Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,139 --> 00:00:16,309
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,308 --> 00:00:19,308
♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,770 --> 00:00:22,150
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,773 --> 00:00:24,233
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,953
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,487 --> 00:00:31,657
♪ Come join the Warner Brothers ♪
♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,657 --> 00:00:34,657
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,331
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
10
00:00:37,329 --> 00:00:40,289
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,290
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,835 --> 00:00:45,745
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,264
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,256 --> 00:00:48,966
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:48,966 --> 00:00:50,876
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,593 --> 00:00:54,603
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,388
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,141
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,522
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,519 --> 00:01:03,399
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,897
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,989
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:08,986 --> 00:01:11,986
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:11,989 --> 00:01:14,949
♪ We're animaney, totally insaney ♪
25
00:01:14,950 --> 00:01:16,580
♪ Wagon trainy ♪
26
00:01:16,577 --> 00:01:20,077
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:25,085 --> 00:01:28,085
♪
28
00:01:30,090 --> 00:01:32,130
♪
29
00:01:32,134 --> 00:01:33,554
[thunder]
30
00:01:36,180 --> 00:01:37,430
[excited grunt]
31
00:01:38,724 --> 00:01:40,104
[animals grunt]
32
00:01:41,351 --> 00:01:42,441
[grunting]
33
00:01:42,436 --> 00:01:44,936
Eh, the ark is full! Take the next one!
34
00:01:49,109 --> 00:01:52,109
♪ sad music ♪
35
00:01:52,905 --> 00:01:54,525
[thunder]
36
00:01:55,741 --> 00:01:57,371
[ship horn]
[gasping]
37
00:01:57,367 --> 00:02:00,367
♪ tropical music ♪
38
00:02:04,666 --> 00:02:05,826
You guys need a ride?
39
00:02:05,834 --> 00:02:08,554
[cheering]
40
00:02:11,006 --> 00:02:13,716
♪
41
00:02:17,346 --> 00:02:18,466
[squawk]
42
00:02:18,472 --> 00:02:20,352
I haven't seen this many
twisted characters
43
00:02:20,349 --> 00:02:22,389
since Steve Carell started
chasing an Oscar.
44
00:02:22,726 --> 00:02:23,686
[rimshot]
45
00:02:24,978 --> 00:02:26,398
[splash]
46
00:02:26,396 --> 00:02:28,396
Is that everybody?
47
00:02:28,398 --> 00:02:29,358
MONSTERS:
Mmhmm.
48
00:02:32,152 --> 00:02:33,452
♪ dramatic sting ♪
49
00:02:33,445 --> 00:02:34,905
Somebody left their kid!
50
00:02:36,073 --> 00:02:39,123
Ooh! You get some chives,
some ched, some chopped ham,
51
00:02:39,117 --> 00:02:42,447
and you got yourself
a classy little omelet station!
52
00:02:42,454 --> 00:02:44,544
Nobody puts baby in an omelet.
53
00:02:44,540 --> 00:02:45,540
[thunder]
54
00:02:45,541 --> 00:02:47,291
♪
55
00:02:47,292 --> 00:02:50,252
[creaking]
56
00:02:51,129 --> 00:02:53,009
[thunder]
57
00:02:53,549 --> 00:02:56,679
Excuse me! Did any of you
coldblooded monsters...
58
00:02:56,677 --> 00:02:59,047
Or warmblooded monsters.
59
00:02:59,054 --> 00:03:01,064
...leave an egg outside?
60
00:03:01,849 --> 00:03:02,979
MONSTERS:
Mmmmm.
61
00:03:02,975 --> 00:03:05,345
Aw shucks. No one claimed it.
62
00:03:05,352 --> 00:03:07,152
I'll give it a good home.
63
00:03:08,939 --> 00:03:10,359
Not so fast, Wakko.
64
00:03:10,357 --> 00:03:12,607
We have to find out who
this egg belongs to.
65
00:03:13,068 --> 00:03:15,278
♪ Excuse me, ma'am, is this thing yours? ♪
66
00:03:15,279 --> 00:03:17,529
♪ It's just I saw those purple claws ♪
67
00:03:17,531 --> 00:03:19,831
♪ And couldn't help but notice they're ♪
68
00:03:19,825 --> 00:03:21,905
♪ The same shade as this shell ♪
69
00:03:21,910 --> 00:03:24,040
♪ A griffin? Ha! No way, Jose ♪
70
00:03:24,037 --> 00:03:26,787
♪ Let's serve it poached
with Hollandaise ♪
71
00:03:26,790 --> 00:03:28,290
♪ The egg is not for eating ♪
72
00:03:28,292 --> 00:03:31,172
♪ We could fry it up as well ♪
73
00:03:31,170 --> 00:03:33,340
♪ Besides, li'l sis, it isn't hers ♪
74
00:03:33,338 --> 00:03:36,258
♪ But she's got wings! ♪
♪ And she's got fur, and mammals ♪
75
00:03:36,258 --> 00:03:39,928
♪ Don't lay eggs unless
they are a monotreme ♪
76
00:03:39,928 --> 00:03:42,058
♪ A monotreme? ♪
♪ Like platypi ♪
77
00:03:42,055 --> 00:03:43,265
♪ Echidnas, too, I think ♪
78
00:03:43,265 --> 00:03:45,345
♪ Hey, guys, it isn't mine ♪
79
00:03:45,350 --> 00:03:46,480
♪ I knew it ♪
♪ Darn! ♪
80
00:03:46,476 --> 00:03:48,846
♪ Let's scramble it with cream ♪
81
00:03:48,854 --> 00:03:51,944
♪ monsters vocalizing ♪
82
00:03:51,940 --> 00:03:54,480
♪ vocalizing continues ♪
83
00:03:57,487 --> 00:03:59,777
♪ This thing has got
scales like a snake ♪
84
00:03:59,781 --> 00:04:02,031
♪ Could be a dragon or a drake ♪
85
00:04:02,034 --> 00:04:04,124
♪ It must belong to that guy ♪
86
00:04:04,119 --> 00:04:06,499
♪ Or at least his wife or spouse ♪
87
00:04:06,496 --> 00:04:09,166
♪ Excuse me, pal ♪
♪ Oh, hi there, hun ♪
88
00:04:09,166 --> 00:04:10,996
♪ It's Benedict from season one ♪
89
00:04:11,001 --> 00:04:13,501
♪ Eggs Benedict, you say? ♪
♪ Please, Wakko ♪
90
00:04:13,504 --> 00:04:15,674
BOTH:
♪ Keep it in your mouth ♪
91
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
♪ Hey, Benny boy, is this your son? ♪
92
00:04:17,633 --> 00:04:19,893
♪ 'Fraid not, young friends,
I'm not the one ♪
93
00:04:19,885 --> 00:04:23,805
♪ I tread the boards alone,
an actor lives a life of pain ♪
94
00:04:23,805 --> 00:04:26,675
♪ Oh please, forget we asked ♪
♪ He's such a bore ♪
95
00:04:26,683 --> 00:04:28,813
♪ So maybe it's a manticore ♪
96
00:04:28,810 --> 00:04:30,810
♪ That egg is looking tasty ♪
97
00:04:30,812 --> 00:04:32,902
♪ We could make a quiche Lorraine ♪
98
00:04:33,690 --> 00:04:35,900
ALL:
Oh...
99
00:04:35,901 --> 00:04:38,241
Oh...
100
00:04:38,237 --> 00:04:40,487
Oh!
101
00:04:40,489 --> 00:04:42,239
Yes! Got it.
102
00:04:42,241 --> 00:04:44,491
♪ Nice save there, Gorgon,
thanks a bunch ♪
103
00:04:44,493 --> 00:04:46,703
♪ Oh, it's not mine,
but I missed lunch ♪
104
00:04:46,703 --> 00:04:49,213
♪ Well, so did I! ♪
♪ You give it here! ♪
105
00:04:49,206 --> 00:04:51,286
♪ They're gonna start a riot! ♪
106
00:04:51,291 --> 00:04:53,461
♪ Yo, sasquatch, hydra, Pegasus ♪
107
00:04:53,460 --> 00:04:55,670
♪ You, too, three heads of Cerebus! ♪
108
00:04:55,671 --> 00:04:57,971
♪ Don't eat that egg! ♪
MONSTERS: ♪ We're starving! ♪
109
00:04:57,965 --> 00:05:00,125
♪ I've got a knife for carving ♪
110
00:05:02,386 --> 00:05:07,016
♪ I guess I'm going on a diet ♪
111
00:05:07,015 --> 00:05:08,845
♪ monsters vocalizing ♪
112
00:05:08,851 --> 00:05:10,101
[splash]
113
00:05:13,188 --> 00:05:16,188
♪
114
00:05:22,447 --> 00:05:24,617
♪ dramatic sting ♪
115
00:05:24,616 --> 00:05:27,036
I guess I wasn't ready to be a mother.
116
00:05:27,035 --> 00:05:29,825
I should've spent some more
time focused on my career.
117
00:05:29,830 --> 00:05:31,830
Or steering a boat.
118
00:05:31,832 --> 00:05:35,712
Potayto, potahto. Well,
the good news is we saved the egg.
119
00:05:35,711 --> 00:05:39,171
The bad news is we're trapped
on this desert island with no food.
120
00:05:39,715 --> 00:05:41,875
Which brings us back to the good news.
121
00:05:41,884 --> 00:05:43,434
We get to eat this egg.
122
00:05:43,427 --> 00:05:46,347
[crackling]
Which brings us back to the bad news.
123
00:05:46,346 --> 00:05:47,886
It's starting to hatch!
124
00:05:47,890 --> 00:05:49,100
[crackling]
125
00:05:49,099 --> 00:05:50,429
♪
126
00:05:50,434 --> 00:05:52,354
[crackling]
127
00:05:56,773 --> 00:05:57,773
[cluck]
128
00:05:57,774 --> 00:05:59,614
ALL:
Baby Chicken Boo!?
129
00:06:00,944 --> 00:06:02,244
[cluck]
130
00:06:02,237 --> 00:06:05,317
So this whole elaborate
sketch was your origin story?
131
00:06:05,324 --> 00:06:07,454
[clucking]
Sorry you almost got eaten.
132
00:06:07,451 --> 00:06:10,251
[cluck]
Can I still eat the shell?
133
00:06:10,662 --> 00:06:11,662
[cluck]
134
00:06:12,122 --> 00:06:15,132
♪ When they crashed the ark,
things got kinda dark ♪
135
00:06:15,125 --> 00:06:18,125
♪ But the egg survived,
now he's a Chicken Boo ♪
136
00:06:18,128 --> 00:06:19,378
[cluck]
137
00:06:21,965 --> 00:06:23,005
[mic hiss]
138
00:06:24,384 --> 00:06:27,014
[sigh] You guys.
139
00:06:27,012 --> 00:06:28,642
We've been busy traveling,
140
00:06:28,639 --> 00:06:31,519
but we wanted to take
a moment to talk to you,
141
00:06:31,517 --> 00:06:32,887
our fans.
142
00:06:34,019 --> 00:06:37,309
I know we've disappointed
everyone on the internet,
143
00:06:37,314 --> 00:06:40,784
so we wanted to apologize
to... the internet.
144
00:06:41,777 --> 00:06:45,357
[sob] We are so sorry, you guys!
145
00:06:46,114 --> 00:06:47,534
[blowing nose]
146
00:06:47,533 --> 00:06:48,743
[mic feedback]
147
00:06:50,702 --> 00:06:54,042
[crying]
The point of our content is to entertain,
148
00:06:54,039 --> 00:06:57,129
and we never wanna make anyone feel bad.
149
00:06:57,125 --> 00:06:59,285
Especially you, internet.
150
00:06:59,294 --> 00:07:01,964
We have learned a lot!
151
00:07:01,964 --> 00:07:04,974
And if we could take it back, we would!
152
00:07:05,634 --> 00:07:07,644
What did we do again?
I thought you knew.
153
00:07:07,636 --> 00:07:09,636
I think something about the internet.
154
00:07:09,638 --> 00:07:11,388
Hold on, hold on.
155
00:07:11,390 --> 00:07:13,560
Oh, that's right.
We called Ralph a silly goose.
156
00:07:13,559 --> 00:07:15,099
That's it?
Well, yeah.
157
00:07:15,102 --> 00:07:16,402
A lot of geese were offended.
158
00:07:16,395 --> 00:07:18,725
Wait, I thought the internet was mad.
159
00:07:18,730 --> 00:07:21,860
They are. Geese don't wanna
be compared to Ralph.
160
00:07:21,859 --> 00:07:24,529
I can understand why.
Ralph certainly smells worse.
161
00:07:24,528 --> 00:07:25,988
And his brain is smaller.
162
00:07:25,988 --> 00:07:28,618
And he's always eating stale
bread by the park bench.
163
00:07:28,615 --> 00:07:31,695
Really? Well then,
what are we even apologizing for?
164
00:07:33,912 --> 00:07:36,042
♪
165
00:07:36,039 --> 00:07:39,039
I'm sorry we wasted your time, you guys.
166
00:07:39,042 --> 00:07:42,212
Don't apologize to them.
They're not celebrities.
167
00:07:42,212 --> 00:07:44,592
I'm sorry we wasted our time.
168
00:07:44,590 --> 00:07:46,840
Well, I'm sorry I need a new drink
169
00:07:46,842 --> 00:07:48,802
because this isn't what I ordered!
170
00:07:48,802 --> 00:07:51,972
I said Tropical Sunrise, not Sunset!
[glass shattering]
171
00:07:53,182 --> 00:07:55,772
Ah, I'm glad being famous
hasn't changed us.
172
00:07:55,767 --> 00:07:58,017
Yeah. We've always been terrible.
173
00:08:01,690 --> 00:08:03,110
[thunder]
174
00:08:03,108 --> 00:08:05,858
♪ Pinky & the Brain theme ♪
175
00:08:06,987 --> 00:08:08,607
Gee, Brain,
what do you wanna do tonight?
176
00:08:09,615 --> 00:08:12,195
The same thing we do every night, Pinky.
177
00:08:12,201 --> 00:08:14,911
Try to take over the world!
[thunder]
178
00:08:15,704 --> 00:08:17,834
♪
179
00:08:17,831 --> 00:08:19,751
♪ They're Pinky and the Brain ♪
180
00:08:19,750 --> 00:08:22,000
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
181
00:08:22,002 --> 00:08:23,842
♪ One is a genius ♪
182
00:08:23,837 --> 00:08:25,797
♪ The other's insane ♪
183
00:08:25,797 --> 00:08:27,757
♪ They're laboratory mice ♪
184
00:08:27,758 --> 00:08:29,838
♪ Their genes have been spliced ♪
185
00:08:29,843 --> 00:08:32,473
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
186
00:08:32,471 --> 00:08:34,471
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
187
00:08:41,104 --> 00:08:44,114
♪
188
00:08:46,026 --> 00:08:47,026
♪
189
00:08:47,027 --> 00:08:50,317
BRAIN: Behold, Pinky.
Acme Labs' newly acquired computer.
190
00:08:50,322 --> 00:08:53,162
Capable of over 1,000 calculations
a second,
191
00:08:53,158 --> 00:08:56,118
and it weighs a mere 29,000 pounds.
192
00:08:56,119 --> 00:08:59,789
And you carry it so well, darling!
193
00:08:59,790 --> 00:09:02,420
If this young decade
has shown us anything,
194
00:09:02,417 --> 00:09:05,297
it's that folk music is here to stay.
195
00:09:05,295 --> 00:09:07,505
So, I have programmed this computer
196
00:09:07,506 --> 00:09:10,176
to scientifically engineer
a perfect melody
197
00:09:10,175 --> 00:09:13,425
that is sure to become
the next charttopping hit.
198
00:09:13,428 --> 00:09:15,968
[beeping, whirring]
199
00:09:15,973 --> 00:09:17,933
Once my tune climbs the pop charts,
200
00:09:17,933 --> 00:09:21,313
I will be invited onto the ne plus ultra
of American culture,
201
00:09:21,311 --> 00:09:23,151
the Ed Sullivan Show!
202
00:09:23,146 --> 00:09:25,316
There, before an audience of millions,
203
00:09:25,315 --> 00:09:27,525
I will unleash this!
Narf!
204
00:09:27,526 --> 00:09:29,816
That's one smartlooking
bow tie.
205
00:09:29,820 --> 00:09:33,820
You look like a millionaire
playboy race car driver's ventriloquist doll, Brain.
206
00:09:33,824 --> 00:09:36,334
Just what I was going for.
207
00:09:36,326 --> 00:09:38,496
It's a hyperoptic stimulator
208
00:09:38,495 --> 00:09:40,825
tuned to the chemical signature
of white phosphorus,
209
00:09:40,831 --> 00:09:43,041
which will destabilize the vacuum tubes
210
00:09:43,041 --> 00:09:45,501
of every black and white
TV set in America.
211
00:09:45,502 --> 00:09:47,752
Egad, Brain! That sure sounds like
212
00:09:47,754 --> 00:09:50,724
a bunch of nonsensical mumbo jumbo!
213
00:09:50,716 --> 00:09:53,336
But I'm sure it's not,
and you've done a lot of research
214
00:09:53,343 --> 00:09:55,893
into how black and white TV
works in this time period.
215
00:09:55,888 --> 00:09:57,428
Indeed I have, Pinky.
216
00:09:57,431 --> 00:10:00,891
When Father rises from his
recliner to bang the TV
217
00:10:00,893 --> 00:10:03,733
back into working order...
[whirring]
218
00:10:03,729 --> 00:10:05,609
he will find that the slightest touch
219
00:10:05,606 --> 00:10:08,936
will put him into a state of
prolonged electroparalysis.
220
00:10:08,942 --> 00:10:10,532
[whirring]
221
00:10:10,527 --> 00:10:12,987
With America's fathers neutralized,
222
00:10:12,988 --> 00:10:16,738
our nation's youth will turn
to me for paternal guidance.
223
00:10:16,742 --> 00:10:20,082
Oh good. I have some questions
about my changing body.
224
00:10:20,078 --> 00:10:21,328
Silence, Pinky.
225
00:10:21,330 --> 00:10:23,370
You must prepare yourself. For tonight,
226
00:10:23,373 --> 00:10:25,793
we must journey to a place
so dark and twisted,
227
00:10:25,792 --> 00:10:28,382
every moment we tarry
there we risk descending
228
00:10:28,378 --> 00:10:30,668
into agonizing madness.
229
00:10:30,672 --> 00:10:32,512
An open mic night.
230
00:10:32,508 --> 00:10:34,378
Oh, I'd love to go, Brain, really,
231
00:10:34,384 --> 00:10:37,264
but me and some student activists are
going to occupy the university
232
00:10:37,262 --> 00:10:40,522
to oppose an unelected elite
drafting us to fight an unjust war.
233
00:10:40,516 --> 00:10:42,426
And get some pizza.
BRAIN: Oh, Pinky,
234
00:10:42,434 --> 00:10:44,814
you're so easily influenced.
235
00:10:44,811 --> 00:10:46,771
Now, come do my more important thing.
236
00:10:46,772 --> 00:10:48,612
Okay!
[clattering]
237
00:10:48,607 --> 00:10:51,527
[chewing, smacking] Mm...
238
00:10:51,527 --> 00:10:54,027
Narfy. [gulp]
239
00:10:54,029 --> 00:10:57,659
Blast! Why did I leave writing
lyrics until the last minute?
240
00:10:57,658 --> 00:11:00,288
What rhymes with
"anaerobic cell respiration?"
241
00:11:00,285 --> 00:11:02,325
Oh, you'll be fine, Brain.
242
00:11:02,329 --> 00:11:04,999
Here, maybe one of these crackers
will settle your stomach.
243
00:11:04,998 --> 00:11:05,998
[crunch]
244
00:11:07,042 --> 00:11:08,542
Pinky, those are rocks.
245
00:11:08,544 --> 00:11:11,674
[laugh] Well, that explains
why me tummy feels like it's maracas.
246
00:11:11,672 --> 00:11:14,092
[rattling]
HOSTESS: Okay, up next,
247
00:11:14,091 --> 00:11:18,011
we have a new nobody nobody's
ever heard of and nobody will.
248
00:11:18,554 --> 00:11:21,224
You hear that, Pinky?
Everyone already hates me.
249
00:11:21,223 --> 00:11:24,023
There's no way I'll make it
onto Ed Sullivan's TV show.
250
00:11:24,017 --> 00:11:26,597
Come, Pinky,
this plan is hopeless. [grunt]
251
00:11:27,062 --> 00:11:28,902
Don't worry, Brain.
252
00:11:28,897 --> 00:11:31,397
[bonk]
We'll just sing from the heart. I'll help.
253
00:11:31,400 --> 00:11:34,400
Please welcome to the stage, The Brain.
254
00:11:34,403 --> 00:11:36,413
♪
255
00:11:38,073 --> 00:11:40,243
Um, hello. I...
256
00:11:40,242 --> 00:11:42,952
[mic feedback]
[screaming]
257
00:11:44,204 --> 00:11:47,004
I'm The Brain.
And I'm Narfunkel!
258
00:11:46,999 --> 00:11:49,129
That's a stage name I just came up with.
259
00:11:49,126 --> 00:11:52,956
Any resemblance to actual persons,
living or dead, is purely coincidental.
260
00:11:52,963 --> 00:11:55,803
Yes. Well, this is our song.
261
00:11:55,799 --> 00:11:58,589
.Prepare your cerebellums
for maximum enjoyment.
262
00:12:00,053 --> 00:12:03,063
♪ folksy melody playing ♪
263
00:12:03,515 --> 00:12:06,725
♪ A morning gone,
and the cupboard bare and empty ♪
264
00:12:07,519 --> 00:12:09,859
♪ Now then, what to eat? ♪
265
00:12:09,855 --> 00:12:12,225
♪ Grazing at the table ♪
266
00:12:12,232 --> 00:12:15,362
♪ No one say no, and I didn't have to ♪
267
00:12:15,360 --> 00:12:17,070
BOTH:
♪ Spend a speck of dough ♪
268
00:12:17,070 --> 00:12:19,280
♪ I ate a rock ♪
269
00:12:19,281 --> 00:12:21,451
♪ 'Cause I missed breakfast ♪
270
00:12:21,450 --> 00:12:23,790
♪ I ate a rock ♪
♪ He ate a rock ♪
271
00:12:23,785 --> 00:12:25,905
♪ 'Cause I missed breakfast ♪
♪ 'Cause he missed breakfast ♪
272
00:12:25,913 --> 00:12:27,963
PINKY:
♪ And it tasted bad ♪
273
00:12:27,956 --> 00:12:30,536
♪ A little bland and chalky ♪
274
00:12:30,542 --> 00:12:33,092
♪ It gave me tummy troubles ♪ [groaning]
275
00:12:33,086 --> 00:12:35,166
♪ All night long, oh dear ♪
276
00:12:35,172 --> 00:12:37,472
[guitar continues]
[smack, crash]
277
00:12:37,466 --> 00:12:40,216
BRAIN:
♪ He has these poor fools thinking ♪
278
00:12:40,219 --> 00:12:44,059
♪ It's a profound metaphor, but it's not ♪
279
00:12:44,056 --> 00:12:46,676
♪ He just has pica, nothing more ♪
280
00:12:46,683 --> 00:12:48,603
♪ He ate a rock ♪
♪ I ate a rock ♪
281
00:12:48,602 --> 00:12:51,022
♪ I'm like a dumpster, narf! ♪
♪ He's like a dumpster ♪
282
00:12:51,021 --> 00:12:52,941
♪ He ate a rock ♪
♪ I ate a rock ♪
283
00:12:52,940 --> 00:12:55,860
♪ I'm just like a dumpster! ♪
♪ Just like a dumpster ♪
284
00:12:55,859 --> 00:12:58,489
PINKY: ♪ I love our fans! They're groovy ♪
BRAIN: ♪ I hate our fans ♪
285
00:12:58,487 --> 00:13:00,487
♪ They're spoiled Baby Boomers ♪
PINKY: ♪ And they're grimy ♪
286
00:13:00,489 --> 00:13:02,659
♪ They're human puppies ♪
BRAIN: ♪ They hang around ♪
287
00:13:02,658 --> 00:13:04,618
♪ He can't say no ♪
PINKY: ♪ I can't say no ♪
288
00:13:04,618 --> 00:13:06,998
♪ This montage rocks! ♪
289
00:13:06,995 --> 00:13:09,285
♪ I'm having fun! [laugh] ♪
290
00:13:09,289 --> 00:13:11,709
♪ I ate a rock ♪
BRAIN: ♪ He ate a rock ♪
291
00:13:11,708 --> 00:13:13,418
BOTH:
♪ And now we're famous ♪
292
00:13:13,418 --> 00:13:15,378
PINKY: ♪ I ate a rock ♪
BRAIN: ♪ He ate a rock ♪
293
00:13:15,379 --> 00:13:17,919
BOTH:
♪ And now we're famous ♪
294
00:13:17,923 --> 00:13:20,433
Narf!
[crowd cheering]
295
00:13:20,425 --> 00:13:21,885
♪
296
00:13:21,885 --> 00:13:24,595
Brain, you have to meet
my new groovy friends.
297
00:13:24,596 --> 00:13:26,926
This is Symphony, this is Binx,
298
00:13:26,932 --> 00:13:29,312
and this is Catfish Joan.
299
00:13:29,309 --> 00:13:31,479
We're not here to make friends, Pinky.
300
00:13:31,478 --> 00:13:33,268
We're here to take over the world!
301
00:13:33,272 --> 00:13:36,822
Take over the world?
You sound like my dad, man.
302
00:13:36,817 --> 00:13:39,697
Yeah, Brain. You sound like my dad.
303
00:13:39,695 --> 00:13:42,735
Or at least the hand puppet
the scientists pretended was my dad.
304
00:13:42,739 --> 00:13:44,319
BRAIN:
Alright, that's enough.
305
00:13:44,324 --> 00:13:46,544
[glass shatter]
[screaming]
306
00:13:46,535 --> 00:13:50,155
Brain! What are you doing!?
You can't kick out all my friends!
307
00:13:50,163 --> 00:13:51,543
Ha! They're not friends!
308
00:13:51,540 --> 00:13:53,250
They're fair weather fans!
309
00:13:53,250 --> 00:13:56,500
I'm your real friend, Pinky.
Now, be a pal and throw out
310
00:13:56,503 --> 00:13:58,173
this garbage.
[rattling]
311
00:13:58,172 --> 00:13:59,762
You're not being a real friend.
312
00:13:59,756 --> 00:14:02,336
A real friend would let
me eat the garbage.
313
00:14:02,342 --> 00:14:04,722
Stop harshing our Narfunkel, man.
314
00:14:04,720 --> 00:14:06,510
Yeah! Especially 'cause I'm the one
315
00:14:06,513 --> 00:14:08,353
who wrote all the song words.
316
00:14:08,348 --> 00:14:10,268
They're called lyrics.
317
00:14:10,267 --> 00:14:12,977
And don't forget who created the tune.
Um,
318
00:14:12,978 --> 00:14:15,518
your computer?
Oh, hang on.
319
00:14:15,522 --> 00:14:18,782
I don't know who this "Computer" guy is,
320
00:14:18,775 --> 00:14:20,685
but if he's doing all the work,
321
00:14:20,694 --> 00:14:24,244
then why do you need this uptight square?
322
00:14:24,239 --> 00:14:25,409
Oh, come on, guys.
323
00:14:25,407 --> 00:14:27,737
Binxy, Catfish Joan,
324
00:14:27,743 --> 00:14:30,873
we're all travelers on
this journey together, right?
325
00:14:30,871 --> 00:14:33,121
[screaming]
326
00:14:33,123 --> 00:14:35,543
[grunting]
[thud]
327
00:14:36,251 --> 00:14:38,881
Bah! Forget it. I don't need Pinky.
328
00:14:38,879 --> 00:14:42,089
This bleached cow skull
would make a better assistant.
329
00:14:42,090 --> 00:14:43,840
Say, bleached cow skull,
330
00:14:43,842 --> 00:14:45,892
are you pondering what I'm pondering?
331
00:14:45,886 --> 00:14:47,386
Exactly!
332
00:14:47,387 --> 00:14:49,137
I will get on Ed Sullivan
333
00:14:49,139 --> 00:14:51,519
and take over the world by myself.
334
00:14:51,517 --> 00:14:54,647
Surely, that fool Pinky
will regret abandoning me.
335
00:14:54,645 --> 00:14:57,685
[hissing]
[screaming, wailing]
336
00:14:58,190 --> 00:15:00,280
[humming]
337
00:15:00,275 --> 00:15:02,895
[laughter]
338
00:15:02,903 --> 00:15:06,203
So, how's your new solo project
coming along, babe?
339
00:15:06,198 --> 00:15:09,578
Poit! Well, I'll be honest,
it was a lot easier
340
00:15:09,576 --> 00:15:11,996
when Brain used his
computer to write the tune.
341
00:15:11,995 --> 00:15:15,705
Actually, a lot of things were easier
when Brain was around. [sniffle]
342
00:15:15,707 --> 00:15:18,787
He told me what to do
and what not to do.
343
00:15:18,794 --> 00:15:20,804
He reminded me to breathe.
344
00:15:21,880 --> 00:15:25,220
[air hissing]
[groan, gasp]
345
00:15:25,217 --> 00:15:27,587
[grunt] Gee, I miss him.
346
00:15:27,594 --> 00:15:30,064
You're bumming me out.
Let's hear your new track, Jack.
347
00:15:30,055 --> 00:15:33,135
Okay! Listen to this new
groovy tune I came up with!
348
00:15:33,141 --> 00:15:36,141
♪
349
00:15:37,604 --> 00:15:39,234
♪ experimental music ♪
350
00:15:39,231 --> 00:15:41,191
♪ Denver omelet ♪
351
00:15:41,191 --> 00:15:43,281
♪ Syrup over Hollandaise,
squirt that ketchup... ♪
352
00:15:43,277 --> 00:15:45,777
Ew, this is terrible.
353
00:15:45,779 --> 00:15:47,279
MALE FAN:
My ears are throwing up!
354
00:15:47,281 --> 00:15:48,991
♪ experimental music continues ♪
355
00:15:48,991 --> 00:15:52,621
♪ You got to order yourself
some hash browns ♪
356
00:15:52,619 --> 00:15:54,869
♪ It's French fries for breakfast... ♪
357
00:15:54,872 --> 00:15:57,672
Egad! Everyone's been raptored!
358
00:15:57,666 --> 00:15:59,076
[bus revving]
[gasp]
359
00:15:59,084 --> 00:16:01,094
[tires screech]
360
00:16:01,086 --> 00:16:02,916
♪
361
00:16:02,921 --> 00:16:05,301
Oh. I see what happened.
362
00:16:05,299 --> 00:16:07,679
And now I don't. [sighs]
363
00:16:08,385 --> 00:16:10,545
[click, hissing]
[banging]
364
00:16:11,889 --> 00:16:14,309
Tonight, ladies and gentlemen,
we have a very...
365
00:16:14,308 --> 00:16:16,058
special guest.
[cheering]
366
00:16:16,059 --> 00:16:19,979
Before he comes on,
here's a mouse on a stool.
367
00:16:19,980 --> 00:16:23,150
Please welcome The Brain.
[quiet clapping]
368
00:16:23,150 --> 00:16:26,530
I would like to dedicate this song
to everyone in the world,
369
00:16:26,528 --> 00:16:27,778
except Pinky.
370
00:16:27,779 --> 00:16:29,409
Who's, uh, who's Pinky?
371
00:16:29,406 --> 00:16:32,576
Exactly, Edward Vincent Sullivan.
Nobody.
372
00:16:33,702 --> 00:16:36,002
Well, he was my best friend,
373
00:16:35,996 --> 00:16:37,456
and my poison taster,
374
00:16:37,456 --> 00:16:39,956
and a surprisingly comfortable footstool.
375
00:16:39,958 --> 00:16:41,538
But he was holding me back!
376
00:16:41,543 --> 00:16:43,843
I had to abandon him to fulfill my destiny
377
00:16:43,837 --> 00:16:46,757
to paralyze the nation using this bow tie
378
00:16:46,757 --> 00:16:49,217
on a black and white television broadcast!
379
00:16:49,218 --> 00:16:52,388
Yes, well, that's quite
a story, but we...
380
00:16:52,387 --> 00:16:55,267
just started broadcasting
in color last week.
381
00:16:55,265 --> 00:16:56,725
Color?
382
00:16:56,725 --> 00:16:58,055
♪
383
00:16:58,060 --> 00:16:58,810
Color?
384
00:16:59,853 --> 00:17:00,603
Color!?
385
00:17:01,522 --> 00:17:04,402
A black and white broadcast
was vital to my plan!
386
00:17:05,817 --> 00:17:07,607
[crowd booing]
387
00:17:08,779 --> 00:17:10,489
Oh no. I've failed.
388
00:17:10,489 --> 00:17:12,819
I was a fool to think
I could do this alone.
389
00:17:12,824 --> 00:17:15,874
I never thought I'd miss
the days of Pinky and the...
390
00:17:15,869 --> 00:17:18,079
Brain!
[banging]
391
00:17:19,331 --> 00:17:20,791
Pinky!
392
00:17:20,791 --> 00:17:22,291
[crowd gasp]
393
00:17:22,292 --> 00:17:25,302
♪ mellow guitar music playing ♪
394
00:17:25,295 --> 00:17:27,545
[growl]
[smash]
395
00:17:28,882 --> 00:17:30,762
♪ vocalizing ♪
396
00:17:30,759 --> 00:17:32,219
[screaming]
397
00:17:32,219 --> 00:17:33,889
Whee! [laughing]
398
00:17:33,887 --> 00:17:36,717
♪ vocalizing continues ♪
399
00:17:36,723 --> 00:17:38,733
ED SULLIVAN:
Hey! Those muffins were for everybody!
400
00:17:38,725 --> 00:17:40,935
♪
401
00:17:42,062 --> 00:17:43,772
PINKY: Move! Move!
[growling]
402
00:17:44,356 --> 00:17:47,356
[shatter]
[both laughing]
403
00:17:47,359 --> 00:17:48,609
[laughing]
404
00:17:48,610 --> 00:17:51,110
♪
405
00:17:52,114 --> 00:17:54,994
♪
406
00:17:54,992 --> 00:17:58,832
Come, Pinky, we must go back to
the lab to prepare for tomorrow night.
407
00:17:58,829 --> 00:18:01,459
Why, Brain? What are we
going to do tomorrow night?
408
00:18:01,456 --> 00:18:03,746
The same thing we do every night, Pinky.
409
00:18:03,750 --> 00:18:06,250
Try to take over the world!
410
00:18:11,717 --> 00:18:14,717
♪ melancholy melody playing ♪
411
00:18:14,720 --> 00:18:15,720
[sniff]
412
00:18:18,473 --> 00:18:21,483
[traffic noise]
[song fades out]
413
00:18:28,108 --> 00:18:30,608
NARRATOR:
And now, a visit to the Warner Vault.
414
00:18:30,611 --> 00:18:33,611
♪
415
00:18:35,616 --> 00:18:36,486
[flush]
416
00:18:37,367 --> 00:18:38,787
[airlock hissing]
417
00:18:40,621 --> 00:18:41,461
[thud]
418
00:18:42,623 --> 00:18:45,633
♪ Old timey music playing ♪
419
00:18:55,761 --> 00:18:57,641
♪
420
00:18:57,638 --> 00:19:00,098
Welcome to the Warner Archival Vault,
421
00:19:00,098 --> 00:19:02,308
where every cartoon we've ever done
422
00:19:02,309 --> 00:19:05,479
is preserved for the good of all humanity.
423
00:19:05,479 --> 00:19:08,899
Today, we're gonna show you
something we did in the 1970s.
424
00:19:08,899 --> 00:19:11,529
I gotta be honest,
I don't remember this one at all.
425
00:19:11,527 --> 00:19:14,107
That's right. The year was 1972.
[smash]
426
00:19:14,112 --> 00:19:16,622
Nixon was president,
the economy was in shambles,
427
00:19:16,615 --> 00:19:20,445
and society was bitterly divided
over the war in Vietnam.
428
00:19:20,452 --> 00:19:22,912
And we starred in
a public service announcement
429
00:19:22,913 --> 00:19:25,713
called Wipe Those Feet. Roll it!
430
00:19:26,583 --> 00:19:28,753
[projector whirring]
431
00:19:29,294 --> 00:19:30,804
♪ jaunty music ♪
432
00:19:37,928 --> 00:19:40,428
WARNERS:
Boingy! Boingy! Boingy! Boingy!
433
00:19:41,598 --> 00:19:44,098
BROOM:
There now. It's all clean.
434
00:19:44,101 --> 00:19:46,061
Why don't you three go out and play?
435
00:19:46,061 --> 00:19:48,731
♪
436
00:19:48,730 --> 00:19:52,150
But be sure to wipe your feet on
the mat before you come back in the house.
437
00:19:52,150 --> 00:19:53,690
WARNERS:
We will!
438
00:20:01,577 --> 00:20:02,907
Mm, yum!
439
00:20:02,911 --> 00:20:05,001
I love having a purpose!
440
00:20:06,039 --> 00:20:09,079
♪
441
00:20:11,837 --> 00:20:12,837
[creak]
442
00:20:15,716 --> 00:20:17,256
[sniffing]
DANDELION: Hey!
443
00:20:18,093 --> 00:20:21,853
You should ask permission
before you smell someone!
444
00:20:22,347 --> 00:20:23,967
Be my guest!
445
00:20:23,974 --> 00:20:25,104
[sniffing]
446
00:20:25,100 --> 00:20:26,890
[thunder]
447
00:20:26,894 --> 00:20:29,904
♪ ragtime music ♪
448
00:20:38,071 --> 00:20:40,951
BROOM:
Yakko! Wakko! Dot!
449
00:20:40,949 --> 00:20:43,199
Time for dinner!
[cheering]
450
00:20:44,745 --> 00:20:47,365
BROOM:
Uhuhuh! Now, don't forget your promise!
451
00:20:47,372 --> 00:20:49,712
Always ask permission before you smell
452
00:20:49,708 --> 00:20:51,538
a threeheaded dandelion?
453
00:20:51,543 --> 00:20:54,463
No! I remember! Always wipe
your feet on the mat
454
00:20:54,463 --> 00:20:56,263
when you come into the house.
[scraping]
455
00:20:56,256 --> 00:20:59,336
BROOM:
That's right. Wipe those feet, Yakko.
456
00:21:00,636 --> 00:21:01,636
[creak, slam]
457
00:21:01,637 --> 00:21:03,137
[slurping]
458
00:21:03,138 --> 00:21:05,598
It makes me happy to help with manners.
459
00:21:05,599 --> 00:21:07,599
♪ jaunty music ♪
460
00:21:09,394 --> 00:21:11,234
WAKKO:
What the heck was that?
461
00:21:11,230 --> 00:21:12,940
I don't get it!
462
00:21:12,940 --> 00:21:15,780
Yeah, maybe we should think
about rewatching these things
463
00:21:15,776 --> 00:21:19,276
before we "preserve them"
for the good of all humanity?
464
00:21:19,279 --> 00:21:20,989
Hold on, guys. I think I get it.
465
00:21:20,989 --> 00:21:24,119
The '70s were such a huge chaotic mess
466
00:21:24,117 --> 00:21:26,617
that instead of facing
the unpleasant realities
467
00:21:26,620 --> 00:21:28,160
of an evil president,
468
00:21:28,163 --> 00:21:31,123
economic turmoil, and unjust foreign wars,
469
00:21:31,124 --> 00:21:33,544
some people focused on
things they could control like
470
00:21:33,544 --> 00:21:36,094
Like wiping your feet!
YAKKO: But guys,
471
00:21:36,088 --> 00:21:38,628
isn't all that bad stuff
happening again right now?
472
00:21:38,632 --> 00:21:41,512
Exactly. When we don't
learn from the past,
473
00:21:41,510 --> 00:21:42,930
we're doomed to repeat it!
474
00:21:42,928 --> 00:21:45,468
Brothers, we gotta clean up this country!
475
00:21:45,472 --> 00:21:47,932
We gotta shake the dust
off these tootsies!
476
00:21:47,933 --> 00:21:50,443
We gotta fight! Are you gonna be part
477
00:21:50,435 --> 00:21:53,355
of the problem, or part of the solution!?
478
00:21:53,355 --> 00:21:55,225
BOTH:
[gulp] Solution.
479
00:21:56,275 --> 00:21:58,605
[clears throat] Brought to you by
480
00:21:58,610 --> 00:22:01,610
the American Council for Cleanliness.
481
00:22:01,613 --> 00:22:04,073
♪ jaunty music ♪
482
00:22:07,119 --> 00:22:10,119
♪
483
00:22:10,169 --> 00:22:14,719
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.