All language subtitles for Closer.to.you.ep10.bde4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:37,000 "Closer to You E10" -♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥- Youtube: Hafiz Adam 2 00:01:53,550 --> 00:01:56,330 Han Fei, you win a prize in the sports meeting 3 00:01:56,880 --> 00:01:58,130 I'm proud of you, my girl 4 00:01:58,790 --> 00:02:00,900 Here is 200 yuan as an award 5 00:02:13,280 --> 00:02:13,990 Nannan 6 00:02:14,520 --> 00:02:15,910 hold on 7 00:02:16,100 --> 00:02:18,200 I'll find you a spiritual pillar 8 00:02:22,290 --> 00:02:23,630 I'm so happy today 9 00:02:24,320 --> 00:02:26,260 First, I can stay for 10 00:02:27,180 --> 00:02:29,090 your efforts 11 00:02:36,010 --> 00:02:37,670 Then when you come back to the school 12 00:02:37,790 --> 00:02:38,730 after graduation 13 00:02:38,810 --> 00:02:40,470 I can see you again 14 00:02:40,720 --> 00:02:41,630 Thanks 15 00:02:46,440 --> 00:02:47,720 The most important is that 16 00:02:48,420 --> 00:02:50,250 you finish one thing together 17 00:02:51,090 --> 00:02:52,760 at the age of 18 18 00:02:53,990 --> 00:02:54,870 and it will become one of the 19 00:02:55,490 --> 00:02:57,780 most beautiful memory in your lifetime 20 00:02:58,270 --> 00:03:00,300 So I expect that no matter what you encounter 21 00:03:00,300 --> 00:03:00,310 in the future So I expect that no matter what you encounter 22 00:03:00,310 --> 00:03:01,900 in the future 23 00:03:02,050 --> 00:03:03,440 and no matter where it goes, 24 00:03:03,970 --> 00:03:07,130 you should do your utmost like today 25 00:03:08,900 --> 00:03:11,480 Next week, the whole grade will have the self-study at night 26 00:03:12,180 --> 00:03:13,200 How about dining 27 00:03:13,730 --> 00:03:15,050 together this Friday night 28 00:03:15,150 --> 00:03:16,270 to celebrate our victory in the sports meeting 29 00:03:16,510 --> 00:03:17,660 Thanks 30 00:03:22,920 --> 00:03:24,700 OK, let's go on our class 31 00:03:26,840 --> 00:03:28,850 What's wrong, Xiaobei? 32 00:03:29,590 --> 00:03:32,120 Bai Zhenyu's fans meeting is at the Friday night 33 00:03:32,420 --> 00:03:33,590 I've bought the ticket 34 00:03:44,310 --> 00:03:45,040 What are you going to do? 35 00:03:45,260 --> 00:03:46,930 I'll go for the BBQ. 36 00:03:47,190 --> 00:03:48,410 Help yourself! It's on me 37 00:03:48,830 --> 00:03:49,990 Why do you suddenly treat us? 38 00:03:50,490 --> 00:03:51,300 To celebrate! 39 00:03:51,480 --> 00:03:52,960 Mr. Yao said we would have a party at this Friday night 40 00:03:53,120 --> 00:03:54,550 I want to celebrate it with you alone 41 00:03:54,550 --> 00:03:55,490 OK. Alright 42 00:03:57,930 --> 00:03:59,660 Hey, five of them 43 00:03:59,810 --> 00:04:01,500 One sleeve-fish, two beef back straps 44 00:04:01,780 --> 00:04:04,000 I've never seen Han Fei so happy like this 45 00:04:04,700 --> 00:04:06,730 It would be great 46 00:04:06,730 --> 00:04:06,740 if the time stops at this moment It would be great 47 00:04:06,740 --> 00:04:07,600 if the time stops at this moment 48 00:04:08,080 --> 00:04:08,680 Have it! 49 00:04:10,220 --> 00:04:11,200 What are you thinking about? 50 00:04:11,560 --> 00:04:12,390 No. Nothing 51 00:04:13,020 --> 00:04:15,640 Wu Jinghao, sometimes I feel weird 52 00:04:15,730 --> 00:04:17,460 when you are 53 00:04:17,810 --> 00:04:19,300 not sissy 54 00:04:20,060 --> 00:04:21,760 Well, you should cherish me 55 00:04:24,610 --> 00:04:25,900 That's enough, boss 56 00:04:26,040 --> 00:04:27,540 Please add more chili 57 00:04:30,550 --> 00:04:31,400 How much? 58 00:04:32,000 --> 00:04:32,790 Pay the bill when you finish 59 00:04:32,900 --> 00:04:33,440 Thanks 60 00:04:44,250 --> 00:04:45,970 What are you doing, Wu Jinghao? 61 00:04:46,470 --> 00:04:47,790 I'll pay the bill 62 00:04:49,400 --> 00:04:50,160 Milk can relieve the spicy favor 63 00:04:51,680 --> 00:04:52,500 Bullshit! 64 00:04:52,740 --> 00:04:53,670 I want them spicier 65 00:04:53,670 --> 00:04:53,680 Extremely spicy I want them spicier 66 00:04:53,680 --> 00:04:55,080 Extremely spicy 67 00:04:55,410 --> 00:04:55,990 OK 68 00:04:57,130 --> 00:04:57,680 Try this one 69 00:04:57,680 --> 00:04:58,020 OK 70 00:05:09,720 --> 00:05:11,710 I finally get the ticket for Bai Zhenyu's fans meeting 71 00:05:12,620 --> 00:05:14,930 This time, I hope he can change his mind 72 00:05:22,060 --> 00:05:24,150 Wu Jinghao's law of attraction seems to 73 00:05:24,250 --> 00:05:25,530 work 74 00:05:28,410 --> 00:05:31,210 I thought it's impossible to change 75 00:05:31,210 --> 00:05:31,220 our school leaders' mind I thought it's impossible to change 76 00:05:31,220 --> 00:05:32,290 our school leaders' mind 77 00:05:33,330 --> 00:05:35,050 However, through everyone's efforts, 78 00:05:36,090 --> 00:05:37,210 things turned around 79 00:05:38,960 --> 00:05:41,050 I believe Nannan can make it 80 00:05:41,540 --> 00:05:42,360 through my efforts 81 00:05:43,050 --> 00:05:44,170 Come on, Han Fei 82 00:05:56,320 --> 00:06:00,620 (Be happy forever) 83 00:06:01,670 --> 00:06:03,990 Boring and naive 84 00:06:13,030 --> 00:06:13,830 Wu Jinghao! 85 00:06:14,190 --> 00:06:15,360 Ho come your socks always 86 00:06:15,360 --> 00:06:17,000 don't match? 87 00:06:17,200 --> 00:06:18,170 If your socks aren't pairs, 88 00:06:18,170 --> 00:06:18,180 I'll let you go to school If your socks aren't pairs, 89 00:06:18,180 --> 00:06:18,740 I'll let you go to school 90 00:06:18,740 --> 00:06:18,750 wearing socks of different colors I'll let you go to school 91 00:06:18,750 --> 00:06:20,560 wearing socks of different colors 92 00:06:21,290 --> 00:06:22,230 Please help me find them 93 00:06:22,230 --> 00:06:22,240 They can't be missing Please help me find them 94 00:06:22,240 --> 00:06:23,660 They can't be missing 95 00:06:36,430 --> 00:06:38,520 What does it read? Why did you wipe it out? 96 00:06:42,830 --> 00:06:44,850 Will Wu Jinghao be unhappy 97 00:06:46,170 --> 00:06:48,500 with it? 98 00:06:53,500 --> 00:06:56,340 Why... why should I be unhappy with it? 99 00:07:16,800 --> 00:07:18,990 Hey, how can I get asleep 100 00:07:29,100 --> 00:07:30,440 Why did you told the staff that you 101 00:07:30,440 --> 00:07:30,450 you didn't want to sing Words I Most Want To Say Why did you told the staff that you 102 00:07:30,450 --> 00:07:31,540 you didn't want to sing Words I Most Want To Say 103 00:07:32,930 --> 00:07:35,360 I've been in a mood recently so I can't sing lyric songs 104 00:07:36,180 --> 00:07:39,140 I see, a heart-broken man isn't able to sing the slow melody 105 00:07:39,790 --> 00:07:40,910 Nonsense! 106 00:07:42,730 --> 00:07:43,560 Let's go. Come on 107 00:07:43,560 --> 00:07:43,570 Go! Go! Go! Let's go. Come on 108 00:07:43,570 --> 00:07:44,480 Go! Go! Go! 109 00:07:57,320 --> 00:07:59,450 You're not able to or not willing to sing it? 110 00:08:03,360 --> 00:08:04,940 I thought you were not yourself 111 00:08:04,970 --> 00:08:06,390 and now you admit it o 112 00:08:06,500 --> 00:08:08,980 Your fans traveled far here to listen to 113 00:08:08,980 --> 00:08:08,990 you sing this song Your fans traveled far here to listen to 114 00:08:08,990 --> 00:08:10,740 you sing this song 115 00:08:10,780 --> 00:08:11,930 Also, it's a finale show 116 00:08:14,760 --> 00:08:15,920 OK, I got it 117 00:08:17,630 --> 00:08:18,720 Alright, don't think too much 118 00:08:18,860 --> 00:08:19,930 Be ready for it 119 00:08:20,210 --> 00:08:21,980 And focus on the stage 120 00:08:31,470 --> 00:08:33,290 Come on, everybody. Go back to your seat 121 00:08:34,520 --> 00:08:35,890 Today's class dinner is to 122 00:08:35,890 --> 00:08:35,900 celebrate our winning in the Today's class dinner is to 123 00:08:35,900 --> 00:08:36,730 celebrate our winning in the 124 00:08:36,730 --> 00:08:36,740 sports meeting celebrate our winning in the 125 00:08:36,740 --> 00:08:38,830 sports meeting 126 00:08:39,620 --> 00:08:40,830 Applause! 127 00:08:47,780 --> 00:08:48,950 Last, let's express thanks to Zhang Fan's father 128 00:08:49,080 --> 00:08:51,180 who provides us with the celebration dinner 129 00:08:51,700 --> 00:08:53,360 Thank you, Zhang Fan's father 130 00:08:55,830 --> 00:08:58,090 Alright, let's have our dinner 131 00:09:02,280 --> 00:09:03,980 Are you shy? 132 00:09:04,750 --> 00:09:07,370 It's the first I get praised by others 133 00:09:08,810 --> 00:09:10,400 I wonder if the meals we prepare are to 134 00:09:10,400 --> 00:09:10,410 your tastes I wonder if the meals we prepare are to 135 00:09:10,410 --> 00:09:11,990 your tastes 136 00:09:12,280 --> 00:09:13,050 Let me have a try 137 00:09:16,660 --> 00:09:17,680 It's tasteful 138 00:09:17,680 --> 00:09:17,690 Really? It's tasteful 139 00:09:17,690 --> 00:09:18,340 Really? 140 00:09:20,080 --> 00:09:21,990 Jinghao didn't taste the food 141 00:09:23,160 --> 00:09:26,950 You don't like the meals, Jinghao? 142 00:09:26,950 --> 00:09:26,960 Not really You don't like the meals, Jinghao? 143 00:09:26,960 --> 00:09:27,800 Not really 144 00:09:28,400 --> 00:09:30,660 Xiaobei, do you know where's Han Fei? 145 00:09:33,360 --> 00:09:34,340 She didn't text me back 146 00:09:34,340 --> 00:09:34,350 Also she didn't answer my calls She didn't text me back 147 00:09:34,350 --> 00:09:35,360 Also she didn't answer my calls 148 00:09:35,740 --> 00:09:37,060 Is something wrong happened to her? 149 00:09:38,450 --> 00:09:39,780 Is she in the fans meeting 150 00:09:39,780 --> 00:09:41,460 of Bai Zhenyu? 151 00:09:44,470 --> 00:09:45,950 She's not his fans 152 00:09:45,990 --> 00:09:48,140 I didn't go there, neither did she 153 00:09:50,700 --> 00:09:52,960 Xiaobei, have you ever heard the song 154 00:09:52,960 --> 00:09:54,320 Words I Most Want To Say 155 00:09:54,880 --> 00:09:55,870 Of course I know it 156 00:09:56,040 --> 00:09:57,510 It's the song written by Bai Zhenyu 157 00:09:57,510 --> 00:09:57,520 in memory of his high school life It's the song written by Bai Zhenyu 158 00:09:57,520 --> 00:09:59,270 in memory of his high school life 159 00:09:59,510 --> 00:10:02,030 Later, some of his fans said it's a song for his first lover 160 00:10:02,030 --> 00:10:02,040 But Bai Zhenyu has mentioned nothing Later, some of his fans said it's a song for his first lover 161 00:10:02,040 --> 00:10:03,010 But Bai Zhenyu has mentioned nothing 162 00:10:03,030 --> 00:10:04,590 about his first lover 163 00:10:05,040 --> 00:10:06,370 What's wrong, Wu Jinghao? 164 00:10:06,370 --> 00:10:06,380 You're also the fan of Bai Zhenyu? What's wrong, Wu Jinghao? 165 00:10:06,380 --> 00:10:07,750 You're also the fan of Bai Zhenyu? 166 00:10:08,200 --> 00:10:09,110 How come? 167 00:10:09,130 --> 00:10:10,610 It's so weird for a man to be someone's fan 168 00:10:10,640 --> 00:10:12,990 Why not? It's not a female-dominated activity 169 00:10:12,990 --> 00:10:13,000 Bai Zhenyu has many Why not? It's not a female-dominated activity 170 00:10:13,000 --> 00:10:14,240 Bai Zhenyu has many 171 00:10:14,240 --> 00:10:14,250 male fans, OK? Bai Zhenyu has many 172 00:10:14,250 --> 00:10:15,490 male fans, OK? 173 00:10:16,400 --> 00:10:17,290 I'll get some food 174 00:10:17,290 --> 00:10:17,300 Have something I'll get some food 175 00:10:17,300 --> 00:10:18,910 Have something 176 00:10:18,910 --> 00:10:18,920 OK Have something 177 00:10:18,920 --> 00:10:19,390 OK 178 00:10:22,240 --> 00:10:23,850 Anyway, eat something 179 00:10:29,120 --> 00:10:30,070 What are you doing? 180 00:10:31,560 --> 00:10:35,970 I'm making the reconciliation water of Coke and Sprite 181 00:10:39,630 --> 00:10:41,640 Just mix them together 182 00:10:41,640 --> 00:10:41,650 It's the reconciliation water Just mix them together 183 00:10:41,650 --> 00:10:43,080 It's the reconciliation water 184 00:10:44,670 --> 00:10:46,270 How about a cup of it? 185 00:10:50,340 --> 00:10:50,900 Come on 186 00:10:53,050 --> 00:10:54,250 You'll be my brother 187 00:10:54,250 --> 00:10:55,730 if you drink up it 188 00:10:55,730 --> 00:10:57,070 Feel free to call me for anything 189 00:10:57,350 --> 00:10:59,010 Fight less in the future 190 00:11:06,840 --> 00:11:08,400 I... I... 191 00:11:09,910 --> 00:11:11,450 It has nothing to do with you 192 00:11:13,530 --> 00:11:15,540 It's my restaurant 193 00:11:20,040 --> 00:11:22,770 Well... we're brothers in the future 194 00:11:45,450 --> 00:11:47,450 Come on, let's toast for over 10 million Weibo followers 195 00:11:47,610 --> 00:11:49,200 Wish Zhneyu a promising and prosperous career 196 00:11:49,290 --> 00:11:50,480 Cheers! Cheers! Cheers! 197 00:11:56,230 --> 00:11:58,140 How time flies! 198 00:11:59,080 --> 00:12:00,780 It seems that Zhenyu was 199 00:12:00,780 --> 00:12:00,790 a college student yesterday It seems that Zhenyu was 200 00:12:00,790 --> 00:12:02,350 a college student yesterday 201 00:12:02,350 --> 00:12:02,360 and now he's become a superstar a college student yesterday 202 00:12:02,360 --> 00:12:03,590 and now he's become a superstar 203 00:12:04,180 --> 00:12:06,110 Zhenyu is 204 00:12:06,110 --> 00:12:06,120 only bashful in front of us Zhenyu is 205 00:12:06,120 --> 00:12:08,340 only bashful in front of us 206 00:12:09,830 --> 00:12:10,730 Actually 207 00:12:11,180 --> 00:12:12,590 I owe my achievements 208 00:12:12,910 --> 00:12:14,340 to everyone 209 00:12:14,730 --> 00:12:16,570 Come on, cheers! 210 00:12:16,570 --> 00:12:16,580 Let's keep trying Come on, cheers! 211 00:12:16,580 --> 00:12:18,010 Let's keep trying 212 00:12:18,170 --> 00:12:19,850 Come on 213 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 Talk to you later, guys 214 00:12:25,720 --> 00:12:25,730 Let's look at those gifts Talk to you later, guys 215 00:12:25,730 --> 00:12:26,880 Let's look at those gifts 216 00:12:40,560 --> 00:12:41,130 Finally you are here 217 00:12:41,130 --> 00:12:41,140 Everybody has gone? Finally you are here 218 00:12:41,140 --> 00:12:42,320 Everybody has gone? 219 00:12:42,710 --> 00:12:43,320 Yes 220 00:12:45,520 --> 00:12:46,910 I'm late for it 221 00:12:47,600 --> 00:12:48,760 Have you had dinner? 222 00:12:50,890 --> 00:12:52,450 You haven't eaten anything till now 223 00:12:53,220 --> 00:12:54,990 Go, let me take you to eat something 224 00:13:14,930 --> 00:13:16,060 You peeked at my stuff! 225 00:13:17,290 --> 00:13:18,240 I found it on the ground 226 00:13:18,600 --> 00:13:19,860 I didn't know it's yours 227 00:13:28,440 --> 00:13:29,690 You came to see him again? 228 00:14:00,530 --> 00:14:01,480 Let me take you to hospital 229 00:14:03,080 --> 00:14:03,950 I'm fine 230 00:14:04,630 --> 00:14:05,760 Well, let me take you to buy some medicine 231 00:14:06,940 --> 00:14:08,070 I said I'm fine 232 00:14:08,070 --> 00:14:08,080 Leave me alone I said I'm fine 233 00:14:08,080 --> 00:14:09,220 Leave me alone 234 00:14:10,420 --> 00:14:11,810 When will you realize that 235 00:14:11,810 --> 00:14:11,820 Bai Zhenyu is just rubbish When will you realize that 236 00:14:11,820 --> 00:14:13,140 Bai Zhenyu is just rubbish 237 00:14:14,280 --> 00:14:15,080 Jerk 238 00:14:15,690 --> 00:14:16,990 He's very sweet at first 239 00:14:16,990 --> 00:14:17,000 But at last, he will hurt you He's very sweet at first 240 00:14:17,000 --> 00:14:19,060 But at last, he will hurt you 241 00:14:21,350 --> 00:14:22,860 You're in such a mess for him 242 00:14:22,860 --> 00:14:22,870 Do you think it's worth it You're in such a mess for him 243 00:14:22,870 --> 00:14:23,560 Do you think it's worth it 244 00:14:25,500 --> 00:14:26,720 You know nothing, 245 00:14:27,340 --> 00:14:28,030 so don't say bullshit 246 00:14:29,630 --> 00:14:30,550 Stop! 247 00:14:39,440 --> 00:14:41,220 I've been waiting for you for the whole night 248 00:14:41,610 --> 00:14:43,220 I haven't eaten anything 249 00:14:44,720 --> 00:14:46,100 and now you're mad at me 250 00:14:48,930 --> 00:14:50,160 just for that jerk 251 00:14:51,130 --> 00:14:53,390 How could you treat me who really cares about you in this way? 252 00:14:56,180 --> 00:14:57,730 I should leave, not you 253 00:15:04,220 --> 00:15:04,650 Hey 254 00:15:12,670 --> 00:15:13,870 Don't follow me! 255 00:15:44,980 --> 00:15:46,470 My words are too unkind to him? 256 00:15:48,840 --> 00:15:50,550 Well, I'll apologize to him tomorrow 257 00:15:56,610 --> 00:15:58,020 Wu Jinghao, I have something to tell you 258 00:15:58,020 --> 00:15:58,710 You didn't knock at the door again! 259 00:15:59,270 --> 00:16:00,480 It's my style! 260 00:16:00,750 --> 00:16:01,150 What are you doing? 261 00:16:01,150 --> 00:16:01,160 What for? What are you doing? 262 00:16:01,160 --> 00:16:01,820 What for? 263 00:16:03,830 --> 00:16:05,070 I have nothing important 264 00:16:05,190 --> 00:16:06,360 I just want to ask something 265 00:16:06,490 --> 00:16:09,040 I'm the art teacher of Zhang Fan, your classmate 266 00:16:09,220 --> 00:16:11,960 He just attended several classes but he asked a leave for three times 267 00:16:12,200 --> 00:16:13,340 What exactly is he doing? 268 00:16:13,480 --> 00:16:15,690 Does he regard me as a unqualified teacher? 269 00:16:16,220 --> 00:16:18,060 Look, I'm not the only one who can't stand you 270 00:16:18,400 --> 00:16:20,190 Zhang Fan is a good example 271 00:16:21,050 --> 00:16:24,330 He can't stand me? Really? 272 00:16:24,700 --> 00:16:26,900 Alright, he was busy with the sports meeting 273 00:16:26,990 --> 00:16:28,510 And we had a class dinner tonight 274 00:16:29,490 --> 00:16:30,500 That's to say 275 00:16:30,640 --> 00:16:32,160 the charm of art and I was overshadowed by 276 00:16:32,200 --> 00:16:33,880 your sports meeting 277 00:16:37,450 --> 00:16:38,350 I'll leave you alone 278 00:17:27,470 --> 00:17:28,530 What are you doing? 279 00:17:29,710 --> 00:17:31,920 Well, I'm downstairs 280 00:17:32,720 --> 00:17:33,340 Bye bye 281 00:17:33,590 --> 00:17:34,200 Oh, come on 282 00:17:36,730 --> 00:17:38,320 I wanna apologize to you in person 283 00:17:39,270 --> 00:17:41,550 You wanna make me happy after hurting me. I don't buy it 284 00:17:41,950 --> 00:17:42,550 What are you talking about? 285 00:17:45,070 --> 00:17:47,710 Don't flatter yourself. Yeah, you know a lot about me, 286 00:17:47,720 --> 00:17:50,320 but it doesn't mean you really know me well. So stop guessing wildly 287 00:17:50,350 --> 00:17:52,160 Do you know what really happened to me? 288 00:17:55,860 --> 00:17:57,040 What... what's going on? 289 00:17:57,440 --> 00:17:58,470 Did you fall? 290 00:18:01,140 --> 00:18:03,060 I seemed to twist my neck 291 00:18:03,410 --> 00:18:04,620 Stay there! 292 00:18:04,620 --> 00:18:04,630 I'll be right there Stay there! 293 00:18:04,630 --> 00:18:06,230 I'll be right there 294 00:18:18,240 --> 00:18:19,690 Han Fei, the door's locked 295 00:18:19,690 --> 00:18:20,160 I can't get in 296 00:18:20,160 --> 00:18:20,170 Open the door I can't get in 297 00:18:20,170 --> 00:18:20,970 Open the door 298 00:18:21,470 --> 00:18:23,620 I can't move. Don't come in 299 00:18:24,060 --> 00:18:24,780 Then what to do? 300 00:18:25,300 --> 00:18:27,110 You can't let your neck twisted all the time 301 00:18:27,480 --> 00:18:28,840 I'll try standing up 302 00:18:32,680 --> 00:18:34,200 Oh no, it hurts 303 00:18:34,820 --> 00:18:36,220 I can't stand up 304 00:18:36,840 --> 00:18:37,900 Don't worry 305 00:18:38,060 --> 00:18:40,050 Let me try climbing over the balcony 306 00:18:40,050 --> 00:18:40,060 This is the fourth floor. Are you crazy? Let me try climbing over the balcony 307 00:18:40,060 --> 00:18:41,870 This is the fourth floor. Are you crazy? 308 00:18:41,870 --> 00:18:41,880 Under the shoe mat is the key. Take it This is the fourth floor. Are you crazy? 309 00:18:41,880 --> 00:18:43,750 Under the shoe mat is the key. Take it 310 00:18:56,780 --> 00:18:58,710 It's so dangerous to put the spare key at the door 311 00:18:58,800 --> 00:19:00,090 What if thieves come in? 312 00:19:00,500 --> 00:19:02,170 You're one of them 313 00:19:02,570 --> 00:19:04,740 You're so mean even though you got hurt 314 00:19:09,580 --> 00:19:10,380 What are you doing? 315 00:19:16,330 --> 00:19:17,400 I'm... I'm afraid you'll feel cold 316 00:19:24,430 --> 00:19:25,020 OK 317 00:19:26,690 --> 00:19:28,340 Help me up right now 318 00:19:29,870 --> 00:19:32,630 NO, NO. It hurts 319 00:19:33,480 --> 00:19:34,600 What to do then? 320 00:19:34,600 --> 00:19:34,610 You can't lay on the ground forever What to do then? 321 00:19:34,610 --> 00:19:36,860 You can't lay on the ground forever 322 00:19:36,860 --> 00:19:36,870 What to do? You can't lay on the ground forever 323 00:19:36,870 --> 00:19:38,020 What to do? 324 00:19:38,270 --> 00:19:40,410 How about... how about I do the massage for you? 325 00:19:42,090 --> 00:19:43,110 Can you? 326 00:19:49,010 --> 00:19:49,770 Be gentle 327 00:19:51,140 --> 00:19:52,370 Here! 328 00:19:53,610 --> 00:19:54,880 Here! 329 00:20:02,480 --> 00:20:03,340 Sorry 330 00:20:03,760 --> 00:20:05,540 My words were really harsh to you 331 00:20:06,720 --> 00:20:08,800 Never mind, I didn't take it personally 332 00:20:10,500 --> 00:20:11,640 That's OK 333 00:20:18,260 --> 00:20:19,220 No 334 00:20:20,270 --> 00:20:22,030 I can't explain why you're in my house 335 00:20:23,300 --> 00:20:23,780 Oh yes 336 00:20:32,640 --> 00:20:33,770 The food tastes good 337 00:20:34,410 --> 00:20:35,020 Alright 338 00:20:38,150 --> 00:20:39,110 Mr. Han 339 00:20:39,860 --> 00:20:41,200 It's not easy for us to get together 340 00:20:41,200 --> 00:20:41,210 How could you often go out to speak on the phone It's not easy for us to get together 341 00:20:41,210 --> 00:20:42,450 How could you often go out to speak on the phone 342 00:20:43,040 --> 00:20:43,950 Sorry, Mr. Gu 343 00:20:43,950 --> 00:20:43,960 Come on! Cheers Sorry, Mr. Gu 344 00:20:43,960 --> 00:20:44,750 Come on! Cheers 345 00:20:44,750 --> 00:20:44,760 A toast to you! Come on Come on! Cheers 346 00:20:44,760 --> 00:20:45,400 A toast to you! Come on 347 00:20:45,470 --> 00:20:48,000 Let's get hammered tonight! 348 00:20:48,030 --> 00:20:48,610 Yeah, come on! 349 00:20:48,650 --> 00:20:50,880 I'll drink it up and suit yourself 350 00:20:50,930 --> 00:20:51,460 OK 351 00:20:53,990 --> 00:20:54,650 Great! 352 00:20:54,650 --> 00:20:56,020 Come on. Try the dishes 353 00:20:56,020 --> 00:20:56,720 Come on, everyone 354 00:21:11,280 --> 00:21:12,270 Do you feel better? 355 00:21:12,980 --> 00:21:14,390 It seems that I can move my neck 356 00:21:15,280 --> 00:21:17,330 It's cold on the ground. Let me help you into the room 357 00:21:25,460 --> 00:21:26,120 Which one? 358 00:21:26,830 --> 00:21:27,470 This way 359 00:21:34,700 --> 00:21:37,390 What's wrong with you? You always glance at your watch 360 00:21:38,540 --> 00:21:39,740 Sorry, everyone 361 00:21:39,910 --> 00:21:41,730 I have something at home 362 00:21:41,730 --> 00:21:41,740 I gotta go back home I have something at home 363 00:21:41,740 --> 00:21:43,280 I gotta go back home 364 00:21:43,620 --> 00:21:44,630 Sorry 365 00:21:44,630 --> 00:21:44,640 Mr. Han, how could you do so? Sorry 366 00:21:44,640 --> 00:21:47,510 Mr. Han, how could you do so? 367 00:21:47,510 --> 00:21:47,520 It's not easy for Mr. Gu to spare time for us Mr. Han, how could you do so? 368 00:21:47,520 --> 00:21:48,960 It's not easy for Mr. Gu to spare time for us 369 00:21:48,960 --> 00:21:48,970 Sorry It's not easy for Mr. Gu to spare time for us 370 00:21:48,970 --> 00:21:49,900 Sorry 371 00:21:50,460 --> 00:21:52,720 Sorry 372 00:21:52,840 --> 00:21:54,430 Eat and drink well! 373 00:21:54,430 --> 00:21:54,440 I'll drink three cups. I do for worship Eat and drink well! 374 00:21:54,440 --> 00:21:56,490 I'll drink three cups. I do for worship 375 00:21:56,490 --> 00:21:56,500 Come on I'll drink three cups. I do for worship 376 00:21:56,500 --> 00:21:57,040 Come on 377 00:21:59,830 --> 00:22:01,420 You're a good drinker, Mr. Han 378 00:22:02,000 --> 00:22:04,440 I'm flattered, Mr. Gu 379 00:22:25,710 --> 00:22:27,150 Does everyone want to go back to 380 00:22:27,150 --> 00:22:27,160 a particular past? Does everyone want to go back to 381 00:22:27,160 --> 00:22:28,760 a particular past? 382 00:22:32,470 --> 00:22:33,880 What are you looking at? 383 00:22:34,410 --> 00:22:35,970 That's a really beautiful radio 384 00:22:37,490 --> 00:22:39,490 It's our heirloom 385 00:22:43,070 --> 00:22:46,600 What are you laughing about? I mean it 386 00:22:47,320 --> 00:22:49,060 My grandma passed it on to my mom 387 00:22:50,140 --> 00:22:51,840 Then my mom left it for me 388 00:22:57,560 --> 00:22:58,710 Lie down 389 00:22:58,770 --> 00:22:59,660 Don't twist your neck again 390 00:23:02,160 --> 00:23:04,270 Wu Jinghao, you're a jinx 391 00:23:05,300 --> 00:23:06,390 I fell and twisted my neck 392 00:23:06,390 --> 00:23:06,400 since I met with you I fell and twisted my neck 393 00:23:06,400 --> 00:23:07,690 since I met with you 394 00:23:08,170 --> 00:23:09,320 How could blame me? 395 00:23:09,730 --> 00:23:10,490 Without me, 396 00:23:10,490 --> 00:23:11,790 you would still be lying on the ground 397 00:23:12,600 --> 00:23:13,780 How could you talk to me in this rude way? 398 00:23:13,780 --> 00:23:13,790 You're showing no respect for me How could you talk to me in this rude way? 399 00:23:13,790 --> 00:23:14,470 You're showing no respect for me 400 00:23:15,320 --> 00:23:15,770 I... 401 00:23:16,750 --> 00:23:17,560 Sorry, sorry 402 00:23:17,740 --> 00:23:19,100 Don't move. Lie down 403 00:23:21,840 --> 00:23:22,580 I can't bear to hit you 404 00:23:22,580 --> 00:23:22,590 with this book I can't bear to hit you 405 00:23:22,590 --> 00:23:23,770 with this book 406 00:23:25,530 --> 00:23:26,680 Come on. Let me have a look 407 00:23:27,360 --> 00:23:28,390 You're interested in it? 408 00:23:28,430 --> 00:23:31,260 Yeah. It tells something about time travelling 409 00:23:32,220 --> 00:23:34,850 I don't know. I haven't read it yet 410 00:23:35,840 --> 00:23:36,940 Show me 411 00:23:50,780 --> 00:23:53,790 Han Fei, do you believe time travelling? 412 00:23:57,320 --> 00:23:59,360 Here are some words! 413 00:23:59,470 --> 00:24:00,960 When did Nannan write down them? 414 00:24:02,710 --> 00:24:05,210 What dose she mean? 415 00:24:07,910 --> 00:24:09,560 Can you show me them? 416 00:24:25,940 --> 00:24:28,960 It's all your fault! 417 00:24:37,050 --> 00:24:38,200 Who is she? 418 00:24:39,390 --> 00:24:42,210 It's Nannan. You know her? 419 00:24:43,840 --> 00:24:45,050 No, I don't 420 00:24:45,800 --> 00:24:47,780 But I seemed to meet her in my dream 421 00:24:48,340 --> 00:24:50,920 How could it be if you never met her in real life? 422 00:24:50,920 --> 00:24:50,930 I dreamed about her How could it be if you never met her in real life? 423 00:24:50,930 --> 00:24:52,390 I dreamed about her 424 00:24:53,750 --> 00:24:54,900 when we were in camping 425 00:24:55,850 --> 00:24:57,170 About what? 426 00:24:59,510 --> 00:25:00,570 I don't remember that 427 00:25:10,660 --> 00:25:12,570 I've known Nannan for years, 428 00:25:14,050 --> 00:25:16,080 but I never dreamed about her 429 00:25:16,720 --> 00:25:18,060 Were you classmates? 430 00:25:21,280 --> 00:25:23,350 I grew up with Nannan 431 00:25:23,750 --> 00:25:24,690 She is two years older than me 432 00:25:25,020 --> 00:25:26,290 She went to school two years earlier than me 433 00:25:27,570 --> 00:25:29,580 Later, we went to the same high school 434 00:25:30,150 --> 00:25:31,590 She introduced Bai Zhenyu to me 435 00:25:32,430 --> 00:25:33,880 We became "The Three Musketeers" in our school 436 00:25:34,190 --> 00:25:35,580 since then 437 00:25:37,580 --> 00:25:39,020 So boring 438 00:25:40,330 --> 00:25:42,800 Zhenyu, let's sing a song 439 00:25:43,930 --> 00:25:46,360 Are you crazy? We'll be seriously punished by the teacher 440 00:25:46,360 --> 00:25:46,370 Not just to be punished to stand Are you crazy? We'll be seriously punished by the teacher 441 00:25:46,370 --> 00:25:48,180 Not just to be punished to stand 442 00:25:48,990 --> 00:25:50,840 Since we'll be punished, just sing up! 443 00:25:50,940 --> 00:25:52,500 That's it! Come on! 444 00:26:15,870 --> 00:26:16,620 Stand squarely! 445 00:26:18,290 --> 00:26:20,240 How dare you? 446 00:26:34,480 --> 00:26:36,140 How long have we been standing? 447 00:26:37,770 --> 00:26:38,700 I forgot 448 00:26:42,420 --> 00:26:45,100 What are you doing? 449 00:26:45,280 --> 00:26:47,210 Are you crazy? Put it back! Come on! 450 00:26:47,210 --> 00:26:47,220 Have a bite! Are you crazy? Put it back! Come on! 451 00:26:47,220 --> 00:26:47,970 Have a bite! 452 00:26:48,180 --> 00:26:48,960 No 453 00:26:49,760 --> 00:26:50,540 Excuse me 454 00:26:58,080 --> 00:27:00,980 The sky over the roof and the setting sun 455 00:27:01,750 --> 00:27:03,210 belonged to us 456 00:27:03,210 --> 00:27:03,220 Have a try? belonged to us 457 00:27:03,220 --> 00:27:03,930 Have a try? 458 00:27:04,200 --> 00:27:05,990 At that time, our annoyance and troubles could be 459 00:27:06,440 --> 00:27:09,220 easily taken away by the wind 460 00:27:09,220 --> 00:27:09,230 Three, two, one easily taken away by the wind 461 00:27:09,230 --> 00:27:12,350 Three, two, one 462 00:27:13,000 --> 00:27:15,220 Those days were just like a gust of wind 463 00:27:15,840 --> 00:27:17,810 We were always laughing and playing 464 00:27:19,860 --> 00:27:21,160 Till one day... 465 00:27:21,540 --> 00:27:22,950 The next performer is 466 00:27:22,950 --> 00:27:22,960 Zhao Yu The next performer is 467 00:27:22,960 --> 00:27:24,150 Zhao Yu 468 00:27:24,190 --> 00:27:27,730 from Baichuan High School 469 00:27:27,740 --> 00:27:30,250 Let's warmly welcome him 470 00:27:34,210 --> 00:27:36,000 Feifei, don't be nervous 471 00:27:36,000 --> 00:27:36,010 when you're on the stage Feifei, don't be nervous 472 00:27:36,010 --> 00:27:36,830 when you're on the stage 473 00:27:37,030 --> 00:27:37,850 OK 474 00:27:39,380 --> 00:27:41,240 Relax. Just be yourself 475 00:27:41,570 --> 00:27:42,440 OK 476 00:27:50,550 --> 00:27:51,380 Give me a hand with that 477 00:27:53,870 --> 00:27:55,370 Hey, dad, what's going on? 478 00:27:55,580 --> 00:27:59,160 Feifei, be strong, 479 00:28:01,200 --> 00:28:02,780 your mom... 480 00:28:23,960 --> 00:28:25,390 What's wrong? What's going on? 481 00:28:27,960 --> 00:28:29,090 What's going on, Feifei? 482 00:28:33,190 --> 00:28:34,240 What's up? 483 00:28:34,450 --> 00:28:36,160 My mom passed away 484 00:28:41,970 --> 00:28:43,000 Thank you 485 00:28:46,070 --> 00:28:48,060 Then let's welcome 486 00:28:48,060 --> 00:28:48,070 Han Fei from the Class 1 Grade 1 Then let's welcome 487 00:28:48,070 --> 00:28:50,330 Han Fei from the Class 1 Grade 1 488 00:28:50,330 --> 00:28:50,340 bringing us a musical performance Han Fei from the Class 1 Grade 1 489 00:28:50,340 --> 00:28:52,880 bringing us a musical performance 490 00:28:56,960 --> 00:28:58,490 Wait for a moment, everybody 491 00:29:02,360 --> 00:29:03,750 What's the hell going on? 492 00:29:06,710 --> 00:29:07,230 I'll do it 493 00:29:11,880 --> 00:29:14,010 Hey, which grade are you in? 494 00:29:14,630 --> 00:29:15,590 Bai Zhenyu, from Grade 3 495 00:29:15,660 --> 00:29:16,650 Bai Zhenyu? 496 00:29:17,940 --> 00:29:20,390 OK, let's welcome Bai Zhenyu 497 00:29:20,390 --> 00:29:20,400 from Grade 3 OK, let's welcome Bai Zhenyu 498 00:29:20,400 --> 00:29:22,650 from Grade 3 499 00:29:22,650 --> 00:29:22,660 Let's enjoy his wonderful show from Grade 3 500 00:29:22,660 --> 00:29:24,540 Let's enjoy his wonderful show 501 00:29:31,020 --> 00:29:33,360 Hello, I'm Bai Zhenyu 502 00:29:34,060 --> 00:29:37,070 I'd like to sing a song 503 00:29:37,070 --> 00:29:37,080 called A Cup of Milk I'd like to sing a song 504 00:29:37,080 --> 00:29:38,630 called A Cup of Milk 505 00:29:39,020 --> 00:29:40,440 for my good friend Han Fei 506 00:29:41,210 --> 00:29:43,150 in the hope of encouraging her 507 00:29:43,330 --> 00:29:44,960 to move on bravely 508 00:30:15,310 --> 00:30:16,490 Because of them 509 00:30:16,950 --> 00:30:19,300 I find that I can so brave 510 00:30:20,100 --> 00:30:21,740 that I can cheer up even my mom 511 00:30:22,140 --> 00:30:23,450 passed away 512 00:30:23,490 --> 00:30:23,940 Look! 513 00:30:24,150 --> 00:30:27,480 Best Singing Award in the singing competition of city high school 514 00:30:27,750 --> 00:30:29,590 We're proud of you, Zhenyu 515 00:30:30,810 --> 00:30:33,520 Half a year later, 516 00:30:34,090 --> 00:30:35,110 he won the 517 00:30:35,110 --> 00:30:37,210 championship of Municipal High School Singing Competition 518 00:30:37,790 --> 00:30:39,840 And then he embarked on the journey of being a professional singer 519 00:30:40,780 --> 00:30:43,790 They both got admitted to Music School later 520 00:30:45,570 --> 00:30:48,200 And we still have many chances to meet 521 00:30:49,450 --> 00:30:50,770 But most of the time, 522 00:30:50,810 --> 00:30:52,460 they were with each other 523 00:30:53,350 --> 00:30:54,610 One day, Nannan became kinda strange 524 00:30:55,370 --> 00:30:57,330 all of sudden 525 00:30:58,530 --> 00:31:01,090 The day when Zhenyu signed a contract, she was so unhappy 526 00:31:04,530 --> 00:31:05,620 Do you know what it is? 527 00:31:05,750 --> 00:31:06,280 What? 528 00:31:06,420 --> 00:31:08,020 The contract of Xingyang Company 529 00:31:08,290 --> 00:31:10,830 That's great, Bai Zhenyu's gonna become a superstar 530 00:31:10,830 --> 00:31:10,840 I think it's That's great, Bai Zhenyu's gonna become a superstar 531 00:31:10,840 --> 00:31:11,240 I think it's 532 00:31:11,240 --> 00:31:11,250 not a happy thing I think it's 533 00:31:11,250 --> 00:31:12,250 not a happy thing 534 00:31:12,280 --> 00:31:13,820 To hell with the contract 535 00:31:14,010 --> 00:31:15,310 It's just an indenture 536 00:31:15,640 --> 00:31:16,590 Don't be a wet blanket! 537 00:31:16,760 --> 00:31:18,210 It's Zhenyu's dream 538 00:31:18,210 --> 00:31:18,220 We gotta support him It's Zhenyu's dream 539 00:31:18,220 --> 00:31:19,400 We gotta support him 540 00:31:19,580 --> 00:31:21,200 Let me see the contract 541 00:31:21,200 --> 00:31:22,780 Can you read it? 542 00:31:23,170 --> 00:31:25,190 I can't but I wanna see it 543 00:31:25,200 --> 00:31:26,060 Bai Zhenyu. No 544 00:31:26,240 --> 00:31:27,250 Bai Zhenyu. No 545 00:31:27,440 --> 00:31:28,920 Let me have a look 546 00:31:28,920 --> 00:31:28,930 Uh, let me have a look first Let me have a look 547 00:31:28,930 --> 00:31:29,920 Uh, let me have a look first 548 00:31:29,950 --> 00:31:30,550 Come on, don't be so mean 549 00:31:32,200 --> 00:31:36,020 Later, she told me she loved Zhenyu 550 00:31:37,150 --> 00:31:39,150 They fell in love with each other 551 00:31:40,840 --> 00:31:41,740 How about you? 552 00:31:43,320 --> 00:31:44,220 You also like him? 553 00:31:45,260 --> 00:31:46,300 What are you thinking about? 554 00:31:47,430 --> 00:31:49,800 Never mind. I may get you wrong 555 00:31:50,470 --> 00:31:52,700 So, you know nothing 556 00:31:52,700 --> 00:31:53,380 but you like saying bullshit 557 00:31:54,880 --> 00:31:55,880 I went to find Zhenyu 558 00:31:55,960 --> 00:31:57,300 hoping that he can visit Nannan 559 00:31:58,200 --> 00:32:01,290 Maybe Nannan can get better soon 560 00:32:04,040 --> 00:32:04,910 Put it back 561 00:32:13,910 --> 00:32:15,490 Damn it! My dad's back 562 00:32:15,790 --> 00:32:16,750 What's wrong? 563 00:32:16,870 --> 00:32:18,030 He's a fuddy-duddy 564 00:32:18,120 --> 00:32:19,260 He'll be furious when he see 565 00:32:19,260 --> 00:32:19,270 you in my room at this late hour He'll be furious when he see 566 00:32:19,270 --> 00:32:20,190 you in my room at this late hour 567 00:32:20,740 --> 00:32:21,860 Come on. Go to hide yourself 568 00:32:25,810 --> 00:32:26,470 No 569 00:32:26,800 --> 00:32:27,340 What's up? 570 00:32:28,300 --> 00:32:30,130 Hide on my bed. Hurry up! 571 00:32:57,340 --> 00:32:58,190 When did you return home? 572 00:32:58,810 --> 00:32:59,730 Why didn't you answer my calls? 573 00:33:00,460 --> 00:33:01,650 I just came back from school 574 00:33:02,280 --> 00:33:03,290 I didn't hear the phone ring 575 00:33:04,730 --> 00:33:05,660 It's so dangerous to 576 00:33:06,190 --> 00:33:06,800 let the gate unlocked 577 00:33:09,340 --> 00:33:10,080 I forgot 578 00:33:11,330 --> 00:33:11,840 You forget it? 579 00:33:12,270 --> 00:33:13,600 What if some bad guys broke into our house? 580 00:33:14,950 --> 00:33:16,280 Were you out boozing with others? 581 00:33:16,830 --> 00:33:17,810 So you piss on me 582 00:33:20,560 --> 00:33:21,510 Children shouldn't mind 583 00:33:22,040 --> 00:33:23,040 adults' businesses 584 00:33:58,210 --> 00:33:58,970 Smelly rascal! 585 00:33:58,970 --> 00:33:59,960 It's a mistake! 586 00:33:59,960 --> 00:33:59,970 I'll beat you to death It's a mistake! 587 00:33:59,970 --> 00:34:00,820 I'll beat you to death 588 00:34:00,890 --> 00:34:01,320 Just a mistake 589 00:34:01,320 --> 00:34:01,330 Beat you to death! Smelly rascal! Just a mistake 590 00:34:01,330 --> 00:34:03,340 Beat you to death! Smelly rascal! 591 00:34:03,340 --> 00:34:04,650 Stop it, Dad 39909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.