All language subtitles for Animaniacs s02e12 Warners Ark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:16,309 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,308 --> 00:00:19,308 ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,150 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,773 --> 00:00:24,233 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,953 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,487 --> 00:00:31,657 ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,657 --> 00:00:34,657 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,331 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,289 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,290 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,745 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,264 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,256 --> 00:00:48,966 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:48,966 --> 00:00:50,876 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,603 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,388 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,141 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,522 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,519 --> 00:01:03,399 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,897 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,989 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,986 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,949 ♪ We're animaney, totally insaney ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,580 ♪ Wagon trainy ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,077 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,085 ♪ 28 00:01:30,090 --> 00:01:32,130 ♪ 29 00:01:32,134 --> 00:01:33,554 [thunder] 30 00:01:36,180 --> 00:01:37,430 [excited grunt] 31 00:01:38,724 --> 00:01:40,104 [animals grunt] 32 00:01:41,351 --> 00:01:42,441 [grunting] 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,936 Eh, the ark is full! Take the next one! 34 00:01:49,109 --> 00:01:52,109 ♪ sad music ♪ 35 00:01:52,905 --> 00:01:54,525 [thunder] 36 00:01:55,741 --> 00:01:57,371 [ship horn] [gasping] 37 00:01:57,367 --> 00:02:00,367 ♪ tropical music ♪ 38 00:02:04,666 --> 00:02:05,826 You guys need a ride? 39 00:02:05,834 --> 00:02:08,554 [cheering] 40 00:02:11,006 --> 00:02:13,716 ♪ 41 00:02:17,346 --> 00:02:18,466 [squawk] 42 00:02:18,472 --> 00:02:20,352 I haven't seen this many twisted characters 43 00:02:20,349 --> 00:02:22,389 since Steve Carell started chasing an Oscar. 44 00:02:22,726 --> 00:02:23,686 [rimshot] 45 00:02:24,978 --> 00:02:26,398 [splash] 46 00:02:26,396 --> 00:02:28,396 Is that everybody? 47 00:02:28,398 --> 00:02:29,358 MONSTERS: Mmhmm. 48 00:02:32,152 --> 00:02:33,452 ♪ dramatic sting ♪ 49 00:02:33,445 --> 00:02:34,905 Somebody left their kid! 50 00:02:36,073 --> 00:02:39,123 Ooh! You get some chives, some ched, some chopped ham, 51 00:02:39,117 --> 00:02:42,447 and you got yourself a classy little omelet station! 52 00:02:42,454 --> 00:02:44,544 Nobody puts baby in an omelet. 53 00:02:44,540 --> 00:02:45,540 [thunder] 54 00:02:45,541 --> 00:02:47,291 ♪ 55 00:02:47,292 --> 00:02:50,252 [creaking] 56 00:02:51,129 --> 00:02:53,009 [thunder] 57 00:02:53,549 --> 00:02:56,679 Excuse me! Did any of you coldblooded monsters... 58 00:02:56,677 --> 00:02:59,047 Or warmblooded monsters. 59 00:02:59,054 --> 00:03:01,064 ...leave an egg outside? 60 00:03:01,849 --> 00:03:02,979 MONSTERS: Mmmmm. 61 00:03:02,975 --> 00:03:05,345 Aw shucks. No one claimed it. 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,152 I'll give it a good home. 63 00:03:08,939 --> 00:03:10,359 Not so fast, Wakko. 64 00:03:10,357 --> 00:03:12,607 We have to find out who this egg belongs to. 65 00:03:13,068 --> 00:03:15,278 ♪ Excuse me, ma'am, is this thing yours? ♪ 66 00:03:15,279 --> 00:03:17,529 ♪ It's just I saw those purple claws ♪ 67 00:03:17,531 --> 00:03:19,831 ♪ And couldn't help but notice they're ♪ 68 00:03:19,825 --> 00:03:21,905 ♪ The same shade as this shell ♪ 69 00:03:21,910 --> 00:03:24,040 ♪ A griffin? Ha! No way, Jose ♪ 70 00:03:24,037 --> 00:03:26,787 ♪ Let's serve it poached with Hollandaise ♪ 71 00:03:26,790 --> 00:03:28,290 ♪ The egg is not for eating ♪ 72 00:03:28,292 --> 00:03:31,172 ♪ We could fry it up as well ♪ 73 00:03:31,170 --> 00:03:33,340 ♪ Besides, li'l sis, it isn't hers ♪ 74 00:03:33,338 --> 00:03:36,258 ♪ But she's got wings! ♪ ♪ And she's got fur, and mammals ♪ 75 00:03:36,258 --> 00:03:39,928 ♪ Don't lay eggs unless they are a monotreme ♪ 76 00:03:39,928 --> 00:03:42,058 ♪ A monotreme? ♪ ♪ Like platypi ♪ 77 00:03:42,055 --> 00:03:43,265 ♪ Echidnas, too, I think ♪ 78 00:03:43,265 --> 00:03:45,345 ♪ Hey, guys, it isn't mine ♪ 79 00:03:45,350 --> 00:03:46,480 ♪ I knew it ♪ ♪ Darn! ♪ 80 00:03:46,476 --> 00:03:48,846 ♪ Let's scramble it with cream ♪ 81 00:03:48,854 --> 00:03:51,944 ♪ monsters vocalizing ♪ 82 00:03:51,940 --> 00:03:54,480 ♪ vocalizing continues ♪ 83 00:03:57,487 --> 00:03:59,777 ♪ This thing has got scales like a snake ♪ 84 00:03:59,781 --> 00:04:02,031 ♪ Could be a dragon or a drake ♪ 85 00:04:02,034 --> 00:04:04,124 ♪ It must belong to that guy ♪ 86 00:04:04,119 --> 00:04:06,499 ♪ Or at least his wife or spouse ♪ 87 00:04:06,496 --> 00:04:09,166 ♪ Excuse me, pal ♪ ♪ Oh, hi there, hun ♪ 88 00:04:09,166 --> 00:04:10,996 ♪ It's Benedict from season one ♪ 89 00:04:11,001 --> 00:04:13,501 ♪ Eggs Benedict, you say? ♪ ♪ Please, Wakko ♪ 90 00:04:13,504 --> 00:04:15,674 BOTH: ♪ Keep it in your mouth ♪ 91 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 ♪ Hey, Benny boy, is this your son? ♪ 92 00:04:17,633 --> 00:04:19,893 ♪ 'Fraid not, young friends, I'm not the one ♪ 93 00:04:19,885 --> 00:04:23,805 ♪ I tread the boards alone, an actor lives a life of pain ♪ 94 00:04:23,805 --> 00:04:26,675 ♪ Oh please, forget we asked ♪ ♪ He's such a bore ♪ 95 00:04:26,683 --> 00:04:28,813 ♪ So maybe it's a manticore ♪ 96 00:04:28,810 --> 00:04:30,810 ♪ That egg is looking tasty ♪ 97 00:04:30,812 --> 00:04:32,902 ♪ We could make a quiche Lorraine ♪ 98 00:04:33,690 --> 00:04:35,900 ALL: Oh... 99 00:04:35,901 --> 00:04:38,241 Oh... 100 00:04:38,237 --> 00:04:40,487 Oh! 101 00:04:40,489 --> 00:04:42,239 Yes! Got it. 102 00:04:42,241 --> 00:04:44,491 ♪ Nice save there, Gorgon, thanks a bunch ♪ 103 00:04:44,493 --> 00:04:46,703 ♪ Oh, it's not mine, but I missed lunch ♪ 104 00:04:46,703 --> 00:04:49,213 ♪ Well, so did I! ♪ ♪ You give it here! ♪ 105 00:04:49,206 --> 00:04:51,286 ♪ They're gonna start a riot! ♪ 106 00:04:51,291 --> 00:04:53,461 ♪ Yo, sasquatch, hydra, Pegasus ♪ 107 00:04:53,460 --> 00:04:55,670 ♪ You, too, three heads of Cerebus! ♪ 108 00:04:55,671 --> 00:04:57,971 ♪ Don't eat that egg! ♪ MONSTERS: ♪ We're starving! ♪ 109 00:04:57,965 --> 00:05:00,125 ♪ I've got a knife for carving ♪ 110 00:05:02,386 --> 00:05:07,016 ♪ I guess I'm going on a diet ♪ 111 00:05:07,015 --> 00:05:08,845 ♪ monsters vocalizing ♪ 112 00:05:08,851 --> 00:05:10,101 [splash] 113 00:05:13,188 --> 00:05:16,188 ♪ 114 00:05:22,447 --> 00:05:24,617 ♪ dramatic sting ♪ 115 00:05:24,616 --> 00:05:27,036 I guess I wasn't ready to be a mother. 116 00:05:27,035 --> 00:05:29,825 I should've spent some more time focused on my career. 117 00:05:29,830 --> 00:05:31,830 Or steering a boat. 118 00:05:31,832 --> 00:05:35,712 Potayto, potahto. Well, the good news is we saved the egg. 119 00:05:35,711 --> 00:05:39,171 The bad news is we're trapped on this desert island with no food. 120 00:05:39,715 --> 00:05:41,875 Which brings us back to the good news. 121 00:05:41,884 --> 00:05:43,434 We get to eat this egg. 122 00:05:43,427 --> 00:05:46,347 [crackling] Which brings us back to the bad news. 123 00:05:46,346 --> 00:05:47,886 It's starting to hatch! 124 00:05:47,890 --> 00:05:49,100 [crackling] 125 00:05:49,099 --> 00:05:50,429 ♪ 126 00:05:50,434 --> 00:05:52,354 [crackling] 127 00:05:56,773 --> 00:05:57,773 [cluck] 128 00:05:57,774 --> 00:05:59,614 ALL: Baby Chicken Boo!? 129 00:06:00,944 --> 00:06:02,244 [cluck] 130 00:06:02,237 --> 00:06:05,317 So this whole elaborate sketch was your origin story? 131 00:06:05,324 --> 00:06:07,454 [clucking] Sorry you almost got eaten. 132 00:06:07,451 --> 00:06:10,251 [cluck] Can I still eat the shell? 133 00:06:10,662 --> 00:06:11,662 [cluck] 134 00:06:12,122 --> 00:06:15,132 ♪ When they crashed the ark, things got kinda dark ♪ 135 00:06:15,125 --> 00:06:18,125 ♪ But the egg survived, now he's a Chicken Boo ♪ 136 00:06:18,128 --> 00:06:19,378 [cluck] 137 00:06:21,965 --> 00:06:23,005 [mic hiss] 138 00:06:24,384 --> 00:06:27,014 [sigh] You guys. 139 00:06:27,012 --> 00:06:28,642 We've been busy traveling, 140 00:06:28,639 --> 00:06:31,519 but we wanted to take a moment to talk to you, 141 00:06:31,517 --> 00:06:32,887 our fans. 142 00:06:34,019 --> 00:06:37,309 I know we've disappointed everyone on the internet, 143 00:06:37,314 --> 00:06:40,784 so we wanted to apologize to... the internet. 144 00:06:41,777 --> 00:06:45,357 [sob] We are so sorry, you guys! 145 00:06:46,114 --> 00:06:47,534 [blowing nose] 146 00:06:47,533 --> 00:06:48,743 [mic feedback] 147 00:06:50,702 --> 00:06:54,042 [crying] The point of our content is to entertain, 148 00:06:54,039 --> 00:06:57,129 and we never wanna make anyone feel bad. 149 00:06:57,125 --> 00:06:59,285 Especially you, internet. 150 00:06:59,294 --> 00:07:01,964 We have learned a lot! 151 00:07:01,964 --> 00:07:04,974 And if we could take it back, we would! 152 00:07:05,634 --> 00:07:07,644 What did we do again? I thought you knew. 153 00:07:07,636 --> 00:07:09,636 I think something about the internet. 154 00:07:09,638 --> 00:07:11,388 Hold on, hold on. 155 00:07:11,390 --> 00:07:13,560 Oh, that's right. We called Ralph a silly goose. 156 00:07:13,559 --> 00:07:15,099 That's it? Well, yeah. 157 00:07:15,102 --> 00:07:16,402 A lot of geese were offended. 158 00:07:16,395 --> 00:07:18,725 Wait, I thought the internet was mad. 159 00:07:18,730 --> 00:07:21,860 They are. Geese don't wanna be compared to Ralph. 160 00:07:21,859 --> 00:07:24,529 I can understand why. Ralph certainly smells worse. 161 00:07:24,528 --> 00:07:25,988 And his brain is smaller. 162 00:07:25,988 --> 00:07:28,618 And he's always eating stale bread by the park bench. 163 00:07:28,615 --> 00:07:31,695 Really? Well then, what are we even apologizing for? 164 00:07:33,912 --> 00:07:36,042 ♪ 165 00:07:36,039 --> 00:07:39,039 I'm sorry we wasted your time, you guys. 166 00:07:39,042 --> 00:07:42,212 Don't apologize to them. They're not celebrities. 167 00:07:42,212 --> 00:07:44,592 I'm sorry we wasted our time. 168 00:07:44,590 --> 00:07:46,840 Well, I'm sorry I need a new drink 169 00:07:46,842 --> 00:07:48,802 because this isn't what I ordered! 170 00:07:48,802 --> 00:07:51,972 I said Tropical Sunrise, not Sunset! [glass shattering] 171 00:07:53,182 --> 00:07:55,772 Ah, I'm glad being famous hasn't changed us. 172 00:07:55,767 --> 00:07:58,017 Yeah. We've always been terrible. 173 00:08:01,690 --> 00:08:03,110 [thunder] 174 00:08:03,108 --> 00:08:05,858 ♪ Pinky & the Brain theme ♪ 175 00:08:06,987 --> 00:08:08,607 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 176 00:08:09,615 --> 00:08:12,195 The same thing we do every night, Pinky. 177 00:08:12,201 --> 00:08:14,911 Try to take over the world! [thunder] 178 00:08:15,704 --> 00:08:17,834 ♪ 179 00:08:17,831 --> 00:08:19,751 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 180 00:08:19,750 --> 00:08:22,000 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 181 00:08:22,002 --> 00:08:23,842 ♪ One is a genius ♪ 182 00:08:23,837 --> 00:08:25,797 ♪ The other's insane ♪ 183 00:08:25,797 --> 00:08:27,757 ♪ They're laboratory mice ♪ 184 00:08:27,758 --> 00:08:29,838 ♪ Their genes have been spliced ♪ 185 00:08:29,843 --> 00:08:32,473 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 186 00:08:32,471 --> 00:08:34,471 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 187 00:08:41,104 --> 00:08:44,114 ♪ 188 00:08:46,026 --> 00:08:47,026 ♪ 189 00:08:47,027 --> 00:08:50,317 BRAIN: Behold, Pinky. Acme Labs' newly acquired computer. 190 00:08:50,322 --> 00:08:53,162 Capable of over 1,000 calculations a second, 191 00:08:53,158 --> 00:08:56,118 and it weighs a mere 29,000 pounds. 192 00:08:56,119 --> 00:08:59,789 And you carry it so well, darling! 193 00:08:59,790 --> 00:09:02,420 If this young decade has shown us anything, 194 00:09:02,417 --> 00:09:05,297 it's that folk music is here to stay. 195 00:09:05,295 --> 00:09:07,505 So, I have programmed this computer 196 00:09:07,506 --> 00:09:10,176 to scientifically engineer a perfect melody 197 00:09:10,175 --> 00:09:13,425 that is sure to become the next charttopping hit. 198 00:09:13,428 --> 00:09:15,968 [beeping, whirring] 199 00:09:15,973 --> 00:09:17,933 Once my tune climbs the pop charts, 200 00:09:17,933 --> 00:09:21,313 I will be invited onto the ne plus ultra of American culture, 201 00:09:21,311 --> 00:09:23,151 the Ed Sullivan Show! 202 00:09:23,146 --> 00:09:25,316 There, before an audience of millions, 203 00:09:25,315 --> 00:09:27,525 I will unleash this! Narf! 204 00:09:27,526 --> 00:09:29,816 That's one smartlooking bow tie. 205 00:09:29,820 --> 00:09:33,820 You look like a millionaire playboy race car driver's ventriloquist doll, Brain. 206 00:09:33,824 --> 00:09:36,334 Just what I was going for. 207 00:09:36,326 --> 00:09:38,496 It's a hyperoptic stimulator 208 00:09:38,495 --> 00:09:40,825 tuned to the chemical signature of white phosphorus, 209 00:09:40,831 --> 00:09:43,041 which will destabilize the vacuum tubes 210 00:09:43,041 --> 00:09:45,501 of every black and white TV set in America. 211 00:09:45,502 --> 00:09:47,752 Egad, Brain! That sure sounds like 212 00:09:47,754 --> 00:09:50,724 a bunch of nonsensical mumbo jumbo! 213 00:09:50,716 --> 00:09:53,336 But I'm sure it's not, and you've done a lot of research 214 00:09:53,343 --> 00:09:55,893 into how black and white TV works in this time period. 215 00:09:55,888 --> 00:09:57,428 Indeed I have, Pinky. 216 00:09:57,431 --> 00:10:00,891 When Father rises from his recliner to bang the TV 217 00:10:00,893 --> 00:10:03,733 back into working order... [whirring] 218 00:10:03,729 --> 00:10:05,609 he will find that the slightest touch 219 00:10:05,606 --> 00:10:08,936 will put him into a state of prolonged electroparalysis. 220 00:10:08,942 --> 00:10:10,532 [whirring] 221 00:10:10,527 --> 00:10:12,987 With America's fathers neutralized, 222 00:10:12,988 --> 00:10:16,738 our nation's youth will turn to me for paternal guidance. 223 00:10:16,742 --> 00:10:20,082 Oh good. I have some questions about my changing body. 224 00:10:20,078 --> 00:10:21,328 Silence, Pinky. 225 00:10:21,330 --> 00:10:23,370 You must prepare yourself. For tonight, 226 00:10:23,373 --> 00:10:25,793 we must journey to a place so dark and twisted, 227 00:10:25,792 --> 00:10:28,382 every moment we tarry there we risk descending 228 00:10:28,378 --> 00:10:30,668 into agonizing madness. 229 00:10:30,672 --> 00:10:32,512 An open mic night. 230 00:10:32,508 --> 00:10:34,378 Oh, I'd love to go, Brain, really, 231 00:10:34,384 --> 00:10:37,264 but me and some student activists are going to occupy the university 232 00:10:37,262 --> 00:10:40,522 to oppose an unelected elite drafting us to fight an unjust war. 233 00:10:40,516 --> 00:10:42,426 And get some pizza. BRAIN: Oh, Pinky, 234 00:10:42,434 --> 00:10:44,814 you're so easily influenced. 235 00:10:44,811 --> 00:10:46,771 Now, come do my more important thing. 236 00:10:46,772 --> 00:10:48,612 Okay! [clattering] 237 00:10:48,607 --> 00:10:51,527 [chewing, smacking] Mm... 238 00:10:51,527 --> 00:10:54,027 Narfy. [gulp] 239 00:10:54,029 --> 00:10:57,659 Blast! Why did I leave writing lyrics until the last minute? 240 00:10:57,658 --> 00:11:00,288 What rhymes with "anaerobic cell respiration?" 241 00:11:00,285 --> 00:11:02,325 Oh, you'll be fine, Brain. 242 00:11:02,329 --> 00:11:04,999 Here, maybe one of these crackers will settle your stomach. 243 00:11:04,998 --> 00:11:05,998 [crunch] 244 00:11:07,042 --> 00:11:08,542 Pinky, those are rocks. 245 00:11:08,544 --> 00:11:11,674 [laugh] Well, that explains why me tummy feels like it's maracas. 246 00:11:11,672 --> 00:11:14,092 [rattling] HOSTESS: Okay, up next, 247 00:11:14,091 --> 00:11:18,011 we have a new nobody nobody's ever heard of and nobody will. 248 00:11:18,554 --> 00:11:21,224 You hear that, Pinky? Everyone already hates me. 249 00:11:21,223 --> 00:11:24,023 There's no way I'll make it onto Ed Sullivan's TV show. 250 00:11:24,017 --> 00:11:26,597 Come, Pinky, this plan is hopeless. [grunt] 251 00:11:27,062 --> 00:11:28,902 Don't worry, Brain. 252 00:11:28,897 --> 00:11:31,397 [bonk] We'll just sing from the heart. I'll help. 253 00:11:31,400 --> 00:11:34,400 Please welcome to the stage, The Brain. 254 00:11:34,403 --> 00:11:36,413 ♪ 255 00:11:38,073 --> 00:11:40,243 Um, hello. I... 256 00:11:40,242 --> 00:11:42,952 [mic feedback] [screaming] 257 00:11:44,204 --> 00:11:47,004 I'm The Brain. And I'm Narfunkel! 258 00:11:46,999 --> 00:11:49,129 That's a stage name I just came up with. 259 00:11:49,126 --> 00:11:52,956 Any resemblance to actual persons, living or dead, is purely coincidental. 260 00:11:52,963 --> 00:11:55,803 Yes. Well, this is our song. 261 00:11:55,799 --> 00:11:58,589 .Prepare your cerebellums for maximum enjoyment. 262 00:12:00,053 --> 00:12:03,063 ♪ folksy melody playing ♪ 263 00:12:03,515 --> 00:12:06,725 ♪ A morning gone, and the cupboard bare and empty ♪ 264 00:12:07,519 --> 00:12:09,859 ♪ Now then, what to eat? ♪ 265 00:12:09,855 --> 00:12:12,225 ♪ Grazing at the table ♪ 266 00:12:12,232 --> 00:12:15,362 ♪ No one say no, and I didn't have to ♪ 267 00:12:15,360 --> 00:12:17,070 BOTH: ♪ Spend a speck of dough ♪ 268 00:12:17,070 --> 00:12:19,280 ♪ I ate a rock ♪ 269 00:12:19,281 --> 00:12:21,451 ♪ 'Cause I missed breakfast ♪ 270 00:12:21,450 --> 00:12:23,790 ♪ I ate a rock ♪ ♪ He ate a rock ♪ 271 00:12:23,785 --> 00:12:25,905 ♪ 'Cause I missed breakfast ♪ ♪ 'Cause he missed breakfast ♪ 272 00:12:25,913 --> 00:12:27,963 PINKY: ♪ And it tasted bad ♪ 273 00:12:27,956 --> 00:12:30,536 ♪ A little bland and chalky ♪ 274 00:12:30,542 --> 00:12:33,092 ♪ It gave me tummy troubles ♪ [groaning] 275 00:12:33,086 --> 00:12:35,166 ♪ All night long, oh dear ♪ 276 00:12:35,172 --> 00:12:37,472 [guitar continues] [smack, crash] 277 00:12:37,466 --> 00:12:40,216 BRAIN: ♪ He has these poor fools thinking ♪ 278 00:12:40,219 --> 00:12:44,059 ♪ It's a profound metaphor, but it's not ♪ 279 00:12:44,056 --> 00:12:46,676 ♪ He just has pica, nothing more ♪ 280 00:12:46,683 --> 00:12:48,603 ♪ He ate a rock ♪ ♪ I ate a rock ♪ 281 00:12:48,602 --> 00:12:51,022 ♪ I'm like a dumpster, narf! ♪ ♪ He's like a dumpster ♪ 282 00:12:51,021 --> 00:12:52,941 ♪ He ate a rock ♪ ♪ I ate a rock ♪ 283 00:12:52,940 --> 00:12:55,860 ♪ I'm just like a dumpster! ♪ ♪ Just like a dumpster ♪ 284 00:12:55,859 --> 00:12:58,489 PINKY: ♪ I love our fans! They're groovy ♪ BRAIN: ♪ I hate our fans ♪ 285 00:12:58,487 --> 00:13:00,487 ♪ They're spoiled Baby Boomers ♪ PINKY: ♪ And they're grimy ♪ 286 00:13:00,489 --> 00:13:02,659 ♪ They're human puppies ♪ BRAIN: ♪ They hang around ♪ 287 00:13:02,658 --> 00:13:04,618 ♪ He can't say no ♪ PINKY: ♪ I can't say no ♪ 288 00:13:04,618 --> 00:13:06,998 ♪ This montage rocks! ♪ 289 00:13:06,995 --> 00:13:09,285 ♪ I'm having fun! [laugh] ♪ 290 00:13:09,289 --> 00:13:11,709 ♪ I ate a rock ♪ BRAIN: ♪ He ate a rock ♪ 291 00:13:11,708 --> 00:13:13,418 BOTH: ♪ And now we're famous ♪ 292 00:13:13,418 --> 00:13:15,378 PINKY: ♪ I ate a rock ♪ BRAIN: ♪ He ate a rock ♪ 293 00:13:15,379 --> 00:13:17,919 BOTH: ♪ And now we're famous ♪ 294 00:13:17,923 --> 00:13:20,433 Narf! [crowd cheering] 295 00:13:20,425 --> 00:13:21,885 ♪ 296 00:13:21,885 --> 00:13:24,595 Brain, you have to meet my new groovy friends. 297 00:13:24,596 --> 00:13:26,926 This is Symphony, this is Binx, 298 00:13:26,932 --> 00:13:29,312 and this is Catfish Joan. 299 00:13:29,309 --> 00:13:31,479 We're not here to make friends, Pinky. 300 00:13:31,478 --> 00:13:33,268 We're here to take over the world! 301 00:13:33,272 --> 00:13:36,822 Take over the world? You sound like my dad, man. 302 00:13:36,817 --> 00:13:39,697 Yeah, Brain. You sound like my dad. 303 00:13:39,695 --> 00:13:42,735 Or at least the hand puppet the scientists pretended was my dad. 304 00:13:42,739 --> 00:13:44,319 BRAIN: Alright, that's enough. 305 00:13:44,324 --> 00:13:46,544 [glass shatter] [screaming] 306 00:13:46,535 --> 00:13:50,155 Brain! What are you doing!? You can't kick out all my friends! 307 00:13:50,163 --> 00:13:51,543 Ha! They're not friends! 308 00:13:51,540 --> 00:13:53,250 They're fair weather fans! 309 00:13:53,250 --> 00:13:56,500 I'm your real friend, Pinky. Now, be a pal and throw out 310 00:13:56,503 --> 00:13:58,173 this garbage. [rattling] 311 00:13:58,172 --> 00:13:59,762 You're not being a real friend. 312 00:13:59,756 --> 00:14:02,336 A real friend would let me eat the garbage. 313 00:14:02,342 --> 00:14:04,722 Stop harshing our Narfunkel, man. 314 00:14:04,720 --> 00:14:06,510 Yeah! Especially 'cause I'm the one 315 00:14:06,513 --> 00:14:08,353 who wrote all the song words. 316 00:14:08,348 --> 00:14:10,268 They're called lyrics. 317 00:14:10,267 --> 00:14:12,977 And don't forget who created the tune. Um, 318 00:14:12,978 --> 00:14:15,518 your computer? Oh, hang on. 319 00:14:15,522 --> 00:14:18,782 I don't know who this "Computer" guy is, 320 00:14:18,775 --> 00:14:20,685 but if he's doing all the work, 321 00:14:20,694 --> 00:14:24,244 then why do you need this uptight square? 322 00:14:24,239 --> 00:14:25,409 Oh, come on, guys. 323 00:14:25,407 --> 00:14:27,737 Binxy, Catfish Joan, 324 00:14:27,743 --> 00:14:30,873 we're all travelers on this journey together, right? 325 00:14:30,871 --> 00:14:33,121 [screaming] 326 00:14:33,123 --> 00:14:35,543 [grunting] [thud] 327 00:14:36,251 --> 00:14:38,881 Bah! Forget it. I don't need Pinky. 328 00:14:38,879 --> 00:14:42,089 This bleached cow skull would make a better assistant. 329 00:14:42,090 --> 00:14:43,840 Say, bleached cow skull, 330 00:14:43,842 --> 00:14:45,892 are you pondering what I'm pondering? 331 00:14:45,886 --> 00:14:47,386 Exactly! 332 00:14:47,387 --> 00:14:49,137 I will get on Ed Sullivan 333 00:14:49,139 --> 00:14:51,519 and take over the world by myself. 334 00:14:51,517 --> 00:14:54,647 Surely, that fool Pinky will regret abandoning me. 335 00:14:54,645 --> 00:14:57,685 [hissing] [screaming, wailing] 336 00:14:58,190 --> 00:15:00,280 [humming] 337 00:15:00,275 --> 00:15:02,895 [laughter] 338 00:15:02,903 --> 00:15:06,203 So, how's your new solo project coming along, babe? 339 00:15:06,198 --> 00:15:09,578 Poit! Well, I'll be honest, it was a lot easier 340 00:15:09,576 --> 00:15:11,996 when Brain used his computer to write the tune. 341 00:15:11,995 --> 00:15:15,705 Actually, a lot of things were easier when Brain was around. [sniffle] 342 00:15:15,707 --> 00:15:18,787 He told me what to do and what not to do. 343 00:15:18,794 --> 00:15:20,804 He reminded me to breathe. 344 00:15:21,880 --> 00:15:25,220 [air hissing] [groan, gasp] 345 00:15:25,217 --> 00:15:27,587 [grunt] Gee, I miss him. 346 00:15:27,594 --> 00:15:30,064 You're bumming me out. Let's hear your new track, Jack. 347 00:15:30,055 --> 00:15:33,135 Okay! Listen to this new groovy tune I came up with! 348 00:15:33,141 --> 00:15:36,141 ♪ 349 00:15:37,604 --> 00:15:39,234 ♪ experimental music ♪ 350 00:15:39,231 --> 00:15:41,191 ♪ Denver omelet ♪ 351 00:15:41,191 --> 00:15:43,281 ♪ Syrup over Hollandaise, squirt that ketchup... ♪ 352 00:15:43,277 --> 00:15:45,777 Ew, this is terrible. 353 00:15:45,779 --> 00:15:47,279 MALE FAN: My ears are throwing up! 354 00:15:47,281 --> 00:15:48,991 ♪ experimental music continues ♪ 355 00:15:48,991 --> 00:15:52,621 ♪ You got to order yourself some hash browns ♪ 356 00:15:52,619 --> 00:15:54,869 ♪ It's French fries for breakfast... ♪ 357 00:15:54,872 --> 00:15:57,672 Egad! Everyone's been raptored! 358 00:15:57,666 --> 00:15:59,076 [bus revving] [gasp] 359 00:15:59,084 --> 00:16:01,094 [tires screech] 360 00:16:01,086 --> 00:16:02,916 ♪ 361 00:16:02,921 --> 00:16:05,301 Oh. I see what happened. 362 00:16:05,299 --> 00:16:07,679 And now I don't. [sighs] 363 00:16:08,385 --> 00:16:10,545 [click, hissing] [banging] 364 00:16:11,889 --> 00:16:14,309 Tonight, ladies and gentlemen, we have a very... 365 00:16:14,308 --> 00:16:16,058 special guest. [cheering] 366 00:16:16,059 --> 00:16:19,979 Before he comes on, here's a mouse on a stool. 367 00:16:19,980 --> 00:16:23,150 Please welcome The Brain. [quiet clapping] 368 00:16:23,150 --> 00:16:26,530 I would like to dedicate this song to everyone in the world, 369 00:16:26,528 --> 00:16:27,778 except Pinky. 370 00:16:27,779 --> 00:16:29,409 Who's, uh, who's Pinky? 371 00:16:29,406 --> 00:16:32,576 Exactly, Edward Vincent Sullivan. Nobody. 372 00:16:33,702 --> 00:16:36,002 Well, he was my best friend, 373 00:16:35,996 --> 00:16:37,456 and my poison taster, 374 00:16:37,456 --> 00:16:39,956 and a surprisingly comfortable footstool. 375 00:16:39,958 --> 00:16:41,538 But he was holding me back! 376 00:16:41,543 --> 00:16:43,843 I had to abandon him to fulfill my destiny 377 00:16:43,837 --> 00:16:46,757 to paralyze the nation using this bow tie 378 00:16:46,757 --> 00:16:49,217 on a black and white television broadcast! 379 00:16:49,218 --> 00:16:52,388 Yes, well, that's quite a story, but we... 380 00:16:52,387 --> 00:16:55,267 just started broadcasting in color last week. 381 00:16:55,265 --> 00:16:56,725 Color? 382 00:16:56,725 --> 00:16:58,055 ♪ 383 00:16:58,060 --> 00:16:58,810 Color? 384 00:16:59,853 --> 00:17:00,603 Color!? 385 00:17:01,522 --> 00:17:04,402 A black and white broadcast was vital to my plan! 386 00:17:05,817 --> 00:17:07,607 [crowd booing] 387 00:17:08,779 --> 00:17:10,489 Oh no. I've failed. 388 00:17:10,489 --> 00:17:12,819 I was a fool to think I could do this alone. 389 00:17:12,824 --> 00:17:15,874 I never thought I'd miss the days of Pinky and the... 390 00:17:15,869 --> 00:17:18,079 Brain! [banging] 391 00:17:19,331 --> 00:17:20,791 Pinky! 392 00:17:20,791 --> 00:17:22,291 [crowd gasp] 393 00:17:22,292 --> 00:17:25,302 ♪ mellow guitar music playing ♪ 394 00:17:25,295 --> 00:17:27,545 [growl] [smash] 395 00:17:28,882 --> 00:17:30,762 ♪ vocalizing ♪ 396 00:17:30,759 --> 00:17:32,219 [screaming] 397 00:17:32,219 --> 00:17:33,889 Whee! [laughing] 398 00:17:33,887 --> 00:17:36,717 ♪ vocalizing continues ♪ 399 00:17:36,723 --> 00:17:38,733 ED SULLIVAN: Hey! Those muffins were for everybody! 400 00:17:38,725 --> 00:17:40,935 ♪ 401 00:17:42,062 --> 00:17:43,772 PINKY: Move! Move! [growling] 402 00:17:44,356 --> 00:17:47,356 [shatter] [both laughing] 403 00:17:47,359 --> 00:17:48,609 [laughing] 404 00:17:48,610 --> 00:17:51,110 ♪ 405 00:17:52,114 --> 00:17:54,994 ♪ 406 00:17:54,992 --> 00:17:58,832 Come, Pinky, we must go back to the lab to prepare for tomorrow night. 407 00:17:58,829 --> 00:18:01,459 Why, Brain? What are we going to do tomorrow night? 408 00:18:01,456 --> 00:18:03,746 The same thing we do every night, Pinky. 409 00:18:03,750 --> 00:18:06,250 Try to take over the world! 410 00:18:11,717 --> 00:18:14,717 ♪ melancholy melody playing ♪ 411 00:18:14,720 --> 00:18:15,720 [sniff] 412 00:18:18,473 --> 00:18:21,483 [traffic noise] [song fades out] 413 00:18:28,108 --> 00:18:30,608 NARRATOR: And now, a visit to the Warner Vault. 414 00:18:30,611 --> 00:18:33,611 ♪ 415 00:18:35,616 --> 00:18:36,486 [flush] 416 00:18:37,367 --> 00:18:38,787 [airlock hissing] 417 00:18:40,621 --> 00:18:41,461 [thud] 418 00:18:42,623 --> 00:18:45,633 ♪ Old timey music playing ♪ 419 00:18:55,761 --> 00:18:57,641 ♪ 420 00:18:57,638 --> 00:19:00,098 Welcome to the Warner Archival Vault, 421 00:19:00,098 --> 00:19:02,308 where every cartoon we've ever done 422 00:19:02,309 --> 00:19:05,479 is preserved for the good of all humanity. 423 00:19:05,479 --> 00:19:08,899 Today, we're gonna show you something we did in the 1970s. 424 00:19:08,899 --> 00:19:11,529 I gotta be honest, I don't remember this one at all. 425 00:19:11,527 --> 00:19:14,107 That's right. The year was 1972. [smash] 426 00:19:14,112 --> 00:19:16,622 Nixon was president, the economy was in shambles, 427 00:19:16,615 --> 00:19:20,445 and society was bitterly divided over the war in Vietnam. 428 00:19:20,452 --> 00:19:22,912 And we starred in a public service announcement 429 00:19:22,913 --> 00:19:25,713 called Wipe Those Feet. Roll it! 430 00:19:26,583 --> 00:19:28,753 [projector whirring] 431 00:19:29,294 --> 00:19:30,804 ♪ jaunty music ♪ 432 00:19:37,928 --> 00:19:40,428 WARNERS: Boingy! Boingy! Boingy! Boingy! 433 00:19:41,598 --> 00:19:44,098 BROOM: There now. It's all clean. 434 00:19:44,101 --> 00:19:46,061 Why don't you three go out and play? 435 00:19:46,061 --> 00:19:48,731 ♪ 436 00:19:48,730 --> 00:19:52,150 But be sure to wipe your feet on the mat before you come back in the house. 437 00:19:52,150 --> 00:19:53,690 WARNERS: We will! 438 00:20:01,577 --> 00:20:02,907 Mm, yum! 439 00:20:02,911 --> 00:20:05,001 I love having a purpose! 440 00:20:06,039 --> 00:20:09,079 ♪ 441 00:20:11,837 --> 00:20:12,837 [creak] 442 00:20:15,716 --> 00:20:17,256 [sniffing] DANDELION: Hey! 443 00:20:18,093 --> 00:20:21,853 You should ask permission before you smell someone! 444 00:20:22,347 --> 00:20:23,967 Be my guest! 445 00:20:23,974 --> 00:20:25,104 [sniffing] 446 00:20:25,100 --> 00:20:26,890 [thunder] 447 00:20:26,894 --> 00:20:29,904 ♪ ragtime music ♪ 448 00:20:38,071 --> 00:20:40,951 BROOM: Yakko! Wakko! Dot! 449 00:20:40,949 --> 00:20:43,199 Time for dinner! [cheering] 450 00:20:44,745 --> 00:20:47,365 BROOM: Uhuhuh! Now, don't forget your promise! 451 00:20:47,372 --> 00:20:49,712 Always ask permission before you smell 452 00:20:49,708 --> 00:20:51,538 a threeheaded dandelion? 453 00:20:51,543 --> 00:20:54,463 No! I remember! Always wipe your feet on the mat 454 00:20:54,463 --> 00:20:56,263 when you come into the house. [scraping] 455 00:20:56,256 --> 00:20:59,336 BROOM: That's right. Wipe those feet, Yakko. 456 00:21:00,636 --> 00:21:01,636 [creak, slam] 457 00:21:01,637 --> 00:21:03,137 [slurping] 458 00:21:03,138 --> 00:21:05,598 It makes me happy to help with manners. 459 00:21:05,599 --> 00:21:07,599 ♪ jaunty music ♪ 460 00:21:09,394 --> 00:21:11,234 WAKKO: What the heck was that? 461 00:21:11,230 --> 00:21:12,940 I don't get it! 462 00:21:12,940 --> 00:21:15,780 Yeah, maybe we should think about rewatching these things 463 00:21:15,776 --> 00:21:19,276 before we "preserve them" for the good of all humanity? 464 00:21:19,279 --> 00:21:20,989 Hold on, guys. I think I get it. 465 00:21:20,989 --> 00:21:24,119 The '70s were such a huge chaotic mess 466 00:21:24,117 --> 00:21:26,617 that instead of facing the unpleasant realities 467 00:21:26,620 --> 00:21:28,160 of an evil president, 468 00:21:28,163 --> 00:21:31,123 economic turmoil, and unjust foreign wars, 469 00:21:31,124 --> 00:21:33,544 some people focused on things they could control like 470 00:21:33,544 --> 00:21:36,094 Like wiping your feet! YAKKO: But guys, 471 00:21:36,088 --> 00:21:38,628 isn't all that bad stuff happening again right now? 472 00:21:38,632 --> 00:21:41,512 Exactly. When we don't learn from the past, 473 00:21:41,510 --> 00:21:42,930 we're doomed to repeat it! 474 00:21:42,928 --> 00:21:45,468 Brothers, we gotta clean up this country! 475 00:21:45,472 --> 00:21:47,932 We gotta shake the dust off these tootsies! 476 00:21:47,933 --> 00:21:50,443 We gotta fight! Are you gonna be part 477 00:21:50,435 --> 00:21:53,355 of the problem, or part of the solution!? 478 00:21:53,355 --> 00:21:55,225 BOTH: [gulp] Solution. 479 00:21:56,275 --> 00:21:58,605 [clears throat] Brought to you by 480 00:21:58,610 --> 00:22:01,610 the American Council for Cleanliness. 481 00:22:01,613 --> 00:22:04,073 ♪ jaunty music ♪ 482 00:22:07,119 --> 00:22:10,119 ♪ 483 00:22:10,169 --> 00:22:14,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.