All language subtitles for 행복을 주는 사람.E041.170117.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:03,485 --> 00:00:05,622 (Parental guidance is advised.) 3 00:00:22,658 --> 00:00:23,866 Eun-hee. 4 00:00:58,565 --> 00:01:01,396 - Gun-woo. You're a bad person. - Eun-hee. 5 00:01:01,816 --> 00:01:03,227 Why did you come here? 6 00:01:03,758 --> 00:01:06,330 Go away. Pretend you didn't see me. 7 00:01:08,518 --> 00:01:10,698 - Please talk. - Talk about what? 8 00:01:10,931 --> 00:01:12,147 I have nothing to say. 9 00:01:13,098 --> 00:01:15,950 Why did you find me? Did you think I'd thank you? 10 00:01:17,733 --> 00:01:20,600 I confined myself here. I came here because I wanted to be here. 11 00:01:21,168 --> 00:01:22,637 Eun-hee, that's not... 12 00:01:26,248 --> 00:01:30,097 It's cold. Don't stand outside and come in. 13 00:01:30,567 --> 00:01:32,257 It's okay. We have nothing more to say. 14 00:01:36,492 --> 00:01:37,580 Come in. 15 00:01:54,620 --> 00:01:56,883 - Ma'am. - Yes. 16 00:01:57,499 --> 00:01:58,787 Do you have a cellphone? 17 00:01:59,475 --> 00:02:00,651 Why do you need my cellphone? 18 00:02:02,211 --> 00:02:04,323 - Do you need to use it? - No, that's not it. 19 00:02:04,811 --> 00:02:05,939 Hold on. 20 00:02:09,963 --> 00:02:12,331 This is my number. I'm Lee Gun-woo. 21 00:02:13,259 --> 00:02:16,055 If something happens to Eun-hee, could you call me? 22 00:02:16,531 --> 00:02:18,115 How do you know each other? 23 00:02:18,731 --> 00:02:19,884 Are you her little brother? 24 00:02:21,107 --> 00:02:22,211 No. 25 00:02:23,483 --> 00:02:24,694 I see. 26 00:02:25,241 --> 00:02:26,585 Please, I beg you. 27 00:02:27,633 --> 00:02:30,120 I understand. It's cold, so you should hurry on. 28 00:04:35,170 --> 00:04:37,290 Gun-woo. Gun-woo! 29 00:04:40,238 --> 00:04:41,245 Eun-hee. 30 00:04:44,398 --> 00:04:46,646 (Episode 41) 31 00:04:57,074 --> 00:04:58,161 Do you eat and sleep here? 32 00:05:02,133 --> 00:05:03,196 Are you okay? 33 00:05:03,661 --> 00:05:04,749 You aren't hurt anywhere? 34 00:05:09,869 --> 00:05:11,260 Are you not going to look and talk to me? 35 00:05:12,345 --> 00:05:13,613 Should I just go? 36 00:05:19,382 --> 00:05:20,558 I was really worried. 37 00:05:21,774 --> 00:05:23,125 I didn't find you to harass you. 38 00:05:24,022 --> 00:05:26,590 I know that. How could I not know? 39 00:05:28,687 --> 00:05:30,831 I want to see everyone so much everyday. 40 00:05:32,024 --> 00:05:33,143 But, 41 00:05:35,006 --> 00:05:36,398 when I sent Ha-yoon, 42 00:05:36,965 --> 00:05:38,879 I let go of my past, too. 43 00:05:39,790 --> 00:05:41,055 I don't want to remember. 44 00:05:42,486 --> 00:05:43,830 If only I could, 45 00:05:44,790 --> 00:05:46,406 I would erase all my memories. 46 00:05:47,935 --> 00:05:49,182 Even about meeting me? 47 00:05:51,102 --> 00:05:52,215 I'm sorry. 48 00:05:54,184 --> 00:05:56,995 When I see you, I wonder how Myoung-sun is doing. 49 00:05:57,801 --> 00:06:01,626 When I see Myoung-sun, I remember our past times together. 50 00:06:02,593 --> 00:06:04,087 Then, eventually... 51 00:06:12,562 --> 00:06:13,777 I got it. 52 00:06:14,438 --> 00:06:15,590 Do what you want. 53 00:06:16,436 --> 00:06:17,677 Let's do that. 54 00:06:18,664 --> 00:06:19,815 I'm sorry. 55 00:06:22,324 --> 00:06:24,052 I'm fine since I know you're all right. 56 00:06:26,814 --> 00:06:28,139 Gun-woo. 57 00:06:28,139 --> 00:06:30,031 I did think you wouldn't be happy to see me. 58 00:06:31,673 --> 00:06:33,401 I know it was a tough decision to leave. 59 00:06:35,538 --> 00:06:36,779 But, I was afraid. 60 00:06:38,190 --> 00:06:39,304 What if you're hurt? 61 00:06:40,170 --> 00:06:41,452 What if you're suffering? 62 00:06:43,573 --> 00:06:45,046 I couldn't stand it. 63 00:06:47,849 --> 00:06:49,052 Now that I know, it's fine. 64 00:06:51,421 --> 00:06:52,610 Thank you. 65 00:06:55,855 --> 00:06:57,756 In the end, I'm someone you thank all the time. 66 00:07:03,752 --> 00:07:04,766 I'll be leaving. 67 00:07:31,867 --> 00:07:32,958 Ha-yoon. 68 00:07:33,749 --> 00:07:37,175 I hurt Uncle Gun-woo in order to do my best. 69 00:07:39,446 --> 00:07:41,918 If I don't do this, I can't forget you. 70 00:07:45,308 --> 00:07:46,334 Ha-yoon. 71 00:07:47,436 --> 00:07:48,709 I did well, right? 72 00:08:06,788 --> 00:08:07,859 Huh? 73 00:08:09,572 --> 00:08:10,668 Mother. 74 00:08:11,084 --> 00:08:12,980 Get out quietly so Seok-jin doesn’t wake up. 75 00:08:14,348 --> 00:08:15,428 What? 76 00:08:15,852 --> 00:08:16,972 Why? 77 00:08:17,070 --> 00:08:18,198 Should I go in? 78 00:08:19,486 --> 00:08:21,014 No, I'll go outside. 79 00:08:31,612 --> 00:08:34,259 Mother. What are you doing so early? 80 00:08:34,900 --> 00:08:36,900 Preparing breakfast for the family. 81 00:08:39,712 --> 00:08:41,712 You want me to do this? 82 00:08:42,203 --> 00:08:43,976 I want some breakfast by my daughter-in-law. 83 00:08:45,216 --> 00:08:46,952 I can't do this. 84 00:08:47,008 --> 00:08:48,528 I've never washed rice before. 85 00:08:48,553 --> 00:08:50,119 That's why you should start now. 86 00:08:51,048 --> 00:08:53,048 This is for your husband and son. 87 00:08:54,024 --> 00:08:55,296 They don't need rice. 88 00:08:55,312 --> 00:08:56,952 They can eat salad just like me. 89 00:08:56,968 --> 00:08:59,072 - Salad from your mother? - Yes. 90 00:08:59,736 --> 00:09:01,272 Are you trying to play jokes with me? 91 00:09:02,568 --> 00:09:05,392 Do you think I called you this early to gossip? 92 00:09:06,376 --> 00:09:09,304 - Mother. - If you don't know, learn. I'll teach you. 93 00:09:10,360 --> 00:09:11,560 I work, too. 94 00:09:11,968 --> 00:09:13,760 I've never had a break in my life. 95 00:09:14,104 --> 00:09:17,296 Mother, chief, president, and now I'm a grandmother. 96 00:09:17,511 --> 00:09:19,993 I have many titles. You're not the only one who works. 97 00:09:21,544 --> 00:09:24,920 From now on, think about how to feed your own husband and son. 98 00:09:25,713 --> 00:09:28,450 Just do the rice today. I made all the side dishes. 99 00:09:42,579 --> 00:09:46,506 Why did Ha-yoon have to come from that kind of mother? 100 00:09:54,466 --> 00:09:56,601 Right. I can do this much. 101 00:09:59,361 --> 00:10:00,527 But, what do I wash with? 102 00:10:07,531 --> 00:10:09,331 It's so tough to wake up in winter. 103 00:10:12,115 --> 00:10:14,635 - Ja-kyung? - Oh, you're up? 104 00:10:14,918 --> 00:10:16,887 Could you get the coffee for me? I'm so busy. 105 00:10:21,025 --> 00:10:22,330 What are you doing? 106 00:10:23,137 --> 00:10:25,138 Can't you see? I'm washing the rice. 107 00:10:28,316 --> 00:10:30,276 Is this supposed to make so many bubbles? 108 00:10:31,037 --> 00:10:33,229 Bubbles? I guess so. 109 00:10:33,813 --> 00:10:37,140 The rice is good these days, so just cook it after washing twice. 110 00:10:37,404 --> 00:10:38,597 Is that so? 111 00:10:38,852 --> 00:10:40,509 Twice? I think I washed it too much. 112 00:10:46,316 --> 00:10:47,604 Did Mom call you? 113 00:10:48,741 --> 00:10:50,269 Would I be here by myself? 114 00:10:50,829 --> 00:10:52,829 Can't you help me? 115 00:10:52,854 --> 00:10:54,320 I am helping you. 116 00:10:55,032 --> 00:10:58,144 Are you going to ask for help all the time? You can take back your bribe. 117 00:10:59,248 --> 00:11:02,211 When did I say that? Can't I even talk to you? 118 00:11:04,631 --> 00:11:07,200 Come back after you change. I'll get the coffee ready. 119 00:11:09,827 --> 00:11:11,467 Mom is amazing. 120 00:11:11,939 --> 00:11:13,762 She made that Kim Ja-kyung cook rice. 121 00:11:32,012 --> 00:11:33,117 What are you looking around for? 122 00:11:33,756 --> 00:11:35,180 I've been working in the morning. 123 00:11:36,413 --> 00:11:37,652 Work? 124 00:11:38,534 --> 00:11:40,798 I made rice just now. 125 00:11:41,711 --> 00:11:42,840 Rice? 126 00:11:43,271 --> 00:11:44,400 You? 127 00:11:48,926 --> 00:11:51,014 What did you put in the rice? 128 00:11:51,710 --> 00:11:53,830 All you had to do was wash it and cook it. 129 00:11:56,316 --> 00:11:57,588 I think it's soap. 130 00:12:01,504 --> 00:12:02,728 Did you use this? 131 00:12:03,286 --> 00:12:05,696 Yes. Isn't that what everyone uses in the kitchen? 132 00:12:06,656 --> 00:12:08,064 Oh dear. 133 00:12:08,089 --> 00:12:09,881 What's wrong? 134 00:12:12,234 --> 00:12:14,843 Ja-kyung. You really don't know anything, do you? 135 00:12:16,763 --> 00:12:18,723 What did they teach her? 136 00:12:19,923 --> 00:12:22,307 Even male actors are plenty good cooks these days. 137 00:12:23,171 --> 00:12:24,435 What is this? 138 00:12:25,635 --> 00:12:27,483 I told you I don't know. 139 00:12:27,507 --> 00:12:29,236 You did nothing good. Why are you quibbling? 140 00:12:30,451 --> 00:12:32,411 Just where do I have to start with you? 141 00:12:35,026 --> 00:12:38,057 Mom. She's never done it before. This can happen. 142 00:12:38,362 --> 00:12:41,577 Some actor washed a radish with detergent. 143 00:12:42,936 --> 00:12:44,061 Mom. 144 00:12:44,676 --> 00:12:46,076 I heard Ja-kyung cooked rice. 145 00:12:47,868 --> 00:12:50,452 Yes, she did. You can have all of it. 146 00:13:02,867 --> 00:13:04,451 Ja-kyung. 147 00:13:05,107 --> 00:13:07,131 Did you really wash the rice with soap? 148 00:13:07,771 --> 00:13:09,771 Laugh all you want. I'm going home. 149 00:13:10,058 --> 00:13:12,371 You can't leave like this. 150 00:13:12,395 --> 00:13:14,146 Things will get tougher with Mom later. 151 00:13:15,003 --> 00:13:16,274 Even tougher than now? 152 00:13:16,298 --> 00:13:17,779 I'm already at my limit. 153 00:13:18,954 --> 00:13:21,747 I'm done. Your mom and I will never get along. 154 00:13:21,778 --> 00:13:23,003 We can't. 155 00:13:23,003 --> 00:13:25,003 What's wrong? Just laugh it off. 156 00:13:25,916 --> 00:13:28,292 It must be funny for you since she's your mom. 157 00:13:28,588 --> 00:13:30,404 Ja-kyung. 158 00:13:30,428 --> 00:13:33,163 She woke me up in the morning to wash rice. 159 00:13:33,723 --> 00:13:36,628 It's like she studies how to harass me all day. 160 00:13:36,883 --> 00:13:39,331 My friends are living like princesses after they married. 161 00:13:40,042 --> 00:13:42,859 Their in-laws care for them better than their own families, 162 00:13:42,884 --> 00:13:44,132 because they're actors. 163 00:13:44,779 --> 00:13:46,411 Here, she wants to eat me alive. 164 00:13:46,964 --> 00:13:48,964 She keeps making fun of me. I hate it. 165 00:13:51,227 --> 00:13:53,227 I'm going. I don't have work today, 166 00:13:53,451 --> 00:13:55,451 so I'm going to sleep and stay comfortable all day. 167 00:13:55,699 --> 00:13:57,204 I can't even breath here. 168 00:13:57,227 --> 00:13:59,364 I got it. I'll take you. 169 00:13:59,786 --> 00:14:00,891 I said I'm fine. 170 00:14:08,203 --> 00:14:09,852 Are you leaving? 171 00:14:11,327 --> 00:14:12,479 Oh dear. 172 00:14:13,440 --> 00:14:15,591 - You'll cook starting tomorrow. - What? 173 00:14:16,655 --> 00:14:18,120 Please let us live quietly. 174 00:14:22,166 --> 00:14:23,622 Why is he telling that to me? 175 00:14:25,201 --> 00:14:26,392 Mom. 176 00:14:26,976 --> 00:14:29,969 I told Ja-kyung to take a break at home since there's no work today. 177 00:14:30,248 --> 00:14:31,544 Good job. 178 00:14:32,312 --> 00:14:33,952 Where did she learn her manners? 179 00:14:34,416 --> 00:14:35,729 Tell her to come back right now. 180 00:14:36,248 --> 00:14:37,952 If she doesn't know, she should learn. 181 00:14:37,977 --> 00:14:40,104 She's running back home after making one mistake? 182 00:14:40,481 --> 00:14:42,704 Mom. Please go easy on her, will you? 183 00:14:43,213 --> 00:14:44,797 She's having a really hard time. 184 00:14:45,286 --> 00:14:47,605 Seok-jin. In conflicts like this, 185 00:14:47,665 --> 00:14:50,081 you have to stand on both sides depending on who you're with. 186 00:14:50,105 --> 00:14:51,570 That's how you survive. 187 00:14:51,643 --> 00:14:52,968 Otherwise, you're going to be hanged dry. 188 00:14:53,696 --> 00:14:55,283 I'm already dried up. 189 00:14:55,296 --> 00:14:56,616 What did you say? 190 00:14:56,641 --> 00:14:58,641 The more you do this, the more difficult things are for me. 191 00:14:58,872 --> 00:15:01,344 You know how tough this marriage was for me. 192 00:15:01,688 --> 00:15:03,440 That's why I accepted her as my daughter-in-law. 193 00:15:04,105 --> 00:15:06,465 Is it such a big deal to learn how to cook for her husband and son? 194 00:15:07,092 --> 00:15:08,681 Why can't she do it? What’s so difficult? 195 00:15:09,056 --> 00:15:11,541 If it was me, I would try to learn even if I was pushed away. 196 00:15:12,489 --> 00:15:14,884 Does she think she's the king here? 197 00:15:14,909 --> 00:15:16,596 She talks about eating salad and something. 198 00:15:17,392 --> 00:15:18,727 Is that a good job? 199 00:15:19,239 --> 00:15:21,703 How can I like her when she's like that? 200 00:15:22,246 --> 00:15:23,351 Mom. 201 00:15:23,854 --> 00:15:25,559 Please, I beg you. 202 00:15:34,851 --> 00:15:37,707 This is why you have to be careful when accepting a woman into the family. 203 00:15:40,590 --> 00:15:44,084 "It helped to recover quickly. Vitamin C also helps..." 204 00:15:44,084 --> 00:15:47,535 "with emotional depression." 205 00:15:47,578 --> 00:15:51,729 - "The person over there..." - The eggs are really good. 206 00:15:52,126 --> 00:15:54,455 "Have some, please." 207 00:15:54,479 --> 00:15:57,056 There's a good spot at Geum-ho-dong. 208 00:15:57,343 --> 00:15:59,289 I'll go take a look. 209 00:15:59,626 --> 00:16:01,417 Don't worry about me. You should eat. 210 00:16:02,641 --> 00:16:05,193 Also, you don't need to come every morning. 211 00:16:05,643 --> 00:16:09,185 - "I prepared these." - I'm okay. 212 00:16:09,210 --> 00:16:10,704 "Wait a moment." 213 00:16:10,749 --> 00:16:12,056 "Do we have to leave?" 214 00:16:15,091 --> 00:16:16,938 "I'm so jealous to see you like this." 215 00:16:17,231 --> 00:16:19,412 - "Please tell us how you feel." - Ha-yoon! 216 00:16:19,955 --> 00:16:21,114 Oh! 217 00:16:21,923 --> 00:16:23,595 "I finally got my son back." 218 00:16:24,811 --> 00:16:26,275 "He's so precious." 219 00:16:26,299 --> 00:16:27,733 Ha-yoon. 220 00:16:27,750 --> 00:16:30,357 My little bun! Your Auntie is here. 221 00:16:31,918 --> 00:16:33,965 Why does he look so thin? 222 00:16:36,220 --> 00:16:38,012 "I see." 223 00:16:38,985 --> 00:16:43,139 Right? It's not just in my eyes, right? 224 00:16:44,362 --> 00:16:46,019 Kids have feelings, too. 225 00:16:46,331 --> 00:16:47,643 It would be weird if he stayed healthy. 226 00:16:48,034 --> 00:16:49,195 I know. 227 00:16:50,210 --> 00:16:51,499 Ha-yoon. 228 00:16:51,787 --> 00:16:54,035 Eun-hee raised him so preciously. 229 00:16:55,147 --> 00:16:57,554 You're crying again. 230 00:16:58,805 --> 00:17:00,878 He found his biological parents. They'll treat him well. 231 00:17:01,169 --> 00:17:02,406 Geez. 232 00:17:02,802 --> 00:17:04,570 - It's me! - Geez. 233 00:17:06,010 --> 00:17:07,602 What's up so early in the morning? 234 00:17:07,627 --> 00:17:09,314 I thought you weren't going to see me again. 235 00:17:10,307 --> 00:17:12,954 Why did our Ha-yoon lose so much weight? 236 00:17:12,979 --> 00:17:15,382 Are you taking care of the child or not? 237 00:17:15,646 --> 00:17:19,454 Ha-yoon didn't have such a sharp chin before! 238 00:17:20,854 --> 00:17:23,854 Gosh. What can I do when the kid won't eat? 239 00:17:24,646 --> 00:17:26,486 My mom and sister are about... 240 00:17:26,501 --> 00:17:29,358 to get sick from stomach disorders because of Ha-yoon. 241 00:17:30,382 --> 00:17:34,200 Why would he not eat? He eats very well! 242 00:17:35,016 --> 00:17:37,493 I don't know since I never saw that. 243 00:17:37,951 --> 00:17:40,574 He doesn't eat and looks down everyday. 244 00:17:40,823 --> 00:17:42,623 He's making people go crazy. 245 00:17:43,070 --> 00:17:44,223 Hey! 246 00:17:45,671 --> 00:17:48,214 Hey? Did you say that to me? 247 00:17:48,255 --> 00:17:49,553 Yes, I did. 248 00:17:49,569 --> 00:17:52,189 If you took the child, why can't you raise him well? 249 00:17:52,345 --> 00:17:55,835 Ha-yoon eats so well and smiles so much! 250 00:17:55,875 --> 00:17:58,548 How could you turn the child into that? 251 00:17:59,611 --> 00:18:01,856 So what? Are you cursing my sister? 252 00:18:02,229 --> 00:18:04,395 What did my sister do so wrong? 253 00:18:04,611 --> 00:18:06,516 Is it so wrong to find her own child? 254 00:18:07,453 --> 00:18:09,195 Then, you should take good care of him. 255 00:18:09,412 --> 00:18:11,813 Do you know how much my friend cried to send him away? 256 00:18:12,891 --> 00:18:15,227 Of course you don't know. All you can do is drive for your sister... 257 00:18:15,331 --> 00:18:17,692 as a living, since that's all you know how to do. 258 00:18:17,719 --> 00:18:20,177 Why don't you just drive for the rest of your life, 259 00:18:20,418 --> 00:18:22,530 chasing after your sister? 260 00:18:22,555 --> 00:18:25,651 You moron! 261 00:18:27,011 --> 00:18:29,958 What? Hello? 262 00:18:30,742 --> 00:18:32,743 What kind of person is she? 263 00:18:33,670 --> 00:18:36,087 - This is all because I'm too nice. - Excuse me. 264 00:18:36,743 --> 00:18:39,430 My daughter went there to be a daughter-in-law, 265 00:18:39,564 --> 00:18:41,361 not a chef. 266 00:18:41,761 --> 00:18:44,033 Why do you make her suffer so much? 267 00:18:45,863 --> 00:18:47,600 I'm really disappointed! 268 00:18:48,420 --> 00:18:50,511 How could you chase her out so early in the day? 269 00:18:51,143 --> 00:18:52,303 Oh dear. 270 00:18:52,903 --> 00:18:54,143 What? 271 00:18:54,535 --> 00:18:55,831 Chase her out? 272 00:18:56,535 --> 00:18:58,535 I didn't even see her leave. 273 00:18:59,399 --> 00:19:01,695 My daughter-in-law doesn’t know how to say good bye. 274 00:19:02,775 --> 00:19:06,431 Stop talking about unfair treatment. Please teach her before you send her back. 275 00:19:07,155 --> 00:19:09,803 I can't take care of a daughter-in-law at my age. 276 00:19:10,019 --> 00:19:11,476 I'm tired, too. 277 00:19:15,042 --> 00:19:16,566 Mom, you're taking this well. 278 00:19:18,006 --> 00:19:20,942 What if I don't? My son is suffering like that. 279 00:19:26,990 --> 00:19:28,422 Seriously. 280 00:19:28,902 --> 00:19:32,709 You just had to fall for the one woman like that in this whole country. 281 00:19:33,805 --> 00:19:37,222 She doesn't have affection, motherly love, or manners. 282 00:19:38,254 --> 00:19:39,439 Oh dear. 283 00:19:54,847 --> 00:19:58,222 What a joke. I had to yell at her on the phone. 284 00:19:58,992 --> 00:20:00,397 To Mother? 285 00:20:00,429 --> 00:20:01,677 Who else? 286 00:20:02,429 --> 00:20:03,697 You don't know how to be smart. 287 00:20:04,175 --> 00:20:08,718 If these cases, you should just smile and say you're sorry. 288 00:20:08,906 --> 00:20:11,394 If you come running home, she must like you so much. 289 00:20:11,626 --> 00:20:14,057 I don't know. I just made a mistake washing rice, 290 00:20:14,089 --> 00:20:16,505 and they all laughed and snickered at me. 291 00:20:16,530 --> 00:20:17,809 I'm so mad. 292 00:20:18,697 --> 00:20:22,050 I told you that family is wealthy. 293 00:20:22,418 --> 00:20:25,138 Just think of every moment as acting. 294 00:20:25,626 --> 00:20:28,186 If you act well, all that wealth will be yours. 295 00:20:28,409 --> 00:20:30,241 You're an idiot that only sees one step ahead. 296 00:20:30,375 --> 00:20:32,032 I told you I don't like talking about that. 297 00:20:32,407 --> 00:20:34,526 I'm an actor, not some puppet. 298 00:20:36,608 --> 00:20:39,271 The more you're like this, the more Seok-jin will suffer. 299 00:20:40,628 --> 00:20:41,997 Seok-jin laughed at me, too. 300 00:20:42,535 --> 00:20:43,718 Really? 301 00:20:44,080 --> 00:20:47,342 Oh dear. He would even call beans as peas if you say so. 302 00:20:49,083 --> 00:20:50,859 I guess he's coming to his senses. 303 00:20:51,037 --> 00:20:52,253 Mom! 304 00:20:52,573 --> 00:20:54,573 That's why I'm telling you not to be so stuck up. 305 00:20:54,597 --> 00:20:57,045 He's the type to be even scarier when he comes to his senses. 306 00:20:58,389 --> 00:20:59,724 What will he do? 307 00:21:00,433 --> 00:21:01,689 You're saying that again. 308 00:21:08,449 --> 00:21:11,654 It's been a while since I had breakfast here. 309 00:21:11,970 --> 00:21:13,585 Will you stop frowning? 310 00:21:14,073 --> 00:21:17,233 I'm being kicked around like a ball because of you. 311 00:21:18,096 --> 00:21:20,241 What are you talking about? Why is that my fault? 312 00:21:20,354 --> 00:21:22,739 Whatever. Don't bother me today. 313 00:21:23,261 --> 00:21:24,589 Don't ask me to do anything. 314 00:21:24,805 --> 00:21:26,621 Hey, get me some coffee. 315 00:21:27,157 --> 00:21:28,732 I said I'm not doing anything. 316 00:21:29,125 --> 00:21:31,405 Your mom and sister aren't feeling happy today. 317 00:21:33,868 --> 00:21:35,725 I'm the only pushover here. 318 00:21:35,893 --> 00:21:36,997 I'm the slave. 319 00:21:38,925 --> 00:21:40,781 How is Ha-yoon? Are you friendlier now? 320 00:21:41,348 --> 00:21:43,629 He won't eat and talk. 321 00:21:43,909 --> 00:21:45,309 I get scolded because of him. 322 00:21:45,333 --> 00:21:47,333 He's so frustrating. 323 00:21:47,684 --> 00:21:49,221 He must not be like you. 324 00:21:51,379 --> 00:21:53,379 When you were young, you would go outside... 325 00:21:53,404 --> 00:21:56,933 laughing and dancing, making everyone look at you. 326 00:21:58,718 --> 00:21:59,966 Mom, what about me? 327 00:21:59,982 --> 00:22:02,342 You made the police call me multiple times. 328 00:22:02,367 --> 00:22:03,669 You kept running away from home. 329 00:22:05,005 --> 00:22:06,895 That’s because you only cared about Ja-kyung. 330 00:22:09,497 --> 00:22:10,759 Hey. 331 00:22:10,839 --> 00:22:13,543 Shouldn’t Ha-yoon really eat something? 332 00:22:13,567 --> 00:22:15,898 He didn't look that well in the interview today. 333 00:22:16,933 --> 00:22:18,933 Gwang-soo. Go out and buy... 334 00:22:19,551 --> 00:22:21,527 herbal extract for Ha-yoon. 335 00:22:23,007 --> 00:22:24,646 This is why I ran away from home. 336 00:22:26,687 --> 00:22:29,215 Buy plenty for your sister too, okay? 337 00:22:30,759 --> 00:22:32,178 When you go back tonight, 338 00:22:32,534 --> 00:22:35,686 make sure to smile while drinking the extract. Okay? 339 00:22:36,919 --> 00:22:39,839 A fox is the best to go against a tiger. 340 00:22:40,230 --> 00:22:41,735 No matter what happens, 341 00:22:42,544 --> 00:22:44,960 smile and endure, okay? 342 00:22:45,694 --> 00:22:48,037 How long do you think that woman will live... 343 00:22:51,669 --> 00:22:53,646 She's going to live at least 30 more years. 344 00:22:54,206 --> 00:22:55,421 I'm not confident. 345 00:23:04,942 --> 00:23:07,149 I came here even after all the humiliation. 346 00:23:07,669 --> 00:23:08,917 Kim Gwang-soo. 347 00:23:10,589 --> 00:23:12,797 - Thank you. Come again. - I will. 348 00:23:13,189 --> 00:23:14,470 Welcome. 349 00:23:14,941 --> 00:23:17,446 Can I have something for a seven year old? 350 00:23:17,901 --> 00:23:19,774 He won't eat and he's all weak. 351 00:23:20,125 --> 00:23:21,813 I see. Wait a moment. 352 00:23:23,317 --> 00:23:24,425 Here you are. 353 00:23:25,129 --> 00:23:26,350 Is this really that good? 354 00:23:26,842 --> 00:23:27,978 Of course! 355 00:23:28,162 --> 00:23:30,961 Just try it. Everyone comes back for more since it's so good. 356 00:23:31,177 --> 00:23:34,282 I see. Then, your business must be going well. 357 00:23:34,442 --> 00:23:35,617 Of course. 358 00:23:36,133 --> 00:23:37,818 - Hold on. - Yes, please. 359 00:23:41,592 --> 00:23:43,592 Hello? Yes. 360 00:23:44,525 --> 00:23:47,117 Please find someone to take over. I'm in a hurry. 361 00:23:47,885 --> 00:23:50,389 Yes, please. 362 00:23:51,765 --> 00:23:54,565 - I'm sorry. Is this all? - Yes. 363 00:23:55,045 --> 00:23:57,045 You're looking for someone to take over? 364 00:23:57,494 --> 00:23:58,829 Yes. 365 00:23:58,845 --> 00:24:00,909 Business is going well so I'm a bit sad, 366 00:24:00,933 --> 00:24:03,453 but my son in the U.S. wants me to go back. 367 00:24:04,021 --> 00:24:05,309 Hold on. 368 00:24:11,805 --> 00:24:13,293 The idea seems very fresh. 369 00:24:14,106 --> 00:24:17,147 Yes. The products have a unique texture. 370 00:24:17,522 --> 00:24:20,611 We're planning to make them distinguishable from other brands. 371 00:24:22,508 --> 00:24:23,819 What do you think? 372 00:24:24,227 --> 00:24:25,867 The beauty business is quite saturated, 373 00:24:26,139 --> 00:24:27,323 so trends change quickly. 374 00:24:28,003 --> 00:24:29,691 I think it's important to secure... 375 00:24:30,122 --> 00:24:33,746 customers who re-purchase and give lots of feedback. 376 00:24:33,923 --> 00:24:36,531 Any person in a business can think that much. 377 00:24:44,467 --> 00:24:46,779 These are the people we picked out from the marketing department. 378 00:24:47,514 --> 00:24:49,731 Director Lee met them in person before choosing. 379 00:24:50,299 --> 00:24:51,530 Good job. 380 00:24:51,899 --> 00:24:54,571 The clothing brand is looking for a professional executive, 381 00:24:55,250 --> 00:24:58,011 so focus on this for now, So-jung. 382 00:24:58,706 --> 00:24:59,892 All right. 383 00:25:01,473 --> 00:25:04,286 Gun-woo. What do you want for lunch? I'm buying. 384 00:25:05,190 --> 00:25:07,078 What? Lunch? 385 00:25:08,308 --> 00:25:10,131 Didn't you say I had something today? 386 00:25:11,611 --> 00:25:13,443 Oh right. You do. 387 00:25:14,842 --> 00:25:15,926 Have what? 388 00:25:16,733 --> 00:25:19,014 I promised to have lunch with a friend. 389 00:25:19,651 --> 00:25:21,085 That's right. 390 00:25:22,124 --> 00:25:23,412 You told me yesterday. 391 00:25:23,953 --> 00:25:25,900 You two eat lunch together. I'll be leaving. 392 00:25:33,680 --> 00:25:34,892 Who's the friend? 393 00:25:36,524 --> 00:25:39,444 Someone you don't know. Even I haven’t heard of that name before. 394 00:26:07,982 --> 00:26:10,102 Ma'am. Hello. 395 00:26:10,511 --> 00:26:11,838 Who are... 396 00:26:12,919 --> 00:26:16,294 Oh, you're the one looking for Eun-hee. She’s in the kitchen. 397 00:26:17,112 --> 00:26:18,210 Thank you. 398 00:26:24,879 --> 00:26:26,104 Eun-hee. 399 00:26:30,672 --> 00:26:33,695 Why are you giving me this? And, I told you not to come here. 400 00:26:35,159 --> 00:26:37,528 I know. I won't come anymore. 401 00:26:38,927 --> 00:26:40,337 But, please keep this. 402 00:26:40,921 --> 00:26:43,377 Nobody knows this number. My number is the only thing in here. 403 00:26:44,465 --> 00:26:46,344 If something happens, you need to call someone. 404 00:26:47,387 --> 00:26:48,875 Take it back. I don't need it. 405 00:26:51,035 --> 00:26:53,035 I've been to all over the country to find you. 406 00:26:54,227 --> 00:26:57,035 Whenever I got a call about someone who looks like you, 407 00:26:58,003 --> 00:26:59,851 I went out day and night to chase you. 408 00:27:00,888 --> 00:27:03,783 - I ran through all the emergency rooms... - Why? 409 00:27:04,221 --> 00:27:05,646 Why did you do that? It's useless. 410 00:27:06,701 --> 00:27:08,238 This is tough for me, too. 411 00:27:08,777 --> 00:27:10,145 I want to forget everything. 412 00:27:10,536 --> 00:27:12,151 I'm trying to endure this with all my strength. 413 00:27:12,176 --> 00:27:14,886 Myoung-sun asks the telecommunication company every day. 414 00:27:15,637 --> 00:27:17,981 She asks where your phone turned off. 415 00:27:18,006 --> 00:27:20,566 Why? Why do that? 416 00:27:22,200 --> 00:27:23,688 You all should just forget about me. 417 00:27:24,358 --> 00:27:25,470 Why are you doing this? 418 00:27:26,326 --> 00:27:27,703 How can you ask us to part like this? 419 00:27:28,702 --> 00:27:30,110 I want to see you everyday. 420 00:27:30,575 --> 00:27:32,575 I'm about to go crazy from worrying about you. 421 00:27:41,198 --> 00:27:42,440 Just take the phone. 422 00:27:42,967 --> 00:27:44,270 Just this one thing. 423 00:27:46,807 --> 00:27:49,015 I'll keep it, so go. 424 00:27:51,598 --> 00:27:52,839 Thank you. 425 00:27:53,278 --> 00:27:56,007 Also, this is expensive. Don't throw it in the water. 426 00:27:58,990 --> 00:28:00,557 I have to work. Go on. 427 00:28:19,969 --> 00:28:24,032 I got this for Ha-yoon since he can't eat and seems weak. 428 00:28:24,776 --> 00:28:27,281 I hope he cheers up after this. 429 00:28:28,664 --> 00:28:31,057 You should think of how to cook to his taste. 430 00:28:31,707 --> 00:28:33,040 Of course! 431 00:28:33,057 --> 00:28:34,760 I bought ingredients for sausage stew. 432 00:28:35,065 --> 00:28:36,302 I heard Ha-yoon and Seok... 433 00:28:37,033 --> 00:28:39,832 I mean, honey likes sausage stew. 434 00:28:40,553 --> 00:28:42,304 Yes. You should try that. 435 00:28:42,984 --> 00:28:44,281 Mother. 436 00:28:45,217 --> 00:28:47,761 I'm sorry about this morning. Please forgive me. 437 00:28:52,257 --> 00:28:53,818 Don't smile at me. 438 00:28:55,230 --> 00:28:58,183 Why don't you show that to someone who would die for your smile? 439 00:29:04,255 --> 00:29:05,479 I'm back. 440 00:29:17,690 --> 00:29:19,104 Is she still mad? 441 00:29:19,329 --> 00:29:21,858 I bought medicine for Ha-yoon and ingredients for sausage stew. 442 00:29:21,889 --> 00:29:23,514 I begged for her mercy. 443 00:29:24,459 --> 00:29:27,418 Thank you. I was so afraid while coming back home. 444 00:29:27,483 --> 00:29:30,163 Geez. I don't like you, you know. 445 00:29:36,700 --> 00:29:38,643 Thank you so much. My pretty wife. 446 00:29:43,571 --> 00:29:45,403 You know Ha-yoon is winning the award tomorrow, right? 447 00:29:45,972 --> 00:29:47,379 Yes. I know. 448 00:29:47,395 --> 00:29:49,555 I hope he smiles in front of the cameras. 449 00:29:50,115 --> 00:29:53,219 If he sulks tomorrow like he normally does, it won't be good. 450 00:29:53,907 --> 00:29:55,620 He'll do well. Don't worry. 451 00:29:58,443 --> 00:29:59,755 Are you all right? 452 00:30:00,115 --> 00:30:02,963 I see. Please go to the hospital. 453 00:30:03,283 --> 00:30:04,571 Yes. 454 00:30:22,585 --> 00:30:23,993 Here you go! 455 00:30:26,211 --> 00:30:27,643 You're so handsome! 456 00:30:29,300 --> 00:30:30,692 Aren't you all chic? 457 00:30:32,204 --> 00:30:34,668 Smile and say thank you, Auntie. 458 00:30:34,692 --> 00:30:37,796 Oh dear. What did you do to get thanked? 459 00:30:39,597 --> 00:30:41,376 Because you helped him debuted? 460 00:30:41,396 --> 00:30:44,069 That’s true. Ha-yoon, you should thank her for that. 461 00:30:44,409 --> 00:30:46,251 Thank you, Auntie. 462 00:30:46,276 --> 00:30:48,749 Oh dear, you're so cute. 463 00:30:49,792 --> 00:30:51,632 Ha-yoon. Did you memorize the speech? 464 00:30:52,176 --> 00:30:55,024 Don't forget to mention the directors and acting teachers. 465 00:30:56,240 --> 00:30:57,928 You have to mention me too, okay? 466 00:31:03,368 --> 00:31:05,304 - Take care. - We'll be leaving now. 467 00:31:10,256 --> 00:31:13,168 "Ha-yoon, please look this way." 468 00:31:13,208 --> 00:31:14,360 "Wave, please." 469 00:31:14,385 --> 00:31:15,720 "Smile, please." 470 00:31:17,106 --> 00:31:18,439 "Hand, please." 471 00:31:18,466 --> 00:31:20,298 "Look here." 472 00:31:20,346 --> 00:31:22,058 So it begins. 473 00:31:25,077 --> 00:31:27,476 "Please stand close together." 474 00:31:28,649 --> 00:31:30,261 "Thank you." 475 00:31:30,900 --> 00:31:32,644 "Be natural." 476 00:31:32,694 --> 00:31:33,960 Oh dear. 477 00:31:34,759 --> 00:31:37,035 Eun-hee must be heartbroken to see this. 478 00:31:40,830 --> 00:31:43,742 "The number you just dialed is not available..." 479 00:31:43,767 --> 00:31:45,925 - I'm going to leave for a while. - Hey. 480 00:31:47,877 --> 00:31:49,381 - Here's your food. - Thank you. 481 00:31:49,748 --> 00:31:51,148 It's Ha-yoon. 482 00:31:51,412 --> 00:31:52,772 He's so cute. 483 00:31:53,099 --> 00:31:56,327 - Right, he's so cute. - I know. 484 00:31:56,352 --> 00:31:57,856 What a cute child. 485 00:31:58,092 --> 00:31:59,476 He's going to win today. 486 00:32:00,134 --> 00:32:03,590 He's so good at acting. Maybe I should send my kid to acting school. 487 00:32:07,558 --> 00:32:09,670 "Congratulations, Seo Ha-yoon." 488 00:32:09,718 --> 00:32:11,278 "How about a speech?" 489 00:32:12,174 --> 00:32:15,534 "Director Shin, Mi-seon, and..." 490 00:32:15,942 --> 00:32:17,942 "all the staff. Thank you so much." 491 00:32:19,406 --> 00:32:22,654 "Ha-yoon, who do you want to see the most right now?" 492 00:32:24,383 --> 00:32:25,566 "My mom." 493 00:32:28,925 --> 00:32:30,893 "I want to see my mom the most." 494 00:32:32,936 --> 00:32:35,192 Oh dear. Are you okay? 495 00:32:35,648 --> 00:32:38,073 - Didn’t you get burned? - I'm okay. 496 00:32:38,098 --> 00:32:39,473 I'll clean this. 497 00:32:39,753 --> 00:32:41,473 - Are you okay? - I'm sorry. 498 00:32:41,489 --> 00:32:43,369 "Ha-yoon, won't you give me a hug?" 499 00:32:45,104 --> 00:32:46,496 "I'm my mom's son." 500 00:32:47,025 --> 00:32:48,505 "I'm for your eyes, only." 501 00:32:51,433 --> 00:32:52,825 "I love you, Mom." 502 00:33:16,610 --> 00:33:20,235 (Person Who Gives You Happiness) 503 00:33:20,808 --> 00:33:22,685 Maybe I'll look for a place nearby. 504 00:33:22,708 --> 00:33:24,093 I feel uneasy about you being alone here. 505 00:33:24,117 --> 00:33:27,333 Won't you start your own business anyway? I want you to take over. 506 00:33:27,365 --> 00:33:30,069 - Why are you doing this? - You've had a difficult life. 507 00:33:30,094 --> 00:33:32,917 You can earn money and also build experience here. 508 00:33:32,941 --> 00:33:34,444 Something is going on with Gun-woo lately. 509 00:33:34,469 --> 00:33:36,876 So-jung is starting to strangle me. 510 00:33:36,900 --> 00:33:39,675 She's quick to notice. She'll find out sooner or later. 511 00:33:39,699 --> 00:33:40,988 Won't you go see Ha-yoon? 512 00:33:41,013 --> 00:33:43,977 I'll see him later. Maybe when he goes to the army. 513 00:33:44,184 --> 00:33:45,497 I'll see him then.36482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.