Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,300 --> 00:02:39,875
Here you are
2
00:03:00,674 --> 00:03:01,604
Are you okay?
3
00:03:06,128 --> 00:03:07,373
Wang Liang broke up with me
4
00:03:13,571 --> 00:03:15,723
Don't you two have a great relationship?
5
00:03:17,769 --> 00:03:18,897
In fact, at the beginning,
6
00:03:21,305 --> 00:03:22,979
when I was assigned here,
7
00:03:23,968 --> 00:03:24,619
that's what I tell myself
8
00:03:26,340 --> 00:03:27,119
I thought
9
00:03:27,899 --> 00:03:29,038
the distance wouldn't be a problem
10
00:03:33,481 --> 00:03:34,225
But...
11
00:03:36,592 --> 00:03:38,842
But the two didn't see each other for a long time,
12
00:03:42,209 --> 00:03:43,610
it's really going to be a problem
13
00:03:48,623 --> 00:03:50,704
It's a real effort to teach the students
14
00:03:51,925 --> 00:03:53,030
When I meet with difficulties or
15
00:03:53,041 --> 00:03:54,200
hit a bottleneck,
16
00:03:54,200 --> 00:03:56,100
I just want to talk with someone
17
00:03:57,821 --> 00:03:58,426
But no one is here
18
00:04:03,787 --> 00:04:04,880
I just found out that
19
00:04:05,520 --> 00:04:08,392
our relationships is not that great
20
00:04:09,538 --> 00:04:11,579
What I need most is companionship
21
00:04:14,660 --> 00:04:15,207
That day
22
00:04:16,101 --> 00:04:17,125
Wang Liang said to me
23
00:04:19,125 --> 00:04:20,288
that he has someone else on his mind
24
00:04:22,336 --> 00:04:22,917
At that moment,
25
00:04:22,917 --> 00:04:24,522
I didn't respond at all
26
00:04:26,104 --> 00:04:26,848
But now I'm
27
00:04:28,720 --> 00:04:29,500
crying
28
00:04:38,373 --> 00:04:38,780
Thank you
29
00:04:47,095 --> 00:04:48,688
Thank you. Mr. Yao
30
00:04:49,688 --> 00:04:51,944
You're willing to hear me talk about irrelevant matters
31
00:04:55,561 --> 00:04:56,666
I can't do anything else
32
00:04:57,399 --> 00:04:58,882
It's okay to accompany you
33
00:05:02,777 --> 00:05:04,209
That's not what I meant
34
00:05:04,209 --> 00:05:05,412
I mean that
35
00:05:05,434 --> 00:05:07,674
If you need company,
36
00:05:07,702 --> 00:05:09,454
I'm here for you
37
00:05:12,912 --> 00:05:14,680
Why am I making it worse?
38
00:05:14,947 --> 00:05:16,075
Making it worse?
39
00:05:20,035 --> 00:05:21,088
I mean...
40
00:05:22,623 --> 00:05:24,344
If you want to talk to someone,
41
00:05:24,985 --> 00:05:26,073
I'll be right here
42
00:05:26,728 --> 00:05:27,995
Just tell me about it
43
00:05:36,648 --> 00:05:37,125
OK
44
00:05:41,079 --> 00:05:41,625
Thank you
45
00:05:57,302 --> 00:05:59,395
Wu Jinghao actually changed his seat back
46
00:06:01,570 --> 00:06:03,407
Why on earth does he have to sit with me?
47
00:06:05,244 --> 00:06:07,001
This person must be a Scorpio
48
00:06:08,315 --> 00:06:09,059
I can't understand him
49
00:06:12,722 --> 00:06:13,118
But
50
00:06:14,234 --> 00:06:16,676
He's wordy like a Virgo
51
00:06:17,700 --> 00:06:20,049
He's a Leo when he organizes events
52
00:06:21,200 --> 00:06:22,851
He knows a lot of useless knowledge,
53
00:06:23,945 --> 00:06:25,259
like a Aquarius
54
00:06:27,050 --> 00:06:27,806
In summary
55
00:06:29,748 --> 00:06:30,876
Wu Jinghao is a weirdo
56
00:06:33,818 --> 00:06:34,341
Weirdo
57
00:06:40,912 --> 00:06:43,088
Students in the first row come up and get your papers
58
00:06:44,843 --> 00:06:46,657
Let me just say one thing before the class
59
00:06:47,134 --> 00:06:48,413
The exam is coming up
60
00:06:48,808 --> 00:06:50,332
The exam is very important
61
00:06:50,843 --> 00:06:51,878
From now on,
62
00:06:52,355 --> 00:06:54,251
we must try our best to
63
00:06:54,716 --> 00:06:56,833
enter the state of learning seriously
64
00:06:57,065 --> 00:06:57,868
Don't be lazy
65
00:06:59,414 --> 00:07:01,217
If you have any questions, just ask me
66
00:07:01,670 --> 00:07:02,403
Do you understand?
67
00:07:03,019 --> 00:07:04,392
OK
68
00:07:28,872 --> 00:07:29,872
Take a break
69
00:07:29,872 --> 00:07:30,616
I think you are tired
70
00:07:30,907 --> 00:07:32,291
I haven't finished this yet
71
00:07:35,198 --> 00:07:36,570
I still have to learn
72
00:07:39,501 --> 00:07:41,001
It's not like you
73
00:07:41,059 --> 00:07:42,501
How did you become so fond of learning?
74
00:07:43,199 --> 00:07:44,467
I love learning so much
75
00:07:45,490 --> 00:07:47,828
It seems that I have a great influence on you
76
00:07:48,118 --> 00:07:49,835
You’re a good pupil
77
00:07:50,328 --> 00:07:51,816
I'm the one who influences you
78
00:07:53,200 --> 00:07:54,701
I remember
79
00:07:54,887 --> 00:07:56,805
when I first came to this school,
80
00:07:56,805 --> 00:07:58,480
you're like a nerd
81
00:07:58,480 --> 00:07:59,085
about learning
82
00:07:59,201 --> 00:08:00,969
Even being bullied, you don't know how to fight back
83
00:08:03,074 --> 00:08:04,725
I don't want to argue with him
84
00:08:07,342 --> 00:08:09,807
You weren't as annoying as you are now
85
00:08:14,645 --> 00:08:17,227
But I like you better now
86
00:08:20,797 --> 00:08:22,088
That's because of you
87
00:08:24,867 --> 00:08:25,955
What do you mean?
88
00:08:25,955 --> 00:08:26,821
You're getting so annoying
89
00:08:26,821 --> 00:08:28,019
and blame it on me
90
00:08:28,019 --> 00:08:28,746
Don't hit me. If you beat me up,
91
00:08:28,746 --> 00:08:29,647
then nobody will teach you
92
00:08:33,380 --> 00:08:34,310
My dad said that
93
00:08:34,775 --> 00:08:36,508
If I raise my average by one hundred points this time,
94
00:08:36,554 --> 00:08:37,449
he'll do me a favor
95
00:08:37,543 --> 00:08:38,636
That's easy
96
00:08:38,962 --> 00:08:41,067
Can you think about me?
97
00:08:41,857 --> 00:08:42,310
I'll teach you
98
00:08:42,438 --> 00:08:43,717
as long as you try your best
99
00:08:44,719 --> 00:08:45,161
Really?
100
00:08:48,510 --> 00:08:49,347
So tell me about it
101
00:08:53,127 --> 00:08:54,348
It's easy
102
00:08:54,557 --> 00:08:55,127
Listen
103
00:08:55,522 --> 00:08:56,860
It examines the properties of atomic structure
104
00:08:56,860 --> 00:08:58,205
and co-construction
105
00:08:58,290 --> 00:09:00,674
From the question and negative data value
106
00:09:00,895 --> 00:09:03,616
An oxygen-containing outlier in sodium trioxide
107
00:09:33,911 --> 00:09:35,296
Jinghao, Jinghao, Jinghao
108
00:09:35,341 --> 00:09:37,063
Please lend me your English notes
109
00:09:37,121 --> 00:09:37,784
Why?
110
00:09:38,551 --> 00:09:41,063
I've got paint on Xiaobei's notebook
111
00:09:41,191 --> 00:09:42,494
How did you do that?
112
00:09:42,761 --> 00:09:44,436
I'll have to recopy it
113
00:09:45,633 --> 00:09:46,145
Here you are
114
00:09:48,250 --> 00:09:49,227
Thank you, Han Fei
115
00:09:50,774 --> 00:09:51,902
Those are my notes
116
00:09:51,913 --> 00:09:53,158
Why are you so self-conscious?
117
00:09:53,460 --> 00:09:53,937
So?
118
00:09:56,053 --> 00:09:56,472
OK
119
00:10:06,392 --> 00:10:09,404
The plan of Friday is
120
00:10:09,974 --> 00:10:11,044
Physics and English
121
00:10:11,776 --> 00:10:12,381
Wu Jinghao!
122
00:10:12,532 --> 00:10:13,951
You must lend your English notes to me
123
00:10:13,963 --> 00:10:14,335
Okay
124
00:10:16,696 --> 00:10:17,440
Why is it missing?
125
00:10:20,231 --> 00:10:21,592
You forgot? You lent it to Zhang Fan
126
00:10:22,301 --> 00:10:23,994
That's what you did
127
00:10:25,964 --> 00:10:26,755
What should I do?
128
00:10:27,802 --> 00:10:29,104
Let's go to the studio and get it
129
00:10:30,477 --> 00:10:30,849
Let's go
130
00:10:31,849 --> 00:10:32,756
Hurry up
131
00:10:37,629 --> 00:10:38,664
At last I have finished copying
132
00:10:39,861 --> 00:10:41,955
Check it out
133
00:11:06,063 --> 00:11:07,423
Why are you two here?
134
00:11:07,423 --> 00:11:08,447
Have you finished your English notes?
135
00:11:08,447 --> 00:11:09,202
Give it to me when you're done
136
00:11:09,668 --> 00:11:10,993
I just finished. Here you are
137
00:11:16,122 --> 00:11:18,239
Does Xiaobei know you have her notes?
138
00:11:18,936 --> 00:11:19,471
No
139
00:11:19,902 --> 00:11:21,111
Don't tell her yet
140
00:11:21,774 --> 00:11:22,960
I'll tell her in person
141
00:11:25,449 --> 00:11:26,991
Sister Yiyi, you're back
142
00:11:28,426 --> 00:11:29,659
Let me do the physical work
143
00:11:29,728 --> 00:11:30,519
Slow down
144
00:11:33,613 --> 00:11:34,671
I'm tired
145
00:11:36,497 --> 00:11:37,253
Give me that
146
00:11:37,636 --> 00:11:38,369
That picture scroll
147
00:11:40,788 --> 00:11:41,765
Hey you two
148
00:11:42,951 --> 00:11:43,498
We came to get the notes
149
00:11:44,300 --> 00:11:44,975
OK
150
00:11:45,684 --> 00:11:46,940
No, Yiyi
151
00:11:46,975 --> 00:11:48,266
You take so many things
152
00:11:48,266 --> 00:11:49,498
Where are you going?
153
00:11:50,929 --> 00:11:54,022
I'm going to paint, sketch and wait for the sunrise
154
00:11:54,278 --> 00:11:55,697
to finish my project
155
00:11:56,162 --> 00:11:57,116
Wait for the sunrise?
156
00:11:57,278 --> 00:11:57,720
Right
157
00:11:57,965 --> 00:11:59,325
It must be midnight then
158
00:11:59,558 --> 00:12:00,756
Let me drive you there
159
00:12:01,895 --> 00:12:02,861
Your motor bike?
160
00:12:03,361 --> 00:12:04,733
That's not a car
161
00:12:07,884 --> 00:12:08,757
But I think
162
00:12:08,978 --> 00:12:10,071
You're a girl
163
00:12:10,071 --> 00:12:11,048
It's not safe
164
00:12:12,466 --> 00:12:13,129
Why do you laugh?
165
00:12:14,688 --> 00:12:17,723
You're right. In the midnight,
166
00:12:17,746 --> 00:12:19,781
I'm not safe as a girl
167
00:12:19,979 --> 00:12:21,119
All right, you can give me a ride
168
00:12:21,968 --> 00:12:23,759
Okay
169
00:12:24,224 --> 00:12:25,317
Give it to me
170
00:12:26,852 --> 00:12:28,190
Bye. I'm leaving
171
00:12:29,766 --> 00:12:31,946
It's really not safe
172
00:12:32,388 --> 00:12:33,632
Let me tell you something, Feifei
173
00:12:33,667 --> 00:12:37,203
You should pay attention to some unsafe people around you
174
00:12:38,842 --> 00:12:39,435
Who are you talking about?
175
00:12:42,691 --> 00:12:43,110
Come back
176
00:12:51,460 --> 00:12:53,076
I told you to go back but you didn't
177
00:12:53,146 --> 00:12:54,204
What are you still doing here?
178
00:12:54,832 --> 00:12:56,251
I want to see the sunrise, too
179
00:12:57,321 --> 00:12:58,158
Sister Yiyi
180
00:12:58,612 --> 00:13:00,287
Did we just bring one tent?
181
00:13:00,903 --> 00:13:02,764
Yes, I didn't know you were coming
182
00:13:02,775 --> 00:13:03,706
I only brought one
183
00:13:05,066 --> 00:13:07,090
Do you usually sketch by yourself?
184
00:13:07,857 --> 00:13:08,253
Yeah
185
00:13:09,009 --> 00:13:10,916
Painting is a very lonely thing
186
00:13:15,777 --> 00:13:16,754
Then
187
00:13:18,289 --> 00:13:19,056
you sleep in a tent
188
00:13:19,754 --> 00:13:20,824
You'd better go home
189
00:13:21,196 --> 00:13:22,057
There's still time
190
00:13:26,778 --> 00:13:27,546
What are you doing?
191
00:13:28,232 --> 00:13:28,941
No!
192
00:13:29,569 --> 00:13:30,686
I still have to stay
193
00:13:31,349 --> 00:13:32,547
It's such an empty beach
194
00:13:32,547 --> 00:13:33,721
It's too dangerous for you to be alone
195
00:13:34,558 --> 00:13:36,024
and Wu Jinghao will worry
196
00:13:47,386 --> 00:13:48,177
I have this
197
00:13:48,898 --> 00:13:50,328
Bad people can't come near me
198
00:13:50,747 --> 00:13:51,316
You can rest assured
199
00:13:51,944 --> 00:13:52,875
Please go home
200
00:13:53,107 --> 00:13:55,189
And high school students can't stay out all night
201
00:14:06,353 --> 00:14:06,981
Hey
202
00:14:07,679 --> 00:14:09,749
You're not in the studio
203
00:14:09,784 --> 00:14:10,540
Where did you go?
204
00:14:11,052 --> 00:14:13,052
I'm out sketching today
205
00:14:13,784 --> 00:14:15,820
It's so dark at night
206
00:14:15,889 --> 00:14:16,692
How to sketch?
207
00:14:17,076 --> 00:14:18,332
I guess you went to play
208
00:14:19,215 --> 00:14:20,169
Uncle Zhang,
209
00:14:23,658 --> 00:14:24,542
I'm Yiyi
210
00:14:25,321 --> 00:14:26,670
I'm with him
211
00:14:26,716 --> 00:14:27,763
He'll be back in a minute
212
00:14:29,368 --> 00:14:30,252
Oh, Yiyi
213
00:14:30,636 --> 00:14:32,368
All right, thank you
214
00:14:32,566 --> 00:14:33,473
You can rest assured
215
00:14:37,078 --> 00:14:37,985
Please go home
216
00:14:39,497 --> 00:14:40,439
If you don't go back,
217
00:14:40,451 --> 00:14:41,718
your father will deduct my salary
218
00:14:42,765 --> 00:14:43,753
Go back quickly
219
00:14:58,232 --> 00:15:00,511
It's cold. You'd better to wear it
220
00:15:06,094 --> 00:15:08,245
I know
221
00:15:09,955 --> 00:15:11,466
Don't worry
222
00:15:11,792 --> 00:15:13,467
You'd better go home
223
00:16:01,415 --> 00:16:01,880
Come in
224
00:16:11,253 --> 00:16:13,202
Please have it before it's cold
225
00:16:18,440 --> 00:16:19,498
Don't work too late
226
00:16:19,743 --> 00:16:20,720
Go to bed early
227
00:16:21,336 --> 00:16:23,825
I know. You too
228
00:16:25,720 --> 00:16:27,907
Don't forget to close the window before you go to bed
229
00:16:28,267 --> 00:16:29,279
I got it, daddy
230
00:16:56,957 --> 00:16:57,503
Mr. Hong
231
00:16:58,992 --> 00:16:59,515
It's me
232
00:17:00,387 --> 00:17:01,422
How are you doing?
233
00:17:05,958 --> 00:17:08,388
Are you still working on Nannan at the hospital?
234
00:17:10,645 --> 00:17:11,749
There's something
235
00:17:13,633 --> 00:17:14,540
I'd like you to help me with
236
00:17:17,180 --> 00:17:20,030
Actually, it was Feifei's idea
237
00:17:44,184 --> 00:17:45,568
Wu Jinghao, I got more than five hundred points
238
00:17:46,021 --> 00:17:47,021
I've got enough points
239
00:17:47,277 --> 00:17:48,719
That's my credit, too
240
00:17:52,801 --> 00:17:53,801
Xiaobei, where are you going?
241
00:18:19,886 --> 00:18:21,631
Xiaobei, what's wrong with you?
242
00:18:22,119 --> 00:18:23,619
Why are you crying here?
243
00:18:26,666 --> 00:18:28,422
I only got five hundred
244
00:18:30,329 --> 00:18:32,132
You cried when you got five hundred points
245
00:18:32,202 --> 00:18:33,179
How can I do?
246
00:18:35,342 --> 00:18:37,470
But I could have got six hundred points
247
00:18:40,005 --> 00:18:41,563
You have a runny nose
248
00:18:46,483 --> 00:18:49,064
Did I put my foot in my mouth again?
249
00:18:52,355 --> 00:18:54,321
Xiaobei, don't cry
250
00:19:00,589 --> 00:19:02,206
Xiaobei, look
251
00:19:02,345 --> 00:19:02,985
Look at the ground
252
00:19:08,567 --> 00:19:10,102
Where did you learn this?
253
00:19:10,672 --> 00:19:11,893
I taught myself
254
00:19:12,056 --> 00:19:12,846
I can still walk
255
00:19:28,325 --> 00:19:29,477
I can also walk backwards
256
00:19:32,570 --> 00:19:33,151
How's that?
257
00:19:45,246 --> 00:19:47,060
Please be quiet
258
00:19:48,153 --> 00:19:49,188
It's going to be an evening class soon
259
00:19:49,200 --> 00:19:50,433
Get everything ready
260
00:19:50,537 --> 00:19:51,538
The English teacher
261
00:19:51,538 --> 00:19:52,514
said he has
262
00:19:52,724 --> 00:19:54,433
something to do and he'll arrive a little late
263
00:19:54,968 --> 00:19:56,829
He asked you to do dictation
264
00:19:56,829 --> 00:19:58,399
from unit one in the textbook
265
00:19:58,527 --> 00:20:00,643
OK
266
00:20:17,343 --> 00:20:18,088
Finished
267
00:20:24,763 --> 00:20:27,375
Zhang Fan, why are you back?
268
00:20:27,375 --> 00:20:28,600
Don't you have class today?
269
00:20:29,542 --> 00:20:30,612
If I go to class,
270
00:20:30,624 --> 00:20:31,833
who will dictate the words to you?
271
00:20:33,776 --> 00:20:34,543
Thank you
272
00:20:35,520 --> 00:20:36,311
Come on
273
00:20:38,009 --> 00:20:39,970
The first word describes me
274
00:20:40,195 --> 00:20:41,195
handsome
275
00:20:42,742 --> 00:20:43,661
Well, Xiaobei
276
00:20:43,719 --> 00:20:45,056
How much did you get on your English test this time?
277
00:20:46,184 --> 00:20:47,056
146
278
00:20:47,405 --> 00:20:48,661
146
279
00:20:48,917 --> 00:20:50,564
Isn't that close to full marks?
280
00:20:52,569 --> 00:20:55,313
You can apply for the Foreign Languages University
281
00:20:56,127 --> 00:20:57,534
I'm planning on that, too
282
00:20:58,186 --> 00:20:59,197
By the way
283
00:20:59,360 --> 00:21:01,419
What university are you going to?
284
00:21:03,431 --> 00:21:06,315
I guess it's no use thinking about it
285
00:21:06,803 --> 00:21:09,013
My father wants me to stay here for the Academy of Fine Arts
286
00:21:10,629 --> 00:21:11,734
graduate
287
00:21:15,804 --> 00:21:17,316
If you go to there,
288
00:21:17,584 --> 00:21:20,607
so we can't take classes together in the future?
289
00:21:21,514 --> 00:21:22,945
absolutely
290
00:21:24,619 --> 00:21:26,085
There are so many universities all over the country
291
00:21:26,434 --> 00:21:27,957
It's normal that we're not in one place
292
00:21:28,352 --> 00:21:29,655
I can come and play with you then
293
00:21:35,877 --> 00:21:36,714
blackout
294
00:21:40,395 --> 00:21:41,110
Why did the light go out?
295
00:21:43,005 --> 00:21:43,947
What's the matter?
296
00:21:44,168 --> 00:21:45,401
Don't be afraid. It might be a trip
297
00:21:51,414 --> 00:21:53,402
Don't be afraid
298
00:21:53,763 --> 00:21:54,879
Don't be afraid
299
00:21:54,879 --> 00:21:55,809
It's just a power outage
300
00:21:56,600 --> 00:21:58,264
Let's make some noise
301
00:21:58,264 --> 00:21:59,805
You won't be scared
302
00:21:59,805 --> 00:22:00,782
What's that noise?
303
00:22:00,798 --> 00:22:01,974
All you guys do
304
00:22:01,974 --> 00:22:02,892
is yelling
305
00:22:04,078 --> 00:22:04,741
Then
306
00:22:06,462 --> 00:22:07,450
Why don't we sing?
307
00:22:08,218 --> 00:22:09,486
What song?
308
00:22:09,486 --> 00:22:10,765
Then I'll make a start
309
00:22:11,730 --> 00:22:13,161
Three, two, one
310
00:22:13,509 --> 00:22:17,138
If you can be a teenager again and meet the girl
311
00:22:17,394 --> 00:22:19,581
My homeless heart
312
00:22:19,603 --> 00:22:22,894
Will she leave it or not?
313
00:22:22,987 --> 00:22:28,895
After the turn round, we didn't stop
314
00:22:53,177 --> 00:22:54,224
In fact, I always
315
00:22:54,224 --> 00:22:55,782
have a word to say to you
316
00:22:58,201 --> 00:22:59,806
If I don't have you in ten years,
317
00:23:01,341 --> 00:23:03,109
my life will be like this
318
00:23:04,586 --> 00:23:05,400
What's going on now?
319
00:23:06,947 --> 00:23:07,842
It's dark as hell
320
00:23:12,924 --> 00:23:13,843
What do you mean?
321
00:23:16,366 --> 00:23:17,471
I mean that
322
00:23:18,750 --> 00:23:21,041
If time could stay in the moment forever,
323
00:23:22,751 --> 00:23:23,344
that would be great
324
00:23:26,379 --> 00:23:27,065
I don't want to
325
00:23:30,787 --> 00:23:32,264
I want to go back
326
00:23:46,649 --> 00:23:48,778
Zhang Fan, are you okay?
327
00:23:48,812 --> 00:23:51,895
I'm a little bit night blind
328
00:23:52,441 --> 00:23:54,011
They were still howling
329
00:23:54,011 --> 00:23:55,732
I'm a little scared
330
00:24:03,489 --> 00:24:04,163
It's all right
331
00:24:05,268 --> 00:24:06,396
I've been here all along
332
00:24:06,640 --> 00:24:07,734
You don't have to be afraid
333
00:24:08,792 --> 00:24:10,513
Xiaobei, thank you
334
00:24:17,107 --> 00:24:17,781
Zhang Fan
335
00:24:18,828 --> 00:24:20,968
Thank you for always caring about me,
336
00:24:21,282 --> 00:24:22,003
taking care of me
337
00:24:22,735 --> 00:24:24,724
and making me laugh
338
00:24:25,131 --> 00:24:26,457
I hope we will still
339
00:24:26,457 --> 00:24:28,015
be like this ten years later
340
00:24:28,015 --> 00:24:29,260
We've always been together
341
00:24:31,237 --> 00:24:33,225
Ten years later,
342
00:24:33,574 --> 00:24:35,342
I will be twenty-eight
343
00:24:35,516 --> 00:24:36,307
Could we?
344
00:24:38,389 --> 00:24:41,459
I should have a wife by then
345
00:24:41,924 --> 00:24:43,354
My homeless heart
346
00:24:43,354 --> 00:24:46,378
Will she leave it or not?
347
00:24:46,529 --> 00:24:52,321
After the turn round, we didn't stop
348
00:24:52,681 --> 00:24:56,821
If you can be a teenager again and meet the girl
349
00:24:57,019 --> 00:24:59,019
My homeless heart
350
00:24:59,031 --> 00:24:59,938
Be quiet
351
00:25:00,380 --> 00:25:02,159
You finally got a chance to blow off steam, didn't you?
352
00:25:03,566 --> 00:25:04,787
I'll have a look in the distribution room
353
00:25:04,904 --> 00:25:05,706
Keep your voice down
354
00:25:25,407 --> 00:25:28,139
Are you Wu Jinghao?
355
00:25:28,814 --> 00:25:30,023
What are you doing?
356
00:25:31,088 --> 00:25:33,931
Jinghao, I can't see well at night
357
00:25:33,942 --> 00:25:35,315
Have you seen Xiaobei?
358
00:25:35,384 --> 00:25:36,536
She disappeared
359
00:25:37,059 --> 00:25:37,710
In such a dark day,
360
00:25:37,710 --> 00:25:39,083
where can she go by herself?
361
00:25:39,606 --> 00:25:40,978
Did you put your foot in your mouth again?
362
00:25:41,560 --> 00:25:43,362
I didn't say anything
363
00:25:43,816 --> 00:25:44,607
I'll go to find her
364
00:25:44,700 --> 00:25:45,839
I'll go with you
365
00:25:46,467 --> 00:25:48,188
Wait for me!
366
00:25:55,689 --> 00:25:56,631
Xiaobei
367
00:26:03,167 --> 00:26:04,365
I was hit by Zhang Fan
368
00:26:05,167 --> 00:26:06,191
I'm going for a walk
369
00:26:07,575 --> 00:26:08,668
Such a dork
370
00:26:16,227 --> 00:26:18,076
Why did Xiaobei suddenly go missing?
371
00:26:18,332 --> 00:26:19,518
You have the nerve to ask?
372
00:26:19,692 --> 00:26:20,483
What's wrong with me?
373
00:26:21,204 --> 00:26:22,513
Can't you talk to her
374
00:26:22,513 --> 00:26:23,263
some other time?
375
00:26:23,542 --> 00:26:24,937
She was in a bad mood today
376
00:26:24,937 --> 00:26:26,054
because she was satisfied with the examination results
377
00:26:26,100 --> 00:26:27,949
What did I say?
378
00:26:28,112 --> 00:26:28,915
Fine! Stop it!
379
00:26:29,601 --> 00:26:30,717
Xiaobei's bag is still there
380
00:26:30,950 --> 00:26:31,880
She shouldn't be far away
381
00:26:32,462 --> 00:26:33,729
I'll go outside the school with Han Fei to look for her
382
00:26:33,729 --> 00:26:34,950
You look inside the school
383
00:26:35,601 --> 00:26:36,078
Let's go
384
00:26:38,904 --> 00:26:40,451
Xiaobei
385
00:26:41,075 --> 00:26:42,940
Where are you, Xiaobei?
386
00:26:44,731 --> 00:26:46,220
Xiaobei
387
00:26:49,522 --> 00:26:51,530
Xiaobei
388
00:26:59,988 --> 00:27:01,547
Hello, have you seen
389
00:27:01,570 --> 00:27:03,140
a girl in school uniform just like me?
390
00:27:05,943 --> 00:27:08,199
Come on. Let's go
391
00:27:11,374 --> 00:27:12,118
What's wrong?
392
00:27:13,851 --> 00:27:14,758
Wu Jinghao!
393
00:27:16,246 --> 00:27:17,165
Nannan is already like this
394
00:27:17,165 --> 00:27:19,002
What if something happened to Xiaobei?
395
00:27:19,037 --> 00:27:19,654
Wu Jinghao!
396
00:27:20,177 --> 00:27:21,107
Where is she now?
397
00:27:21,107 --> 00:27:22,142
Don't be panic
398
00:27:22,259 --> 00:27:23,689
Maybe she's already back at school
399
00:27:23,887 --> 00:27:24,178
Maybe...
400
00:27:27,341 --> 00:27:27,585
Hello
401
00:27:30,306 --> 00:27:31,713
I found Xiaobei
402
00:27:32,086 --> 00:27:32,795
Alright
403
00:27:33,656 --> 00:27:34,132
Yeah!
404
00:27:35,330 --> 00:27:35,784
Let's go
405
00:27:42,703 --> 00:27:43,796
What are you doing here?
406
00:27:44,715 --> 00:27:45,983
What's wrong with you?
407
00:27:46,762 --> 00:27:47,809
Tell me about it
408
00:27:49,495 --> 00:27:50,181
Nothing happened
409
00:27:52,018 --> 00:27:53,774
I just wanted to get some air
410
00:27:54,670 --> 00:27:56,891
Stop lying. You're crying
411
00:28:06,230 --> 00:28:07,288
So
412
00:28:08,253 --> 00:28:09,788
Are you upset about something?
413
00:28:13,021 --> 00:28:13,777
I thought
414
00:28:15,428 --> 00:28:17,487
I don't seem very likable
415
00:28:17,743 --> 00:28:18,661
Who said that?
416
00:28:19,057 --> 00:28:20,814
You have good grades and good character
417
00:28:20,814 --> 00:28:22,366
Everyone loves you
418
00:28:22,366 --> 00:28:22,976
How about you?
419
00:28:24,174 --> 00:28:24,778
I...
420
00:28:32,779 --> 00:28:33,152
Look
421
00:28:34,524 --> 00:28:35,826
Is that the North Star?
422
00:28:40,967 --> 00:28:42,375
I don't know
423
00:28:44,932 --> 00:28:46,002
Tagore said
424
00:28:47,095 --> 00:28:47,956
if
425
00:28:48,444 --> 00:28:50,607
you're still crying because you lost the sun,
426
00:28:51,677 --> 00:28:53,561
then you'll miss the whole sky, too
427
00:28:55,701 --> 00:28:57,108
I think he's right
428
00:29:00,411 --> 00:29:03,035
I'm just feeling a little down
429
00:29:04,132 --> 00:29:05,807
because of so many things
430
00:29:06,761 --> 00:29:09,028
It seems I am not who I was
431
00:29:11,180 --> 00:29:12,436
But now,
432
00:29:12,668 --> 00:29:14,238
I figured out a few things
433
00:29:16,018 --> 00:29:17,332
I feel much more relaxed
434
00:29:26,182 --> 00:29:27,426
It's nice of you
435
00:29:29,008 --> 00:29:29,578
to think so
436
00:29:38,125 --> 00:29:39,183
Xiaobei was sent home
437
00:29:39,207 --> 00:29:40,300
Now you don't have to worry
438
00:29:41,637 --> 00:29:42,033
Yes
439
00:29:43,091 --> 00:29:44,940
They're tougher than I thought
440
00:29:46,382 --> 00:29:48,196
That's the way people are
441
00:29:48,754 --> 00:29:50,464
Some people look weak
442
00:29:50,499 --> 00:29:51,999
but are really strong
443
00:29:52,534 --> 00:29:54,592
Some people look cheerful,
444
00:29:54,685 --> 00:29:56,848
but are very sensitive inside
445
00:29:57,790 --> 00:29:58,791
Who are you talking about?
446
00:29:59,116 --> 00:29:59,942
You
447
00:29:59,942 --> 00:30:01,803
And you are a coward
448
00:30:01,826 --> 00:30:02,663
Who's with you?
449
00:30:02,675 --> 00:30:03,849
Okay, that's it
450
00:30:04,035 --> 00:30:04,756
Please go home
451
00:30:04,850 --> 00:30:06,245
If you're late, your dad's gonna talk about you again
452
00:30:06,466 --> 00:30:07,885
You still deny it
453
00:30:24,864 --> 00:30:26,387
Dad, you're so early
454
00:30:26,829 --> 00:30:27,387
Right
455
00:30:28,632 --> 00:30:29,992
You texted me that
456
00:30:30,016 --> 00:30:31,167
you had some good news for me
457
00:30:31,713 --> 00:30:33,237
So I came back early
458
00:30:34,028 --> 00:30:35,935
And I cooked some of your favorite dishes
459
00:30:36,307 --> 00:30:36,668
Come on
460
00:30:40,877 --> 00:30:42,936
Wash your hands first
461
00:30:44,180 --> 00:30:46,833
Dad, let's eat out next time
462
00:30:47,134 --> 00:30:47,832
Why?
463
00:30:48,146 --> 00:30:49,413
It's terrible
464
00:30:51,239 --> 00:30:52,030
Naughty girl
465
00:30:53,100 --> 00:30:54,775
It's not easy for me to cook
466
00:30:55,019 --> 00:30:56,089
You should encourage me
467
00:30:57,007 --> 00:30:59,159
What's the good news?
468
00:31:03,031 --> 00:31:04,485
I'm afraid your daughter is a genius
469
00:31:04,648 --> 00:31:05,648
My grades improved by leaps and bounds
470
00:31:05,881 --> 00:31:06,357
Look
471
00:31:10,242 --> 00:31:11,440
Is it time
472
00:31:11,463 --> 00:31:12,591
you fulfilled your promise?
473
00:31:13,893 --> 00:31:15,905
I already made the arrangements
474
00:31:17,161 --> 00:31:19,115
Didn't you say you needed to see my grades?
475
00:31:20,383 --> 00:31:20,848
Han Fei
476
00:31:22,546 --> 00:31:25,313
I used to be insensitive to your feelings
477
00:31:27,116 --> 00:31:28,395
and made a lot of decisions for you
478
00:31:31,093 --> 00:31:32,245
I'm thinking through it now
479
00:31:34,396 --> 00:31:35,501
My daughter has grown up
480
00:31:37,013 --> 00:31:39,001
Whatever you do in the future,
481
00:31:40,094 --> 00:31:40,990
I'm on your side
482
00:31:43,688 --> 00:31:44,223
Thanks, dad
483
00:31:49,212 --> 00:31:51,898
Try your chicken leg with too much soy sauce
484
00:31:53,933 --> 00:31:54,875
You too
485
00:31:55,318 --> 00:31:55,766
Hurry
486
00:31:58,737 --> 00:31:59,434
It's delicious
487
00:32:00,016 --> 00:32:00,446
Really?
488
00:32:05,156 --> 00:32:06,633
Have more!
489
00:32:19,710 --> 00:32:21,752
I improved my test score by a hundred points
490
00:32:22,206 --> 00:32:24,519
Dad stopped objecting to meeting with Nannan
491
00:32:25,496 --> 00:32:26,798
Everything is getting better and better
28846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.