we've been through this.
513
00:17:21,766 --> 00:17:24,990
But today I realize
that apologize for...
514
00:17:25,168 --> 00:17:26,604
friends, too.
515
00:17:27,669 --> 00:17:29,186
Thorfinn is...
516
00:17:29,478 --> 00:17:30,717
sorry.
517
00:17:31,500 --> 00:17:33,155
I really appreciate that.
518
00:17:33,326 --> 00:17:34,553
So you forgive?
519
00:17:34,638 --> 00:17:35,546
I do.
520
00:17:35,631 --> 00:17:37,070
All is... good?
521
00:17:37,155 --> 00:17:38,038
Everything's forgotten.
522
00:17:38,123 --> 00:17:40,491
Yes! Apologyso easy!
523
00:17:40,664 --> 00:17:42,234
Why not
apologize before?
524
00:17:42,319 --> 00:17:43,866
Fix everything!
Cost nothing!
525
00:17:43,951 --> 00:17:45,391
Well, you have to mean it.
526
00:17:45,622 --> 00:17:47,155
Thorfinn not
like your hat!
527
00:17:47,240 --> 00:17:48,940
- Excuse me?
- Sorry. All good.
528
00:17:52,687 --> 00:17:54,147
Oh, Pete.
529
00:17:55,842 --> 00:17:57,803
I know
you can't hear me.
530
00:17:58,546 --> 00:18:01,335
But I want you to know
from the bottom of my heart:
531
00:18:01,560 --> 00:18:03,038
I'm sorry.
532
00:18:03,765 --> 00:18:05,639
I'm so sorry.
533
00:18:06,409 --> 00:18:08,671
I would never want
to hurt you.
534
00:18:10,578 --> 00:18:11,905
I forgive you, Carol.
535
00:18:18,337 --> 00:18:19,811
Laura!
536
00:18:20,771 --> 00:18:22,211
- Laura?
- Surprise!
537
00:18:22,466 --> 00:18:23,772
You came!
538
00:18:23,857 --> 00:18:25,742
Well, once I heard you were
turning this into a ceremony
539
00:18:25,826 --> 00:18:27,657
for Dad, I didn't
want to miss it!
540
00:18:27,769 --> 00:18:29,035
All the way from Philly.
541
00:18:29,120 --> 00:18:30,186
Sorry we're late.
542
00:18:30,271 --> 00:18:32,929
Someone couldn't find
their special socks.
543
00:18:33,014 --> 00:18:34,327
Could you, Pete?
544
00:18:37,193 --> 00:18:38,210
Did you hear that?
545
00:18:39,662 --> 00:18:40,881
His name's Pete.
546
00:18:43,210 --> 00:18:44,389
I'm a grandpa.
547
00:18:45,352 --> 00:18:47,428
Oh! Grandpa Pete.
548
00:19:02,339 --> 00:19:04,803
And youthought this was
going to be a disaster.
549
00:19:04,888 --> 00:19:07,242
It was a disaster
until I saved it.
550
00:19:07,432 --> 00:19:08,349
I saved it.
551
00:19:08,434 --> 00:19:09,742
Because I told you to.
552
00:19:09,827 --> 00:19:10,827
I'm Goldblum.
553
00:19:10,966 --> 00:19:12,449
I'm clearly Goldblum.
554
00:19:12,547 --> 00:19:14,291
If it's Jurassic Park
we're talking about,
555
00:19:14,376 --> 00:19:16,119
then I'm Goldblum.
You might be him
556
00:19:16,204 --> 00:19:17,351
if this was Ragnarok.
557
00:19:17,435 --> 00:19:19,135
Why does he speak
of Ragnarok?
558
00:19:19,338 --> 00:19:20,358
Is it upon us?!
559
00:19:20,443 --> 00:19:21,936
Does that mean
something to Vikings?
560
00:19:22,064 --> 00:19:24,195
Yeah, probably.
It's from Norse mythology.
561
00:19:24,280 --> 00:19:26,244
It's a series of events that
brings out the end of the world.
562
00:19:26,328 --> 00:19:28,905
Everybody run!
The end is nigh!
563
00:19:29,384 --> 00:19:30,780
Go!
564
00:19:30,942 --> 00:19:32,381
Frozen giants!
565
00:19:33,295 --> 00:19:34,061
Flower girl...
566
00:19:34,146 --> 00:19:35,319
Why do you ask?
567
00:19:35,694 --> 00:19:36,733
No reason.
568
00:19:37,107 --> 00:19:40,413
Well, the final four are
now naked. Don't go anywhere.
569
00:19:40,498 --> 00:19:42,615
We'll be right back
with the exciting finale of
570
00:19:42,716 --> 00:19:44,022
It's Getting Hot In Here!
571
00:19:44,115 --> 00:19:45,498
So I take it
the blurred-out parts
572
00:19:45,591 --> 00:19:47,624
are some sort
of accommodation for modesty.
573
00:19:47,709 --> 00:19:49,389
This is so lame.
You can't see anything.
574
00:19:49,474 --> 00:19:51,350
Yeah, put work
in watching whole season.
575
00:19:51,435 --> 00:19:53,443
Want to see sexy woman.
576
00:19:53,692 --> 00:19:55,866
Sorry, Trevor.
Someone's daughter.
577
00:19:55,951 --> 00:19:58,389
Oh, it's all right. It turns out
I'm actually not a DILF.
578
00:19:58,474 --> 00:19:59,420
Sam figured it out.
579
00:19:59,505 --> 00:20:00,968
I was flying high
on the whole Pete sitch,
580
00:20:01,052 --> 00:20:02,678
so I decided
to help Trevor.
581
00:20:02,763 --> 00:20:04,741
I went to message the daughter,
and I ended up looking
582
00:20:04,825 --> 00:20:05,849
at more of her pics...
583
00:20:05,934 --> 00:20:07,553
Turns out her dad
is just some other guy.
584
00:20:07,638 --> 00:20:09,077
Aw, I'm sorry, Trevor.
585
00:20:09,162 --> 00:20:10,592
She seemed like such
a lovely young woman.
586
00:20:10,676 --> 00:20:12,341
Yeah, she was lovely,
wasn't she?
587
00:20:12,426 --> 00:20:13,648
A beautiful soul.
588
00:20:13,979 --> 00:20:15,318
- Mm.
- Kind of slamming,
589
00:20:15,403 --> 00:20:16,091
actually.
590
00:20:16,176 --> 00:20:17,486
Maybe we should
still have her up.
591
00:20:17,570 --> 00:20:19,054
- But she's not your daughter.
- Exactly.
592
00:20:19,138 --> 00:20:21,522
She's hot and not my daughter.
She checks every box.
593
00:20:21,607 --> 00:20:23,396
What a tragedy
you didn't reproduce.
594
00:20:23,532 --> 00:20:25,709
- Ooh!
- Ooh!
595
00:20:25,893 --> 00:20:28,014
- The knives are out.
- Tensions are heating up
596
00:20:28,098 --> 00:20:30,664
- Back on! Yes! Shush!
- and there's no cooling 'em down.
42368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.