Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:54,037
Krom gewerkt.
- Hoe krijg je dat deksel erop?
2
00:00:54,240 --> 00:00:56,196
De kist moet toch dicht?
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,350
Hij moet gekraakt worden.
4
00:01:37,960 --> 00:01:42,988
Voor Soo zoek ik een baantje in Geel.
Rik gaat werken in de stad.
5
00:01:43,200 --> 00:01:46,351
Kamiel mag bij de blotevoetenpaters.
6
00:01:47,240 --> 00:01:49,959
En jij nu?
- Ik?
7
00:01:50,160 --> 00:01:55,473
Dat is heel simpel. Vader zei zo:
Wortel, het veld is jouw lust.
8
00:01:55,680 --> 00:01:57,796
Het is dus heel simpel.
- Ja.
9
00:01:58,000 --> 00:02:01,834
Het veld, zei vader,
dat is als een mooie vrouw.
10
00:02:02,040 --> 00:02:05,396
Ze verleidt je
en je kruipt op haar lichaam.
11
00:02:05,600 --> 00:02:09,673
Ze werkt je eerst met plezier tegen,
zoals alle vrouwen.
12
00:02:09,880 --> 00:02:14,795
Je fleemt en je vleit haar.
En dan, zo zei vader,
13
00:02:15,000 --> 00:02:20,597
dan wordt ze mild. Ze geeft zich
helemaal. Ze is niet meer te houden.
14
00:02:20,800 --> 00:02:25,191
Ik geloof dat het hoog tijd wordt
dat jij gaat trouwen, Wortel.
15
00:02:25,400 --> 00:02:29,393
Een goeie boer moet een goeie boerin
hebben. Een trouwe steun.
16
00:02:29,600 --> 00:02:32,034
Vooral in bed, zei vader.
17
00:02:32,760 --> 00:02:36,912
Maar ze mag er niet in blijven liggen.
Ze moet meewerken.
18
00:02:37,120 --> 00:02:40,430
Mens en dier eten geven,
boter maken en het erf onderhouden.
19
00:02:40,640 --> 00:02:42,676
Anders gaat het niet.
20
00:02:42,880 --> 00:02:47,158
En Onze Heer dan?
Onze Heer niet vergeten, hoor.
21
00:02:47,360 --> 00:02:49,715
Zonder Hem lukt het ook niet.
22
00:02:50,160 --> 00:02:55,518
Zo nu en dan wat water en zon.
Kom nou, dat weet toch iedereen.
23
00:02:58,200 --> 00:03:03,149
En al die kaarsen die wij branden
tegen de slakken en de pieren.
24
00:03:03,840 --> 00:03:07,389
Tegen bliksem en donder,
tegen droog en nat weer.
25
00:04:51,120 --> 00:04:55,671
Als je mijn vrouw niet wordt,
dan zal de grond rood zien van 't bloed.
26
00:04:56,120 --> 00:04:59,078
Zoals op het slagveld.
- Geen messen.
27
00:04:59,680 --> 00:05:01,113
Toe, geen messen.
28
00:05:08,040 --> 00:05:09,792
Geen messen, mannen.
29
00:05:14,800 --> 00:05:19,316
We kunnen het ook zonder.
- Beter zelfs. Met de blote vuist.
30
00:06:16,120 --> 00:06:21,319
We hebben nog een heel leven voor ons.
Een mooi leven, Fientje.
31
00:06:38,880 --> 00:06:41,792
Ik kan niet meer. Ik ben doodop.
32
00:06:48,400 --> 00:06:49,753
Mijn hoofd.
33
00:06:51,320 --> 00:06:55,677
Het is zo zwaar als lood.
- Ga daar achter die schoof zitten.
34
00:07:02,600 --> 00:07:06,434
We zouden eens op bedevaart moeten gaan.
35
00:07:06,920 --> 00:07:10,629
Naar Scherpenheuvel.
Wat is er nog? Oostakker.
36
00:07:15,280 --> 00:07:17,714
Naar Peutie, zegt de pastoor.
37
00:07:19,080 --> 00:07:21,878
Heeft hij weer wat nieuws gevonden?
38
00:07:33,120 --> 00:07:36,078
Het is al veel beter.
- Als het maar blijft duren.
39
00:07:36,960 --> 00:07:42,159
We moeten iets aan de pastoor geven.
- Aan de pastoor. Alweer.
40
00:07:44,320 --> 00:07:48,074
Dat komt goed uit.
We moeten toch ons varken slachten.
41
00:07:48,960 --> 00:07:51,110
Dan kunnen we hem de kop geven.
42
00:07:52,360 --> 00:07:56,114
Waarom?
- Omdat ik van mijn hoofdpijn af ben.
43
00:07:57,400 --> 00:08:00,551
Hij krijgt veel liever twee bilstukken.
44
00:08:01,080 --> 00:08:04,834
Wortel, Wortel.
- Franelle.
45
00:08:05,200 --> 00:08:07,555
De dijk is doorgebroken.
46
00:08:08,240 --> 00:08:12,631
Alles loopt onder.
De ratten lopen al overal over het land.
47
00:08:29,600 --> 00:08:31,955
Laat het paard en de koeien staan.
48
00:08:32,720 --> 00:08:36,872
De andere dieren... Hier, jij.
De andere moeten naar binnen.
49
00:08:55,760 --> 00:08:58,877
Geef maar hier.
- Het komt.
50
00:09:46,560 --> 00:09:49,836
Ik heb de dijk dichtgemaakt.
- Jij?
51
00:09:50,440 --> 00:09:53,796
Ik, samen met alle anderen.
- En?
52
00:09:54,840 --> 00:09:56,592
Zie je hier niks?
53
00:10:12,400 --> 00:10:14,834
Het is hier net de ark van Noach.
54
00:10:41,120 --> 00:10:46,035
Wil je van mij geen lucifers kopen?
- Ik smeer een boterham voor je.
55
00:10:49,080 --> 00:10:54,438
Wat een mooi kindje.
Krijgt het al tandjes?
56
00:10:58,760 --> 00:11:01,399
Blijf van mijn kind met je boze hand.
57
00:11:01,800 --> 00:11:04,951
Zorg maar
dat je het in leven kunt houden.
58
00:11:06,000 --> 00:11:09,879
Van mijn erf af.
Of ik slijp mijn zeis op je knoken.
59
00:11:10,080 --> 00:11:12,435
En ik verbrand je, tegen de pest.
60
00:11:55,720 --> 00:11:58,473
Dat Hij hierboven me dit kan aandoen.
61
00:12:00,200 --> 00:12:02,760
Dat zal ik nooit kunnen slikken.
62
00:12:02,960 --> 00:12:06,509
Hij mag me eens vertellen
waar ik dit aan verdiend heb.
63
00:12:07,800 --> 00:12:11,236
Als ik daarboven kom...
- Dat weet je nooit.
64
00:12:11,720 --> 00:12:14,188
Ik moet het weten. Nu.
65
00:12:16,440 --> 00:12:17,793
Anders...
66
00:12:18,480 --> 00:12:19,833
Anders...
67
00:12:20,960 --> 00:12:25,397
zing ik het halleluja nooit meer mee.
Hij mag het zelf zingen.
68
00:12:48,880 --> 00:12:50,438
Moed houden.
69
00:12:56,560 --> 00:12:59,916
Wees blij.
Het is een engeltje in de hemel.
70
00:14:17,640 --> 00:14:22,714
Onze Heer slaat niet zonder te zalven.
- Maar het loopt wel door elkaar.
71
00:14:22,920 --> 00:14:25,673
Straks ben ik nog blij
als ik slaag krijg.
72
00:14:35,000 --> 00:14:39,232
Het zullen er twee zijn.
- Ik zal ze allebei tegelijk dopen.
73
00:16:13,560 --> 00:16:18,076
Ikke... Ik heb
de hoofdvogel afgeschoten. Ikke.
74
00:16:19,400 --> 00:16:20,753
Bravo.
75
00:16:22,640 --> 00:16:25,393
Dan is je wens eindelijk uitgekomen.
76
00:16:27,640 --> 00:16:32,031
Ossekop was zo jaloers als een vrouw.
77
00:16:36,200 --> 00:16:39,078
Het moet uit zijn met die Ossekop.
78
00:16:39,280 --> 00:16:42,829
Wat zeg jij nu?
Hij is mijn beste vriend.
79
00:16:48,000 --> 00:16:49,558
Ossekop...
80
00:16:55,240 --> 00:16:57,800
Die kan zijn handen niet thuishouden.
81
00:17:09,200 --> 00:17:12,875
Denk om de kinderen.
Je wilt toch geen moordenaar zijn?
82
00:17:13,080 --> 00:17:18,313
Ik moet iets stukslaan of ik ga dood.
- Wacht, wacht even.
83
00:17:21,960 --> 00:17:23,473
Nog niet over?
84
00:17:35,600 --> 00:17:40,549
Alles is stuk. Ik heb niks meer.
- Ik moet nog iets stuk kunnen slaan.
85
00:17:50,320 --> 00:17:54,472
Is het nog niet over?
- Is dat ons huwelijkscadeau?
86
00:18:03,200 --> 00:18:06,556
Wat heb jij, Wortel?
- Wat ik heb, Ossekop?
87
00:18:06,800 --> 00:18:10,190
Dat zijn jouw poten.
- Ik begrijp het niet.
88
00:18:10,400 --> 00:18:12,356
Ik begrijp het maar al te goed.
89
00:18:13,640 --> 00:18:17,394
En dat is jouw kop, Ossekop.
90
00:18:18,400 --> 00:18:21,836
Je moet van mijn vrouw afblijven.
Begrepen?
91
00:18:22,320 --> 00:18:24,276
Hij is gek geworden.
92
00:18:28,560 --> 00:18:30,471
Hak liever je eigen kop doormidden.
93
00:18:30,680 --> 00:18:35,037
Want je zit te pas en te onpas
in de molen, bij de meid van Lorejas.
94
00:18:46,760 --> 00:18:48,796
Ik moet je iets vragen.
95
00:18:49,000 --> 00:18:52,959
Mogen we morgen met Julia
naar jouw stier komen?
96
00:18:54,120 --> 00:18:58,636
Ik heb met Lorejas afgesproken
dat Julia morgen naar zijn stier gaat.
97
00:18:58,840 --> 00:19:00,398
Voor de middag.
98
00:19:01,800 --> 00:19:06,828
Ik zorg ervoor dat hij in vorm is. Ik
geef hem tien eieren met peper en zout.
99
00:19:07,040 --> 00:19:08,393
Afgesproken.
100
00:19:14,800 --> 00:19:18,156
Waar is Lorejas eigenlijk?
- Hij is niet thuis.
101
00:19:19,000 --> 00:19:23,357
Zijn wij hier alleen?
- Alleen. Met die twee.
102
00:19:25,920 --> 00:19:28,070
En nu maar even wachten.
103
00:19:29,880 --> 00:19:32,633
Het zal wel een tijdje duren, denk ik.
104
00:19:34,040 --> 00:19:36,793
Ik weet ook niet goed hoe dat gaat.
105
00:20:17,200 --> 00:20:19,589
De stier. Ik heb hem niet vastgebonden.
106
00:20:19,800 --> 00:20:23,839
God in de hemel. Domme trien.
107
00:20:44,080 --> 00:20:45,877
Mijn kinderen.
108
00:20:47,680 --> 00:20:49,238
Amelieke.
109
00:20:51,880 --> 00:20:56,237
Nooit meer. Ik snij nog liever
mijn keel door met een broodmes.
110
00:20:57,040 --> 00:20:59,918
God, help Uw arme Worteltje.
111
00:21:05,400 --> 00:21:07,868
Hoe is dat in godsnaam mogelijk?
112
00:21:10,600 --> 00:21:13,672
Ik dacht dat jij je vak zo goed kende.
113
00:21:14,840 --> 00:21:16,717
Hoe is dit mogelijk?
114
00:21:22,400 --> 00:21:28,555
Godver. Godver, godver, godver.
115
00:21:29,120 --> 00:21:31,759
En, beminde parochianen,
116
00:21:33,800 --> 00:21:36,155
samen met je engelbewaarder
117
00:21:37,440 --> 00:21:41,752
zul je rond deze tijd
je geweten onderzoeken.
118
00:21:43,200 --> 00:21:47,318
En je legt
een zaligmakende paasbiecht af.
119
00:21:47,600 --> 00:21:52,435
Vergeet het niet.
Samen met je engelbewaarder.
120
00:21:54,680 --> 00:21:58,593
Va, een engelbewaarder,
wat is dat eigenlijk?
121
00:21:58,800 --> 00:22:02,395
Hoe ziet die eruit?
- Mooi. Heel mooi.
122
00:22:02,600 --> 00:22:04,158
Voor iedereen hier...
123
00:22:04,360 --> 00:22:08,194
Als je braaf bent, zorgt hij ervoor
dat je niks overkomt.
124
00:22:10,920 --> 00:22:13,275
Jouw engelbewaarder heeft Ossekop...
125
00:22:14,280 --> 00:22:19,832
naar het veld geroepen om je te
beschermen tegen die losgebroken stier.
126
00:22:20,280 --> 00:22:23,113
Ben jij dan niet braaf geweest, va?
127
00:22:24,240 --> 00:22:26,356
Waar? Waarom?
- Nou,
128
00:22:26,560 --> 00:22:30,189
omdat je engelbewaarder
jou dan wel in de steek heeft gelaten.
129
00:22:30,400 --> 00:22:31,753
Wat?
130
00:22:33,240 --> 00:22:36,630
Wanneer?
- Hij kon de stier niet tegenhouden.
131
00:22:40,920 --> 00:22:41,975
Laten wij bidden.
132
00:22:42,560 --> 00:22:48,954
O, heilige engelen, onze bewaarders,
verdedig ons in de strijd,
133
00:22:49,160 --> 00:22:51,469
opdat wij niet vergaan...
- Wat is er?
134
00:22:51,680 --> 00:22:53,557
In het schrikwekkende oordeel.
135
00:22:53,760 --> 00:22:57,355
Ik ga een biertje drinken.
- Het laatste oordeel.
136
00:23:10,800 --> 00:23:14,554
Over onze zonden. Amen.
137
00:23:18,200 --> 00:23:22,716
Weet je het al?
Die meid van mij is gek geworden.
138
00:23:24,920 --> 00:23:29,675
Hoe zou dat komen? Je wordt
toch niet gek omdat je dat wilt?
139
00:23:30,720 --> 00:23:34,076
Van de schrik.
Ze heeft een kind gekregen.
140
00:23:36,000 --> 00:23:39,549
Dat komt door jou, zeker?
- Waarom door mij?
141
00:23:39,760 --> 00:23:43,719
En Dox dan? En jij.
En al die andere geile bokken hier.
142
00:23:47,600 --> 00:23:53,994
Oktober, november,
december, januari, februari.
143
00:24:15,720 --> 00:24:18,393
Het wordt tijd dat ik jou hier zie.
144
00:24:19,960 --> 00:24:22,713
Je bent de laatste voor de paasbiecht.
145
00:24:24,520 --> 00:24:26,636
Vooruit, zeg het maar.
146
00:24:31,560 --> 00:24:33,391
Toe, jongen, zeg het.
147
00:24:37,200 --> 00:24:38,553
Ik ben...
148
00:24:39,680 --> 00:24:44,231
een heel klein beetje boos op Ossekop
omdat hij achter Fien aan zat. Rotzak.
149
00:24:44,920 --> 00:24:49,038
Hij heeft je kinderen gered
toen die stier losbrak.
150
00:24:50,200 --> 00:24:52,156
Vooruit. Wat nog meer?
151
00:24:55,920 --> 00:24:59,196
Ik heb een heel klein beetje water
bij de melk gedaan.
152
00:24:59,400 --> 00:25:02,472
Ja, dat weet ik. En wat nog meer?
153
00:25:07,720 --> 00:25:09,472
Dat is alles, denk ik.
154
00:25:13,120 --> 00:25:15,076
Moet ik dat geloven?
155
00:25:16,200 --> 00:25:18,156
Het geloof verzet bergen.
156
00:25:19,520 --> 00:25:21,272
Dat zeg jij altijd.
157
00:25:23,120 --> 00:25:24,314
Fien.
158
00:25:26,000 --> 00:25:27,558
Ik zou...
159
00:25:30,560 --> 00:25:33,518
Ik moet je iets vertellen.
- Ik luister.
160
00:25:36,440 --> 00:25:38,590
Ik zou dood willen zijn, Fien.
161
00:25:39,520 --> 00:25:42,080
Je gaat niet dood omdat je dat wilt.
162
00:25:43,600 --> 00:25:45,750
Ik zou dood willen zijn.
163
00:25:47,720 --> 00:25:50,075
Ik wil eigenlijk zeggen...
164
00:25:53,800 --> 00:25:58,351
Ik hou zoveel van jou.
- Kom hier, gekkerd.
165
00:26:01,800 --> 00:26:07,352
Je hebt een mooie biecht gehouden.
Na de zonde komt het berouw.
166
00:26:08,520 --> 00:26:10,954
Maar dat is het mooiste wat er is.
167
00:26:11,720 --> 00:26:16,669
Vergeet niet,
vallen is makkelijker dan opstaan.
168
00:26:16,880 --> 00:26:20,759
Wat wil je daarmee zeggen?
- Niet meer dan dat.
169
00:26:21,400 --> 00:26:24,153
Het braafste kind Gods kan verdwalen.
170
00:26:25,200 --> 00:26:30,638
Neem Sint-Augustinus maar. Wat heeft hij
niet uitgespookt met de vrouwen?
171
00:26:32,680 --> 00:26:34,432
De heilige Paulus.
172
00:26:34,960 --> 00:26:39,317
Hij mepte de eerste christenen dood
als vliegen in oktober.
173
00:26:40,840 --> 00:26:43,400
Oktober? Hoezo, oktober?
174
00:26:48,160 --> 00:26:49,513
Pastoor.
175
00:26:52,280 --> 00:26:54,236
Ik moet je alles vertellen.
176
00:26:57,400 --> 00:26:58,958
Ik kan het niet uitleggen.
177
00:26:59,360 --> 00:27:03,194
Je weet soms niet goed
wat er in je lichaam en hoofd omgaat.
178
00:27:03,400 --> 00:27:06,870
Was het je hoofd?
Ik geloof het niet, man.
179
00:27:08,320 --> 00:27:10,914
Je lichaam speelt je parten.
180
00:27:11,120 --> 00:27:15,272
Dat begrijp ik niet. Hoofd of lichaam,
dat is toch hetzelfde?
181
00:27:16,400 --> 00:27:18,550
Wat wil je me nu vertellen?
182
00:27:22,760 --> 00:27:25,718
Wel, ik heb...
183
00:27:26,560 --> 00:27:28,596
De meid van Lorejas heeft...
184
00:27:29,600 --> 00:27:32,433
Je weet wel, toen die stier losbrak...
185
00:27:33,160 --> 00:27:36,550
Zij was vergeten hem vast te binden.
186
00:27:36,760 --> 00:27:39,194
Wanneer?
- In oktober.
187
00:27:40,520 --> 00:27:42,954
En waar was jij toen?
- Ik?
188
00:27:43,600 --> 00:27:45,158
In het meel.
189
00:27:46,120 --> 00:27:47,473
En die meid?
190
00:27:48,400 --> 00:27:50,550
Ook in het meel.
191
00:27:55,360 --> 00:28:00,480
Ik heb er zoveel spijt van, pastoor.
Mijn Fien is zo'n brave vrouw.
192
00:28:01,560 --> 00:28:05,030
Als ik bedenk dat zij mij
over Ossekop verteld heeft...
193
00:28:05,240 --> 00:28:08,789
Hou nu maar op over hem.
Je hebt zelf problemen zat.
194
00:28:10,560 --> 00:28:13,632
Is het daarna vaker gebeurd?
- Nee, verdomme.
195
00:28:13,840 --> 00:28:17,799
E�n keer maar. Ik zweer het.
- Niet vloeken en niet zweren.
196
00:28:19,360 --> 00:28:21,555
Het leven is geen gekheid.
197
00:28:23,720 --> 00:28:26,280
Maar ik moet er wel om lachen.
198
00:28:26,840 --> 00:28:31,960
Je vertrouwt me meer
op je boerderij dan in mijn biechtstoel.
199
00:28:32,360 --> 00:28:33,713
Hier...
200
00:28:36,240 --> 00:28:37,673
Hier ben ik thuis.
201
00:28:43,520 --> 00:28:46,796
Is Jan er niet bij?
Waarom blijf je staan?
202
00:28:47,000 --> 00:28:50,959
God, God, ik zal ervan sterven,
roept het meisje.
203
00:28:51,160 --> 00:28:54,755
Daar, achter de anderen komt hij,
met hangend hoofd en bleek.
204
00:28:54,960 --> 00:28:56,712
Hij is al halfdood, de arme.
205
00:28:56,920 --> 00:28:59,434
Het is misschien overmaat
van blijdschap, trien.
206
00:28:59,640 --> 00:29:04,191
Wat ben jij gelukkig, vader,
galmde ze. Je ziet niet goed meer.
207
00:29:04,400 --> 00:29:05,833
Onderwijl naderde Jan...
208
00:29:06,040 --> 00:29:09,589
Er is genoeg om de pacht te betalen.
209
00:29:09,800 --> 00:29:12,758
Te veel
als het voor mevrouw Pimpelmuis is.
210
00:29:20,960 --> 00:29:23,474
Geen hazen. De stroppen waren leeg.
211
00:29:24,360 --> 00:29:27,477
Kun jij voor een haas zorgen
tegen nieuwjaar?
212
00:29:27,680 --> 00:29:31,070
Morgenochtend al. En drie deze keer.
213
00:29:32,000 --> 00:29:34,958
Ik zal ze leren
de pacht zo op te slaan.
214
00:30:18,160 --> 00:30:22,517
Wortel, die Fons van jou...
- Wat is er met onze Fons?
215
00:30:23,600 --> 00:30:26,672
Hij heeft verkering.
- Dan is hij gezond.
216
00:30:28,120 --> 00:30:30,759
Met een meisje uit de versekaashoek.
217
00:30:30,960 --> 00:30:33,110
Een echt gemeen, brutaal wicht.
218
00:30:34,360 --> 00:30:35,713
Uitschot.
219
00:30:36,680 --> 00:30:41,037
Dat is niks voor hem,
niks voor een boerenzoon.
220
00:30:43,240 --> 00:30:44,798
Wat weet jij daarvan?
221
00:31:36,160 --> 00:31:37,912
Verdomme. Verdomme.
222
00:31:42,160 --> 00:31:43,832
Verdomme.
223
00:31:53,280 --> 00:31:58,229
Je gaat je vingers branden.
- Jij hebt je zin doorgezet, ik ook.
224
00:31:58,440 --> 00:32:01,989
Dat kun je niet vergelijken.
- Nee, dat kun je niet.
225
00:32:02,840 --> 00:32:06,913
Heb je je moeder al eens bekeken?
En dat gemene kreng?
226
00:32:07,120 --> 00:32:08,678
Het is een schande.
227
00:32:08,880 --> 00:32:13,237
Ik heb haar al heel goed bekeken.
Ze heeft verdomme een prachtlijf.
228
00:32:15,600 --> 00:32:17,352
Hier.
229
00:32:18,680 --> 00:32:20,238
Hier, hier.
230
00:32:31,000 --> 00:32:32,956
Ik denk dat het zover is.
231
00:32:33,600 --> 00:32:35,989
Ik heb een brief van het leger.
232
00:32:37,960 --> 00:32:39,712
Voor Alfons Verhaegen.
233
00:32:41,720 --> 00:32:43,870
Lees hem maar voor, veldwachter.
234
00:33:03,960 --> 00:33:08,192
Alfons Verhaegen moet naar Arlon.
- Wat? Naar Walloni�?
235
00:33:08,400 --> 00:33:11,949
Net goed.
Dan is hij bij dat schepsel vandaan.
236
00:33:33,600 --> 00:33:35,352
Ik krijg een kind.
237
00:33:50,080 --> 00:33:53,550
Dat is toch niet zo erg.
- Wat? Niet erg?
238
00:33:53,760 --> 00:33:57,673
Je bent een sukkelaar, jongen.
- Het was bij jou toch ook zo.
239
00:33:57,880 --> 00:34:00,030
Maar jij was natuurlijk uitgeloot.
240
00:34:07,320 --> 00:34:09,880
Wij waren blij toen er een kind kwam.
241
00:34:11,960 --> 00:34:15,430
Vader had het erf. Wij werkten graag.
242
00:34:16,320 --> 00:34:17,878
En wij trouwden.
243
00:34:52,360 --> 00:34:55,909
Als Fons uit het leger komt,
moet hij trouwen.
244
00:34:56,120 --> 00:34:58,111
Hou ze niet langer tegen.
245
00:34:58,320 --> 00:35:02,029
Zie jij ze al trouwen? Die twee?
246
00:35:02,240 --> 00:35:05,073
Frisine is een betere vrouw
dan jij zegt.
247
00:35:06,280 --> 00:35:09,352
Ik weet ook niet
waarom je haar niet mag.
248
00:35:09,560 --> 00:35:12,313
Fons en Frisine kunnen
samen met Lisa en mij trouwen.
249
00:35:12,920 --> 00:35:17,436
Een goed idee, Sus. En Frisine
kan hier op het erf komen werken.
250
00:35:17,720 --> 00:35:21,713
Zal ik hem schrijven
dat hij vader geworden is?
251
00:35:27,360 --> 00:35:31,751
Een brief van een kennis. Over Fons.
- Wat is er met Fons?
252
00:35:32,320 --> 00:35:34,470
Ik kan dat gekrabbel niet lezen.
253
00:35:39,680 --> 00:35:43,229
Hij trekt op met een vrouw
uit een slechte kroeg.
254
00:35:46,200 --> 00:35:49,158
Ze was vroeger danseuse in Brussel.
255
00:35:50,400 --> 00:35:52,960
Ze is meer dan tien jaar ouder dan hij.
256
00:35:56,800 --> 00:35:59,155
De pastoor moet
maar een brief schrijven.
257
00:36:00,280 --> 00:36:03,556
Anders kwak ik hem en zijn danseuse
zo hard tegen elkaar
258
00:36:03,760 --> 00:36:07,116
dat ze purper en blauw uitslaan.
259
00:36:11,080 --> 00:36:12,354
Ze zullen snel afkoelen.
260
00:36:12,560 --> 00:36:16,235
Weet je
wat die Fons van jou me terugschrijft?
261
00:36:18,800 --> 00:36:21,234
Dat hij vrijt met wie hij wil.
262
00:36:23,360 --> 00:36:27,478
En dat pastoors daar helemaal
geen verstand van hebben.
263
00:36:29,680 --> 00:36:31,033
Dat is juist.
264
00:36:32,960 --> 00:36:35,394
En of dat kind wel van hem is.
265
00:36:40,560 --> 00:36:43,711
Als het niet van hem is,
is het ook niet van mij.
266
00:36:44,640 --> 00:36:46,596
Ik ga met een ander op stap.
267
00:36:47,120 --> 00:36:51,875
Mijn Liesje. Ze lijkt sprekend
op onze Fons toen hij klein was.
268
00:36:53,840 --> 00:36:57,799
Het is een schatje. Ze heeft
hier tenminste een goeie oppas.
269
00:36:59,440 --> 00:37:04,355
Wat denk jij?
- Dat we met de gebakken peren zitten.
270
00:37:04,560 --> 00:37:06,710
En dat ze het moet komen halen.
271
00:37:29,160 --> 00:37:32,630
Wel, Wortel,
hier heb je het toch goed, h�?
272
00:37:33,680 --> 00:37:36,069
Heb je er nu weer een kindje bij?
273
00:37:36,400 --> 00:37:42,350
De ene koopt kinderen, de andere grond.
En dit is mijn kleinkind.
274
00:37:48,960 --> 00:37:52,032
En hoe staat het met het land,
met de opbrengst?
275
00:37:52,800 --> 00:37:58,193
We moeten het kasteel laten opknappen
en kunnen het geld goed gebruiken.
276
00:37:59,760 --> 00:38:02,911
Maar ja, je doet je best wel.
Dat weet ik.
277
00:38:03,520 --> 00:38:08,514
Dat is jouw geluk: kunnen werken
en niet te veel hoeven denken.
278
00:38:08,720 --> 00:38:12,110
Want van denken
komt alleen maar verdriet.
279
00:38:12,320 --> 00:38:14,675
Veel...
- Ik heb geen verdriet.
280
00:38:18,120 --> 00:38:21,908
Maar met Alfons gaat het niet best,
heb ik gehoord.
281
00:38:22,120 --> 00:38:25,192
De oom van Coco is
kapitein van de cavalerie.
282
00:38:25,400 --> 00:38:31,236
Hij heeft me in vertrouwen verteld dat
Alfons drie weken cachot heeft gekregen.
283
00:38:34,040 --> 00:38:38,795
Hij zou voor een danseuse
gevochten hebben of zo.
284
00:38:40,400 --> 00:38:43,358
Maar goed,
hij komt bijna naar huis, zeker.
285
00:38:43,560 --> 00:38:45,915
Volgende week zwaait hij af.
286
00:38:46,600 --> 00:38:50,718
Die drie jaar zijn nog vlug
voorbijgegaan. Dat is goed.
287
00:38:51,880 --> 00:38:55,190
Een paar handen komen
altijd van pas op het land.
288
00:39:31,280 --> 00:39:35,239
We drinken op de gezondheid
van het nieuwe paar.
289
00:39:35,440 --> 00:39:37,954
Zeker. Gezondheid.
290
00:40:08,640 --> 00:40:10,596
Wortel.
- Wat?
291
00:40:19,080 --> 00:40:21,435
Wat is dat hier?
Ze heeft haar kind achtergelaten.
292
00:40:21,640 --> 00:40:25,758
Je moet je er niet mee bemoeien.
- Wel als je domme streken uithaalt.
293
00:40:25,960 --> 00:40:27,712
Kijk naar jezelf.
294
00:40:37,000 --> 00:40:38,956
Jij, godverdomme.
295
00:40:44,560 --> 00:40:46,710
Toe nou, Wortel.
296
00:40:48,800 --> 00:40:52,349
Toch niet op zondag.
- Het is geen zondag.
297
00:40:53,160 --> 00:40:54,991
Morgen wel.
298
00:41:18,000 --> 00:41:20,560
Ik ga met mijn kind naar de mis.
299
00:41:43,840 --> 00:41:48,436
Hij is ineens zo katholiek.
- Dat zal niet lang duren, denk ik.
300
00:41:53,000 --> 00:41:54,558
Fons.
- Ja?
301
00:42:03,600 --> 00:42:04,953
Mama.
302
00:42:24,160 --> 00:42:26,913
Het is al bijna donker
en Fons is nog niet thuis.
303
00:42:27,120 --> 00:42:29,076
Bij de buren is hij niet.
304
00:42:31,280 --> 00:42:33,236
En met dat kindje...
305
00:42:34,920 --> 00:42:37,480
Ik zal hem uit de kroeg halen.
306
00:42:57,000 --> 00:42:59,355
Heb je Fons niet gezien met zijn kind?
307
00:43:00,520 --> 00:43:02,476
Zullen we het hem zeggen?
308
00:43:06,280 --> 00:43:08,840
Hij is met zijn vrouw en kind weg.
309
00:43:09,040 --> 00:43:12,794
Hij heeft zijn spullen bij zich.
Hij kan verder.
310
00:43:22,600 --> 00:43:23,953
Irma.
311
00:44:22,720 --> 00:44:24,472
Amelieke.
312
00:44:28,000 --> 00:44:29,353
Amelieke.
313
00:44:36,080 --> 00:44:40,392
Kerel, het kan me niet schelen,
maar als het misloopt, trouw je.
314
00:44:40,600 --> 00:44:45,116
Met een blinde vrouw,
want anders ga je eraan.
315
00:44:45,800 --> 00:44:48,360
Daar wil ik tien jaar voor gaan zitten.
316
00:44:51,960 --> 00:44:55,953
Je had allang moeten zitten.
Ik weet meer over jou dan je denkt.
317
00:45:03,960 --> 00:45:05,518
Wie wist hiervan?
318
00:45:07,280 --> 00:45:11,239
Jij met je metselaar
of jij met je klooster?
319
00:45:11,440 --> 00:45:15,399
Ik ben die ellende beu.
Ik trouw met mijn metselaar.
320
00:45:16,840 --> 00:45:21,595
En ik ga naar het klooster.
Ik leg volgende maand mijn gelofte af.
321
00:45:24,560 --> 00:45:28,519
Zo, jullie laten ons alleen.
En het werk dan?
322
00:45:30,000 --> 00:45:31,956
Ik ben van Onze Heer.
323
00:45:33,000 --> 00:45:38,757
De beddensprei van Frisine neem ik mee.
- Haar beddensprei blijft hier, Irma.
324
00:45:39,680 --> 00:45:42,513
Ik had allang moeten opstappen,
zoals Fons.
325
00:46:11,280 --> 00:46:18,391
Waarom maak je dat beeld eigenlijk, va?
- Om te bidden. Met mijn handen.
326
00:46:19,440 --> 00:46:21,795
Met woorden lukt het me niet.
327
00:46:23,600 --> 00:46:25,511
Daar ben ik niet slim genoeg voor.
328
00:46:26,400 --> 00:46:30,439
Waarom wil je bidden, va?
- Om mijn ellende te vergeten.
329
00:46:31,560 --> 00:46:33,118
Om te weten hoe het verder moet.
330
00:46:33,600 --> 00:46:37,718
Hou je dan niet meer
van Irma, Fons en Anna?
331
00:46:40,640 --> 00:46:41,993
Jawel.
332
00:46:44,120 --> 00:46:45,473
Maar...
333
00:46:47,000 --> 00:46:51,676
Dat ze je moeder zo kwetsen,
dat kan ik niet verdragen.
334
00:46:51,880 --> 00:46:54,030
Hou je nog van mij, va?
335
00:46:58,280 --> 00:46:59,838
Zielsveel.
336
00:47:02,440 --> 00:47:05,000
Maar ik kan er
niet aan wennen dat jij...
337
00:47:07,400 --> 00:47:09,789
ook al zo groot geworden bent.
338
00:47:15,000 --> 00:47:16,911
Hij heeft nog geen ogen, va.
339
00:47:40,800 --> 00:47:43,519
Worteltje,
nu moet je een jaartje zitten.
340
00:47:44,280 --> 00:47:48,239
Kontlikker van het kasteel.
- Dat helpt niet, mannetje.
341
00:47:51,960 --> 00:47:54,713
Vooruit. Jij doet ook je werk maar, man.
342
00:49:06,280 --> 00:49:07,633
En Fons?
343
00:49:08,560 --> 00:49:12,189
Nog altijd geen nieuws?
- Frisine woont bij haar moeder.
344
00:49:12,400 --> 00:49:16,951
Ze kon het bij Fons niet uithouden.
Ze heeft Liesje meegenomen.
345
00:49:19,360 --> 00:49:20,793
Kom. Hup.
346
00:49:22,920 --> 00:49:26,674
Ik heb Frisine gevraagd
om bij ons te komen werken.
347
00:49:27,720 --> 00:49:33,113
Even iets anders. Franelle was bijna
zijn oog kwijt door hout te hakken.
348
00:49:33,320 --> 00:49:36,278
En Lorejas gaat toch nog trouwen.
349
00:49:46,000 --> 00:49:48,309
Ik hoor iets buiten.
- Wortel.
350
00:49:48,520 --> 00:49:50,875
Wie is daar?
- De veldwachter.
351
00:49:52,320 --> 00:49:54,072
Hier, verstop die haas.
352
00:50:03,680 --> 00:50:05,238
Dag.
- Dag.
353
00:50:08,280 --> 00:50:11,431
Je moet morgenochtend
naar de commissaris in Geel.
354
00:50:12,320 --> 00:50:14,675
Hij hoeft toch niet weer te zitten?
355
00:50:15,720 --> 00:50:18,837
Tja, als hij niks misdaan heeft, niet.
356
00:50:19,560 --> 00:50:22,711
Of is er misschien iets met Fons?
357
00:50:27,280 --> 00:50:29,316
Dit is Jan Verhaegen.
358
00:50:29,960 --> 00:50:33,032
Neem hem maar mee.
- Wat heb ik misdaan?
359
00:50:33,240 --> 00:50:38,109
Er heeft een jongen zich opgehangen.
Hij heet ook Verhaegen.
360
00:50:40,520 --> 00:50:42,875
We moeten weten of het uw zoon is.
361
00:50:44,680 --> 00:50:47,148
Dan kunnen we hem uitschrijven.
362
00:50:48,200 --> 00:50:49,952
Kom maar mee.
363
00:50:51,840 --> 00:50:56,197
Fientje. Fientje toch.
Dat wordt haar dood.
364
00:51:45,800 --> 00:51:47,552
Is dit uw zoon?
365
00:51:48,920 --> 00:51:54,472
Onze Fons had... heeft hier
een moedervlek op zijn borst.
366
00:51:58,400 --> 00:52:00,960
Deze hier heeft geen moedervlek.
367
00:52:01,760 --> 00:52:05,753
Ziet u wel?
- Dus het is uw zoon niet?
368
00:52:05,960 --> 00:52:09,748
Onze Fons heeft hier een moedervlek.
- Dus onbekend.
369
00:52:09,960 --> 00:52:13,919
Nog ��n voor het amfitheater.
Kom, het is afgelopen.
370
00:52:21,880 --> 00:52:26,271
U bent het niet gewend om zoiets
te zien. Wij zien dit alle dagen.
371
00:52:26,800 --> 00:52:28,950
U bent flink de kluts kwijt.
372
00:52:29,800 --> 00:52:33,918
Krijgt die jongen een mis?
- De mis van een arme, zeker.
373
00:52:35,560 --> 00:52:42,910
En wat bedoelde u met dat theater?
- Dat is voor de studenten geneeskunde.
374
00:52:43,120 --> 00:52:48,069
Die snijden een lijk in stukken
en elk stukje bestuderen ze.
375
00:52:48,280 --> 00:52:53,229
Met een speciaal vergrootglas.
Soms maken ze er een geraamte van.
376
00:52:55,760 --> 00:52:58,832
Dus die jongen wordt niet begraven?
377
00:53:00,880 --> 00:53:03,155
Het was onze Fons toch niet?
378
00:53:05,520 --> 00:53:06,794
Nee.
379
00:53:07,760 --> 00:53:09,716
Nee, het was onze Fons niet.
380
00:53:11,800 --> 00:53:14,758
Hoe kon je dan zien
dat het onze Fons niet was?
381
00:53:17,600 --> 00:53:19,158
Wel...
382
00:53:23,760 --> 00:53:28,117
Die jongen had
een grote moedervlek op zijn borst.
383
00:53:29,960 --> 00:53:33,748
Die had Fons niet.
- Die heeft Fons niet.
384
00:53:33,960 --> 00:53:35,234
Nee.
385
00:53:47,320 --> 00:53:49,356
Het was dus vergeefse moeite.
386
00:55:46,680 --> 00:55:50,195
Ze is gestorven
zonder dat ik het gezegd heb.
387
00:55:50,400 --> 00:55:54,279
Van Fons.
- In de hemel weet iedereen alles.
388
00:55:57,640 --> 00:55:59,676
Zou ze in de hemel zijn?
389
00:56:03,640 --> 00:56:06,200
Fien zal geen heilige worden.
390
00:56:06,880 --> 00:56:13,433
Heiligen kijken niet met ��n oog omhoog
en met het andere naar hun grote teen.
391
00:56:15,040 --> 00:56:18,919
Maar Onze Heer houdt van haar.
Dat is zeker.
392
00:56:22,080 --> 00:56:24,230
Waarom liet Hij haar dan niet bij mij?
393
00:56:25,240 --> 00:56:26,992
En bij haar kinderen.
394
00:56:29,120 --> 00:56:32,078
Ze kon later ook nog
naar de hemel gaan.
395
00:58:16,280 --> 00:58:20,398
Amelieke, zeg jij eens
hoe zijn ogen zouden moeten zijn.
396
00:58:21,080 --> 00:58:22,911
Open of dicht?
397
00:58:24,200 --> 00:58:28,352
Hoe wil jij hem het liefst zien?
- Met open ogen, maar...
398
00:58:28,760 --> 00:58:30,716
Wat als hij dan scheel kijkt?
399
00:58:36,160 --> 00:58:40,438
Alle Jezussen hebben gesloten ogen.
- Ja, maar toch.
400
00:58:42,400 --> 00:58:45,551
Ik had zo graag een Jezus gemaakt
die ons bekijkt.
401
00:58:46,560 --> 00:58:47,993
Dat wordt niet makkelijk.
402
00:58:55,080 --> 00:58:57,355
Wat vind je van hem?
- Heel mooi.
403
00:58:59,680 --> 00:59:03,150
Maar hij kijkt
alsof hij buikpijn heeft.
404
00:59:07,680 --> 00:59:11,878
Wat weet jij daarvan? Je hebt
er nog nooit een van dichtbij bekeken.
405
00:59:12,360 --> 00:59:16,717
Dat zeg jij. Ik heb Onze Heer
al van heel dichtbij bekeken.
406
00:59:19,160 --> 00:59:20,798
En al zijn engeltjes.
407
00:59:51,200 --> 00:59:54,829
Weet je wat ze in het dorp zeggen?
- Ze zeggen zoveel.
408
00:59:55,040 --> 00:59:57,110
Je kunt ze de mond niet snoeren.
409
01:00:01,360 --> 01:00:03,112
Dat ik met jou verkeer.
410
01:00:04,960 --> 01:00:08,794
Wie zegt dat?
- Mie van de kroeg.
411
01:00:09,680 --> 01:00:11,432
En wat heb jij gezegd?
412
01:00:12,400 --> 01:00:15,233
Ikke? Ik heb erom gelachen.
413
01:00:16,520 --> 01:00:20,069
Gelachen. Is dat alles?
Daar moet je niet om lachen.
414
01:00:21,120 --> 01:00:22,473
Nee.
415
01:00:25,320 --> 01:00:29,871
Dat ze het eens tegen mij zegt.
Ze zou zich er beter niet mee bemoeien.
416
01:00:46,640 --> 01:00:47,993
Frisientje.
417
01:00:48,920 --> 01:00:51,559
Kijk eens of het nu goed is.
418
01:00:52,160 --> 01:00:56,233
Ik weet daar toch niks van?
- Dat heb ik zo niet gezegd.
419
01:00:57,200 --> 01:00:59,395
Kom. Kom eens hier.
420
01:01:01,120 --> 01:01:05,079
Kom voor me staan, met je ogen dicht.
Uit mijn hoofd kan ik het niet.
421
01:01:34,400 --> 01:01:36,550
Heb je alles goed bekeken?
422
01:01:40,960 --> 01:01:42,518
Zal het nu lukken?
423
01:01:44,520 --> 01:01:45,873
Ja, ja.
424
01:01:55,320 --> 01:01:57,754
Hij begint er stilaan op te lijken.
425
01:02:05,560 --> 01:02:09,519
Ik kom ongelegen, zeker.
- Nee, hoezo? Toe, kom binnen.
426
01:02:09,720 --> 01:02:11,995
Kom binnen.
427
01:02:12,200 --> 01:02:17,035
We waren net zijn ogen aan het keuren.
Bekijk hem ook eens.
428
01:02:17,240 --> 01:02:22,394
Wat vind je ervan?
- Ja, je bent een groot kunstenaar.
429
01:02:23,960 --> 01:02:27,316
Maar er scheelt iets aan zijn ogen.
430
01:02:28,960 --> 01:02:32,270
Ja, je kunt gelijk hebben.
Die ogen toch.
431
01:02:32,480 --> 01:02:37,315
Daar moet ik iets aan doen.
- Ik kwam eigenlijk alleen maar zeggen
432
01:02:37,520 --> 01:02:42,674
dat ze bij Tist een tweeling gekocht
hebben. Ze waren in de aanbieding.
433
01:02:47,120 --> 01:02:49,076
Dat kwam ik zeggen.
- Ja.
434
01:02:59,120 --> 01:03:00,678
Ik ga naar boven.
435
01:03:21,720 --> 01:03:24,678
Je moet de deur
van mijn kamer eens maken.
436
01:03:29,320 --> 01:03:31,470
Er zitten kieren in.
437
01:04:58,760 --> 01:05:02,150
De wind is gaan liggen.
Stilte voor de storm, Wortel.
438
01:05:02,360 --> 01:05:05,033
Het zijn de laatste kuren van de winter.
439
01:05:05,240 --> 01:05:07,993
Net als oude bokken en groene blaadjes.
440
01:05:28,560 --> 01:05:31,518
Wat wil hij daarmee zeggen?
- Waarmee?
441
01:05:32,800 --> 01:05:34,756
Met die oude bokken.
442
01:05:53,040 --> 01:05:57,192
Maak mijn bloes eens dicht. We mogen
niet te laat komen voor de hoogmis.
443
01:06:05,720 --> 01:06:08,678
Wat nou?
Je staat te trillen op je benen.
444
01:06:10,520 --> 01:06:13,478
Begrijp je het nu, oude bok?
445
01:06:14,000 --> 01:06:17,754
Of denk je dat ik niet weet
dat je al dagen door de deur loert?
446
01:06:18,520 --> 01:06:23,275
Weet je wat ik nu aan het doen ben?
Ik geef je de pap in de mond.
447
01:06:24,800 --> 01:06:29,191
Trouwen, Wortel, trouwen.
Er bestaat geen betere remedie.
448
01:06:29,400 --> 01:06:34,349
En er is niks wat zo simpel is.
En niks of niemand houdt je tegen.
449
01:06:35,680 --> 01:06:38,035
En je hebt de handen vol aan haar.
450
01:06:40,200 --> 01:06:42,953
Ik bedoel,
je gaat met volle handen weg.
451
01:06:46,600 --> 01:06:49,068
En Fons?
Frisine weet niet dat hij dood is.
452
01:06:49,280 --> 01:06:51,840
Dat vertel ik haar wel.
453
01:06:54,720 --> 01:06:56,073
En Fien?
454
01:06:57,360 --> 01:06:59,510
Fien geeft je haar zegen, Wortel.
455
01:07:01,080 --> 01:07:04,834
Maak je geen zorgen,
dan kun je nog beter werken.
456
01:07:06,480 --> 01:07:09,950
En Fien in de hemel zal dat graag zien.
457
01:07:11,200 --> 01:07:12,553
De hemel.
458
01:07:14,120 --> 01:07:16,156
Waar is die hemel eigenlijk?
459
01:07:18,240 --> 01:07:19,593
Rondom ons.
460
01:07:20,560 --> 01:07:22,516
We zwemmen erin, Wortel.
461
01:07:25,120 --> 01:07:27,076
We zwemmen in de hemel.
462
01:07:31,320 --> 01:07:34,676
Een jonge vrouw hebben,
dat moet raar zijn, Wortel.
463
01:07:35,440 --> 01:07:39,592
Pas op dat ze je niet uitlepelt
als een gekookt ei. Vooral zij.
464
01:07:40,240 --> 01:07:44,631
Ik denk soms bij mezelf:
Waarom zou iemand van mij houden?
465
01:07:46,240 --> 01:07:49,789
Kijk eens in de spiegel.
- Dat heb ik al gedaan.
466
01:07:50,720 --> 01:07:52,278
En?
467
01:07:54,280 --> 01:07:56,430
Ik kan het soms niet geloven.
468
01:07:56,960 --> 01:08:00,714
Maar als ze me dan weer overrompelt
en aan me hangt...
469
01:08:01,480 --> 01:08:04,677
Ja, ze is nog zo speels, h�?
470
01:08:06,760 --> 01:08:10,150
Op jouw leeftijd moet dat moed geven,
een mooie, jonge meid.
471
01:08:10,360 --> 01:08:14,751
Moed wel, maar die jacht en de onrust.
472
01:08:31,320 --> 01:08:34,869
Het zijn allemaal kinderen
van hun moeder, h�?
473
01:08:36,040 --> 01:08:39,396
Wat wil je daarmee zeggen?
- Ze lijken ook op jou.
474
01:08:39,600 --> 01:08:43,593
Als twee druppels water.
Maak jezelf toch niet ziek.
475
01:08:43,800 --> 01:08:47,952
Dat is het juist.
Zij maakt mij ziek. Zij...
476
01:08:48,160 --> 01:08:51,755
Zij maakt je niet ziek, va.
Je maakt jezelf ziek.
477
01:08:51,960 --> 01:08:56,317
Frisine doet niks mis. Ze is even goed
voor mij als voor haar kinderen.
478
01:08:57,520 --> 01:09:00,273
Ik kan het niet verdragen
als je zoiets zegt.
479
01:09:08,320 --> 01:09:09,673
En toch...
480
01:09:10,840 --> 01:09:15,197
Ik stik van jaloezie.
Ik ga 's nachts niet eens meer stropen.
481
01:09:16,440 --> 01:09:19,000
Je moet haar eens aan de tand voelen.
482
01:09:28,640 --> 01:09:32,792
Ze zeggen dat de vrouw
van Siemkens iets met Knol heeft.
483
01:09:34,600 --> 01:09:39,151
Hoe weten ze dat nu weer?
- Lorejas zou ze bezig gezien hebben.
484
01:09:40,000 --> 01:09:42,514
Daar weet hij alles van, h�?
485
01:09:42,840 --> 01:09:47,311
Bezig gezien? Waar?
- Bij de plas. 's Avonds.
486
01:09:47,520 --> 01:09:51,149
's Avonds. Dan zie je toch niks?
- De maan scheen.
487
01:09:51,720 --> 01:09:53,073
Stom, h�?
488
01:09:54,800 --> 01:09:57,553
Wat?
- Afspreken als de maan schijnt.
489
01:10:09,360 --> 01:10:13,114
Kom je voor een doop?
- Nee, nee, nog niet.
490
01:10:15,400 --> 01:10:18,836
Maar met Frisine...
491
01:10:19,040 --> 01:10:23,113
Je hebt het getroffen met Frisine.
Het is een brave vrouw.
492
01:10:25,240 --> 01:10:27,595
Ze is natuurlijk veel jonger dan jij.
493
01:10:29,320 --> 01:10:31,515
Ja, en dan?
494
01:10:32,120 --> 01:10:36,875
Niks. Ze is serieus.
Ik wil geen kwaad van haar horen.
495
01:10:37,720 --> 01:10:41,190
Spreken ze kwaad over haar?
- Als ze dat durven,
496
01:10:41,400 --> 01:10:44,517
pak ik ze hard aan in mijn biechtstoel.
497
01:10:47,720 --> 01:10:51,554
Rechtuit gezegd,
je hebt geluk met de vrouwen.
498
01:10:55,040 --> 01:10:58,191
Wel, waarvoor kom je eigenlijk?
499
01:11:01,400 --> 01:11:03,152
Wel, ik dacht zo bij mezelf,
500
01:11:05,400 --> 01:11:07,550
onderweg zal ik eens vragen
501
01:11:09,960 --> 01:11:12,918
of je mijn kruisbeeld wilt komen keuren.
502
01:11:15,200 --> 01:11:16,394
Ik kom morgen.
503
01:11:18,720 --> 01:11:22,076
Kijk, Wortel, je roept en ik kom.
504
01:11:22,960 --> 01:11:25,110
En het is de moeite waard.
505
01:11:27,960 --> 01:11:32,954
Heb jij de pastoor geroepen? Mij
vertel je dat hij erom gevraagd heeft.
506
01:11:33,160 --> 01:11:36,835
Ik heb het je toch verteld?
- Zo niet. Dat weet je best.
507
01:11:37,040 --> 01:11:38,996
Lieg je nu tegen mij?
508
01:11:40,880 --> 01:11:44,031
Wie gaat er mee pruimen eten?
- Ikke.
509
01:11:50,240 --> 01:11:53,994
Er is hier iets niet in de haak.
Al die rare dingen.
510
01:11:54,200 --> 01:11:56,555
Wat is er dan raar?
- Jij.
511
01:11:57,280 --> 01:12:00,955
Alles. Voor jou beteken ik niet veel.
512
01:12:01,160 --> 01:12:04,550
Je denkt steeds aan je dode vrouw.
513
01:12:04,760 --> 01:12:07,911
Ik ben niet meer
dan een meid voor jouw werk.
514
01:12:13,080 --> 01:12:15,435
Het is niet waar wat je zegt.
515
01:12:19,360 --> 01:12:22,830
Frisientje, je wordt niet achtergesteld.
516
01:12:25,000 --> 01:12:27,434
Zeg eens wat ik voor je kan doen.
517
01:12:28,320 --> 01:12:30,880
Ga eens samen naar Scherpenheuvel.
518
01:12:34,200 --> 01:12:37,317
Wel, als ik dan toch iets mag hebben...
519
01:12:37,520 --> 01:12:40,876
Weet je wat ik nodig heb?
Een naaimachine.
520
01:12:41,960 --> 01:12:44,599
Een naaimachine?
Waar moet ik die halen?
521
01:12:44,800 --> 01:12:48,395
In Booischot. Er is een uitverkoop
van een grote boerderij.
522
01:12:48,600 --> 01:12:51,831
Die boerin had een naaimachine.
Een tweedehands.
523
01:12:52,040 --> 01:12:55,191
In Booischot. En wanneer?
- Morgen.
524
01:12:58,560 --> 01:13:01,313
Dat mag je Frisine niet weigeren.
525
01:13:06,360 --> 01:13:09,557
We komen voor het donker terug.
- Pas maar op.
526
01:13:09,760 --> 01:13:12,513
Dat ze niet stuk is voor je thuiskomt.
527
01:13:12,960 --> 01:13:15,110
Je hoeft je niet te haasten.
528
01:13:25,120 --> 01:13:29,079
Je hoeft je niet te haasten.
Waarom zou ze dat gezegd hebben?
529
01:13:29,600 --> 01:13:34,151
Heeft ze dat gezegd? Ze is
misschien blij dat ze eens alleen is.
530
01:13:37,360 --> 01:13:43,595
Als Frisine nu echt zou willen, hoeft ze
niet te wachten op een donkere nacht.
531
01:13:43,800 --> 01:13:45,552
Ze heeft kansen zat.
532
01:13:46,760 --> 01:13:49,149
Wanneer?
- Wel,
533
01:13:49,760 --> 01:13:54,038
als jij 's nachts met de bloemkolen
naar de stad rijdt.
534
01:14:01,280 --> 01:14:05,432
Je moet eens doen alsof je wegrijdt
en daarna teruggaan.
535
01:14:05,960 --> 01:14:09,350
Stom van me.
Dat had ik allang moeten doen.
536
01:14:12,400 --> 01:14:17,190
En als er niks is, dan is er niks.
- Franelle, jij bent pas een vriend.
537
01:14:18,760 --> 01:14:22,389
Ik kan het jou wel vertellen.
Ik ben bang...
538
01:14:25,040 --> 01:14:26,598
dat...
539
01:14:33,360 --> 01:14:38,275
Waar rook is,
is altijd vuur, Wortel. Altijd.
540
01:14:39,920 --> 01:14:45,677
Trouwens, jonge vrouwen met
blinkende ogen zijn niet te vertrouwen.
541
01:15:01,680 --> 01:15:03,830
We gaan toch niet langs de plassen?
542
01:15:04,280 --> 01:15:06,840
Waarom zouden we een omweg maken?
543
01:15:07,040 --> 01:15:09,998
We gaan niet door het bos,
maar langs de plassen. Vooruit.
544
01:15:10,640 --> 01:15:13,200
Je bent toch niet bang, zeker. Vooruit.
545
01:15:26,920 --> 01:15:31,277
Zeg, Wortel, hier hebben ze
die witte non zien zweven.
546
01:15:31,480 --> 01:15:34,278
Zien zweven. Ben je gek, Franelle?
547
01:15:34,480 --> 01:15:38,029
Een witte, zwevende non,
dat bestaat niet. Duw wat harder.
548
01:15:40,320 --> 01:15:43,073
We moesten die plas
allang voorbij zijn.
549
01:15:46,520 --> 01:15:49,512
Zo'n machine is iets raars.
Ook niet te vertrouwen.
550
01:15:49,720 --> 01:15:55,317
Ik heb er al veel over horen vertellen.
Over knarsende wielen en tanden.
551
01:15:55,520 --> 01:15:58,273
Ze zullen de mensen...
- Wortel.
552
01:16:03,240 --> 01:16:05,515
Wortel.
553
01:16:05,720 --> 01:16:11,078
Wortel, ze roept jou. Ze roept jou.
Ze heeft het op jou gemunt.
554
01:16:12,480 --> 01:16:15,313
Godverdomme.
- Niet vloeken. Nu niet.
555
01:16:15,520 --> 01:16:17,875
Godver. Niet vloeken. Zeker nu niet.
556
01:16:21,280 --> 01:16:25,671
Jezus. We gaan eraan. Wegwezen.
557
01:16:32,080 --> 01:16:35,231
Bangerik. Ook al niet te vertrouwen.
558
01:17:02,640 --> 01:17:03,993
Frisine.
559
01:17:31,480 --> 01:17:34,756
We hebben je de hele nacht gezocht.
Frisine is in het water gevallen.
560
01:17:34,960 --> 01:17:38,350
Ze heeft er meer dan een uur in gelegen.
Ze riep jou.
561
01:17:38,560 --> 01:17:41,518
Het was donker.
We konden haar niet vinden.
562
01:17:55,840 --> 01:17:57,592
Het doet zo'n pijn.
563
01:17:59,400 --> 01:18:01,356
Het kind zal dood zijn.
564
01:18:02,280 --> 01:18:04,635
Je bent zo lang weggebleven.
565
01:18:05,360 --> 01:18:09,592
Ja, ik had me vergist. Ik ben verdwaald.
566
01:18:17,240 --> 01:18:19,276
Ik ga dood.
- Nee.
567
01:18:26,400 --> 01:18:28,960
Ik heb je zo liefgehad.
568
01:18:32,880 --> 01:18:34,836
En alle kinderen.
569
01:18:36,040 --> 01:18:37,393
Nee.
570
01:18:37,880 --> 01:18:39,233
Nee.
571
01:18:57,200 --> 01:18:59,350
Het is mijn schuld.
572
01:19:01,720 --> 01:19:03,278
Het is mijn schuld.
573
01:19:12,240 --> 01:19:13,593
Mijn schuld.
574
01:19:28,360 --> 01:19:31,272
Wortel,
alle goeie dingen bestaan uit drie.
575
01:19:31,480 --> 01:19:35,234
Frisine is al drie jaar dood.
Je moet hertrouwen.
576
01:19:36,600 --> 01:19:38,750
Het heeft lang genoeg geduurd.
577
01:19:39,200 --> 01:19:42,476
Ik heb twee goeie vrouwen gehad.
Een derde zou tegenvallen.
578
01:19:42,840 --> 01:19:46,150
En ik weet met wie.
- Je denkt dat je dat weet.
579
01:19:46,360 --> 01:19:49,716
Jij denkt dat je alles weet.
Ik zeg het zo vaak:
580
01:19:49,920 --> 01:19:52,115
Over vrouwen kan ik je heel wat leren.
581
01:19:52,320 --> 01:19:54,231
Met Angeliek De Moor.
582
01:19:57,760 --> 01:20:00,877
Wat denk je ervan?
- Niks.
583
01:20:01,080 --> 01:20:03,958
Je eigen huis.
Niet meer hoeven te werken.
584
01:20:04,160 --> 01:20:06,594
Elke dag je zondagse kleren aan.
585
01:20:12,160 --> 01:20:14,594
En de kinderen die nog thuis zijn?
586
01:20:16,000 --> 01:20:17,911
Die blijven bij je.
587
01:20:18,120 --> 01:20:21,669
Angeliek heeft de kinderen
van de notaris ook opgevoed.
588
01:20:21,880 --> 01:20:27,034
Daarom heeft ze zijn huis gekregen.
- Maar ze kent me alleen van gezicht.
589
01:20:27,560 --> 01:20:31,394
Ze kent jou heel goed.
Ze heeft veel zin in jou.
590
01:20:31,600 --> 01:20:35,309
Het gaat natuurlijk niet meer
om jonge liefde.
591
01:20:35,520 --> 01:20:38,478
Dit moet een huwelijk
uit vriendschap zijn.
592
01:20:39,320 --> 01:20:41,072
Hij is weer bezig.
593
01:20:49,720 --> 01:20:53,508
Je bent allebei bijna zestig.
- Wat? Zij ook?
594
01:20:53,720 --> 01:20:56,154
Dan is het uit met spelen.
595
01:20:56,360 --> 01:21:00,319
Waarom wil ze mij dan hebben?
- Jij wilt haar hebben.
596
01:21:03,280 --> 01:21:04,633
Ikke?
597
01:21:08,560 --> 01:21:09,913
Ikke?
598
01:21:11,840 --> 01:21:16,391
Ik ken haar niet. Zie je me
die Angeliek al over de drempel dragen?
599
01:21:22,120 --> 01:21:26,750
Je hoeft er niks over te dragen.
Je blijft hier niet wonen.
600
01:21:26,960 --> 01:21:29,713
Je gaat bij haar wonen,
met al je kinderen.
601
01:21:32,360 --> 01:21:36,592
En mijn stal?
En mijn dieren? En mijn veld?
602
01:21:36,800 --> 01:21:41,157
Je veld. Laat dat liggen.
Voor Mon en de dochter van Franelle.
603
01:21:43,280 --> 01:21:47,717
Trouwens, Angeliek heeft een bloementuin
waarin je kunt werken.
604
01:21:47,920 --> 01:21:51,754
Die spit ik in ��n dag om.
- Doe er dan een week of twee over.
605
01:21:51,960 --> 01:21:54,155
Een gelukkig leventje.
606
01:21:54,360 --> 01:21:58,069
Uitslapen,
bloempjes planten, de krant lezen.
607
01:21:58,280 --> 01:22:00,635
Kortom, meneer spelen.
608
01:22:02,440 --> 01:22:06,956
Moet ik bij zo'n zielig mens
wegkwijnen? Mijn huis verlaten?
609
01:22:11,240 --> 01:22:15,631
Overmorgen komt ze melk halen.
Praat met haar over het weer.
610
01:22:17,960 --> 01:22:21,509
En geef haar een bloem.
- Wat, een bloem?
611
01:22:22,400 --> 01:22:24,960
Die hebben zelfs Fien en Frisine
nooit gekregen.
612
01:22:25,960 --> 01:22:28,315
Hoe heb je dat dan klaargespeeld?
613
01:22:29,440 --> 01:22:32,000
Het kwam allemaal uit ons hart, pastoor.
614
01:22:33,520 --> 01:22:36,876
En zie jij helemaal niks, Amelieke?
615
01:22:37,760 --> 01:22:40,115
Arm kind. Dat moet erg zijn.
616
01:22:40,880 --> 01:22:44,350
Het is net of ik wel kan zien.
Ik ken hier alles.
617
01:22:44,560 --> 01:22:46,994
Hoe het ruikt en hoe het klinkt.
618
01:22:47,680 --> 01:22:51,673
Ik hoor aan de galm of er iemand
bijgekomen of weggegaan is.
619
01:22:52,120 --> 01:22:53,678
Het is hier goed.
620
01:22:54,560 --> 01:22:57,199
Ik zal veel voor je bidden, Amelieke.
621
01:22:59,200 --> 01:23:01,156
Is je vader thuis?
622
01:23:15,160 --> 01:23:17,116
Ik wil je iets vragen.
623
01:23:17,840 --> 01:23:20,593
Kun je mijn tuin eens komen omspitten?
624
01:23:22,200 --> 01:23:23,633
Waarom niet?
625
01:23:23,840 --> 01:23:26,798
Kun je morgen al komen?
- Morgen moet ik...
626
01:23:28,720 --> 01:23:30,870
Dat kan ik misschien wel uitstellen.
627
01:23:31,400 --> 01:23:35,279
Ja, ik kom wel.
- Dat is goed. Tot morgen dan.
628
01:23:43,360 --> 01:23:46,909
Heb je haar een bloem gegeven, va?
- Een bloem?
629
01:23:48,160 --> 01:23:49,912
Glad vergeten.
630
01:24:17,600 --> 01:24:20,956
Het is een groot huis
voor een mens alleen.
631
01:24:24,000 --> 01:24:25,956
Alleen is maar alleen.
632
01:24:28,800 --> 01:24:32,349
Ik heb al dikwijls de kans gehad
om te trouwen.
633
01:24:35,880 --> 01:24:37,836
Maar het was nooit de ware.
634
01:24:39,840 --> 01:24:42,195
En dan krijg je er spijt van.
635
01:24:43,680 --> 01:24:46,558
Ik heb altijd graag
kinderen willen hebben.
636
01:24:46,760 --> 01:24:48,716
Ik heb er een hele hoop.
637
01:24:50,320 --> 01:24:53,710
Het is niet altijd
rozengeur en maneschijn.
638
01:24:58,600 --> 01:25:02,149
Ik weet het.
Je hebt veel tegenslag gehad.
639
01:25:03,680 --> 01:25:08,196
Ik weet het van de pastoor.
Dat is je beste vriend, geloof ik.
640
01:25:08,960 --> 01:25:10,712
Hij heeft me alles verteld.
641
01:25:14,320 --> 01:25:16,880
Ik hou ook heel veel van jou, Jan.
642
01:25:17,320 --> 01:25:19,470
Evenveel als jij van mij.
643
01:25:20,600 --> 01:25:23,672
Heeft de pastoor veel over mij verteld?
644
01:25:25,360 --> 01:25:26,713
Een beetje.
645
01:25:28,120 --> 01:25:31,112
Ik heb gezegd...
- Dat je met mij wilt trouwen.
646
01:25:31,320 --> 01:25:34,312
Hij heeft zoveel moois over jou verteld.
647
01:25:34,520 --> 01:25:37,273
Zo ben ik mijn zinnen
op jou gaan zetten.
648
01:25:37,960 --> 01:25:40,713
Ik zal veel van de kinderen houden, Jan.
649
01:25:44,440 --> 01:25:46,476
Dat is heel aardig van je.
650
01:25:52,600 --> 01:25:56,070
Je mag...
Je mag tegen meneer de pastoor zeggen
651
01:25:56,880 --> 01:25:59,030
dat ik ja zeg op je vraag.
652
01:25:59,960 --> 01:26:01,916
Dat ik met je wil trouwen.
653
01:26:09,360 --> 01:26:12,318
U ziet er magnifiek uit, meneer Wortel.
654
01:26:16,920 --> 01:26:18,876
Ik kom ongelegen, zeker.
655
01:26:19,320 --> 01:26:22,869
Ben jij dat, Wortel?
Ik herken je niet meer.
656
01:26:25,600 --> 01:26:28,558
Ik zeg altijd:
De kleren maken de man.
657
01:26:29,240 --> 01:26:33,518
Goed dan. Proficiat.
Je weet niet wat je ziet.
658
01:26:35,720 --> 01:26:40,635
Dat geloof ik. Wat heb je aan je oog?
- Ik heb weer hout gehakt.
659
01:26:40,840 --> 01:26:42,193
Va.
660
01:26:43,440 --> 01:26:46,591
Waarom komt Angeliek
niet bij ons wonen?
661
01:26:48,200 --> 01:26:49,758
Waarom niet, va?
662
01:26:53,640 --> 01:26:57,758
Amelieke woont hier graag.
- In haar huis verdwaal ik.
663
01:26:59,240 --> 01:27:01,310
Als iemand die blind is.
664
01:27:04,680 --> 01:27:07,035
We zullen eraan moeten wennen, kind.
665
01:27:10,400 --> 01:27:14,552
Er is veel goeds aan.
Alles kan hier blijven zoals het is.
666
01:27:15,480 --> 01:27:19,189
Jouw zoon Mon en mijn dochter Elza
maken er wel iets van.
667
01:27:19,400 --> 01:27:22,551
En je komt nog wel eens
op bezoek bij je zoon.
668
01:27:23,600 --> 01:27:27,070
Ik kom je overmorgen helpen
met verhuizen.
669
01:28:54,520 --> 01:28:58,877
Zo niet, meneer de haan,
je mag kraaien.
670
01:29:00,680 --> 01:29:04,514
Drie keer of zo vaak als je maar wilt.
671
01:29:05,160 --> 01:29:07,310
Maar ik ben Petrus niet.
672
01:29:08,360 --> 01:29:11,796
Ik verloochen mijn veld niet.
673
01:29:12,000 --> 01:29:16,152
Va, wat is er?
- Wat er is, meisje?
674
01:29:18,320 --> 01:29:22,677
Ik trouw niet met Angeliek.
Voor geen miljoen.
675
01:29:23,880 --> 01:29:28,032
Ze mag haar goed hart houden.
Maar ze moet me met rust laten.
676
01:29:29,000 --> 01:29:31,753
Ik kan het niet. Ik kan het niet.
677
01:29:32,880 --> 01:29:35,030
Je moet het hier eens bekijken.
678
01:29:35,440 --> 01:29:37,556
Je moet het hier eens ruiken.
679
01:29:37,760 --> 01:29:41,355
Daarvoor laat je toch alles staan?
- Vake toch.
680
01:29:41,560 --> 01:29:46,031
Maar vake, wat zullen de mensen zeggen?
En de pastoor?
681
01:29:46,240 --> 01:29:51,314
Die kunnen me allemaal gestolen worden.
Als jij maar gelukkig bent.
682
01:29:51,520 --> 01:29:54,273
Dat de pastoor zelf met Angeliek trouwt.
683
01:29:56,000 --> 01:29:59,390
Haal hem uit zijn bed
en zeg hem dat ik niet trouw.
684
01:29:59,600 --> 01:30:02,353
Vake toch.
- En snel. Hup.
685
01:30:56,000 --> 01:30:57,911
Hij moet. Hij moet, Amelieke.
686
01:31:00,760 --> 01:31:02,512
Hij moet.
687
01:31:03,920 --> 01:31:05,876
Dat arme Angeliekske.
688
01:31:06,560 --> 01:31:11,634
Wat die man mij allemaal durft
aan te doen, zijn bloedeigen pastoor.
689
01:31:11,840 --> 01:31:14,798
Het is een schande. Een schande is het.
690
01:31:16,360 --> 01:31:19,750
En dat mooie feest.
En die mooie familie.
691
01:31:20,720 --> 01:31:23,792
En dat lekkere eten en die lekkere wijn.
692
01:31:25,440 --> 01:31:29,991
Nee, dat kan geen kwaad.
Die wordt beter met de jaren. Am...
693
01:31:31,040 --> 01:31:34,191
Hij hoeft maar ja te zeggen,
h� Amelieke.
694
01:32:06,840 --> 01:32:08,193
Va?
695
01:32:10,800 --> 01:32:12,153
Va?
696
01:32:14,280 --> 01:32:17,431
Wortel, kom tevoorschijn. Durf je niet?
697
01:32:22,400 --> 01:32:23,753
Va?
698
01:32:25,080 --> 01:32:26,433
Wortel.
699
01:32:38,880 --> 01:32:41,030
Wortel, kom maar op de proppen.
700
01:32:42,000 --> 01:32:43,353
Va?
701
01:32:47,320 --> 01:32:48,673
Va?
702
01:33:11,280 --> 01:33:12,633
Wortel.
703
01:33:20,000 --> 01:33:24,994
Wortel, blijf staan.
Ik ben het. Je pastoor.
704
01:33:26,280 --> 01:33:27,633
Je vriend.
705
01:33:51,760 --> 01:33:53,113
Wortel.
706
01:33:54,920 --> 01:33:57,354
Hoe is het in godsnaam mogelijk?
707
01:34:03,400 --> 01:34:05,356
Ik hou te veel van jou.
708
01:34:08,880 --> 01:34:11,030
Ik ben hier zo gelukkig.
709
01:34:14,160 --> 01:34:17,914
Bedankt, lieve Heer. Voor alles.
55632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.