All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E13.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,068 What are you guys talking about? 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,069 Just talking about robbing a hawala. 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,404 I got a guy. [ Sighs ] 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,072 These guys take money in and they give it out. 5 00:00:07,074 --> 00:00:10,009 If he can move 1/4 million on any given day, 6 00:00:10,011 --> 00:00:12,277 he's gotta be keeping more than that somewhere. 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,347 Sorry, man. Can't do business with you. 8 00:00:14,349 --> 00:00:15,881 It came from Pete. 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,616 He says we're supposed to stay away from the Codys for a while. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,218 This is like a phone book 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,354 of all the criminals in San Diego County. 12 00:00:21,356 --> 00:00:23,022 So? You gonna call him? 13 00:00:23,024 --> 00:00:27,092 Tell him you killed Max and you're in charge now? 14 00:00:27,094 --> 00:00:29,628 Pete never flushed the coke. 15 00:00:29,630 --> 00:00:31,096 I need to be cut in. 16 00:00:31,098 --> 00:00:33,098 You know we're talking about $1 million in cash. 17 00:00:33,100 --> 00:00:35,034 This guy gets robbed, he's gonna start looking 18 00:00:35,036 --> 00:00:36,369 at new faces -- mine first. 19 00:00:36,371 --> 00:00:38,571 When that bridge burns, I need to be gone. 20 00:00:38,573 --> 00:00:40,439 Deran: All right, we'll split it up equally. 21 00:00:40,441 --> 00:00:42,408 With you, five. 22 00:00:43,778 --> 00:00:45,310 What do you think of the house? 23 00:00:45,312 --> 00:00:47,112 You really want to settle down like this? 24 00:00:47,114 --> 00:00:49,114 Like we're normal? 25 00:00:49,116 --> 00:00:51,250 -Who's that? -This is Mom. 26 00:00:51,252 --> 00:00:53,118 -[ Sniffs ] -You all right, man? 27 00:00:53,120 --> 00:00:54,987 Renn took off? 28 00:00:54,989 --> 00:00:57,856 Quit pretending you're just still having fun. 29 00:00:57,858 --> 00:00:59,992 Pope: You stole money from Smurf. 30 00:00:59,994 --> 00:01:02,728 She thinks you're talking to the police. 31 00:01:02,730 --> 00:01:04,197 I would never go to the police. 32 00:01:04,199 --> 00:01:06,198 I know. I told Smurf. 33 00:01:06,200 --> 00:01:09,035 And did she believe you? No. 34 00:01:09,870 --> 00:01:13,606 ♪♪ 35 00:01:13,608 --> 00:01:19,745 ♪ She stares deeply ♪ 36 00:01:19,747 --> 00:01:23,282 ♪ Locked inside me ♪ 37 00:01:23,284 --> 00:01:26,452 ♪ Burnin' brightly ♪ 38 00:01:29,290 --> 00:01:35,160 ♪ One they know that I cannot take ♪ 39 00:01:35,162 --> 00:01:38,563 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 40 00:01:38,565 --> 00:01:41,901 ♪ Every night now, they'll win ♪ 41 00:01:45,572 --> 00:01:48,240 ♪ Come and meet my black hole ♪ 42 00:01:48,242 --> 00:01:52,111 ♪ Got a big black hole ♪ 43 00:01:52,113 --> 00:01:56,181 ♪ Got a big black hole ♪ 44 00:01:56,183 --> 00:01:59,718 ♪ I've got a big black hole ♪ 45 00:01:59,720 --> 00:02:03,856 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 46 00:02:03,858 --> 00:02:07,860 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 47 00:02:07,862 --> 00:02:09,929 ♪ Got a ♪ 48 00:02:13,668 --> 00:02:16,936 [ Lock clicking ] 49 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50 00:02:31,752 --> 00:02:33,452 Hello? 51 00:02:36,023 --> 00:02:37,490 Is anybody home? 52 00:02:37,492 --> 00:02:40,759 [ Clock ticking ] 53 00:02:40,761 --> 00:02:44,964 [ The Pretenders' "Brass In My Pocket" plays ] 54 00:02:44,966 --> 00:02:49,634 ♪ I got brass In pocket ♪ 55 00:02:49,636 --> 00:02:54,173 ♪ I got bottle I'm gonna use it ♪ 56 00:02:54,175 --> 00:02:58,911 ♪ Intention I feel inventive ♪ 57 00:02:58,913 --> 00:03:03,983 ♪ Gonna make you, make you, make you notice ♪ 58 00:03:03,985 --> 00:03:09,588 ♪♪ 59 00:03:09,590 --> 00:03:14,994 ♪♪ 60 00:03:14,996 --> 00:03:17,596 [ Dramatic music plays ] 61 00:03:17,598 --> 00:03:20,199 ♪♪ 62 00:03:20,201 --> 00:03:22,001 [ Indistinct voices in distance, door opens ] 63 00:03:22,003 --> 00:03:24,203 Said the same th-- Yo. 64 00:03:24,205 --> 00:03:28,073 You guys are late. 65 00:03:28,075 --> 00:03:31,076 You got a nice place, man. 66 00:03:31,078 --> 00:03:34,680 Hey, uh, let me get a beer. 67 00:03:34,682 --> 00:03:35,748 No. 68 00:03:35,750 --> 00:03:37,816 That's your burner. Here's the key. 69 00:03:37,818 --> 00:03:39,885 Opens up the garage. 70 00:03:39,887 --> 00:03:41,486 It'll all be in there. 71 00:03:41,488 --> 00:03:45,090 And, uh, I need you guys up at 2:30, yeah? 72 00:03:45,092 --> 00:03:46,825 Set two alarms for yourself. 73 00:03:46,827 --> 00:03:48,227 What about the cash? 74 00:03:48,229 --> 00:03:50,295 That comes later. 75 00:03:50,297 --> 00:03:51,764 Get out of here. 76 00:03:51,766 --> 00:03:53,632 Go on. 77 00:03:53,634 --> 00:03:55,901 Don't screw this up. I'm serious -- two alarms. 78 00:03:55,903 --> 00:03:59,972 Yeah. You got it, man. Yeah, yeah. 79 00:03:59,974 --> 00:04:01,840 [ Door closes ] 80 00:04:01,842 --> 00:04:10,649 ♪♪ 81 00:04:10,651 --> 00:04:19,392 ♪♪ 82 00:04:19,394 --> 00:04:22,861 [ Whispering ] Oh, my God. What is he doing? 83 00:04:22,863 --> 00:04:24,663 Ugh. How are you feeling? 84 00:04:24,665 --> 00:04:25,998 Good. 85 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 You got the van? Yeah. 86 00:04:28,202 --> 00:04:29,735 Where? 87 00:04:29,737 --> 00:04:32,271 Vista. Paid some meth-head 500 bucks for it. 88 00:04:32,273 --> 00:04:33,939 You change the plates? Yes. 89 00:04:33,941 --> 00:04:35,674 Good. Here, drink this. 90 00:04:35,676 --> 00:04:37,676 Is that the tea that smells like ass? 91 00:04:37,678 --> 00:04:39,745 -Uh, yes. -Uh, no, thank you. 92 00:04:39,747 --> 00:04:42,214 It will help. 93 00:04:42,216 --> 00:04:44,617 With what? Detox. 94 00:04:46,221 --> 00:04:48,020 I'm done with that. 95 00:04:48,022 --> 00:04:49,755 Bullshit. 96 00:04:51,759 --> 00:04:52,958 Look, I wasn't a junkie. 97 00:04:52,960 --> 00:04:54,159 I was just trying to clean my act up. 98 00:04:54,161 --> 00:04:55,294 Well, did you get any sleep? 99 00:04:55,296 --> 00:04:56,495 No, just gonna push on through. 100 00:04:56,497 --> 00:04:58,897 Do you think that's a good idea? 101 00:04:58,899 --> 00:05:01,033 Are you telling me how to do this now? 102 00:05:01,035 --> 00:05:04,203 [ Inhales, sighs ] No. 103 00:05:06,907 --> 00:05:09,909 Eh, [sighs] hey. 104 00:05:09,911 --> 00:05:11,611 Job's gonna be fine. 105 00:05:18,319 --> 00:05:21,320 Del Mar will take too long. 106 00:05:21,322 --> 00:05:23,588 I don't know why you don't want to do Pam's job. 107 00:05:23,590 --> 00:05:25,458 Merch at the Forum? Yes. 108 00:05:25,460 --> 00:05:26,859 It's too high-profile. 109 00:05:26,861 --> 00:05:28,193 So what? 110 00:05:28,195 --> 00:05:30,395 She knows the guy in security. It'll be easy. 111 00:05:30,397 --> 00:05:32,597 [ Scoffs ] I think we should hit it twice. 112 00:05:32,599 --> 00:05:34,066 I think we should go once for the Lakers, 113 00:05:34,068 --> 00:05:36,135 and we should go back again for a concert or something. 114 00:05:36,137 --> 00:05:39,472 We need to slow down. 115 00:05:39,474 --> 00:05:41,474 Why? 116 00:05:41,476 --> 00:05:43,942 Max has been in the ground less than a month. 117 00:05:43,944 --> 00:05:45,811 Yeah, and things are good. 118 00:05:45,813 --> 00:05:46,745 No more 30%. 119 00:05:46,747 --> 00:05:49,214 Big moves attract attention. 120 00:05:49,216 --> 00:05:52,551 [ Sighs ] From who? 121 00:05:52,553 --> 00:05:53,819 Other crews? 122 00:05:53,821 --> 00:05:55,754 Please. 123 00:05:55,756 --> 00:05:57,557 Let 'em come. 124 00:06:00,161 --> 00:06:04,096 Oh, you're the queen of Oceanside now, huh? 125 00:06:04,098 --> 00:06:08,167 I'm just tired of doing shitty jobs. 126 00:06:08,169 --> 00:06:09,635 We need to think bigger. 127 00:06:09,637 --> 00:06:11,570 Oh. Heads up. 128 00:06:11,572 --> 00:06:13,806 [ Approaching engine rumbling ] 129 00:06:17,312 --> 00:06:19,312 [ Engine stops, car door opens ] 130 00:06:19,314 --> 00:06:21,714 [ Police radio chatter ] 131 00:06:21,716 --> 00:06:22,982 Hey, Jerry. 132 00:06:22,984 --> 00:06:24,884 Ms. Cody. Everything okay? 133 00:06:26,387 --> 00:06:27,787 Jerry: Let's go, kids. 134 00:06:29,256 --> 00:06:30,523 Mom! 135 00:06:35,196 --> 00:06:37,262 [ Sighs ] 136 00:06:37,264 --> 00:06:38,463 Go stand by Jake. 137 00:06:38,465 --> 00:06:40,399 [ Police radio chatter ] 138 00:06:40,401 --> 00:06:41,934 [ Sighs ] 139 00:06:41,936 --> 00:06:44,537 Manager caught them lifting a wallet at the 7-Eleven. 140 00:06:44,539 --> 00:06:46,239 Really? 141 00:06:52,279 --> 00:06:54,079 Kids. 142 00:06:54,081 --> 00:06:57,016 Kids. 143 00:06:57,018 --> 00:07:00,085 Thank you. 144 00:07:00,087 --> 00:07:01,754 For bringing them back. 145 00:07:04,491 --> 00:07:06,091 Take care, Ms. Cody. 146 00:07:06,093 --> 00:07:07,560 Yeah. You, too. 147 00:07:13,568 --> 00:07:15,167 [ Car door closes ] 148 00:07:15,169 --> 00:07:17,370 [ Engine starts ] 149 00:07:17,372 --> 00:07:24,777 ♪♪ 150 00:07:24,779 --> 00:07:27,913 J. [ Water running ] 151 00:07:27,915 --> 00:07:32,185 ♪♪ 152 00:07:32,187 --> 00:07:34,787 J! 153 00:07:34,789 --> 00:07:39,192 ♪♪ 154 00:07:39,194 --> 00:07:41,527 [ Water stops running ] 155 00:07:43,731 --> 00:07:46,932 Hey. 156 00:07:46,934 --> 00:07:48,668 When'd you put this up? 157 00:07:51,205 --> 00:07:54,139 A while ago. 158 00:07:54,141 --> 00:07:56,341 I always wanted to put a picture of my mom up, 159 00:07:56,343 --> 00:07:58,077 but Smurf would have taken it down. 160 00:07:58,079 --> 00:08:04,483 ♪♪ 161 00:08:04,485 --> 00:08:06,952 You should get dressed. They're gonna be here soon. 162 00:08:06,954 --> 00:08:15,294 ♪♪ 163 00:08:15,296 --> 00:08:23,502 ♪♪ 164 00:08:23,504 --> 00:08:25,238 So, you got caught. 165 00:08:25,240 --> 00:08:28,974 Come on, Janine. 166 00:08:28,976 --> 00:08:30,510 What happened? 167 00:08:34,915 --> 00:08:36,381 So, it was you. 168 00:08:36,383 --> 00:08:39,051 Jesus. 169 00:08:39,053 --> 00:08:40,252 Janine. 170 00:08:40,254 --> 00:08:41,988 Both of you inside, now. 171 00:08:46,393 --> 00:08:47,326 Do you gotta be like that? 172 00:08:47,328 --> 00:08:48,861 Excuse me? 173 00:08:48,863 --> 00:08:50,996 You're the reason they did it in the first place. 174 00:08:50,998 --> 00:08:52,531 We have money. 175 00:08:52,533 --> 00:08:53,732 Why are you making them lift wallets? 176 00:08:53,734 --> 00:08:55,601 I have them lift them for practice. 177 00:08:55,603 --> 00:08:57,670 Don't you want something better for them? 178 00:08:57,672 --> 00:08:59,138 What's wrong with what we do? 179 00:08:59,140 --> 00:09:00,739 Nothing -- for us. 180 00:09:00,741 --> 00:09:03,208 But you should want something better for them. 181 00:09:03,210 --> 00:09:09,414 ♪♪ 182 00:09:09,416 --> 00:09:10,983 You know what I think? 183 00:09:13,020 --> 00:09:16,221 I think you should go back to Cheryl. 184 00:09:16,223 --> 00:09:17,622 What? 185 00:09:17,624 --> 00:09:19,825 You should go have your own damn kids. 186 00:09:19,827 --> 00:09:22,561 Raise them however you want. 187 00:09:22,563 --> 00:09:24,830 If you want to work... 188 00:09:24,832 --> 00:09:25,898 call me. 189 00:09:25,900 --> 00:09:28,968 Nah, I'm not listening to this bullshit. 190 00:09:28,970 --> 00:09:37,843 ♪♪ 191 00:09:37,845 --> 00:09:46,585 ♪♪ 192 00:09:46,587 --> 00:09:48,588 [ Exhales ] 193 00:09:50,591 --> 00:09:52,591 Got you clothes. 194 00:09:52,593 --> 00:09:54,593 -You get the right masks? -Yeah. 195 00:09:54,595 --> 00:09:55,794 The other ones felt like shit. 196 00:09:55,796 --> 00:09:57,663 -What's up with you? -Nothing. 197 00:09:57,665 --> 00:09:59,598 Man, you wanted me sober? 198 00:09:59,600 --> 00:10:01,400 This is me sober. 199 00:10:03,738 --> 00:10:06,138 Deran: Get the Olney Mill cameras sorted out? 200 00:10:06,140 --> 00:10:10,109 Yeah, I disabled them online a couple hours ago. 201 00:10:13,348 --> 00:10:16,415 You cool? 202 00:10:16,417 --> 00:10:19,284 All right. 203 00:10:19,286 --> 00:10:22,087 All right, let's go. 204 00:10:22,089 --> 00:10:28,361 ♪♪ 205 00:10:28,363 --> 00:10:34,767 ♪♪ 206 00:10:34,769 --> 00:10:36,969 See you on the other side. 207 00:10:36,971 --> 00:10:39,772 ♪♪ 208 00:10:42,877 --> 00:10:52,351 ♪♪ 209 00:10:52,353 --> 00:11:02,027 ♪♪ 210 00:11:02,029 --> 00:11:11,436 ♪♪ 211 00:11:11,438 --> 00:11:20,913 ♪♪ 212 00:11:20,915 --> 00:11:30,389 ♪♪ 213 00:11:30,391 --> 00:11:39,865 ♪♪ 214 00:11:39,867 --> 00:11:42,467 Tell me what happened. 215 00:11:42,469 --> 00:11:44,504 [ Sighs ] 216 00:11:45,873 --> 00:11:49,509 [ Sighs ] It's just not fun anymore. 217 00:11:53,214 --> 00:11:54,981 Andrew, is that how you feel? 218 00:12:02,423 --> 00:12:06,425 Baby, did you try thinking about how good it would feel 219 00:12:06,427 --> 00:12:08,961 when you got the wallet? 220 00:12:08,963 --> 00:12:11,296 You'd have more money for more candy. 221 00:12:11,298 --> 00:12:14,200 And if you'd have gotten a credit card... 222 00:12:16,170 --> 00:12:18,237 ...we could have... [exhales sharply] 223 00:12:18,239 --> 00:12:20,839 We could have gone to Disneyland. 224 00:12:20,841 --> 00:12:23,108 Disneyland? Mm-hmm. 225 00:12:23,110 --> 00:12:24,777 I want to go to Disneyland. 226 00:12:24,779 --> 00:12:27,846 I know. That would have been fun. 227 00:12:27,848 --> 00:12:30,849 I want to go to Disneyland. 228 00:12:30,851 --> 00:12:33,853 We can't, 'cause you made a mistake. 229 00:12:40,461 --> 00:12:42,061 It's okay, baby. Come here. 230 00:12:44,866 --> 00:12:48,133 It's okay to make a mistake. 231 00:12:48,135 --> 00:12:49,935 [ Sighs ] 232 00:12:49,937 --> 00:12:52,605 Just don't do it again. 233 00:12:52,607 --> 00:12:54,540 You understand? 234 00:12:57,945 --> 00:13:01,013 I have an idea. 235 00:13:01,015 --> 00:13:05,685 Maybe we can't go to Disneyland, but... 236 00:13:07,354 --> 00:13:10,489 ...we could go on a little vacation. 237 00:13:10,491 --> 00:13:13,358 Do you like that? 238 00:13:13,360 --> 00:13:14,493 Yes. 239 00:13:14,495 --> 00:13:18,431 You'd like a little surprise, little baby girl? 240 00:13:18,433 --> 00:13:27,640 ♪♪ 241 00:13:27,642 --> 00:13:37,182 ♪♪ 242 00:13:37,184 --> 00:13:46,591 ♪♪ 243 00:13:46,593 --> 00:13:55,734 ♪♪ 244 00:13:55,736 --> 00:13:57,402 [ Keys jingling ] 245 00:13:57,404 --> 00:14:00,405 [ Engine starts ] 246 00:14:00,407 --> 00:14:03,408 [ Back-up alarm beeping ] 247 00:14:03,410 --> 00:14:12,751 ♪♪ 248 00:14:12,753 --> 00:14:22,561 ♪♪ 249 00:14:22,563 --> 00:14:25,097 [ Engine starts ] 250 00:14:25,099 --> 00:14:33,105 ♪♪ 251 00:14:33,107 --> 00:14:41,113 ♪♪ 252 00:14:41,115 --> 00:14:42,315 Morning. 253 00:14:42,317 --> 00:14:44,183 Okay, so, they won. 254 00:14:44,185 --> 00:14:45,384 [ Device beeps ] Yep. 255 00:14:45,386 --> 00:14:47,052 That'll be 50 bucks. 256 00:14:47,054 --> 00:14:49,788 Catch me back at the bar later. 257 00:14:49,790 --> 00:14:51,724 Looking good. 258 00:14:56,998 --> 00:14:59,865 [ Knocks on truck panel ] 259 00:14:59,867 --> 00:15:02,301 We're good to go. 260 00:15:04,739 --> 00:15:07,740 [ Engine revving ] 261 00:15:07,742 --> 00:15:15,414 ♪♪ 262 00:15:15,416 --> 00:15:22,888 ♪♪ 263 00:15:22,890 --> 00:15:30,563 ♪♪ 264 00:15:30,565 --> 00:15:32,765 [ Indistinct radio chatter ] 265 00:15:32,767 --> 00:15:41,374 ♪♪ 266 00:15:41,376 --> 00:15:50,049 ♪♪ 267 00:15:50,051 --> 00:15:52,251 [ Keys jingling, lock rattling ] 268 00:15:52,253 --> 00:15:57,656 ♪♪ 269 00:15:57,658 --> 00:15:58,991 What the --?! Agh! 270 00:15:58,993 --> 00:16:01,727 Grange: Hey! Agh! Agh! Agh! 271 00:16:01,729 --> 00:16:04,129 -Close it! Close it! -Agh! 272 00:16:04,131 --> 00:16:07,600 [ Muffled struggling ] 273 00:16:07,602 --> 00:16:17,610 ♪♪ 274 00:16:17,612 --> 00:16:27,620 ♪♪ 275 00:16:27,622 --> 00:16:37,630 ♪♪ 276 00:16:37,632 --> 00:16:38,964 All right. 277 00:16:38,966 --> 00:16:41,767 Second one in, buried two containers deep. 278 00:16:41,769 --> 00:16:50,709 ♪♪ 279 00:16:50,711 --> 00:16:59,718 ♪♪ 280 00:16:59,720 --> 00:17:08,661 ♪♪ 281 00:17:08,663 --> 00:17:17,670 ♪♪ 282 00:17:17,672 --> 00:17:26,611 ♪♪ 283 00:17:26,613 --> 00:17:29,348 It's the container on the other side of this wall. 284 00:17:29,350 --> 00:17:37,222 ♪♪ 285 00:17:37,224 --> 00:17:39,892 [ Indistinct shouting in distance ] 286 00:17:39,894 --> 00:17:47,366 ♪♪ 287 00:17:47,368 --> 00:17:54,639 ♪♪ 288 00:17:54,641 --> 00:17:56,575 [ Sprayer hissing ] 289 00:17:56,577 --> 00:18:02,581 ♪♪ 290 00:18:02,583 --> 00:18:05,050 [ Hissing resumes ] 291 00:18:05,052 --> 00:18:15,928 ♪♪ 292 00:18:15,930 --> 00:18:17,930 Craig: Look. 293 00:18:17,932 --> 00:18:21,600 Turn to the right. 294 00:18:21,602 --> 00:18:23,336 No, nothing. 295 00:18:23,338 --> 00:18:24,337 Move it over. 296 00:18:24,339 --> 00:18:26,805 [ Hissing continues ] 297 00:18:26,807 --> 00:18:31,010 ♪♪ 298 00:18:31,012 --> 00:18:32,979 Other side. 299 00:18:34,215 --> 00:18:35,948 Whoa, whoa, whoa. 300 00:18:36,551 --> 00:18:39,418 [ Sighs ] That's a safe, man. 301 00:18:39,420 --> 00:18:41,954 That's a safe. 302 00:18:41,956 --> 00:18:44,023 That's it. 303 00:18:44,025 --> 00:18:51,697 ♪♪ 304 00:18:51,699 --> 00:18:59,172 ♪♪ 305 00:18:59,174 --> 00:19:02,908 [ Indistinct talking ] 306 00:19:02,910 --> 00:19:10,716 ♪♪ 307 00:19:10,718 --> 00:19:18,591 ♪♪ 308 00:19:18,593 --> 00:19:26,399 ♪♪ 309 00:19:26,401 --> 00:19:34,073 ♪♪ 310 00:19:34,075 --> 00:19:36,475 [ Indistinct talking ] 311 00:19:36,477 --> 00:19:42,948 ♪♪ 312 00:19:42,950 --> 00:19:46,219 [ Cellphone chimes and vibrates ] 313 00:19:48,823 --> 00:19:50,823 Wyatt's in the office. 314 00:19:50,825 --> 00:19:59,098 ♪♪ 315 00:19:59,100 --> 00:20:07,706 ♪♪ 316 00:20:07,708 --> 00:20:09,174 [ Metal clanging ] 317 00:20:09,176 --> 00:20:11,444 Let's do that. 318 00:20:11,446 --> 00:20:18,984 ♪♪ 319 00:20:18,986 --> 00:20:20,919 Ooh. 320 00:20:20,921 --> 00:20:29,862 ♪♪ 321 00:20:29,864 --> 00:20:32,465 [ Engine starts ] 322 00:20:32,467 --> 00:20:37,736 ♪♪ 323 00:20:37,738 --> 00:20:40,072 Man on megaphone: Attention! This is a restricted area. 324 00:20:40,074 --> 00:20:43,208 Move along, or you will be detained. 325 00:20:43,210 --> 00:20:45,210 Attention! This is a restricted area. 326 00:20:45,212 --> 00:20:47,647 Move along, or you will be detained. 327 00:20:49,416 --> 00:20:52,885 [ Siren wailing ] 328 00:20:52,887 --> 00:21:00,159 ♪♪ 329 00:21:00,161 --> 00:21:07,700 ♪♪ 330 00:21:07,702 --> 00:21:15,174 ♪♪ 331 00:21:15,176 --> 00:21:16,441 The jet skis came early. 332 00:21:16,443 --> 00:21:18,043 Deran's moving to the pick-up point. 333 00:21:18,045 --> 00:21:19,178 Yo, man, I still need five. 334 00:21:19,180 --> 00:21:21,113 Yo, you gotta hurry up! 335 00:21:24,852 --> 00:21:27,052 [ Siren wailing ] 336 00:21:27,054 --> 00:21:33,659 ♪♪ 337 00:21:33,661 --> 00:21:35,995 Attention! This is a restricted area. 338 00:21:35,997 --> 00:21:38,263 Hey! 339 00:21:38,265 --> 00:21:45,137 ♪♪ 340 00:21:45,139 --> 00:21:52,077 ♪♪ 341 00:21:52,079 --> 00:21:58,751 ♪♪ 342 00:21:58,753 --> 00:22:00,619 Come on! 343 00:22:00,621 --> 00:22:09,028 ♪♪ 344 00:22:09,030 --> 00:22:17,836 ♪♪ 345 00:22:17,838 --> 00:22:21,306 [ Back-up alarm beeping ] 346 00:22:21,308 --> 00:22:22,908 Shit. 347 00:22:22,910 --> 00:22:25,110 [ Engine starts ] 348 00:22:25,112 --> 00:22:34,187 ♪♪ 349 00:22:34,189 --> 00:22:35,454 I'm sorry, man. 350 00:22:35,456 --> 00:22:36,655 What the hell's wrong with you? 351 00:22:36,657 --> 00:22:38,057 Is it okay? Is everything all right? 352 00:22:38,059 --> 00:22:39,324 Didn't you see me?! 353 00:22:39,326 --> 00:22:40,993 It's my first day. This thing is huge! 354 00:22:40,995 --> 00:22:44,196 I didn't see him coming. He just backed up like that. 355 00:22:44,198 --> 00:22:47,266 It's okay, right? It's all right? 356 00:22:47,268 --> 00:22:49,202 We gotta go, now! 357 00:22:49,204 --> 00:22:51,170 Let's go! 358 00:22:55,143 --> 00:22:57,243 Yo, come help. 359 00:23:01,415 --> 00:23:04,417 Drop it. All right, bags. 360 00:23:07,888 --> 00:23:09,655 We gotta go. We gotta go. Come on. 361 00:23:12,627 --> 00:23:15,293 Look, I was reversing! You come -- You rev-- 362 00:23:15,295 --> 00:23:16,428 Wyatt: What's going on here? 363 00:23:16,430 --> 00:23:18,030 Asshole just backed into me. 364 00:23:18,032 --> 00:23:19,966 I'm sorry, man. I just -- I couldn't see him. 365 00:23:19,968 --> 00:23:22,434 Who are you? Look, [sighs] it's my first day. 366 00:23:22,436 --> 00:23:23,702 Where's -- Where's Grange? 367 00:23:23,704 --> 00:23:24,804 I'm -- 368 00:23:28,176 --> 00:23:30,909 Yo, give me the other bag. All right, hold on. 369 00:23:30,911 --> 00:23:32,845 I'm new here, all right? He was in my blind spot. 370 00:23:32,847 --> 00:23:36,114 I'm coming back, I -- You believe this bullshit? 371 00:23:36,116 --> 00:23:37,783 Why'd you park your truck here? 372 00:23:37,785 --> 00:23:43,189 ♪♪ 373 00:23:43,191 --> 00:23:44,790 We gotta go! 374 00:23:44,792 --> 00:23:46,325 I don't know where to park, man. As I said... Shut up. 375 00:23:46,327 --> 00:23:47,860 ...it's my first day. I'm just -- 376 00:23:47,862 --> 00:23:54,333 ♪♪ 377 00:23:54,335 --> 00:23:56,002 Keep an eye on him. 378 00:23:56,004 --> 00:23:57,736 Hey, look -- Hey, get over here. 379 00:23:57,738 --> 00:23:58,937 Whoa, whoa. Get over here. 380 00:23:58,939 --> 00:24:00,006 All right, all right, all right. 381 00:24:00,008 --> 00:24:01,407 You got it. Shut up. 382 00:24:01,409 --> 00:24:02,608 Don't move. 383 00:24:02,610 --> 00:24:10,749 ♪♪ 384 00:24:10,751 --> 00:24:12,618 [ Thud ] 385 00:24:12,620 --> 00:24:16,355 ♪♪ 386 00:24:16,357 --> 00:24:17,489 [ Metal clangs ] 387 00:24:17,491 --> 00:24:19,825 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 388 00:24:19,827 --> 00:24:22,094 [ Gun cocks ] 389 00:24:22,096 --> 00:24:28,835 ♪♪ 390 00:24:28,837 --> 00:24:30,636 [ Door creaks and bangs ] 391 00:24:30,638 --> 00:24:32,438 Ugh! Ugh. 392 00:24:32,440 --> 00:24:37,175 [ Indistinct shouting ] 393 00:24:37,177 --> 00:24:38,644 Let's go! And what about J? 394 00:24:38,646 --> 00:24:40,379 We'll get him on the other side! 395 00:24:40,381 --> 00:24:44,983 ♪♪ 396 00:24:44,985 --> 00:24:47,720 [ Grunting ] 397 00:24:47,722 --> 00:24:49,522 [ Gunshot ] 398 00:24:54,595 --> 00:24:56,128 [ Gunshot ] What was that? 399 00:24:56,130 --> 00:24:57,796 Was that gunfire? 400 00:24:57,798 --> 00:24:59,865 [ Motors revving ] 401 00:24:59,867 --> 00:25:03,736 ♪♪ 402 00:25:03,738 --> 00:25:05,271 Let's go! Let's move! 403 00:25:05,273 --> 00:25:07,640 [ Siren wailing ] 404 00:25:10,945 --> 00:25:13,812 [ Gunshot ] 405 00:25:13,814 --> 00:25:16,348 Come on! Come on! 406 00:25:16,350 --> 00:25:18,350 Where's J?! He's taking fire! 407 00:25:18,352 --> 00:25:20,086 Let's go, man! Move! Move! 408 00:25:20,088 --> 00:25:21,521 Go! Go! 409 00:25:24,158 --> 00:25:25,958 He's on the other side! 410 00:25:28,629 --> 00:25:29,695 Oh, shit. There he is! There he is! 411 00:25:29,697 --> 00:25:31,363 There he is! 412 00:25:31,365 --> 00:25:37,303 ♪♪ 413 00:25:37,305 --> 00:25:38,437 [ Gunshots ] 414 00:25:38,439 --> 00:25:40,439 [ Gun clicks ] 415 00:25:41,776 --> 00:25:43,509 [ Echoing ] You're dead! 416 00:25:43,511 --> 00:25:45,844 -Let's go! -Got you. 417 00:25:45,846 --> 00:25:47,547 Get him on! Get him on! 418 00:25:50,851 --> 00:25:52,685 You're dead! 419 00:25:55,389 --> 00:25:57,990 [ Siren wailing ] 420 00:25:57,992 --> 00:25:59,592 Go! Harbor Patrol! 421 00:25:59,594 --> 00:26:01,360 Deran: I see 'em! I see 'em! 422 00:26:02,530 --> 00:26:04,730 Shots fired! Shots fired! I need back-up! 423 00:26:04,732 --> 00:26:06,933 Send Long Beach PD to the Long Beach Port. 424 00:26:06,935 --> 00:26:08,334 Craig: Hey, man, they're gaining on us! 425 00:26:08,336 --> 00:26:09,535 You gotta go faster than this! 426 00:26:09,537 --> 00:26:11,137 This is as fast as it goes, man. 427 00:26:11,139 --> 00:26:12,404 Deran, you've gotta move this! 428 00:26:12,406 --> 00:26:14,340 Go, go, go! 429 00:26:14,342 --> 00:26:17,009 [ Siren wailing ] 430 00:26:17,011 --> 00:26:24,951 ♪♪ 431 00:26:24,953 --> 00:26:32,625 ♪♪ 432 00:26:32,627 --> 00:26:35,962 We'll try and lose them in here! 433 00:26:35,964 --> 00:26:38,364 Still in pursuit! Headed under the pier. 434 00:26:38,366 --> 00:26:41,300 [ Siren wailing ] 435 00:26:44,304 --> 00:26:48,106 See them? Nope. 436 00:26:48,108 --> 00:26:49,642 [ Wailing stops ] 437 00:26:49,644 --> 00:26:50,977 Did you see where they went? 438 00:26:55,783 --> 00:26:57,783 Oh, there they are! Right there! 439 00:26:57,785 --> 00:27:00,118 Don't back down! Let's go, let's go! Come on! 440 00:27:00,120 --> 00:27:01,187 Hey, hey, hey! 441 00:27:01,189 --> 00:27:02,521 Hey, they're gonna hit us! 442 00:27:02,523 --> 00:27:04,456 Stop! Stop! 443 00:27:04,458 --> 00:27:05,924 -Come on! -What are you doing?! 444 00:27:05,926 --> 00:27:07,125 Let's go. Come on, baby. No, no, no! 445 00:27:07,127 --> 00:27:08,594 Cut it out! 446 00:27:08,596 --> 00:27:11,864 -Whoo! Yeah! -Go, go, go, go, go, go, go! 447 00:27:11,866 --> 00:27:13,633 Hey, turn this thing around! 448 00:27:15,536 --> 00:27:18,204 Ah, come on! Come on, come on, come on! 449 00:27:18,206 --> 00:27:24,543 ♪♪ 450 00:27:24,545 --> 00:27:26,879 All right, Plan B! We gotta ditch! 451 00:27:26,881 --> 00:27:29,348 We'll ditch behind this barge! 452 00:27:29,350 --> 00:27:30,416 All right! 453 00:27:30,418 --> 00:27:32,418 Wait, take the wheel! 454 00:27:32,420 --> 00:27:34,353 I'm going good. 455 00:27:34,355 --> 00:27:44,697 ♪♪ 456 00:27:44,699 --> 00:27:46,532 Let's get moving! 457 00:27:47,702 --> 00:27:49,768 [ Siren wailing ] 458 00:27:49,770 --> 00:27:52,705 Up ahead! We're at the barge! 459 00:27:52,707 --> 00:27:54,373 Bleach it! Bleach it all! 460 00:27:54,375 --> 00:27:56,975 -Come on, let's go! Come on! -Move it! 461 00:27:56,977 --> 00:28:06,184 ♪♪ 462 00:28:06,186 --> 00:28:15,261 ♪♪ 463 00:28:15,263 --> 00:28:24,470 ♪♪ 464 00:28:24,472 --> 00:28:27,139 There they are! There they are! 465 00:28:27,141 --> 00:28:36,949 ♪♪ 466 00:28:36,951 --> 00:28:39,285 [ Siren wailing ] 467 00:28:39,287 --> 00:28:47,693 ♪♪ 468 00:28:47,695 --> 00:28:51,363 -Whoo! -Yeah! 469 00:28:51,365 --> 00:28:53,365 Whoo! 470 00:28:53,367 --> 00:28:55,902 Whoo! Let's go! 471 00:28:55,904 --> 00:28:58,871 Vassley: Still in pursuit! They're heading for open water. 472 00:29:00,040 --> 00:29:02,808 Good luck catching that boat, bitches! 473 00:29:08,316 --> 00:29:14,186 ♪♪ 474 00:29:14,188 --> 00:29:15,788 It's nice, isn't it? 475 00:29:17,926 --> 00:29:19,258 Come on. 476 00:29:19,260 --> 00:29:21,994 Wait till you guys see what's in the backyard. 477 00:29:21,996 --> 00:29:24,997 Your very own... 478 00:29:26,200 --> 00:29:28,935 ...pool! 479 00:29:28,937 --> 00:29:31,069 Come on! 480 00:29:31,071 --> 00:29:32,939 There's a bunch of rooms. 481 00:29:32,941 --> 00:29:35,708 You guys can pick any one you want. 482 00:29:38,146 --> 00:29:40,546 There's pizza. 483 00:29:40,548 --> 00:29:45,351 And [gasps] hot dogs, pudding. 484 00:29:45,353 --> 00:29:48,821 Ooh, Andrew, come see the TV. 485 00:29:48,823 --> 00:29:50,823 ♪ It's huuuuuge ♪ 486 00:29:50,825 --> 00:29:53,091 And there's an Atari! 487 00:29:53,093 --> 00:30:03,502 ♪♪ 488 00:30:03,504 --> 00:30:05,704 And what do you think? 489 00:30:05,706 --> 00:30:09,375 You know the people who live here? 490 00:30:09,377 --> 00:30:12,178 Sure, I do. 491 00:30:12,180 --> 00:30:15,414 How else would I know that they'd be gone all weekend? 492 00:30:19,253 --> 00:30:25,457 ♪♪ 493 00:30:25,459 --> 00:30:27,526 Okay. 494 00:30:27,528 --> 00:30:29,928 Fine. 495 00:30:29,930 --> 00:30:32,865 We're just borrowing it. Okay? 496 00:30:32,867 --> 00:30:35,868 But we deserve it! 497 00:30:35,870 --> 00:30:38,270 Come on. You really don't want to go swimming? 498 00:30:38,272 --> 00:30:40,072 I didn't bring my suit. 499 00:30:40,074 --> 00:30:43,075 [ Sighs ] 500 00:30:43,077 --> 00:30:49,481 ♪♪ 501 00:30:49,483 --> 00:30:51,617 [ Laughs ] 502 00:30:51,619 --> 00:30:52,685 Come on. 503 00:30:52,687 --> 00:30:54,820 [ Grunts ] 504 00:30:59,159 --> 00:31:02,294 1.16, 1.17, 1.18, 505 00:31:02,296 --> 00:31:04,630 1.19, 1.2. 506 00:31:04,632 --> 00:31:06,965 $1.2 million. 507 00:31:06,967 --> 00:31:08,434 -[ Whistles ] -Hell, yeah. 508 00:31:08,436 --> 00:31:10,703 But what kind of an asshole keeps this kind of cash 509 00:31:10,705 --> 00:31:11,904 in a shipping container? 510 00:31:11,906 --> 00:31:13,372 An asshole that gets ripped off. 511 00:31:13,374 --> 00:31:14,973 -Yeah. -That's right. 512 00:31:14,975 --> 00:31:16,375 Where's our tracker? You find it? 513 00:31:16,377 --> 00:31:19,111 Mm-hmm. Good job on that. 514 00:31:19,113 --> 00:31:23,115 Yeah, giving them all that money was ballsy. 515 00:31:23,117 --> 00:31:24,050 Happy to help. 516 00:31:24,052 --> 00:31:26,052 All right, this is your cut. 517 00:31:26,054 --> 00:31:29,055 All right, well, guess I should get going. 518 00:31:29,057 --> 00:31:33,125 All right. [ Clears throat ] 519 00:31:33,127 --> 00:31:35,795 Hey, it's nice to see you boys working together. 520 00:31:37,798 --> 00:31:41,400 Smurf would be proud. 521 00:31:41,402 --> 00:31:43,002 Yeah. 522 00:31:44,672 --> 00:31:46,973 Stay out of trouble. 523 00:31:48,743 --> 00:31:50,743 I gotta head out, too. 524 00:31:50,745 --> 00:31:53,546 What? What about dinner? 525 00:31:53,548 --> 00:31:54,813 No, I gotta get back to the bar. 526 00:31:54,815 --> 00:31:56,014 We're opening back up tomorrow. 527 00:31:56,016 --> 00:31:59,151 No. No, we did a job. 528 00:31:59,153 --> 00:32:02,821 Then we have dinner together. That's how we do it. 529 00:32:02,823 --> 00:32:06,024 Okay, are you gonna cook us something? 530 00:32:06,026 --> 00:32:08,294 No, you're gonna pick something up. 531 00:32:08,296 --> 00:32:09,562 [ Sighs ] 532 00:32:11,365 --> 00:32:13,299 $1.2 million. 533 00:32:13,301 --> 00:32:15,033 We gotta put it in the storage unit. 534 00:32:15,035 --> 00:32:18,036 [ Laughs ] 535 00:32:18,038 --> 00:32:19,071 Yes! 536 00:32:23,578 --> 00:32:25,778 Hello. 537 00:32:26,180 --> 00:32:28,714 [ Water splashing, children laughing in distance ] 538 00:32:28,716 --> 00:32:33,052 ♪♪ 539 00:32:46,867 --> 00:32:49,468 [ The Pretenders' "Day After Day" plays ] 540 00:32:49,470 --> 00:32:56,475 ♪♪ 541 00:32:56,477 --> 00:33:00,879 ♪ Way up in the sky ♪ 542 00:33:00,881 --> 00:33:02,148 Whoo! 543 00:33:02,150 --> 00:33:06,619 ♪ Over the city, over Tokyo ♪ 544 00:33:06,621 --> 00:33:08,687 Aah! 545 00:33:08,689 --> 00:33:14,360 ♪ Silver light, summer moon ♪ 546 00:33:16,831 --> 00:33:19,031 [ Sighs ] So, we even? 547 00:33:19,033 --> 00:33:23,769 [ Laughs ] Is that how you say goodbye? 548 00:33:23,771 --> 00:33:25,304 What are you gonna do? 549 00:33:25,306 --> 00:33:28,074 [ Chuckles softly ] Whatever I want. 550 00:33:30,310 --> 00:33:32,011 And you really have to go now? 551 00:33:35,583 --> 00:33:36,983 Yeah. 552 00:33:39,119 --> 00:33:41,354 Can't just push your flight a couple hours? 553 00:33:43,457 --> 00:33:44,757 Hmm? 554 00:33:46,794 --> 00:33:49,395 You'll be all right, you know. 555 00:33:59,473 --> 00:34:02,909 [ Engine starts ] 556 00:34:11,419 --> 00:34:13,552 Hey, you gotta go pick up dinner. 557 00:34:13,554 --> 00:34:14,687 Why? 558 00:34:14,689 --> 00:34:16,689 Pope wants us back here at 6:00. 559 00:34:16,691 --> 00:34:18,891 Seriously? We're actually -- We're actually doing that? 560 00:34:18,893 --> 00:34:21,627 Yeah. You want to tell him no? 561 00:34:21,629 --> 00:34:22,895 [ Engine starts ] 562 00:34:22,897 --> 00:34:24,030 Well, why do I gotta pick up the food? 563 00:34:24,032 --> 00:34:25,764 Get some eggrolls, 564 00:34:25,766 --> 00:34:28,967 pork lo mein, chicken and broccoli, 565 00:34:28,969 --> 00:34:30,403 some hot and sour soup. 566 00:34:32,440 --> 00:34:40,579 ♪♪ 567 00:34:40,581 --> 00:34:42,381 You got your gun? 568 00:34:42,383 --> 00:34:43,983 Yeah, why? 569 00:34:45,986 --> 00:34:47,786 Let's go see Pete. 570 00:34:47,788 --> 00:34:54,126 ♪♪ 571 00:34:54,128 --> 00:34:57,996 [ Brush scraping ] 572 00:34:57,998 --> 00:34:59,932 Hey. Hey, boss. 573 00:34:59,934 --> 00:35:02,334 [ Scraping continues ] 574 00:35:02,336 --> 00:35:05,071 How's everything looking for tomorrow? 575 00:35:05,073 --> 00:35:07,773 Uh, we're looking good. 576 00:35:15,616 --> 00:35:17,349 ♪♪ 577 00:35:17,351 --> 00:35:18,351 Hey, listen. 578 00:35:20,354 --> 00:35:22,755 Look, I know things have been... 579 00:35:22,757 --> 00:35:26,292 tough with the bar being closed and everything, so, uh... 580 00:35:28,096 --> 00:35:29,996 ...that's for sticking around. 581 00:35:31,966 --> 00:35:34,167 I'm gonna make you manager, too. 582 00:35:38,506 --> 00:35:40,439 And I need you to put in an order at McClean's, 583 00:35:40,441 --> 00:35:43,842 all right? 584 00:35:43,844 --> 00:35:45,378 For 30 grand. 585 00:35:48,048 --> 00:35:50,583 That's a lot of booze. 586 00:35:50,585 --> 00:35:53,385 I need you to keep that up every two months, okay? 587 00:35:53,387 --> 00:35:58,457 ♪♪ 588 00:35:58,459 --> 00:35:59,992 All right. 589 00:35:59,994 --> 00:36:07,300 ♪♪ 590 00:36:11,605 --> 00:36:12,538 She's not here. 591 00:36:12,540 --> 00:36:13,940 I know. Then, what? 592 00:36:13,942 --> 00:36:15,808 She wants me to get her stuff. 593 00:36:15,810 --> 00:36:19,411 Nick's, too. Wait, are you kidding me? 594 00:36:19,413 --> 00:36:20,679 Come on, Craig. 595 00:36:20,681 --> 00:36:22,280 No. She took my kid. 596 00:36:22,282 --> 00:36:23,682 She won't return my calls. 597 00:36:23,684 --> 00:36:25,417 And now you're here picking up her shit? 598 00:36:25,419 --> 00:36:26,885 Craig. 599 00:36:26,887 --> 00:36:28,020 What's up with her? 600 00:36:28,022 --> 00:36:30,489 I don't know. 601 00:36:30,491 --> 00:36:32,090 Sh-- She won't talk about it. 602 00:36:32,092 --> 00:36:35,361 Well, where is she? 603 00:36:35,363 --> 00:36:37,763 She doesn't want you to know. 604 00:36:37,765 --> 00:36:39,765 Come on, Tonya. 605 00:36:39,767 --> 00:36:42,835 Where is she? 606 00:36:42,837 --> 00:36:46,038 Her cousin's. 607 00:36:46,040 --> 00:36:49,241 [ Scoffs ] She's with those assholes? 608 00:36:49,243 --> 00:36:50,176 Yeah. 609 00:36:50,178 --> 00:36:53,846 And Nick's there with her? 610 00:36:53,848 --> 00:36:55,113 So, can I get her stuff? 611 00:36:55,115 --> 00:36:57,449 No, you can tell Renn to call me. 612 00:36:57,451 --> 00:37:00,853 Otherwise, I'm gonna throw her shit out. 613 00:37:00,855 --> 00:37:07,860 ♪♪ 614 00:37:07,862 --> 00:37:14,667 ♪♪ 615 00:37:14,669 --> 00:37:21,674 ♪♪ 616 00:37:21,676 --> 00:37:23,542 [ Car door slams ] 617 00:37:23,544 --> 00:37:26,144 ♪♪ 618 00:37:26,146 --> 00:37:27,746 [ Wrench clicking ] We need to talk. 619 00:37:27,748 --> 00:37:32,885 ♪♪ 620 00:37:32,887 --> 00:37:36,488 I ain't got shit to say to you. 621 00:37:36,490 --> 00:37:38,490 What, you the driver now, ese? 622 00:37:38,492 --> 00:37:40,559 Thought you were running things. 623 00:37:40,561 --> 00:37:47,833 ♪♪ 624 00:37:47,835 --> 00:37:50,168 Okay, Andrew. 625 00:37:50,170 --> 00:37:52,104 Let's go in the back. 626 00:37:56,544 --> 00:38:02,348 ♪♪ 627 00:38:02,350 --> 00:38:03,983 So? 628 00:38:06,955 --> 00:38:10,489 It's cool. It's cool. 629 00:38:10,491 --> 00:38:12,558 If I knew it was gonna go down like this, 630 00:38:12,560 --> 00:38:15,828 I would have passed out breath mints. 631 00:38:19,433 --> 00:38:22,635 You say what you gotta say. 632 00:38:22,637 --> 00:38:24,102 You stole from us. 633 00:38:24,104 --> 00:38:27,974 [ Breathing heavily ] You lied. 634 00:38:27,976 --> 00:38:29,909 You think that can stand? 635 00:38:32,713 --> 00:38:34,913 Smurf's gone. 636 00:38:34,915 --> 00:38:36,715 Things are different. 637 00:38:36,717 --> 00:38:39,852 You know it, too. 638 00:38:39,854 --> 00:38:42,521 Your shit's loose. 639 00:38:42,523 --> 00:38:45,391 [ All grunting ] 640 00:38:45,393 --> 00:38:53,799 ♪♪ 641 00:38:53,801 --> 00:38:57,069 Aaaah! Aaaah! 642 00:38:57,071 --> 00:38:59,271 Aaaaah! Ahh! 643 00:38:59,273 --> 00:39:02,074 [ Groaning and gasping ] 644 00:39:02,076 --> 00:39:07,079 ♪♪ 645 00:39:07,081 --> 00:39:09,215 You get us our share of that coke money 646 00:39:09,217 --> 00:39:11,149 by the end of the week, or I'm gonna come back here 647 00:39:11,151 --> 00:39:15,621 and take pieces of you till there's nothin' left. 648 00:39:15,623 --> 00:39:18,891 [ Grunting and moaning ] 649 00:39:18,893 --> 00:39:22,094 ♪♪ 650 00:39:22,096 --> 00:39:25,564 [ Breathing heavily ] 651 00:39:25,566 --> 00:39:30,136 ♪♪ 652 00:39:33,841 --> 00:39:35,241 Yo. 653 00:39:35,243 --> 00:39:37,776 Let me get one of those. 654 00:39:37,778 --> 00:39:41,313 [ Sighs ] Thanks. 655 00:39:41,315 --> 00:39:44,183 Let's get this shit over to the table. 656 00:39:49,189 --> 00:39:50,389 Where you guys been? 657 00:39:51,059 --> 00:39:53,292 [ Breathing heavily ] 658 00:39:56,997 --> 00:39:59,732 I talked to Pete. 659 00:39:59,734 --> 00:40:00,799 Just now? 660 00:40:00,801 --> 00:40:03,135 Thought we were all gonna do that. 661 00:40:03,137 --> 00:40:06,204 I handled it. 662 00:40:06,206 --> 00:40:08,074 [ Sniffs ] 663 00:40:08,076 --> 00:40:10,076 He took Pete's eye out. 664 00:40:11,880 --> 00:40:13,279 Jesus. 665 00:40:13,281 --> 00:40:16,615 I reminded Pete not to break the rules. 666 00:40:16,617 --> 00:40:18,618 [ Sniffs ] 667 00:40:22,690 --> 00:40:24,022 All right, let's get the table set. 668 00:40:24,024 --> 00:40:25,824 It's time for dinner. 669 00:40:25,826 --> 00:40:27,760 Let's go. 670 00:40:27,762 --> 00:40:29,762 [ Food bags rustling ] 671 00:40:29,764 --> 00:40:35,434 ♪♪ 672 00:40:35,436 --> 00:40:41,039 ♪♪ 673 00:40:41,041 --> 00:40:43,142 Julia: Mommy? 674 00:40:47,115 --> 00:40:50,048 What's the matter? 675 00:40:50,050 --> 00:40:51,517 Can't sleep. 676 00:40:51,519 --> 00:40:54,052 Mm. How come? 677 00:40:54,054 --> 00:40:57,456 What if the people come back early? I told you. 678 00:40:57,458 --> 00:41:00,626 They're not going to. 679 00:41:04,532 --> 00:41:08,568 Here, have some of this. It'll help you sleep. 680 00:41:14,475 --> 00:41:16,208 [ Smacks lips ] 681 00:41:16,210 --> 00:41:18,544 [ Laughs ] 682 00:41:23,351 --> 00:41:26,418 You guys like this house? 683 00:41:26,420 --> 00:41:29,888 Mm-hmm. [ Laughs ] 684 00:41:29,890 --> 00:41:31,591 Good. 685 00:41:33,761 --> 00:41:36,829 I'm gonna get it for us. 686 00:41:36,831 --> 00:41:39,498 Would you like that? 687 00:41:39,500 --> 00:41:41,767 Yeah. Hey, come here. 688 00:41:41,769 --> 00:41:44,971 You. Come here. 689 00:41:44,973 --> 00:41:46,438 Come here. Come. 690 00:41:46,440 --> 00:41:47,906 Get over here. 691 00:41:47,908 --> 00:41:50,810 [ Laughs ] Hey. 692 00:41:52,446 --> 00:41:55,581 What do you think of this house? 693 00:41:55,583 --> 00:41:57,916 Andrew: It's big. 694 00:41:57,918 --> 00:41:59,185 Yes, it is big. 695 00:41:59,187 --> 00:42:01,187 [ Laughs ] 696 00:42:01,189 --> 00:42:03,455 It's kind of perfect for us. 697 00:42:03,457 --> 00:42:04,757 You know why? 698 00:42:09,330 --> 00:42:11,164 You're gonna have a little brother. 699 00:42:14,669 --> 00:42:17,536 You're gonna have a little brother! 700 00:42:17,538 --> 00:42:20,339 We're all gonna live here together. 701 00:42:20,341 --> 00:42:23,141 We're gonna do what we do. 702 00:42:23,143 --> 00:42:25,211 We're gonna have so much fun. 703 00:42:25,213 --> 00:42:28,114 Oh. What do you think? 704 00:42:29,350 --> 00:42:31,617 Is Jake the daddy? 705 00:42:31,619 --> 00:42:35,421 [ Laughs ] 706 00:42:35,423 --> 00:42:36,789 Does it matter? 707 00:42:38,893 --> 00:42:41,293 What do you think about having a little brother? 708 00:42:41,295 --> 00:42:42,828 You excited? 709 00:42:42,830 --> 00:42:46,365 You're gonna help me take care of him, right? 710 00:42:46,367 --> 00:42:49,035 Gonna protect him? 711 00:42:49,037 --> 00:42:50,837 Just like you protected me. 712 00:42:53,041 --> 00:42:54,373 Huh? 713 00:42:54,375 --> 00:42:57,910 You'll do that for me, won't you, baby? 714 00:42:57,912 --> 00:43:01,113 Yeah? I know you will. 715 00:43:01,115 --> 00:43:03,916 [ Smooches ] 716 00:43:03,918 --> 00:43:05,685 I know. 717 00:43:08,456 --> 00:43:11,457 Craig: So [sighs] now that we got all this cash, 718 00:43:11,459 --> 00:43:13,125 how we gonna do this? 719 00:43:13,127 --> 00:43:14,460 Usual? 720 00:43:14,462 --> 00:43:17,063 Actually, we were kind of [sighs] 721 00:43:17,065 --> 00:43:21,534 thinking we'd do things differently this time around. 722 00:43:21,536 --> 00:43:23,335 J, you wanna tell them? 723 00:43:23,337 --> 00:43:28,741 ♪♪ 724 00:43:28,743 --> 00:43:31,277 Um... 725 00:43:31,279 --> 00:43:33,946 We should sell Smurf's apartments. 726 00:43:33,948 --> 00:43:35,948 Buy businesses. 727 00:43:35,950 --> 00:43:38,684 I mean, it'd let us push more money through. 728 00:43:38,686 --> 00:43:41,888 What, so that means no more allowance bullshit? 729 00:43:41,890 --> 00:43:43,689 Yeah. I mean, it's gonna take a while to set up. 730 00:43:43,691 --> 00:43:44,957 We need to find a business for each of us, 731 00:43:44,959 --> 00:43:46,559 but until then, we can push as much money 732 00:43:46,561 --> 00:43:48,427 through the bowling alley as we can, and -- 733 00:43:48,429 --> 00:43:50,363 And the bar. 734 00:43:53,033 --> 00:43:56,302 Thought you wanted to keep that separate? 735 00:43:56,304 --> 00:43:59,037 Not anymore. 736 00:43:59,039 --> 00:44:01,440 So? 737 00:44:01,442 --> 00:44:04,643 Yeah, man. Sounds like a plan. 738 00:44:04,645 --> 00:44:06,312 I'm in. 739 00:44:06,314 --> 00:44:08,181 Yeah, me, too. 740 00:44:09,517 --> 00:44:13,385 All right. Well... 741 00:44:13,387 --> 00:44:15,187 may we all get what we want... 742 00:44:15,189 --> 00:44:18,791 [ Laughter ] 743 00:44:18,793 --> 00:44:21,393 All: ...but never what we deserve. 744 00:44:21,395 --> 00:44:22,929 There we go. 745 00:44:22,931 --> 00:44:32,604 ♪♪ 746 00:44:32,606 --> 00:44:35,942 [ Siren wails ] 747 00:44:35,944 --> 00:44:38,410 [ Police radio chatter ] 748 00:44:38,412 --> 00:44:45,284 ♪♪ 749 00:44:45,286 --> 00:44:52,224 ♪♪ 750 00:44:52,226 --> 00:44:59,097 ♪♪ 751 00:44:59,099 --> 00:45:02,234 Hey. It's gonna be a long night. 752 00:45:02,236 --> 00:45:04,370 We got a female, late 20s. 753 00:45:04,372 --> 00:45:06,238 Looks like she's been buried a couple years. 754 00:45:06,240 --> 00:45:07,640 Oh, whoa. Let me see that. 755 00:45:07,642 --> 00:45:09,241 Construction found her while they were breaking ground 756 00:45:09,243 --> 00:45:11,510 to lay the foundation for the new Section 8 housing -- 757 00:45:11,512 --> 00:45:13,179 Sergeant. 758 00:45:13,181 --> 00:45:15,648 We got an ID. 759 00:45:15,650 --> 00:45:17,716 It was in the suitcase that was tossed in with her. 760 00:45:17,718 --> 00:45:21,187 [ Camera shutter clicking ] 761 00:45:21,189 --> 00:45:22,921 "Catherine Belen." 762 00:45:22,923 --> 00:45:24,657 Looks like she's from Oceanside. 763 00:45:27,127 --> 00:45:29,328 Nice to meet you, Catherine. 764 00:45:29,330 --> 00:45:37,936 ♪♪ 765 00:45:37,938 --> 00:45:46,412 ♪♪ 766 00:45:46,414 --> 00:45:55,221 ♪♪ 767 00:45:55,223 --> 00:46:03,863 ♪♪ 767 00:46:04,305 --> 00:47:04,313 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wqrs Help other users to choose the best subtitles 47954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.