All language subtitles for Vanity.Fair.2018.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,810 --> 00:01:15,360 Ladies and gentlemen, this is Vanity Fair. 2 00:01:16,370 --> 00:01:18,379 Please remember, Vanity Fair 3 00:01:18,380 --> 00:01:21,309 is a very vain, wicked, foolish place, 4 00:01:21,310 --> 00:01:24,339 full of all sorts of humbug, falseness and pretension. 5 00:01:24,340 --> 00:01:27,429 Not a moral place, certainly, nor a merry one, 6 00:01:27,430 --> 00:01:29,390 though very noisy. 7 00:01:29,740 --> 00:01:32,200 A world where everyone is striving 8 00:01:32,640 --> 00:01:35,070 for what is not worth having. 9 00:02:03,570 --> 00:02:06,550 Subtitle by Deluxe Sync: Marocas62 10 00:02:10,400 --> 00:02:13,550 VANITY FAIR Episode 1 to 7 11 00:02:14,500 --> 00:02:18,150 MISS PINKERTON'S ACADEMY FOU YOUNG LADIES 12 00:02:20,690 --> 00:02:24,270 Chapter 1: MISS SHARP IN THE PRESENCE OF THE ENEMY 13 00:02:31,100 --> 00:02:32,729 You forget your station, Miss Sharp. 14 00:02:32,730 --> 00:02:35,720 I do, yes, daily and most sincerely. 15 00:02:39,710 --> 00:02:41,659 I took you in when you had nothing. 16 00:02:41,660 --> 00:02:43,610 And got a very good bargain for your trouble. 17 00:02:44,060 --> 00:02:45,419 It's simple, Miss Pinkerton. 18 00:02:45,420 --> 00:02:47,579 If you want me to teach the girls music as well as French, 19 00:02:47,580 --> 00:02:49,189 you'll have to pay me proper money, 20 00:02:49,190 --> 00:02:51,729 or find me a situation elsewhere. 21 00:02:51,730 --> 00:02:54,090 Lord knows that's what we both want most in the world. 22 00:02:55,100 --> 00:02:56,400 Becky... 23 00:02:56,850 --> 00:02:58,749 if you think that because you are clever, 24 00:02:58,750 --> 00:03:00,649 society will overlook your low birth... 25 00:03:00,650 --> 00:03:01,959 I do, yes. Why not? 26 00:03:01,960 --> 00:03:05,160 then I fear the real world will come as a dreadful shock to you. 27 00:03:09,290 --> 00:03:10,629 I'm the only person under your roof 28 00:03:10,630 --> 00:03:13,080 who has the first idea what the real world looks like. 29 00:03:17,080 --> 00:03:18,599 I wanted a purebred Arab, 30 00:03:18,600 --> 00:03:21,029 but Papa can be so unreasonable. 31 00:03:21,030 --> 00:03:24,559 - My other pony is a palomino. - So jealous! 32 00:03:24,560 --> 00:03:27,089 I shall write to you every single day. 33 00:03:27,090 --> 00:03:29,099 Be sure I will never forget you. 34 00:03:29,100 --> 00:03:30,889 Hush, girls, hush. 35 00:03:30,890 --> 00:03:33,549 It's the last day of school, not the end of the world. 36 00:03:33,550 --> 00:03:35,049 Girls! Please! 37 00:03:35,050 --> 00:03:37,609 For those of you leaving us today, a little memento 38 00:03:37,610 --> 00:03:40,659 of what my sister and I hope have been happy years - 39 00:03:40,660 --> 00:03:42,500 a lovely dictionary. 40 00:03:43,490 --> 00:03:47,059 With a more ladylike attitude, you could have had a future here. 41 00:03:47,060 --> 00:03:48,590 I'd rather beg in the streets. 42 00:03:53,380 --> 00:03:54,700 Oh, yes, I see it now. 43 00:03:56,340 --> 00:03:57,659 Only innocent foolishness 44 00:03:57,660 --> 00:04:00,239 could have led me to think I could ever make something 45 00:04:00,240 --> 00:04:02,810 of the daughter of an artist and an opera girl. 46 00:04:04,230 --> 00:04:07,109 Miss Sharp, you shall make your way to Hampshire, 47 00:04:07,110 --> 00:04:10,110 there to take up your new situation as governess. 48 00:04:11,400 --> 00:04:13,340 All the details are here. 49 00:04:16,810 --> 00:04:18,110 Governess?! 50 00:04:19,690 --> 00:04:22,389 Ungrateful wretch! I am worth more than Hampshire! 51 00:04:22,390 --> 00:04:24,869 We shall see if Sir Pitt Crawley MP shares your opinion. 52 00:04:24,870 --> 00:04:28,749 You start one week today. An orderly queue, girls. 53 00:04:28,750 --> 00:04:31,180 Where am I to go till then? No longer my concern. 54 00:04:33,150 --> 00:04:34,649 You see? 55 00:04:34,650 --> 00:04:37,159 How a Christian may seek to do good, girls, 56 00:04:37,160 --> 00:04:39,959 only to find she has nursed a viper 57 00:04:39,960 --> 00:04:41,260 in her bosom. 58 00:04:41,620 --> 00:04:45,190 I'm not an angel but a viper, God God 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,180 Gosh. 60 00:04:56,150 --> 00:04:59,469 You might tell your parents the headmistress they pay so well 61 00:04:59,470 --> 00:05:01,690 can't speak a word of French. 62 00:05:06,610 --> 00:05:07,960 Free at last. 63 00:05:22,720 --> 00:05:24,090 Leave it there. 64 00:05:30,650 --> 00:05:31,990 Damn and blast. 65 00:05:35,170 --> 00:05:37,310 I'm sure she didn't mean it, Miss Sharp. 66 00:05:46,180 --> 00:05:47,840 Oh, no! Oh, Becky, please don't cry. 67 00:05:48,860 --> 00:05:52,770 No, Amelia, take no notice. It's nothing. 68 00:06:01,850 --> 00:06:03,550 Room for a little one? 69 00:06:05,710 --> 00:06:07,019 Is that it, miss? 70 00:06:07,020 --> 00:06:09,350 I travel light. For now. 71 00:06:11,610 --> 00:06:12,950 This is going to be such fun! 72 00:06:13,560 --> 00:06:14,869 Amelia! 73 00:06:14,870 --> 00:06:16,490 Amelia, what are you doing? 74 00:06:17,250 --> 00:06:19,899 Well, poor Becky's got no-one, so she's coming home with me. 75 00:06:19,900 --> 00:06:21,949 Miss Sharp has a situation. 76 00:06:21,950 --> 00:06:24,470 Miss Sharp is going to Hampshire. 77 00:06:29,270 --> 00:06:31,459 Poor dear girl didn't get the best start in life. 78 00:06:31,460 --> 00:06:33,990 Don't make excuses for the minx. 79 00:06:39,610 --> 00:06:40,989 You gave that... 80 00:06:40,990 --> 00:06:43,599 serpent one of my precious dictionaries. 81 00:06:43,600 --> 00:06:46,540 It was only two and ninepence. 82 00:06:48,590 --> 00:06:51,129 Vive la France! 83 00:06:51,130 --> 00:06:53,110 Vive Napoleon! 84 00:06:59,720 --> 00:07:01,919 Oh. Oh, I hate the whole place, Amelia. 85 00:07:01,920 --> 00:07:04,549 I hope I never set eyes on that black hole again. 86 00:07:04,550 --> 00:07:06,109 I wish it were in the bottom of the Thames. 87 00:07:06,110 --> 00:07:09,300 I never knew you capable of such wicked, vengeful thoughts. 88 00:07:09,990 --> 00:07:12,480 You are altogether too good to be true. 89 00:07:20,160 --> 00:07:21,470 So that was school. 90 00:07:22,360 --> 00:07:23,690 And this is the world. 91 00:07:50,360 --> 00:07:51,660 Candles, miss? 92 00:08:02,310 --> 00:08:04,250 For King and country! 93 00:08:06,730 --> 00:08:08,070 Our great city. 94 00:08:08,720 --> 00:08:10,080 What are your hopes of it, Amelia? 95 00:08:10,450 --> 00:08:12,170 I'm just like any other girl. 96 00:08:12,670 --> 00:08:13,999 I want to be... 97 00:08:14,000 --> 00:08:16,889 married and happy. 98 00:08:16,890 --> 00:08:18,200 What about you? 99 00:08:19,720 --> 00:08:22,650 I want to make sure tomorrow is better than today. 100 00:08:24,550 --> 00:08:25,850 Every day. 101 00:08:48,870 --> 00:08:50,329 Thank you. 102 00:08:50,330 --> 00:08:51,779 Mama! 103 00:08:51,780 --> 00:08:54,930 - girl! - You'll squeeze her to death, you ninny. 104 00:08:56,590 --> 00:08:58,470 - Papa! - My darling, welcome home. 105 00:09:01,300 --> 00:09:03,300 You've heard me speak about Becky. 106 00:09:04,530 --> 00:09:06,120 Endlessly, yes, yes. 107 00:09:06,850 --> 00:09:08,220 She's come to stay. 108 00:09:10,290 --> 00:09:13,090 Oh, it's only for a week. She's nowhere else to go. 109 00:09:13,890 --> 00:09:15,210 What a lovely surprise! 110 00:09:15,990 --> 00:09:18,360 - Welcome. Come! - I'll take this. 111 00:09:20,060 --> 00:09:21,400 Oh! Come on through. 112 00:09:22,800 --> 00:09:25,040 All the girls adored her. 113 00:09:25,390 --> 00:09:26,999 And we thought her so exotic, Mama, 114 00:09:27,000 --> 00:09:30,569 uinhaswith her wild hair and singing her little songs. 115 00:09:30,570 --> 00:09:33,110 Little orphan. All alone. 116 00:09:34,760 --> 00:09:38,269 Silly thing would cry over a dead canary! 117 00:09:38,270 --> 00:09:39,579 Thank you. 118 00:09:39,580 --> 00:09:41,879 So, as to your father, Miss Sharp. 119 00:09:41,880 --> 00:09:44,359 He taught the girls drawing and painting 120 00:09:44,360 --> 00:09:46,390 while still in health. 121 00:09:47,760 --> 00:09:50,119 Alas, our Lord saw fit to reunite him in Heaven 122 00:09:50,120 --> 00:09:51,710 with my beloved mama. 123 00:09:53,570 --> 00:09:55,879 He was a man of great talent and virtue, 124 00:09:55,880 --> 00:09:59,249 and he died in my arms with a prayer on his lips. 125 00:09:59,250 --> 00:10:01,100 Poor darling. 126 00:10:01,940 --> 00:10:04,109 I was so very fortunate that dear Miss Pinkerton 127 00:10:04,110 --> 00:10:05,669 allowed me to remain at the school 128 00:10:05,670 --> 00:10:08,089 and gave me the opportunity of helping to teach. 129 00:10:08,090 --> 00:10:09,980 Miss Pinkerton is a saint. 130 00:10:23,100 --> 00:10:24,759 They love you. 131 00:10:24,760 --> 00:10:26,599 I knew they would. 132 00:10:26,600 --> 00:10:28,070 Amelia. 133 00:10:28,780 --> 00:10:32,250 What I'd give to have parents who are so kind and fond and... 134 00:10:32,600 --> 00:10:33,919 rich. 135 00:10:33,920 --> 00:10:36,359 Oh, they're not rich. Not really. 136 00:10:36,360 --> 00:10:39,269 Papa's only a stockbroker. I'm sure he's a very good one, 137 00:10:39,270 --> 00:10:41,460 but it's Jos who has the money to burn. 138 00:10:47,070 --> 00:10:48,540 It's yours. 139 00:10:49,200 --> 00:10:50,509 He won't mind. 140 00:10:50,510 --> 00:10:52,959 He brought me two more when he came home from India. 141 00:10:52,960 --> 00:10:54,499 My brother, Jos. 142 00:10:54,500 --> 00:10:56,520 He's the Collector of Boggley Wollah, it's in India. 143 00:10:58,970 --> 00:11:00,280 What does he collect there? 144 00:11:01,890 --> 00:11:03,290 Do you know, I've no idea! 145 00:11:04,840 --> 00:11:06,369 India sounds so... 146 00:11:06,370 --> 00:11:08,110 Far away. ..so exciting. 147 00:11:09,010 --> 00:11:11,850 We're about the same size. Let's see. 148 00:11:14,270 --> 00:11:15,954 Perfect colour. 149 00:11:15,955 --> 00:11:17,630 For your complexion. 150 00:11:21,150 --> 00:11:22,490 Wear it at dinner. 151 00:11:26,230 --> 00:11:28,820 I can't believe you never told me you've got a brother who's an Indian nabob. 152 00:11:32,280 --> 00:11:33,919 Is your sister-in-law nice? 153 00:11:33,920 --> 00:11:37,459 Jos, married? Lord above, no! 154 00:11:37,460 --> 00:11:40,659 No. My poor brother. He's... 155 00:11:40,660 --> 00:11:42,710 He's terrified of young ladies. 156 00:11:44,810 --> 00:11:47,660 Well, I shan't let the poor soul be terrified of me. 157 00:11:51,050 --> 00:11:52,730 He's early! 158 00:11:54,490 --> 00:11:57,039 How do I look? My hair. 159 00:11:57,040 --> 00:11:59,439 Perhaps a necklace. Maybe the cornelians. 160 00:11:59,440 --> 00:12:01,560 Becky, I feel I may faint! 161 00:12:05,190 --> 00:12:07,530 The young lady will be pleased to see you, sir. 162 00:12:16,280 --> 00:12:18,349 Oh, I thought I would die when I didn't get a letter from you 163 00:12:18,350 --> 00:12:19,769 for two whole weeks! 164 00:12:19,770 --> 00:12:21,859 Silly miss! But I'm here now. 165 00:12:21,860 --> 00:12:24,250 As I promised. Although I can't stay long. 166 00:12:24,950 --> 00:12:26,309 Hello. 167 00:12:26,310 --> 00:12:30,210 I think, Amelia, this gentleman is perhaps not your brother. 168 00:12:30,590 --> 00:12:32,969 No! This is George, of course. 169 00:12:32,970 --> 00:12:35,759 Oh, Miss Rebecca Sharp, my best friend from school. 170 00:12:35,760 --> 00:12:39,579 Mr George Osborne, my best friend from...forever. 171 00:12:39,580 --> 00:12:41,519 Heard a good deal about you, Mr Osborne. 172 00:12:41,520 --> 00:12:42,970 The French mistress? 173 00:12:44,130 --> 00:12:46,289 My family fell upon hard times. 174 00:12:46,290 --> 00:12:48,350 But my mother was a Montmorency. 175 00:12:49,620 --> 00:12:51,819 She's only here for a week. 176 00:12:51,820 --> 00:12:54,539 And I so long for the two of you to love each other. 177 00:12:54,540 --> 00:12:57,559 And we will. Miss Sharp. 178 00:12:57,560 --> 00:12:58,870 Mr Osborne. 179 00:13:00,470 --> 00:13:02,229 - Mr Jos. - Sam. 180 00:13:02,230 --> 00:13:03,530 Osborne. 181 00:13:04,430 --> 00:13:05,740 Amelia! 182 00:13:10,130 --> 00:13:12,379 Jos! He is impossible. 183 00:13:12,380 --> 00:13:13,680 Jos! 184 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 Jos! 185 00:13:17,120 --> 00:13:20,110 A challenge for you, Miss Sharp? 186 00:13:32,770 --> 00:13:34,870 Yes, we've lived here all our lives. 187 00:13:37,110 --> 00:13:39,799 So your papa, the stockbroker, in this house. 188 00:13:39,800 --> 00:13:41,579 And his papa, the banker, in that one. 189 00:13:41,580 --> 00:13:44,490 George, yes. And his papa, Mr Osborne. 190 00:13:45,130 --> 00:13:47,629 Neighbours and best friends. 191 00:13:47,630 --> 00:13:49,599 But an arranged marriage is so old-fashioned. 192 00:13:49,600 --> 00:13:51,909 What about falling in love and so on? 193 00:13:51,910 --> 00:13:53,800 We are in love, silly! 194 00:13:54,540 --> 00:13:56,570 Ever since we were little children. 195 00:13:57,400 --> 00:14:00,759 I'd love my George if his father were a chimney sweep. 196 00:14:00,760 --> 00:14:04,620 It's love that matters, isn't it? So much more than money. 197 00:14:05,380 --> 00:14:08,950 - Depends how much you start out with. - You don't mean that! 198 00:14:09,280 --> 00:14:10,969 When you find the right man... 199 00:14:10,970 --> 00:14:13,750 He'll have lots of money, or he won't be the right man. 200 00:14:17,870 --> 00:14:20,919 I hope our British curry is hot enough for you, Jos. 201 00:14:20,920 --> 00:14:23,719 Mother, it's twice as good as any of my curries in India. 202 00:14:23,720 --> 00:14:26,050 I made it just the way you like it. 203 00:14:27,310 --> 00:14:29,219 Monkey curry, snake curry. 204 00:14:29,220 --> 00:14:31,379 That's all they ever eat in Boggley Wollah, isn't that right, Jos? 205 00:14:31,380 --> 00:14:33,160 Don't torment the boy. 206 00:14:33,800 --> 00:14:35,929 May I try some? 207 00:14:35,930 --> 00:14:37,829 Oh, no, Becky. You won't like it. 208 00:14:37,830 --> 00:14:39,919 Mayn't I, Mr Jos? 209 00:14:39,920 --> 00:14:42,579 I so want to learn about Indian dishes. 210 00:14:42,580 --> 00:14:45,819 Careful, Miss Sharp. The collector is accustomed to a lot of chilli. 211 00:14:45,820 --> 00:14:48,090 Chilli sounds so cool and lovely. 212 00:14:52,630 --> 00:14:54,930 - Mr Sedley... - Nothing to do with me. 213 00:15:34,040 --> 00:15:37,480 May I have a little glass of water? Please. 214 00:15:44,560 --> 00:15:45,869 When have you known him 215 00:15:45,870 --> 00:15:49,480 to be remotely interested in young ladies until now? 216 00:15:50,640 --> 00:15:54,720 Most fond mothers would find that a welcome development in a son of 30. 217 00:15:55,670 --> 00:16:00,190 An artist's daughter. It's...demeaning. 218 00:16:01,610 --> 00:16:05,149 Name me the young lady of good breeding 219 00:16:05,150 --> 00:16:08,249 who will want to accompany that great lardy loafer to India. 220 00:16:08,250 --> 00:16:10,390 My son is not lardy. 221 00:16:11,370 --> 00:16:13,370 He's as vain as a girl. 222 00:16:14,630 --> 00:16:17,289 He's a great deal vainer than you ever were in your whole life, 223 00:16:17,290 --> 00:16:19,860 - and that's saying something. - I beg your pardon. 224 00:16:20,500 --> 00:16:22,230 - Thank you, Sam. - Thank you. 225 00:16:25,980 --> 00:16:30,139 Louisa, if the first girl to fish for him hooks him, 226 00:16:30,140 --> 00:16:31,509 good luck to her. 227 00:16:31,510 --> 00:16:33,550 I don't care who he marries. 228 00:16:34,280 --> 00:16:37,800 This little friend Amelia's is a white face, at any rate. 229 00:16:38,370 --> 00:16:40,659 Better than sending him back to India, 230 00:16:40,660 --> 00:16:43,470 into the arms of some dusky maharani. 231 00:16:43,820 --> 00:16:46,830 Better than a dozen mahogany grandchildren! 232 00:16:50,450 --> 00:16:51,750 Well... 233 00:16:52,240 --> 00:16:54,640 ..how far can she get in a week? 234 00:18:11,370 --> 00:18:12,679 Mr Jos. 235 00:18:12,680 --> 00:18:15,749 Hay fever. So help me, Sam, I'm a martyr to it. 236 00:18:15,750 --> 00:18:17,050 No, no. 237 00:18:18,330 --> 00:18:19,639 Jos! 238 00:18:19,640 --> 00:18:20,940 For Amelia. 239 00:18:21,640 --> 00:18:22,940 For Miss Sharp. 240 00:18:25,440 --> 00:18:26,740 No, no. The other way round. 241 00:18:30,100 --> 00:18:31,400 You are kind... 242 00:18:35,930 --> 00:18:39,080 You are kind at heart, sir, like all your loving family. 243 00:18:41,410 --> 00:18:43,540 We'll take these. 244 00:18:44,410 --> 00:18:45,719 I'll find a vase. 245 00:18:45,720 --> 00:18:47,390 Won't be a moment. 246 00:18:58,330 --> 00:19:00,709 You must have so many fascinating tales 247 00:19:00,710 --> 00:19:03,350 from your life in India, Mr Joseph. 248 00:19:05,980 --> 00:19:09,659 And another time, this enormous wedding elephant 249 00:19:09,660 --> 00:19:13,094 just ran amok through the village, with a great big parasol 250 00:19:13,095 --> 00:19:16,729 waving violently above its head, and tusks just everywhere. 251 00:19:16,730 --> 00:19:18,909 And all its fingers and toes painted. 252 00:19:18,910 --> 00:19:21,279 - Fingers? - Toes! 253 00:19:21,280 --> 00:19:23,759 They have a lot of toes, do elephants. 254 00:19:23,760 --> 00:19:26,379 And tusks, of course. Scary tusks. 255 00:19:26,380 --> 00:19:28,469 I'm sure you were not scared. 256 00:19:28,470 --> 00:19:31,450 Indeed I was not. I think I might... 257 00:19:32,100 --> 00:19:35,859 Well, in fact, I did. Yes, I did... I... 258 00:19:35,860 --> 00:19:39,999 I ran out into its path, and I seized it by the bridle... 259 00:19:40,000 --> 00:19:43,310 And prevented the deaths of so many innocent natives. 260 00:19:44,410 --> 00:19:45,710 Indeed. 261 00:19:46,650 --> 00:19:47,950 Indeed I did. 262 00:19:49,060 --> 00:19:50,360 Definitely. 263 00:19:53,820 --> 00:19:56,699 Are there many ladies in... in Boggley Wollah? 264 00:19:56,700 --> 00:19:58,609 Ladies? Lordy, no. 265 00:19:58,610 --> 00:20:02,559 It's a lonely, marshy, jungly sort of place. 266 00:20:02,560 --> 00:20:06,229 - I scarcely see a Christian face. - I shouldn't mind that for a minute. 267 00:20:06,230 --> 00:20:08,990 Not if there were elephants and tigers and... 268 00:20:10,570 --> 00:20:12,770 ..brave gentlemen. 269 00:20:22,250 --> 00:20:23,550 Miss Sharp. 270 00:20:23,950 --> 00:20:25,250 Becky. 271 00:20:26,080 --> 00:20:28,770 Could you ever think... I mean... 272 00:20:30,500 --> 00:20:32,220 Could I ever hope... 273 00:20:34,290 --> 00:20:36,040 Tiffin! 274 00:20:41,560 --> 00:20:42,860 Excellent, thank you. 275 00:20:46,250 --> 00:20:47,550 It's delicious. 276 00:21:13,420 --> 00:21:14,720 Yes? 277 00:21:15,490 --> 00:21:16,799 No. 278 00:21:16,800 --> 00:21:18,909 Even though I was very quiet and ladylike, 279 00:21:18,910 --> 00:21:21,160 and enormously interested in India. 280 00:21:22,220 --> 00:21:25,129 Tomorrow. I know it. Tomorrow or the next day 281 00:21:25,130 --> 00:21:26,430 he will declare himself. 282 00:21:28,830 --> 00:21:31,290 I know nothing of Sir Pitt Crawley MP. 283 00:21:32,500 --> 00:21:34,569 I cannot bear to be a governess. 284 00:21:34,570 --> 00:21:37,750 I wasn't put on this earth to be a poor and friendless spinster. 285 00:21:39,470 --> 00:21:42,940 I have only three days before I must leave for darkest Hampshire. 286 00:21:44,090 --> 00:21:47,069 You're not going. You're not. 287 00:21:47,070 --> 00:21:48,379 It's too unfair 288 00:21:48,380 --> 00:21:52,250 that you should be unhappy when I am so blessed. 289 00:22:02,890 --> 00:22:04,309 What are you doing? 290 00:22:04,310 --> 00:22:06,610 Reminding George of a promise. 291 00:22:09,070 --> 00:22:10,689 Well, I don't like her. 292 00:22:10,690 --> 00:22:13,639 She's a nice, gay, and merry young creature. 293 00:22:13,640 --> 00:22:16,469 In fact, she's devilish like that fine girl at Dumdum 294 00:22:16,470 --> 00:22:20,059 that made a dead set at me. Miss Cutler as was. 295 00:22:20,060 --> 00:22:21,869 That was 10 years ago. 296 00:22:21,870 --> 00:22:24,029 Didn't Miss Cutler marry the surgeon? 297 00:22:24,030 --> 00:22:27,009 I have a most killing flair with the ladies, George. 298 00:22:27,010 --> 00:22:29,619 It would be unfair of you to suggest otherwise. 299 00:22:29,620 --> 00:22:31,959 The ladies, they'll need a chaperone. 300 00:22:31,960 --> 00:22:34,489 Gad. Jos, you're the one in need of a chaperone. 301 00:22:34,490 --> 00:22:37,139 At least until the departure of a certain young person 302 00:22:37,140 --> 00:22:38,440 with fire in her eyes. 303 00:22:39,280 --> 00:22:41,219 - Nonsense. - Just the man. 304 00:22:41,220 --> 00:22:43,729 The virtue of the Queen of Sheba would be safe with him. 305 00:22:43,730 --> 00:22:45,519 Dobbin of ours. I say, Dobbin. 306 00:22:45,520 --> 00:22:49,139 Madness, but apparently, I promised Mr Sedley's sister 307 00:22:49,140 --> 00:22:51,409 I would take her to Vauxhall. Vauxhall? 308 00:22:51,410 --> 00:22:53,410 Will you join us for a night's pleasuring? 309 00:22:54,030 --> 00:22:56,509 Not entirely my cup of tea. 310 00:22:56,510 --> 00:22:59,169 Oh, go on, Dob. You're going to be my best man. 311 00:22:59,170 --> 00:23:03,080 You ought to at least...see her. Well, I have met her, haven't I? 312 00:23:05,020 --> 00:23:06,329 Years ago. 313 00:23:06,330 --> 00:23:09,079 Your tenth birthday party. You must remember, Emmy. 314 00:23:09,080 --> 00:23:11,689 Dobbin poured an entire bowl of punch 315 00:23:11,690 --> 00:23:13,249 down your mother's green satin dress. 316 00:23:13,250 --> 00:23:15,640 Long forgiven, dear Captain Dobbin. 317 00:23:16,320 --> 00:23:17,789 Alas, I... 318 00:23:17,790 --> 00:23:20,899 Y-You were so young and tiny, Miss Sedley. 319 00:23:20,900 --> 00:23:25,020 I was big and awkward. Still. 320 00:23:26,410 --> 00:23:27,710 Dobbin. 321 00:23:29,070 --> 00:23:31,499 Dobbin! The one you were at school with, George. 322 00:23:31,500 --> 00:23:34,150 The one who beat off that horrid bully when you were just a little boy. 323 00:23:34,790 --> 00:23:38,309 I just...took the other chap by surprise, being much taller. 324 00:23:38,310 --> 00:23:42,289 Old Dob dropped that villain like a billiard ball into a pocket. 325 00:23:42,290 --> 00:23:44,300 Hail Dobbin, the conquering hero. 326 00:23:48,090 --> 00:23:50,350 You'll always be my hero, Captain Dobbin. 327 00:24:02,090 --> 00:24:03,410 My dears. 328 00:24:05,010 --> 00:24:08,559 Oh, he's been priming himself. Damned fool. 329 00:24:08,560 --> 00:24:10,349 The Collector of Boggley Wollah 330 00:24:10,350 --> 00:24:12,580 is pleased to offer his arm to... 331 00:24:13,650 --> 00:24:14,950 Miss Sharp, 332 00:24:16,790 --> 00:24:18,239 for this evening's foray 333 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 to Vauxhall pleasure gardens. 334 00:24:53,240 --> 00:24:54,630 Welcome, Miss Sharp, 335 00:24:55,010 --> 00:24:57,890 to the earthly paradise that is Vauxhall Gardens. 336 00:24:58,350 --> 00:25:00,900 - I intend to take it by storm, sir. - And you shall. 337 00:25:02,790 --> 00:25:04,189 VAUXHALL PLEASURE GARDENS 338 00:25:04,190 --> 00:25:06,980 It's the emperor of India himself. 339 00:25:07,910 --> 00:25:09,980 Watch he don't squash you, miss! 340 00:25:10,540 --> 00:25:13,089 Do not be alarmed by the riff-raff, Miss Sharp, 341 00:25:13,090 --> 00:25:14,809 for I shall protect you. 342 00:25:14,810 --> 00:25:16,170 I know it, sir. 343 00:25:16,980 --> 00:25:18,430 Oh, the music's started already. 344 00:25:19,430 --> 00:25:21,780 Dob, take the shawls and things, would you? 345 00:25:22,360 --> 00:25:23,660 Thank you. 346 00:25:24,860 --> 00:25:26,800 And get the tickets. I'll pay you back. 347 00:25:39,960 --> 00:25:41,350 Careful, Miss Sharp. 348 00:25:48,310 --> 00:25:50,850 I love this place! Absolutely thrilling, Miss Sharp. 349 00:26:00,650 --> 00:26:02,660 Get your drinks here. Yes, my man. 350 00:26:03,030 --> 00:26:05,269 Stout?! Don't you have claret, man? 351 00:26:05,270 --> 00:26:07,499 They always had claret here in the old days, 352 00:26:07,500 --> 00:26:09,899 but now they let in any old Tom, Dick and Harry. 353 00:26:09,900 --> 00:26:12,319 Oh, Mr Jos, it's the whole point of this place, 354 00:26:12,320 --> 00:26:14,279 as my dear papa used to say, 355 00:26:14,280 --> 00:26:16,290 in happier times. 356 00:26:20,690 --> 00:26:22,759 The air is sweet, though, isn't it? 357 00:26:22,760 --> 00:26:24,130 Isn't it, Miss Sharp? 358 00:26:24,830 --> 00:26:27,930 Violets and roses and... 359 00:26:28,900 --> 00:26:31,460 What's that, I can't quite... I can't quite make it out. 360 00:26:34,860 --> 00:26:37,209 - Thrilling, isn't it? - Thrilling. 361 00:26:37,210 --> 00:26:38,510 Gad. 362 00:26:39,160 --> 00:26:40,499 Ladies and gentlemen, 363 00:26:40,500 --> 00:26:43,914 pray raise your eyes to the heaven, 364 00:26:43,915 --> 00:26:47,329 and there feast them on the beautiful, 365 00:26:47,330 --> 00:26:49,179 the extraordinary, 366 00:26:49,180 --> 00:26:52,329 the ineffable courage and artistry 367 00:26:52,330 --> 00:26:55,809 that is, all the way from Paris, 368 00:26:55,810 --> 00:26:57,710 Madame Saqui! 369 00:27:01,070 --> 00:27:03,109 I wish we could have come alone, just the two of us. 370 00:27:03,110 --> 00:27:04,839 Well, that would miss the whole point. 371 00:27:04,840 --> 00:27:07,949 I thought the point was to gaze into my brown eyes 372 00:27:07,950 --> 00:27:10,449 while the sun sets romantically in the west. 373 00:27:10,450 --> 00:27:12,870 Oh, look, I'm gazing, I'm gazing. 374 00:27:18,530 --> 00:27:20,899 Mr Jos! Promise to protect me! 375 00:27:20,900 --> 00:27:24,670 Take my hand, Miss Sharp, and we shall ascend into the heavens together. 376 00:27:25,340 --> 00:27:28,159 Bring up the rear, Osborne, would you? There's a good fella. 377 00:27:28,160 --> 00:27:29,989 You're not nervous, are you, Sedley? 378 00:27:29,990 --> 00:27:32,010 Me? No. The idea! 379 00:27:34,320 --> 00:27:36,289 Hold on tight now, ladies and gentlemen. 380 00:27:36,290 --> 00:27:39,400 Hold on tight. And up we go! 381 00:27:53,810 --> 00:27:57,209 - Higher! Higher! - It's too high already! 382 00:27:57,210 --> 00:27:58,920 Never too high, not for me. 383 00:28:05,670 --> 00:28:07,420 I'm on top of the world. 384 00:28:09,060 --> 00:28:10,380 George. 385 00:28:11,720 --> 00:28:14,120 I don't think I'll ever be happier than in this moment. 386 00:28:15,880 --> 00:28:17,920 I very much hope that's not true. 387 00:28:48,170 --> 00:28:50,054 They've just come out of nowhere. 388 00:28:50,055 --> 00:28:51,939 Are you sure you're not frightened? 389 00:28:51,940 --> 00:28:53,310 I'm with you, Jos. 390 00:28:53,670 --> 00:28:56,350 - There may be footpads and mountebanks. - And you're with me. 391 00:28:57,520 --> 00:28:58,839 He's still here! 392 00:28:58,840 --> 00:29:01,629 One shilling and sixpence, miss. 393 00:29:01,630 --> 00:29:02,960 - One and six?! 394 00:29:05,270 --> 00:29:07,790 Vanity of vanities. 395 00:29:10,250 --> 00:29:13,230 Tell me, hermit. Shall we two be happy? 396 00:29:14,410 --> 00:29:19,319 I can send you a tall, dark, handsome stranger, 397 00:29:19,320 --> 00:29:20,739 but... 398 00:29:20,740 --> 00:29:23,310 you'll only break his heart. 399 00:29:24,770 --> 00:29:26,459 I don't really like this fortune. 400 00:29:26,460 --> 00:29:27,760 Tell me another. 401 00:29:28,480 --> 00:29:30,610 Give us another one and six, then. 402 00:29:31,380 --> 00:29:33,289 Or bugger off, smartish. 403 00:29:33,290 --> 00:29:35,990 I'm not sure this fella really is a Hindu, Becky. 404 00:29:40,370 --> 00:29:41,670 Tiffin. 405 00:29:42,640 --> 00:29:43,940 Off we go, Miss Sharp. 406 00:29:48,040 --> 00:29:50,030 I don't know about you, Miss Sharp, but I need a drink. 407 00:30:01,640 --> 00:30:02,940 No, no, leave this to me. 408 00:30:04,730 --> 00:30:06,090 Ooh. For the ladies. 409 00:30:07,860 --> 00:30:09,389 Sir, may I help? 410 00:30:09,390 --> 00:30:11,960 Be off with you. I can carve better than any native. 411 00:30:13,240 --> 00:30:15,220 Yes, yes. I'll take that. 412 00:30:16,320 --> 00:30:19,410 Beware, I'm very terrible when I'm roused. 413 00:30:19,890 --> 00:30:22,020 Jos, for heaven's sake, let the poor fellow do his job. 414 00:30:22,620 --> 00:30:24,089 Shush. If there's nothing else, sir. 415 00:30:24,090 --> 00:30:27,499 Rack punch! Bring rack punch. Everyone drinks rack punch at Vauxhall. 416 00:30:27,500 --> 00:30:29,499 No, Jos, please don't. 417 00:30:29,500 --> 00:30:31,659 The ladies won't drink it, I don't like it, and you'll... 418 00:30:31,660 --> 00:30:33,840 - regret it. - But it's tradition! 419 00:30:35,310 --> 00:30:36,619 And besides, 420 00:30:36,620 --> 00:30:39,470 I need something to calm my nerves tonight, George, old boy. 421 00:30:42,640 --> 00:30:44,580 Well, you're on your own, man. 422 00:30:47,130 --> 00:30:49,039 And we'd serve... 423 00:30:49,040 --> 00:30:50,619 What a perfect night 424 00:30:50,620 --> 00:30:51,920 for... 425 00:30:53,900 --> 00:30:55,900 So, Miss Sharp. 426 00:30:58,510 --> 00:31:00,370 Miss Sharp! 427 00:31:11,880 --> 00:31:13,180 Bring another! 428 00:31:49,810 --> 00:31:51,160 Thank you, thank you, you're too kind. 429 00:31:53,400 --> 00:31:55,419 Sing us another one, do! 430 00:31:55,420 --> 00:31:57,409 Angcore, bravo, fat boy! 431 00:31:57,410 --> 00:31:59,519 If it will give the ladies pleasure. 432 00:31:59,520 --> 00:32:02,449 Go on, darlin'! Ain't you gonna join in with your big beau? 433 00:32:02,450 --> 00:32:03,889 Please take us home. 434 00:32:03,890 --> 00:32:06,190 For heaven's sake, Jos, you've had enough. Ladies. 435 00:32:06,700 --> 00:32:08,639 No, no. No, no, no, no, no. 436 00:32:08,640 --> 00:32:11,759 My dearest soul, my diddle-diddle-darling. 437 00:32:11,760 --> 00:32:13,119 - Jos. - No, Jos. Jos, Jos, Jos. 438 00:32:13,120 --> 00:32:14,420 No, no, no, no. 439 00:32:16,420 --> 00:32:19,179 Go, do something. Go! Jos, that's enough. 440 00:32:19,180 --> 00:32:20,759 - Dance with me, George. - Stop it. 441 00:32:20,760 --> 00:32:22,060 That's enough. 442 00:32:27,690 --> 00:32:29,479 Stop that. That's enough. 443 00:32:29,480 --> 00:32:31,080 My soul's delight. 444 00:32:31,450 --> 00:32:33,120 My own one. 445 00:32:33,570 --> 00:32:36,589 Miss Sharp, would you do me the great honour 446 00:32:36,590 --> 00:32:38,490 - and pleasure... - Back off, you scoundrel! 447 00:32:42,340 --> 00:32:44,859 Becky, everything has gone wrong! Whose fault is that? 448 00:32:44,860 --> 00:32:46,649 Jos, Jos, darling. Say it to me. 449 00:32:46,650 --> 00:32:48,259 - Say it to me. - Back away, Miss Sharp! 450 00:32:48,260 --> 00:32:51,609 - George! That is uncalled for. - That's right. 451 00:32:51,610 --> 00:32:54,469 Insult me now when there's no-one to defend me, but just you wait. 452 00:32:54,470 --> 00:32:56,799 Knock him down, the swine. Go on, darlin'! 453 00:32:56,800 --> 00:32:58,109 Cheeky bastard! 454 00:32:58,110 --> 00:32:59,509 - Who's he think he is? - Stop it! 455 00:32:59,510 --> 00:33:01,569 Be off, madam. All of you, stop it. 456 00:33:01,570 --> 00:33:04,390 George, take the ladies back to the carriage, now. 457 00:33:05,000 --> 00:33:06,679 The show's over. 458 00:33:06,680 --> 00:33:09,099 - Come on, Becky. - Jos, we'll speak tomorrow. 459 00:33:09,100 --> 00:33:10,730 Listen to me! We'll speak tomorrow! 460 00:33:11,980 --> 00:33:14,429 - Show's over. - Come on. 461 00:33:14,430 --> 00:33:16,270 My hat. 462 00:33:16,920 --> 00:33:18,470 I can't feel my hat. 463 00:33:23,000 --> 00:33:24,389 Come on. 464 00:33:24,390 --> 00:33:26,840 - Come on. I adore her, Dobbin. - I know. 465 00:33:27,230 --> 00:33:29,639 - Dob-dob, I will marry her tomorrow. - No, no. 466 00:33:29,640 --> 00:33:32,249 And you shall be witness, and we'll live haffily ever after. 467 00:33:32,250 --> 00:33:34,049 - Good night, emperor! - Good night! 468 00:33:34,050 --> 00:33:35,969 You'll do nothing of the sort and neither will I. 469 00:33:35,970 --> 00:33:38,740 You know... You know what the problem is, with you is? 470 00:33:39,650 --> 00:33:41,410 You've never been in love. 471 00:33:43,330 --> 00:33:45,919 I can't send you home to Amelia in this state. 472 00:33:45,920 --> 00:33:47,449 - Becky! - Come on. 473 00:33:47,450 --> 00:33:48,989 Becky! Becky... 474 00:33:48,990 --> 00:33:51,300 - Horse Guards Parade. - Sorry, Becky. 475 00:33:55,890 --> 00:33:57,190 Bloody fool. 476 00:33:58,280 --> 00:34:00,630 Oh, pull over, Dobbin. Pull over. 477 00:34:03,270 --> 00:34:06,349 I'm sorry George forgot his manners tonight. 478 00:34:06,350 --> 00:34:09,139 It's not like him. Really, it isn't. 479 00:34:09,140 --> 00:34:12,249 It's no surprise if he wishes your brother to marry better. 480 00:34:12,250 --> 00:34:14,000 Who is better than my friend? 481 00:34:14,480 --> 00:34:16,480 All the women in England, it seems. 482 00:34:18,910 --> 00:34:21,280 But who can blame George for wanting the best for you? 483 00:34:22,400 --> 00:34:26,450 You're being too kind, as always. 484 00:34:27,570 --> 00:34:30,340 If there's to be any kindness in me, I shall learn it here. 485 00:34:31,260 --> 00:34:33,680 I do long to join your family, Amelia. 486 00:34:34,320 --> 00:34:37,159 So kind and warm and welcoming 487 00:34:37,160 --> 00:34:39,220 to a poor orphan. 488 00:34:41,140 --> 00:34:43,129 Can you love Jos, though? 489 00:34:43,130 --> 00:34:45,870 As a husband? In spite of the... 490 00:34:47,020 --> 00:34:48,970 the rack punch and the singing. 491 00:34:51,400 --> 00:34:53,499 I feel sure of it. 492 00:34:53,500 --> 00:34:55,889 He is kind of heart, and as for his manners, 493 00:34:55,890 --> 00:34:57,780 I should be the making of them. 494 00:34:59,070 --> 00:35:01,139 He called you his soul's darling. 495 00:35:01,140 --> 00:35:03,200 - In front of everyone. - I know! 496 00:35:05,050 --> 00:35:07,930 Then he must propose marriage tomorrow. 497 00:35:11,030 --> 00:35:13,749 I shall be the happiest little orphan in London. 498 00:35:13,750 --> 00:35:16,419 And we, too, shall be happy wives 499 00:35:16,420 --> 00:35:18,310 and sisters forever. 500 00:35:41,450 --> 00:35:42,750 Sedley! 501 00:35:43,680 --> 00:35:44,989 Wake up! 502 00:35:44,990 --> 00:35:47,350 No, no, no... Too loud. Too loud. 503 00:35:50,420 --> 00:35:52,879 Oh. I do believe I'm very terrible when I'm roused. 504 00:35:52,880 --> 00:35:55,619 - Terrible? You're pathetic! - George, be kind. 505 00:35:55,620 --> 00:35:58,450 He made a complete fool of himself and his sister with his... 506 00:35:59,050 --> 00:36:01,920 - crying and singing. - I never sing! 507 00:36:02,840 --> 00:36:05,189 On Richmond Hill, there lives a lass 508 00:36:05,190 --> 00:36:07,509 more bright than something something. 509 00:36:07,510 --> 00:36:12,470 My dearest diddle-diddle-darling. My soul's delight. 510 00:36:13,180 --> 00:36:15,659 And you let her ogle you and flatter you, and... 511 00:36:15,660 --> 00:36:17,159 Tell him, Dobbin. 512 00:36:17,160 --> 00:36:19,269 There's nobody else for me. I worship her! 513 00:36:19,270 --> 00:36:22,099 - She worships your money. - Have mercy, George! 514 00:36:22,100 --> 00:36:24,189 There's nobody else for me, Dobs. 515 00:36:24,190 --> 00:36:25,519 I know. 516 00:36:25,520 --> 00:36:28,919 I'm a liberal man. But I've got my pride. 517 00:36:28,920 --> 00:36:32,399 And when I marry Amelia, I want a lady for my sister-in-law, 518 00:36:32,400 --> 00:36:34,550 not a French mistress. 519 00:36:51,790 --> 00:36:53,090 Thank you. 520 00:36:58,320 --> 00:37:00,009 - I'll take that. - You will not. 521 00:37:00,010 --> 00:37:02,909 It says clearly, "Miss Amelia Sedley". 522 00:37:02,910 --> 00:37:05,939 Not Little Miss Who Does She Think She Is. 523 00:37:05,940 --> 00:37:08,930 How can you be so rude to me when I'm a guest in this house? 524 00:37:10,140 --> 00:37:11,870 Not for long. 525 00:37:14,620 --> 00:37:17,310 - A letter for you, Miss Sedley. - Thank you, Sam. 526 00:37:35,150 --> 00:37:36,650 It's from Jos. 527 00:37:38,740 --> 00:37:40,340 He's gone to China. 528 00:37:42,830 --> 00:37:44,150 Is he coming back? 529 00:37:46,610 --> 00:37:48,470 He begs your forgiveness. 530 00:37:51,700 --> 00:37:54,080 "Entreat her to pardon and forget every word 531 00:37:54,700 --> 00:37:57,810 "I may have uttered when excited by that fatal supper." 532 00:38:07,640 --> 00:38:09,600 Better luck in your next life. 533 00:38:21,180 --> 00:38:22,920 I'm sure he'll regret it. 534 00:38:23,260 --> 00:38:26,360 Jos? Or George? 535 00:38:28,380 --> 00:38:32,870 Clearly wasn't meant to be, and that's the end of that. 536 00:38:34,680 --> 00:38:37,390 Moving on is something I do know how to do. 537 00:38:37,700 --> 00:38:39,000 No. 538 00:38:40,730 --> 00:38:42,350 No, don't leave. 539 00:38:43,290 --> 00:38:46,290 - I'm sure we can... - No. No, we can't. 540 00:38:53,950 --> 00:38:56,830 Take it. Take both of them. 541 00:39:00,010 --> 00:39:02,260 I can't bear to part with you. 542 00:39:06,950 --> 00:39:08,850 My cornelians. Please. 543 00:39:12,720 --> 00:39:15,100 And be accused of stealing your jewellery? 544 00:39:15,800 --> 00:39:17,119 - No. - No, Amelia. 545 00:39:17,120 --> 00:39:18,919 Believe me, my desire for foreign travel 546 00:39:18,920 --> 00:39:22,520 shall not lead me as a convict to Australia. 547 00:39:25,370 --> 00:39:28,249 - You are angry with me. - No. No. 548 00:39:28,250 --> 00:39:31,650 Not with you. With the world, perhaps. 549 00:39:41,070 --> 00:39:42,960 Write to me. 550 00:39:43,280 --> 00:39:45,590 Write to me and I shall to write to you. 551 00:39:46,210 --> 00:39:48,719 I keep my letters in this box, and 552 00:39:48,720 --> 00:39:50,940 and soon the box will be full. 553 00:39:52,690 --> 00:39:54,490 And we shall meet again. 554 00:39:55,680 --> 00:39:57,400 We shall. 555 00:39:59,940 --> 00:40:02,469 Meanwhile, I shall be governess 556 00:40:02,470 --> 00:40:04,500 and learn to love every minute of it. 557 00:40:11,510 --> 00:40:13,989 Yes, yes, I promise to love you forever and ever and ever, 558 00:40:13,990 --> 00:40:15,790 and tomorrow will be better than today. 559 00:40:19,350 --> 00:40:21,549 The rich man at his castle, 560 00:40:21,550 --> 00:40:24,100 the poor man at his gate. 561 00:40:25,580 --> 00:40:27,350 Fortunately, I'm not a man. 562 00:40:27,680 --> 00:40:30,139 - Drive on! - Yes, indeed, miss. 563 00:40:30,140 --> 00:40:33,140 Happy to be of service to such a lovely young lady. 564 00:40:36,400 --> 00:40:37,809 Goodbye! 565 00:40:37,810 --> 00:40:39,350 Thank you for everything. 566 00:40:46,440 --> 00:40:48,280 Ooh, that was a long week. 567 00:40:49,500 --> 00:40:51,389 Jos will soon forget her. 568 00:40:51,390 --> 00:40:53,389 Amelia will soon forget her. 569 00:40:53,390 --> 00:40:55,200 It's so unfair. 570 00:40:55,850 --> 00:40:57,669 She has no-one! 571 00:40:57,670 --> 00:41:00,559 Look, you don't know the world as I do, Emmy. 572 00:41:00,560 --> 00:41:02,780 Your friend must learn her station. 573 00:42:11,620 --> 00:42:14,909 - How much further? - We are there 574 00:42:14,910 --> 00:42:16,660 Queen's Crawley. 575 00:42:19,690 --> 00:42:21,690 I can't even see a house! 576 00:42:49,390 --> 00:42:51,660 This can't be right, coachman. 577 00:42:52,280 --> 00:42:54,459 There's nobody home, but I'm expected. 578 00:42:54,460 --> 00:42:56,939 Indeed you are, young lady. 579 00:42:56,940 --> 00:42:59,259 By Sir Pitt Crawley MP. 580 00:42:59,260 --> 00:43:01,710 Who welcomes you to his humble abode. 581 00:43:03,050 --> 00:43:04,350 Sir Pitt? 582 00:43:08,470 --> 00:43:12,209 How can you pay a governess if you can't afford a coachman? 583 00:43:12,210 --> 00:43:14,969 I can afford as many as I damn well like. 584 00:43:14,970 --> 00:43:17,400 But I like to drive me own horses. 585 00:43:18,100 --> 00:43:20,600 And I don't like to teach me own children. 586 00:43:23,480 --> 00:43:26,940 Don't mind old Gorer. He's partial to a young lady. 587 00:43:29,700 --> 00:43:31,000 Go now. 588 00:43:41,580 --> 00:43:42,880 There you go. 589 00:43:43,900 --> 00:43:45,240 Head on. 590 00:43:46,700 --> 00:43:48,450 Where is everyone? 591 00:43:48,790 --> 00:43:51,109 I don't like a lot of fuss in the evening. 592 00:43:51,110 --> 00:43:54,469 - And why is it so cold? - Cold?! Can't be. 593 00:43:54,470 --> 00:43:56,810 We lit a fire just this afternoon. 594 00:43:59,860 --> 00:44:01,350 Who's that? 595 00:44:03,140 --> 00:44:06,450 Oh, it's one of the Lady Crawleys. I forget which. 596 00:44:17,500 --> 00:44:20,590 Gorer, get your wormy arse off the lady's bed. 597 00:44:21,200 --> 00:44:22,500 Come on. 598 00:44:23,180 --> 00:44:25,819 Well, now, Miss Sharp, these shall be your quarters, 599 00:44:25,820 --> 00:44:28,359 and very fine they are, too, I think you'll agree. 600 00:44:28,360 --> 00:44:30,790 There's a lovely view here. In the daylight. 601 00:44:32,790 --> 00:44:35,139 This was my wife's favourite room. 602 00:44:35,140 --> 00:44:37,200 Where's Lady Crawley tonight? 603 00:44:39,060 --> 00:44:40,780 She died. 604 00:44:41,680 --> 00:44:43,550 Right there in that bed. 605 00:44:45,300 --> 00:44:46,950 Your face! 606 00:44:47,660 --> 00:44:49,560 Gets them every time. 607 00:44:50,190 --> 00:44:51,540 Come on, lad! 608 00:44:53,080 --> 00:44:54,380 Sleep well. 609 00:45:02,020 --> 00:45:03,429 Are you sure you won't be lonely? 610 00:45:03,430 --> 00:45:06,630 - No, certainly not. - Righto. 611 00:47:15,510 --> 00:47:18,490 Subtitle by Deluxe Sync: Marocas62 44870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.