Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,209
I'm a cop.
3
00:00:07,210 --> 00:00:08,249
A cop?
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,239
I was undercover in
Ortega's organization
5
00:00:10,240 --> 00:00:13,219
and I haven't come this far
to let you get in my way.
6
00:00:13,220 --> 00:00:15,269
The mayor knows it was Vic
who tried to blow the vault.
7
00:00:15,270 --> 00:00:17,551
Yeah, and he wants his head,
and he wants me to take it.
8
00:00:18,320 --> 00:00:21,189
It's either Vic, or all of us.
9
00:00:22,330 --> 00:00:24,150
I guess you've made your choice.
10
00:00:29,220 --> 00:00:31,359
Well, look who we have here.
11
00:00:31,360 --> 00:00:34,190
Victor Hill, as I live and breathe.
12
00:00:49,170 --> 00:00:50,170
Hola.
13
00:00:51,170 --> 00:00:52,170
Hola.
14
00:00:53,210 --> 00:00:55,170
I seemed to have misplaced my phone.
15
00:00:56,250 --> 00:00:57,490
It's good you came right over.
16
00:00:59,250 --> 00:01:00,330
We've got no time to lose.
17
00:01:05,370 --> 00:01:07,319
We should probably just
get straight to work.
18
00:01:07,320 --> 00:01:09,320
It could take all night
to find that thing, right?
19
00:01:10,230 --> 00:01:13,239
I always say work smarter, not harder.
20
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
Hmm.
21
00:01:23,150 --> 00:01:24,750
It looks like I came to the right room.
22
00:01:25,150 --> 00:01:29,210
But how will we keep
ourselves occupied all night,
23
00:01:30,170 --> 00:01:31,410
now that your mystery's solved?
24
00:01:33,280 --> 00:01:34,320
Well, I've got an idea.
25
00:01:37,230 --> 00:01:38,319
Hmm.
26
00:02:21,081 --> 00:02:22,720
_
27
00:02:25,200 --> 00:02:28,190
_
28
00:02:35,300 --> 00:02:36,309
Morning.
29
00:02:36,310 --> 00:02:37,330
Oh, morning.
30
00:02:42,290 --> 00:02:43,310
Billy Ayers.
31
00:02:44,360 --> 00:02:46,190
So to what do we owe this pleasure?
32
00:02:46,310 --> 00:02:47,350
I was hungry.
33
00:02:48,280 --> 00:02:50,189
I knew Charlie was making breakfast.
34
00:02:50,190 --> 00:02:51,299
Mm, something smells good.
35
00:02:51,300 --> 00:02:53,179
What you cooking, Charlie?
36
00:02:53,180 --> 00:02:55,149
Oh, good ol' English breakfast.
37
00:02:55,150 --> 00:02:56,239
Hmm. Reminds me of home.
38
00:02:56,240 --> 00:02:57,360
Well, this is our home now.
39
00:02:58,170 --> 00:02:59,259
If we've got any chance of staying here
40
00:02:59,260 --> 00:03:00,319
we gotta make our move today.
41
00:03:00,320 --> 00:03:02,310
I meet Tomas in one hour.
42
00:03:03,160 --> 00:03:04,259
If all goes according to plan,
43
00:03:04,260 --> 00:03:06,229
by this time tomorrow,
Mayor Ortega is gonna regret
44
00:03:06,230 --> 00:03:07,299
the day he ever underestimated us.
45
00:03:07,300 --> 00:03:08,350
I'll drink to that.
46
00:03:10,170 --> 00:03:11,210
To the East London Locos.
47
00:03:12,190 --> 00:03:13,390
To the Gold Bullion Banditos.
48
00:03:14,190 --> 00:03:15,250
To getting away with it.
49
00:03:17,280 --> 00:03:19,169
King gambas.
50
00:03:19,170 --> 00:03:20,379
- Gambas.
- Finally here.
51
00:03:20,380 --> 00:03:22,219
What's on the menu, boys?
52
00:03:22,220 --> 00:03:23,370
Go on, Fanta, tell her.
53
00:03:24,220 --> 00:03:28,350
Yeah, today's special, señora,
is scampi over linguini pasta
54
00:03:29,250 --> 00:03:31,249
in a white wine and butter sauce,
55
00:03:31,250 --> 00:03:33,339
just flecked with a touch of parsley.
56
00:03:33,340 --> 00:03:35,249
- Perfecto.
- Perfecto.
57
00:03:35,250 --> 00:03:37,289
Just listening to him say it,
58
00:03:37,290 --> 00:03:41,310
my taste buds dance like a discotheque.
59
00:03:42,300 --> 00:03:43,339
Who are you?
60
00:03:43,340 --> 00:03:45,360
Ramiro Ramirez, at your service.
61
00:03:46,340 --> 00:03:48,299
He's all right, Mrs. H. He's one of us.
62
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
Yeah.
63
00:03:50,330 --> 00:03:51,380
If you say so.
64
00:04:10,340 --> 00:04:12,180
Doing here so early, Mum?
65
00:04:14,240 --> 00:04:15,279
Have you heard from Vic?
66
00:04:15,280 --> 00:04:16,349
Is he okay?
67
00:04:16,350 --> 00:04:18,230
Yeah, he's just texted me.
68
00:04:20,180 --> 00:04:21,210
He's at a motel.
69
00:04:23,160 --> 00:04:24,230
That's strange.
70
00:04:25,200 --> 00:04:27,290
- What is?
- Well, he hates clams,
71
00:04:29,260 --> 00:04:31,149
and he knows I'm not
cooking dinner for him
72
00:04:31,150 --> 00:04:32,170
again any time soon.
73
00:04:33,160 --> 00:04:35,040
Well, why aren't you
gonna be cooking for him?
74
00:04:35,350 --> 00:04:36,550
No reason, it doesn't matter.
75
00:04:38,300 --> 00:04:39,300
Mum?
76
00:04:46,260 --> 00:04:47,260
Albert...
77
00:04:48,190 --> 00:04:51,269
things aren't working out
well with your dad right now,
78
00:04:51,270 --> 00:04:52,300
and I am...
79
00:04:53,290 --> 00:04:55,350
I'm struggling to see a future for us.
80
00:04:56,360 --> 00:04:59,309
After all these years, it
seems that he's forgotten
81
00:04:59,310 --> 00:05:01,190
I exist and...
82
00:05:02,230 --> 00:05:07,370
I am standing in front of him
screaming for him to see me and...
83
00:05:14,380 --> 00:05:16,219
Albert, I need more.
84
00:05:16,220 --> 00:05:18,210
I... I know that now. I...
85
00:05:19,230 --> 00:05:20,300
I just need more.
86
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
Mum...
87
00:05:27,170 --> 00:05:29,250
do you remember when Blanco
was holding you hostage?
88
00:05:30,340 --> 00:05:32,340
Dad lost his mind with worry.
89
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Okay?
90
00:05:35,200 --> 00:05:37,120
I've never seen him like
that. He looked scared.
91
00:05:39,280 --> 00:05:41,360
You gotta know he loves
you above everyone else.
92
00:05:45,370 --> 00:05:47,219
I don't know, maybe all this madness
93
00:05:47,220 --> 00:05:48,369
that he creates is his
way of trying to make up
94
00:05:48,370 --> 00:05:50,651
for all the shit that he's
put you through. I don't know.
95
00:05:52,230 --> 00:05:53,280
You know what, maybe...
96
00:05:54,300 --> 00:05:56,169
just maybe, you've been
trying to change him
97
00:05:56,170 --> 00:05:57,260
a bit too much as well.
98
00:05:58,360 --> 00:06:00,209
At the end of the
day, he always has been
99
00:06:00,210 --> 00:06:01,330
and always will be Vic Hill.
100
00:06:04,270 --> 00:06:05,300
Come here.
101
00:06:06,210 --> 00:06:07,250
I love you.
102
00:06:10,370 --> 00:06:12,289
Look at that, king gambas.
103
00:06:16,160 --> 00:06:17,179
You get those bits from Manny?
104
00:06:17,180 --> 00:06:18,219
Yeah, they're in the office.
105
00:06:18,220 --> 00:06:19,700
Come on, then, we've got work to do.
106
00:06:30,210 --> 00:06:32,296
Now, if you take that gun, you
better be prepared to use it.
107
00:06:32,320 --> 00:06:34,339
Oh, well, then I'll make
sure I apply my lipstick
108
00:06:34,340 --> 00:06:35,620
before I shoot it then, shall I?
109
00:06:36,340 --> 00:06:38,300
It's a shame Vic won't
be in on the action.
110
00:06:39,220 --> 00:06:41,199
It's like the birthday
boy missing his own party.
111
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Yeah, well, Vic's present
112
00:06:42,201 --> 00:06:43,259
was not getting whacked by the mayor
113
00:06:43,260 --> 00:06:44,300
and I wrapped that myself.
114
00:06:45,270 --> 00:06:47,299
Let's get this done. We'll
have nice story to tell him
115
00:06:47,300 --> 00:06:48,620
when he comes back from the dead.
116
00:07:00,250 --> 00:07:02,329
Take a minute to come
to your senses, Mr. Hill.
117
00:07:02,330 --> 00:07:04,370
This chloroform kicks like a mule.
118
00:07:08,150 --> 00:07:09,289
Who the fuck are you?
119
00:07:09,290 --> 00:07:11,200
My name is William Picket,
120
00:07:12,160 --> 00:07:14,359
but more vital to our
purposes here is not who,
121
00:07:14,360 --> 00:07:16,320
but what I am.
122
00:07:18,350 --> 00:07:20,260
I know what you are.
123
00:07:20,330 --> 00:07:22,320
A long streak of piss.
124
00:07:23,200 --> 00:07:24,359
How very true to form,
125
00:07:24,360 --> 00:07:27,169
and I'm very glad for it too, really.
126
00:07:27,170 --> 00:07:29,239
I would have hate to
have come all this way
127
00:07:29,240 --> 00:07:31,250
and gone to all this trouble
128
00:07:32,340 --> 00:07:35,300
to have Vic Hill fail
to meet my expectations.
129
00:07:36,180 --> 00:07:37,240
What do you want with me?
130
00:07:38,290 --> 00:07:40,650
Let's put you back to sleep
for a little longer, shall we?
131
00:07:42,170 --> 00:07:44,299
I have a few things to
organize before our journey.
132
00:07:44,300 --> 00:07:46,190
What journey?
133
00:07:47,200 --> 00:07:48,249
Don't you fucking...
134
00:07:52,290 --> 00:07:53,310
And there you go.
135
00:07:54,310 --> 00:07:55,310
Good boy.
136
00:08:05,360 --> 00:08:07,360
You don't like clams.
137
00:08:12,270 --> 00:08:13,370
Something's not right.
138
00:08:32,320 --> 00:08:33,360
Well, here I am.
139
00:08:34,340 --> 00:08:37,240
- What now?
- Looks like you're in the circle of trust.
140
00:08:38,170 --> 00:08:39,490
We have an important job for you.
141
00:08:40,150 --> 00:08:42,169
- What's the job?
- Patience, Albert.
142
00:08:42,170 --> 00:08:43,219
All will be revealed.
143
00:08:43,220 --> 00:08:44,280
Now, your phone.
144
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Hand it over.
145
00:08:47,150 --> 00:08:48,170
You want my phone?
146
00:08:59,190 --> 00:09:00,289
Well, let's get on with it then.
147
00:09:00,290 --> 00:09:02,200
Get in your car. Follow us.
148
00:09:06,240 --> 00:09:07,260
What a prick.
149
00:09:08,270 --> 00:09:10,349
Okay, boys and girls, we're on the move.
150
00:09:10,350 --> 00:09:12,370
Right, let's get you started, come on.
151
00:09:14,300 --> 00:09:15,310
Right behind you.
152
00:09:21,230 --> 00:09:22,270
Keep your distance.
153
00:09:22,370 --> 00:09:24,280
We don't want to spoil the surprise.
154
00:09:48,370 --> 00:09:51,179
Okay, this must be the place. Stand by.
155
00:09:51,180 --> 00:09:52,219
Locked and loaded.
156
00:09:52,220 --> 00:09:53,330
Ready and waiting.
157
00:09:57,310 --> 00:09:58,349
Which one is it, Federico?
158
00:09:58,350 --> 00:10:00,219
The one right behind me.
159
00:10:00,220 --> 00:10:02,249
The diamonds? Where are they?
160
00:10:02,250 --> 00:10:04,349
Locked in the safe. The
office on the second floor.
161
00:10:04,350 --> 00:10:06,290
Are we stealing diamonds?
162
00:10:07,310 --> 00:10:08,350
You're stealing diamonds.
163
00:10:11,230 --> 00:10:12,249
Mayor Ortega seems to think
164
00:10:12,250 --> 00:10:14,280
you're well qualified
for this particular job.
165
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
We'll find out.
166
00:10:18,350 --> 00:10:20,190
The combination to the safe?
167
00:10:23,310 --> 00:10:24,339
There's also a key,
168
00:10:24,340 --> 00:10:27,360
which hangs on the neck
of the guard downstairs.
169
00:10:28,240 --> 00:10:30,180
Federico will bring us in the front.
170
00:10:30,290 --> 00:10:32,290
We're new on the crew and
he's giving us the tour,
171
00:10:32,320 --> 00:10:34,269
which will cover you as
you break in from the rear.
172
00:10:34,270 --> 00:10:37,190
Get to the office and take the stones.
173
00:10:39,240 --> 00:10:40,369
The Hills are famous robbers, no?
174
00:10:40,370 --> 00:10:42,240
Just do what you do best.
175
00:10:45,340 --> 00:10:47,150
Okay, let's go.
176
00:10:56,290 --> 00:10:58,370
They're on the move. It's going down.
177
00:12:07,370 --> 00:12:08,380
Huh?
178
00:12:32,250 --> 00:12:34,159
Well, fuck me.
179
00:12:44,270 --> 00:12:45,290
Gunshots.
180
00:12:46,150 --> 00:12:47,160
- Gunshots?
- Shit.
181
00:12:59,330 --> 00:13:00,360
Now my work is done.
182
00:13:01,360 --> 00:13:03,300
My remaining five million.
183
00:13:04,210 --> 00:13:05,250
Of course, Federico.
184
00:13:08,170 --> 00:13:10,260
Jesus Christ.
185
00:13:27,330 --> 00:13:29,220
I'll drop you first.
186
00:13:31,200 --> 00:13:32,259
You didn't think I'd give you a gun
187
00:13:32,260 --> 00:13:33,380
with bullets in it, did you?
188
00:13:41,290 --> 00:13:44,260
On behalf of the mayor, let
me extend our sincere thanks.
189
00:13:45,220 --> 00:13:47,240
And don't worry, we're
not gonna kill you.
190
00:13:48,250 --> 00:13:50,230
We have something far
more interesting planned.
191
00:13:57,200 --> 00:14:00,159
Okay, it looks like
he's got the diamonds.
192
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
Get ready to move out.
193
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
We need Albert.
194
00:14:22,290 --> 00:14:24,200
We need to follow the diamonds.
195
00:14:46,170 --> 00:14:47,170
Get up.
196
00:14:47,320 --> 00:14:48,330
Let's go.
197
00:14:56,150 --> 00:14:57,309
You were the one the
boys got to book the motel
198
00:14:57,310 --> 00:14:59,329
for Señor Vic, weren't you, Fanta?
199
00:14:59,330 --> 00:15:01,359
Si, Señora Lily. Did I do wrong?
200
00:15:01,360 --> 00:15:03,189
No, no, no, of course not.
201
00:15:03,190 --> 00:15:04,309
You look nervous, are you nervous?
202
00:15:04,310 --> 00:15:06,210
You don't need to be.
Just tell me where he is.
203
00:15:07,300 --> 00:15:09,280
Albert said not to tell to anyone.
204
00:15:10,190 --> 00:15:11,339
Well, you don't think
he meant me too, do you?
205
00:15:11,340 --> 00:15:13,270
I'm Señor Vic's wife.
206
00:15:15,160 --> 00:15:17,250
Now tell me where my husband is.
207
00:15:19,260 --> 00:15:22,160
He's at Mariposa Hotel, room number six.
208
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
How do I get there?
209
00:15:24,160 --> 00:15:25,220
I know the way.
210
00:15:27,250 --> 00:15:30,269
I'd be happy to escort you, señora.
211
00:15:30,270 --> 00:15:32,240
You can take my Vespino.
212
00:15:56,160 --> 00:15:57,269
Any word from Albert?
213
00:15:57,270 --> 00:15:58,339
No, not yet.
214
00:15:58,340 --> 00:16:00,299
Mate, he should have caught up by now.
215
00:16:00,300 --> 00:16:02,239
We're gonna lose our chance, Charlie.
216
00:16:02,240 --> 00:16:05,230
Just stick to the plan,
okay? Albert will catch up.
217
00:16:07,350 --> 00:16:08,790
Where are you taking me?
218
00:16:10,330 --> 00:16:12,320
You'll find out soon enough.
219
00:16:15,220 --> 00:16:16,350
Wake up, Mr. Hill.
220
00:16:17,340 --> 00:16:19,269
Time to leave sunny Spain.
221
00:16:19,270 --> 00:16:20,289
Leave Spain and go where?
222
00:16:20,290 --> 00:16:21,450
You're going home, Mr. Hill.
223
00:16:22,370 --> 00:16:24,200
- Home?
- Oh.
224
00:16:24,380 --> 00:16:27,260
In all the excitement, I didn't
properly introduce myself.
225
00:16:28,320 --> 00:16:29,782
Officer William Picket
226
00:16:29,783 --> 00:16:32,200
of the International
Criminal Police Organization.
227
00:16:33,280 --> 00:16:34,349
You're Interpol?
228
00:16:34,350 --> 00:16:35,370
Proudly.
229
00:16:37,180 --> 00:16:39,179
And I've been assigned to bring you home
230
00:16:39,180 --> 00:16:42,189
and put you neatly back in
prison for a very long time.
231
00:16:42,190 --> 00:16:45,199
You're a long way from home, son.
232
00:16:45,200 --> 00:16:48,240
Yet, I have very good
friends here in San Toledo.
233
00:16:50,190 --> 00:16:52,199
Don't you do it. Don't you dare...
234
00:16:52,200 --> 00:16:54,320
Shh. Shh. Shh.
235
00:17:14,260 --> 00:17:15,350
Are you gonna hear me out?
236
00:17:17,150 --> 00:17:18,379
I think I heard everything
I needed to hear.
237
00:17:18,380 --> 00:17:21,149
You gotta know no one meant
for your dad to get hurt.
238
00:17:21,150 --> 00:17:22,199
I guess there's a big difference
239
00:17:22,200 --> 00:17:24,189
between what you want and
what you actually get, huh?
240
00:17:24,190 --> 00:17:26,200
Look, you can hate me all you like.
241
00:17:27,180 --> 00:17:29,219
Snake Eyes means business.
242
00:17:29,220 --> 00:17:30,379
I don't need you
looking out for me, okay?
243
00:17:30,380 --> 00:17:31,380
Go away.
244
00:17:37,200 --> 00:17:38,289
We're running out of time, Charlie.
245
00:17:38,290 --> 00:17:40,379
We go now, Charlie, before
we run out of road, mate.
246
00:17:40,380 --> 00:17:42,349
We need to hit him now.
247
00:17:42,350 --> 00:17:45,159
The plan was to use
four cars to box him in.
248
00:17:45,160 --> 00:17:46,279
We don't have four cars.
249
00:17:46,280 --> 00:17:48,180
Just stick to the plan.
250
00:17:50,300 --> 00:17:51,580
Damn it, Albert, where are you?
251
00:18:07,181 --> 00:18:08,200
Vic, it's Lily!
252
00:18:08,320 --> 00:18:10,310
Open the door!
253
00:18:11,170 --> 00:18:12,329
Stand aside, Señora Hill.
254
00:18:12,330 --> 00:18:14,190
I will get us in.
255
00:18:14,270 --> 00:18:16,230
♪
256
00:18:16,230 --> 00:18:18,341
- Fuck!
- Get out of the way, Ramiro.
257
00:18:21,180 --> 00:18:22,180
Vic?
258
00:18:26,370 --> 00:18:27,370
Ugh.
259
00:18:28,230 --> 00:18:29,260
Good night liquid.
260
00:18:31,210 --> 00:18:32,210
Ugh.
261
00:18:34,180 --> 00:18:35,210
Chloroform.
262
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
Shit.
263
00:18:53,370 --> 00:18:55,270
Tomas has exited the vehicle.
264
00:18:56,290 --> 00:18:58,289
He's walking inside with the diamonds.
265
00:18:58,290 --> 00:19:00,179
Await further instruction.
266
00:19:01,330 --> 00:19:03,220
Looks like we missed our chance.
267
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
Shit.
268
00:19:13,180 --> 00:19:14,190
Come on. Move.
269
00:19:18,380 --> 00:19:19,380
Move.
270
00:19:22,150 --> 00:19:24,630
I told you we should have
hit him on the way in.
271
00:19:30,210 --> 00:19:31,280
Think, Charlie, think.
272
00:19:41,330 --> 00:19:42,330
Sit.
273
00:19:47,220 --> 00:19:50,159
You got a singing voice not
even a mother could like.
274
00:19:50,160 --> 00:19:53,150
Oh, Mr. Hill, you've woken
up in time to enjoy the drive.
275
00:19:55,170 --> 00:19:57,209
Throwing the net around Victor Hill
276
00:19:57,210 --> 00:20:01,149
will put quite a pretty
feather on your cap, Lil' Willy.
277
00:20:02,170 --> 00:20:03,199
Oh, come now.
278
00:20:03,200 --> 00:20:05,369
You really think I was
gonna come all the way here
279
00:20:05,370 --> 00:20:08,159
and leave without Mrs. Hill, too?
280
00:20:08,160 --> 00:20:10,169
Leave her out of it.
281
00:20:10,170 --> 00:20:12,219
I'm more than enough
to earn your accolades.
282
00:20:12,220 --> 00:20:13,300
Are you gonna beg now?
283
00:20:14,270 --> 00:20:17,230
Because that would be so pedestrian.
284
00:20:18,150 --> 00:20:19,249
I first met Ortega years ago
285
00:20:19,250 --> 00:20:21,150
on a drug trafficking task force.
286
00:20:21,270 --> 00:20:23,319
And the day you fled
London with all that money,
287
00:20:23,320 --> 00:20:25,150
he was my first call.
288
00:20:25,270 --> 00:20:27,229
I've been chasing your
kind long enough to know
289
00:20:27,230 --> 00:20:29,149
that you see southern Spain
290
00:20:29,150 --> 00:20:32,220
as some sort of
gangster retirement plan.
291
00:20:33,310 --> 00:20:34,380
So '80s, Victor.
292
00:20:36,150 --> 00:20:38,310
Should've gone to Panama. Hmm.
293
00:20:51,280 --> 00:20:52,349
Hello, Albert.
294
00:20:52,350 --> 00:20:54,240
What is this? Why am I here?
295
00:20:56,230 --> 00:20:57,230
It's over.
296
00:20:58,290 --> 00:20:59,290
You lost.
297
00:21:00,250 --> 00:21:02,200
What are you talking about? Lost what?
298
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
All of it.
299
00:21:15,290 --> 00:21:16,290
Okay.
300
00:21:17,170 --> 00:21:18,249
So you've been planning this ever since
301
00:21:18,250 --> 00:21:20,160
Blanco got his hands
on my dad, haven't you?
302
00:21:22,280 --> 00:21:23,379
Think bigger, Albert.
303
00:21:23,380 --> 00:21:26,229
I've been planning this since I got word
304
00:21:26,230 --> 00:21:30,190
the Hills left England on a
boat with 10 million euros.
305
00:21:31,170 --> 00:21:34,269
And now that you served your purpose
306
00:21:34,270 --> 00:21:36,209
and I am poised to seize control
307
00:21:36,210 --> 00:21:38,199
of Garcia's hashish empire,
308
00:21:38,200 --> 00:21:40,379
your parents will have
their heads mounted back
309
00:21:40,380 --> 00:21:43,159
at the Interpol HQ in England.
310
00:21:43,160 --> 00:21:47,220
And your friends will be
buried without a funeral,
311
00:21:48,180 --> 00:21:50,190
but I've got other
plans for you, Albert.
312
00:21:51,350 --> 00:21:55,190
You see, I'm cleaning house
across the board today.
313
00:21:57,260 --> 00:21:59,380
Garcia, the Hill gang,
314
00:22:02,190 --> 00:22:07,239
and that lovely
interloper out for revenge
315
00:22:07,240 --> 00:22:09,230
for her dear departed daddy.
316
00:22:09,360 --> 00:22:13,310
You really think I'll let
you get away with this? Yeah?
317
00:22:15,380 --> 00:22:17,220
You'll never catch us all.
318
00:22:18,210 --> 00:22:21,260
- Never.
- Interpol already has your father
319
00:22:22,370 --> 00:22:24,220
and I have you.
320
00:22:28,380 --> 00:22:32,159
Now I know just where to find
321
00:22:32,160 --> 00:22:33,310
the rest of your friends.
322
00:22:34,350 --> 00:22:36,800
_
323
00:22:39,180 --> 00:22:40,259
It's a shame.
324
00:22:40,260 --> 00:22:41,340
You had talent.
325
00:22:42,240 --> 00:22:43,320
Goodbye, Albert.
326
00:22:53,260 --> 00:22:57,230
Who do you think would want to
take your husband, Señora Hill?
327
00:22:58,290 --> 00:23:01,210
The list isn't short, Ramiro.
328
00:23:02,190 --> 00:23:04,160
Vic has a way of...
329
00:23:05,240 --> 00:23:07,260
attracting unwanted attention.
330
00:23:19,300 --> 00:23:22,159
- Who is this?
- Never mind who I am.
331
00:23:22,160 --> 00:23:24,280
I imagine you're far more
curious about your husband.
332
00:23:24,380 --> 00:23:26,189
Right, Lily?
333
00:23:26,190 --> 00:23:27,190
Where is he?
334
00:23:28,210 --> 00:23:30,410
As luck would have it, I'm
staring at him as we speak.
335
00:23:32,280 --> 00:23:33,299
Is he okay?
336
00:23:33,300 --> 00:23:35,350
For now, but I can't
promise he'll stay that way,
337
00:23:36,340 --> 00:23:38,189
unless you're willing to join us.
338
00:23:42,160 --> 00:23:43,349
You have something
to say about all this?
339
00:23:43,350 --> 00:23:45,269
You leave my wife out of it.
340
00:23:45,270 --> 00:23:46,289
She's a civilian.
341
00:23:46,290 --> 00:23:48,369
No, Lily stopped being a civilian
342
00:23:48,370 --> 00:23:50,180
the moment she met you.
343
00:23:50,380 --> 00:23:53,210
Her life was over the
moment you touched her,
344
00:23:54,220 --> 00:23:55,250
same as the others.
345
00:23:56,370 --> 00:23:58,249
In the end, they're all gonna go down
346
00:23:58,250 --> 00:24:01,200
because of you, Mr. Hill.
347
00:24:07,230 --> 00:24:09,259
To the address the nasty man gave us?
348
00:24:09,260 --> 00:24:10,260
No, it's a trap.
349
00:24:10,380 --> 00:24:12,240
We're gonna make a stop first.
350
00:24:12,350 --> 00:24:14,280
A stop? Where?
351
00:24:15,330 --> 00:24:16,350
The marina.
352
00:24:19,180 --> 00:24:20,460
I need to see a man about a gun.
353
00:24:21,200 --> 00:24:23,160
Adelante.
354
00:24:30,220 --> 00:24:31,259
Still no word from Albert.
355
00:24:31,260 --> 00:24:32,339
Well, we're gonna kick the doors down
356
00:24:32,340 --> 00:24:34,149
and take the diamonds without him.
357
00:24:34,150 --> 00:24:36,289
No, no, no. We didn't plan
to storm the stash house.
358
00:24:36,290 --> 00:24:38,269
We don't know what's behind
that door, do we, Hate 'Em?
359
00:24:38,270 --> 00:24:40,219
Well, let's go and find out.
360
00:24:40,220 --> 00:24:41,359
Albert would know what to do.
361
00:24:41,360 --> 00:24:44,179
Look, I don't know
where Albert is, okay?
362
00:24:44,180 --> 00:24:45,210
Or what happened to him.
363
00:24:46,240 --> 00:24:48,359
But I do know there's a fortune in there
364
00:24:48,360 --> 00:24:50,199
waiting for us to take it.
365
00:24:50,200 --> 00:24:51,249
Yeah, there is.
366
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Now...
367
00:24:54,260 --> 00:24:55,320
I'm gonna go in there
368
00:24:56,270 --> 00:24:58,290
and I'm gonna walk back
out with those diamonds.
369
00:25:01,180 --> 00:25:02,260
Now who's with me?
370
00:25:03,270 --> 00:25:04,300
Yes.
371
00:25:04,380 --> 00:25:06,209
Let's go, Charlie boy.
372
00:25:06,210 --> 00:25:07,230
Fuck it.
373
00:25:29,180 --> 00:25:31,180
- Who lives here?
- A friend.
374
00:25:32,160 --> 00:25:33,270
A friend with a gun?
375
00:25:38,250 --> 00:25:39,250
Hello, Lily.
376
00:25:39,330 --> 00:25:41,300
- Clarence.
- I'm Ramiro Ramirez.
377
00:25:41,301 --> 00:25:42,330
Not now Ramiro, please.
378
00:25:43,250 --> 00:25:45,269
Clarence, I know we've
really only just met,
379
00:25:45,270 --> 00:25:46,280
but, um...
380
00:25:47,320 --> 00:25:49,349
I spent most of my life
around a certain kind of a man
381
00:25:49,350 --> 00:25:52,349
and after a while one gets
to recognizing the type.
382
00:25:52,350 --> 00:25:54,270
I suspect you do.
383
00:25:57,360 --> 00:25:59,310
My real name is Lily Hill.
384
00:26:01,280 --> 00:26:03,209
My husband's name is Vic Hill
385
00:26:03,210 --> 00:26:06,200
and he is a fugitive here on
the lam on the Costa del Sol.
386
00:26:08,350 --> 00:26:11,200
Somebody's kidnapped
him and I need your help.
387
00:26:26,160 --> 00:26:28,279
Shit. They're there. They're there.
388
00:26:28,280 --> 00:26:30,260
Fuck, 'cause they know we was here.
389
00:26:46,220 --> 00:26:48,230
We're trapped, Charlie.
390
00:26:51,360 --> 00:26:53,270
Don't look at me,
mate. I'm a number two.
391
00:26:54,150 --> 00:26:55,310
You're running this show now.
392
00:26:56,330 --> 00:26:57,369
Oh, I am?
393
00:26:57,370 --> 00:26:58,370
Yeah.
394
00:26:59,220 --> 00:27:01,230
Oh, okay. Yeah.
395
00:27:01,300 --> 00:27:02,350
Yeah, I am.
396
00:27:04,340 --> 00:27:05,340
Right.
397
00:27:07,260 --> 00:27:09,250
We just need some
reinforcements, all right?
398
00:27:13,380 --> 00:27:15,180
Good thinking.
399
00:27:25,001 --> 00:27:27,180
- _
- Shit.
400
00:27:40,310 --> 00:27:42,250
Have you ever choked someone, Albert?
401
00:27:44,180 --> 00:27:45,300
It's very special.
402
00:27:46,300 --> 00:27:47,350
Very intimate.
403
00:27:50,350 --> 00:27:52,190
I'll be back for you.
404
00:27:53,250 --> 00:27:54,250
Don't go anywhere.
405
00:28:11,210 --> 00:28:12,530
It's gonna be a long day, Albert.
406
00:28:45,250 --> 00:28:46,490
Oh.
407
00:28:48,360 --> 00:28:50,170
Uno momento.
408
00:28:57,180 --> 00:28:59,300
Uno no puede cagar en paz.
409
00:29:02,160 --> 00:29:04,259
_
410
00:29:04,260 --> 00:29:07,279
Listen, I'm not sitting on a
toilet waiting to get whacked.
411
00:29:07,280 --> 00:29:08,299
I say we go out there
412
00:29:08,300 --> 00:29:10,239
and give them pansies everything we got.
413
00:29:10,240 --> 00:29:12,299
This place is swarming.
414
00:29:12,300 --> 00:29:15,160
We walk out that door,
we won't make it two feet.
415
00:29:15,360 --> 00:29:16,370
Wait.
416
00:29:17,260 --> 00:29:18,320
Help is on its way.
417
00:29:41,320 --> 00:29:42,329
We're here.
418
00:29:50,310 --> 00:29:52,230
Looks very ominous.
419
00:29:54,270 --> 00:29:57,190
If I may, I have an idea
of how to handle this.
420
00:30:37,270 --> 00:30:40,300
I must say, Lily, your
pictures don't do you justice.
421
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
Who are you?
422
00:30:47,370 --> 00:30:49,299
My name is William Picket of Interpol
423
00:30:49,300 --> 00:30:52,179
and you are under arrest
for aiding and abetting
424
00:30:52,180 --> 00:30:53,310
one Victor Hill.
425
00:30:55,180 --> 00:30:57,169
I've been assigned to
bring you and your husband
426
00:30:57,170 --> 00:30:59,249
back to the UK to face criminal charges.
427
00:30:59,250 --> 00:31:03,180
Once night falls, a helicopter
will arrive in this field,
428
00:31:03,250 --> 00:31:04,370
provided by Mayor Ortega,
429
00:31:05,350 --> 00:31:09,180
and we will be on our
way, you naughty kids.
430
00:31:56,360 --> 00:31:57,380
Albert?
431
00:32:01,280 --> 00:32:03,110
_
432
00:32:06,511 --> 00:32:07,580
_
433
00:32:09,881 --> 00:32:11,600
_
434
00:32:12,270 --> 00:32:13,330
No!
435
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
You okay?
436
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
Albert.
437
00:33:13,230 --> 00:33:15,240
- I'm okay. I'm okay.
- Yeah.
438
00:33:27,250 --> 00:33:28,410
This time it wasn't my fault.
439
00:33:30,160 --> 00:33:31,360
It's okay, love. I know that.
440
00:33:35,300 --> 00:33:37,170
Looks like the game's really up.
441
00:33:39,150 --> 00:33:40,150
Not quite.
442
00:33:42,310 --> 00:33:44,290
I might have brought
a couple of friends.
443
00:33:52,170 --> 00:33:53,219
What's happening?
444
00:33:53,220 --> 00:33:54,320
Ortega knows who you are.
445
00:33:55,240 --> 00:33:56,299
All right? He knows you're a cop.
446
00:33:56,300 --> 00:33:57,340
Oh, shit.
447
00:34:03,160 --> 00:34:04,379
Listen to me. We need to run.
448
00:34:04,380 --> 00:34:07,299
Okay? Right now. I don't know
where, just out of San Toledo.
449
00:34:07,300 --> 00:34:08,369
Ortega's coming for us all.
450
00:34:08,370 --> 00:34:09,370
Okay.
451
00:34:10,210 --> 00:34:12,300
I know a place we can go, all of us,
452
00:34:13,290 --> 00:34:15,319
but we have to pick
someone up along the way.
453
00:34:15,320 --> 00:34:17,220
- So let's go.
- Let's go.
454
00:34:43,331 --> 00:34:45,100
_
455
00:34:46,320 --> 00:34:47,330
Get ready.
456
00:34:48,330 --> 00:34:50,169
It's about to jump off.
457
00:34:50,170 --> 00:34:51,219
About time.
458
00:35:11,150 --> 00:35:12,210
Pizza domicilio.
459
00:35:14,250 --> 00:35:16,150
Quien cono ha pedido pizza?
460
00:35:27,310 --> 00:35:29,290
The Hill gang, puta!
461
00:35:32,170 --> 00:35:35,210
Now, where are those diamonds?
462
00:36:22,190 --> 00:36:25,180
Your friends planning on making
an appearance any time soon?
463
00:36:30,360 --> 00:36:32,280
I'd say right about now.
464
00:36:58,310 --> 00:37:01,160
My name is William Picket,
and I'm an Interpol officer,
465
00:37:01,260 --> 00:37:03,179
and I'm protected by the full force
466
00:37:03,180 --> 00:37:04,310
of international law
467
00:37:05,270 --> 00:37:09,189
My name's Clarence Perry,
and I don't give a shit.
468
00:37:22,230 --> 00:37:24,329
I knew there was something
about that guy I liked.
469
00:37:29,240 --> 00:37:30,339
Lil, can I just say something
470
00:37:30,340 --> 00:37:32,380
whilst we're tied up
and you can't run off?
471
00:37:33,360 --> 00:37:36,150
I've been a complete fool, love.
472
00:37:37,240 --> 00:37:38,349
I thought I was being supportive
473
00:37:38,350 --> 00:37:42,190
but I've just been
stubborn and-and selfish.
474
00:37:43,300 --> 00:37:45,260
I can't see a life without you.
475
00:37:46,310 --> 00:37:48,320
You're my life raft in the storm.
476
00:37:50,290 --> 00:37:51,330
Please don't leave me.
477
00:37:53,150 --> 00:37:56,249
It's not just been
about you, Vic. It's...
478
00:37:56,250 --> 00:37:57,450
Well, it has actually, mostly.
479
00:37:58,330 --> 00:38:01,179
But it's taken me this
long to realize what I want.
480
00:38:01,180 --> 00:38:04,349
I thought that I wanted you to retire
481
00:38:04,350 --> 00:38:07,319
and live the quiet life with
me, but it's the opposite.
482
00:38:07,320 --> 00:38:09,209
I don't wanna take Spanish classes
483
00:38:09,210 --> 00:38:11,159
and... and cooking lessons.
484
00:38:11,160 --> 00:38:12,339
I wanna rob banks with you.
485
00:38:14,150 --> 00:38:16,289
I do, Vic. I wanna rob banks with you.
486
00:38:16,290 --> 00:38:19,220
If I wasn't tied up right now, oh, ho!
487
00:38:21,380 --> 00:38:23,329
Hello, Vic.
488
00:38:23,330 --> 00:38:26,299
If you'll uncuff me, It'd be
my honor to shake your hand.
489
00:38:33,360 --> 00:38:36,240
I think this is our cue to leave.
490
00:38:37,150 --> 00:38:38,170
I'll drive.
491
00:38:38,320 --> 00:38:40,280
I'll take over from here, Clarence.
492
00:38:42,350 --> 00:38:44,150
I'm sure you will, Vic.
493
00:38:47,270 --> 00:38:48,290
Thank you.
494
00:38:49,350 --> 00:38:51,180
You're a good friend.
495
00:38:52,240 --> 00:38:54,170
Pleasure's all mine, Lily.
496
00:39:05,280 --> 00:39:06,300
Over there.
497
00:39:16,250 --> 00:39:17,500
_
498
00:39:17,501 --> 00:39:18,780
_
499
00:39:18,781 --> 00:39:20,580
_
500
00:39:28,210 --> 00:39:30,190
What the hell are you
doing bringing him here?
501
00:39:30,330 --> 00:39:32,329
We are blown. Ortega
just tried to kill me.
502
00:39:32,330 --> 00:39:34,180
What do you mean, "We are blown"?
503
00:39:34,350 --> 00:39:36,200
- Was it him?
- No.
504
00:39:37,360 --> 00:39:39,160
He saved my life.
505
00:39:39,280 --> 00:39:41,239
Listen, we need to lay low.
506
00:39:41,240 --> 00:39:42,600
Can we use your place out of town?
507
00:39:45,220 --> 00:39:46,250
Yes, of course.
508
00:39:47,160 --> 00:39:48,289
Let's go. I've got
the car in the garage.
509
00:39:48,290 --> 00:39:49,570
Yeah, it's not just us.
510
00:39:51,200 --> 00:39:52,299
My family and friends come too.
511
00:39:52,300 --> 00:39:55,189
You are not in any position
to be making demands.
512
00:39:55,190 --> 00:39:57,300
I'm not making demands.
I'm telling you how it is.
513
00:39:59,360 --> 00:40:00,380
What do you want to do?
514
00:40:04,190 --> 00:40:05,270
We'll take them all.
515
00:40:12,330 --> 00:40:13,360
Go, go!
516
00:40:34,200 --> 00:40:35,379
It's too dangerous to
stay in San Toledo now.
517
00:40:35,380 --> 00:40:37,180
We need to blow town.
518
00:40:37,290 --> 00:40:38,319
We'll get Hate 'Em and the kids
519
00:40:38,320 --> 00:40:40,520
and we'll leave this shithole
in our rear view tonight.
520
00:40:41,180 --> 00:40:42,229
And what about me?
521
00:40:42,230 --> 00:40:43,319
I can't stay in San Toledo
522
00:40:43,320 --> 00:40:45,260
that now I'm a criminal fugitive.
523
00:40:49,260 --> 00:40:51,170
You can come too, Ramiro.
524
00:40:54,270 --> 00:40:55,310
Give me your phone.
525
00:41:03,230 --> 00:41:04,259
Albert, where are you?
526
00:41:04,260 --> 00:41:05,309
Mum, we've got a problem.
527
00:41:05,310 --> 00:41:06,319
What's happened?
528
00:41:06,320 --> 00:41:08,209
Listen, I haven't got time to explain.
529
00:41:08,210 --> 00:41:09,359
Call everyone and come and meet us.
530
00:41:09,360 --> 00:41:11,220
I'm gonna send you a location.
531
00:41:15,270 --> 00:41:17,149
We can't go back to the Bunker Bar.
532
00:41:17,150 --> 00:41:19,189
Yeah, not now, we stuck it to Ortega.
533
00:41:24,220 --> 00:41:25,269
I've had a call from Albert.
534
00:41:25,270 --> 00:41:27,179
- Where the hell is he?
- Never mind about that.
535
00:41:27,180 --> 00:41:28,500
We've got to get out of town now.
536
00:41:29,260 --> 00:41:31,199
I've got an address for you to get to.
537
00:42:05,000 --> 00:42:10,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.