Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:37,000
"Closer to You E10"
-♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥-
Youtube: Hafiz Adam
2
00:01:53,550 --> 00:01:56,330
Han Fei, you win a prize in the sports meeting
3
00:01:56,880 --> 00:01:58,130
I'm proud of you, my girl
4
00:01:58,790 --> 00:02:00,900
Here is 200 yuan as an award
5
00:02:13,280 --> 00:02:13,990
Nannan
6
00:02:14,520 --> 00:02:15,910
hold on
7
00:02:16,100 --> 00:02:18,200
I'll find you a spiritual pillar
8
00:02:22,290 --> 00:02:23,630
I'm so happy today
9
00:02:24,320 --> 00:02:26,260
First, I can stay for
10
00:02:27,180 --> 00:02:29,090
your efforts
11
00:02:36,010 --> 00:02:37,670
Then when you come back to the school
12
00:02:37,790 --> 00:02:38,730
after graduation
13
00:02:38,810 --> 00:02:40,470
I can see you again
14
00:02:40,720 --> 00:02:41,630
Thanks
15
00:02:46,440 --> 00:02:47,720
The most important is that
16
00:02:48,420 --> 00:02:50,250
you finish one thing together
17
00:02:51,090 --> 00:02:52,760
at the age of 18
18
00:02:53,990 --> 00:02:54,870
and it will become one of the
19
00:02:55,490 --> 00:02:57,780
most beautiful memory in your lifetime
20
00:02:58,270 --> 00:03:00,300
So I expect that no matter what you encounter
21
00:03:00,300 --> 00:03:00,310
in the future
So I expect that no matter what you encounter
22
00:03:00,310 --> 00:03:01,900
in the future
23
00:03:02,050 --> 00:03:03,440
and no matter where it goes,
24
00:03:03,970 --> 00:03:07,130
you should do your utmost like today
25
00:03:08,900 --> 00:03:11,480
Next week, the whole grade will have the self-study at night
26
00:03:12,180 --> 00:03:13,200
How about dining
27
00:03:13,730 --> 00:03:15,050
together this Friday night
28
00:03:15,150 --> 00:03:16,270
to celebrate our victory in the sports meeting
29
00:03:16,510 --> 00:03:17,660
Thanks
30
00:03:22,920 --> 00:03:24,700
OK, let's go on our class
31
00:03:26,840 --> 00:03:28,850
What's wrong, Xiaobei?
32
00:03:29,590 --> 00:03:32,120
Bai Zhenyu's fans meeting is at the Friday night
33
00:03:32,420 --> 00:03:33,590
I've bought the ticket
34
00:03:44,310 --> 00:03:45,040
What are you going to do?
35
00:03:45,260 --> 00:03:46,930
I'll go for the BBQ.
36
00:03:47,190 --> 00:03:48,410
Help yourself! It's on me
37
00:03:48,830 --> 00:03:49,990
Why do you suddenly treat us?
38
00:03:50,490 --> 00:03:51,300
To celebrate!
39
00:03:51,480 --> 00:03:52,960
Mr. Yao said we would have a party at this Friday night
40
00:03:53,120 --> 00:03:54,550
I want to celebrate it with you alone
41
00:03:54,550 --> 00:03:55,490
OK. Alright
42
00:03:57,930 --> 00:03:59,660
Hey, five of them
43
00:03:59,810 --> 00:04:01,500
One sleeve-fish, two beef back straps
44
00:04:01,780 --> 00:04:04,000
I've never seen Han Fei so happy like this
45
00:04:04,700 --> 00:04:06,730
It would be great
46
00:04:06,730 --> 00:04:06,740
if the time stops at this moment
It would be great
47
00:04:06,740 --> 00:04:07,600
if the time stops at this moment
48
00:04:08,080 --> 00:04:08,680
Have it!
49
00:04:10,220 --> 00:04:11,200
What are you thinking about?
50
00:04:11,560 --> 00:04:12,390
No. Nothing
51
00:04:13,020 --> 00:04:15,640
Wu Jinghao, sometimes I feel weird
52
00:04:15,730 --> 00:04:17,460
when you are
53
00:04:17,810 --> 00:04:19,300
not sissy
54
00:04:20,060 --> 00:04:21,760
Well, you should cherish me
55
00:04:24,610 --> 00:04:25,900
That's enough, boss
56
00:04:26,040 --> 00:04:27,540
Please add more chili
57
00:04:30,550 --> 00:04:31,400
How much?
58
00:04:32,000 --> 00:04:32,790
Pay the bill when you finish
59
00:04:32,900 --> 00:04:33,440
Thanks
60
00:04:44,250 --> 00:04:45,970
What are you doing, Wu Jinghao?
61
00:04:46,470 --> 00:04:47,790
I'll pay the bill
62
00:04:49,400 --> 00:04:50,160
Milk can relieve the spicy favor
63
00:04:51,680 --> 00:04:52,500
Bullshit!
64
00:04:52,740 --> 00:04:53,670
I want them spicier
65
00:04:53,670 --> 00:04:53,680
Extremely spicy
I want them spicier
66
00:04:53,680 --> 00:04:55,080
Extremely spicy
67
00:04:55,410 --> 00:04:55,990
OK
68
00:04:57,130 --> 00:04:57,680
Try this one
69
00:04:57,680 --> 00:04:58,020
OK
70
00:05:09,720 --> 00:05:11,710
I finally get the ticket for Bai Zhenyu's fans meeting
71
00:05:12,620 --> 00:05:14,930
This time, I hope he can change his mind
72
00:05:22,060 --> 00:05:24,150
Wu Jinghao's law of attraction seems to
73
00:05:24,250 --> 00:05:25,530
work
74
00:05:28,410 --> 00:05:31,210
I thought it's impossible to change
75
00:05:31,210 --> 00:05:31,220
our school leaders' mind
I thought it's impossible to change
76
00:05:31,220 --> 00:05:32,290
our school leaders' mind
77
00:05:33,330 --> 00:05:35,050
However, through everyone's efforts,
78
00:05:36,090 --> 00:05:37,210
things turned around
79
00:05:38,960 --> 00:05:41,050
I believe Nannan can make it
80
00:05:41,540 --> 00:05:42,360
through my efforts
81
00:05:43,050 --> 00:05:44,170
Come on, Han Fei
82
00:05:56,320 --> 00:06:00,620
(Be happy forever)
83
00:06:01,670 --> 00:06:03,990
Boring and naive
84
00:06:13,030 --> 00:06:13,830
Wu Jinghao!
85
00:06:14,190 --> 00:06:15,360
Ho come your socks always
86
00:06:15,360 --> 00:06:17,000
don't match?
87
00:06:17,200 --> 00:06:18,170
If your socks aren't pairs,
88
00:06:18,170 --> 00:06:18,180
I'll let you go to school
If your socks aren't pairs,
89
00:06:18,180 --> 00:06:18,740
I'll let you go to school
90
00:06:18,740 --> 00:06:18,750
wearing socks of different colors
I'll let you go to school
91
00:06:18,750 --> 00:06:20,560
wearing socks of different colors
92
00:06:21,290 --> 00:06:22,230
Please help me find them
93
00:06:22,230 --> 00:06:22,240
They can't be missing
Please help me find them
94
00:06:22,240 --> 00:06:23,660
They can't be missing
95
00:06:36,430 --> 00:06:38,520
What does it read? Why did you wipe it out?
96
00:06:42,830 --> 00:06:44,850
Will Wu Jinghao be unhappy
97
00:06:46,170 --> 00:06:48,500
with it?
98
00:06:53,500 --> 00:06:56,340
Why... why should I be unhappy with it?
99
00:07:16,800 --> 00:07:18,990
Hey, how can I get asleep
100
00:07:29,100 --> 00:07:30,440
Why did you told the staff that you
101
00:07:30,440 --> 00:07:30,450
you didn't want to sing Words I Most Want To Say
Why did you told the staff that you
102
00:07:30,450 --> 00:07:31,540
you didn't want to sing Words I Most Want To Say
103
00:07:32,930 --> 00:07:35,360
I've been in a mood recently so I can't sing lyric songs
104
00:07:36,180 --> 00:07:39,140
I see, a heart-broken man isn't able to sing the slow melody
105
00:07:39,790 --> 00:07:40,910
Nonsense!
106
00:07:42,730 --> 00:07:43,560
Let's go. Come on
107
00:07:43,560 --> 00:07:43,570
Go! Go! Go!
Let's go. Come on
108
00:07:43,570 --> 00:07:44,480
Go! Go! Go!
109
00:07:57,320 --> 00:07:59,450
You're not able to or not willing to sing it?
110
00:08:03,360 --> 00:08:04,940
I thought you were not yourself
111
00:08:04,970 --> 00:08:06,390
and now you admit it o
112
00:08:06,500 --> 00:08:08,980
Your fans traveled far here to listen to
113
00:08:08,980 --> 00:08:08,990
you sing this song
Your fans traveled far here to listen to
114
00:08:08,990 --> 00:08:10,740
you sing this song
115
00:08:10,780 --> 00:08:11,930
Also, it's a finale show
116
00:08:14,760 --> 00:08:15,920
OK, I got it
117
00:08:17,630 --> 00:08:18,720
Alright, don't think too much
118
00:08:18,860 --> 00:08:19,930
Be ready for it
119
00:08:20,210 --> 00:08:21,980
And focus on the stage
120
00:08:31,470 --> 00:08:33,290
Come on, everybody. Go back to your seat
121
00:08:34,520 --> 00:08:35,890
Today's class dinner is to
122
00:08:35,890 --> 00:08:35,900
celebrate our winning in the
Today's class dinner is to
123
00:08:35,900 --> 00:08:36,730
celebrate our winning in the
124
00:08:36,730 --> 00:08:36,740
sports meeting
celebrate our winning in the
125
00:08:36,740 --> 00:08:38,830
sports meeting
126
00:08:39,620 --> 00:08:40,830
Applause!
127
00:08:47,780 --> 00:08:48,950
Last, let's express thanks to Zhang Fan's father
128
00:08:49,080 --> 00:08:51,180
who provides us with the celebration dinner
129
00:08:51,700 --> 00:08:53,360
Thank you, Zhang Fan's father
130
00:08:55,830 --> 00:08:58,090
Alright, let's have our dinner
131
00:09:02,280 --> 00:09:03,980
Are you shy?
132
00:09:04,750 --> 00:09:07,370
It's the first I get praised by others
133
00:09:08,810 --> 00:09:10,400
I wonder if the meals we prepare are to
134
00:09:10,400 --> 00:09:10,410
your tastes
I wonder if the meals we prepare are to
135
00:09:10,410 --> 00:09:11,990
your tastes
136
00:09:12,280 --> 00:09:13,050
Let me have a try
137
00:09:16,660 --> 00:09:17,680
It's tasteful
138
00:09:17,680 --> 00:09:17,690
Really?
It's tasteful
139
00:09:17,690 --> 00:09:18,340
Really?
140
00:09:20,080 --> 00:09:21,990
Jinghao didn't taste the food
141
00:09:23,160 --> 00:09:26,950
You don't like the meals, Jinghao?
142
00:09:26,950 --> 00:09:26,960
Not really
You don't like the meals, Jinghao?
143
00:09:26,960 --> 00:09:27,800
Not really
144
00:09:28,400 --> 00:09:30,660
Xiaobei, do you know where's Han Fei?
145
00:09:33,360 --> 00:09:34,340
She didn't text me back
146
00:09:34,340 --> 00:09:34,350
Also she didn't answer my calls
She didn't text me back
147
00:09:34,350 --> 00:09:35,360
Also she didn't answer my calls
148
00:09:35,740 --> 00:09:37,060
Is something wrong happened to her?
149
00:09:38,450 --> 00:09:39,780
Is she in the fans meeting
150
00:09:39,780 --> 00:09:41,460
of Bai Zhenyu?
151
00:09:44,470 --> 00:09:45,950
She's not his fans
152
00:09:45,990 --> 00:09:48,140
I didn't go there, neither did she
153
00:09:50,700 --> 00:09:52,960
Xiaobei, have you ever heard the song
154
00:09:52,960 --> 00:09:54,320
Words I Most Want To Say
155
00:09:54,880 --> 00:09:55,870
Of course I know it
156
00:09:56,040 --> 00:09:57,510
It's the song written by Bai Zhenyu
157
00:09:57,510 --> 00:09:57,520
in memory of his high school life
It's the song written by Bai Zhenyu
158
00:09:57,520 --> 00:09:59,270
in memory of his high school life
159
00:09:59,510 --> 00:10:02,030
Later, some of his fans said it's a song for his first lover
160
00:10:02,030 --> 00:10:02,040
But Bai Zhenyu has mentioned nothing
Later, some of his fans said it's a song for his first lover
161
00:10:02,040 --> 00:10:03,010
But Bai Zhenyu has mentioned nothing
162
00:10:03,030 --> 00:10:04,590
about his first lover
163
00:10:05,040 --> 00:10:06,370
What's wrong, Wu Jinghao?
164
00:10:06,370 --> 00:10:06,380
You're also the fan of Bai Zhenyu?
What's wrong, Wu Jinghao?
165
00:10:06,380 --> 00:10:07,750
You're also the fan of Bai Zhenyu?
166
00:10:08,200 --> 00:10:09,110
How come?
167
00:10:09,130 --> 00:10:10,610
It's so weird for a man to be someone's fan
168
00:10:10,640 --> 00:10:12,990
Why not? It's not a female-dominated activity
169
00:10:12,990 --> 00:10:13,000
Bai Zhenyu has many
Why not? It's not a female-dominated activity
170
00:10:13,000 --> 00:10:14,240
Bai Zhenyu has many
171
00:10:14,240 --> 00:10:14,250
male fans, OK?
Bai Zhenyu has many
172
00:10:14,250 --> 00:10:15,490
male fans, OK?
173
00:10:16,400 --> 00:10:17,290
I'll get some food
174
00:10:17,290 --> 00:10:17,300
Have something
I'll get some food
175
00:10:17,300 --> 00:10:18,910
Have something
176
00:10:18,910 --> 00:10:18,920
OK
Have something
177
00:10:18,920 --> 00:10:19,390
OK
178
00:10:22,240 --> 00:10:23,850
Anyway, eat something
179
00:10:29,120 --> 00:10:30,070
What are you doing?
180
00:10:31,560 --> 00:10:35,970
I'm making the reconciliation water of Coke and Sprite
181
00:10:39,630 --> 00:10:41,640
Just mix them together
182
00:10:41,640 --> 00:10:41,650
It's the reconciliation water
Just mix them together
183
00:10:41,650 --> 00:10:43,080
It's the reconciliation water
184
00:10:44,670 --> 00:10:46,270
How about a cup of it?
185
00:10:50,340 --> 00:10:50,900
Come on
186
00:10:53,050 --> 00:10:54,250
You'll be my brother
187
00:10:54,250 --> 00:10:55,730
if you drink up it
188
00:10:55,730 --> 00:10:57,070
Feel free to call me for anything
189
00:10:57,350 --> 00:10:59,010
Fight less in the future
190
00:11:06,840 --> 00:11:08,400
I... I...
191
00:11:09,910 --> 00:11:11,450
It has nothing to do with you
192
00:11:13,530 --> 00:11:15,540
It's my restaurant
193
00:11:20,040 --> 00:11:22,770
Well... we're brothers in the future
194
00:11:45,450 --> 00:11:47,450
Come on, let's toast for over 10 million Weibo followers
195
00:11:47,610 --> 00:11:49,200
Wish Zhneyu a promising and prosperous career
196
00:11:49,290 --> 00:11:50,480
Cheers! Cheers! Cheers!
197
00:11:56,230 --> 00:11:58,140
How time flies!
198
00:11:59,080 --> 00:12:00,780
It seems that Zhenyu was
199
00:12:00,780 --> 00:12:00,790
a college student yesterday
It seems that Zhenyu was
200
00:12:00,790 --> 00:12:02,350
a college student yesterday
201
00:12:02,350 --> 00:12:02,360
and now he's become a superstar
a college student yesterday
202
00:12:02,360 --> 00:12:03,590
and now he's become a superstar
203
00:12:04,180 --> 00:12:06,110
Zhenyu is
204
00:12:06,110 --> 00:12:06,120
only bashful in front of us
Zhenyu is
205
00:12:06,120 --> 00:12:08,340
only bashful in front of us
206
00:12:09,830 --> 00:12:10,730
Actually
207
00:12:11,180 --> 00:12:12,590
I owe my achievements
208
00:12:12,910 --> 00:12:14,340
to everyone
209
00:12:14,730 --> 00:12:16,570
Come on, cheers!
210
00:12:16,570 --> 00:12:16,580
Let's keep trying
Come on, cheers!
211
00:12:16,580 --> 00:12:18,010
Let's keep trying
212
00:12:18,170 --> 00:12:19,850
Come on
213
00:12:24,640 --> 00:12:25,720
Talk to you later, guys
214
00:12:25,720 --> 00:12:25,730
Let's look at those gifts
Talk to you later, guys
215
00:12:25,730 --> 00:12:26,880
Let's look at those gifts
216
00:12:40,560 --> 00:12:41,130
Finally you are here
217
00:12:41,130 --> 00:12:41,140
Everybody has gone?
Finally you are here
218
00:12:41,140 --> 00:12:42,320
Everybody has gone?
219
00:12:42,710 --> 00:12:43,320
Yes
220
00:12:45,520 --> 00:12:46,910
I'm late for it
221
00:12:47,600 --> 00:12:48,760
Have you had dinner?
222
00:12:50,890 --> 00:12:52,450
You haven't eaten anything till now
223
00:12:53,220 --> 00:12:54,990
Go, let me take you to eat something
224
00:13:14,930 --> 00:13:16,060
You peeked at my stuff!
225
00:13:17,290 --> 00:13:18,240
I found it on the ground
226
00:13:18,600 --> 00:13:19,860
I didn't know it's yours
227
00:13:28,440 --> 00:13:29,690
You came to see him again?
228
00:14:00,530 --> 00:14:01,480
Let me take you to hospital
229
00:14:03,080 --> 00:14:03,950
I'm fine
230
00:14:04,630 --> 00:14:05,760
Well, let me take you to buy some medicine
231
00:14:06,940 --> 00:14:08,070
I said I'm fine
232
00:14:08,070 --> 00:14:08,080
Leave me alone
I said I'm fine
233
00:14:08,080 --> 00:14:09,220
Leave me alone
234
00:14:10,420 --> 00:14:11,810
When will you realize that
235
00:14:11,810 --> 00:14:11,820
Bai Zhenyu is just rubbish
When will you realize that
236
00:14:11,820 --> 00:14:13,140
Bai Zhenyu is just rubbish
237
00:14:14,280 --> 00:14:15,080
Jerk
238
00:14:15,690 --> 00:14:16,990
He's very sweet at first
239
00:14:16,990 --> 00:14:17,000
But at last, he will hurt you
He's very sweet at first
240
00:14:17,000 --> 00:14:19,060
But at last, he will hurt you
241
00:14:21,350 --> 00:14:22,860
You're in such a mess for him
242
00:14:22,860 --> 00:14:22,870
Do you think it's worth it
You're in such a mess for him
243
00:14:22,870 --> 00:14:23,560
Do you think it's worth it
244
00:14:25,500 --> 00:14:26,720
You know nothing,
245
00:14:27,340 --> 00:14:28,030
so don't say bullshit
246
00:14:29,630 --> 00:14:30,550
Stop!
247
00:14:39,440 --> 00:14:41,220
I've been waiting for you for the whole night
248
00:14:41,610 --> 00:14:43,220
I haven't eaten anything
249
00:14:44,720 --> 00:14:46,100
and now you're mad at me
250
00:14:48,930 --> 00:14:50,160
just for that jerk
251
00:14:51,130 --> 00:14:53,390
How could you treat me who really cares about you in this way?
252
00:14:56,180 --> 00:14:57,730
I should leave, not you
253
00:15:04,220 --> 00:15:04,650
Hey
254
00:15:12,670 --> 00:15:13,870
Don't follow me!
255
00:15:44,980 --> 00:15:46,470
My words are too unkind to him?
256
00:15:48,840 --> 00:15:50,550
Well, I'll apologize to him tomorrow
257
00:15:56,610 --> 00:15:58,020
Wu Jinghao, I have something to tell you
258
00:15:58,020 --> 00:15:58,710
You didn't knock at the door again!
259
00:15:59,270 --> 00:16:00,480
It's my style!
260
00:16:00,750 --> 00:16:01,150
What are you doing?
261
00:16:01,150 --> 00:16:01,160
What for?
What are you doing?
262
00:16:01,160 --> 00:16:01,820
What for?
263
00:16:03,830 --> 00:16:05,070
I have nothing important
264
00:16:05,190 --> 00:16:06,360
I just want to ask something
265
00:16:06,490 --> 00:16:09,040
I'm the art teacher of Zhang Fan, your classmate
266
00:16:09,220 --> 00:16:11,960
He just attended several classes but he asked a leave for three times
267
00:16:12,200 --> 00:16:13,340
What exactly is he doing?
268
00:16:13,480 --> 00:16:15,690
Does he regard me as a unqualified teacher?
269
00:16:16,220 --> 00:16:18,060
Look, I'm not the only one who can't stand you
270
00:16:18,400 --> 00:16:20,190
Zhang Fan is a good example
271
00:16:21,050 --> 00:16:24,330
He can't stand me? Really?
272
00:16:24,700 --> 00:16:26,900
Alright, he was busy with the sports meeting
273
00:16:26,990 --> 00:16:28,510
And we had a class dinner tonight
274
00:16:29,490 --> 00:16:30,500
That's to say
275
00:16:30,640 --> 00:16:32,160
the charm of art and I was overshadowed by
276
00:16:32,200 --> 00:16:33,880
your sports meeting
277
00:16:37,450 --> 00:16:38,350
I'll leave you alone
278
00:17:27,470 --> 00:17:28,530
What are you doing?
279
00:17:29,710 --> 00:17:31,920
Well, I'm downstairs
280
00:17:32,720 --> 00:17:33,340
Bye bye
281
00:17:33,590 --> 00:17:34,200
Oh, come on
282
00:17:36,730 --> 00:17:38,320
I wanna apologize to you in person
283
00:17:39,270 --> 00:17:41,550
You wanna make me happy after hurting me. I don't buy it
284
00:17:41,950 --> 00:17:42,550
What are you talking about?
285
00:17:45,070 --> 00:17:47,710
Don't flatter yourself. Yeah, you know a lot about me,
286
00:17:47,720 --> 00:17:50,320
but it doesn't mean you really know me well. So stop guessing wildly
287
00:17:50,350 --> 00:17:52,160
Do you know what really happened to me?
288
00:17:55,860 --> 00:17:57,040
What... what's going on?
289
00:17:57,440 --> 00:17:58,470
Did you fall?
290
00:18:01,140 --> 00:18:03,060
I seemed to twist my neck
291
00:18:03,410 --> 00:18:04,620
Stay there!
292
00:18:04,620 --> 00:18:04,630
I'll be right there
Stay there!
293
00:18:04,630 --> 00:18:06,230
I'll be right there
294
00:18:18,240 --> 00:18:19,690
Han Fei, the door's locked
295
00:18:19,690 --> 00:18:20,160
I can't get in
296
00:18:20,160 --> 00:18:20,170
Open the door
I can't get in
297
00:18:20,170 --> 00:18:20,970
Open the door
298
00:18:21,470 --> 00:18:23,620
I can't move. Don't come in
299
00:18:24,060 --> 00:18:24,780
Then what to do?
300
00:18:25,300 --> 00:18:27,110
You can't let your neck twisted all the time
301
00:18:27,480 --> 00:18:28,840
I'll try standing up
302
00:18:32,680 --> 00:18:34,200
Oh no, it hurts
303
00:18:34,820 --> 00:18:36,220
I can't stand up
304
00:18:36,840 --> 00:18:37,900
Don't worry
305
00:18:38,060 --> 00:18:40,050
Let me try climbing over the balcony
306
00:18:40,050 --> 00:18:40,060
This is the fourth floor. Are you crazy?
Let me try climbing over the balcony
307
00:18:40,060 --> 00:18:41,870
This is the fourth floor. Are you crazy?
308
00:18:41,870 --> 00:18:41,880
Under the shoe mat is the key. Take it
This is the fourth floor. Are you crazy?
309
00:18:41,880 --> 00:18:43,750
Under the shoe mat is the key. Take it
310
00:18:56,780 --> 00:18:58,710
It's so dangerous to put the spare key at the door
311
00:18:58,800 --> 00:19:00,090
What if thieves come in?
312
00:19:00,500 --> 00:19:02,170
You're one of them
313
00:19:02,570 --> 00:19:04,740
You're so mean even though you got hurt
314
00:19:09,580 --> 00:19:10,380
What are you doing?
315
00:19:16,330 --> 00:19:17,400
I'm... I'm afraid you'll feel cold
316
00:19:24,430 --> 00:19:25,020
OK
317
00:19:26,690 --> 00:19:28,340
Help me up right now
318
00:19:29,870 --> 00:19:32,630
NO, NO. It hurts
319
00:19:33,480 --> 00:19:34,600
What to do then?
320
00:19:34,600 --> 00:19:34,610
You can't lay on the ground forever
What to do then?
321
00:19:34,610 --> 00:19:36,860
You can't lay on the ground forever
322
00:19:36,860 --> 00:19:36,870
What to do?
You can't lay on the ground forever
323
00:19:36,870 --> 00:19:38,020
What to do?
324
00:19:38,270 --> 00:19:40,410
How about... how about I do the massage for you?
325
00:19:42,090 --> 00:19:43,110
Can you?
326
00:19:49,010 --> 00:19:49,770
Be gentle
327
00:19:51,140 --> 00:19:52,370
Here!
328
00:19:53,610 --> 00:19:54,880
Here!
329
00:20:02,480 --> 00:20:03,340
Sorry
330
00:20:03,760 --> 00:20:05,540
My words were really harsh to you
331
00:20:06,720 --> 00:20:08,800
Never mind, I didn't take it personally
332
00:20:10,500 --> 00:20:11,640
That's OK
333
00:20:18,260 --> 00:20:19,220
No
334
00:20:20,270 --> 00:20:22,030
I can't explain why you're in my house
335
00:20:23,300 --> 00:20:23,780
Oh yes
336
00:20:32,640 --> 00:20:33,770
The food tastes good
337
00:20:34,410 --> 00:20:35,020
Alright
338
00:20:38,150 --> 00:20:39,110
Mr. Han
339
00:20:39,860 --> 00:20:41,200
It's not easy for us to get together
340
00:20:41,200 --> 00:20:41,210
How could you often go out to speak on the phone
It's not easy for us to get together
341
00:20:41,210 --> 00:20:42,450
How could you often go out to speak on the phone
342
00:20:43,040 --> 00:20:43,950
Sorry, Mr. Gu
343
00:20:43,950 --> 00:20:43,960
Come on! Cheers
Sorry, Mr. Gu
344
00:20:43,960 --> 00:20:44,750
Come on! Cheers
345
00:20:44,750 --> 00:20:44,760
A toast to you! Come on
Come on! Cheers
346
00:20:44,760 --> 00:20:45,400
A toast to you! Come on
347
00:20:45,470 --> 00:20:48,000
Let's get hammered tonight!
348
00:20:48,030 --> 00:20:48,610
Yeah, come on!
349
00:20:48,650 --> 00:20:50,880
I'll drink it up and suit yourself
350
00:20:50,930 --> 00:20:51,460
OK
351
00:20:53,990 --> 00:20:54,650
Great!
352
00:20:54,650 --> 00:20:56,020
Come on. Try the dishes
353
00:20:56,020 --> 00:20:56,720
Come on, everyone
354
00:21:11,280 --> 00:21:12,270
Do you feel better?
355
00:21:12,980 --> 00:21:14,390
It seems that I can move my neck
356
00:21:15,280 --> 00:21:17,330
It's cold on the ground. Let me help you into the room
357
00:21:25,460 --> 00:21:26,120
Which one?
358
00:21:26,830 --> 00:21:27,470
This way
359
00:21:34,700 --> 00:21:37,390
What's wrong with you? You always glance at your watch
360
00:21:38,540 --> 00:21:39,740
Sorry, everyone
361
00:21:39,910 --> 00:21:41,730
I have something at home
362
00:21:41,730 --> 00:21:41,740
I gotta go back home
I have something at home
363
00:21:41,740 --> 00:21:43,280
I gotta go back home
364
00:21:43,620 --> 00:21:44,630
Sorry
365
00:21:44,630 --> 00:21:44,640
Mr. Han, how could you do so?
Sorry
366
00:21:44,640 --> 00:21:47,510
Mr. Han, how could you do so?
367
00:21:47,510 --> 00:21:47,520
It's not easy for Mr. Gu to spare time for us
Mr. Han, how could you do so?
368
00:21:47,520 --> 00:21:48,960
It's not easy for Mr. Gu to spare time for us
369
00:21:48,960 --> 00:21:48,970
Sorry
It's not easy for Mr. Gu to spare time for us
370
00:21:48,970 --> 00:21:49,900
Sorry
371
00:21:50,460 --> 00:21:52,720
Sorry
372
00:21:52,840 --> 00:21:54,430
Eat and drink well!
373
00:21:54,430 --> 00:21:54,440
I'll drink three cups. I do for worship
Eat and drink well!
374
00:21:54,440 --> 00:21:56,490
I'll drink three cups. I do for worship
375
00:21:56,490 --> 00:21:56,500
Come on
I'll drink three cups. I do for worship
376
00:21:56,500 --> 00:21:57,040
Come on
377
00:21:59,830 --> 00:22:01,420
You're a good drinker, Mr. Han
378
00:22:02,000 --> 00:22:04,440
I'm flattered, Mr. Gu
379
00:22:25,710 --> 00:22:27,150
Does everyone want to go back to
380
00:22:27,150 --> 00:22:27,160
a particular past?
Does everyone want to go back to
381
00:22:27,160 --> 00:22:28,760
a particular past?
382
00:22:32,470 --> 00:22:33,880
What are you looking at?
383
00:22:34,410 --> 00:22:35,970
That's a really beautiful radio
384
00:22:37,490 --> 00:22:39,490
It's our heirloom
385
00:22:43,070 --> 00:22:46,600
What are you laughing about? I mean it
386
00:22:47,320 --> 00:22:49,060
My grandma passed it on to my mom
387
00:22:50,140 --> 00:22:51,840
Then my mom left it for me
388
00:22:57,560 --> 00:22:58,710
Lie down
389
00:22:58,770 --> 00:22:59,660
Don't twist your neck again
390
00:23:02,160 --> 00:23:04,270
Wu Jinghao, you're a jinx
391
00:23:05,300 --> 00:23:06,390
I fell and twisted my neck
392
00:23:06,390 --> 00:23:06,400
since I met with you
I fell and twisted my neck
393
00:23:06,400 --> 00:23:07,690
since I met with you
394
00:23:08,170 --> 00:23:09,320
How could blame me?
395
00:23:09,730 --> 00:23:10,490
Without me,
396
00:23:10,490 --> 00:23:11,790
you would still be lying on the ground
397
00:23:12,600 --> 00:23:13,780
How could you talk to me in this rude way?
398
00:23:13,780 --> 00:23:13,790
You're showing no respect for me
How could you talk to me in this rude way?
399
00:23:13,790 --> 00:23:14,470
You're showing no respect for me
400
00:23:15,320 --> 00:23:15,770
I...
401
00:23:16,750 --> 00:23:17,560
Sorry, sorry
402
00:23:17,740 --> 00:23:19,100
Don't move. Lie down
403
00:23:21,840 --> 00:23:22,580
I can't bear to hit you
404
00:23:22,580 --> 00:23:22,590
with this book
I can't bear to hit you
405
00:23:22,590 --> 00:23:23,770
with this book
406
00:23:25,530 --> 00:23:26,680
Come on. Let me have a look
407
00:23:27,360 --> 00:23:28,390
You're interested in it?
408
00:23:28,430 --> 00:23:31,260
Yeah. It tells something about time travelling
409
00:23:32,220 --> 00:23:34,850
I don't know. I haven't read it yet
410
00:23:35,840 --> 00:23:36,940
Show me
411
00:23:50,780 --> 00:23:53,790
Han Fei, do you believe time travelling?
412
00:23:57,320 --> 00:23:59,360
Here are some words!
413
00:23:59,470 --> 00:24:00,960
When did Nannan write down them?
414
00:24:02,710 --> 00:24:05,210
What dose she mean?
415
00:24:07,910 --> 00:24:09,560
Can you show me them?
416
00:24:25,940 --> 00:24:28,960
It's all your fault!
417
00:24:37,050 --> 00:24:38,200
Who is she?
418
00:24:39,390 --> 00:24:42,210
It's Nannan. You know her?
419
00:24:43,840 --> 00:24:45,050
No, I don't
420
00:24:45,800 --> 00:24:47,780
But I seemed to meet her in my dream
421
00:24:48,340 --> 00:24:50,920
How could it be if you never met her in real life?
422
00:24:50,920 --> 00:24:50,930
I dreamed about her
How could it be if you never met her in real life?
423
00:24:50,930 --> 00:24:52,390
I dreamed about her
424
00:24:53,750 --> 00:24:54,900
when we were in camping
425
00:24:55,850 --> 00:24:57,170
About what?
426
00:24:59,510 --> 00:25:00,570
I don't remember that
427
00:25:10,660 --> 00:25:12,570
I've known Nannan for years,
428
00:25:14,050 --> 00:25:16,080
but I never dreamed about her
429
00:25:16,720 --> 00:25:18,060
Were you classmates?
430
00:25:21,280 --> 00:25:23,350
I grew up with Nannan
431
00:25:23,750 --> 00:25:24,690
She is two years older than me
432
00:25:25,020 --> 00:25:26,290
She went to school two years earlier than me
433
00:25:27,570 --> 00:25:29,580
Later, we went to the same high school
434
00:25:30,150 --> 00:25:31,590
She introduced Bai Zhenyu to me
435
00:25:32,430 --> 00:25:33,880
We became "The Three Musketeers" in our school
436
00:25:34,190 --> 00:25:35,580
since then
437
00:25:37,580 --> 00:25:39,020
So boring
438
00:25:40,330 --> 00:25:42,800
Zhenyu, let's sing a song
439
00:25:43,930 --> 00:25:46,360
Are you crazy? We'll be seriously punished by the teacher
440
00:25:46,360 --> 00:25:46,370
Not just to be punished to stand
Are you crazy? We'll be seriously punished by the teacher
441
00:25:46,370 --> 00:25:48,180
Not just to be punished to stand
442
00:25:48,990 --> 00:25:50,840
Since we'll be punished, just sing up!
443
00:25:50,940 --> 00:25:52,500
That's it! Come on!
444
00:26:15,870 --> 00:26:16,620
Stand squarely!
445
00:26:18,290 --> 00:26:20,240
How dare you?
446
00:26:34,480 --> 00:26:36,140
How long have we been standing?
447
00:26:37,770 --> 00:26:38,700
I forgot
448
00:26:42,420 --> 00:26:45,100
What are you doing?
449
00:26:45,280 --> 00:26:47,210
Are you crazy? Put it back! Come on!
450
00:26:47,210 --> 00:26:47,220
Have a bite!
Are you crazy? Put it back! Come on!
451
00:26:47,220 --> 00:26:47,970
Have a bite!
452
00:26:48,180 --> 00:26:48,960
No
453
00:26:49,760 --> 00:26:50,540
Excuse me
454
00:26:58,080 --> 00:27:00,980
The sky over the roof and the setting sun
455
00:27:01,750 --> 00:27:03,210
belonged to us
456
00:27:03,210 --> 00:27:03,220
Have a try?
belonged to us
457
00:27:03,220 --> 00:27:03,930
Have a try?
458
00:27:04,200 --> 00:27:05,990
At that time, our annoyance and troubles could be
459
00:27:06,440 --> 00:27:09,220
easily taken away by the wind
460
00:27:09,220 --> 00:27:09,230
Three, two, one
easily taken away by the wind
461
00:27:09,230 --> 00:27:12,350
Three, two, one
462
00:27:13,000 --> 00:27:15,220
Those days were just like a gust of wind
463
00:27:15,840 --> 00:27:17,810
We were always laughing and playing
464
00:27:19,860 --> 00:27:21,160
Till one day...
465
00:27:21,540 --> 00:27:22,950
The next performer is
466
00:27:22,950 --> 00:27:22,960
Zhao Yu
The next performer is
467
00:27:22,960 --> 00:27:24,150
Zhao Yu
468
00:27:24,190 --> 00:27:27,730
from Baichuan High School
469
00:27:27,740 --> 00:27:30,250
Let's warmly welcome him
470
00:27:34,210 --> 00:27:36,000
Feifei, don't be nervous
471
00:27:36,000 --> 00:27:36,010
when you're on the stage
Feifei, don't be nervous
472
00:27:36,010 --> 00:27:36,830
when you're on the stage
473
00:27:37,030 --> 00:27:37,850
OK
474
00:27:39,380 --> 00:27:41,240
Relax. Just be yourself
475
00:27:41,570 --> 00:27:42,440
OK
476
00:27:50,550 --> 00:27:51,380
Give me a hand with that
477
00:27:53,870 --> 00:27:55,370
Hey, dad, what's going on?
478
00:27:55,580 --> 00:27:59,160
Feifei, be strong,
479
00:28:01,200 --> 00:28:02,780
your mom...
480
00:28:23,960 --> 00:28:25,390
What's wrong? What's going on?
481
00:28:27,960 --> 00:28:29,090
What's going on, Feifei?
482
00:28:33,190 --> 00:28:34,240
What's up?
483
00:28:34,450 --> 00:28:36,160
My mom passed away
484
00:28:41,970 --> 00:28:43,000
Thank you
485
00:28:46,070 --> 00:28:48,060
Then let's welcome
486
00:28:48,060 --> 00:28:48,070
Han Fei from the Class 1 Grade 1
Then let's welcome
487
00:28:48,070 --> 00:28:50,330
Han Fei from the Class 1 Grade 1
488
00:28:50,330 --> 00:28:50,340
bringing us a musical performance
Han Fei from the Class 1 Grade 1
489
00:28:50,340 --> 00:28:52,880
bringing us a musical performance
490
00:28:56,960 --> 00:28:58,490
Wait for a moment, everybody
491
00:29:02,360 --> 00:29:03,750
What's the hell going on?
492
00:29:06,710 --> 00:29:07,230
I'll do it
493
00:29:11,880 --> 00:29:14,010
Hey, which grade are you in?
494
00:29:14,630 --> 00:29:15,590
Bai Zhenyu, from Grade 3
495
00:29:15,660 --> 00:29:16,650
Bai Zhenyu?
496
00:29:17,940 --> 00:29:20,390
OK, let's welcome Bai Zhenyu
497
00:29:20,390 --> 00:29:20,400
from Grade 3
OK, let's welcome Bai Zhenyu
498
00:29:20,400 --> 00:29:22,650
from Grade 3
499
00:29:22,650 --> 00:29:22,660
Let's enjoy his wonderful show
from Grade 3
500
00:29:22,660 --> 00:29:24,540
Let's enjoy his wonderful show
501
00:29:31,020 --> 00:29:33,360
Hello, I'm Bai Zhenyu
502
00:29:34,060 --> 00:29:37,070
I'd like to sing a song
503
00:29:37,070 --> 00:29:37,080
called A Cup of Milk
I'd like to sing a song
504
00:29:37,080 --> 00:29:38,630
called A Cup of Milk
505
00:29:39,020 --> 00:29:40,440
for my good friend Han Fei
506
00:29:41,210 --> 00:29:43,150
in the hope of encouraging her
507
00:29:43,330 --> 00:29:44,960
to move on bravely
508
00:30:15,310 --> 00:30:16,490
Because of them
509
00:30:16,950 --> 00:30:19,300
I find that I can so brave
510
00:30:20,100 --> 00:30:21,740
that I can cheer up even my mom
511
00:30:22,140 --> 00:30:23,450
passed away
512
00:30:23,490 --> 00:30:23,940
Look!
513
00:30:24,150 --> 00:30:27,480
Best Singing Award in the singing competition of city high school
514
00:30:27,750 --> 00:30:29,590
We're proud of you, Zhenyu
515
00:30:30,810 --> 00:30:33,520
Half a year later,
516
00:30:34,090 --> 00:30:35,110
he won the
517
00:30:35,110 --> 00:30:37,210
championship of Municipal High School Singing Competition
518
00:30:37,790 --> 00:30:39,840
And then he embarked on the journey of being a professional singer
519
00:30:40,780 --> 00:30:43,790
They both got admitted to Music School later
520
00:30:45,570 --> 00:30:48,200
And we still have many chances to meet
521
00:30:49,450 --> 00:30:50,770
But most of the time,
522
00:30:50,810 --> 00:30:52,460
they were with each other
523
00:30:53,350 --> 00:30:54,610
One day, Nannan became kinda strange
524
00:30:55,370 --> 00:30:57,330
all of sudden
525
00:30:58,530 --> 00:31:01,090
The day when Zhenyu signed a contract, she was so unhappy
526
00:31:04,530 --> 00:31:05,620
Do you know what it is?
527
00:31:05,750 --> 00:31:06,280
What?
528
00:31:06,420 --> 00:31:08,020
The contract of Xingyang Company
529
00:31:08,290 --> 00:31:10,830
That's great, Bai Zhenyu's gonna become a superstar
530
00:31:10,830 --> 00:31:10,840
I think it's
That's great, Bai Zhenyu's gonna become a superstar
531
00:31:10,840 --> 00:31:11,240
I think it's
532
00:31:11,240 --> 00:31:11,250
not a happy thing
I think it's
533
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
not a happy thing
534
00:31:12,280 --> 00:31:13,820
To hell with the contract
535
00:31:14,010 --> 00:31:15,310
It's just an indenture
536
00:31:15,640 --> 00:31:16,590
Don't be a wet blanket!
537
00:31:16,760 --> 00:31:18,210
It's Zhenyu's dream
538
00:31:18,210 --> 00:31:18,220
We gotta support him
It's Zhenyu's dream
539
00:31:18,220 --> 00:31:19,400
We gotta support him
540
00:31:19,580 --> 00:31:21,200
Let me see the contract
541
00:31:21,200 --> 00:31:22,780
Can you read it?
542
00:31:23,170 --> 00:31:25,190
I can't but I wanna see it
543
00:31:25,200 --> 00:31:26,060
Bai Zhenyu. No
544
00:31:26,240 --> 00:31:27,250
Bai Zhenyu. No
545
00:31:27,440 --> 00:31:28,920
Let me have a look
546
00:31:28,920 --> 00:31:28,930
Uh, let me have a look first
Let me have a look
547
00:31:28,930 --> 00:31:29,920
Uh, let me have a look first
548
00:31:29,950 --> 00:31:30,550
Come on, don't be so mean
549
00:31:32,200 --> 00:31:36,020
Later, she told me she loved Zhenyu
550
00:31:37,150 --> 00:31:39,150
They fell in love with each other
551
00:31:40,840 --> 00:31:41,740
How about you?
552
00:31:43,320 --> 00:31:44,220
You also like him?
553
00:31:45,260 --> 00:31:46,300
What are you thinking about?
554
00:31:47,430 --> 00:31:49,800
Never mind. I may get you wrong
555
00:31:50,470 --> 00:31:52,700
So, you know nothing
556
00:31:52,700 --> 00:31:53,380
but you like saying bullshit
557
00:31:54,880 --> 00:31:55,880
I went to find Zhenyu
558
00:31:55,960 --> 00:31:57,300
hoping that he can visit Nannan
559
00:31:58,200 --> 00:32:01,290
Maybe Nannan can get better soon
560
00:32:04,040 --> 00:32:04,910
Put it back
561
00:32:13,910 --> 00:32:15,490
Damn it! My dad's back
562
00:32:15,790 --> 00:32:16,750
What's wrong?
563
00:32:16,870 --> 00:32:18,030
He's a fuddy-duddy
564
00:32:18,120 --> 00:32:19,260
He'll be furious when he see
565
00:32:19,260 --> 00:32:19,270
you in my room at this late hour
He'll be furious when he see
566
00:32:19,270 --> 00:32:20,190
you in my room at this late hour
567
00:32:20,740 --> 00:32:21,860
Come on. Go to hide yourself
568
00:32:25,810 --> 00:32:26,470
No
569
00:32:26,800 --> 00:32:27,340
What's up?
570
00:32:28,300 --> 00:32:30,130
Hide on my bed. Hurry up!
571
00:32:57,340 --> 00:32:58,190
When did you return home?
572
00:32:58,810 --> 00:32:59,730
Why didn't you answer my calls?
573
00:33:00,460 --> 00:33:01,650
I just came back from school
574
00:33:02,280 --> 00:33:03,290
I didn't hear the phone ring
575
00:33:04,730 --> 00:33:05,660
It's so dangerous to
576
00:33:06,190 --> 00:33:06,800
let the gate unlocked
577
00:33:09,340 --> 00:33:10,080
I forgot
578
00:33:11,330 --> 00:33:11,840
You forget it?
579
00:33:12,270 --> 00:33:13,600
What if some bad guys broke into our house?
580
00:33:14,950 --> 00:33:16,280
Were you out boozing with others?
581
00:33:16,830 --> 00:33:17,810
So you piss on me
582
00:33:20,560 --> 00:33:21,510
Children shouldn't mind
583
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
adults' businesses
584
00:33:58,210 --> 00:33:58,970
Smelly rascal!
585
00:33:58,970 --> 00:33:59,960
It's a mistake!
586
00:33:59,960 --> 00:33:59,970
I'll beat you to death
It's a mistake!
587
00:33:59,970 --> 00:34:00,820
I'll beat you to death
588
00:34:00,890 --> 00:34:01,320
Just a mistake
589
00:34:01,320 --> 00:34:01,330
Beat you to death! Smelly rascal!
Just a mistake
590
00:34:01,330 --> 00:34:03,340
Beat you to death! Smelly rascal!
591
00:34:03,340 --> 00:34:04,650
Stop it, Dad
39909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.