All language subtitles for American.Rust.S01E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:07,674 Previously on American Rust... 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,676 Thank you for taking me in. 3 00:00:09,718 --> 00:00:10,677 You can stay here 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,178 as long as you need to. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,972 My son is gonna spend the rest of his life 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,349 in that prison, and he's not gonna make it. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,852 Tomorrow, down that hallway. 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,687 That's where you're gonna take him out. 9 00:00:20,729 --> 00:00:21,688 He needs to cease 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,523 existing. 11 00:00:23,565 --> 00:00:26,359 Nod twice to let me know you understand your mission. 12 00:00:28,278 --> 00:00:29,988 Picked the wrong group to fuck with, Poe. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 Good luck with the Aryans when you get out of here. 14 00:00:31,698 --> 00:00:34,200 Wesley Ives? We'd like to ask him a few questions. 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,870 Well, he died. That Buick's been sitting outside 16 00:00:36,911 --> 00:00:38,580 -since he passed. -[Harris] Hi, Karl. 17 00:00:38,621 --> 00:00:40,874 -We thought we'd find you here. - Oh. Right. 18 00:00:40,915 --> 00:00:44,085 Well, that's not mine, Harris. I swear on my mother. 19 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 I've been thinking a lot about your brother. 20 00:00:46,046 --> 00:00:47,672 I made things tough for him. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,382 Maybe it's a good thing he left. 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,759 And where's Billy now? 23 00:00:50,800 --> 00:00:52,093 He was charged with murder one, 24 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 for the man I killed. 25 00:00:53,470 --> 00:00:54,763 I think he's giving up his life for me. 26 00:00:54,804 --> 00:00:55,889 Seems like you have 27 00:00:55,930 --> 00:00:57,849 a big decision to make. 28 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 I'll bet my flat, white ass 29 00:01:02,062 --> 00:01:03,646 that nimrod'll take 30 00:01:03,688 --> 00:01:05,899 a fucking deal from the D.A. and rat us out. 31 00:01:05,940 --> 00:01:07,817 I know where he is. 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,569 -That Bobby guy. -[Grace] You found him? 33 00:01:09,611 --> 00:01:10,570 I know 34 00:01:10,612 --> 00:01:11,905 what has to be done. 35 00:01:19,370 --> 00:01:22,540 slow, eerie, pulsating music 36 00:01:28,421 --> 00:01:30,090 You hanging in there? 37 00:01:30,131 --> 00:01:32,258 A little lonely, to tell you the truth. 38 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 I mean, she's a nice old lady, 39 00:01:35,470 --> 00:01:37,097 but she can't hear a fucking thing 40 00:01:37,138 --> 00:01:39,099 so I'm yelling all the time. 41 00:01:39,140 --> 00:01:41,601 And I'm a gentle soul, so it don't feel right. 42 00:01:41,643 --> 00:01:43,686 You'd shoot your sister if you had to. 43 00:01:44,854 --> 00:01:46,272 I don't have a sister. 44 00:01:46,314 --> 00:01:47,899 No, I know. I'm just... 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,943 -Look out, my friend. - Oh, Jesus. 46 00:01:49,984 --> 00:01:52,237 Set a few of those out on the property 47 00:01:52,278 --> 00:01:54,739 in case anyone comes snooping around. 48 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 I'll tell you the one person who's been messing 49 00:01:56,282 --> 00:01:57,784 -with my equilibrium. - Hmm? 50 00:01:57,826 --> 00:02:00,286 Jackson's such a pussy the last few days. 51 00:02:00,328 --> 00:02:02,205 They'll never be able to track it back 52 00:02:02,247 --> 00:02:03,623 to his piece-of-shit pharmacy. 53 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 -That's right. - I mean, 54 00:02:06,000 --> 00:02:07,418 you haven't been dealing lately? 55 00:02:07,460 --> 00:02:08,795 Nah, I'm keeping a low profile. 56 00:02:08,837 --> 00:02:10,630 Haven't sold anything in days, 57 00:02:10,672 --> 00:02:12,715 which sucks for my wallet, but at least 58 00:02:12,757 --> 00:02:14,425 I don't have the cops knocking on my door. 59 00:02:14,467 --> 00:02:16,427 Good. That's good. 60 00:02:16,469 --> 00:02:18,805 Man, I just pawned my watch. 61 00:02:18,847 --> 00:02:20,557 You know, I'm sacrificing a whole hell 62 00:02:20,598 --> 00:02:22,350 of a lot, just so that you could... 63 00:02:30,358 --> 00:02:33,319 64 00:02:36,364 --> 00:02:38,533 65 00:02:52,881 --> 00:02:54,841 soft, dramatic music 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,706 Thanks. 67 00:03:26,748 --> 00:03:28,708 Don't get too comfortable. 68 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 You go back out soon. 69 00:03:30,418 --> 00:03:33,713 -Back where? - General population. 70 00:03:35,840 --> 00:03:37,884 Why? 71 00:03:38,468 --> 00:03:40,762 I thought I was supposed to be here for at least a week. 72 00:03:40,803 --> 00:03:42,513 I'm just telling you what I heard. 73 00:03:42,555 --> 00:03:44,140 You know it's not safe for me. 74 00:03:48,269 --> 00:03:49,938 Who makes the decision? 75 00:03:49,979 --> 00:03:51,022 In this place? 76 00:03:51,064 --> 00:03:54,234 Guards, inmates, the warden. 77 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 It's hard to tell sometimes. 78 00:03:56,444 --> 00:03:58,404 Just know it's coming. 79 00:03:58,446 --> 00:04:01,532 slow, dramatic music 80 00:05:09,684 --> 00:05:11,978 Hey, Daddy? 81 00:05:12,020 --> 00:05:14,522 I have a bit of money from selling the car. 82 00:05:14,564 --> 00:05:18,651 Not a huge amount, but enough if we're careful with it. 83 00:05:18,693 --> 00:05:22,780 I'm ready to do what I should 84 00:05:22,822 --> 00:05:25,116 take care of my family. 85 00:05:25,158 --> 00:05:27,827 Maybe eventually I'll enroll at Pitt Law, 86 00:05:27,869 --> 00:05:30,330 but for now, what I know is that 87 00:05:30,371 --> 00:05:32,415 this is the right place for me. 88 00:05:33,791 --> 00:05:35,752 This is home. 89 00:05:35,793 --> 00:05:38,629 Lee, this isn't what I meant to happen. 90 00:05:38,671 --> 00:05:40,340 What does that mean? 91 00:05:40,381 --> 00:05:43,634 You made a whole life for yourself on the East Coast. 92 00:05:43,676 --> 00:05:46,179 I didn't intend to drag you back to Buell forever. 93 00:05:46,220 --> 00:05:49,140 You didn't drag me. I came here because I wanted to. 94 00:05:49,182 --> 00:05:51,142 You came because I called you in the middle of the night 95 00:05:51,184 --> 00:05:53,227 and told you to. 96 00:05:54,520 --> 00:05:56,522 Since you've been here, 97 00:05:56,564 --> 00:06:00,193 I'm seeing how hard I push people 98 00:06:00,234 --> 00:06:02,695 to do what I want them to do. 99 00:06:07,742 --> 00:06:10,703 A month before your mother died, 100 00:06:10,745 --> 00:06:13,414 she told me she'd been dreaming 101 00:06:13,456 --> 00:06:17,335 about going back to Mexico 102 00:06:17,377 --> 00:06:20,505 after both you and Isaac left for college. 103 00:06:20,546 --> 00:06:24,717 Just having these dreams, over and over. 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,886 You know what I did? 105 00:06:26,928 --> 00:06:29,138 I cut her out of our bank account 106 00:06:29,180 --> 00:06:32,058 so she wouldn't take money and run off. 107 00:06:32,100 --> 00:06:36,062 Started leaving her a few dollars every day for groceries. 108 00:06:36,104 --> 00:06:39,440 Taking care of me was killing your mother. 109 00:06:41,776 --> 00:06:45,822 I won't be responsible for that happening to you. 110 00:06:46,781 --> 00:06:48,741 It isn't your decision. 111 00:06:48,783 --> 00:06:50,743 Maybe we've all had enough 112 00:06:50,785 --> 00:06:53,913 of you making decisions for other people. 113 00:06:59,419 --> 00:07:03,589 I have spent so long trying to figure out 114 00:07:03,631 --> 00:07:05,716 where I belong. 115 00:07:07,468 --> 00:07:10,555 I adapted, I contorted myself 116 00:07:10,596 --> 00:07:13,516 to fit in every place I went. 117 00:07:13,558 --> 00:07:16,769 In New York City, in New Haven. 118 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 Now I just want to be home 119 00:07:22,692 --> 00:07:24,777 and take care of my father. 120 00:07:27,947 --> 00:07:30,074 Why is that wrong? 121 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 dramatic, pulsating music 122 00:08:34,597 --> 00:08:36,682 Hey, buddy. 123 00:08:40,144 --> 00:08:42,355 Got some, uh, new wheels? 124 00:08:42,396 --> 00:08:44,482 Yeah, I'm sick of driving my truck everywhere. 125 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 Found this old beauty, couldn't resist. 126 00:08:46,526 --> 00:08:48,569 Let me buy you a drink. 127 00:08:49,570 --> 00:08:51,614 All right. 128 00:09:05,378 --> 00:09:08,756 It was basically a disaster for me. Couldn't sit still. 129 00:09:08,798 --> 00:09:11,092 Joined the Army as soon as I graduated. 130 00:09:11,133 --> 00:09:13,219 Bet it was a different story for you. 131 00:09:13,261 --> 00:09:15,888 Even so, I remember a few things from high school. 132 00:09:15,930 --> 00:09:17,890 Couple morsels of information 133 00:09:17,932 --> 00:09:20,142 lodged themselves one place or another. 134 00:09:20,184 --> 00:09:22,436 Here's one-- tenth grade, all right? 135 00:09:22,478 --> 00:09:25,231 I remember one line from one play. 136 00:09:25,273 --> 00:09:26,691 How about that? Huh? 137 00:09:26,732 --> 00:09:28,276 No idea which play, 138 00:09:28,317 --> 00:09:29,902 but I'll tell you something. I like it, 139 00:09:29,944 --> 00:09:31,445 and I say it to myself from time to time 140 00:09:31,487 --> 00:09:33,197 whenever something's screwed up. 141 00:09:33,239 --> 00:09:35,533 Actually, it was two lines. One guy says to the other, 142 00:09:35,575 --> 00:09:38,995 he says, "Something's rotten in..." 143 00:09:39,036 --> 00:09:40,788 Somewhere. I don't remember. 144 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 Who the fuck knows? But it was true. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,709 Something was rotten, wherever they were. 146 00:09:44,750 --> 00:09:48,087 But you know what? What stuck with me was the next line. 147 00:09:48,129 --> 00:09:51,382 The next guy says, "Heaven will direct it." 148 00:09:51,424 --> 00:09:55,011 That line, that answer has always comforted me. 149 00:09:55,052 --> 00:09:57,513 'Cause we're all going out of our minds down here, you know? 150 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 Trying to control things, you know? 151 00:09:59,765 --> 00:10:02,101 But at the end of the day, God's got it taken care of. 152 00:10:02,143 --> 00:10:04,937 We can't help driving ourselves crazy, you know? 153 00:10:04,979 --> 00:10:08,024 Trying to fix the rotten stuff, trying to cut out the cancer. 154 00:10:08,065 --> 00:10:11,944 But Heaven's got a plan, and we're all just carrying it out. 155 00:10:11,986 --> 00:10:14,196 I'm-I'm carrying it out. 156 00:10:14,238 --> 00:10:16,866 I'm carrying out God's plan. 157 00:10:16,907 --> 00:10:18,284 You know what I'm saying? 158 00:10:18,326 --> 00:10:20,286 Denmark. 159 00:10:20,328 --> 00:10:21,662 What's that? 160 00:10:21,704 --> 00:10:24,415 Rotten in Denmark. 161 00:10:24,457 --> 00:10:26,417 You're right. That's what it was. 162 00:10:26,459 --> 00:10:28,669 You clearly did better in school than I did. 163 00:10:28,711 --> 00:10:30,421 Everybody did better than you did, Chief. 164 00:10:30,463 --> 00:10:33,341 Ha! She's right. 165 00:10:33,382 --> 00:10:35,009 Mmm. 166 00:10:35,051 --> 00:10:36,927 -Del, are you feeling all right? - Ah. 167 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 I'm feeling great. Why? 168 00:10:38,346 --> 00:10:40,473 Well, you seem a little wound up. 169 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 Seriously, going cold turkey, dropping all your meds 170 00:10:42,308 --> 00:10:43,851 at once, that's-that's hard. 171 00:10:43,893 --> 00:10:45,811 I'm feeling great. I'm doing God's work. 172 00:10:45,853 --> 00:10:47,480 That's what I'm saying. 173 00:10:47,521 --> 00:10:49,190 I shouldn't tell you this. 174 00:10:50,191 --> 00:10:52,193 Trent, the football player? 175 00:10:52,234 --> 00:10:53,819 Mm-hmm? 176 00:10:53,861 --> 00:10:56,197 His local dealer's starting to spill. 177 00:10:56,238 --> 00:10:59,200 Which-- whoever gets the intel, 178 00:10:59,241 --> 00:11:01,827 me, the sheriff, who fucking cares-- 179 00:11:01,869 --> 00:11:03,829 but it's good for the community. 180 00:11:03,871 --> 00:11:06,916 Get to the bottom of this drug dealing that's killing people. 181 00:11:06,957 --> 00:11:11,045 Make the arrests, cut out the cancer. God's plan. 182 00:11:13,005 --> 00:11:15,007 You want another drink? 183 00:11:15,049 --> 00:11:18,094 Uh, no, no. I'm good. I-- 184 00:11:18,135 --> 00:11:20,346 Come on! Have another drink with me. 185 00:11:20,388 --> 00:11:21,847 Celebrate the downfall 186 00:11:21,889 --> 00:11:24,016 of illicit narcotics in Fayette County. 187 00:11:24,058 --> 00:11:25,685 The brotherhood of man pulling together 188 00:11:25,726 --> 00:11:27,228 -to cut out the rotten-- 189 00:11:27,269 --> 00:11:30,564 Goddamn it. 190 00:11:30,606 --> 00:11:33,651 Excuse me a sec. Yeah? 191 00:11:33,693 --> 00:11:36,028 Steve, slow down. 192 00:11:36,070 --> 00:11:37,530 slow, dramatic music 193 00:11:37,571 --> 00:11:41,075 Are you sure? 194 00:11:41,117 --> 00:11:44,870 We got clearance to cross state lines? 195 00:11:44,912 --> 00:11:47,331 All right, I'm not in my truck. I... 196 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 I'm coming anyways. Yeah. 197 00:11:49,125 --> 00:11:50,835 Sorry, bud. 198 00:11:50,876 --> 00:11:53,045 Could you cover the drinks this time? I got to roll. 199 00:11:53,087 --> 00:11:55,214 -Mm-hmm. - Rip out the cancer. 200 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 Cut the whole thing out. 201 00:12:10,229 --> 00:12:12,231 slow, suspenseful music 202 00:16:17,685 --> 00:16:19,311 Glad to know you, Doctor. 203 00:16:19,353 --> 00:16:21,230 Well, what brings you here? 204 00:16:21,271 --> 00:16:24,066 [man] I'm curious about Cannonball McKay and Clem Jones. 205 00:16:24,108 --> 00:16:26,652 [man 2] Reckon nobody knows much about them, friend. 206 00:16:26,694 --> 00:16:28,821 Not even me, and I'm Clem's doctor. 207 00:16:28,862 --> 00:16:30,781 Oh? Something wrong with him? 208 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 Poor old fella has a bad arm. 209 00:16:33,033 --> 00:16:35,327 Hurt it years ago in that stagecoach holdup 210 00:16:35,369 --> 00:16:37,579 -that sent him to jail. -[man] I see. 211 00:16:37,621 --> 00:16:40,165 But if Cannonball's as harmless as they say, 212 00:16:40,207 --> 00:16:42,251 why should he take in an ex-convict as a partner? 213 00:16:42,292 --> 00:16:44,503 [man 2] That's something we'd all like to know, 214 00:16:44,545 --> 00:16:46,839 but Cannonball won't talk. 215 00:16:46,880 --> 00:16:48,799 [man] Marshal, I'd like a closer look at those two. 216 00:16:50,551 --> 00:16:52,678 [man 2] The stage is due in any minute now. 217 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 -[man 2] So long. -[man] Fine. 218 00:16:58,225 --> 00:16:59,893 Hurry up, Collins. 219 00:16:59,935 --> 00:17:01,687 I got to shove on to Rustfield in ten minutes. 220 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 [man 3] You're not shoving on to anywhere, Cannonball. 221 00:17:03,772 --> 00:17:06,191 What do you mean? My contract with Wells Fargo's still good. 222 00:17:06,233 --> 00:17:07,818 Pulling out of here on schedule. 223 00:17:07,860 --> 00:17:09,570 No, you're not. Wells Fargo's not gonna lose 224 00:17:09,611 --> 00:17:11,530 any shipments if I can help it. 225 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 Well, I never lost them a shipment of gold yet, have I? 226 00:17:13,407 --> 00:17:14,742 [man 3] No, but you never had a crook working for you. 227 00:17:14,783 --> 00:17:16,535 Not until now. 228 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 [man 4] Nobody's gonna call me a crook again. 229 00:17:18,078 --> 00:17:19,121 Oh, no? 230 00:17:20,789 --> 00:17:22,499 ...the last shot you'll ever fire. 231 00:17:22,541 --> 00:17:24,168 Put up your gun. 232 00:17:24,209 --> 00:17:26,336 233 00:17:41,769 --> 00:17:44,605 234 00:17:46,023 --> 00:17:48,984 235 00:17:50,736 --> 00:17:53,238 dramatic, suspenseful music 236 00:18:41,829 --> 00:18:44,998 Okay, now. Let's not-- 237 00:19:00,097 --> 00:19:02,599 somber, dramatic music 238 00:19:58,739 --> 00:20:01,116 Okay. 239 00:20:01,158 --> 00:20:02,784 Ow. 240 00:20:50,624 --> 00:20:54,336 911. What's your emergency? 241 00:20:54,378 --> 00:20:57,005 Hello? 911. What's your emergency? 242 00:20:57,047 --> 00:20:59,341 Hello? 243 00:21:03,470 --> 00:21:06,098 quiet, eerie music 244 00:21:15,315 --> 00:21:17,276 pulsing, dramatic music 245 00:21:52,728 --> 00:21:54,688 intriguing, dramatic music 246 00:22:37,898 --> 00:22:39,191 Ow. 247 00:22:53,622 --> 00:22:55,749 Fuck. 248 00:24:43,607 --> 00:24:45,817 Is it done? 249 00:24:50,155 --> 00:24:52,115 I'm almost finished. 250 00:24:53,533 --> 00:24:55,785 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 251 00:24:55,827 --> 00:24:58,997 -Just a few more, 252 00:24:59,039 --> 00:25:00,999 and... 253 00:25:01,041 --> 00:25:03,293 what's done is done. 254 00:25:09,341 --> 00:25:12,802 Do you want to tell me how you got shot? 255 00:25:12,844 --> 00:25:15,514 I can't talk about it. 256 00:25:15,555 --> 00:25:17,891 It's okay. You don't have to. 257 00:25:17,933 --> 00:25:19,851 So long as no one saw, 258 00:25:19,893 --> 00:25:21,978 -no one will know. 259 00:25:22,020 --> 00:25:23,522 No one saw. 260 00:25:25,565 --> 00:25:27,234 Good. 261 00:25:28,318 --> 00:25:31,154 262 00:25:31,196 --> 00:25:34,991 I picked up your phone from the ash can. 263 00:25:35,033 --> 00:25:36,535 Brought it back here. It's been on 264 00:25:36,576 --> 00:25:38,245 and charging all night. 265 00:25:39,579 --> 00:25:41,540 266 00:25:41,581 --> 00:25:44,793 It'll show the one call from me 267 00:25:44,834 --> 00:25:47,212 while you were at the bar 268 00:25:47,254 --> 00:25:50,715 and then you staying at the bar for a bit 269 00:25:50,757 --> 00:25:53,718 and then the phone traveling back here 270 00:25:53,760 --> 00:25:55,887 to the cabin. 271 00:25:59,975 --> 00:26:02,769 I think I need to sew that one up. 272 00:26:04,604 --> 00:26:06,356 And soon enough, 273 00:26:06,398 --> 00:26:08,358 when they identify 274 00:26:08,400 --> 00:26:10,485 the dealer 275 00:26:10,527 --> 00:26:12,571 that named Billy, 276 00:26:12,612 --> 00:26:14,489 the case is gonna fall apart. 277 00:26:14,531 --> 00:26:16,741 Two dealers gone. 278 00:26:16,783 --> 00:26:18,868 And my son is free. 279 00:26:18,910 --> 00:26:20,662 All 'cause of you. 280 00:26:20,704 --> 00:26:23,373 Take a long drink, baby. 281 00:26:28,587 --> 00:26:30,463 That's good. Take another one. 282 00:26:35,051 --> 00:26:37,721 There is a balance 283 00:26:37,762 --> 00:26:40,890 between good and evil in the world. 284 00:26:40,932 --> 00:26:42,892 gentle, dramatic music 285 00:26:42,934 --> 00:26:45,437 Tonight, 286 00:26:45,478 --> 00:26:49,107 that balance just shifted a little more towards good. 287 00:26:49,983 --> 00:26:52,444 You bring good into the world, Del. 288 00:28:43,930 --> 00:28:45,974 289 00:28:47,767 --> 00:28:49,811 290 00:29:03,950 --> 00:29:05,910 Watch your step. 291 00:29:11,166 --> 00:29:13,418 -Hey. - Hey, buddy. 292 00:29:26,264 --> 00:29:27,682 Open nine. 293 00:29:27,724 --> 00:29:30,602 -Copy. 294 00:29:33,146 --> 00:29:35,565 Up. Let's go. 295 00:29:35,607 --> 00:29:37,275 Back with everybody else. 296 00:29:39,611 --> 00:29:41,571 Come on, it's time to go. 297 00:29:44,616 --> 00:29:46,367 I'm not gonna resist. 298 00:29:46,409 --> 00:29:49,120 No, you're not. 299 00:29:49,162 --> 00:29:51,456 All I ask is you deliver one message 300 00:29:51,498 --> 00:29:53,249 -for me. - I don't do that kind of thing. 301 00:29:53,291 --> 00:29:56,127 To a woman named LeeAnn English. 302 00:29:56,169 --> 00:29:57,962 Just do it. 303 00:29:58,004 --> 00:29:59,923 If something bad happens to me, 304 00:29:59,964 --> 00:30:01,633 deliver the message. 305 00:30:01,674 --> 00:30:03,426 She works with the public defender 306 00:30:03,468 --> 00:30:04,636 I got assigned. 307 00:30:04,677 --> 00:30:07,639 308 00:30:07,680 --> 00:30:10,308 "I kept my promise." 309 00:30:14,646 --> 00:30:16,606 tense, dramatic music 310 00:30:20,735 --> 00:30:22,487 Close nine. 311 00:30:29,077 --> 00:30:30,829 He's all yours. 312 00:30:30,870 --> 00:30:33,039 General population. 313 00:30:46,386 --> 00:30:49,222 All right, Dad, I have to get going. 314 00:30:49,264 --> 00:30:51,850 After work, I'll get something to cook for dinner. 315 00:30:51,891 --> 00:30:54,686 -Pork chops okay? - Sure. 316 00:30:54,727 --> 00:30:58,439 With string beans or broccoli? 317 00:30:58,481 --> 00:31:00,191 Or just a salad, maybe? 318 00:31:00,233 --> 00:31:02,235 Your choice. 319 00:31:08,700 --> 00:31:11,202 We got a whole routine going here. 320 00:31:11,244 --> 00:31:13,246 Routine's the way to get things done. 321 00:31:16,207 --> 00:31:17,542 Don't get into any trouble. 322 00:31:17,584 --> 00:31:20,086 -Not me. 323 00:31:25,091 --> 00:31:27,218 [newswoman] Officers uncovered a triple homicide... 324 00:31:27,260 --> 00:31:29,762 -Morning. Hey. 325 00:31:29,804 --> 00:31:31,389 -You seen this? -...southeast of Morgantown. 326 00:31:31,431 --> 00:31:33,057 Local police 327 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 aren't releasing names as of yet, but... 328 00:31:34,934 --> 00:31:36,436 Hold on... 329 00:31:36,477 --> 00:31:38,438 Just getting this. 330 00:31:40,940 --> 00:31:43,776 Okay. So, now police are saying 331 00:31:43,818 --> 00:31:46,529 another body has been found on the property. 332 00:31:52,952 --> 00:31:55,121 Ow. 333 00:32:05,757 --> 00:32:07,759 It's gonna be a good day. 334 00:32:08,760 --> 00:32:10,678 Maybe it will be. 335 00:32:10,720 --> 00:32:12,597 It will be. 336 00:32:12,639 --> 00:32:14,682 Call me if you hear anything. 337 00:32:18,561 --> 00:32:20,855 [Frank] They're gonna release names in an hour. 338 00:32:20,897 --> 00:32:23,232 What you need to know is we finally got a positive ID 339 00:32:23,274 --> 00:32:25,944 for our anonymous witness. Robert Lord. 340 00:32:25,985 --> 00:32:28,112 Turns out there was a good reason 341 00:32:28,154 --> 00:32:29,781 people called him Jesus. 342 00:32:29,822 --> 00:32:32,450 Aside from the beard and the long hair. 343 00:32:32,492 --> 00:32:34,494 Is that your punch line? 344 00:32:34,535 --> 00:32:36,621 The punch line is he's dead. 345 00:32:38,998 --> 00:32:40,792 Punch line number two... 346 00:32:40,833 --> 00:32:43,795 Jackson Berg, the pharmacist in Buell? 347 00:32:43,836 --> 00:32:45,463 He's dead, too. 348 00:32:45,505 --> 00:32:47,256 Looks like they shot each other. 349 00:32:47,298 --> 00:32:48,841 Now, 350 00:32:48,883 --> 00:32:51,636 maybe it was a lovers' quarrel, but more likely, 351 00:32:51,678 --> 00:32:53,972 Jackson was supplying to Lord Jesus, 352 00:32:54,013 --> 00:32:55,974 and they had somewhat of a disagreement. 353 00:32:56,015 --> 00:32:59,185 And get this. Jackson's second cousin, 354 00:32:59,227 --> 00:33:01,646 87-year-old woman who owned the cabin? 355 00:33:01,688 --> 00:33:03,231 She's also dead. 356 00:33:03,272 --> 00:33:06,150 She was clutching a pump-action shotgun 357 00:33:06,192 --> 00:33:08,486 when one of them popped her clean through the chest. 358 00:33:08,528 --> 00:33:11,489 Hope she got a shot off. 359 00:33:11,531 --> 00:33:13,449 I can find that out for you. 360 00:33:13,491 --> 00:33:15,451 Wouldn't be the worst way to go. 361 00:33:15,493 --> 00:33:17,161 In a shootout, holding your rifle. 362 00:33:17,203 --> 00:33:19,163 Given all the other possibilities. 363 00:33:19,205 --> 00:33:20,665 That's one way of looking at it. 364 00:33:20,707 --> 00:33:23,167 Projecting ahead to when I'm 87. 365 00:33:23,209 --> 00:33:24,502 That's what you want, I hope you get your wish. 366 00:33:24,544 --> 00:33:26,504 But another way of looking at it, Frank, 367 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 is it would have been extremely fucking swell 368 00:33:28,715 --> 00:33:31,009 for the county sheriff to have tracked down our star witness 369 00:33:31,050 --> 00:33:33,302 -before the local pharmacist did. - All right, Sue. 370 00:33:33,344 --> 00:33:34,595 But let's you and me 371 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 just concentrate on next steps. 372 00:33:36,389 --> 00:33:37,682 The next step is I probably need to get on the judge's docket 373 00:33:37,724 --> 00:33:39,809 to discuss releasing Billy Poe. 374 00:33:39,851 --> 00:33:41,477 I've got no case against him now. 375 00:33:41,519 --> 00:33:43,479 I don't like it any more than you do. 376 00:33:43,521 --> 00:33:45,231 Is that right? Because I've been under the impression 377 00:33:45,273 --> 00:33:47,191 that you haven't been fully on board this one from the jump. 378 00:33:47,233 --> 00:33:49,068 You're right. I haven't been. 379 00:33:49,110 --> 00:33:50,903 I thought you went after Poe too early. 380 00:33:50,945 --> 00:33:52,989 I told you that at the time, 381 00:33:53,031 --> 00:33:56,034 but you dragged me into this, and I am deep in now. 382 00:33:56,075 --> 00:33:58,411 I booked him. You charged him. 383 00:33:58,453 --> 00:34:00,038 I find the notion of just letting him go 384 00:34:00,079 --> 00:34:01,664 truly fucking embarrassing, 385 00:34:01,706 --> 00:34:03,249 so thank you for that. 386 00:34:03,291 --> 00:34:05,251 ominous, dramatic music 387 00:34:23,728 --> 00:34:25,772 388 00:35:12,068 --> 00:35:13,361 Yeah, hit him. Come on. 389 00:35:22,495 --> 00:35:23,913 You seen this? 390 00:35:25,581 --> 00:35:27,625 If you're talking about the West Virginia thing, 391 00:35:27,667 --> 00:35:30,461 I heard it on the radio. Steve. 392 00:35:31,420 --> 00:35:32,964 Boss. 393 00:35:38,136 --> 00:35:39,470 -You okay there? Ah, 394 00:35:39,512 --> 00:35:40,638 -slept the wrong way. 395 00:35:40,680 --> 00:35:41,806 You know you're getting old 396 00:35:41,848 --> 00:35:43,641 when you injure yourself sleeping. 397 00:35:43,683 --> 00:35:45,726 Oh, Chief. 398 00:35:45,768 --> 00:35:47,770 You got a visitor in your office. 399 00:35:47,812 --> 00:35:49,480 Who? 400 00:35:49,522 --> 00:35:52,608 Virgil Poe. Said he had something important to tell you. 401 00:35:52,650 --> 00:35:54,485 Thought I'd let him wait for you inside. 402 00:35:54,527 --> 00:35:56,487 Next time, don't do that. 403 00:35:56,529 --> 00:35:58,781 Sorry. 404 00:36:01,033 --> 00:36:02,994 [TV continues indistinctly 405 00:36:10,251 --> 00:36:12,044 Del Harris. 406 00:36:13,004 --> 00:36:14,630 Good of you to see me. 407 00:36:14,672 --> 00:36:18,134 Well, not sure I had much of a choice, but... 408 00:36:18,176 --> 00:36:20,219 always a pleasure. 409 00:36:20,261 --> 00:36:21,888 -You all right there? 410 00:36:21,929 --> 00:36:24,265 I'm fine. 411 00:36:24,307 --> 00:36:26,642 Threw your back out doing something acrobatic? 412 00:36:26,684 --> 00:36:28,644 -What can I do for you? 413 00:36:28,686 --> 00:36:30,688 Well, to tell you the truth, Chief, 414 00:36:30,730 --> 00:36:32,857 I've been feeling pretty bad about the last couple times 415 00:36:32,899 --> 00:36:34,358 we've seen each other. 416 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 In particular, that time that we hung out together 417 00:36:36,402 --> 00:36:38,029 at your cabin. 418 00:36:38,070 --> 00:36:40,990 You know, that I might not have been at my best. 419 00:36:41,032 --> 00:36:43,367 And I think it's important to name your faults, you know? 420 00:36:43,409 --> 00:36:45,703 Otherwise, you can't fix 'em. 421 00:36:45,745 --> 00:36:48,456 So, I lashed out. 422 00:36:48,497 --> 00:36:50,291 I spoke in anger. 423 00:36:50,333 --> 00:36:52,001 Took my beers back home with me. 424 00:36:52,043 --> 00:36:53,961 It wasn't a good look, and I'm not too proud of that. 425 00:36:54,003 --> 00:36:55,963 Well, I appreciate that. 426 00:36:56,005 --> 00:36:58,007 It's kind of you to stop in and tell me. 427 00:36:58,049 --> 00:37:01,093 Hey, you know what I've been doing a lot of lately? 428 00:37:01,135 --> 00:37:03,679 Yogi meditation. 429 00:37:03,721 --> 00:37:05,681 Mm. The Indian kind. 430 00:37:05,723 --> 00:37:06,766 The real deal. 431 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 You breathe deep, 432 00:37:08,559 --> 00:37:10,019 let your mind investigate. 433 00:37:10,061 --> 00:37:11,979 Surreal. It's a beautiful process. 434 00:37:12,021 --> 00:37:13,356 You know what I'm talking about? 435 00:37:13,397 --> 00:37:14,857 -Not so much. - Well, let me give you 436 00:37:14,899 --> 00:37:17,526 an example then, man. Like, earlier today, 437 00:37:17,568 --> 00:37:20,154 I'm walking around our-our property-- 438 00:37:20,196 --> 00:37:22,156 mine and Grace's-- 'cause, you know, I'm just trying 439 00:37:22,198 --> 00:37:23,908 to personally investigate what I might've done 440 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 to contribute to our current situation, right? 441 00:37:26,494 --> 00:37:28,955 I mean, our son's in jail. 442 00:37:28,996 --> 00:37:31,082 Our home's burned down. 443 00:37:31,123 --> 00:37:33,584 I believe we all bear a certain responsibility, you know? 444 00:37:33,626 --> 00:37:35,044 So I'm... 445 00:37:35,086 --> 00:37:37,088 I'm just walking through the ashes, you know? 446 00:37:37,129 --> 00:37:39,090 I'm breathing and thinking, 447 00:37:39,131 --> 00:37:43,094 just, you know, running things over in my mind. 448 00:37:43,135 --> 00:37:45,930 And, suddenly, out of nowhere, 449 00:37:45,972 --> 00:37:49,600 I get this flash of inspiration that I ought to turn around. 450 00:37:49,642 --> 00:37:51,352 So I do. 451 00:37:51,394 --> 00:37:52,812 And what do I see? 452 00:37:53,813 --> 00:37:55,564 Our tool shed, 453 00:37:55,606 --> 00:37:57,066 still standing there. 454 00:37:57,108 --> 00:37:59,110 Untouched by the flames. 455 00:37:59,151 --> 00:38:00,611 That's a lucky thing, right? 456 00:38:00,653 --> 00:38:02,530 At least something remains. 457 00:38:02,571 --> 00:38:04,490 So I'm feeling good in that, you know? 458 00:38:04,532 --> 00:38:06,701 I'm-- I-I go over to it. I open it up. 459 00:38:06,742 --> 00:38:09,036 I look inside and... 460 00:38:09,078 --> 00:38:11,789 Looking at my tools and some of 'em are in good shape 461 00:38:11,831 --> 00:38:14,458 and I'm j-- I'm happy that they're still there, you know? 462 00:38:14,500 --> 00:38:17,461 And-and I look over on the shelf 463 00:38:17,503 --> 00:38:20,381 and I see my son's old gym bag. 464 00:38:20,423 --> 00:38:21,924 -This one, 465 00:38:21,966 --> 00:38:23,342 right here. 466 00:38:23,384 --> 00:38:24,760 That's another good thing. 467 00:38:24,802 --> 00:38:26,262 Billy's bag, you know? 468 00:38:26,304 --> 00:38:30,474 So I-I take it down and-and I open it up. 469 00:38:30,516 --> 00:38:32,601 And, lo and behold, 470 00:38:32,643 --> 00:38:34,603 there's all these pictures in there. 471 00:38:34,645 --> 00:38:37,815 Look at that. Snapshots of Billy when he was younger. 472 00:38:38,858 --> 00:38:40,484 Yeah. Now, mind you, 473 00:38:40,526 --> 00:38:42,737 these were hung all over the walls of our trailer 474 00:38:42,778 --> 00:38:45,906 before it so tragically burnt to the ground. And... 475 00:38:45,948 --> 00:38:47,825 and these here... 476 00:38:49,618 --> 00:38:52,330 Yeah. Those were stuck on the refrigerator 477 00:38:52,371 --> 00:38:54,832 for... years. 478 00:38:54,874 --> 00:38:57,960 You know? One of those pretty little magnet things. 479 00:38:58,002 --> 00:38:59,837 I don't know. I'm feeling blessed. 480 00:38:59,879 --> 00:39:02,089 I do not know who packed this shit up 481 00:39:02,131 --> 00:39:04,925 before our place burned down, but somebody did. 482 00:39:04,967 --> 00:39:07,136 And I am grateful. 483 00:39:07,178 --> 00:39:09,138 See where I'm going with this? 484 00:39:09,180 --> 00:39:10,973 Oh, fuck, I almost forgot. 485 00:39:11,015 --> 00:39:13,976 Yeah, we always have, like, three, four cans of kerosene 486 00:39:14,018 --> 00:39:14,977 in that shed. 487 00:39:15,019 --> 00:39:16,354 You know, for emergencies. 488 00:39:16,395 --> 00:39:18,022 In case we can't pay the power bill 489 00:39:18,064 --> 00:39:20,191 and the lights go out. 490 00:39:20,232 --> 00:39:23,861 Well, there was only one empty can in there. 491 00:39:25,071 --> 00:39:28,324 And I don't know why or what the hell it got used for, 492 00:39:28,366 --> 00:39:30,576 but, uh... 493 00:39:30,618 --> 00:39:33,204 it's an interesting question to ponder, don't you think? 494 00:39:34,205 --> 00:39:35,748 Feel free to leave all this here 495 00:39:35,790 --> 00:39:37,166 if you'd like me to look into it. 496 00:39:37,208 --> 00:39:38,167 Thank you. 497 00:39:38,209 --> 00:39:40,086 So nice of you. 498 00:39:40,127 --> 00:39:41,670 Yeah, thanks. But no. 499 00:39:41,712 --> 00:39:43,089 I'm, uh... 500 00:39:44,757 --> 00:39:47,218 I think they're gonna give me comfort 501 00:39:47,259 --> 00:39:49,678 in any rough times ahead. 502 00:39:52,431 --> 00:39:54,558 I think us men ought to really 503 00:39:54,600 --> 00:39:56,560 look out for one another, you know? 504 00:39:56,602 --> 00:39:59,021 Like, let them know when maybe they got a wild one 505 00:39:59,063 --> 00:40:00,523 on their hands? 506 00:40:00,564 --> 00:40:02,358 'Cause gentlemen like us, 507 00:40:02,400 --> 00:40:04,735 we could tend to think we done something special-- 508 00:40:04,777 --> 00:40:07,530 or, worse, we are something special-- 509 00:40:07,571 --> 00:40:10,908 to deserve the attentions of a particular female. 510 00:40:10,950 --> 00:40:14,245 When in reality, if we just breathe deep and ponder, 511 00:40:14,286 --> 00:40:16,789 we'll see we're getting all used up. 512 00:40:17,957 --> 00:40:20,209 You take care, Chief. 513 00:40:21,127 --> 00:40:22,962 I'll see you around. 514 00:40:25,923 --> 00:40:27,967 515 00:40:30,136 --> 00:40:32,263 Rachel Walton's office. 516 00:40:34,640 --> 00:40:36,308 She's not in right now. 517 00:40:36,350 --> 00:40:37,977 Can I take a message? 518 00:40:41,313 --> 00:40:43,357 This is LeeAnn English. 519 00:40:49,029 --> 00:40:51,949 I'm sorry, who is the message from? 520 00:40:51,991 --> 00:40:53,951 gentle, somber music 521 00:42:52,945 --> 00:42:54,905 low, tense music 522 00:43:45,164 --> 00:43:46,290 Sheriff. 523 00:43:46,332 --> 00:43:47,625 How you doing, sir? 524 00:43:47,666 --> 00:43:49,001 -All right. 525 00:43:49,043 --> 00:43:50,753 Can you open it for me? 526 00:43:52,796 --> 00:43:55,966 I need to take one more look around. 527 00:43:56,008 --> 00:43:57,968 low, tense music 528 00:44:15,611 --> 00:44:17,404 Yeah. 529 00:44:17,446 --> 00:44:19,239 You have some visitors. 530 00:44:19,281 --> 00:44:21,325 Can I ask who? 531 00:44:21,367 --> 00:44:23,661 Detectives down from Pittsburgh. 532 00:44:25,704 --> 00:44:26,997 What do they want? 533 00:44:27,039 --> 00:44:29,166 They didn't say. 534 00:44:29,208 --> 00:44:30,959 All right. 535 00:44:31,001 --> 00:44:32,670 Show 'em in. 536 00:44:40,886 --> 00:44:42,971 Del Harris? 537 00:44:43,013 --> 00:44:45,182 -Yeah. - You have some time to talk? 538 00:44:45,224 --> 00:44:47,518 I think I could spare a couple minutes. 539 00:44:47,559 --> 00:44:49,061 Uh, this is Detective Munson. 540 00:44:49,103 --> 00:44:50,396 Hey. 541 00:44:50,437 --> 00:44:51,855 And I'm Detective Fisher. 542 00:44:51,897 --> 00:44:53,399 We'd like to ask you some questions. 543 00:44:53,440 --> 00:44:54,858 You want to tell me what about? 544 00:44:54,900 --> 00:44:57,569 Your former partner, Chuck Castellanos. 545 00:44:58,779 --> 00:45:00,239 Mind if I close this? 546 00:45:00,280 --> 00:45:02,032 If you like. 547 00:45:04,952 --> 00:45:06,995 Chief Harper still running things into the ground 548 00:45:07,037 --> 00:45:09,206 -over there? No. He was all right. 549 00:45:09,248 --> 00:45:10,374 Retired last year. 550 00:45:10,416 --> 00:45:11,542 Did he? 551 00:45:11,583 --> 00:45:12,835 May we sit? 552 00:45:12,876 --> 00:45:14,128 Sure. Yeah. 553 00:45:14,169 --> 00:45:16,130 I'm wondering if you know 554 00:45:16,171 --> 00:45:19,049 what Detective Castellanos has been up to lately. 555 00:45:19,091 --> 00:45:20,509 What's he been up to? 556 00:45:20,551 --> 00:45:22,469 I think he's been up to dying. 557 00:45:22,511 --> 00:45:23,887 I read the newspaper, 558 00:45:23,929 --> 00:45:26,014 so I know what's been reported. 559 00:45:26,056 --> 00:45:28,016 Reported about Detective Castellanos. 560 00:45:28,058 --> 00:45:30,018 -Right. - Got it. 561 00:45:30,060 --> 00:45:31,520 So that's where you first learned 562 00:45:31,562 --> 00:45:33,021 about Detective Castellanos' death? 563 00:45:33,063 --> 00:45:34,231 Correct. 564 00:45:34,273 --> 00:45:35,649 Can I ask which newspaper? 565 00:45:35,691 --> 00:45:37,025 Post-Gazette. 566 00:45:37,067 --> 00:45:38,152 You get that delivered? 567 00:45:39,194 --> 00:45:41,071 I live pretty far up a dirt road, 568 00:45:41,113 --> 00:45:43,198 so I tend to pick it up when I'm out and about. 569 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 Here, in Buell? 570 00:45:44,408 --> 00:45:45,701 That's right. 571 00:45:45,743 --> 00:45:48,829 Or in Brownsville. 572 00:46:00,966 --> 00:46:02,843 low, mysterious music 573 00:47:00,359 --> 00:47:01,860 Internal organ damage, 574 00:47:01,902 --> 00:47:03,487 broken ribs, skull fracture, 575 00:47:03,529 --> 00:47:05,155 -cerebral edema. - What is that? 576 00:47:05,197 --> 00:47:06,573 Brain swelling. 577 00:47:06,615 --> 00:47:08,534 Your son is in a medically induced coma 578 00:47:08,575 --> 00:47:10,285 while we monitor him and try to get the swelling down. 579 00:47:10,327 --> 00:47:13,038 But when it comes down, he'll be okay? 580 00:47:13,080 --> 00:47:15,040 We hope. It's still too early to tell 581 00:47:15,082 --> 00:47:17,835 whether he sustained any long-term brain injuries. 582 00:47:18,460 --> 00:47:21,171 Officer, this is Grace Poe. She'd like to see her son. 583 00:47:22,214 --> 00:47:24,341 Go ahead. 584 00:47:28,929 --> 00:47:30,681 Is that really necessary? 585 00:47:30,722 --> 00:47:33,350 I'm sorry. It's standard for prison inmates. 586 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 He's not a fucking inmate. 587 00:47:36,979 --> 00:47:39,273 He was awaiting trial. 588 00:47:39,314 --> 00:47:41,733 I'll give you a minute alone. 589 00:47:48,198 --> 00:47:50,158 gentle, somber music 590 00:48:05,591 --> 00:48:07,759 It's okay. 591 00:48:13,891 --> 00:48:16,560 Sweet boy, it's gonna be okay. 592 00:48:20,063 --> 00:48:23,025 You'll be home with me soon. 593 00:48:26,194 --> 00:48:28,071 Just hang on. 594 00:48:42,753 --> 00:48:44,087 Dad? 595 00:48:44,129 --> 00:48:45,756 I'm home. 596 00:49:15,577 --> 00:49:17,329 Are you in there? 597 00:49:22,125 --> 00:49:23,794 Dad? 598 00:49:33,720 --> 00:49:35,681 low, ominous music 599 00:49:55,867 --> 00:49:57,786 Oh, God. 600 00:50:24,062 --> 00:50:25,689 Can I bum one of those? 601 00:50:26,606 --> 00:50:28,025 Yeah. 602 00:50:29,067 --> 00:50:30,610 There you go. 603 00:50:39,745 --> 00:50:41,747 You live here? 604 00:50:41,788 --> 00:50:43,415 Yeah. 605 00:50:43,457 --> 00:50:45,250 Huh. 606 00:50:45,292 --> 00:50:47,252 soft, somber music 607 00:50:56,803 --> 00:50:58,138 You hadn't seen 608 00:50:58,180 --> 00:50:59,306 Detective Castellanos in a while. 609 00:50:59,347 --> 00:51:00,599 That's right. 610 00:51:00,640 --> 00:51:01,725 How long, you think? 611 00:51:01,767 --> 00:51:04,186 Long time. Close to a decade. 612 00:51:04,227 --> 00:51:05,729 I remember having a beer with him 613 00:51:05,771 --> 00:51:08,398 maybe six months after I left Pittsburgh. 614 00:51:08,440 --> 00:51:10,525 -And that was ten years. - Right. 615 00:51:10,567 --> 00:51:13,361 His recent cell records show several calls to you. 616 00:51:13,403 --> 00:51:14,571 Do they? 617 00:51:14,613 --> 00:51:17,407 -That's right. - Interesting. 618 00:51:17,449 --> 00:51:20,410 'Cause I got some calls from a Pittsburgh number 619 00:51:20,452 --> 00:51:22,162 but never any message. 620 00:51:22,204 --> 00:51:23,413 What was the number? 621 00:51:23,455 --> 00:51:25,582 It just said "Pittsburgh, PA." 622 00:51:25,624 --> 00:51:28,418 If that was Chuck, you'll see the calls were short. 623 00:51:28,460 --> 00:51:32,964 He must've hung up as soon as he went to voice mail. 624 00:51:34,925 --> 00:51:37,260 Any idea what he was calling you about? 625 00:51:37,302 --> 00:51:39,888 Like I said, he never left a message. 626 00:51:41,807 --> 00:51:43,141 Any guesses? 627 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 I don't like to guess. 628 00:51:48,313 --> 00:51:51,316 Gentlemen, can you excuse me a minute? 629 00:52:02,828 --> 00:52:04,704 low, tense music 630 00:52:12,587 --> 00:52:14,047 Hello, Isaac. 631 00:52:14,089 --> 00:52:15,966 Hi. 632 00:52:17,175 --> 00:52:19,344 You decided to come home. 633 00:52:23,974 --> 00:52:25,934 I have something for you. 634 00:52:25,976 --> 00:52:27,519 All right. 635 00:52:50,667 --> 00:52:52,669 Put it back in your pocket. 636 00:52:52,711 --> 00:52:54,462 Why? 637 00:52:56,047 --> 00:52:57,340 Pick it up. 638 00:52:57,382 --> 00:53:00,051 Put it back in your pocket. 639 00:53:01,219 --> 00:53:03,346 And never show it to anybody. 640 00:53:15,483 --> 00:53:17,444 "You Were Right About Everything" by Erin McKeown 641 00:53:37,881 --> 00:53:41,218 You were never broken 642 00:53:41,259 --> 00:53:44,387 By ordinary things 643 00:53:44,429 --> 00:53:48,600 You kept holding out 644 00:53:48,642 --> 00:53:51,228 For the big mistake 645 00:53:51,269 --> 00:53:53,563 I was fragile 646 00:53:53,605 --> 00:53:56,775 Too scared and delicate 647 00:53:58,610 --> 00:54:01,071 You kept trying 648 00:54:01,112 --> 00:54:03,782 I'm the one that quit 649 00:54:05,575 --> 00:54:08,161 Worn out by 650 00:54:08,203 --> 00:54:10,580 The baggage that we bring 651 00:54:12,916 --> 00:54:17,754 You were right about everything 46817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.