All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow s07e04 Speakeasy Does It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 [upbeat jazz music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:10,010 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,928 - All right. We gotta ditch Hoover's car. 4 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 APB's probably already out on the Bullet Blondes. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,541 - It's fine. 6 00:00:19,584 --> 00:00:21,238 From here, we'll just hop a train to New York. 7 00:00:21,282 --> 00:00:23,284 - Ugh. Another train, must we? 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,634 - By my math, we should have enough left for three tickets. 9 00:00:25,677 --> 00:00:28,115 The other half can hang out in John's portable phantom house. 10 00:00:28,158 --> 00:00:30,508 - I mean, it's technically my portable phantom house. 11 00:00:30,552 --> 00:00:33,381 But, more importantly, does your math account 12 00:00:33,424 --> 00:00:35,557 for Gary's overly generous tipping? 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,820 He gave our last waitress 20 bucks. 14 00:00:37,863 --> 00:00:40,823 - $20--that's over a quarter of our entire budget, Gary. 15 00:00:40,866 --> 00:00:43,173 - $20 for a six top seems fair to me. 16 00:00:43,217 --> 00:00:44,522 - Okay, so what's the damage? 17 00:00:44,566 --> 00:00:46,133 Do we have enough to get to New York? 18 00:00:46,176 --> 00:00:48,918 - $35, that's enough for one ticket and a few meals, 19 00:00:48,961 --> 00:00:52,008 tipping like a normal person in 1925. 20 00:00:52,052 --> 00:00:55,011 - All right, I call phantom house 'cause I'm over trains. 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,187 - We still have to get across town and on that train, 22 00:00:57,231 --> 00:00:58,971 without anyone recognizing us. 23 00:00:59,015 --> 00:01:00,408 - Shh. 24 00:01:00,451 --> 00:01:04,064 - Well, then we stopped at the right place. 25 00:01:04,107 --> 00:01:05,282 - Huh. 26 00:01:05,326 --> 00:01:08,938 27 00:01:08,981 --> 00:01:11,419 - Oh. 28 00:01:11,462 --> 00:01:14,335 I think, yes. 29 00:01:14,378 --> 00:01:15,640 - Yes, it's very cute. 30 00:01:15,684 --> 00:01:17,381 But we need to hide the blonde, babe. 31 00:01:17,425 --> 00:01:20,036 How about this? - Yes. 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,472 - Ah, yes, it worked. 33 00:01:21,516 --> 00:01:24,258 - Oh, no, no, no, no, no. We're in the 1920s. 34 00:01:24,301 --> 00:01:26,608 That is not the look. Okay. 35 00:01:26,651 --> 00:01:30,438 Sir, can we see all your wigs that are bobs? 36 00:01:30,481 --> 00:01:33,571 37 00:01:33,615 --> 00:01:35,356 Um, hello? Potential customer here. 38 00:01:35,399 --> 00:01:36,966 I asked you a question, 39 00:01:37,009 --> 00:01:38,576 which any good salesman would take as an opportunity 40 00:01:38,620 --> 00:01:42,711 to upsell your finest wigs? 41 00:01:42,754 --> 00:01:44,408 Is he... 42 00:01:44,452 --> 00:01:46,367 - Um, hello? 43 00:01:46,410 --> 00:01:48,412 Yeah, she asked you a question. 44 00:01:48,456 --> 00:01:50,197 - Oh, I'm sorry, miss. 45 00:01:50,240 --> 00:01:51,981 I didn't realize she was with you. 46 00:01:52,024 --> 00:01:53,765 These are the only bobs on display 47 00:01:53,809 --> 00:01:56,638 since most of you ladies chop and style your own. 48 00:01:56,681 --> 00:01:58,161 - That's not happening. 49 00:01:58,205 --> 00:02:01,295 - Well, of course, not with those gorgeous locks. 50 00:02:01,338 --> 00:02:06,126 Let me see what I can find in the back. 51 00:02:06,169 --> 00:02:09,085 - Racist dick. 52 00:02:09,129 --> 00:02:10,652 - I'm sorry. 53 00:02:10,695 --> 00:02:12,610 Let's just get these disguises and get outta here, yeah? 54 00:02:12,654 --> 00:02:14,351 - Yeah, it's okay. Sorry. 55 00:02:14,395 --> 00:02:19,487 [soft music] 56 00:02:19,530 --> 00:02:21,880 - Is it just me, or... 57 00:02:21,924 --> 00:02:23,665 - We probably should have ditched Hoover's car 58 00:02:23,708 --> 00:02:24,753 before entering the city. 59 00:02:24,796 --> 00:02:26,798 - Yeah, come on. Come on. 60 00:02:26,842 --> 00:02:28,974 Hey, hey, hey. The police found Hoover's car. 61 00:02:29,018 --> 00:02:30,672 They are onto us. We got to get out of here. 62 00:02:30,715 --> 00:02:32,630 - I've got bobs in the three different shades, 63 00:02:32,674 --> 00:02:34,589 a brunette, a redhead-- 64 00:02:34,632 --> 00:02:36,068 - We'll take them both. 65 00:02:36,112 --> 00:02:37,287 - Oh, there's also a blonde. 66 00:02:37,331 --> 00:02:38,680 both: No blondes. 67 00:02:38,723 --> 00:02:41,900 - Okay, how much for the two wigs? 68 00:02:41,944 --> 00:02:44,294 - Wait a minute. 69 00:02:44,338 --> 00:02:46,035 Are you two-- - No. 70 00:02:46,078 --> 00:02:49,343 They are definitely not the-- whatever you were gonna say. 71 00:02:49,386 --> 00:02:53,564 72 00:02:53,608 --> 00:02:55,131 - Guys, we gotta hustle. 73 00:02:55,175 --> 00:02:57,089 - Okay. Here's what's gonna happen. 74 00:02:57,133 --> 00:02:59,091 You're gonna help us sneak out of here unnoticed, 75 00:02:59,135 --> 00:03:03,792 and we will buy these wigs at double wholesale. 76 00:03:03,835 --> 00:03:05,141 - Triple. 77 00:03:05,185 --> 00:03:06,534 - That is robbery. 78 00:03:06,577 --> 00:03:11,365 - Look, who's talking, Bullet Blondes. 79 00:03:11,408 --> 00:03:14,281 - They're crossing the street. 80 00:03:14,324 --> 00:03:19,242 81 00:03:19,286 --> 00:03:20,678 - You gotta be kid-- - Aves. 82 00:03:20,722 --> 00:03:21,940 - Are you serious? - Give him the money. 83 00:03:21,984 --> 00:03:23,638 - Ugh! - Go, just go, come on. 84 00:03:23,681 --> 00:03:30,253 85 00:03:30,297 --> 00:03:32,864 [siren wails] 86 00:03:32,908 --> 00:03:34,649 - Wig, wig, wig, wig, wig. - Yeah, here you go. 87 00:03:34,692 --> 00:03:35,954 Here you go. Put it on. 88 00:03:35,998 --> 00:03:37,782 - Thank you. - Good, good, good, good. 89 00:03:37,826 --> 00:03:40,350 - He said they were the Bullet Blondes! 90 00:03:40,394 --> 00:03:42,657 - They couldn't have gotten very far! 91 00:03:42,700 --> 00:03:47,662 92 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 - This is literally our only option. 93 00:03:49,620 --> 00:03:51,056 - Great, then put the key in. 94 00:03:51,100 --> 00:03:53,058 We can hide out here until the coast is clear. 95 00:03:53,102 --> 00:03:58,238 96 00:03:58,281 --> 00:04:01,110 - Hey. - Hey. 97 00:04:01,153 --> 00:04:05,549 - You looking for the Sapphire String? 98 00:04:05,593 --> 00:04:08,552 - Maybe. - You got the password? 99 00:04:08,596 --> 00:04:12,034 - Wh-- - Uh... 100 00:04:12,077 --> 00:04:14,732 - Swordfish. 101 00:04:14,776 --> 00:04:16,386 - So he meant salamander. - Satellite. 102 00:04:16,430 --> 00:04:17,387 - Sword fighter. 103 00:04:17,431 --> 00:04:18,867 - Are we doing this? 104 00:04:18,910 --> 00:04:20,521 Are we really fishing for a stupid password 105 00:04:20,564 --> 00:04:22,305 so we can get out of garbage alley? 106 00:04:22,349 --> 00:04:26,091 Gang, we're screwed. We have no money, no allies. 107 00:04:26,135 --> 00:04:28,529 This time period sucks for anyone 108 00:04:28,572 --> 00:04:30,487 who's not white, male, and rich. 109 00:04:30,531 --> 00:04:32,097 And only one of us--it's you-- 110 00:04:32,141 --> 00:04:33,969 is at least two of those things. 111 00:04:34,012 --> 00:04:37,102 - You said the password. Come on in. 112 00:04:37,146 --> 00:04:40,758 - Wait, what was it? - Password. 113 00:04:40,802 --> 00:04:44,545 - Ah, I see what you did there. 114 00:04:44,588 --> 00:04:47,069 - Password. - The password is "password"? 115 00:04:47,112 --> 00:04:49,637 [gentle jazz music] 116 00:04:49,680 --> 00:04:52,422 - Welcome to my club. Name's Eddie. 117 00:04:52,466 --> 00:04:54,119 Sorry it's a little quiet right now. 118 00:04:54,163 --> 00:04:57,297 Running a little low on the drinks. 119 00:04:57,340 --> 00:04:59,124 - We're at a speakeasy. 120 00:04:59,168 --> 00:05:01,779 A very inclusive one, considering. 121 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 - Considering what? 122 00:05:03,085 --> 00:05:04,739 - Well, the mob had a tight grip 123 00:05:04,782 --> 00:05:06,784 on these establishments and kept them segregated. 124 00:05:06,828 --> 00:05:08,743 But it looks like we stumbled into one that caters 125 00:05:08,786 --> 00:05:10,875 to everyone, which is rare. 126 00:05:10,919 --> 00:05:14,444 I guess that's why the password is "password." 127 00:05:14,488 --> 00:05:16,794 - You play brother? - I noodle. 128 00:05:16,838 --> 00:05:18,970 - Come make us some pasta. 129 00:05:19,014 --> 00:05:20,581 - Well... 130 00:05:20,624 --> 00:05:24,062 ♪ 131 00:05:24,106 --> 00:05:26,108 - What have we got here? E flat? 132 00:05:26,151 --> 00:05:27,414 - E flat, brother. - Classic. 133 00:05:27,457 --> 00:05:29,198 - Yeah. 134 00:05:29,241 --> 00:05:33,768 ♪ 135 00:05:40,078 --> 00:05:46,041 - [grunting] 136 00:05:46,084 --> 00:05:48,870 [soft music] 137 00:05:48,913 --> 00:05:52,830 - This is so degrading. 138 00:05:52,874 --> 00:05:54,528 - This is so exciting. 139 00:05:54,571 --> 00:05:56,965 - Okay, look, we got through step one, sneak onto the train. 140 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 Step two is the ride to Chicago. 141 00:05:59,010 --> 00:06:01,361 - Steps? Who died and made you Ava? 142 00:06:01,404 --> 00:06:04,189 - We're going to New York to prevent that from happening. 143 00:06:04,233 --> 00:06:05,626 And that reminds me, 144 00:06:05,669 --> 00:06:07,367 don't talk to anyone any more than we have to. 145 00:06:07,410 --> 00:06:08,672 We can't mess up the timeline. 146 00:06:08,716 --> 00:06:10,761 - Okay, Captain Sharpe. 147 00:06:10,805 --> 00:06:12,328 - That's Spooner Cruz. 148 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 - The most important thing is to avoid any suspicion 149 00:06:14,417 --> 00:06:15,549 for sneaking onto the train. 150 00:06:15,592 --> 00:06:17,333 - Tickets, please. - Crap. 151 00:06:17,377 --> 00:06:18,856 - Let's go, let's go. 152 00:06:18,900 --> 00:06:21,642 - Tickets--hey, hey, I need to see your tickets! 153 00:06:21,685 --> 00:06:24,819 [tense music] 154 00:06:24,862 --> 00:06:27,082 You trying to sneak on my train without a ticket? 155 00:06:27,125 --> 00:06:32,000 - What--no, I just had it in my hands. 156 00:06:32,043 --> 00:06:34,394 Yeah, maybe I dropped it while we were moving. 157 00:06:34,437 --> 00:06:36,004 - You're off the next stop. 158 00:06:36,047 --> 00:06:39,181 - Stella, why are you bothering this nice ticket man? 159 00:06:39,224 --> 00:06:42,880 I apologize if these three have given you any trouble. 160 00:06:42,924 --> 00:06:44,795 - These ladies are with you? 161 00:06:44,839 --> 00:06:48,538 - You're looking at the best pianist, bassist, 162 00:06:48,582 --> 00:06:50,932 and clarinetist you'll ever hear. 163 00:06:50,975 --> 00:06:54,152 Just ask my boyfriend, Mr. Bottoni. 164 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 - [gulps] 165 00:06:55,589 --> 00:06:57,591 Of course, our train tickets are 166 00:06:57,634 --> 00:07:00,332 all in our manager's pocket. 167 00:07:00,376 --> 00:07:02,900 You're welcome to wake him from his beauty rest. 168 00:07:02,944 --> 00:07:06,904 But I have to warn you, he has quite the temper. 169 00:07:06,948 --> 00:07:08,602 - You all enjoy your trip. 170 00:07:08,645 --> 00:07:11,735 [soft music] 171 00:07:11,779 --> 00:07:13,737 - [giggles] 172 00:07:13,781 --> 00:07:14,912 I'm Maude. 173 00:07:14,956 --> 00:07:17,741 And we're The Masqueradies. 174 00:07:17,785 --> 00:07:19,351 Welcome to the band. 175 00:07:19,395 --> 00:07:22,354 [exciting music] 176 00:07:22,398 --> 00:07:27,403 177 00:07:40,938 --> 00:07:43,898 - Any mention of an exploded Hoover? 178 00:07:43,941 --> 00:07:45,595 - According to this, he's still alive and well 179 00:07:45,639 --> 00:07:48,076 and ready to take on the most notorious criminals, 180 00:07:48,119 --> 00:07:50,774 Capone and the Bullet Blondes. 181 00:07:50,818 --> 00:07:52,602 It's only a matter of time, babe. 182 00:07:52,646 --> 00:07:54,735 He's after us. 183 00:07:54,778 --> 00:07:56,606 - So there's a new and improved Hoover-bot? 184 00:07:56,650 --> 00:07:59,391 Great. What else does the paper say? 185 00:07:59,435 --> 00:08:02,786 - Oh, that we're bootleggers and robbers. 186 00:08:02,830 --> 00:08:04,875 And, worst of all, 187 00:08:04,919 --> 00:08:06,398 we're sisters. 188 00:08:06,442 --> 00:08:09,576 - Sisters? 189 00:08:09,619 --> 00:08:11,055 - We can't go on like this. 190 00:08:11,099 --> 00:08:12,448 And we can't rob another bank 191 00:08:12,492 --> 00:08:13,841 because it'll call too much attention, 192 00:08:13,884 --> 00:08:16,234 and we have no money. 193 00:08:16,278 --> 00:08:18,323 [jazz music] 194 00:08:18,367 --> 00:08:20,238 What are we gonna do? 195 00:08:20,282 --> 00:08:22,806 ♪ 196 00:08:22,850 --> 00:08:28,159 - Well, maybe it's time to give our other enterprise a shot. 197 00:08:28,203 --> 00:08:33,208 ♪ 198 00:08:37,517 --> 00:08:39,910 - Wow, you made this yourself? 199 00:08:39,954 --> 00:08:41,695 - Plenty more where that came from. 200 00:08:41,738 --> 00:08:44,611 All we ask is access to your storage room for the night 201 00:08:44,654 --> 00:08:46,438 and 25% of the bar. 202 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 - What do you want with my storage room? 203 00:08:48,353 --> 00:08:51,879 - 20%, no questions. 204 00:08:51,922 --> 00:08:54,272 - We got a deal. 205 00:08:54,316 --> 00:08:57,275 - All right, let's move some booze. 206 00:08:57,319 --> 00:09:04,326 207 00:09:05,893 --> 00:09:08,809 - The car was impounded an hour ago. 208 00:09:08,852 --> 00:09:12,160 - Your ears to the ground, boys. 209 00:09:12,203 --> 00:09:13,944 Bullet blondes are in Chicago, 210 00:09:13,988 --> 00:09:17,034 and they're bound to make their move soon. 211 00:09:21,082 --> 00:09:23,998 - You really got us out of a sticky situation back there. 212 00:09:24,041 --> 00:09:26,087 - Oh, it was plain as day that you needed a hand. 213 00:09:26,130 --> 00:09:27,871 Believe me, I've been there. 214 00:09:27,915 --> 00:09:29,743 Gals help gals and make new pals. 215 00:09:29,786 --> 00:09:31,353 That's how I see it. 216 00:09:31,396 --> 00:09:33,877 If we don't look out for one another who will, men? 217 00:09:33,921 --> 00:09:36,663 - Men don't look out, they look at, 218 00:09:36,706 --> 00:09:38,665 if you know what I mean. 219 00:09:38,708 --> 00:09:40,405 - You're referring to the rampant commodification 220 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 of females by males that is a societal norm 221 00:09:42,625 --> 00:09:44,714 of this decade. 222 00:09:44,758 --> 00:09:47,021 [soft music] 223 00:09:47,064 --> 00:09:50,285 - You talk funny. 224 00:09:50,328 --> 00:09:53,941 I like it. My name's Susie Spencer. 225 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 - Susan Spencer. 226 00:09:55,507 --> 00:09:58,249 Marries Colin Baker in 1928, has four children, 227 00:09:58,293 --> 00:10:00,382 retires in Florida, and dies peace-- 228 00:10:00,425 --> 00:10:02,297 - That's enough talking, Gideon. 229 00:10:02,340 --> 00:10:04,778 You're supposed to be resting your voice, remember? 230 00:10:04,821 --> 00:10:06,736 - Oh. 231 00:10:06,780 --> 00:10:09,609 - Time to play the quiet game. 232 00:10:09,652 --> 00:10:11,393 - Oh, the game invented by parents to quell 233 00:10:11,436 --> 00:10:14,352 their irritating children, got it. 234 00:10:14,396 --> 00:10:17,965 - So you're a jazz band called the Masqueradies? 235 00:10:18,008 --> 00:10:19,488 - I know it's a silly moniker. 236 00:10:19,531 --> 00:10:23,100 We wear fancy masks as part of our shtick. 237 00:10:23,144 --> 00:10:24,754 Not that it made a lick of difference 238 00:10:24,798 --> 00:10:25,799 on our East Coast tour. 239 00:10:25,842 --> 00:10:27,365 We barely broke even. 240 00:10:27,409 --> 00:10:29,977 You know how it is, being musicians yourselves. 241 00:10:32,849 --> 00:10:34,895 She's resting her voice? 242 00:10:34,938 --> 00:10:36,331 - Right, yeah. 243 00:10:36,374 --> 00:10:41,336 Gideon here is the Lark of London. 244 00:10:41,379 --> 00:10:46,515 Uh, Spoo--Esperanza is her vocal coach. 245 00:10:46,558 --> 00:10:50,475 And I am her manager, 246 00:10:50,519 --> 00:10:51,781 - A manager? 247 00:10:51,825 --> 00:10:53,957 Oh, my, they do things differently in London. 248 00:10:54,001 --> 00:10:55,480 Don't they? - Yeah. 249 00:10:55,524 --> 00:10:57,787 - Between us gals, I would kill to have a woman 250 00:10:57,831 --> 00:10:58,788 managing our business. 251 00:10:58,832 --> 00:11:00,398 - Mm-hmm. 252 00:11:00,442 --> 00:11:04,751 Donny over there is just an overpaid bodyguard really. 253 00:11:04,794 --> 00:11:07,057 - Is that so? 254 00:11:07,101 --> 00:11:08,972 Can I take a look at your contract? 255 00:11:09,016 --> 00:11:11,627 - Sure, I have it right here. 256 00:11:11,671 --> 00:11:15,762 257 00:11:15,805 --> 00:11:18,765 [upbeat jazz music] 258 00:11:18,808 --> 00:11:23,813 259 00:11:23,857 --> 00:11:26,511 - That's a strange-looking compact. 260 00:11:26,555 --> 00:11:27,599 - Oh, yeah. 261 00:11:27,643 --> 00:11:31,734 It's from California by way of China. 262 00:11:31,778 --> 00:11:35,085 You know, business is really picking up in here. 263 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 - Yeah, it's 'cause the word got out 264 00:11:36,391 --> 00:11:38,001 that we got the good stuff. 265 00:11:38,045 --> 00:11:39,350 What can I get for you? 266 00:11:39,394 --> 00:11:40,961 Whiskey or the rocks or straight up? 267 00:11:41,004 --> 00:11:42,876 - Oh, neither. I don't drink. 268 00:11:42,919 --> 00:11:44,791 - For health or faith? 269 00:11:44,834 --> 00:11:48,098 - Faith. - Okay. 270 00:11:48,142 --> 00:11:51,928 Soda water with lemon on the house. 271 00:11:51,972 --> 00:11:54,714 - Thank you. 272 00:11:54,757 --> 00:11:59,849 - Salamati. 273 00:11:59,893 --> 00:12:03,418 274 00:12:03,461 --> 00:12:05,202 - Helps to know cheers in different languages. 275 00:12:05,246 --> 00:12:09,380 I get all kinds in here. - Yeah. 276 00:12:09,424 --> 00:12:12,427 - That your brother? - Yeah, it is. 277 00:12:12,470 --> 00:12:16,039 I've actually never heard him play like that before. 278 00:12:16,083 --> 00:12:18,607 - And you never will again. 279 00:12:18,650 --> 00:12:21,523 Because what's going on up there is a one-time special. 280 00:12:21,566 --> 00:12:22,698 - Oh, right. 281 00:12:22,742 --> 00:12:24,569 - Those three guys are feeling the vibe, 282 00:12:24,613 --> 00:12:27,224 riffing off what the other guys are bringing to the moment. 283 00:12:27,268 --> 00:12:29,052 You can't recreate that. 284 00:12:29,096 --> 00:12:31,315 - Yeah, well, where I'm from, we have a saying, 285 00:12:31,359 --> 00:12:33,230 "Pics or it didn't happen." 286 00:12:33,274 --> 00:12:36,364 - A picture couldn't describe the here and now. 287 00:12:36,407 --> 00:12:41,108 Here, now, it forces you to pay attention. 288 00:12:41,151 --> 00:12:43,763 Just let it roll on over you like a wave. 289 00:12:43,806 --> 00:12:48,768 290 00:12:51,466 --> 00:12:55,252 - This is a catastrophe. When did you sign this? 291 00:12:55,296 --> 00:12:58,429 - About three years ago when we first formed the band. 292 00:12:58,473 --> 00:13:02,999 - Okay, good. Hey, blubber butt, wake up! 293 00:13:03,043 --> 00:13:04,435 - You don't wanna do that. 294 00:13:04,479 --> 00:13:06,960 - It says here that you're taking 60%. 295 00:13:07,003 --> 00:13:08,439 Criminal, mind you, 296 00:13:08,483 --> 00:13:10,050 and yet you still don't have these ladies riding 297 00:13:10,093 --> 00:13:11,921 in first-class accommodation? 298 00:13:11,965 --> 00:13:13,793 Are you lazy or stupid or both? 299 00:13:13,836 --> 00:13:15,446 - [gasps] 300 00:13:15,490 --> 00:13:18,101 - You're telling me how to do my job? 301 00:13:18,145 --> 00:13:21,757 What's a colored girl like you know anything about contracts? 302 00:13:21,801 --> 00:13:25,500 - Where I'm from, managers and producers are a dime a dozen. 303 00:13:25,543 --> 00:13:28,285 I learned from Phil Spector himself. 304 00:13:28,329 --> 00:13:30,810 There's a clause here that says these terms expire 305 00:13:30,853 --> 00:13:32,072 after 24 months. 306 00:13:32,115 --> 00:13:34,378 This paperwork is defunct. 307 00:13:34,422 --> 00:13:36,816 So I suggest that you draw up a new contract 308 00:13:36,859 --> 00:13:40,515 that will actually benefit your clients, not exploit them. 309 00:13:40,558 --> 00:13:43,561 - You can't make me do anything. 310 00:13:43,605 --> 00:13:45,999 - True, I can't. 311 00:13:46,042 --> 00:13:48,262 But she can. 312 00:13:48,305 --> 00:13:51,265 [tense music] 313 00:13:51,308 --> 00:13:54,834 314 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 - You're fired. 315 00:13:56,879 --> 00:13:58,272 - What do you mean, fired? 316 00:13:58,315 --> 00:14:01,318 - You are out of a job, you low life. 317 00:14:01,362 --> 00:14:05,627 - So we'll be taking these. 318 00:14:05,670 --> 00:14:09,979 Permuto. 319 00:14:10,023 --> 00:14:11,676 Would you look at that? 320 00:14:11,720 --> 00:14:14,288 These are for the first-class cabin. 321 00:14:14,331 --> 00:14:17,378 Grab your gear, girls, you just got upgraded. 322 00:14:17,421 --> 00:14:19,162 [cheering and laughter] 323 00:14:19,206 --> 00:14:22,992 324 00:14:23,036 --> 00:14:25,908 [upbeat jazz music] 325 00:14:25,952 --> 00:14:30,957 326 00:14:37,572 --> 00:14:39,095 - Cheers! 327 00:14:39,139 --> 00:14:41,141 [cha-ching noise] 328 00:14:41,184 --> 00:14:46,189 329 00:14:53,022 --> 00:14:54,719 - Where's my wife? 330 00:14:54,763 --> 00:14:56,765 I want to brag to her about how I solved all our problems 331 00:14:56,808 --> 00:14:59,376 with some good old fashioned bootlegging 332 00:14:59,420 --> 00:15:01,639 - She is taking a siesta in the mansion. 333 00:15:01,683 --> 00:15:04,164 She said her wig was too itchy, probably synthetic. 334 00:15:04,207 --> 00:15:06,775 - I kinda wish we could stay longer. 335 00:15:06,818 --> 00:15:08,168 - Well, no can do, B. 336 00:15:08,211 --> 00:15:09,647 Train for New York leaves at 8:00 a.m. 337 00:15:09,691 --> 00:15:11,954 We gotta find this Gwynn Davies guy, 338 00:15:11,998 --> 00:15:14,391 so he can invent us some time travel, and boom. 339 00:15:14,435 --> 00:15:16,045 - Here's the rest. 340 00:15:16,089 --> 00:15:18,047 - We got all we need you. You keep it. 341 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 - Thanks. 342 00:15:19,570 --> 00:15:21,790 - Hey, you sure you all can fit back there? 343 00:15:21,833 --> 00:15:24,749 - No questions. 344 00:15:24,793 --> 00:15:29,711 - Well, tonight was eye-opening. 345 00:15:29,754 --> 00:15:32,235 - You all are welcome back anytime. 346 00:15:32,279 --> 00:15:33,802 - And I know you mean that. 347 00:15:33,845 --> 00:15:36,413 Good luck, Eddie. 348 00:15:36,457 --> 00:15:39,590 [soft music] 349 00:15:39,634 --> 00:15:44,639 350 00:15:48,817 --> 00:15:54,040 - ♪ Eddie 351 00:15:54,083 --> 00:15:56,564 Been a while. 352 00:15:56,607 --> 00:16:00,046 - Evening, Mr. Bottoni. 353 00:16:00,089 --> 00:16:02,004 - When I rented you this place 354 00:16:02,048 --> 00:16:05,965 it was just a bunch of curtains and a gramophone. 355 00:16:06,008 --> 00:16:08,141 Now look at it. 356 00:16:08,184 --> 00:16:11,840 Looks good, almost classy. 357 00:16:11,883 --> 00:16:14,190 - Thank you. 358 00:16:14,234 --> 00:16:16,845 - Things sure do change. 359 00:16:16,888 --> 00:16:19,979 For example, I told you, 360 00:16:20,022 --> 00:16:23,112 you could rent my little space for cheap, 361 00:16:23,156 --> 00:16:26,289 and I'd supply you with your liquor. 362 00:16:26,333 --> 00:16:31,381 And what do I hear but you got another source. 363 00:16:31,425 --> 00:16:32,861 [clicks tongue] 364 00:16:32,904 --> 00:16:35,864 [tense music] 365 00:16:35,907 --> 00:16:40,912 366 00:16:43,741 --> 00:16:47,267 - [groaning] 367 00:16:47,310 --> 00:16:49,225 - Eddie? 368 00:16:49,269 --> 00:16:51,053 My God. - [grunts] 369 00:16:51,097 --> 00:16:53,229 Oh, my God, are you okay? Help! 370 00:16:53,273 --> 00:16:54,796 Help, we need help in here! 371 00:16:54,839 --> 00:16:56,537 - Zari? 372 00:16:56,580 --> 00:17:00,671 - He's hurt. - [groaning] 373 00:17:00,715 --> 00:17:04,675 - What? You're the Bullet Blondes? 374 00:17:04,719 --> 00:17:06,503 - Oh, no. 375 00:17:06,547 --> 00:17:10,116 Eddie, what happened to you? - Yeah, who did this to you? 376 00:17:10,159 --> 00:17:12,727 - You did. 377 00:17:12,770 --> 00:17:15,817 [dramatic music] 378 00:17:19,125 --> 00:17:23,303 [soft music] 379 00:17:23,346 --> 00:17:24,565 - We can explain. 380 00:17:24,608 --> 00:17:26,219 - I think I understand just fine. 381 00:17:26,262 --> 00:17:27,611 You conned me. 382 00:17:27,655 --> 00:17:29,178 You put me in the middle of a damn mob war. 383 00:17:29,222 --> 00:17:31,050 And now, because of you, I don't own this bar anymore. 384 00:17:31,093 --> 00:17:34,140 - How does that work? - My landlord, he's a mobster. 385 00:17:34,183 --> 00:17:36,620 He found out I worked with you and took the whole thing back. 386 00:17:36,664 --> 00:17:39,101 Everything I had was in this bar, and now it's gone 387 00:17:39,145 --> 00:17:40,320 'cause of one night with you. 388 00:17:40,363 --> 00:17:41,886 - Eddie-- - No, just go. 389 00:17:41,930 --> 00:17:44,759 The mob will be here soon, so you better not be. 390 00:17:44,802 --> 00:17:49,024 391 00:17:49,068 --> 00:17:50,765 - You're just going to let him leave like that. 392 00:17:50,808 --> 00:17:52,462 - What are we supposed to do? 393 00:17:52,506 --> 00:17:53,811 We can't take down the entire Chicago mob, 394 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 our train leaves in a few hours. 395 00:17:55,422 --> 00:17:57,467 - A train we'd have no way of affording 396 00:17:57,511 --> 00:17:59,121 if it weren't for his help. 397 00:17:59,165 --> 00:18:01,515 He's the only one who's opened his doors to us. 398 00:18:01,558 --> 00:18:03,560 In fact, he's the only open-minded person 399 00:18:03,604 --> 00:18:05,345 we've met on this entire trip. 400 00:18:05,388 --> 00:18:06,911 We have to fix this. 401 00:18:06,955 --> 00:18:08,870 - Yeah, but how? 402 00:18:08,913 --> 00:18:12,439 - Money, money. Money can fix anything. 403 00:18:12,482 --> 00:18:14,484 If you hand me the reins for 24 hours, 404 00:18:14,528 --> 00:18:16,530 I will help Eddie make enough money 405 00:18:16,573 --> 00:18:19,098 to get back on his feet, and then some. 406 00:18:19,141 --> 00:18:22,536 - It's just, we said small footprints to the timeline. 407 00:18:22,579 --> 00:18:24,364 - Aves, we can't keep leaving the timeline 408 00:18:24,407 --> 00:18:25,930 worse than we found it. 409 00:18:25,974 --> 00:18:28,716 This place is one of the few safe spaces that exist 410 00:18:28,759 --> 00:18:31,414 in this entire crummy time period. 411 00:18:31,458 --> 00:18:32,981 I'm not gonna be able to sleep 412 00:18:33,024 --> 00:18:37,290 knowing we had a hand in destroying it, are you? 413 00:18:37,333 --> 00:18:39,118 - Let's do it. 414 00:18:39,161 --> 00:18:41,250 - Thank you. 415 00:18:41,294 --> 00:18:44,558 - Zari's really wearing the pants on this mission. 416 00:18:44,601 --> 00:18:47,778 I think I like it. 417 00:18:47,822 --> 00:18:52,653 418 00:18:52,696 --> 00:18:54,307 - What could you possibly show me 419 00:18:54,350 --> 00:18:56,004 that's gonna change anything? 420 00:18:56,047 --> 00:18:58,137 - Just patience, please. 421 00:18:58,180 --> 00:19:00,443 [clears throat] You know, it's locked. 422 00:19:00,487 --> 00:19:01,966 Can you help me find the key? 423 00:19:02,010 --> 00:19:03,533 Maybe over there? 424 00:19:03,577 --> 00:19:05,448 - A key? - Mm-hmm. 425 00:19:05,492 --> 00:19:08,669 - Just around? - Mm-hmm. 426 00:19:12,238 --> 00:19:15,545 - You know what? I found it. 427 00:19:22,596 --> 00:19:26,034 - What is with you people and storage rooms? 428 00:19:26,077 --> 00:19:29,255 - It's a fair observation, but just give it a chance. 429 00:19:29,298 --> 00:19:31,648 Okay? 430 00:19:33,476 --> 00:19:39,308 431 00:19:39,352 --> 00:19:43,312 Okay, picture the main dance floor here, 432 00:19:43,356 --> 00:19:45,880 a more exclusive lounge over here. 433 00:19:45,923 --> 00:19:49,318 No smoking of course, but darker, sexier. 434 00:19:49,362 --> 00:19:51,233 The bar over there. 435 00:19:51,277 --> 00:19:53,366 - Whoa, give me a second here. 436 00:19:53,409 --> 00:19:55,803 437 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 - Eddie, can I be real with you? 438 00:19:57,892 --> 00:20:00,851 I know a thing or two about throwing an excellent soiree, 439 00:20:00,895 --> 00:20:03,854 and I'm going to throw you the biggest fundraiser 440 00:20:03,898 --> 00:20:05,421 of the season. 441 00:20:05,465 --> 00:20:08,337 Buddy, you are going to get a Zari party. 442 00:20:08,381 --> 00:20:12,907 443 00:20:12,950 --> 00:20:14,517 [train whistles] 444 00:20:14,561 --> 00:20:17,477 - All aboard! 445 00:20:17,520 --> 00:20:20,001 - Ms. Beaumont, telegram for you. 446 00:20:20,044 --> 00:20:24,048 - Thank you. 447 00:20:24,092 --> 00:20:30,054 [ominous music] 448 00:20:30,098 --> 00:20:31,317 Hurry up, ladies. 449 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 My honey's got a new club, 450 00:20:32,709 --> 00:20:34,102 and he wants us to perform tonight. 451 00:20:34,145 --> 00:20:35,364 Ain't it great? 452 00:20:35,408 --> 00:20:37,497 453 00:20:37,540 --> 00:20:38,802 - You okay, hon? 454 00:20:38,846 --> 00:20:41,196 - Yeah, just feeling a bit queasy. 455 00:20:41,240 --> 00:20:42,893 - You know, what'll help? 456 00:20:42,937 --> 00:20:45,156 A big plate of eggs, bacon, and hotcakes. 457 00:20:45,200 --> 00:20:47,246 There'll be breakfast at the new club, I'm sure. 458 00:20:47,289 --> 00:20:49,813 - We should probably be on our way to New York. 459 00:20:49,857 --> 00:20:52,338 - Well, shucks, the train to the Big Apple leaves 460 00:20:52,381 --> 00:20:53,556 once a day at 8:00 a.m. 461 00:20:53,600 --> 00:20:55,297 It's half past already. 462 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 - Damn it. 463 00:20:56,777 --> 00:20:58,692 - Don't fret. You can just come with me. 464 00:20:58,735 --> 00:21:00,171 - No, we don't want to impose-- 465 00:21:00,215 --> 00:21:02,173 - That sounds perfect. 466 00:21:02,217 --> 00:21:03,610 There's nothing else to do 467 00:21:03,653 --> 00:21:06,395 other than wait around at the station, right? 468 00:21:06,439 --> 00:21:09,268 - Well, aces, follow me. 469 00:21:09,311 --> 00:21:12,401 [soft music] 470 00:21:12,445 --> 00:21:15,796 - My stomach's telling me something off with these guys. 471 00:21:15,839 --> 00:21:19,016 - Your stomach is telling you to get some free food. 472 00:21:19,060 --> 00:21:22,933 473 00:21:22,977 --> 00:21:25,980 - Okay, Zari, things are coming right along. 474 00:21:26,023 --> 00:21:28,635 That is good. [sighs] 475 00:21:28,678 --> 00:21:31,290 Need better than good. I need epic. 476 00:21:31,333 --> 00:21:34,380 I need a gimmick, a hook of... 477 00:21:34,423 --> 00:21:38,297 478 00:21:38,340 --> 00:21:41,125 I need a show. 479 00:21:41,169 --> 00:21:42,736 B, Eddie? 480 00:21:42,779 --> 00:21:46,870 Okay, I need you guys to get out there and spread the word. 481 00:21:46,914 --> 00:21:49,656 I have the one thing that's going to set this party off. 482 00:21:49,699 --> 00:21:51,440 For one night, and one night only, 483 00:21:51,484 --> 00:21:54,617 the Bullet Blondes are going to put on the greatest show 484 00:21:54,661 --> 00:21:57,403 this town has ever seen, wha! 485 00:21:57,446 --> 00:21:58,969 - Wait, we're gonna do what? 486 00:22:03,191 --> 00:22:05,976 - So you're saying we can get the word out with just one guy? 487 00:22:06,020 --> 00:22:08,370 - More than sure. You want a secret kept? 488 00:22:08,414 --> 00:22:09,937 You make sure Ricky is the last one to know. 489 00:22:09,980 --> 00:22:11,721 - Mm. 490 00:22:11,765 --> 00:22:13,636 - Eddie, heard about the club. Are you doing all right? 491 00:22:13,680 --> 00:22:14,855 - Peaches, Ricky. 492 00:22:14,898 --> 00:22:17,379 Say, can you keep a secret? 493 00:22:17,423 --> 00:22:20,382 [upbeat jazz music] 494 00:22:20,426 --> 00:22:24,647 495 00:22:24,691 --> 00:22:25,866 - The Bullet Blondes. 496 00:22:25,909 --> 00:22:27,911 Really. The password is Rutabaga. 497 00:22:30,566 --> 00:22:32,829 - Rutabaga. 498 00:22:36,050 --> 00:22:39,488 - Ain't this Eddie's place? 499 00:22:39,532 --> 00:22:42,012 - Rehearsal in five, ladies. 500 00:22:42,056 --> 00:22:44,406 Now let's see about getting you some breakfast. 501 00:22:44,450 --> 00:22:49,063 - Maude! 502 00:22:49,106 --> 00:22:52,022 - Hi, baby cakes. We're home. 503 00:22:52,066 --> 00:22:53,676 A nice new spot you've got here. 504 00:22:53,720 --> 00:22:55,199 Can't wait to get a wiggle on. 505 00:22:55,243 --> 00:22:59,073 - What's this I hear about you firing Donny? 506 00:22:59,116 --> 00:23:01,902 - Donny was not a very good manager, baby. 507 00:23:01,945 --> 00:23:04,121 See here, Ms. Astra here 508 00:23:04,165 --> 00:23:07,255 helped me draw up new terms for a proper manager. 509 00:23:07,298 --> 00:23:10,171 - Give me that. 510 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 Garbage. 511 00:23:11,825 --> 00:23:15,002 This is what happens when you do things without me. 512 00:23:15,045 --> 00:23:17,221 I knew that the whole tour was a bad idea. 513 00:23:17,265 --> 00:23:24,228 Your manager is whoever I say it is, understood? 514 00:23:24,272 --> 00:23:27,884 - Yes. I understand. 515 00:23:27,928 --> 00:23:30,191 - New band member? Put her up front. 516 00:23:30,234 --> 00:23:32,498 Give the audience something to look at. 517 00:23:32,541 --> 00:23:37,198 Tonight is a big night, baby. 518 00:23:37,241 --> 00:23:41,768 Mr. Williams from RCA will be here. 519 00:23:41,811 --> 00:23:44,901 So get those getaway sticks to rehearsals so you 520 00:23:44,945 --> 00:23:49,384 can sing open his checkbook and get us a record deal. 521 00:23:49,428 --> 00:23:54,433 [tense music] 522 00:23:54,476 --> 00:23:57,740 - Maude, wait. 523 00:23:57,784 --> 00:24:00,482 Hey, what was that? 524 00:24:00,526 --> 00:24:02,092 - What do you mean, hon? 525 00:24:02,136 --> 00:24:06,662 - In front of your boyfriend, you just disappeared. 526 00:24:06,706 --> 00:24:08,577 - I know he can be a little rough sometimes, 527 00:24:08,621 --> 00:24:10,710 but he's just got his preferences. 528 00:24:10,753 --> 00:24:12,451 You know how it is. 529 00:24:12,494 --> 00:24:15,932 - No, tell me. 530 00:24:15,976 --> 00:24:18,282 - He found me when I was nothing but a string bean 531 00:24:18,326 --> 00:24:20,720 with an undisciplined set of pipes. 532 00:24:20,763 --> 00:24:23,113 I'm thankful. I really am. 533 00:24:23,157 --> 00:24:24,332 You heard. 534 00:24:24,375 --> 00:24:27,553 Even RCA is coming to see little old me. 535 00:24:27,596 --> 00:24:30,469 When he says "sing," I ask what song, 536 00:24:30,512 --> 00:24:34,385 - What happens when you don't feel like singing? 537 00:24:34,429 --> 00:24:36,605 - You just don't get it. 538 00:24:36,649 --> 00:24:41,654 [soft music] 539 00:24:41,697 --> 00:24:45,527 Ross loves me, and I owe him everything. 540 00:24:45,571 --> 00:24:48,574 ♪ 541 00:24:48,617 --> 00:24:51,228 - Ross? 542 00:24:51,272 --> 00:24:53,753 Ross Bottoni. 543 00:24:53,796 --> 00:24:58,148 ♪ 544 00:24:58,192 --> 00:25:03,327 - ♪ Lately, I've been rung around ♪ 545 00:25:03,371 --> 00:25:08,332 ♪ Tossed and turned about 546 00:25:08,376 --> 00:25:10,552 ♪ 547 00:25:10,596 --> 00:25:12,075 ♪ Could this be the end? 548 00:25:12,119 --> 00:25:14,208 - Maude's boyfriend, I know him. 549 00:25:14,251 --> 00:25:15,992 Ross Bottoni. I met him in hell. 550 00:25:16,036 --> 00:25:17,820 He talked about my getaway sticks, 551 00:25:17,864 --> 00:25:21,041 so I covered him in his worst fear, a thousand tiny spiders. 552 00:25:21,084 --> 00:25:24,261 That man is a monster. We have to help her. 553 00:25:24,305 --> 00:25:26,394 - Astra, if we try to rescue every woman 554 00:25:26,437 --> 00:25:28,962 in a bad relationship from here to New York, 555 00:25:29,005 --> 00:25:31,051 we'll never get a mile out of Chicago. 556 00:25:31,094 --> 00:25:32,922 Maude chose this. This is her life. 557 00:25:32,966 --> 00:25:35,316 She said so. - Nobody chooses this. 558 00:25:35,359 --> 00:25:36,883 They find themselves in too deep, 559 00:25:36,926 --> 00:25:38,537 and they have to grab onto whatever they can 560 00:25:38,580 --> 00:25:40,060 to keep from drowning. 561 00:25:40,103 --> 00:25:43,411 That is not a choice. That is survival, Spooner. 562 00:25:43,454 --> 00:25:46,240 563 00:25:46,283 --> 00:25:48,242 - You know, maybe she'll be okay. 564 00:25:48,285 --> 00:25:52,202 - Gideon? What happens to Maude? 565 00:25:52,246 --> 00:25:53,856 - Is this a test? 566 00:25:53,900 --> 00:25:55,466 I'm meant to be playing the quiet game. 567 00:25:55,510 --> 00:25:58,469 - Forget the quiet game. 568 00:25:58,513 --> 00:26:00,602 Will she be okay? 569 00:26:00,646 --> 00:26:03,474 570 00:26:03,518 --> 00:26:05,564 - The body of Maude Beaumont will be found floating 571 00:26:05,607 --> 00:26:09,219 in the Chicago River December 18th, 1925. 572 00:26:09,263 --> 00:26:11,700 Her death is ruled as a homicide, 573 00:26:11,744 --> 00:26:13,702 but no charges are formally brought. 574 00:26:13,746 --> 00:26:15,878 575 00:26:15,922 --> 00:26:19,099 - ♪ Are you pretend? 576 00:26:19,142 --> 00:26:20,579 - Astra-- 577 00:26:20,622 --> 00:26:23,494 - I don't care if this is how it's supposed to happen. 578 00:26:23,538 --> 00:26:24,887 I'm gonna save Maude, 579 00:26:24,931 --> 00:26:26,846 and there is nothing you can do to stop me. 580 00:26:26,889 --> 00:26:31,894 [tense music] 581 00:26:31,938 --> 00:26:34,897 [quirky music] 582 00:26:34,941 --> 00:26:36,638 583 00:26:36,682 --> 00:26:39,467 - Gary, I need you to make sure the silks are secure. 584 00:26:39,510 --> 00:26:41,600 We can't have it falling down during the big show, yeah? 585 00:26:41,643 --> 00:26:43,253 - Absolutely, Zari. 586 00:26:43,297 --> 00:26:45,778 And can I just say, I think you're doing a fantastic job 587 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 leading us on this mission. 588 00:26:47,867 --> 00:26:49,869 - I know. 589 00:26:49,912 --> 00:26:51,305 590 00:26:51,348 --> 00:26:53,220 - It's pathological with you, isn't it? 591 00:26:53,263 --> 00:26:55,831 - What are you talking about? - You have a crush on Zari. 592 00:26:55,875 --> 00:26:57,703 - What, no. - Gary. 593 00:26:57,746 --> 00:26:59,618 You know what's happening here. It's not a real crush. 594 00:26:59,661 --> 00:27:02,316 Zari's triggering your attraction to powerful people. 595 00:27:02,359 --> 00:27:05,319 Think about it, Kayla, Ava, John-- 596 00:27:05,362 --> 00:27:09,062 - Shh! She might hear you. 597 00:27:09,105 --> 00:27:12,543 - You get off being bossed around, you little sicko. 598 00:27:12,587 --> 00:27:14,197 - You're just figuring this out now? 599 00:27:14,241 --> 00:27:16,330 - Gary, don't you want to be with someone 600 00:27:16,373 --> 00:27:18,811 who respects you for the alien you are? 601 00:27:18,854 --> 00:27:20,856 - No, not really. 602 00:27:20,900 --> 00:27:23,119 - I'm worried about you, Gare. 603 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 - I'm worried about you, too, 604 00:27:25,121 --> 00:27:26,949 but I don't go around shaming your pathology, do I? 605 00:27:26,993 --> 00:27:28,603 - My pathology? What pathology? 606 00:27:28,647 --> 00:27:30,561 - That you find yourself in these relationships 607 00:27:30,605 --> 00:27:31,824 that can't go anywhere. 608 00:27:31,867 --> 00:27:32,955 So you don't have to put yourself 609 00:27:32,999 --> 00:27:34,391 in the vulnerable position 610 00:27:34,435 --> 00:27:36,132 of really giving yourself to another person 611 00:27:36,176 --> 00:27:37,786 because you have the excuse of timelines or totems 612 00:27:37,830 --> 00:27:40,702 holding you back. 613 00:27:40,746 --> 00:27:42,008 - What? 614 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 - Okay, gang! 615 00:27:43,705 --> 00:27:45,925 The Blondes have been rehearsing like crazy. 616 00:27:45,968 --> 00:27:47,448 The mood is set. 617 00:27:47,491 --> 00:27:50,712 And the whiskey is literally all you can drink. 618 00:27:50,756 --> 00:27:52,279 Are we ready to party? 619 00:27:52,322 --> 00:27:53,715 - I'm ready to party all night long 620 00:27:53,759 --> 00:27:55,325 because I'm in a relationship. 621 00:27:55,369 --> 00:27:57,327 - You do need to define what that means though? 622 00:27:57,371 --> 00:27:59,155 - Define whatever you needed to define, 623 00:27:59,199 --> 00:28:01,723 but I needed to do it as a doorman with good vibes. 624 00:28:01,767 --> 00:28:03,856 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 625 00:28:03,899 --> 00:28:06,728 - Hey, remember. Good vibes. 626 00:28:06,772 --> 00:28:08,774 - No, great vibes. 627 00:28:08,817 --> 00:28:11,646 - Yeah, great vibes. 628 00:28:13,735 --> 00:28:15,519 - I can fix that. I think. 629 00:28:15,563 --> 00:28:17,696 - Hey, Zari, do we have to do this in heels? 630 00:28:17,739 --> 00:28:20,611 - Yes, it's a whole-- 631 00:28:20,655 --> 00:28:23,745 - Is everything good? 632 00:28:23,789 --> 00:28:27,009 - Eddie, everything is perfect. 633 00:28:27,053 --> 00:28:28,271 It's a Zari party. 634 00:28:28,315 --> 00:28:31,622 [classy jazz music] 635 00:28:31,666 --> 00:28:35,017 636 00:28:35,061 --> 00:28:37,411 - Hiya, Ross Bottoni. 637 00:28:37,454 --> 00:28:39,065 You're here to hear my gal, Maude. 638 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 She's got the best pipes in the business. 639 00:28:41,807 --> 00:28:43,069 Come this way. 640 00:28:43,112 --> 00:28:45,811 We got a table for you in the front. 641 00:28:45,854 --> 00:28:49,031 642 00:28:49,075 --> 00:28:51,947 - Maude, you have to leave. 643 00:28:51,991 --> 00:28:53,688 - Leave it be, will you? 644 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 Can't believe I'm the first broad you ever met 645 00:28:55,777 --> 00:28:58,127 with a grumpy guy. 646 00:28:58,171 --> 00:29:00,086 Besides, I'm not gonna hit the road 647 00:29:00,129 --> 00:29:02,044 right before the greatest show of my life. 648 00:29:02,088 --> 00:29:05,874 - If you stay, he will kill you. 649 00:29:05,918 --> 00:29:07,876 - Save the drama for the stage, honey. 650 00:29:07,920 --> 00:29:10,357 It ain't gonna work on me. 651 00:29:10,400 --> 00:29:13,403 - Look, you know it's true. 652 00:29:13,447 --> 00:29:16,319 You feel it in your gut every time you think of him. 653 00:29:16,363 --> 00:29:19,758 It twists your insides every time he speaks. 654 00:29:19,801 --> 00:29:22,543 You wanna vomit every time he touches you. 655 00:29:22,586 --> 00:29:24,763 You're terrified. 656 00:29:24,806 --> 00:29:26,460 And you should be. 657 00:29:26,503 --> 00:29:29,463 [soft music] 658 00:29:29,506 --> 00:29:33,597 659 00:29:33,641 --> 00:29:35,686 - There's a better life for you out there, Maude. 660 00:29:35,730 --> 00:29:38,515 Trust me, I know. 661 00:29:38,559 --> 00:29:43,564 662 00:29:45,914 --> 00:29:48,917 - This is crazy. 663 00:29:48,961 --> 00:29:50,789 What about the performance? 664 00:29:50,832 --> 00:29:53,095 He's gonna know the second the curtain rises 665 00:29:53,139 --> 00:29:54,618 that something's up. 666 00:29:54,662 --> 00:29:58,753 And the girls, he's gonna take it out on them. 667 00:29:58,797 --> 00:30:00,450 - We'll take care of Ross. 668 00:30:00,494 --> 00:30:02,931 Just go, please, before it's too late. 669 00:30:02,975 --> 00:30:07,980 670 00:30:13,159 --> 00:30:17,293 - Oh, thank you. 671 00:30:17,337 --> 00:30:18,555 You know, I always said 672 00:30:18,599 --> 00:30:21,297 gals help gals and make new pals. 673 00:30:21,341 --> 00:30:24,518 You gals are some of the best I ever met. 674 00:30:24,561 --> 00:30:29,566 675 00:30:33,875 --> 00:30:36,312 - Thank you. - For what? 676 00:30:36,356 --> 00:30:39,098 She knew you were right. 677 00:30:39,141 --> 00:30:42,666 And I guess I knew you were right, too. 678 00:30:42,710 --> 00:30:45,626 679 00:30:45,669 --> 00:30:48,542 - Ladies and gentlemen, may I announce to you 680 00:30:48,585 --> 00:30:54,113 the lovely and mysterious, Masqueradies. 681 00:30:54,156 --> 00:30:59,335 [soft music] 682 00:30:59,379 --> 00:31:02,077 - Okay, uh, maybe I can put a glamour on you, 683 00:31:02,121 --> 00:31:03,339 and then you can look like Maude, 684 00:31:03,383 --> 00:31:04,775 which means you can sing, and then-- 685 00:31:04,819 --> 00:31:07,866 - I don't know the words to this corny song. 686 00:31:07,909 --> 00:31:09,389 Why can't you do it? 687 00:31:09,432 --> 00:31:12,566 - Wait. both: Where's Gideon? 688 00:31:12,609 --> 00:31:17,614 ♪ 689 00:31:23,838 --> 00:31:27,755 [dramatic music] 690 00:31:31,063 --> 00:31:34,022 [soft music] 691 00:31:34,066 --> 00:31:39,071 ♪ 692 00:31:45,251 --> 00:31:50,169 - ♪ Lately, I've been wrung around ♪ 693 00:31:50,212 --> 00:31:56,349 ♪ Tossed and turned about 694 00:31:56,392 --> 00:32:02,050 ♪ Could this be the end? 695 00:32:02,094 --> 00:32:03,617 696 00:32:03,660 --> 00:32:05,967 - It sounds like she knows the words. 697 00:32:06,011 --> 00:32:10,580 - ♪ To my genuine surprise 698 00:32:10,624 --> 00:32:15,629 ♪ I've met the gaze of those blue eyes ♪ 699 00:32:15,672 --> 00:32:17,239 ♪ 700 00:32:17,283 --> 00:32:20,939 ♪ Doll face, are you 701 00:32:20,982 --> 00:32:26,118 ♪ Pretend? 702 00:32:26,161 --> 00:32:31,993 ♪ She's my future favorite 703 00:32:32,037 --> 00:32:37,520 ♪ My love, no denying it 704 00:32:37,564 --> 00:32:43,744 ♪ So very dizzy for this dame ♪ 705 00:32:43,787 --> 00:32:47,269 ♪ 706 00:32:47,313 --> 00:32:52,883 ♪ Take me down the boulevard 707 00:32:52,927 --> 00:32:58,715 ♪ Then around this crazy world of ours ♪ 708 00:32:58,759 --> 00:33:04,286 ♪ Please don't say it's all a game ♪ 709 00:33:04,330 --> 00:33:07,202 ♪ 710 00:33:07,246 --> 00:33:10,292 [upbeat jazz music] 711 00:33:10,336 --> 00:33:15,341 712 00:33:25,003 --> 00:33:27,092 - Zari, what's with the face? 713 00:33:27,135 --> 00:33:29,485 Look around, everyone's here. - Yeah, I know. 714 00:33:29,529 --> 00:33:32,140 I just, I know I'm missing something. 715 00:33:32,184 --> 00:33:35,709 What am I forgetting? 716 00:33:35,752 --> 00:33:38,146 Me, me. I'm forgetting me. 717 00:33:38,190 --> 00:33:40,757 I should've been in hair and makeup. 718 00:33:40,801 --> 00:33:42,933 Definitely done an outfit change. 719 00:33:42,977 --> 00:33:44,500 - Who cares? 720 00:33:44,544 --> 00:33:48,069 Look, what's happening tonight is a one-time special. 721 00:33:48,113 --> 00:33:51,116 Be in the moment, here, now. 722 00:33:51,159 --> 00:33:56,034 723 00:33:56,077 --> 00:33:58,601 Let's dance before some blondes steal the show. 724 00:33:58,645 --> 00:34:00,342 - Okay. 725 00:34:00,386 --> 00:34:05,391 726 00:34:08,959 --> 00:34:10,918 - Rutabaga. 727 00:34:10,961 --> 00:34:13,529 728 00:34:13,573 --> 00:34:15,444 - Ladies and gentlemen, 729 00:34:15,488 --> 00:34:18,099 the silver shooting sinners themselves, 730 00:34:18,143 --> 00:34:20,232 the Bullet Blondes! 731 00:34:20,275 --> 00:34:23,235 [upbeat jazz music] 732 00:34:23,278 --> 00:34:28,283 733 00:34:37,553 --> 00:34:39,947 - Rutabaga. - Mm-hmm. 734 00:34:39,990 --> 00:34:42,167 735 00:34:42,210 --> 00:34:45,909 - Last time you saw Zari, how did you end things? 736 00:34:45,953 --> 00:34:47,737 - We're still together. We didn't break up. 737 00:34:47,781 --> 00:34:49,391 - Yeah, but how's that working out? 738 00:34:49,435 --> 00:34:51,306 What is the plan there? 739 00:34:51,350 --> 00:34:52,699 - Oh, my God, we love each other, Gary. 740 00:34:52,742 --> 00:34:54,266 - You're not answering my question. 741 00:34:54,309 --> 00:34:56,224 - It's not the--not now, Gary. 742 00:34:56,268 --> 00:34:59,184 Whoa, whoa, whoa. 743 00:34:59,227 --> 00:35:03,753 - [grunting] 744 00:35:03,797 --> 00:35:05,407 - [choking] 745 00:35:05,451 --> 00:35:10,456 746 00:35:17,463 --> 00:35:19,552 - You can't put it off forever, Nate! 747 00:35:19,595 --> 00:35:21,858 You need to discuss what it means to be all-in. 748 00:35:21,902 --> 00:35:25,427 Otherwise, you will have one foot out of the door or totem. 749 00:35:25,471 --> 00:35:27,212 - Shut up, Gary! 750 00:35:27,255 --> 00:35:32,260 751 00:35:36,569 --> 00:35:39,137 - ♪ We've been forced to hide away ♪ 752 00:35:39,180 --> 00:35:42,052 ♪ Our hearts until a better day ♪ 753 00:35:42,096 --> 00:35:46,274 ♪ Now we are breaking down the door ♪ 754 00:35:46,318 --> 00:35:47,928 755 00:35:47,971 --> 00:35:49,930 ♪ Stand clear, bearcats coming through ♪ 756 00:35:49,973 --> 00:35:53,151 ♪ My dear, I'm so in love with you ♪ 757 00:35:53,194 --> 00:35:58,678 ♪ Hotsie-totsie dancer on the floor ♪ 758 00:35:58,721 --> 00:36:02,203 ♪ She's my future favorite 759 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 ♪ My love, no denying it 760 00:36:04,510 --> 00:36:09,689 ♪ So very dizzy for this dame ♪ 761 00:36:09,732 --> 00:36:12,822 ♪ Take me down the boulevard 762 00:36:12,866 --> 00:36:15,782 ♪ Then around this crazy world of ours ♪ 763 00:36:15,825 --> 00:36:20,221 ♪ Please don't say it's all a game ♪ 764 00:36:20,265 --> 00:36:22,180 - Whoo! - Whoo-hoo! 765 00:36:22,223 --> 00:36:23,529 - Wait, where's Hoover? 766 00:36:23,572 --> 00:36:26,445 - ♪ Time flies, so savor it 767 00:36:26,488 --> 00:36:30,405 ♪ Let's toast and raise ourselves a glass ♪ 768 00:36:30,449 --> 00:36:32,233 769 00:36:32,277 --> 00:36:34,627 ♪ Cheers to all the memories 770 00:36:34,670 --> 00:36:37,107 ♪ Facing danger, solving mysteries ♪ 771 00:36:37,151 --> 00:36:40,546 ♪ In the present, future, and the past ♪ 772 00:36:40,589 --> 00:36:43,070 773 00:36:43,113 --> 00:36:45,638 ♪ Sweetheart, our love is made to ♪ 774 00:36:45,681 --> 00:36:48,249 ♪ Sweetheart, our love is made to ♪ 775 00:36:48,293 --> 00:36:52,862 ♪ Sweetheart, our love is made to last ♪ 776 00:36:52,906 --> 00:36:56,562 777 00:36:56,605 --> 00:36:59,217 crowd: [gasps] - Whoo! 778 00:36:59,260 --> 00:37:01,697 [glass shatters] 779 00:37:01,741 --> 00:37:03,699 - We're not sisters. 780 00:37:03,743 --> 00:37:05,571 [cheering and applause] 781 00:37:05,614 --> 00:37:12,055 782 00:37:15,668 --> 00:37:16,930 - Yo, that was incredible, Gideon. 783 00:37:16,973 --> 00:37:19,715 Way to put those pipes to use. 784 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 - My voice was well-rested. 785 00:37:21,500 --> 00:37:24,242 - Way to croon, sweet cakes. 786 00:37:24,285 --> 00:37:28,724 Come out front so the nice man can meet you. 787 00:37:28,768 --> 00:37:31,727 What's the big idea? Where the hell is Maude? 788 00:37:31,771 --> 00:37:33,381 - Far away from here by now. 789 00:37:33,425 --> 00:37:36,297 - Who the hell are you, and what happened to my girl? 790 00:37:36,341 --> 00:37:38,604 - I'm Astra Logue, you idiot. 791 00:37:38,647 --> 00:37:41,476 And Maude is gone. You'll never see her again. 792 00:37:41,520 --> 00:37:44,610 - You think you're clever, huh? 793 00:37:44,653 --> 00:37:46,525 She'll come crawling back. 794 00:37:46,568 --> 00:37:48,570 - You know, where I grew up, 795 00:37:48,614 --> 00:37:50,790 we had this knack of finding out 796 00:37:50,833 --> 00:37:53,880 what people are most afraid of in the entire world. 797 00:37:53,923 --> 00:37:57,275 And you think you're so tough and strong. 798 00:37:57,318 --> 00:38:02,105 But I know the truth, what you're really afraid of. 799 00:38:02,149 --> 00:38:05,457 - Spiders, wasn't it? 800 00:38:05,500 --> 00:38:07,328 - Yeah, right. 801 00:38:07,372 --> 00:38:10,331 [ominous music] 802 00:38:10,375 --> 00:38:14,466 803 00:38:14,509 --> 00:38:16,946 - Really? 804 00:38:16,990 --> 00:38:18,731 You're not afraid of an infinite amount 805 00:38:18,774 --> 00:38:20,950 of tiny little spiders all over your body? 806 00:38:20,994 --> 00:38:22,778 807 00:38:22,822 --> 00:38:24,911 Crawling under your skin, 808 00:38:24,954 --> 00:38:27,696 scurrying into your nose, ears, your mouth? 809 00:38:27,740 --> 00:38:29,916 810 00:38:29,959 --> 00:38:32,527 - You've seen what my friend and I can do, Ross. 811 00:38:32,571 --> 00:38:37,315 So if you ever go after Maude, if you even think about her-- 812 00:38:37,358 --> 00:38:40,709 - Spiders everywhere forever. 813 00:38:40,753 --> 00:38:42,668 814 00:38:42,711 --> 00:38:45,366 - Gals help gals, you jerk. 815 00:38:45,410 --> 00:38:49,065 - No! [whimpers] 816 00:38:49,109 --> 00:38:51,154 - Hey ladies, we're gonna try to make it to the end 817 00:38:51,198 --> 00:38:52,852 of the Blondes' set, do you wanna come? 818 00:38:52,895 --> 00:38:55,333 - What are you talking about? - Didn't you hear? 819 00:38:55,376 --> 00:38:57,509 The Bullet Blondes are putting on a performance right now 820 00:38:57,552 --> 00:38:58,988 at Chapeaux's. 821 00:38:59,032 --> 00:39:00,686 We're gonna try to catch the rest of the party. 822 00:39:00,729 --> 00:39:03,384 - Legends, vamanos. - Go, go, go, go! 823 00:39:03,428 --> 00:39:04,646 - Um-- 824 00:39:04,690 --> 00:39:08,868 [tense music] 825 00:39:08,911 --> 00:39:10,652 - You're right about me and Zari. 826 00:39:10,696 --> 00:39:12,567 We are a bit stuck. 827 00:39:12,611 --> 00:39:14,221 But I've been okay with it 828 00:39:14,264 --> 00:39:18,921 because, well, I'm afraid of what comes next. 829 00:39:18,965 --> 00:39:22,403 - Well, it sounds like you and Z need to have the talk. 830 00:39:22,447 --> 00:39:29,192 And then Gare-Bear, he's here to talk after the talk. 831 00:39:29,236 --> 00:39:31,194 - Thank you, Gary. 832 00:39:31,238 --> 00:39:33,414 [soft music] 833 00:39:33,458 --> 00:39:38,201 - It's enough for a small place, but that's all I need. 834 00:39:38,245 --> 00:39:40,552 And I don't know how I'll ever repay you. 835 00:39:40,595 --> 00:39:43,424 - Oh, you just keep your doors open for all Chicago's misfits, 836 00:39:43,468 --> 00:39:46,732 and we will call it even. 837 00:39:46,775 --> 00:39:50,692 No, no, no. 838 00:39:50,736 --> 00:39:53,695 [dramatic music] 839 00:39:53,739 --> 00:39:58,744 840 00:40:04,750 --> 00:40:08,406 - Guys, check the doors. 841 00:40:08,449 --> 00:40:13,411 842 00:40:19,808 --> 00:40:23,377 - They were here. 843 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 - [sighs] 844 00:40:25,292 --> 00:40:27,555 [train whistle] 845 00:40:27,599 --> 00:40:32,604 846 00:40:37,478 --> 00:40:39,175 - Don't worry, Legends. 847 00:40:39,219 --> 00:40:41,830 We're on our way to the Big Apple. 848 00:40:41,874 --> 00:40:48,054 849 00:40:48,097 --> 00:40:50,230 - So I mean, technically speaking, 850 00:40:50,273 --> 00:40:52,972 using you two as bait to lure Hoover-bot here 851 00:40:53,015 --> 00:40:56,192 was an inadvertently brilliant stroke of genius on my part. 852 00:40:56,236 --> 00:40:58,368 - Well, you still got a couple of hours left 853 00:40:58,412 --> 00:40:59,761 of calling the shots, so... 854 00:40:59,805 --> 00:41:02,590 - I do appreciate the trust, Captain, 855 00:41:02,634 --> 00:41:04,853 but when it comes to robots, 856 00:41:04,897 --> 00:41:07,465 you're talking to the wrong Zari. 857 00:41:07,508 --> 00:41:09,205 Oh, while I'm gone, 858 00:41:09,249 --> 00:41:12,252 will you guys keep an eye out for my cell phone? 859 00:41:12,295 --> 00:41:13,645 Bye. 860 00:41:15,603 --> 00:41:19,302 [soft music] 861 00:41:19,346 --> 00:41:22,784 - Oh, what's up, guys? 862 00:41:22,828 --> 00:41:25,004 Huh. What'd I miss? 863 00:41:26,745 --> 00:41:29,704 [dramatic music] 864 00:41:29,748 --> 00:41:34,753 865 00:41:47,026 --> 00:41:48,418 - Greg, move your head. 866 00:41:48,468 --> 00:41:53,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.