All language subtitles for Feral.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:14,056 --> 00:00:16,513 (eerie music) 3 00:00:35,702 --> 00:00:38,318 (chair squeaks) 4 00:00:55,055 --> 00:00:57,341 (gun cocks) 5 00:01:12,614 --> 00:01:14,900 (screaming) 6 00:01:27,713 --> 00:01:29,920 (snarling) 7 00:01:37,014 --> 00:01:39,380 (gun clicks) 8 00:01:42,102 --> 00:01:44,468 (gun firing) 9 00:01:48,317 --> 00:01:51,354 (bird cawing) (laughing) 10 00:01:51,361 --> 00:01:52,771 - [Gina] I'm thinking of going in there. 11 00:01:52,779 --> 00:01:53,564 Let me see. 12 00:01:53,572 --> 00:01:55,779 (laughing) 13 00:02:01,580 --> 00:02:04,447 (light chattering) 14 00:02:10,505 --> 00:02:11,335 - [Alice] You do? 15 00:02:11,340 --> 00:02:13,171 - We can't-- - Keep behind, okay? 16 00:02:13,175 --> 00:02:17,635 - You would think of that. - It's three days and 300... 17 00:02:20,349 --> 00:02:22,806 (bird cawing) 18 00:02:24,227 --> 00:02:25,683 - [Brienne] I'm lucky. 19 00:02:25,687 --> 00:02:27,473 Come on. - My feet are killing me. 20 00:02:28,440 --> 00:02:31,352 - It's your shoes. - They're worth 200 bucks. 21 00:02:31,360 --> 00:02:34,727 - [Matt] I told you to break 'em in. 22 00:02:34,738 --> 00:02:36,274 - [Brienne] How much longer? 23 00:02:36,281 --> 00:02:38,237 - About, three, four hours. 24 00:02:39,326 --> 00:02:40,736 - [Jesse] Okay, let's take a break. 25 00:02:43,580 --> 00:02:46,287 (birds chirping) 26 00:02:53,799 --> 00:02:57,007 - (chuckles) How you doin', city girl? 27 00:02:57,010 --> 00:02:58,375 - Say nothin', country girl. 28 00:02:59,763 --> 00:03:02,004 (sighs) 29 00:03:02,015 --> 00:03:02,925 - I'm really glad you came. 30 00:03:02,933 --> 00:03:03,922 - Yeah, me too. 31 00:03:08,146 --> 00:03:11,684 (light instrumental music) 32 00:03:19,658 --> 00:03:21,694 (grunts) 33 00:03:22,703 --> 00:03:25,490 (exhales) 34 00:03:25,497 --> 00:03:26,327 - Are we lost? 35 00:03:27,457 --> 00:03:29,038 - [Matt] No. 36 00:03:29,042 --> 00:03:31,328 - [Jesse] Are we going the right direction? 37 00:03:31,336 --> 00:03:35,375 - I mean, I haven't been there since I was a kid. 38 00:03:43,181 --> 00:03:43,966 That way. 39 00:03:45,684 --> 00:03:48,551 - (sighs) Come on. 40 00:03:50,230 --> 00:03:51,060 - Christ. 41 00:03:51,064 --> 00:03:53,396 It's the blind leading the blind. 42 00:03:53,400 --> 00:03:56,938 (light instrumental music) 43 00:04:06,329 --> 00:04:09,196 (light chattering) 44 00:04:24,765 --> 00:04:27,552 (leaves rustling) 45 00:04:30,270 --> 00:04:33,137 (birds screeching) 46 00:04:37,944 --> 00:04:39,730 (Matt sighs) 47 00:04:39,738 --> 00:04:41,478 - Why don't we pitch camp here? 48 00:04:42,866 --> 00:04:44,731 We'll find the lake in the morning. 49 00:04:44,743 --> 00:04:49,703 - Great. (upbeat rock music) 50 00:04:55,086 --> 00:04:59,295 How do you... - So you put that into here. 51 00:04:59,299 --> 00:05:00,789 J‘ Okay I 52 00:05:00,801 --> 00:05:01,665 - Ah-huh! 53 00:05:01,676 --> 00:05:02,631 It's looking like a tent. 54 00:05:02,636 --> 00:05:04,877 J‘ I've been playin' downtown. J‘ 55 00:05:04,888 --> 00:05:06,879 - [Jesse] Matt, you havin' trouble? 56 00:05:06,890 --> 00:05:07,970 - I've got it. - You got it? 57 00:05:07,974 --> 00:05:08,804 You sure? 58 00:05:08,809 --> 00:05:10,720 J‘ Gimme just a piece of the pie J‘ 59 00:05:10,727 --> 00:05:12,433 J‘ God help me I 60 00:05:12,437 --> 00:05:14,143 I I'm different i 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,102 J‘ I try to fix it I 62 00:05:15,106 --> 00:05:16,721 - I think we did it. 63 00:05:17,859 --> 00:05:19,440 J‘ I hide itJ‘ 64 00:05:19,444 --> 00:05:21,184 I My secret I 65 00:05:21,196 --> 00:05:24,814 J‘ He said she said was gonna eat you alive J‘ 66 00:05:24,825 --> 00:05:26,440 J‘ I got you now, baby J“ 67 00:05:26,451 --> 00:05:27,907 J‘ You're just what I need J“ 68 00:05:27,911 --> 00:05:29,867 (laughing) - Oh, yeah. 69 00:05:29,871 --> 00:05:32,237 - Cheers! - Cheers! 70 00:05:32,249 --> 00:05:34,114 - Cheers! - Get this party started. 71 00:05:34,125 --> 00:05:35,410 - Here's to adventure. 72 00:05:35,418 --> 00:05:36,828 - Here's to no more classes. 73 00:05:36,837 --> 00:05:39,328 - No more gross chem with Calvin. 74 00:05:39,339 --> 00:05:40,624 - Or bio with Lambert. 75 00:05:40,632 --> 00:05:42,418 - Oh, Lambert was the worst. 76 00:05:42,425 --> 00:05:44,211 - Oh, Brie and I bonded in that class. 77 00:05:44,219 --> 00:05:45,049 - Thank God. 78 00:05:45,053 --> 00:05:47,465 I never would've passed without you. (laughs) 79 00:05:47,472 --> 00:05:48,678 - Neuro kicked my ass. 80 00:05:50,141 --> 00:05:51,301 - I liked Neuro. 81 00:05:51,309 --> 00:05:52,549 - You would, Hartman. 82 00:05:52,561 --> 00:05:54,142 - Fuck you, Marshall. 83 00:05:55,272 --> 00:05:57,263 - So you guys are all gonna be doctors, huh? 84 00:05:57,274 --> 00:05:58,104 - Yup. 85 00:05:58,108 --> 00:05:58,972 Cardiology, like my pops. 86 00:06:00,735 --> 00:06:02,225 - Pediatrics. 87 00:06:02,237 --> 00:06:03,067 - Family medicine. 88 00:06:04,990 --> 00:06:06,526 - Urology. 89 00:06:06,533 --> 00:06:08,069 - Urology? 90 00:06:08,076 --> 00:06:10,032 - Matt's gonna be a penis doctor. 91 00:06:10,036 --> 00:06:11,196 - (laughs) Shut up, dude. 92 00:06:11,204 --> 00:06:14,537 - He likes the D. (everyone laughs) 93 00:06:14,541 --> 00:06:16,031 - You guys can laugh all you want. 94 00:06:16,042 --> 00:06:18,408 Starting salary, 400K a year. 95 00:06:19,504 --> 00:06:20,994 - Are you gonna be making that much? 96 00:06:21,006 --> 00:06:21,870 - Uh, nope. 97 00:06:21,882 --> 00:06:24,419 I will not be making any money in epidemiology. 98 00:06:25,468 --> 00:06:27,129 - Oh, damn, I have to find me a penis doctor. 99 00:06:27,137 --> 00:06:27,967 - Hey! 100 00:06:27,971 --> 00:06:30,462 (laughing) 101 00:06:30,473 --> 00:06:32,429 - So how did you two meet anyway? 102 00:06:32,434 --> 00:06:35,267 - Um, we met at The Rabbit Hole. 103 00:06:35,270 --> 00:06:36,476 - Ugh, God. 104 00:06:36,479 --> 00:06:38,310 Alice, what were you doing in that dump? 105 00:06:38,315 --> 00:06:39,225 - Ugh! 106 00:06:39,232 --> 00:06:41,223 - Lookin' for cheap sex. - And I found it. 107 00:06:41,234 --> 00:06:43,099 - We've been together ever since. 108 00:06:47,866 --> 00:06:49,731 - Why epidemiology, Alice? 109 00:06:49,743 --> 00:06:53,031 I mean, I had you pegged for a surgeon. 110 00:06:53,038 --> 00:06:54,073 - It's fascinating. 111 00:06:55,081 --> 00:06:56,036 Well, to me, anyway. 112 00:06:57,334 --> 00:07:00,667 You know, making the initial discoveries. 113 00:07:02,088 --> 00:07:03,544 Being the first one there. 114 00:07:05,133 --> 00:07:06,088 Ebola. 115 00:07:07,010 --> 00:07:07,874 Mad cow disease. 116 00:07:10,931 --> 00:07:13,547 I guess I kinda feel like a detective. 117 00:07:13,558 --> 00:07:16,891 You know, like a disease detective or something. 118 00:07:16,895 --> 00:07:19,056 I don't know. 119 00:07:19,064 --> 00:07:21,146 - Well, I think you're gonna be great. 120 00:07:21,149 --> 00:07:22,184 - Thank you. 121 00:07:22,192 --> 00:07:23,557 - And don't worry, I'll support us. 122 00:07:23,568 --> 00:07:26,605 - You are a history major. 123 00:07:26,613 --> 00:07:27,443 - Right. 124 00:07:27,447 --> 00:07:28,482 We're fucked. 125 00:07:28,490 --> 00:07:31,232 (laughing) 126 00:07:31,242 --> 00:07:34,029 (distant howling) 127 00:07:39,376 --> 00:07:40,331 - What was that? 128 00:07:41,711 --> 00:07:42,496 - A dog? 129 00:07:45,090 --> 00:07:46,330 - That's a big dog. 130 00:07:46,341 --> 00:07:48,753 - Sounded like a coyote. - Coyote? 131 00:07:48,760 --> 00:07:49,920 Are you serious? 132 00:07:49,928 --> 00:07:51,919 - Yeah, there's lots a wildlife out here. 133 00:07:51,930 --> 00:07:54,512 Wolves, foxes, deer, bear. 134 00:07:54,516 --> 00:07:56,097 I mean... 135 00:07:56,101 --> 00:07:56,886 - Don't worry, baby. 136 00:07:56,893 --> 00:07:58,349 They're just stupid animals. 137 00:07:58,353 --> 00:08:00,765 They're a lot more afraid of us than we are of them. 138 00:08:00,772 --> 00:08:03,434 - I don't care, as long as they stay far away from me. 139 00:08:04,359 --> 00:08:06,020 - They might want their fur back. 140 00:08:06,027 --> 00:08:08,234 (chuckles) 141 00:08:09,739 --> 00:08:10,569 - Ha-ha. 142 00:08:11,992 --> 00:08:13,277 I'm going to bed. 143 00:08:13,284 --> 00:08:14,069 Goodnight. 144 00:08:15,954 --> 00:08:17,569 - Shit. - Goodnight. 145 00:08:19,374 --> 00:08:20,329 - [Brienne] Goodnight. 146 00:08:20,333 --> 00:08:21,994 - Your girlfriend has a big mouth. 147 00:08:24,421 --> 00:08:25,206 - Mm-hmm. 148 00:08:26,840 --> 00:08:28,080 - Sorry. - It's fine. 149 00:08:29,718 --> 00:08:30,673 - Yeah. 150 00:08:30,677 --> 00:08:31,666 - Sorry. 151 00:08:31,678 --> 00:08:33,714 (laughs) 152 00:08:35,473 --> 00:08:38,340 - So, were you and Brienne... 153 00:08:40,311 --> 00:08:41,300 - Brie? 154 00:08:41,312 --> 00:08:42,392 - Yeah, if you... 155 00:08:42,397 --> 00:08:43,978 - (laughs) No, we're just friends. 156 00:08:43,982 --> 00:08:44,767 Why? 157 00:08:45,984 --> 00:08:47,440 - I'm just wondering how many of these campers 158 00:08:47,444 --> 00:08:48,775 you've actually slept with. 159 00:08:49,738 --> 00:08:50,978 - Tsk. 160 00:08:50,989 --> 00:08:52,229 Whoa. 161 00:08:52,240 --> 00:08:54,697 Pot calling the kettle black? 162 00:08:54,701 --> 00:08:55,486 - Okay. 163 00:08:59,247 --> 00:09:00,032 What's wrong? 164 00:09:01,291 --> 00:09:03,122 - I'm thinking, Jules. 165 00:09:03,126 --> 00:09:03,911 Is that illegal? 166 00:09:09,716 --> 00:09:11,172 - Is it about your dad again? 167 00:09:12,635 --> 00:09:13,420 - Yeah, so what? 168 00:09:15,221 --> 00:09:16,336 - I think it's just... 169 00:09:16,347 --> 00:09:17,712 You're an adult. 170 00:09:17,724 --> 00:09:19,806 It's your life, right? 171 00:09:19,809 --> 00:09:21,265 You can do whatever you want, just tell him-- 172 00:09:21,269 --> 00:09:23,009 - You don't get it. 173 00:09:24,481 --> 00:09:27,939 - If he loves you, he's gonna understand. 174 00:09:27,942 --> 00:09:29,933 - It's not that simple, Jules. 175 00:09:31,029 --> 00:09:32,394 Okay, I come from the Bible Belt. 176 00:09:32,405 --> 00:09:34,691 It's a little bit different than the Big Apple. 177 00:09:36,659 --> 00:09:38,320 - [Jules] Ignorance is no excuse. 178 00:09:39,245 --> 00:09:40,360 - He's not ignorant. 179 00:09:41,664 --> 00:09:43,700 He just wouldn't understand. 180 00:09:45,960 --> 00:09:48,246 He'd freak out. - That's his problem. 181 00:09:48,254 --> 00:09:49,369 - No. 182 00:09:49,380 --> 00:09:50,665 No, it's not, okay? 183 00:09:50,673 --> 00:09:51,458 It's mine. 184 00:09:52,842 --> 00:09:55,128 And my dad is everything to me. 185 00:09:58,139 --> 00:09:59,128 My mom is dead. 186 00:10:01,059 --> 00:10:02,048 I'm all he's got. 187 00:10:05,188 --> 00:10:05,973 - Okay. 188 00:10:08,650 --> 00:10:09,389 Okay, fine. 189 00:10:10,777 --> 00:10:11,562 I get it. 190 00:10:13,530 --> 00:10:16,818 I'm here for you for, you know, whatever you need. 191 00:10:19,702 --> 00:10:20,487 - Yeah? 192 00:10:21,746 --> 00:10:22,781 - Yeah, babe. 193 00:10:34,968 --> 00:10:36,128 - Are you happy now? 194 00:10:37,846 --> 00:10:38,631 - What? 195 00:10:40,390 --> 00:10:42,051 - You were determined to ruin this weekend for me 196 00:10:42,058 --> 00:10:42,843 no matter what. 197 00:10:45,061 --> 00:10:45,891 - That's not true. 198 00:10:45,895 --> 00:10:47,806 I came, didn't I? - Oh, Christ. 199 00:10:47,814 --> 00:10:48,894 It's always about you. 200 00:10:49,941 --> 00:10:52,227 I don't know why I put up with this shit sometimes. 201 00:10:54,070 --> 00:10:56,652 - Maybe you'd rather be with Alice. 202 00:10:56,656 --> 00:10:57,896 - No, she's a lesbian now. 203 00:11:03,413 --> 00:11:05,745 - [Matt] What do you think about her? 204 00:11:05,748 --> 00:11:07,409 - [Brienne] Jules? 205 00:11:07,417 --> 00:11:08,281 I like her. 206 00:11:09,794 --> 00:11:12,706 - But still, she doesn't seem like Alice's type. 207 00:11:12,714 --> 00:11:17,504 - Well, she makes Alice happy and that's all that matters. 208 00:11:17,510 --> 00:11:19,375 - I mean, it's still kinda weird. 209 00:11:19,387 --> 00:11:22,174 I mean, one minute Alice is straight 210 00:11:22,182 --> 00:11:24,218 the next minute she's gay. 211 00:11:24,225 --> 00:11:26,261 - Alice is 100% gay. 212 00:11:26,269 --> 00:11:28,760 - But how do you know? 213 00:11:28,771 --> 00:11:30,682 - She's my best friend. 214 00:11:30,690 --> 00:11:31,850 I just know. 215 00:11:31,858 --> 00:11:33,064 - I mean, come on. 216 00:11:33,067 --> 00:11:35,103 She slept with Jesse. 217 00:11:35,111 --> 00:11:36,817 - Okay, Jesse was just there. 218 00:11:36,821 --> 00:11:37,685 They were friends. 219 00:11:37,697 --> 00:11:40,279 She was experimenting. 220 00:11:40,283 --> 00:11:42,023 - I think he still likes her. 221 00:11:42,035 --> 00:11:44,321 - Well, Jesse always wants what he can't have. 222 00:11:58,384 --> 00:11:59,339 What's this? 223 00:12:00,220 --> 00:12:01,005 - Open it. 224 00:12:09,187 --> 00:12:09,972 - Matt. 225 00:12:12,440 --> 00:12:14,897 - I know we said that we were gonna wait 226 00:12:14,901 --> 00:12:16,391 until we graduate, but... 227 00:12:17,987 --> 00:12:20,694 (sighs) 228 00:12:20,698 --> 00:12:21,483 - I... 229 00:12:23,117 --> 00:12:25,153 - I know it's, um... 230 00:12:25,161 --> 00:12:26,526 It's not that big. 231 00:12:26,537 --> 00:12:28,073 - No, babe, it's... 232 00:12:29,332 --> 00:12:30,242 It's perfect. 233 00:12:32,418 --> 00:12:34,579 Sorry, I just, I wasn't expecting this. 234 00:12:38,508 --> 00:12:40,169 I love you, Matthew Tyler Hartman. 235 00:12:42,762 --> 00:12:45,799 (instrumental music) 236 00:12:55,775 --> 00:12:58,517 - Um, I'll be right back, all right? 237 00:12:58,528 --> 00:13:00,234 - Where're you going? 238 00:13:00,238 --> 00:13:02,274 - Uh, nature calls. 239 00:13:18,339 --> 00:13:21,627 (approaching footsteps) 240 00:13:30,101 --> 00:13:35,061 (intense music) (approaching footsteps) 241 00:13:41,195 --> 00:13:43,982 (leaves rustling) 242 00:13:55,084 --> 00:13:57,291 (growling) 243 00:13:59,047 --> 00:14:00,082 - [Matt] Aah! 244 00:14:06,346 --> 00:14:09,053 (Matt screaming) 245 00:14:10,099 --> 00:14:12,306 (groaning) 246 00:14:34,791 --> 00:14:35,746 - Hey, Matt? 247 00:14:39,921 --> 00:14:40,706 Hey, babe? 248 00:15:04,695 --> 00:15:05,480 Baby? 249 00:15:10,576 --> 00:15:11,361 Matt? 250 00:15:16,874 --> 00:15:17,659 Babe? 251 00:15:24,674 --> 00:15:26,881 (growling) 252 00:15:42,733 --> 00:15:45,019 (screaming) 253 00:15:45,987 --> 00:15:48,194 (growling) 254 00:15:52,285 --> 00:15:55,072 (Brienne screams) 255 00:15:58,416 --> 00:16:00,407 - Did you hear that? - Yeah. 256 00:16:00,418 --> 00:16:01,498 - Who was that? - I don't know. 257 00:16:01,502 --> 00:16:02,582 It sounded like Brie. 258 00:16:02,587 --> 00:16:03,622 - Brie, what? 259 00:16:04,505 --> 00:16:05,665 - Where the hell are they? 260 00:16:05,673 --> 00:16:06,458 Oh, shit. 261 00:16:10,970 --> 00:16:11,925 - Oh, my God, what was that? 262 00:16:11,929 --> 00:16:16,923 - I don't know. 263 00:16:16,934 --> 00:16:18,890 - Shit, who's this? - Who? 264 00:16:18,895 --> 00:16:20,556 - Shit! - Brie! 265 00:16:20,563 --> 00:16:22,019 - Fuck! 266 00:16:22,023 --> 00:16:26,983 What happened to her? - She's alive. 267 00:16:27,195 --> 00:16:28,776 We need to get her to the hospital. 268 00:16:28,779 --> 00:16:29,609 - [Jesse] Get her to the hospital? 269 00:16:29,614 --> 00:16:30,444 We're in the middle of fucking nowhere! 270 00:16:30,448 --> 00:16:32,860 - Well, there has to be a ranger station around here, right? 271 00:16:32,867 --> 00:16:34,403 - [Jesse] I don't know! 272 00:16:34,410 --> 00:16:35,616 - Oh, God. - Oh, my God. 273 00:16:35,620 --> 00:16:37,201 What happened? 274 00:16:37,205 --> 00:16:38,741 - Oh, my God. 275 00:16:38,748 --> 00:16:40,704 Looks like an animal got to her or something. 276 00:16:40,708 --> 00:16:41,538 Hey, Brie. 277 00:16:41,542 --> 00:16:42,372 Brie, Brie, Brie, Brie, Brie. 278 00:16:42,376 --> 00:16:43,616 Can you hear me? 279 00:16:46,130 --> 00:16:46,994 Oh, my God. 280 00:16:49,509 --> 00:16:50,464 - [Jesse] Is she dead? 281 00:16:50,468 --> 00:16:53,335 (dramatic music) - Oh, my God! 282 00:16:53,346 --> 00:16:56,133 (both whimpering) 283 00:17:01,938 --> 00:17:02,768 - Slowly. 284 00:17:02,772 --> 00:17:03,557 Okay. 285 00:17:04,774 --> 00:17:06,480 - Okay. - Here we go. 286 00:17:06,484 --> 00:17:07,314 - Okay. 287 00:17:07,318 --> 00:17:08,683 Brie? 288 00:17:08,694 --> 00:17:09,479 Brie? 289 00:17:10,696 --> 00:17:11,902 - Okay. - Here. 290 00:17:13,157 --> 00:17:14,647 Okay. 291 00:17:14,659 --> 00:17:16,115 - [Alice] Come on. 292 00:17:20,540 --> 00:17:22,201 - [Jesse] Oh, shit. 293 00:17:22,208 --> 00:17:24,244 (crying) 294 00:17:25,878 --> 00:17:26,958 - [Alice] I think Matt has some medical supplies 295 00:17:26,963 --> 00:17:28,544 in his backpack. - What're you gonna do? 296 00:17:28,548 --> 00:17:29,378 Put some fuckin' Band-Aids on her? 297 00:17:29,382 --> 00:17:30,622 - We have to do something. 298 00:17:30,633 --> 00:17:32,373 Do you want to just let her die? 299 00:17:32,385 --> 00:17:34,296 Go get the supplies, please. 300 00:17:38,307 --> 00:17:39,387 Hey, Brie. 301 00:17:40,893 --> 00:17:41,928 I'm right here, okay? 302 00:17:44,063 --> 00:17:45,178 I'm not gonna leave you. 303 00:17:48,317 --> 00:17:49,807 - What if whatever did this is still out there? 304 00:17:49,819 --> 00:17:51,775 And what if it comes back? 305 00:17:55,283 --> 00:17:56,068 - Fuck! 306 00:18:02,957 --> 00:18:03,742 Hey. 307 00:18:06,419 --> 00:18:07,625 She doing okay? 308 00:18:08,713 --> 00:18:10,453 - Look, I'm just gonna stay with her all night 309 00:18:10,464 --> 00:18:13,456 so you just go sleep in Matt and Brie's tent tonight, okay? 310 00:18:16,804 --> 00:18:17,589 - Yeah. 311 00:18:18,639 --> 00:18:19,424 Yeah, okay. 312 00:18:28,190 --> 00:18:28,929 - Jesse? 313 00:18:30,693 --> 00:18:31,478 I'm scared. 314 00:18:34,363 --> 00:18:35,648 - It'll be okay. 315 00:18:37,408 --> 00:18:38,193 - Promise? 316 00:18:41,621 --> 00:18:42,406 - Promise. 317 00:18:46,208 --> 00:18:47,197 - Can you hold me? 318 00:18:57,511 --> 00:19:00,548 (instrumental music) 319 00:19:05,895 --> 00:19:08,511 (flies buzzing) 320 00:19:10,066 --> 00:19:12,603 (birds cawing) 321 00:19:17,448 --> 00:19:20,155 (bones cracking) 322 00:19:21,994 --> 00:19:24,701 (birds chirping) 323 00:19:29,585 --> 00:19:32,076 - How far is it? - Just up the wash. 324 00:19:32,088 --> 00:19:33,453 Anyone else hurt? 325 00:19:33,464 --> 00:19:34,374 Can everybody walk? 326 00:19:35,424 --> 00:19:36,334 - Let me get this straight. 327 00:19:36,342 --> 00:19:37,832 Where exactly were you heading? 328 00:19:39,512 --> 00:19:43,300 - Some lake. (light chattering) 329 00:19:43,307 --> 00:19:44,797 - [Talbot] Why'd do you stop here though? 330 00:19:44,809 --> 00:19:46,345 - [Gina] Well, Matt got us lost. 331 00:19:47,478 --> 00:19:49,093 - [Alice] Who's this? 332 00:19:49,105 --> 00:19:50,140 - Alice, this is Bill Talbot. 333 00:19:50,147 --> 00:19:51,557 He's got a cabin nearby. 334 00:19:51,565 --> 00:19:52,680 - I heard about your friend. 335 00:19:52,692 --> 00:19:55,058 I'm sorry for your loss. 336 00:19:56,445 --> 00:19:58,060 - How is she? 337 00:19:58,072 --> 00:19:59,733 - She's stable. 338 00:19:59,740 --> 00:20:01,651 - I have medical supplies. 339 00:20:01,659 --> 00:20:02,523 Food, water. 340 00:20:02,535 --> 00:20:04,241 - So we can take her to your cabin? 341 00:20:07,206 --> 00:20:08,787 - The sooner the better, I'd say. 342 00:20:14,588 --> 00:20:17,330 - [Alice] Hey, uh, do you have phone service here? 343 00:20:19,260 --> 00:20:20,170 Not out here, sweetie. 344 00:20:20,177 --> 00:20:21,713 Solitude is my neighbor. 345 00:20:21,721 --> 00:20:23,803 - Shit. - Well, there... 346 00:20:23,806 --> 00:20:27,298 I mean, there has to be like a ranger station, right? 347 00:20:28,769 --> 00:20:30,054 - I moved out here six years ago 348 00:20:30,062 --> 00:20:31,347 to get away from all that. 349 00:20:32,982 --> 00:20:33,971 Get away from people. 350 00:20:35,067 --> 00:20:37,103 Nearest human being is 50 miles away. 351 00:20:38,529 --> 00:20:39,814 - I mean, you know this forest, do... 352 00:20:39,822 --> 00:20:41,562 Do you know what did this to her? 353 00:20:43,033 --> 00:20:44,523 - A bear, maybe. 354 00:20:46,370 --> 00:20:47,906 - [Alice] God! 355 00:20:47,913 --> 00:20:49,494 - [Talbot] All right, sweetie. 356 00:20:49,498 --> 00:20:50,328 We're here. 357 00:20:50,332 --> 00:20:51,117 Let's get her inside. 358 00:20:52,960 --> 00:20:55,497 (birds cawing) 359 00:20:56,547 --> 00:20:59,289 - [Alice] Somebody needs to hike back and get some help. 360 00:20:59,300 --> 00:21:00,085 - [Jesse] I'll go. 361 00:21:00,092 --> 00:21:02,003 But I should go with somebody. 362 00:21:02,011 --> 00:21:03,501 - I need to stay with Brie. 363 00:21:05,306 --> 00:21:06,091 - I can go. 364 00:21:08,058 --> 00:21:09,594 - Okay, fine. 365 00:21:09,602 --> 00:21:11,638 What's the quickest way back? 366 00:21:11,645 --> 00:21:13,977 - Well, down that trail right there, 367 00:21:13,981 --> 00:21:16,768 it's 20 miles to a service road. 368 00:21:16,776 --> 00:21:17,606 Once you're on that, 369 00:21:17,610 --> 00:21:19,396 it'll take you directly to the parking lot. 370 00:21:20,446 --> 00:21:21,435 - All right. 371 00:21:21,447 --> 00:21:22,482 If we manage four miles an hour 372 00:21:22,490 --> 00:21:23,570 we should get back before sundown. 373 00:21:23,574 --> 00:21:24,780 - Okay. - Let's go. 374 00:21:25,701 --> 00:21:26,486 - Jesse, wait. 375 00:21:28,078 --> 00:21:28,908 Hurry back, okay? 376 00:21:28,913 --> 00:21:30,153 - Take care of yourself too. 377 00:21:33,834 --> 00:21:34,949 - Stay on the trail. 378 00:21:37,713 --> 00:21:40,750 (instrumental music) 379 00:21:52,061 --> 00:21:53,471 - Just try and keep up, okay? 380 00:21:54,605 --> 00:21:56,721 (panting) 381 00:22:00,486 --> 00:22:02,067 - It's so beautiful. 382 00:22:04,698 --> 00:22:05,528 (sobbing) 383 00:22:05,533 --> 00:22:06,648 - We were gonna be married. 384 00:22:10,538 --> 00:22:11,573 - Honey, I'm so sorry. 385 00:22:14,333 --> 00:22:15,163 (sobbing) 386 00:22:15,167 --> 00:22:17,874 - I don't want to live anymore. 387 00:22:17,878 --> 00:22:19,118 - No, no, no, no. 388 00:22:19,129 --> 00:22:20,039 Don't say that. 389 00:22:21,841 --> 00:22:22,626 - I don't. 390 00:22:28,556 --> 00:22:29,545 - I don't understand. 391 00:22:29,557 --> 00:22:31,093 I... 392 00:22:31,100 --> 00:22:31,930 He was... 393 00:22:31,934 --> 00:22:32,798 He was right here. 394 00:22:41,068 --> 00:22:43,855 Maybe, maybe a wild animal dragged him off or something? 395 00:22:43,863 --> 00:22:44,693 - No, no, no. 396 00:22:44,697 --> 00:22:49,236 A bear usually leaves the carcass, comes back to it. 397 00:22:49,243 --> 00:22:51,655 Mountain lion might drag it off and hide it, but. 398 00:22:52,705 --> 00:22:54,946 - He didn't just get up and walk away. 399 00:23:06,760 --> 00:23:09,376 (intense music) 400 00:23:15,185 --> 00:23:17,722 (birds cawing) 401 00:23:24,153 --> 00:23:25,689 - Hey, do you think we're close? 402 00:23:27,406 --> 00:23:28,191 Hey! 403 00:23:29,241 --> 00:23:30,026 Jesse. 404 00:23:45,174 --> 00:23:45,959 - How is she? 405 00:23:46,926 --> 00:23:47,756 - I don't know. 406 00:23:47,760 --> 00:23:49,500 You need to come see for yourself. 407 00:24:26,674 --> 00:24:27,959 - What the hell? 408 00:24:35,724 --> 00:24:36,679 That's weird. 409 00:24:37,726 --> 00:24:38,761 - It's disgusting. 410 00:24:39,770 --> 00:24:41,977 - What, you never seen a dead animal before? 411 00:24:41,981 --> 00:24:44,063 - Only on your girlfriend. 412 00:24:44,066 --> 00:24:44,851 - Very funny. 413 00:24:46,986 --> 00:24:48,317 - Why would anyone do this? 414 00:24:49,697 --> 00:24:51,483 - [Jesse] Why're you asking me? 415 00:24:51,490 --> 00:24:53,151 - You know, you're Mr. Outdoors, aren't you? 416 00:24:53,158 --> 00:24:53,988 - Does it look like I would hang 417 00:24:53,993 --> 00:24:55,483 a dead rabbit from a fucking tree? 418 00:24:57,621 --> 00:24:59,486 - You don't like me very much, do you? 419 00:25:00,624 --> 00:25:01,909 - Honestly, no. 420 00:25:01,917 --> 00:25:03,157 - Why? 421 00:25:03,168 --> 00:25:06,035 Why, because of Alice? - Yeah, that is why. 422 00:25:06,046 --> 00:25:08,207 - She's gay, dude. 423 00:25:08,215 --> 00:25:10,251 All right, you've got to get over that. 424 00:25:10,259 --> 00:25:13,092 - Well, that's just fucking bullshit, okay? 425 00:25:13,095 --> 00:25:14,301 I know her. 426 00:25:14,304 --> 00:25:17,216 She's just going through some crazy dyke phase. 427 00:25:17,224 --> 00:25:18,054 - Excuse me? 428 00:25:18,058 --> 00:25:19,047 - You fuckin' heard me. 429 00:25:19,059 --> 00:25:20,765 - Yo, fuck you. 430 00:25:20,769 --> 00:25:23,932 (screaming) - Oh, my God! 431 00:25:23,939 --> 00:25:25,019 God, I'm so sorry. 432 00:25:25,024 --> 00:25:26,730 (Jesse screaming) 433 00:25:26,734 --> 00:25:27,564 - Oh, fuck! - Oh, my God! 434 00:25:27,568 --> 00:25:29,854 Oh, my God! - Fuck, get it off me. 435 00:25:29,862 --> 00:25:31,147 Shit. 436 00:25:31,155 --> 00:25:32,270 Shit! - Are you okay? 437 00:25:32,281 --> 00:25:33,111 - Fuck, no. 438 00:25:33,115 --> 00:25:35,948 My fucking foot is in this bear trap. 439 00:25:35,951 --> 00:25:37,316 Goddammit! 440 00:25:37,327 --> 00:25:38,567 (screaming) Fuck! 441 00:25:38,579 --> 00:25:40,365 It fuckin' hurts. 442 00:25:40,372 --> 00:25:41,202 It's fuckin'... 443 00:25:41,206 --> 00:25:42,036 What the fuck is this thing? 444 00:25:42,041 --> 00:25:43,121 - Okay, okay, okay. - Get it off of me. 445 00:25:43,125 --> 00:25:44,535 - Ready, ready? - Okay, one. 446 00:25:44,543 --> 00:25:45,373 - One. - One. 447 00:25:45,377 --> 00:25:46,412 - Two. 448 00:25:46,420 --> 00:25:47,250 Three! 449 00:25:47,254 --> 00:25:48,084 (Jesse grunting) 450 00:25:48,088 --> 00:25:50,329 - Oh, my God! - Three! 451 00:25:50,340 --> 00:25:52,171 (both grunting) 452 00:25:52,176 --> 00:25:54,713 (screams) 453 00:25:54,720 --> 00:25:56,676 (sighs) 454 00:26:05,981 --> 00:26:06,936 - [Gina] How is she? 455 00:26:12,029 --> 00:26:13,314 - She's sleeping right now. 456 00:26:15,991 --> 00:26:17,106 - Is she gonna make it? 457 00:26:20,245 --> 00:26:21,360 - [Alice] I don't know. 458 00:26:24,208 --> 00:26:25,539 (sighs) 459 00:26:25,542 --> 00:26:26,622 - You look exhausted. 460 00:26:27,628 --> 00:26:28,413 - I'm fine. 461 00:26:33,717 --> 00:26:34,581 Is this your wife? 462 00:26:36,553 --> 00:26:37,918 - That's my wife. 463 00:26:38,972 --> 00:26:39,757 Was. 464 00:26:41,683 --> 00:26:42,843 She passed a while back. 465 00:26:45,062 --> 00:26:46,142 - I'm so sorry. 466 00:26:47,523 --> 00:26:48,478 - It's okay. 467 00:26:51,026 --> 00:26:52,766 I got a lotta good memories up here. 468 00:26:57,616 --> 00:26:59,231 - Yeah, it's a real Disney World. 469 00:27:05,707 --> 00:27:06,742 (both grunting) 470 00:27:06,750 --> 00:27:08,365 - Fuck! - Oh! 471 00:27:08,377 --> 00:27:09,207 One more time, one more time. 472 00:27:09,211 --> 00:27:10,701 Okay, one more time. - Fuck, it hurts! 473 00:27:10,712 --> 00:27:12,122 - Ready? - Shit! 474 00:27:12,131 --> 00:27:13,246 Shit, okay. 475 00:27:13,257 --> 00:27:14,087 Fuck you. - Ready? 476 00:27:14,091 --> 00:27:15,547 - Okay, okay, okay. - One, two. 477 00:27:17,970 --> 00:27:18,800 - Three! - Three! 478 00:27:18,804 --> 00:27:21,466 (both grunting) - Fucking hurts. 479 00:27:21,473 --> 00:27:22,553 Stop! 480 00:27:22,558 --> 00:27:23,923 - All right, ready? 481 00:27:23,934 --> 00:27:24,764 I'm gonna try one more time. 482 00:27:24,768 --> 00:27:25,678 One more time. - Oh, no, no, no! 483 00:27:25,686 --> 00:27:26,766 Go get help. - I'll try again. 484 00:27:26,770 --> 00:27:28,055 I'm gonna try again, okay? - You gotta go. 485 00:27:28,063 --> 00:27:29,143 No. 486 00:27:29,148 --> 00:27:29,978 You gotta go back. - I'm gonna try one more time. 487 00:27:29,982 --> 00:27:31,563 - You got to go back and you gotta get help. 488 00:27:31,567 --> 00:27:33,057 You got to fuckin' go back and get help. 489 00:27:33,068 --> 00:27:34,274 - Okay. 490 00:27:34,278 --> 00:27:35,063 Okay. 491 00:27:36,155 --> 00:27:37,941 Just, just don't move. 492 00:27:42,119 --> 00:27:43,108 (sighing) 493 00:27:43,120 --> 00:27:43,984 - Oh, fuck! 494 00:27:45,289 --> 00:27:47,120 (Jesse crying) 495 00:27:47,124 --> 00:27:47,909 Shit! 496 00:27:49,751 --> 00:27:52,242 (breathing heavily) 497 00:27:52,254 --> 00:27:52,993 - Alice? 498 00:27:54,673 --> 00:27:55,458 - Yeah? 499 00:27:57,676 --> 00:27:59,962 - I didn't mean what I said before. 500 00:28:01,597 --> 00:28:03,053 I don't wanna die. 501 00:28:05,017 --> 00:28:05,847 (sniffling) 502 00:28:05,851 --> 00:28:07,512 Am I gonna die, Alice? 503 00:28:07,519 --> 00:28:10,101 - You are not gonna die. 504 00:28:12,149 --> 00:28:12,934 Okay? 505 00:28:15,777 --> 00:28:18,735 (dramatic music) 506 00:28:18,739 --> 00:28:19,569 - Sun's setting. 507 00:28:21,325 --> 00:28:23,532 - Do you think they made it back to the cars by now? 508 00:28:25,037 --> 00:28:26,026 - [Talbot] They should have. 509 00:28:28,332 --> 00:28:29,162 - Good. 510 00:28:29,166 --> 00:28:29,905 I want to go home. 511 00:28:36,173 --> 00:28:36,958 How's she doing? 512 00:28:38,508 --> 00:28:40,294 - It's spreading more rapidly now. 513 00:28:43,305 --> 00:28:44,090 - She's dying. 514 00:28:46,350 --> 00:28:47,135 - What? 515 00:28:49,478 --> 00:28:50,263 - Nothin'. 516 00:28:55,692 --> 00:28:57,683 I'm gonna turn in for the night. 517 00:28:57,694 --> 00:28:59,901 There's blankets in the back. 518 00:28:59,905 --> 00:29:01,270 Make yourselves comfortable. 519 00:29:03,033 --> 00:29:04,398 Get some rest. 520 00:29:04,409 --> 00:29:05,194 - Thank you. 521 00:29:09,289 --> 00:29:10,278 - I don't trust him. 522 00:29:12,709 --> 00:29:13,539 (door shutting) 523 00:29:13,543 --> 00:29:14,328 - Why? 524 00:29:15,879 --> 00:29:16,709 - I don't know. 525 00:29:16,713 --> 00:29:17,543 I... 526 00:29:17,547 --> 00:29:18,662 I just don't trust him. 527 00:29:22,386 --> 00:29:23,216 (exhales) 528 00:29:23,220 --> 00:29:24,050 We should... 529 00:29:24,054 --> 00:29:25,544 We should check on Brie every couple hours. 530 00:29:25,555 --> 00:29:28,262 Let's just take shifts sleeping. 531 00:29:28,267 --> 00:29:31,304 - I'm wide awake, so you should get some shut-eye. 532 00:29:31,311 --> 00:29:32,676 - Yeah? 533 00:29:32,688 --> 00:29:33,643 - Yeah, you need it. 534 00:29:35,565 --> 00:29:37,681 (sighing) 535 00:29:44,574 --> 00:29:46,860 I wish I was strong like you. 536 00:29:48,954 --> 00:29:50,660 (scoffs) 537 00:29:50,664 --> 00:29:51,619 - I'm not strong. 538 00:29:55,627 --> 00:29:56,412 - Yeah, you are. 539 00:30:00,299 --> 00:30:01,254 - I'm not strong. 540 00:30:04,511 --> 00:30:09,471 (Jesse grunting) (chain rattling) 541 00:30:16,064 --> 00:30:16,849 - Fuck! 542 00:30:22,654 --> 00:30:25,612 (crickets chirping) 543 00:30:30,120 --> 00:30:31,906 - [Jules] Seriously? 544 00:30:31,913 --> 00:30:33,869 (sighs) 545 00:30:36,084 --> 00:30:36,869 Why? 546 00:30:42,799 --> 00:30:45,040 (birds screeching) 547 00:30:45,052 --> 00:30:46,462 (twigs snapping) 548 00:30:46,470 --> 00:30:48,677 (growling) 549 00:30:53,060 --> 00:30:53,799 It's okay. 550 00:31:04,279 --> 00:31:06,486 (growling) 551 00:31:08,158 --> 00:31:10,274 (exhales) 552 00:31:24,758 --> 00:31:26,589 Please don't be a coyote. 553 00:31:26,593 --> 00:31:28,709 Please don't be a coyote. 554 00:31:28,720 --> 00:31:33,680 (leaves rustling) (dramatic music) 555 00:31:35,727 --> 00:31:37,843 (exhales) 556 00:31:39,064 --> 00:31:41,771 (twigs snapping) 557 00:31:52,160 --> 00:31:54,367 (growling) 558 00:32:16,935 --> 00:32:19,893 (breathing heavily) 559 00:32:21,231 --> 00:32:23,438 (growling) 560 00:33:29,341 --> 00:33:30,126 - Hey! 561 00:33:31,676 --> 00:33:32,540 - [Brienne] Alice? 562 00:33:33,553 --> 00:33:34,793 - [Alice] What're you doing? 563 00:33:36,306 --> 00:33:37,386 - I'm just... 564 00:33:37,390 --> 00:33:38,596 I'm just checkin' on her. 565 00:33:40,227 --> 00:33:41,012 - What is that? 566 00:33:41,978 --> 00:33:43,058 - This? 567 00:33:43,063 --> 00:33:45,896 This is antibiotics. 568 00:33:45,899 --> 00:33:47,264 I thought it might help. 569 00:33:47,275 --> 00:33:48,560 - Bullshit! 570 00:33:48,568 --> 00:33:50,604 What's in the syringe? 571 00:33:50,612 --> 00:33:51,567 - What's going on? 572 00:33:53,532 --> 00:33:54,362 - Trust me. 573 00:33:54,366 --> 00:33:56,402 - I don't trust you. (gun cocks) 574 00:33:56,409 --> 00:33:58,115 You back the fuck off! 575 00:33:59,120 --> 00:33:59,905 Now! 576 00:34:04,251 --> 00:34:05,582 - I have no choice. 577 00:34:05,585 --> 00:34:06,415 I have to do this. 578 00:34:06,419 --> 00:34:10,458 (Brienne screams) (gun firing) 579 00:34:10,465 --> 00:34:13,172 (grunting) 580 00:34:13,176 --> 00:34:15,713 (birds cawing) 581 00:34:49,754 --> 00:34:50,664 - Jesus. 582 00:34:50,672 --> 00:34:52,333 Alice, I can't believe you fucking shot him. 583 00:34:52,340 --> 00:34:53,125 - He'll live. 584 00:34:57,220 --> 00:34:59,256 - What do you think he was doing in there? 585 00:35:01,057 --> 00:35:02,888 - I don't know. 586 00:35:02,892 --> 00:35:04,632 I'm gonna find out when he wakes up. 587 00:35:06,062 --> 00:35:08,098 (coughs) 588 00:35:09,107 --> 00:35:11,519 (distant shrieking) 589 00:35:11,526 --> 00:35:12,811 - What was that? 590 00:35:17,949 --> 00:35:19,860 (growling) 591 00:35:19,868 --> 00:35:20,732 - I'm gonna go outside. 592 00:35:20,744 --> 00:35:22,450 - No, you can't leave me in here alone. 593 00:35:22,454 --> 00:35:23,990 - Just keep an eye on him. 594 00:35:25,332 --> 00:35:28,916 - I don't know what to do with this. 595 00:35:28,918 --> 00:35:30,033 - Gina. 596 00:35:30,045 --> 00:35:31,125 Business end. 597 00:35:31,129 --> 00:35:31,959 The trigger. 598 00:35:31,963 --> 00:35:33,169 It's really easy. 599 00:35:33,173 --> 00:35:33,958 - Okay. 600 00:35:34,924 --> 00:35:36,460 What do I do if he wakes up? 601 00:35:36,468 --> 00:35:38,254 - You shoot him in the leg, Gina. 602 00:35:40,972 --> 00:35:41,961 I'll be right back. 603 00:36:33,525 --> 00:36:36,062 (groans) 604 00:36:36,069 --> 00:36:36,979 (laughing) 605 00:36:36,986 --> 00:36:37,771 - You... 606 00:36:39,656 --> 00:36:41,066 What, are you gonna shoot me? 607 00:36:42,867 --> 00:36:44,482 You have no idea. 608 00:36:44,494 --> 00:36:46,200 You don't understand what's coming. 609 00:36:47,664 --> 00:36:50,952 Your friend has been infected with the virus. 610 00:36:50,959 --> 00:36:52,574 It's taken over her body. 611 00:36:54,295 --> 00:36:55,375 She'll die soon. 612 00:36:58,133 --> 00:36:59,873 And she's gonna turn into something. 613 00:37:00,927 --> 00:37:03,009 Something that's not your friend. 614 00:37:03,012 --> 00:37:04,877 Something terrible. - What are you talking about? 615 00:37:04,889 --> 00:37:07,505 - You've gotta go in there and kill her. 616 00:37:07,517 --> 00:37:08,472 - What? 617 00:37:08,476 --> 00:37:09,716 - Our lives are in danger. 618 00:37:10,645 --> 00:37:13,432 You gotta go in there and put a bullet in her head. 619 00:37:13,440 --> 00:37:14,680 - Shut up! 620 00:37:14,691 --> 00:37:16,181 - You gotta go do this! 621 00:37:16,192 --> 00:37:17,147 - Shut up! 622 00:37:17,152 --> 00:37:17,982 Shut up! - Go in there. 623 00:37:17,986 --> 00:37:18,816 You gotta go there and do this! 624 00:37:18,820 --> 00:37:20,776 - Shut up! (gun firing) 625 00:37:20,780 --> 00:37:22,736 (9aSPS) 626 00:37:29,664 --> 00:37:32,030 (whimpering) 627 00:37:42,135 --> 00:37:44,421 (gun cocks) 628 00:37:53,313 --> 00:37:55,520 - Why didn't you shoot him? 629 00:37:57,150 --> 00:37:59,937 - I don't think he's coming back anytime soon. 630 00:38:11,331 --> 00:38:13,196 - [Gina] He said Brienne was dangerous. 631 00:38:14,459 --> 00:38:15,824 - He's crazy, Gina. 632 00:38:24,886 --> 00:38:25,875 - What are you doing? 633 00:38:27,388 --> 00:38:28,878 - Looking. 634 00:38:28,890 --> 00:38:29,754 - [Gina] For what? 635 00:38:31,768 --> 00:38:32,974 - I don't know. 636 00:38:37,607 --> 00:38:38,437 Did you hear that? 637 00:38:40,109 --> 00:38:40,894 - Hear what? 638 00:38:42,695 --> 00:38:45,402 (metal clinking) 639 00:38:48,993 --> 00:38:51,200 (thudding) 640 00:38:52,747 --> 00:38:55,830 - I think something's down here. 641 00:38:55,834 --> 00:38:58,450 (grunts) 642 00:38:58,461 --> 00:39:00,417 Okay, can you move that? 643 00:39:03,132 --> 00:39:05,168 (grunts) 644 00:39:13,476 --> 00:39:14,306 (dramatic music) 645 00:39:14,310 --> 00:39:16,016 - Where does that go? 646 00:39:17,814 --> 00:39:20,351 - [Alice] Only one way to find out. 647 00:39:20,358 --> 00:39:22,565 (grunting) 648 00:39:26,531 --> 00:39:27,816 - What the fuck? 649 00:39:29,242 --> 00:39:32,029 - It's like a cellar or something. 650 00:39:33,413 --> 00:39:35,119 Hand me that lantern. 651 00:39:43,256 --> 00:39:44,871 I'm gonna go down. 652 00:39:44,883 --> 00:39:46,748 - There's no way I'm going down there. 653 00:39:48,845 --> 00:39:49,925 - Suit yourself. 654 00:39:59,314 --> 00:40:00,053 - Hey, wait up. 655 00:40:05,028 --> 00:40:08,236 (floorboards creaking) 656 00:40:13,953 --> 00:40:15,284 It's really dark down here. 657 00:40:30,219 --> 00:40:31,174 Jesus Christ. 658 00:40:31,179 --> 00:40:32,214 What is this? 659 00:40:39,520 --> 00:40:40,680 - [Gina] What do you think? 660 00:40:46,903 --> 00:40:48,985 - I think Talbot's not what he seems. 661 00:40:56,788 --> 00:40:57,618 - Jesus. 662 00:40:57,622 --> 00:40:59,453 You think he's like a serial killer? 663 00:40:59,457 --> 00:41:00,446 - Ketamine? 664 00:41:02,251 --> 00:41:03,957 This is horse tranquilizer. 665 00:41:05,672 --> 00:41:07,503 Oh, we use this on our mares. 666 00:41:10,176 --> 00:41:12,462 There's about enough to knock out a dozen here. 667 00:41:15,515 --> 00:41:16,379 - Yeah, well. 668 00:41:18,184 --> 00:41:20,675 Something tells me he's not playing My Little Pony. 669 00:41:32,699 --> 00:41:35,987 - I think he kept someone prisoner here. 670 00:41:37,704 --> 00:41:40,571 By the looks of it, for a really long time. 671 00:41:51,634 --> 00:41:52,669 What is this? 672 00:42:00,268 --> 00:42:02,259 - Is it Talbot? 673 00:42:02,270 --> 00:42:03,385 - Where's the gun? 674 00:42:06,399 --> 00:42:08,765 Oh, shit! 675 00:42:08,776 --> 00:42:11,643 (pounding on door) 676 00:42:16,117 --> 00:42:17,607 Who is it? 677 00:42:17,618 --> 00:42:18,733 Answer me! 678 00:42:18,745 --> 00:42:20,235 (pounding continues) 679 00:42:20,246 --> 00:42:23,454 - [Jules] Please just open the fucking door! 680 00:42:23,458 --> 00:42:24,243 - Jules? 681 00:42:28,046 --> 00:42:30,128 I almost shot you. - Oh, my God. 682 00:42:30,131 --> 00:42:30,961 - Hey, hey. 683 00:42:30,965 --> 00:42:32,580 Hey, what are you doing? 684 00:42:32,592 --> 00:42:33,707 Where's Jesse? 685 00:42:34,677 --> 00:42:36,133 - Oh, my God, Alice, it's really bad. 686 00:42:36,137 --> 00:42:38,423 It's really fucking bad! - Hey-hey-hey. 687 00:42:38,431 --> 00:42:39,591 Calm down. 688 00:42:39,599 --> 00:42:41,555 What happened? 689 00:42:41,559 --> 00:42:42,389 - Where's Jesse? 690 00:42:52,904 --> 00:42:55,111 (growling) 691 00:43:01,370 --> 00:43:02,109 - Hello? 692 00:43:04,916 --> 00:43:09,876 (leaves rustling) (growling) 693 00:43:11,047 --> 00:43:12,162 What the fuck? 694 00:43:15,802 --> 00:43:16,962 (growling) 695 00:43:16,969 --> 00:43:17,754 Oh, shit! 696 00:43:18,888 --> 00:43:19,923 (intense music) 697 00:43:19,931 --> 00:43:22,138 (growling) 698 00:43:31,109 --> 00:43:31,894 Matt? 699 00:43:34,237 --> 00:43:35,101 Oh, my God. 700 00:43:40,034 --> 00:43:42,241 (growling) 701 00:43:44,455 --> 00:43:46,741 (screaming) 702 00:43:57,051 --> 00:43:58,666 - What do we do now? 703 00:43:59,762 --> 00:44:02,048 - Okay, look, we wait until the morning. 704 00:44:03,141 --> 00:44:04,472 - No, we can't wait until morning. 705 00:44:04,475 --> 00:44:05,635 Jesse could die out there. 706 00:44:05,643 --> 00:44:07,008 - It's not gonna help anybody 707 00:44:07,019 --> 00:44:08,384 if the rescue team gets lost 708 00:44:08,396 --> 00:44:11,012 or if it runs into the thing that she's talking about. 709 00:44:13,860 --> 00:44:14,645 - Okay. 710 00:44:16,279 --> 00:44:17,985 - Jules, you can take me there. 711 00:44:20,199 --> 00:44:21,530 Gina, you stay with Brie. 712 00:44:24,871 --> 00:44:27,487 (intense music) 713 00:45:08,623 --> 00:45:11,035 (grunts) 714 00:45:11,042 --> 00:45:12,623 Hey, we should be back before dark. 715 00:45:12,627 --> 00:45:14,458 Okay? - Okay. 716 00:45:14,462 --> 00:45:15,247 And then what? 717 00:45:17,715 --> 00:45:18,875 - We'll stay the night. 718 00:45:18,883 --> 00:45:21,966 And I'll hike up to the cars in the morning. 719 00:45:23,262 --> 00:45:24,593 Then I'll drive and get help. 720 00:45:24,597 --> 00:45:26,007 And we'll get the hell out of here. 721 00:45:27,141 --> 00:45:28,631 - Okay. - We'll be right back. 722 00:45:30,603 --> 00:45:32,639 (grunts) 723 00:45:34,106 --> 00:45:36,722 (ominous music) 724 00:45:57,171 --> 00:46:00,379 - We're gonna get outta this together, okay? 725 00:46:07,223 --> 00:46:08,008 - Ah! 726 00:46:10,518 --> 00:46:11,303 Ah! 727 00:46:15,815 --> 00:46:16,600 Ah! 728 00:46:17,692 --> 00:46:19,899 (groaning) 729 00:46:21,529 --> 00:46:23,645 (gasping) 730 00:46:35,293 --> 00:46:37,124 - He's right there. - What? 731 00:46:37,128 --> 00:46:38,459 - Jesse! 732 00:46:38,462 --> 00:46:39,247 I got Alice. 733 00:46:40,214 --> 00:46:41,044 - Is he okay? 734 00:46:41,048 --> 00:46:41,878 Jesse. 735 00:46:41,882 --> 00:46:43,292 - Oh, my God! 736 00:46:43,301 --> 00:46:44,086 Oh, God. 737 00:46:45,970 --> 00:46:47,710 - It looks like he got attacked by a wild animal. 738 00:46:47,722 --> 00:46:49,212 - Alice, this is my fault! 739 00:46:49,223 --> 00:46:50,053 - No, no, it is not. 740 00:46:50,057 --> 00:46:51,172 It is not your fault. - I pushed him. 741 00:46:51,183 --> 00:46:53,014 I shouldn't have pushed him. 742 00:46:53,019 --> 00:46:55,852 - It was an accident, Jules, okay? 743 00:46:55,855 --> 00:46:56,640 Okay? 744 00:47:04,697 --> 00:47:06,187 He's not dead. 745 00:47:06,198 --> 00:47:06,983 - What? 746 00:47:07,950 --> 00:47:09,406 Wait, wait, what? 747 00:47:09,410 --> 00:47:13,369 - I mean, he's not breathing, but he has a faint pulse. 748 00:47:13,372 --> 00:47:15,033 We need to get him back to the cabin. 749 00:47:17,251 --> 00:47:19,708 - Yeah, yeah, but how do we get this thing off? 750 00:47:19,712 --> 00:47:21,703 I tried and it's too freakin' strong. 751 00:47:21,714 --> 00:47:23,500 - [Alice] That's why I brought these. 752 00:47:24,508 --> 00:47:25,998 - [Jules] Where did you get those? 753 00:47:26,010 --> 00:47:29,218 - [Alice] Swiped them from the cabin. 754 00:47:29,221 --> 00:47:31,337 - How do you know how to do this? 755 00:47:31,349 --> 00:47:33,135 - I used to set traps with my dad. 756 00:47:34,727 --> 00:47:37,844 Nothing this big though. - You scare me sometimes. 757 00:47:39,607 --> 00:47:41,438 - [Alice] Ah, it's working. 758 00:47:41,442 --> 00:47:43,558 (panting) 759 00:47:52,578 --> 00:47:57,163 Don't go so fast. - Okay, okay, I'll slow down. 760 00:47:57,166 --> 00:47:58,201 - Be careful. 761 00:48:00,878 --> 00:48:02,493 - Wait, wait, wait. 762 00:48:02,505 --> 00:48:04,120 I need a break. - Okay. 763 00:48:04,131 --> 00:48:06,463 Right here, right here. - Okay. 764 00:48:06,467 --> 00:48:08,298 Ready? - Yeah. 765 00:48:08,302 --> 00:48:10,338 (grunts) 766 00:48:11,764 --> 00:48:12,549 - Oh, my. 767 00:48:16,519 --> 00:48:18,805 (sighs) 768 00:48:18,813 --> 00:48:19,598 - Ah. 769 00:48:25,778 --> 00:48:26,984 - You'd be a good doctor. 770 00:48:28,864 --> 00:48:29,899 - Yeah, why's that? 771 00:48:31,951 --> 00:48:33,487 - I don't know, you're just... 772 00:48:35,079 --> 00:48:36,194 You're wired to save things. 773 00:48:36,205 --> 00:48:37,320 You know, you're just... 774 00:48:39,291 --> 00:48:42,033 I bet you were the type of kid that saved kittens. 775 00:48:42,044 --> 00:48:44,251 (chuckles) 776 00:48:45,256 --> 00:48:46,041 - Yeah. 777 00:48:48,801 --> 00:48:51,008 It's funny coming from a family of hunters. 778 00:48:52,555 --> 00:48:53,340 - Really? 779 00:48:54,974 --> 00:48:55,759 - Yeah. 780 00:48:56,892 --> 00:49:00,760 I mean, when I was little, my dad held the moon, you know? 781 00:49:03,107 --> 00:49:07,146 And he was a hunter, so I guess I wanted to be a hunter too. 782 00:49:08,195 --> 00:49:09,605 And he was an army ranger 783 00:49:09,613 --> 00:49:13,105 and he was really weird about his guns, 784 00:49:13,117 --> 00:49:14,482 he'd never let me hold them. 785 00:49:17,455 --> 00:49:21,073 And I remember, one day after begging him so much, 786 00:49:23,127 --> 00:49:24,082 he finally gave in. 787 00:49:26,380 --> 00:49:29,463 He showed me how to hold the weapon. 788 00:49:29,467 --> 00:49:30,297 How to aim it. 789 00:49:32,887 --> 00:49:34,627 That day I shot my first rabbit. 790 00:49:36,932 --> 00:49:39,514 - Ew, that's gross. 791 00:49:39,518 --> 00:49:41,383 - No, I was excited. 792 00:49:41,395 --> 00:49:42,851 A hunter like my dad. 793 00:49:46,192 --> 00:49:50,936 Except that my rabbit was still alive. 794 00:49:54,700 --> 00:49:55,940 - [Jules] That's terrible. 795 00:49:58,537 --> 00:50:00,573 - I'll never forget the look on its face. 796 00:50:05,211 --> 00:50:08,203 I think after that I gave up hunting 797 00:50:08,214 --> 00:50:11,206 and I took on soccer. 798 00:50:14,845 --> 00:50:15,800 - And girls. 799 00:50:17,598 --> 00:50:18,553 - And girls. 800 00:50:25,439 --> 00:50:29,808 I think I'm gonna go and see my dad when we get back. 801 00:50:32,321 --> 00:50:33,777 I owe him the truth, you know? 802 00:50:39,828 --> 00:50:44,788 (instrumental music) (birds chirping) 803 00:51:13,737 --> 00:51:14,943 - Brienne settled in. 804 00:51:17,157 --> 00:51:17,942 How's he doing? 805 00:51:20,327 --> 00:51:21,112 - I don't know. 806 00:51:22,871 --> 00:51:25,613 His whole body seems to be in some sorta deep sleep. 807 00:51:26,542 --> 00:51:27,952 Like a coma. 808 00:51:29,837 --> 00:51:31,247 I mean, his heart rate's barely there. 809 00:51:31,255 --> 00:51:33,587 He's not responsive to light. 810 00:51:33,591 --> 00:51:35,127 He could be brain-dead for all I know. 811 00:51:35,134 --> 00:51:37,420 - Well, you're the expert on viruses 812 00:51:37,428 --> 00:51:39,635 so what are we dealing with here? 813 00:51:39,638 --> 00:51:41,128 - Well, I'm not an expert. 814 00:51:42,975 --> 00:51:46,638 But this virus, it appears to be transmitted by a scratch 815 00:51:46,645 --> 00:51:48,510 or a bite of an infected animal. 816 00:51:48,522 --> 00:51:51,059 We have to get them to the hospital. 817 00:51:51,066 --> 00:51:52,977 - We can't go now, it's about to be dark. 818 00:51:55,070 --> 00:51:56,560 - We'll wait until the morning. 819 00:52:04,622 --> 00:52:06,613 (instrumental music) 820 00:52:06,624 --> 00:52:07,989 - I'm gonna stay with Jesse. 821 00:52:10,044 --> 00:52:10,829 - Yeah. 822 00:52:25,809 --> 00:52:26,639 (sighs) 823 00:52:26,644 --> 00:52:28,180 I feel so helpless. 824 00:52:31,940 --> 00:52:34,852 - You did all that you could. 825 00:52:34,860 --> 00:52:37,602 Now, you get some rest and I'll take over. 826 00:52:37,613 --> 00:52:38,398 - I'm okay. 827 00:52:39,740 --> 00:52:42,277 - You have to start trusting people, Alice. 828 00:52:43,786 --> 00:52:46,869 Besides, you have a long hike in the morning. 829 00:52:53,045 --> 00:52:53,830 - Okay. 830 00:52:55,381 --> 00:52:58,418 (instrumental music) 831 00:53:40,259 --> 00:53:42,875 (ominous music) 832 00:53:48,434 --> 00:53:51,301 (door creaks open) 833 00:53:55,858 --> 00:53:58,975 (floorboard creaking) 834 00:54:34,146 --> 00:54:37,604 (intense music) - You shoulda listened to me. 835 00:54:39,777 --> 00:54:41,108 - What do you want from us? 836 00:54:42,654 --> 00:54:44,269 - [Talbot] You can't leave here now. 837 00:54:45,699 --> 00:54:47,530 - What are you gonna do? 838 00:54:47,534 --> 00:54:48,319 Kill us? 839 00:54:49,745 --> 00:54:51,485 - I have to protect my family. 840 00:54:54,917 --> 00:54:58,159 - I thought that you said that your wife was dead. 841 00:54:58,170 --> 00:55:00,035 - I'm not talkin' about my wife. 842 00:55:03,133 --> 00:55:05,044 I'm talkin' about my son. 843 00:55:07,054 --> 00:55:07,918 - Your son? 844 00:55:22,110 --> 00:55:22,895 - Jesse? 845 00:55:27,908 --> 00:55:28,693 Jesse. 846 00:55:43,382 --> 00:55:46,169 (heavy breathing) 847 00:55:51,014 --> 00:55:54,051 (intensifying music) 848 00:55:55,644 --> 00:55:58,010 (whimpering) 849 00:56:05,404 --> 00:56:07,611 (growling) 850 00:56:10,242 --> 00:56:12,858 Jesse? 851 00:56:12,870 --> 00:56:15,077 (growling) 852 00:56:16,540 --> 00:56:17,325 Jesse? 853 00:56:20,085 --> 00:56:22,292 (growling) 854 00:56:29,511 --> 00:56:32,298 (heavy breathing) 855 00:56:35,142 --> 00:56:37,884 (screaming) 856 00:56:37,895 --> 00:56:40,511 (both grunting) 857 00:56:41,690 --> 00:56:46,650 (gun firing) (screaming) 858 00:56:47,112 --> 00:56:49,478 (growling) 859 00:56:49,489 --> 00:56:51,696 (grunting) 860 00:56:54,161 --> 00:56:58,780 (screaming) (groaning) 861 00:57:06,214 --> 00:57:08,921 - You got this? - I got this, go. 862 00:57:10,469 --> 00:57:11,879 (screaming) 863 00:57:11,887 --> 00:57:14,094 (growling) 864 00:57:15,641 --> 00:57:17,882 (glass shattering) 865 00:57:17,893 --> 00:57:19,429 (dramatic music) 866 00:57:19,436 --> 00:57:21,802 (gun firing) 867 00:57:27,694 --> 00:57:30,652 (breathing heavily) 868 00:57:35,827 --> 00:57:38,034 (grunting) 869 00:57:39,498 --> 00:57:40,328 - Hey, hey, hey. 870 00:57:40,332 --> 00:57:41,447 Hey, hey, hey. 871 00:58:02,312 --> 00:58:03,427 What happened to Jesse? 872 00:58:04,815 --> 00:58:06,771 - You wouldn't believe me if I told you. 873 00:58:10,112 --> 00:58:11,568 - You better start talking 874 00:58:11,571 --> 00:58:14,153 or I'm gonna put a bullet through your fucking skull. 875 00:58:16,159 --> 00:58:16,944 Now! 876 00:58:20,038 --> 00:58:21,198 - It's a virus. 877 00:58:22,165 --> 00:58:24,622 Like rabies, only much worse. 878 00:58:24,626 --> 00:58:26,036 That thing that attacked you 879 00:58:26,044 --> 00:58:27,875 your first night at the campsite... 880 00:58:31,133 --> 00:58:33,670 That was Ben, my son. 881 00:58:36,638 --> 00:58:37,593 - You bullshit. 882 00:58:37,597 --> 00:58:40,213 - He has the Feral virus. 883 00:58:40,225 --> 00:58:41,715 And now your friends do too. 884 00:58:43,937 --> 00:58:48,397 I kept him locked up in the cellar. 885 00:58:48,400 --> 00:58:51,984 Chained and sedated so that he wouldn't harm anyone. 886 00:58:51,987 --> 00:58:55,104 That I could study him and maybe find a cure. 887 00:58:55,115 --> 00:58:57,777 But, he escaped. 888 00:58:57,784 --> 00:58:59,991 (grunting) 889 00:59:02,914 --> 00:59:04,154 First is incubation. 890 00:59:07,252 --> 00:59:08,867 The virus spreads through the host, 891 00:59:08,879 --> 00:59:12,872 attacking the central nervous system, killing the victim. 892 00:59:14,259 --> 00:59:17,046 If the host isn't killed with the attack 893 00:59:17,054 --> 00:59:18,669 it's killed by the virus. 894 00:59:18,680 --> 00:59:20,545 And then phase two kicks in. 895 00:59:22,601 --> 00:59:24,307 Reanimation of the dead body. 896 00:59:31,902 --> 00:59:32,687 - Reanimate? 897 00:59:33,653 --> 00:59:35,439 What do you mean, like a zombie? 898 00:59:35,447 --> 00:59:37,938 You expect me to believe this bullshit? 899 00:59:37,949 --> 00:59:39,485 - You can believe what you want. 900 00:59:40,535 --> 00:59:41,945 But you seen it for yourself. 901 00:59:44,289 --> 00:59:47,326 It lies dormant in the daytime but at night, 902 00:59:48,877 --> 00:59:51,539 the virus wakes and the body changes. 903 00:59:51,546 --> 00:59:53,707 It becomes what you saw. 904 00:59:58,011 --> 00:59:59,717 I told you you wouldn't believe me. 905 01:00:01,306 --> 01:00:03,297 - And what about my friend? 906 01:00:03,308 --> 01:00:04,548 - She doesn't have much longer, 907 01:00:04,559 --> 01:00:09,178 she is going to die and become a Feral. 908 01:00:10,607 --> 01:00:11,642 - Oh, my God. 909 01:00:14,611 --> 01:00:16,397 - And you should know this too. 910 01:00:18,281 --> 01:00:19,236 It will be back. 911 01:00:21,993 --> 01:00:22,823 They all will. 912 01:00:24,663 --> 01:00:26,745 - Why will they be back? 913 01:00:26,748 --> 01:00:28,329 - Because the food is here. 914 01:00:30,460 --> 01:00:31,199 - Food? 915 01:00:38,051 --> 01:00:40,258 (sniffles) 916 01:00:42,764 --> 01:00:43,549 - He means US. 917 01:00:46,268 --> 01:00:48,884 (intense music) 918 01:01:13,753 --> 01:01:15,584 - Eight years ago, we came up here 919 01:01:15,589 --> 01:01:19,173 on our annual family vacation. 920 01:01:19,176 --> 01:01:20,256 Love comin' up here. 921 01:01:21,219 --> 01:01:25,178 My wife, myself, my son, his wife, my... 922 01:01:28,894 --> 01:01:29,679 My granddaughter. 923 01:01:32,564 --> 01:01:37,524 Ben went out to the woods to get firewood or something. 924 01:01:38,111 --> 01:01:42,354 He was attacked by something. 925 01:01:42,365 --> 01:01:43,445 I don't even know what. 926 01:01:43,450 --> 01:01:44,610 I didn't see it. 927 01:01:44,618 --> 01:01:46,358 He bled out before I could move him. 928 01:01:48,830 --> 01:01:49,615 He was gone. 929 01:01:54,294 --> 01:01:58,378 That night, he killed his wife and his daughter. 930 01:02:00,717 --> 01:02:02,378 Tore his mother to pieces. 931 01:02:04,304 --> 01:02:05,635 And then, they changed. 932 01:02:09,935 --> 01:02:11,971 (snarls) 933 01:02:18,109 --> 01:02:20,475 (gun firing) 934 01:02:27,160 --> 01:02:29,993 They're gonna die and they're going to turn. 935 01:02:29,996 --> 01:02:32,487 You have to kill them. 936 01:02:32,499 --> 01:02:33,454 - I don't wanna die. 937 01:02:35,835 --> 01:02:37,871 - No one is gonna kill anyone. 938 01:02:41,091 --> 01:02:41,876 Let's go. 939 01:02:43,134 --> 01:02:44,499 - What are you gonna do? 940 01:02:44,511 --> 01:02:46,126 - I'm gonna put you somewhere 941 01:02:46,137 --> 01:02:49,595 where you can't cause trouble until I can figure this out. 942 01:02:50,725 --> 01:02:52,932 - You can't leave me down here! 943 01:02:52,936 --> 01:02:55,222 They're gonna return and you're gonna die, 944 01:02:55,230 --> 01:02:56,936 and I'm gonna be trapped down here. 945 01:02:58,233 --> 01:03:01,191 (crickets chirping) 946 01:03:07,575 --> 01:03:08,906 - [Alice] Okay, so we have to assume that there 947 01:03:08,910 --> 01:03:11,151 are three of those things out there. 948 01:03:11,162 --> 01:03:11,947 - Three? 949 01:03:13,665 --> 01:03:17,874 - Jesse, Matt, Talbot's son. 950 01:03:20,213 --> 01:03:21,578 - You think Matt's one, too? 951 01:03:23,758 --> 01:03:24,588 - Yeah. 952 01:03:24,592 --> 01:03:25,752 His body disappeared. 953 01:03:28,847 --> 01:03:29,632 - Jesus. 954 01:03:34,311 --> 01:03:35,972 I feel like we should be doing something. 955 01:03:37,772 --> 01:03:39,012 - Can you go check on Brie? 956 01:03:40,608 --> 01:03:41,688 - [Jules] Yeah, sure. 957 01:03:41,693 --> 01:03:42,523 - [Alice] Thanks. 958 01:03:47,407 --> 01:03:50,695 (footsteps approaching) 959 01:03:58,543 --> 01:03:59,328 - Um. 960 01:04:00,670 --> 01:04:03,787 Guys, you should come see this. 961 01:04:03,798 --> 01:04:04,583 Like, now! 962 01:04:08,720 --> 01:04:09,675 - Hold this. 963 01:04:14,809 --> 01:04:16,891 - Is she turning into one of those things? 964 01:04:22,108 --> 01:04:22,893 - Shit. 965 01:04:24,027 --> 01:04:24,812 What do we do? 966 01:04:27,489 --> 01:04:28,604 - I don't know, I... 967 01:04:32,702 --> 01:04:34,658 We should tie her to the bed? 968 01:04:34,662 --> 01:04:35,697 I... 969 01:04:35,705 --> 01:04:37,195 - Do you think that will even hold her? 970 01:04:37,207 --> 01:04:39,118 - That thing was really fucking strong. 971 01:04:40,585 --> 01:04:41,370 - Maybe... 972 01:04:43,588 --> 01:04:44,919 Maybe we should just... 973 01:04:46,383 --> 01:04:47,168 - What? 974 01:04:49,719 --> 01:04:52,085 - Put her out of her misery. 975 01:04:52,097 --> 01:04:53,177 - You mean kill her? 976 01:04:53,181 --> 01:04:54,762 - Yes. - That's murder, Jules. 977 01:04:54,766 --> 01:04:57,428 - Okay, she's not human anymore! 978 01:04:57,435 --> 01:04:59,221 You can see it. - She's our friend! 979 01:04:59,229 --> 01:05:01,891 - Our friend is about to rip us apart! 980 01:05:01,898 --> 01:05:03,229 - Okay, I'm a doctor. 981 01:05:03,233 --> 01:05:05,064 I don't take lives, I save them. 982 01:05:05,068 --> 01:05:06,774 - I am talking about saving our lives. 983 01:05:06,778 --> 01:05:09,144 - We're not taking any lives, and that is final! 984 01:05:10,281 --> 01:05:11,441 - Do you have a better plan? 985 01:05:11,449 --> 01:05:13,440 - Whatever we do, we need to do it quick. 986 01:05:14,536 --> 01:05:15,321 - Shit. 987 01:05:17,247 --> 01:05:18,657 Grab her feet, grab her feet. 988 01:05:23,837 --> 01:05:24,792 You ready? - Yeah. 989 01:05:25,964 --> 01:05:26,703 - Okay. 990 01:05:28,925 --> 01:05:30,165 (breathing heavily) 991 01:05:30,176 --> 01:05:31,962 We need your help. 992 01:05:33,221 --> 01:05:34,381 - Now you want my help? 993 01:05:34,389 --> 01:05:36,630 I'm not here to fix your problems. 994 01:05:37,934 --> 01:05:39,970 - She's about to become your problem, too. 995 01:05:50,405 --> 01:05:53,442 (Brienne whimpering) 996 01:05:55,452 --> 01:05:58,068 - We got two, three minutes tops. 997 01:05:59,122 --> 01:06:01,864 (whimpering) 998 01:06:01,875 --> 01:06:02,955 - We need to get her into the cellar. 999 01:06:02,959 --> 01:06:04,620 - You need to shoot her in the head. 1000 01:06:04,627 --> 01:06:05,833 She is going to turn! 1001 01:06:05,837 --> 01:06:07,418 - You are gonna help us get her into the cellar, now! 1002 01:06:07,422 --> 01:06:09,629 - You don't understand! - Please! 1003 01:06:09,632 --> 01:06:12,248 (intense music) 1004 01:06:14,179 --> 01:06:16,465 (screaming) 1005 01:06:18,475 --> 01:06:20,761 - [Talbot] Hold her still! 1006 01:06:20,768 --> 01:06:21,803 Hold still! 1007 01:06:21,811 --> 01:06:23,142 Get her arm! 1008 01:06:23,146 --> 01:06:26,354 (Brienne shrieking) 1009 01:06:26,357 --> 01:06:27,142 Ah! 1010 01:06:28,651 --> 01:06:30,016 Little help here! 1011 01:06:31,404 --> 01:06:33,019 (grunts) 1012 01:06:33,031 --> 01:06:37,821 (whimpering) (screaming) 1013 01:06:47,420 --> 01:06:48,205 - Got it! 1014 01:06:56,513 --> 01:06:58,253 - Hey, you're gonna be okay. 1015 01:06:58,264 --> 01:06:59,094 Okay? 1016 01:06:59,098 --> 01:07:00,804 You're gonna be okay. 1017 01:07:00,808 --> 01:07:02,890 Go get me the medical supplies from upstairs. 1018 01:07:03,937 --> 01:07:05,848 Hey, look at me, look at me. 1019 01:07:05,855 --> 01:07:07,311 Can you sedate her? 1020 01:07:07,315 --> 01:07:08,145 - Why? 1021 01:07:08,149 --> 01:07:09,559 - Before she injures herself. 1022 01:07:09,567 --> 01:07:10,977 - What's the point? 1023 01:07:10,985 --> 01:07:12,646 There's nothin' you can do for her now. 1024 01:07:12,654 --> 01:07:14,110 - This isn't a debate. 1025 01:07:14,113 --> 01:07:14,943 Just do it. 1026 01:07:14,948 --> 01:07:17,906 (Brienne screaming) 1027 01:07:19,911 --> 01:07:22,493 - You do realize you're makin' a mistake? 1028 01:07:22,497 --> 01:07:23,577 - [Alice] Yeah, we'll see. 1029 01:07:23,581 --> 01:07:26,698 (screaming continues) 1030 01:07:39,013 --> 01:07:42,221 - I don't know how long that's gonna hold her for. 1031 01:07:42,225 --> 01:07:44,511 - If she wakes up again, we'll just close her. 1032 01:07:48,022 --> 01:07:48,807 Hey. 1033 01:07:52,485 --> 01:07:53,850 You're gonna be okay. 1034 01:07:54,946 --> 01:07:56,982 - I don't feel very good. 1035 01:08:12,964 --> 01:08:17,048 - Best thing you can do for her is a bullet. 1036 01:08:18,136 --> 01:08:19,046 Put her out of her misery. 1037 01:08:19,053 --> 01:08:20,543 - Will you give it a rest? 1038 01:08:22,432 --> 01:08:25,674 - You don't understand what's at stake here, do you? 1039 01:08:25,685 --> 01:08:28,222 This goes way beyond self-preservation. 1040 01:08:29,564 --> 01:08:30,679 Once we're all Ferals, 1041 01:08:30,690 --> 01:08:32,146 how long do you think it's gonna be 1042 01:08:32,150 --> 01:08:34,436 before one of us makes it to the outside world? 1043 01:08:34,444 --> 01:08:38,357 - Well, we'll have to make sure that doesn't happen. 1044 01:08:39,991 --> 01:08:41,777 Hurry up, Jules! 1045 01:08:41,784 --> 01:08:42,819 I'm c o ming ! 1046 01:08:46,080 --> 01:08:48,287 (growling) 1047 01:08:50,168 --> 01:08:52,375 (rustling) 1048 01:09:03,222 --> 01:09:04,177 Here you go. 1049 01:09:13,232 --> 01:09:14,017 - Alice? 1050 01:09:15,234 --> 01:09:16,815 - Yeah? 1051 01:09:16,819 --> 01:09:18,605 - You're a really good person. 1052 01:09:20,490 --> 01:09:21,605 I mean that. 1053 01:09:21,616 --> 01:09:22,401 - Hey. 1054 01:09:24,243 --> 01:09:26,029 You hold my hand, okay? 1055 01:09:29,916 --> 01:09:32,123 (sniffles) 1056 01:09:39,592 --> 01:09:41,708 - What do we do about him? 1057 01:09:45,973 --> 01:09:47,929 Okay, that should, that should do it. 1058 01:09:47,934 --> 01:09:49,049 - [Alice] Will it hold? 1059 01:09:50,186 --> 01:09:51,141 - [Jules] I guess. 1060 01:09:53,356 --> 01:09:55,722 - I thought you were a Girl Scout. 1061 01:09:55,733 --> 01:09:56,643 Tie a knot. 1062 01:09:56,651 --> 01:09:58,312 - I'm from Brooklyn. 1063 01:09:58,319 --> 01:09:59,809 We don't have Girl Scouts. 1064 01:10:03,241 --> 01:10:05,448 (clatters) 1065 01:10:06,619 --> 01:10:07,574 - They're here. 1066 01:10:09,956 --> 01:10:10,786 - Fuck! 1067 01:10:10,790 --> 01:10:11,745 Could this get any worse? 1068 01:10:12,917 --> 01:10:16,785 - You haven't seen worse yet but it's comin'. 1069 01:10:46,743 --> 01:10:47,732 - Where's your knife? 1070 01:10:51,205 --> 01:10:54,618 Is that your thing, stabbin' people in the back? 1071 01:10:56,252 --> 01:10:57,082 - [Jules] Shut up. 1072 01:11:01,674 --> 01:11:02,709 - Hey! - What? 1073 01:11:03,676 --> 01:11:05,507 - You better do something about your friend. 1074 01:11:10,266 --> 01:11:11,802 - Oh, shit. 1075 01:11:11,809 --> 01:11:12,594 Gina? 1076 01:11:13,603 --> 01:11:14,809 Is she changing? 1077 01:11:14,812 --> 01:11:15,847 - Come untie me. 1078 01:11:15,855 --> 01:11:16,970 And I'll help. 1079 01:11:16,981 --> 01:11:17,811 - No. 1080 01:11:17,815 --> 01:11:20,557 - I can't help if I'm tied to a post. 1081 01:11:20,568 --> 01:11:22,274 - I can't do that, okay? 1082 01:11:22,278 --> 01:11:25,770 Just, just tell me what to do, all right? 1083 01:11:28,493 --> 01:11:30,950 - Maybe you could sedate her. 1084 01:11:30,953 --> 01:11:33,035 Go over to the table where the bottles are. 1085 01:11:34,415 --> 01:11:35,245 - What do I need? 1086 01:11:36,709 --> 01:11:37,698 - Thiopental. 1087 01:11:38,795 --> 01:11:40,080 What's that say? 1088 01:11:40,087 --> 01:11:41,122 - Thiopental. 1089 01:11:41,130 --> 01:11:42,119 - Okay, that's it. 1090 01:11:42,131 --> 01:11:42,995 Use that one. 1091 01:11:43,007 --> 01:11:45,749 Now, find a needle, one with the top on. 1092 01:11:45,760 --> 01:11:47,045 Not that one. - Okay. 1093 01:11:49,680 --> 01:11:51,261 - Turn the bottle upside down. 1094 01:11:53,017 --> 01:11:55,599 Stick the needle in the center of the rubber stopper. 1095 01:11:57,396 --> 01:11:59,603 - Okay. - Pull back on the plunger. 1096 01:12:01,150 --> 01:12:02,481 - Okay. 1097 01:12:02,485 --> 01:12:03,725 All right. 1098 01:12:03,736 --> 01:12:04,521 I got it. 1099 01:12:06,531 --> 01:12:07,987 Now, what do I do? 1100 01:12:07,990 --> 01:12:10,606 (intense music) 1101 01:12:59,083 --> 01:13:01,290 (growling) 1102 01:13:03,921 --> 01:13:06,287 (gun firing) 1103 01:13:08,384 --> 01:13:11,091 (dramatic music) 1104 01:13:30,364 --> 01:13:33,071 (glass shatters) 1105 01:13:35,786 --> 01:13:37,993 (creaking) 1106 01:13:51,093 --> 01:13:53,709 (intense music) 1107 01:14:36,555 --> 01:14:38,762 (growling) 1108 01:14:51,237 --> 01:14:53,603 (gun firing) 1109 01:14:55,950 --> 01:14:58,657 (glass shatters) 1110 01:15:03,666 --> 01:15:06,373 (dramatic music) 1111 01:15:17,513 --> 01:15:19,720 (growling) 1112 01:15:21,350 --> 01:15:25,969 (screams) (gun firing) 1113 01:16:01,849 --> 01:16:03,965 (screams) 1114 01:16:42,681 --> 01:16:45,639 (breathing heavily) 1115 01:16:58,030 --> 01:17:00,237 (growling) 1116 01:17:02,618 --> 01:17:03,733 - Son. 1117 01:17:03,744 --> 01:17:05,735 (growls) 1118 01:17:13,879 --> 01:17:16,495 (intense music) 1119 01:17:17,842 --> 01:17:19,878 (snarls) 1120 01:18:16,150 --> 01:18:16,935 - Hey! 1121 01:18:23,574 --> 01:18:25,940 (screeching) 1122 01:18:36,629 --> 01:18:38,836 (grunting) 1123 01:19:18,629 --> 01:19:19,414 Jules. 1124 01:19:27,263 --> 01:19:28,048 Hey. 1125 01:19:31,600 --> 01:19:33,306 You're gonna be okay. 1126 01:19:38,607 --> 01:19:41,895 (approaching footsteps) 1127 01:19:52,329 --> 01:19:53,614 - What happened? 1128 01:19:55,624 --> 01:19:56,534 - You were drugged. 1129 01:20:00,129 --> 01:20:01,039 - Where's Talbot? 1130 01:20:02,131 --> 01:20:02,961 - I don't know. 1131 01:20:04,883 --> 01:20:06,214 But I hear something moving up there. 1132 01:20:06,218 --> 01:20:07,674 I don't think it's him though. 1133 01:20:09,221 --> 01:20:10,961 Sounds like another Feral. 1134 01:20:14,601 --> 01:20:17,013 - So, we're trapped down here. 1135 01:20:17,021 --> 01:20:20,684 - Yeah, well, this is probably the safest place we could be. 1136 01:20:20,691 --> 01:20:22,227 It doesn't know we're down here. 1137 01:20:24,028 --> 01:20:25,393 - Then let's keep it that way. 1138 01:20:30,409 --> 01:20:32,525 (Brienne screaming) 1139 01:20:32,536 --> 01:20:34,151 Shit, Alice! 1140 01:20:34,163 --> 01:20:35,243 (growling) 1141 01:20:35,247 --> 01:20:36,327 Alice? 1142 01:20:36,332 --> 01:20:38,618 - [Alice] Please, strap her. 1143 01:20:41,170 --> 01:20:43,957 (banging on door) 1144 01:20:50,846 --> 01:20:52,711 - What are we gonna do? 1145 01:20:56,560 --> 01:20:58,266 - You listen to me carefully. 1146 01:20:58,270 --> 01:21:00,352 That thing is gonna come through that door any second. 1147 01:21:00,356 --> 01:21:02,096 And when it does, I need you to run up those stairs 1148 01:21:02,107 --> 01:21:04,348 as fast as you can, you understand me? 1149 01:21:04,360 --> 01:21:05,770 - But how do I get to past it? 1150 01:21:08,322 --> 01:21:09,778 - I'll distract it. 1151 01:21:09,782 --> 01:21:11,022 Don't you worry about me. 1152 01:21:12,159 --> 01:21:14,491 You worry about getting up those steps 1153 01:21:14,495 --> 01:21:15,450 and out of this cabin. 1154 01:21:15,454 --> 01:21:16,364 And when you're out, 1155 01:21:16,372 --> 01:21:19,990 you run as fast as you can, you hear me? 1156 01:21:21,168 --> 01:21:23,204 (growls) 1157 01:21:24,129 --> 01:21:25,869 - I'm scared. 1158 01:21:25,881 --> 01:21:27,496 - I know, I know. 1159 01:21:27,508 --> 01:21:29,373 Me too, okay? 1160 01:21:29,385 --> 01:21:30,420 - I love you. 1161 01:21:35,641 --> 01:21:37,848 (growling) 1162 01:21:44,066 --> 01:21:45,602 (breathing heavily) 1163 01:21:45,609 --> 01:21:47,816 (growling) 1164 01:21:51,448 --> 01:21:52,233 - Go! 1165 01:21:54,451 --> 01:21:57,067 (intense music) 1166 01:22:05,546 --> 01:22:07,662 (panting) 1167 01:22:13,220 --> 01:22:14,005 Ah! 1168 01:22:17,391 --> 01:22:20,428 (gun firing) 1169 01:22:20,436 --> 01:22:23,143 (exhales) 1170 01:22:23,147 --> 01:22:26,105 (distant screaming) 1171 01:22:30,571 --> 01:22:31,356 Jules! 1172 01:22:34,408 --> 01:22:35,193 Jules! 1173 01:22:42,416 --> 01:22:45,203 (growling) 1174 01:22:45,210 --> 01:22:45,995 - Help! 1175 01:22:47,129 --> 01:22:48,539 Help! 1176 01:22:48,547 --> 01:22:51,163 (intense music) 1177 01:23:07,608 --> 01:23:09,974 (gun firing) 1178 01:23:13,071 --> 01:23:15,107 (grunts) 1179 01:23:23,248 --> 01:23:24,488 Are you okay? 1180 01:23:24,500 --> 01:23:25,785 Hey, hey, hey, hey, hey. 1181 01:23:25,792 --> 01:23:27,123 What's wrong? 1182 01:23:27,127 --> 01:23:28,458 It... 1183 01:23:28,462 --> 01:23:29,247 Oh, God. 1184 01:23:30,172 --> 01:23:31,036 No, no, no. 1185 01:23:39,723 --> 01:23:42,510 - I'm not turning into one of those things. 1186 01:23:42,518 --> 01:23:43,303 Okay? 1187 01:23:44,645 --> 01:23:45,851 I'm not, not doing that. 1188 01:23:45,854 --> 01:23:48,220 No fucking way in hell. 1189 01:23:51,944 --> 01:23:53,650 You need to end this. 1190 01:23:57,741 --> 01:24:00,232 - You can't ask me to do that. 1191 01:24:00,244 --> 01:24:02,610 - Do you care about me? - I care about you, yeah. 1192 01:24:04,498 --> 01:24:05,533 - Then do it. 1193 01:24:08,293 --> 01:24:09,078 Please? 1194 01:24:13,131 --> 01:24:14,837 - I can't, I'm sorry. 1195 01:24:21,807 --> 01:24:22,637 - Gimme the gun. 1196 01:24:22,641 --> 01:24:24,552 - No, there has to be another way. 1197 01:24:24,560 --> 01:24:26,551 - What are you gonna do? 1198 01:24:26,562 --> 01:24:30,976 Are you gonna drug me and chain me up in the cellar? 1199 01:24:32,651 --> 01:24:34,937 Alice, if you love me, okay, 1200 01:24:38,198 --> 01:24:41,656 even just a little, you'll do this for me. 1201 01:24:47,499 --> 01:24:48,284 Please. 1202 01:24:54,047 --> 01:24:54,832 - I... 1203 01:25:02,973 --> 01:25:03,758 I... 1204 01:25:06,184 --> 01:25:07,139 - It's okay. 1205 01:25:09,104 --> 01:25:11,937 (somber music) 1206 01:25:11,940 --> 01:25:14,807 (insects chirping) 1207 01:26:03,950 --> 01:26:04,735 It's okay. 1208 01:27:06,763 --> 01:27:09,129 (gun firing) 1209 01:27:21,194 --> 01:27:23,651 (light music) 1210 01:27:34,833 --> 01:27:37,245 (bird cawing) 1211 01:27:44,426 --> 01:27:47,088 (dramatic music) 1212 01:27:54,603 --> 01:27:57,219 (intense music) 1213 01:28:40,148 --> 01:28:42,605 (light music) 75910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.