All language subtitles for EP17 Closer To You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,300 --> 00:02:39,875 Here you are 2 00:03:00,674 --> 00:03:01,604 Are you okay? 3 00:03:06,128 --> 00:03:07,373 Wang Liang broke up with me 4 00:03:13,571 --> 00:03:15,723 Don't you two have a great relationship? 5 00:03:17,769 --> 00:03:18,897 In fact, at the beginning, 6 00:03:21,305 --> 00:03:22,979 when I was assigned here, 7 00:03:23,968 --> 00:03:24,619 that's what I tell myself 8 00:03:26,340 --> 00:03:27,119 I thought 9 00:03:27,899 --> 00:03:29,038 the distance wouldn't be a problem 10 00:03:33,481 --> 00:03:34,225 But... 11 00:03:36,592 --> 00:03:38,842 But the two didn't see each other for a long time, 12 00:03:42,209 --> 00:03:43,610 it's really going to be a problem 13 00:03:48,623 --> 00:03:50,704 It's a real effort to teach the students 14 00:03:51,925 --> 00:03:53,030 When I meet with difficulties or 15 00:03:53,041 --> 00:03:54,200 hit a bottleneck, 16 00:03:54,200 --> 00:03:56,100 I just want to talk with someone 17 00:03:57,821 --> 00:03:58,426 But no one is here 18 00:04:03,787 --> 00:04:04,880 I just found out that 19 00:04:05,520 --> 00:04:08,392 our relationships is not that great 20 00:04:09,538 --> 00:04:11,579 What I need most is companionship 21 00:04:14,660 --> 00:04:15,207 That day 22 00:04:16,101 --> 00:04:17,125 Wang Liang said to me 23 00:04:19,125 --> 00:04:20,288 that he has someone else on his mind 24 00:04:22,336 --> 00:04:22,917 At that moment, 25 00:04:22,917 --> 00:04:24,522 I didn't respond at all 26 00:04:26,104 --> 00:04:26,848 But now I'm 27 00:04:28,720 --> 00:04:29,500 crying 28 00:04:38,373 --> 00:04:38,780 Thank you 29 00:04:47,095 --> 00:04:48,688 Thank you. Mr. Yao 30 00:04:49,688 --> 00:04:51,944 You're willing to hear me talk about irrelevant matters 31 00:04:55,561 --> 00:04:56,666 I can't do anything else 32 00:04:57,399 --> 00:04:58,882 It's okay to accompany you 33 00:05:02,777 --> 00:05:04,209 That's not what I meant 34 00:05:04,209 --> 00:05:05,412 I mean that 35 00:05:05,434 --> 00:05:07,674 If you need company, 36 00:05:07,702 --> 00:05:09,454 I'm here for you 37 00:05:12,912 --> 00:05:14,680 Why am I making it worse? 38 00:05:14,947 --> 00:05:16,075 Making it worse? 39 00:05:20,035 --> 00:05:21,088 I mean... 40 00:05:22,623 --> 00:05:24,344 If you want to talk to someone, 41 00:05:24,985 --> 00:05:26,073 I'll be right here 42 00:05:26,728 --> 00:05:27,995 Just tell me about it 43 00:05:36,648 --> 00:05:37,125 OK 44 00:05:41,079 --> 00:05:41,625 Thank you 45 00:05:57,302 --> 00:05:59,395 Wu Jinghao actually changed his seat back 46 00:06:01,570 --> 00:06:03,407 Why on earth does he have to sit with me? 47 00:06:05,244 --> 00:06:07,001 This person must be a Scorpio 48 00:06:08,315 --> 00:06:09,059 I can't understand him 49 00:06:12,722 --> 00:06:13,118 But 50 00:06:14,234 --> 00:06:16,676 He's wordy like a Virgo 51 00:06:17,700 --> 00:06:20,049 He's a Leo when he organizes events 52 00:06:21,200 --> 00:06:22,851 He knows a lot of useless knowledge, 53 00:06:23,945 --> 00:06:25,259 like a Aquarius 54 00:06:27,050 --> 00:06:27,806 In summary 55 00:06:29,748 --> 00:06:30,876 Wu Jinghao is a weirdo 56 00:06:33,818 --> 00:06:34,341 Weirdo 57 00:06:40,912 --> 00:06:43,088 Students in the first row come up and get your papers 58 00:06:44,843 --> 00:06:46,657 Let me just say one thing before the class 59 00:06:47,134 --> 00:06:48,413 The exam is coming up 60 00:06:48,808 --> 00:06:50,332 The exam is very important 61 00:06:50,843 --> 00:06:51,878 From now on, 62 00:06:52,355 --> 00:06:54,251 we must try our best to 63 00:06:54,716 --> 00:06:56,833 enter the state of learning seriously 64 00:06:57,065 --> 00:06:57,868 Don't be lazy 65 00:06:59,414 --> 00:07:01,217 If you have any questions, just ask me 66 00:07:01,670 --> 00:07:02,403 Do you understand? 67 00:07:03,019 --> 00:07:04,392 OK 68 00:07:28,872 --> 00:07:29,872 Take a break 69 00:07:29,872 --> 00:07:30,616 I think you are tired 70 00:07:30,907 --> 00:07:32,291 I haven't finished this yet 71 00:07:35,198 --> 00:07:36,570 I still have to learn 72 00:07:39,501 --> 00:07:41,001 It's not like you 73 00:07:41,059 --> 00:07:42,501 How did you become so fond of learning? 74 00:07:43,199 --> 00:07:44,467 I love learning so much 75 00:07:45,490 --> 00:07:47,828 It seems that I have a great influence on you 76 00:07:48,118 --> 00:07:49,835 You’re a good pupil 77 00:07:50,328 --> 00:07:51,816 I'm the one who influences you 78 00:07:53,200 --> 00:07:54,701 I remember 79 00:07:54,887 --> 00:07:56,805 when I first came to this school, 80 00:07:56,805 --> 00:07:58,480 you're like a nerd 81 00:07:58,480 --> 00:07:59,085 about learning 82 00:07:59,201 --> 00:08:00,969 Even being bullied, you don't know how to fight back 83 00:08:03,074 --> 00:08:04,725 I don't want to argue with him 84 00:08:07,342 --> 00:08:09,807 You weren't as annoying as you are now 85 00:08:14,645 --> 00:08:17,227 But I like you better now 86 00:08:20,797 --> 00:08:22,088 That's because of you 87 00:08:24,867 --> 00:08:25,955 What do you mean? 88 00:08:25,955 --> 00:08:26,821 You're getting so annoying 89 00:08:26,821 --> 00:08:28,019 and blame it on me 90 00:08:28,019 --> 00:08:28,746 Don't hit me. If you beat me up, 91 00:08:28,746 --> 00:08:29,647 then nobody will teach you 92 00:08:33,380 --> 00:08:34,310 My dad said that 93 00:08:34,775 --> 00:08:36,508 If I raise my average by one hundred points this time, 94 00:08:36,554 --> 00:08:37,449 he'll do me a favor 95 00:08:37,543 --> 00:08:38,636 That's easy 96 00:08:38,962 --> 00:08:41,067 Can you think about me? 97 00:08:41,857 --> 00:08:42,310 I'll teach you 98 00:08:42,438 --> 00:08:43,717 as long as you try your best 99 00:08:44,719 --> 00:08:45,161 Really? 100 00:08:48,510 --> 00:08:49,347 So tell me about it 101 00:08:53,127 --> 00:08:54,348 It's easy 102 00:08:54,557 --> 00:08:55,127 Listen 103 00:08:55,522 --> 00:08:56,860 It examines the properties of atomic structure 104 00:08:56,860 --> 00:08:58,205 and co-construction 105 00:08:58,290 --> 00:09:00,674 From the question and negative data value 106 00:09:00,895 --> 00:09:03,616 An oxygen-containing outlier in sodium trioxide 107 00:09:33,911 --> 00:09:35,296 Jinghao, Jinghao, Jinghao 108 00:09:35,341 --> 00:09:37,063 Please lend me your English notes 109 00:09:37,121 --> 00:09:37,784 Why? 110 00:09:38,551 --> 00:09:41,063 I've got paint on Xiaobei's notebook 111 00:09:41,191 --> 00:09:42,494 How did you do that? 112 00:09:42,761 --> 00:09:44,436 I'll have to recopy it 113 00:09:45,633 --> 00:09:46,145 Here you are 114 00:09:48,250 --> 00:09:49,227 Thank you, Han Fei 115 00:09:50,774 --> 00:09:51,902 Those are my notes 116 00:09:51,913 --> 00:09:53,158 Why are you so self-conscious? 117 00:09:53,460 --> 00:09:53,937 So? 118 00:09:56,053 --> 00:09:56,472 OK 119 00:10:06,392 --> 00:10:09,404 The plan of Friday is 120 00:10:09,974 --> 00:10:11,044 Physics and English 121 00:10:11,776 --> 00:10:12,381 Wu Jinghao! 122 00:10:12,532 --> 00:10:13,951 You must lend your English notes to me 123 00:10:13,963 --> 00:10:14,335 Okay 124 00:10:16,696 --> 00:10:17,440 Why is it missing? 125 00:10:20,231 --> 00:10:21,592 You forgot? You lent it to Zhang Fan 126 00:10:22,301 --> 00:10:23,994 That's what you did 127 00:10:25,964 --> 00:10:26,755 What should I do? 128 00:10:27,802 --> 00:10:29,104 Let's go to the studio and get it 129 00:10:30,477 --> 00:10:30,849 Let's go 130 00:10:31,849 --> 00:10:32,756 Hurry up 131 00:10:37,629 --> 00:10:38,664 At last I have finished copying 132 00:10:39,861 --> 00:10:41,955 Check it out 133 00:11:06,063 --> 00:11:07,423 Why are you two here? 134 00:11:07,423 --> 00:11:08,447 Have you finished your English notes? 135 00:11:08,447 --> 00:11:09,202 Give it to me when you're done 136 00:11:09,668 --> 00:11:10,993 I just finished. Here you are 137 00:11:16,122 --> 00:11:18,239 Does Xiaobei know you have her notes? 138 00:11:18,936 --> 00:11:19,471 No 139 00:11:19,902 --> 00:11:21,111 Don't tell her yet 140 00:11:21,774 --> 00:11:22,960 I'll tell her in person 141 00:11:25,449 --> 00:11:26,991 Sister Yiyi, you're back 142 00:11:28,426 --> 00:11:29,659 Let me do the physical work 143 00:11:29,728 --> 00:11:30,519 Slow down 144 00:11:33,613 --> 00:11:34,671 I'm tired 145 00:11:36,497 --> 00:11:37,253 Give me that 146 00:11:37,636 --> 00:11:38,369 That picture scroll 147 00:11:40,788 --> 00:11:41,765 Hey you two 148 00:11:42,951 --> 00:11:43,498 We came to get the notes 149 00:11:44,300 --> 00:11:44,975 OK 150 00:11:45,684 --> 00:11:46,940 No, Yiyi 151 00:11:46,975 --> 00:11:48,266 You take so many things 152 00:11:48,266 --> 00:11:49,498 Where are you going? 153 00:11:50,929 --> 00:11:54,022 I'm going to paint, sketch and wait for the sunrise 154 00:11:54,278 --> 00:11:55,697 to finish my project 155 00:11:56,162 --> 00:11:57,116 Wait for the sunrise? 156 00:11:57,278 --> 00:11:57,720 Right 157 00:11:57,965 --> 00:11:59,325 It must be midnight then 158 00:11:59,558 --> 00:12:00,756 Let me drive you there 159 00:12:01,895 --> 00:12:02,861 Your motor bike? 160 00:12:03,361 --> 00:12:04,733 That's not a car 161 00:12:07,884 --> 00:12:08,757 But I think 162 00:12:08,978 --> 00:12:10,071 You're a girl 163 00:12:10,071 --> 00:12:11,048 It's not safe 164 00:12:12,466 --> 00:12:13,129 Why do you laugh? 165 00:12:14,688 --> 00:12:17,723 You're right. In the midnight, 166 00:12:17,746 --> 00:12:19,781 I'm not safe as a girl 167 00:12:19,979 --> 00:12:21,119 All right, you can give me a ride 168 00:12:21,968 --> 00:12:23,759 Okay 169 00:12:24,224 --> 00:12:25,317 Give it to me 170 00:12:26,852 --> 00:12:28,190 Bye. I'm leaving 171 00:12:29,766 --> 00:12:31,946 It's really not safe 172 00:12:32,388 --> 00:12:33,632 Let me tell you something, Feifei 173 00:12:33,667 --> 00:12:37,203 You should pay attention to some unsafe people around you 174 00:12:38,842 --> 00:12:39,435 Who are you talking about? 175 00:12:42,691 --> 00:12:43,110 Come back 176 00:12:51,460 --> 00:12:53,076 I told you to go back but you didn't 177 00:12:53,146 --> 00:12:54,204 What are you still doing here? 178 00:12:54,832 --> 00:12:56,251 I want to see the sunrise, too 179 00:12:57,321 --> 00:12:58,158 Sister Yiyi 180 00:12:58,612 --> 00:13:00,287 Did we just bring one tent? 181 00:13:00,903 --> 00:13:02,764 Yes, I didn't know you were coming 182 00:13:02,775 --> 00:13:03,706 I only brought one 183 00:13:05,066 --> 00:13:07,090 Do you usually sketch by yourself? 184 00:13:07,857 --> 00:13:08,253 Yeah 185 00:13:09,009 --> 00:13:10,916 Painting is a very lonely thing 186 00:13:15,777 --> 00:13:16,754 Then 187 00:13:18,289 --> 00:13:19,056 you sleep in a tent 188 00:13:19,754 --> 00:13:20,824 You'd better go home 189 00:13:21,196 --> 00:13:22,057 There's still time 190 00:13:26,778 --> 00:13:27,546 What are you doing? 191 00:13:28,232 --> 00:13:28,941 No! 192 00:13:29,569 --> 00:13:30,686 I still have to stay 193 00:13:31,349 --> 00:13:32,547 It's such an empty beach 194 00:13:32,547 --> 00:13:33,721 It's too dangerous for you to be alone 195 00:13:34,558 --> 00:13:36,024 and Wu Jinghao will worry 196 00:13:47,386 --> 00:13:48,177 I have this 197 00:13:48,898 --> 00:13:50,328 Bad people can't come near me 198 00:13:50,747 --> 00:13:51,316 You can rest assured 199 00:13:51,944 --> 00:13:52,875 Please go home 200 00:13:53,107 --> 00:13:55,189 And high school students can't stay out all night 201 00:14:06,353 --> 00:14:06,981 Hey 202 00:14:07,679 --> 00:14:09,749 You're not in the studio 203 00:14:09,784 --> 00:14:10,540 Where did you go? 204 00:14:11,052 --> 00:14:13,052 I'm out sketching today 205 00:14:13,784 --> 00:14:15,820 It's so dark at night 206 00:14:15,889 --> 00:14:16,692 How to sketch? 207 00:14:17,076 --> 00:14:18,332 I guess you went to play 208 00:14:19,215 --> 00:14:20,169 Uncle Zhang, 209 00:14:23,658 --> 00:14:24,542 I'm Yiyi 210 00:14:25,321 --> 00:14:26,670 I'm with him 211 00:14:26,716 --> 00:14:27,763 He'll be back in a minute 212 00:14:29,368 --> 00:14:30,252 Oh, Yiyi 213 00:14:30,636 --> 00:14:32,368 All right, thank you 214 00:14:32,566 --> 00:14:33,473 You can rest assured 215 00:14:37,078 --> 00:14:37,985 Please go home 216 00:14:39,497 --> 00:14:40,439 If you don't go back, 217 00:14:40,451 --> 00:14:41,718 your father will deduct my salary 218 00:14:42,765 --> 00:14:43,753 Go back quickly 219 00:14:58,232 --> 00:15:00,511 It's cold. You'd better to wear it 220 00:15:06,094 --> 00:15:08,245 I know 221 00:15:09,955 --> 00:15:11,466 Don't worry 222 00:15:11,792 --> 00:15:13,467 You'd better go home 223 00:16:01,415 --> 00:16:01,880 Come in 224 00:16:11,253 --> 00:16:13,202 Please have it before it's cold 225 00:16:18,440 --> 00:16:19,498 Don't work too late 226 00:16:19,743 --> 00:16:20,720 Go to bed early 227 00:16:21,336 --> 00:16:23,825 I know. You too 228 00:16:25,720 --> 00:16:27,907 Don't forget to close the window before you go to bed 229 00:16:28,267 --> 00:16:29,279 I got it, daddy 230 00:16:56,957 --> 00:16:57,503 Mr. Hong 231 00:16:58,992 --> 00:16:59,515 It's me 232 00:17:00,387 --> 00:17:01,422 How are you doing? 233 00:17:05,958 --> 00:17:08,388 Are you still working on Nannan at the hospital? 234 00:17:10,645 --> 00:17:11,749 There's something 235 00:17:13,633 --> 00:17:14,540 I'd like you to help me with 236 00:17:17,180 --> 00:17:20,030 Actually, it was Feifei's idea 237 00:17:44,184 --> 00:17:45,568 Wu Jinghao, I got more than five hundred points 238 00:17:46,021 --> 00:17:47,021 I've got enough points 239 00:17:47,277 --> 00:17:48,719 That's my credit, too 240 00:17:52,801 --> 00:17:53,801 Xiaobei, where are you going? 241 00:18:19,886 --> 00:18:21,631 Xiaobei, what's wrong with you? 242 00:18:22,119 --> 00:18:23,619 Why are you crying here? 243 00:18:26,666 --> 00:18:28,422 I only got five hundred 244 00:18:30,329 --> 00:18:32,132 You cried when you got five hundred points 245 00:18:32,202 --> 00:18:33,179 How can I do? 246 00:18:35,342 --> 00:18:37,470 But I could have got six hundred points 247 00:18:40,005 --> 00:18:41,563 You have a runny nose 248 00:18:46,483 --> 00:18:49,064 Did I put my foot in my mouth again? 249 00:18:52,355 --> 00:18:54,321 Xiaobei, don't cry 250 00:19:00,589 --> 00:19:02,206 Xiaobei, look 251 00:19:02,345 --> 00:19:02,985 Look at the ground 252 00:19:08,567 --> 00:19:10,102 Where did you learn this? 253 00:19:10,672 --> 00:19:11,893 I taught myself 254 00:19:12,056 --> 00:19:12,846 I can still walk 255 00:19:28,325 --> 00:19:29,477 I can also walk backwards 256 00:19:32,570 --> 00:19:33,151 How's that? 257 00:19:45,246 --> 00:19:47,060 Please be quiet 258 00:19:48,153 --> 00:19:49,188 It's going to be an evening class soon 259 00:19:49,200 --> 00:19:50,433 Get everything ready 260 00:19:50,537 --> 00:19:51,538 The English teacher 261 00:19:51,538 --> 00:19:52,514 said he has 262 00:19:52,724 --> 00:19:54,433 something to do and he'll arrive a little late 263 00:19:54,968 --> 00:19:56,829 He asked you to do dictation 264 00:19:56,829 --> 00:19:58,399 from unit one in the textbook 265 00:19:58,527 --> 00:20:00,643 OK 266 00:20:17,343 --> 00:20:18,088 Finished 267 00:20:24,763 --> 00:20:27,375 Zhang Fan, why are you back? 268 00:20:27,375 --> 00:20:28,600 Don't you have class today? 269 00:20:29,542 --> 00:20:30,612 If I go to class, 270 00:20:30,624 --> 00:20:31,833 who will dictate the words to you? 271 00:20:33,776 --> 00:20:34,543 Thank you 272 00:20:35,520 --> 00:20:36,311 Come on 273 00:20:38,009 --> 00:20:39,970 The first word describes me 274 00:20:40,195 --> 00:20:41,195 handsome 275 00:20:42,742 --> 00:20:43,661 Well, Xiaobei 276 00:20:43,719 --> 00:20:45,056 How much did you get on your English test this time? 277 00:20:46,184 --> 00:20:47,056 146 278 00:20:47,405 --> 00:20:48,661 146 279 00:20:48,917 --> 00:20:50,564 Isn't that close to full marks? 280 00:20:52,569 --> 00:20:55,313 You can apply for the Foreign Languages University 281 00:20:56,127 --> 00:20:57,534 I'm planning on that, too 282 00:20:58,186 --> 00:20:59,197 By the way 283 00:20:59,360 --> 00:21:01,419 What university are you going to? 284 00:21:03,431 --> 00:21:06,315 I guess it's no use thinking about it 285 00:21:06,803 --> 00:21:09,013 My father wants me to stay here for the Academy of Fine Arts 286 00:21:10,629 --> 00:21:11,734 graduate 287 00:21:15,804 --> 00:21:17,316 If you go to there, 288 00:21:17,584 --> 00:21:20,607 so we can't take classes together in the future? 289 00:21:21,514 --> 00:21:22,945 absolutely 290 00:21:24,619 --> 00:21:26,085 There are so many universities all over the country 291 00:21:26,434 --> 00:21:27,957 It's normal that we're not in one place 292 00:21:28,352 --> 00:21:29,655 I can come and play with you then 293 00:21:35,877 --> 00:21:36,714 blackout 294 00:21:40,395 --> 00:21:41,110 Why did the light go out? 295 00:21:43,005 --> 00:21:43,947 What's the matter? 296 00:21:44,168 --> 00:21:45,401 Don't be afraid. It might be a trip 297 00:21:51,414 --> 00:21:53,402 Don't be afraid 298 00:21:53,763 --> 00:21:54,879 Don't be afraid 299 00:21:54,879 --> 00:21:55,809 It's just a power outage 300 00:21:56,600 --> 00:21:58,264 Let's make some noise 301 00:21:58,264 --> 00:21:59,805 You won't be scared 302 00:21:59,805 --> 00:22:00,782 What's that noise? 303 00:22:00,798 --> 00:22:01,974 All you guys do 304 00:22:01,974 --> 00:22:02,892 is yelling 305 00:22:04,078 --> 00:22:04,741 Then 306 00:22:06,462 --> 00:22:07,450 Why don't we sing? 307 00:22:08,218 --> 00:22:09,486 What song? 308 00:22:09,486 --> 00:22:10,765 Then I'll make a start 309 00:22:11,730 --> 00:22:13,161 Three, two, one 310 00:22:13,509 --> 00:22:17,138 If you can be a teenager again and meet the girl 311 00:22:17,394 --> 00:22:19,581 My homeless heart 312 00:22:19,603 --> 00:22:22,894 Will she leave it or not? 313 00:22:22,987 --> 00:22:28,895 After the turn round, we didn't stop 314 00:22:53,177 --> 00:22:54,224 In fact, I always 315 00:22:54,224 --> 00:22:55,782 have a word to say to you 316 00:22:58,201 --> 00:22:59,806 If I don't have you in ten years, 317 00:23:01,341 --> 00:23:03,109 my life will be like this 318 00:23:04,586 --> 00:23:05,400 What's going on now? 319 00:23:06,947 --> 00:23:07,842 It's dark as hell 320 00:23:12,924 --> 00:23:13,843 What do you mean? 321 00:23:16,366 --> 00:23:17,471 I mean that 322 00:23:18,750 --> 00:23:21,041 If time could stay in the moment forever, 323 00:23:22,751 --> 00:23:23,344 that would be great 324 00:23:26,379 --> 00:23:27,065 I don't want to 325 00:23:30,787 --> 00:23:32,264 I want to go back 326 00:23:46,649 --> 00:23:48,778 Zhang Fan, are you okay? 327 00:23:48,812 --> 00:23:51,895 I'm a little bit night blind 328 00:23:52,441 --> 00:23:54,011 They were still howling 329 00:23:54,011 --> 00:23:55,732 I'm a little scared 330 00:24:03,489 --> 00:24:04,163 It's all right 331 00:24:05,268 --> 00:24:06,396 I've been here all along 332 00:24:06,640 --> 00:24:07,734 You don't have to be afraid 333 00:24:08,792 --> 00:24:10,513 Xiaobei, thank you 334 00:24:17,107 --> 00:24:17,781 Zhang Fan 335 00:24:18,828 --> 00:24:20,968 Thank you for always caring about me, 336 00:24:21,282 --> 00:24:22,003 taking care of me 337 00:24:22,735 --> 00:24:24,724 and making me laugh 338 00:24:25,131 --> 00:24:26,457 I hope we will still 339 00:24:26,457 --> 00:24:28,015 be like this ten years later 340 00:24:28,015 --> 00:24:29,260 We've always been together 341 00:24:31,237 --> 00:24:33,225 Ten years later, 342 00:24:33,574 --> 00:24:35,342 I will be twenty-eight 343 00:24:35,516 --> 00:24:36,307 Could we? 344 00:24:38,389 --> 00:24:41,459 I should have a wife by then 345 00:24:41,924 --> 00:24:43,354 My homeless heart 346 00:24:43,354 --> 00:24:46,378 Will she leave it or not? 347 00:24:46,529 --> 00:24:52,321 After the turn round, we didn't stop 348 00:24:52,681 --> 00:24:56,821 If you can be a teenager again and meet the girl 349 00:24:57,019 --> 00:24:59,019 My homeless heart 350 00:24:59,031 --> 00:24:59,938 Be quiet 351 00:25:00,380 --> 00:25:02,159 You finally got a chance to blow off steam, didn't you? 352 00:25:03,566 --> 00:25:04,787 I'll have a look in the distribution room 353 00:25:04,904 --> 00:25:05,706 Keep your voice down 354 00:25:25,407 --> 00:25:28,139 Are you Wu Jinghao? 355 00:25:28,814 --> 00:25:30,023 What are you doing? 356 00:25:31,088 --> 00:25:33,931 Jinghao, I can't see well at night 357 00:25:33,942 --> 00:25:35,315 Have you seen Xiaobei? 358 00:25:35,384 --> 00:25:36,536 She disappeared 359 00:25:37,059 --> 00:25:37,710 In such a dark day, 360 00:25:37,710 --> 00:25:39,083 where can she go by herself? 361 00:25:39,606 --> 00:25:40,978 Did you put your foot in your mouth again? 362 00:25:41,560 --> 00:25:43,362 I didn't say anything 363 00:25:43,816 --> 00:25:44,607 I'll go to find her 364 00:25:44,700 --> 00:25:45,839 I'll go with you 365 00:25:46,467 --> 00:25:48,188 Wait for me! 366 00:25:55,689 --> 00:25:56,631 Xiaobei 367 00:26:03,167 --> 00:26:04,365 I was hit by Zhang Fan 368 00:26:05,167 --> 00:26:06,191 I'm going for a walk 369 00:26:07,575 --> 00:26:08,668 Such a dork 370 00:26:16,227 --> 00:26:18,076 Why did Xiaobei suddenly go missing? 371 00:26:18,332 --> 00:26:19,518 You have the nerve to ask? 372 00:26:19,692 --> 00:26:20,483 What's wrong with me? 373 00:26:21,204 --> 00:26:22,513 Can't you talk to her 374 00:26:22,513 --> 00:26:23,263 some other time? 375 00:26:23,542 --> 00:26:24,937 She was in a bad mood today 376 00:26:24,937 --> 00:26:26,054 because she was satisfied with the examination results 377 00:26:26,100 --> 00:26:27,949 What did I say? 378 00:26:28,112 --> 00:26:28,915 Fine! Stop it! 379 00:26:29,601 --> 00:26:30,717 Xiaobei's bag is still there 380 00:26:30,950 --> 00:26:31,880 She shouldn't be far away 381 00:26:32,462 --> 00:26:33,729 I'll go outside the school with Han Fei to look for her 382 00:26:33,729 --> 00:26:34,950 You look inside the school 383 00:26:35,601 --> 00:26:36,078 Let's go 384 00:26:38,904 --> 00:26:40,451 Xiaobei 385 00:26:41,075 --> 00:26:42,940 Where are you, Xiaobei? 386 00:26:44,731 --> 00:26:46,220 Xiaobei 387 00:26:49,522 --> 00:26:51,530 Xiaobei 388 00:26:59,988 --> 00:27:01,547 Hello, have you seen 389 00:27:01,570 --> 00:27:03,140 a girl in school uniform just like me? 390 00:27:05,943 --> 00:27:08,199 Come on. Let's go 391 00:27:11,374 --> 00:27:12,118 What's wrong? 392 00:27:13,851 --> 00:27:14,758 Wu Jinghao! 393 00:27:16,246 --> 00:27:17,165 Nannan is already like this 394 00:27:17,165 --> 00:27:19,002 What if something happened to Xiaobei? 395 00:27:19,037 --> 00:27:19,654 Wu Jinghao! 396 00:27:20,177 --> 00:27:21,107 Where is she now? 397 00:27:21,107 --> 00:27:22,142 Don't be panic 398 00:27:22,259 --> 00:27:23,689 Maybe she's already back at school 399 00:27:23,887 --> 00:27:24,178 Maybe... 400 00:27:27,341 --> 00:27:27,585 Hello 401 00:27:30,306 --> 00:27:31,713 I found Xiaobei 402 00:27:32,086 --> 00:27:32,795 Alright 403 00:27:33,656 --> 00:27:34,132 Yeah! 404 00:27:35,330 --> 00:27:35,784 Let's go 405 00:27:42,703 --> 00:27:43,796 What are you doing here? 406 00:27:44,715 --> 00:27:45,983 What's wrong with you? 407 00:27:46,762 --> 00:27:47,809 Tell me about it 408 00:27:49,495 --> 00:27:50,181 Nothing happened 409 00:27:52,018 --> 00:27:53,774 I just wanted to get some air 410 00:27:54,670 --> 00:27:56,891 Stop lying. You're crying 411 00:28:06,230 --> 00:28:07,288 So 412 00:28:08,253 --> 00:28:09,788 Are you upset about something? 413 00:28:13,021 --> 00:28:13,777 I thought 414 00:28:15,428 --> 00:28:17,487 I don't seem very likable 415 00:28:17,743 --> 00:28:18,661 Who said that? 416 00:28:19,057 --> 00:28:20,814 You have good grades and good character 417 00:28:20,814 --> 00:28:22,366 Everyone loves you 418 00:28:22,366 --> 00:28:22,976 How about you? 419 00:28:24,174 --> 00:28:24,778 I... 420 00:28:32,779 --> 00:28:33,152 Look 421 00:28:34,524 --> 00:28:35,826 Is that the North Star? 422 00:28:40,967 --> 00:28:42,375 I don't know 423 00:28:44,932 --> 00:28:46,002 Tagore said 424 00:28:47,095 --> 00:28:47,956 if 425 00:28:48,444 --> 00:28:50,607 you're still crying because you lost the sun, 426 00:28:51,677 --> 00:28:53,561 then you'll miss the whole sky, too 427 00:28:55,701 --> 00:28:57,108 I think he's right 428 00:29:00,411 --> 00:29:03,035 I'm just feeling a little down 429 00:29:04,132 --> 00:29:05,807 because of so many things 430 00:29:06,761 --> 00:29:09,028 It seems I am not who I was 431 00:29:11,180 --> 00:29:12,436 But now, 432 00:29:12,668 --> 00:29:14,238 I figured out a few things 433 00:29:16,018 --> 00:29:17,332 I feel much more relaxed 434 00:29:26,182 --> 00:29:27,426 It's nice of you 435 00:29:29,008 --> 00:29:29,578 to think so 436 00:29:38,125 --> 00:29:39,183 Xiaobei was sent home 437 00:29:39,207 --> 00:29:40,300 Now you don't have to worry 438 00:29:41,637 --> 00:29:42,033 Yes 439 00:29:43,091 --> 00:29:44,940 They're tougher than I thought 440 00:29:46,382 --> 00:29:48,196 That's the way people are 441 00:29:48,754 --> 00:29:50,464 Some people look weak 442 00:29:50,499 --> 00:29:51,999 but are really strong 443 00:29:52,534 --> 00:29:54,592 Some people look cheerful, 444 00:29:54,685 --> 00:29:56,848 but are very sensitive inside 445 00:29:57,790 --> 00:29:58,791 Who are you talking about? 446 00:29:59,116 --> 00:29:59,942 You 447 00:29:59,942 --> 00:30:01,803 And you are a coward 448 00:30:01,826 --> 00:30:02,663 Who's with you? 449 00:30:02,675 --> 00:30:03,849 Okay, that's it 450 00:30:04,035 --> 00:30:04,756 Please go home 451 00:30:04,850 --> 00:30:06,245 If you're late, your dad's gonna talk about you again 452 00:30:06,466 --> 00:30:07,885 You still deny it 453 00:30:24,864 --> 00:30:26,387 Dad, you're so early 454 00:30:26,829 --> 00:30:27,387 Right 455 00:30:28,632 --> 00:30:29,992 You texted me that 456 00:30:30,016 --> 00:30:31,167 you had some good news for me 457 00:30:31,713 --> 00:30:33,237 So I came back early 458 00:30:34,028 --> 00:30:35,935 And I cooked some of your favorite dishes 459 00:30:36,307 --> 00:30:36,668 Come on 460 00:30:40,877 --> 00:30:42,936 Wash your hands first 461 00:30:44,180 --> 00:30:46,833 Dad, let's eat out next time 462 00:30:47,134 --> 00:30:47,832 Why? 463 00:30:48,146 --> 00:30:49,413 It's terrible 464 00:30:51,239 --> 00:30:52,030 Naughty girl 465 00:30:53,100 --> 00:30:54,775 It's not easy for me to cook 466 00:30:55,019 --> 00:30:56,089 You should encourage me 467 00:30:57,007 --> 00:30:59,159 What's the good news? 468 00:31:03,031 --> 00:31:04,485 I'm afraid your daughter is a genius 469 00:31:04,648 --> 00:31:05,648 My grades improved by leaps and bounds 470 00:31:05,881 --> 00:31:06,357 Look 471 00:31:10,242 --> 00:31:11,440 Is it time 472 00:31:11,463 --> 00:31:12,591 you fulfilled your promise? 473 00:31:13,893 --> 00:31:15,905 I already made the arrangements 474 00:31:17,161 --> 00:31:19,115 Didn't you say you needed to see my grades? 475 00:31:20,383 --> 00:31:20,848 Han Fei 476 00:31:22,546 --> 00:31:25,313 I used to be insensitive to your feelings 477 00:31:27,116 --> 00:31:28,395 and made a lot of decisions for you 478 00:31:31,093 --> 00:31:32,245 I'm thinking through it now 479 00:31:34,396 --> 00:31:35,501 My daughter has grown up 480 00:31:37,013 --> 00:31:39,001 Whatever you do in the future, 481 00:31:40,094 --> 00:31:40,990 I'm on your side 482 00:31:43,688 --> 00:31:44,223 Thanks, dad 483 00:31:49,212 --> 00:31:51,898 Try your chicken leg with too much soy sauce 484 00:31:53,933 --> 00:31:54,875 You too 485 00:31:55,318 --> 00:31:55,766 Hurry 486 00:31:58,737 --> 00:31:59,434 It's delicious 487 00:32:00,016 --> 00:32:00,446 Really? 488 00:32:05,156 --> 00:32:06,633 Have more! 489 00:32:19,710 --> 00:32:21,752 I improved my test score by a hundred points 490 00:32:22,206 --> 00:32:24,519 Dad stopped objecting to meeting with Nannan 491 00:32:25,496 --> 00:32:26,798 Everything is getting better and better 28846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.