Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:14,056 --> 00:00:16,513
(eerie music)
3
00:00:35,702 --> 00:00:38,318
(chair squeaks)
4
00:00:55,055 --> 00:00:57,341
(gun cocks)
5
00:01:12,614 --> 00:01:14,900
(screaming)
6
00:01:27,713 --> 00:01:29,920
(snarling)
7
00:01:37,014 --> 00:01:39,380
(gun clicks)
8
00:01:42,102 --> 00:01:44,468
(gun firing)
9
00:01:48,317 --> 00:01:51,354
(bird cawing)
(laughing)
10
00:01:51,361 --> 00:01:52,771
- [Gina] I'm thinking of going in there.
11
00:01:52,779 --> 00:01:53,564
Let me see.
12
00:01:53,572 --> 00:01:55,779
(laughing)
13
00:02:01,580 --> 00:02:04,447
(light chattering)
14
00:02:10,505 --> 00:02:11,335
- [Alice] You do?
15
00:02:11,340 --> 00:02:13,171
- We can't--
- Keep behind, okay?
16
00:02:13,175 --> 00:02:17,635
- You would think of that.
- It's three days and 300...
17
00:02:20,349 --> 00:02:22,806
(bird cawing)
18
00:02:24,227 --> 00:02:25,683
- [Brienne] I'm lucky.
19
00:02:25,687 --> 00:02:27,473
Come on.
- My feet are killing me.
20
00:02:28,440 --> 00:02:31,352
- It's your shoes.
- They're worth 200 bucks.
21
00:02:31,360 --> 00:02:34,727
- [Matt] I told you to break 'em in.
22
00:02:34,738 --> 00:02:36,274
- [Brienne] How much longer?
23
00:02:36,281 --> 00:02:38,237
- About, three, four hours.
24
00:02:39,326 --> 00:02:40,736
- [Jesse] Okay, let's take a break.
25
00:02:43,580 --> 00:02:46,287
(birds chirping)
26
00:02:53,799 --> 00:02:57,007
- (chuckles) How you doin', city girl?
27
00:02:57,010 --> 00:02:58,375
- Say nothin', country girl.
28
00:02:59,763 --> 00:03:02,004
(sighs)
29
00:03:02,015 --> 00:03:02,925
- I'm really glad you came.
30
00:03:02,933 --> 00:03:03,922
- Yeah, me too.
31
00:03:08,146 --> 00:03:11,684
(light instrumental music)
32
00:03:19,658 --> 00:03:21,694
(grunts)
33
00:03:22,703 --> 00:03:25,490
(exhales)
34
00:03:25,497 --> 00:03:26,327
- Are we lost?
35
00:03:27,457 --> 00:03:29,038
- [Matt] No.
36
00:03:29,042 --> 00:03:31,328
- [Jesse] Are we going
the right direction?
37
00:03:31,336 --> 00:03:35,375
- I mean, I haven't been
there since I was a kid.
38
00:03:43,181 --> 00:03:43,966
That way.
39
00:03:45,684 --> 00:03:48,551
- (sighs) Come on.
40
00:03:50,230 --> 00:03:51,060
- Christ.
41
00:03:51,064 --> 00:03:53,396
It's the blind leading the blind.
42
00:03:53,400 --> 00:03:56,938
(light instrumental music)
43
00:04:06,329 --> 00:04:09,196
(light chattering)
44
00:04:24,765 --> 00:04:27,552
(leaves rustling)
45
00:04:30,270 --> 00:04:33,137
(birds screeching)
46
00:04:37,944 --> 00:04:39,730
(Matt sighs)
47
00:04:39,738 --> 00:04:41,478
- Why don't we pitch camp here?
48
00:04:42,866 --> 00:04:44,731
We'll find the lake in the morning.
49
00:04:44,743 --> 00:04:49,703
- Great.
(upbeat rock music)
50
00:04:55,086 --> 00:04:59,295
How do you...
- So you put that into here.
51
00:04:59,299 --> 00:05:00,789
J‘ Okay I
52
00:05:00,801 --> 00:05:01,665
- Ah-huh!
53
00:05:01,676 --> 00:05:02,631
It's looking like a tent.
54
00:05:02,636 --> 00:05:04,877
J‘ I've been playin' downtown. J‘
55
00:05:04,888 --> 00:05:06,879
- [Jesse] Matt, you havin' trouble?
56
00:05:06,890 --> 00:05:07,970
- I've got it.
- You got it?
57
00:05:07,974 --> 00:05:08,804
You sure?
58
00:05:08,809 --> 00:05:10,720
J‘ Gimme just a piece of the pie J‘
59
00:05:10,727 --> 00:05:12,433
J‘ God help me I
60
00:05:12,437 --> 00:05:14,143
I I'm different i
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,102
J‘ I try to fix it I
62
00:05:15,106 --> 00:05:16,721
- I think we did it.
63
00:05:17,859 --> 00:05:19,440
J‘ I hide itJ‘
64
00:05:19,444 --> 00:05:21,184
I My secret I
65
00:05:21,196 --> 00:05:24,814
J‘ He said she said was
gonna eat you alive J‘
66
00:05:24,825 --> 00:05:26,440
J‘ I got you now, baby J“
67
00:05:26,451 --> 00:05:27,907
J‘ You're just what I need J“
68
00:05:27,911 --> 00:05:29,867
(laughing)
- Oh, yeah.
69
00:05:29,871 --> 00:05:32,237
- Cheers!
- Cheers!
70
00:05:32,249 --> 00:05:34,114
- Cheers!
- Get this party started.
71
00:05:34,125 --> 00:05:35,410
- Here's to adventure.
72
00:05:35,418 --> 00:05:36,828
- Here's to no more classes.
73
00:05:36,837 --> 00:05:39,328
- No more gross chem with Calvin.
74
00:05:39,339 --> 00:05:40,624
- Or bio with Lambert.
75
00:05:40,632 --> 00:05:42,418
- Oh, Lambert was the worst.
76
00:05:42,425 --> 00:05:44,211
- Oh, Brie and I bonded in that class.
77
00:05:44,219 --> 00:05:45,049
- Thank God.
78
00:05:45,053 --> 00:05:47,465
I never would've passed
without you. (laughs)
79
00:05:47,472 --> 00:05:48,678
- Neuro kicked my ass.
80
00:05:50,141 --> 00:05:51,301
- I liked Neuro.
81
00:05:51,309 --> 00:05:52,549
- You would, Hartman.
82
00:05:52,561 --> 00:05:54,142
- Fuck you, Marshall.
83
00:05:55,272 --> 00:05:57,263
- So you guys are all
gonna be doctors, huh?
84
00:05:57,274 --> 00:05:58,104
- Yup.
85
00:05:58,108 --> 00:05:58,972
Cardiology, like my pops.
86
00:06:00,735 --> 00:06:02,225
- Pediatrics.
87
00:06:02,237 --> 00:06:03,067
- Family medicine.
88
00:06:04,990 --> 00:06:06,526
- Urology.
89
00:06:06,533 --> 00:06:08,069
- Urology?
90
00:06:08,076 --> 00:06:10,032
- Matt's gonna be a penis doctor.
91
00:06:10,036 --> 00:06:11,196
- (laughs) Shut up, dude.
92
00:06:11,204 --> 00:06:14,537
- He likes the D.
(everyone laughs)
93
00:06:14,541 --> 00:06:16,031
- You guys can laugh all you want.
94
00:06:16,042 --> 00:06:18,408
Starting salary, 400K a year.
95
00:06:19,504 --> 00:06:20,994
- Are you gonna be making that much?
96
00:06:21,006 --> 00:06:21,870
- Uh, nope.
97
00:06:21,882 --> 00:06:24,419
I will not be making any
money in epidemiology.
98
00:06:25,468 --> 00:06:27,129
- Oh, damn, I have to
find me a penis doctor.
99
00:06:27,137 --> 00:06:27,967
- Hey!
100
00:06:27,971 --> 00:06:30,462
(laughing)
101
00:06:30,473 --> 00:06:32,429
- So how did you two meet anyway?
102
00:06:32,434 --> 00:06:35,267
- Um, we met at The Rabbit Hole.
103
00:06:35,270 --> 00:06:36,476
- Ugh, God.
104
00:06:36,479 --> 00:06:38,310
Alice, what were you doing in that dump?
105
00:06:38,315 --> 00:06:39,225
- Ugh!
106
00:06:39,232 --> 00:06:41,223
- Lookin' for cheap sex.
- And I found it.
107
00:06:41,234 --> 00:06:43,099
- We've been together ever since.
108
00:06:47,866 --> 00:06:49,731
- Why epidemiology, Alice?
109
00:06:49,743 --> 00:06:53,031
I mean, I had you pegged for a surgeon.
110
00:06:53,038 --> 00:06:54,073
- It's fascinating.
111
00:06:55,081 --> 00:06:56,036
Well, to me, anyway.
112
00:06:57,334 --> 00:07:00,667
You know, making the initial discoveries.
113
00:07:02,088 --> 00:07:03,544
Being the first one there.
114
00:07:05,133 --> 00:07:06,088
Ebola.
115
00:07:07,010 --> 00:07:07,874
Mad cow disease.
116
00:07:10,931 --> 00:07:13,547
I guess I kinda feel like a detective.
117
00:07:13,558 --> 00:07:16,891
You know, like a disease
detective or something.
118
00:07:16,895 --> 00:07:19,056
I don't know.
119
00:07:19,064 --> 00:07:21,146
- Well, I think you're gonna be great.
120
00:07:21,149 --> 00:07:22,184
- Thank you.
121
00:07:22,192 --> 00:07:23,557
- And don't worry, I'll support us.
122
00:07:23,568 --> 00:07:26,605
- You are a history major.
123
00:07:26,613 --> 00:07:27,443
- Right.
124
00:07:27,447 --> 00:07:28,482
We're fucked.
125
00:07:28,490 --> 00:07:31,232
(laughing)
126
00:07:31,242 --> 00:07:34,029
(distant howling)
127
00:07:39,376 --> 00:07:40,331
- What was that?
128
00:07:41,711 --> 00:07:42,496
- A dog?
129
00:07:45,090 --> 00:07:46,330
- That's a big dog.
130
00:07:46,341 --> 00:07:48,753
- Sounded like a coyote.
- Coyote?
131
00:07:48,760 --> 00:07:49,920
Are you serious?
132
00:07:49,928 --> 00:07:51,919
- Yeah, there's lots a wildlife out here.
133
00:07:51,930 --> 00:07:54,512
Wolves, foxes, deer, bear.
134
00:07:54,516 --> 00:07:56,097
I mean...
135
00:07:56,101 --> 00:07:56,886
- Don't worry, baby.
136
00:07:56,893 --> 00:07:58,349
They're just stupid animals.
137
00:07:58,353 --> 00:08:00,765
They're a lot more afraid
of us than we are of them.
138
00:08:00,772 --> 00:08:03,434
- I don't care, as long as
they stay far away from me.
139
00:08:04,359 --> 00:08:06,020
- They might want their fur back.
140
00:08:06,027 --> 00:08:08,234
(chuckles)
141
00:08:09,739 --> 00:08:10,569
- Ha-ha.
142
00:08:11,992 --> 00:08:13,277
I'm going to bed.
143
00:08:13,284 --> 00:08:14,069
Goodnight.
144
00:08:15,954 --> 00:08:17,569
- Shit.
- Goodnight.
145
00:08:19,374 --> 00:08:20,329
- [Brienne] Goodnight.
146
00:08:20,333 --> 00:08:21,994
- Your girlfriend has a big mouth.
147
00:08:24,421 --> 00:08:25,206
- Mm-hmm.
148
00:08:26,840 --> 00:08:28,080
- Sorry.
- It's fine.
149
00:08:29,718 --> 00:08:30,673
- Yeah.
150
00:08:30,677 --> 00:08:31,666
- Sorry.
151
00:08:31,678 --> 00:08:33,714
(laughs)
152
00:08:35,473 --> 00:08:38,340
- So, were you and Brienne...
153
00:08:40,311 --> 00:08:41,300
- Brie?
154
00:08:41,312 --> 00:08:42,392
- Yeah, if you...
155
00:08:42,397 --> 00:08:43,978
- (laughs) No, we're just friends.
156
00:08:43,982 --> 00:08:44,767
Why?
157
00:08:45,984 --> 00:08:47,440
- I'm just wondering how
many of these campers
158
00:08:47,444 --> 00:08:48,775
you've actually slept with.
159
00:08:49,738 --> 00:08:50,978
- Tsk.
160
00:08:50,989 --> 00:08:52,229
Whoa.
161
00:08:52,240 --> 00:08:54,697
Pot calling the kettle black?
162
00:08:54,701 --> 00:08:55,486
- Okay.
163
00:08:59,247 --> 00:09:00,032
What's wrong?
164
00:09:01,291 --> 00:09:03,122
- I'm thinking, Jules.
165
00:09:03,126 --> 00:09:03,911
Is that illegal?
166
00:09:09,716 --> 00:09:11,172
- Is it about your dad again?
167
00:09:12,635 --> 00:09:13,420
- Yeah, so what?
168
00:09:15,221 --> 00:09:16,336
- I think it's just...
169
00:09:16,347 --> 00:09:17,712
You're an adult.
170
00:09:17,724 --> 00:09:19,806
It's your life, right?
171
00:09:19,809 --> 00:09:21,265
You can do whatever you
want, just tell him--
172
00:09:21,269 --> 00:09:23,009
- You don't get it.
173
00:09:24,481 --> 00:09:27,939
- If he loves you, he's gonna understand.
174
00:09:27,942 --> 00:09:29,933
- It's not that simple, Jules.
175
00:09:31,029 --> 00:09:32,394
Okay, I come from the Bible Belt.
176
00:09:32,405 --> 00:09:34,691
It's a little bit different
than the Big Apple.
177
00:09:36,659 --> 00:09:38,320
- [Jules] Ignorance is no excuse.
178
00:09:39,245 --> 00:09:40,360
- He's not ignorant.
179
00:09:41,664 --> 00:09:43,700
He just wouldn't understand.
180
00:09:45,960 --> 00:09:48,246
He'd freak out.
- That's his problem.
181
00:09:48,254 --> 00:09:49,369
- No.
182
00:09:49,380 --> 00:09:50,665
No, it's not, okay?
183
00:09:50,673 --> 00:09:51,458
It's mine.
184
00:09:52,842 --> 00:09:55,128
And my dad is everything to me.
185
00:09:58,139 --> 00:09:59,128
My mom is dead.
186
00:10:01,059 --> 00:10:02,048
I'm all he's got.
187
00:10:05,188 --> 00:10:05,973
- Okay.
188
00:10:08,650 --> 00:10:09,389
Okay, fine.
189
00:10:10,777 --> 00:10:11,562
I get it.
190
00:10:13,530 --> 00:10:16,818
I'm here for you for, you
know, whatever you need.
191
00:10:19,702 --> 00:10:20,487
- Yeah?
192
00:10:21,746 --> 00:10:22,781
- Yeah, babe.
193
00:10:34,968 --> 00:10:36,128
- Are you happy now?
194
00:10:37,846 --> 00:10:38,631
- What?
195
00:10:40,390 --> 00:10:42,051
- You were determined to
ruin this weekend for me
196
00:10:42,058 --> 00:10:42,843
no matter what.
197
00:10:45,061 --> 00:10:45,891
- That's not true.
198
00:10:45,895 --> 00:10:47,806
I came, didn't I?
- Oh, Christ.
199
00:10:47,814 --> 00:10:48,894
It's always about you.
200
00:10:49,941 --> 00:10:52,227
I don't know why I put up
with this shit sometimes.
201
00:10:54,070 --> 00:10:56,652
- Maybe you'd rather be with Alice.
202
00:10:56,656 --> 00:10:57,896
- No, she's a lesbian now.
203
00:11:03,413 --> 00:11:05,745
- [Matt] What do you think about her?
204
00:11:05,748 --> 00:11:07,409
- [Brienne] Jules?
205
00:11:07,417 --> 00:11:08,281
I like her.
206
00:11:09,794 --> 00:11:12,706
- But still, she doesn't
seem like Alice's type.
207
00:11:12,714 --> 00:11:17,504
- Well, she makes Alice happy
and that's all that matters.
208
00:11:17,510 --> 00:11:19,375
- I mean, it's still kinda weird.
209
00:11:19,387 --> 00:11:22,174
I mean, one minute Alice is straight
210
00:11:22,182 --> 00:11:24,218
the next minute she's gay.
211
00:11:24,225 --> 00:11:26,261
- Alice is 100% gay.
212
00:11:26,269 --> 00:11:28,760
- But how do you know?
213
00:11:28,771 --> 00:11:30,682
- She's my best friend.
214
00:11:30,690 --> 00:11:31,850
I just know.
215
00:11:31,858 --> 00:11:33,064
- I mean, come on.
216
00:11:33,067 --> 00:11:35,103
She slept with Jesse.
217
00:11:35,111 --> 00:11:36,817
- Okay, Jesse was just there.
218
00:11:36,821 --> 00:11:37,685
They were friends.
219
00:11:37,697 --> 00:11:40,279
She was experimenting.
220
00:11:40,283 --> 00:11:42,023
- I think he still likes her.
221
00:11:42,035 --> 00:11:44,321
- Well, Jesse always
wants what he can't have.
222
00:11:58,384 --> 00:11:59,339
What's this?
223
00:12:00,220 --> 00:12:01,005
- Open it.
224
00:12:09,187 --> 00:12:09,972
- Matt.
225
00:12:12,440 --> 00:12:14,897
- I know we said that we were gonna wait
226
00:12:14,901 --> 00:12:16,391
until we graduate, but...
227
00:12:17,987 --> 00:12:20,694
(sighs)
228
00:12:20,698 --> 00:12:21,483
- I...
229
00:12:23,117 --> 00:12:25,153
- I know it's, um...
230
00:12:25,161 --> 00:12:26,526
It's not that big.
231
00:12:26,537 --> 00:12:28,073
- No, babe, it's...
232
00:12:29,332 --> 00:12:30,242
It's perfect.
233
00:12:32,418 --> 00:12:34,579
Sorry, I just, I wasn't expecting this.
234
00:12:38,508 --> 00:12:40,169
I love you, Matthew Tyler Hartman.
235
00:12:42,762 --> 00:12:45,799
(instrumental music)
236
00:12:55,775 --> 00:12:58,517
- Um, I'll be right back, all right?
237
00:12:58,528 --> 00:13:00,234
- Where're you going?
238
00:13:00,238 --> 00:13:02,274
- Uh, nature calls.
239
00:13:18,339 --> 00:13:21,627
(approaching footsteps)
240
00:13:30,101 --> 00:13:35,061
(intense music)
(approaching footsteps)
241
00:13:41,195 --> 00:13:43,982
(leaves rustling)
242
00:13:55,084 --> 00:13:57,291
(growling)
243
00:13:59,047 --> 00:14:00,082
- [Matt] Aah!
244
00:14:06,346 --> 00:14:09,053
(Matt screaming)
245
00:14:10,099 --> 00:14:12,306
(groaning)
246
00:14:34,791 --> 00:14:35,746
- Hey, Matt?
247
00:14:39,921 --> 00:14:40,706
Hey, babe?
248
00:15:04,695 --> 00:15:05,480
Baby?
249
00:15:10,576 --> 00:15:11,361
Matt?
250
00:15:16,874 --> 00:15:17,659
Babe?
251
00:15:24,674 --> 00:15:26,881
(growling)
252
00:15:42,733 --> 00:15:45,019
(screaming)
253
00:15:45,987 --> 00:15:48,194
(growling)
254
00:15:52,285 --> 00:15:55,072
(Brienne screams)
255
00:15:58,416 --> 00:16:00,407
- Did you hear that?
- Yeah.
256
00:16:00,418 --> 00:16:01,498
- Who was that?
- I don't know.
257
00:16:01,502 --> 00:16:02,582
It sounded like Brie.
258
00:16:02,587 --> 00:16:03,622
- Brie, what?
259
00:16:04,505 --> 00:16:05,665
- Where the hell are they?
260
00:16:05,673 --> 00:16:06,458
Oh, shit.
261
00:16:10,970 --> 00:16:11,925
- Oh, my God, what was that?
262
00:16:11,929 --> 00:16:16,923
- I don't know.
263
00:16:16,934 --> 00:16:18,890
- Shit, who's this?
- Who?
264
00:16:18,895 --> 00:16:20,556
- Shit!
- Brie!
265
00:16:20,563 --> 00:16:22,019
- Fuck!
266
00:16:22,023 --> 00:16:26,983
What happened to her?
- She's alive.
267
00:16:27,195 --> 00:16:28,776
We need to get her to the hospital.
268
00:16:28,779 --> 00:16:29,609
- [Jesse] Get her to the hospital?
269
00:16:29,614 --> 00:16:30,444
We're in the middle of fucking nowhere!
270
00:16:30,448 --> 00:16:32,860
- Well, there has to be a ranger
station around here, right?
271
00:16:32,867 --> 00:16:34,403
- [Jesse] I don't know!
272
00:16:34,410 --> 00:16:35,616
- Oh, God.
- Oh, my God.
273
00:16:35,620 --> 00:16:37,201
What happened?
274
00:16:37,205 --> 00:16:38,741
- Oh, my God.
275
00:16:38,748 --> 00:16:40,704
Looks like an animal
got to her or something.
276
00:16:40,708 --> 00:16:41,538
Hey, Brie.
277
00:16:41,542 --> 00:16:42,372
Brie, Brie, Brie, Brie, Brie.
278
00:16:42,376 --> 00:16:43,616
Can you hear me?
279
00:16:46,130 --> 00:16:46,994
Oh, my God.
280
00:16:49,509 --> 00:16:50,464
- [Jesse] Is she dead?
281
00:16:50,468 --> 00:16:53,335
(dramatic music)
- Oh, my God!
282
00:16:53,346 --> 00:16:56,133
(both whimpering)
283
00:17:01,938 --> 00:17:02,768
- Slowly.
284
00:17:02,772 --> 00:17:03,557
Okay.
285
00:17:04,774 --> 00:17:06,480
- Okay.
- Here we go.
286
00:17:06,484 --> 00:17:07,314
- Okay.
287
00:17:07,318 --> 00:17:08,683
Brie?
288
00:17:08,694 --> 00:17:09,479
Brie?
289
00:17:10,696 --> 00:17:11,902
- Okay.
- Here.
290
00:17:13,157 --> 00:17:14,647
Okay.
291
00:17:14,659 --> 00:17:16,115
- [Alice] Come on.
292
00:17:20,540 --> 00:17:22,201
- [Jesse] Oh, shit.
293
00:17:22,208 --> 00:17:24,244
(crying)
294
00:17:25,878 --> 00:17:26,958
- [Alice] I think Matt
has some medical supplies
295
00:17:26,963 --> 00:17:28,544
in his backpack.
- What're you gonna do?
296
00:17:28,548 --> 00:17:29,378
Put some fuckin' Band-Aids on her?
297
00:17:29,382 --> 00:17:30,622
- We have to do something.
298
00:17:30,633 --> 00:17:32,373
Do you want to just let her die?
299
00:17:32,385 --> 00:17:34,296
Go get the supplies, please.
300
00:17:38,307 --> 00:17:39,387
Hey, Brie.
301
00:17:40,893 --> 00:17:41,928
I'm right here, okay?
302
00:17:44,063 --> 00:17:45,178
I'm not gonna leave you.
303
00:17:48,317 --> 00:17:49,807
- What if whatever did
this is still out there?
304
00:17:49,819 --> 00:17:51,775
And what if it comes back?
305
00:17:55,283 --> 00:17:56,068
- Fuck!
306
00:18:02,957 --> 00:18:03,742
Hey.
307
00:18:06,419 --> 00:18:07,625
She doing okay?
308
00:18:08,713 --> 00:18:10,453
- Look, I'm just gonna
stay with her all night
309
00:18:10,464 --> 00:18:13,456
so you just go sleep in Matt
and Brie's tent tonight, okay?
310
00:18:16,804 --> 00:18:17,589
- Yeah.
311
00:18:18,639 --> 00:18:19,424
Yeah, okay.
312
00:18:28,190 --> 00:18:28,929
- Jesse?
313
00:18:30,693 --> 00:18:31,478
I'm scared.
314
00:18:34,363 --> 00:18:35,648
- It'll be okay.
315
00:18:37,408 --> 00:18:38,193
- Promise?
316
00:18:41,621 --> 00:18:42,406
- Promise.
317
00:18:46,208 --> 00:18:47,197
- Can you hold me?
318
00:18:57,511 --> 00:19:00,548
(instrumental music)
319
00:19:05,895 --> 00:19:08,511
(flies buzzing)
320
00:19:10,066 --> 00:19:12,603
(birds cawing)
321
00:19:17,448 --> 00:19:20,155
(bones cracking)
322
00:19:21,994 --> 00:19:24,701
(birds chirping)
323
00:19:29,585 --> 00:19:32,076
- How far is it?
- Just up the wash.
324
00:19:32,088 --> 00:19:33,453
Anyone else hurt?
325
00:19:33,464 --> 00:19:34,374
Can everybody walk?
326
00:19:35,424 --> 00:19:36,334
- Let me get this straight.
327
00:19:36,342 --> 00:19:37,832
Where exactly were you heading?
328
00:19:39,512 --> 00:19:43,300
- Some lake.
(light chattering)
329
00:19:43,307 --> 00:19:44,797
- [Talbot] Why'd do you stop here though?
330
00:19:44,809 --> 00:19:46,345
- [Gina] Well, Matt got us lost.
331
00:19:47,478 --> 00:19:49,093
- [Alice] Who's this?
332
00:19:49,105 --> 00:19:50,140
- Alice, this is Bill Talbot.
333
00:19:50,147 --> 00:19:51,557
He's got a cabin nearby.
334
00:19:51,565 --> 00:19:52,680
- I heard about your friend.
335
00:19:52,692 --> 00:19:55,058
I'm sorry for your loss.
336
00:19:56,445 --> 00:19:58,060
- How is she?
337
00:19:58,072 --> 00:19:59,733
- She's stable.
338
00:19:59,740 --> 00:20:01,651
- I have medical supplies.
339
00:20:01,659 --> 00:20:02,523
Food, water.
340
00:20:02,535 --> 00:20:04,241
- So we can take her to your cabin?
341
00:20:07,206 --> 00:20:08,787
- The sooner the better, I'd say.
342
00:20:14,588 --> 00:20:17,330
- [Alice] Hey, uh, do you
have phone service here?
343
00:20:19,260 --> 00:20:20,170
Not out here, sweetie.
344
00:20:20,177 --> 00:20:21,713
Solitude is my neighbor.
345
00:20:21,721 --> 00:20:23,803
- Shit.
- Well, there...
346
00:20:23,806 --> 00:20:27,298
I mean, there has to be like
a ranger station, right?
347
00:20:28,769 --> 00:20:30,054
- I moved out here six years ago
348
00:20:30,062 --> 00:20:31,347
to get away from all that.
349
00:20:32,982 --> 00:20:33,971
Get away from people.
350
00:20:35,067 --> 00:20:37,103
Nearest human being is 50 miles away.
351
00:20:38,529 --> 00:20:39,814
- I mean, you know this forest, do...
352
00:20:39,822 --> 00:20:41,562
Do you know what did this to her?
353
00:20:43,033 --> 00:20:44,523
- A bear, maybe.
354
00:20:46,370 --> 00:20:47,906
- [Alice] God!
355
00:20:47,913 --> 00:20:49,494
- [Talbot] All right, sweetie.
356
00:20:49,498 --> 00:20:50,328
We're here.
357
00:20:50,332 --> 00:20:51,117
Let's get her inside.
358
00:20:52,960 --> 00:20:55,497
(birds cawing)
359
00:20:56,547 --> 00:20:59,289
- [Alice] Somebody needs to
hike back and get some help.
360
00:20:59,300 --> 00:21:00,085
- [Jesse] I'll go.
361
00:21:00,092 --> 00:21:02,003
But I should go with somebody.
362
00:21:02,011 --> 00:21:03,501
- I need to stay with Brie.
363
00:21:05,306 --> 00:21:06,091
- I can go.
364
00:21:08,058 --> 00:21:09,594
- Okay, fine.
365
00:21:09,602 --> 00:21:11,638
What's the quickest way back?
366
00:21:11,645 --> 00:21:13,977
- Well, down that trail right there,
367
00:21:13,981 --> 00:21:16,768
it's 20 miles to a service road.
368
00:21:16,776 --> 00:21:17,606
Once you're on that,
369
00:21:17,610 --> 00:21:19,396
it'll take you directly
to the parking lot.
370
00:21:20,446 --> 00:21:21,435
- All right.
371
00:21:21,447 --> 00:21:22,482
If we manage four miles an hour
372
00:21:22,490 --> 00:21:23,570
we should get back before sundown.
373
00:21:23,574 --> 00:21:24,780
- Okay.
- Let's go.
374
00:21:25,701 --> 00:21:26,486
- Jesse, wait.
375
00:21:28,078 --> 00:21:28,908
Hurry back, okay?
376
00:21:28,913 --> 00:21:30,153
- Take care of yourself too.
377
00:21:33,834 --> 00:21:34,949
- Stay on the trail.
378
00:21:37,713 --> 00:21:40,750
(instrumental music)
379
00:21:52,061 --> 00:21:53,471
- Just try and keep up, okay?
380
00:21:54,605 --> 00:21:56,721
(panting)
381
00:22:00,486 --> 00:22:02,067
- It's so beautiful.
382
00:22:04,698 --> 00:22:05,528
(sobbing)
383
00:22:05,533 --> 00:22:06,648
- We were gonna be married.
384
00:22:10,538 --> 00:22:11,573
- Honey, I'm so sorry.
385
00:22:14,333 --> 00:22:15,163
(sobbing)
386
00:22:15,167 --> 00:22:17,874
- I don't want to live anymore.
387
00:22:17,878 --> 00:22:19,118
- No, no, no, no.
388
00:22:19,129 --> 00:22:20,039
Don't say that.
389
00:22:21,841 --> 00:22:22,626
- I don't.
390
00:22:28,556 --> 00:22:29,545
- I don't understand.
391
00:22:29,557 --> 00:22:31,093
I...
392
00:22:31,100 --> 00:22:31,930
He was...
393
00:22:31,934 --> 00:22:32,798
He was right here.
394
00:22:41,068 --> 00:22:43,855
Maybe, maybe a wild animal
dragged him off or something?
395
00:22:43,863 --> 00:22:44,693
- No, no, no.
396
00:22:44,697 --> 00:22:49,236
A bear usually leaves the
carcass, comes back to it.
397
00:22:49,243 --> 00:22:51,655
Mountain lion might drag
it off and hide it, but.
398
00:22:52,705 --> 00:22:54,946
- He didn't just get up and walk away.
399
00:23:06,760 --> 00:23:09,376
(intense music)
400
00:23:15,185 --> 00:23:17,722
(birds cawing)
401
00:23:24,153 --> 00:23:25,689
- Hey, do you think we're close?
402
00:23:27,406 --> 00:23:28,191
Hey!
403
00:23:29,241 --> 00:23:30,026
Jesse.
404
00:23:45,174 --> 00:23:45,959
- How is she?
405
00:23:46,926 --> 00:23:47,756
- I don't know.
406
00:23:47,760 --> 00:23:49,500
You need to come see for yourself.
407
00:24:26,674 --> 00:24:27,959
- What the hell?
408
00:24:35,724 --> 00:24:36,679
That's weird.
409
00:24:37,726 --> 00:24:38,761
- It's disgusting.
410
00:24:39,770 --> 00:24:41,977
- What, you never seen
a dead animal before?
411
00:24:41,981 --> 00:24:44,063
- Only on your girlfriend.
412
00:24:44,066 --> 00:24:44,851
- Very funny.
413
00:24:46,986 --> 00:24:48,317
- Why would anyone do this?
414
00:24:49,697 --> 00:24:51,483
- [Jesse] Why're you asking me?
415
00:24:51,490 --> 00:24:53,151
- You know, you're Mr.
Outdoors, aren't you?
416
00:24:53,158 --> 00:24:53,988
- Does it look like I would hang
417
00:24:53,993 --> 00:24:55,483
a dead rabbit from a fucking tree?
418
00:24:57,621 --> 00:24:59,486
- You don't like me very much, do you?
419
00:25:00,624 --> 00:25:01,909
- Honestly, no.
420
00:25:01,917 --> 00:25:03,157
- Why?
421
00:25:03,168 --> 00:25:06,035
Why, because of Alice?
- Yeah, that is why.
422
00:25:06,046 --> 00:25:08,207
- She's gay, dude.
423
00:25:08,215 --> 00:25:10,251
All right, you've got to get over that.
424
00:25:10,259 --> 00:25:13,092
- Well, that's just
fucking bullshit, okay?
425
00:25:13,095 --> 00:25:14,301
I know her.
426
00:25:14,304 --> 00:25:17,216
She's just going through
some crazy dyke phase.
427
00:25:17,224 --> 00:25:18,054
- Excuse me?
428
00:25:18,058 --> 00:25:19,047
- You fuckin' heard me.
429
00:25:19,059 --> 00:25:20,765
- Yo, fuck you.
430
00:25:20,769 --> 00:25:23,932
(screaming)
- Oh, my God!
431
00:25:23,939 --> 00:25:25,019
God, I'm so sorry.
432
00:25:25,024 --> 00:25:26,730
(Jesse screaming)
433
00:25:26,734 --> 00:25:27,564
- Oh, fuck!
- Oh, my God!
434
00:25:27,568 --> 00:25:29,854
Oh, my God!
- Fuck, get it off me.
435
00:25:29,862 --> 00:25:31,147
Shit.
436
00:25:31,155 --> 00:25:32,270
Shit!
- Are you okay?
437
00:25:32,281 --> 00:25:33,111
- Fuck, no.
438
00:25:33,115 --> 00:25:35,948
My fucking foot is in this bear trap.
439
00:25:35,951 --> 00:25:37,316
Goddammit!
440
00:25:37,327 --> 00:25:38,567
(screaming)
Fuck!
441
00:25:38,579 --> 00:25:40,365
It fuckin' hurts.
442
00:25:40,372 --> 00:25:41,202
It's fuckin'...
443
00:25:41,206 --> 00:25:42,036
What the fuck is this thing?
444
00:25:42,041 --> 00:25:43,121
- Okay, okay, okay.
- Get it off of me.
445
00:25:43,125 --> 00:25:44,535
- Ready, ready?
- Okay, one.
446
00:25:44,543 --> 00:25:45,373
- One.
- One.
447
00:25:45,377 --> 00:25:46,412
- Two.
448
00:25:46,420 --> 00:25:47,250
Three!
449
00:25:47,254 --> 00:25:48,084
(Jesse grunting)
450
00:25:48,088 --> 00:25:50,329
- Oh, my God!
- Three!
451
00:25:50,340 --> 00:25:52,171
(both grunting)
452
00:25:52,176 --> 00:25:54,713
(screams)
453
00:25:54,720 --> 00:25:56,676
(sighs)
454
00:26:05,981 --> 00:26:06,936
- [Gina] How is she?
455
00:26:12,029 --> 00:26:13,314
- She's sleeping right now.
456
00:26:15,991 --> 00:26:17,106
- Is she gonna make it?
457
00:26:20,245 --> 00:26:21,360
- [Alice] I don't know.
458
00:26:24,208 --> 00:26:25,539
(sighs)
459
00:26:25,542 --> 00:26:26,622
- You look exhausted.
460
00:26:27,628 --> 00:26:28,413
- I'm fine.
461
00:26:33,717 --> 00:26:34,581
Is this your wife?
462
00:26:36,553 --> 00:26:37,918
- That's my wife.
463
00:26:38,972 --> 00:26:39,757
Was.
464
00:26:41,683 --> 00:26:42,843
She passed a while back.
465
00:26:45,062 --> 00:26:46,142
- I'm so sorry.
466
00:26:47,523 --> 00:26:48,478
- It's okay.
467
00:26:51,026 --> 00:26:52,766
I got a lotta good memories up here.
468
00:26:57,616 --> 00:26:59,231
- Yeah, it's a real Disney World.
469
00:27:05,707 --> 00:27:06,742
(both grunting)
470
00:27:06,750 --> 00:27:08,365
- Fuck!
- Oh!
471
00:27:08,377 --> 00:27:09,207
One more time, one more time.
472
00:27:09,211 --> 00:27:10,701
Okay, one more time.
- Fuck, it hurts!
473
00:27:10,712 --> 00:27:12,122
- Ready?
- Shit!
474
00:27:12,131 --> 00:27:13,246
Shit, okay.
475
00:27:13,257 --> 00:27:14,087
Fuck you.
- Ready?
476
00:27:14,091 --> 00:27:15,547
- Okay, okay, okay.
- One, two.
477
00:27:17,970 --> 00:27:18,800
- Three!
- Three!
478
00:27:18,804 --> 00:27:21,466
(both grunting)
- Fucking hurts.
479
00:27:21,473 --> 00:27:22,553
Stop!
480
00:27:22,558 --> 00:27:23,923
- All right, ready?
481
00:27:23,934 --> 00:27:24,764
I'm gonna try one more time.
482
00:27:24,768 --> 00:27:25,678
One more time.
- Oh, no, no, no!
483
00:27:25,686 --> 00:27:26,766
Go get help.
- I'll try again.
484
00:27:26,770 --> 00:27:28,055
I'm gonna try again, okay?
- You gotta go.
485
00:27:28,063 --> 00:27:29,143
No.
486
00:27:29,148 --> 00:27:29,978
You gotta go back.
- I'm gonna try one more time.
487
00:27:29,982 --> 00:27:31,563
- You got to go back
and you gotta get help.
488
00:27:31,567 --> 00:27:33,057
You got to fuckin' go back and get help.
489
00:27:33,068 --> 00:27:34,274
- Okay.
490
00:27:34,278 --> 00:27:35,063
Okay.
491
00:27:36,155 --> 00:27:37,941
Just, just don't move.
492
00:27:42,119 --> 00:27:43,108
(sighing)
493
00:27:43,120 --> 00:27:43,984
- Oh, fuck!
494
00:27:45,289 --> 00:27:47,120
(Jesse crying)
495
00:27:47,124 --> 00:27:47,909
Shit!
496
00:27:49,751 --> 00:27:52,242
(breathing heavily)
497
00:27:52,254 --> 00:27:52,993
- Alice?
498
00:27:54,673 --> 00:27:55,458
- Yeah?
499
00:27:57,676 --> 00:27:59,962
- I didn't mean what I said before.
500
00:28:01,597 --> 00:28:03,053
I don't wanna die.
501
00:28:05,017 --> 00:28:05,847
(sniffling)
502
00:28:05,851 --> 00:28:07,512
Am I gonna die, Alice?
503
00:28:07,519 --> 00:28:10,101
- You are not gonna die.
504
00:28:12,149 --> 00:28:12,934
Okay?
505
00:28:15,777 --> 00:28:18,735
(dramatic music)
506
00:28:18,739 --> 00:28:19,569
- Sun's setting.
507
00:28:21,325 --> 00:28:23,532
- Do you think they made
it back to the cars by now?
508
00:28:25,037 --> 00:28:26,026
- [Talbot] They should have.
509
00:28:28,332 --> 00:28:29,162
- Good.
510
00:28:29,166 --> 00:28:29,905
I want to go home.
511
00:28:36,173 --> 00:28:36,958
How's she doing?
512
00:28:38,508 --> 00:28:40,294
- It's spreading more rapidly now.
513
00:28:43,305 --> 00:28:44,090
- She's dying.
514
00:28:46,350 --> 00:28:47,135
- What?
515
00:28:49,478 --> 00:28:50,263
- Nothin'.
516
00:28:55,692 --> 00:28:57,683
I'm gonna turn in for the night.
517
00:28:57,694 --> 00:28:59,901
There's blankets in the back.
518
00:28:59,905 --> 00:29:01,270
Make yourselves comfortable.
519
00:29:03,033 --> 00:29:04,398
Get some rest.
520
00:29:04,409 --> 00:29:05,194
- Thank you.
521
00:29:09,289 --> 00:29:10,278
- I don't trust him.
522
00:29:12,709 --> 00:29:13,539
(door shutting)
523
00:29:13,543 --> 00:29:14,328
- Why?
524
00:29:15,879 --> 00:29:16,709
- I don't know.
525
00:29:16,713 --> 00:29:17,543
I...
526
00:29:17,547 --> 00:29:18,662
I just don't trust him.
527
00:29:22,386 --> 00:29:23,216
(exhales)
528
00:29:23,220 --> 00:29:24,050
We should...
529
00:29:24,054 --> 00:29:25,544
We should check on Brie
every couple hours.
530
00:29:25,555 --> 00:29:28,262
Let's just take shifts sleeping.
531
00:29:28,267 --> 00:29:31,304
- I'm wide awake, so you
should get some shut-eye.
532
00:29:31,311 --> 00:29:32,676
- Yeah?
533
00:29:32,688 --> 00:29:33,643
- Yeah, you need it.
534
00:29:35,565 --> 00:29:37,681
(sighing)
535
00:29:44,574 --> 00:29:46,860
I wish I was strong like you.
536
00:29:48,954 --> 00:29:50,660
(scoffs)
537
00:29:50,664 --> 00:29:51,619
- I'm not strong.
538
00:29:55,627 --> 00:29:56,412
- Yeah, you are.
539
00:30:00,299 --> 00:30:01,254
- I'm not strong.
540
00:30:04,511 --> 00:30:09,471
(Jesse grunting)
(chain rattling)
541
00:30:16,064 --> 00:30:16,849
- Fuck!
542
00:30:22,654 --> 00:30:25,612
(crickets chirping)
543
00:30:30,120 --> 00:30:31,906
- [Jules] Seriously?
544
00:30:31,913 --> 00:30:33,869
(sighs)
545
00:30:36,084 --> 00:30:36,869
Why?
546
00:30:42,799 --> 00:30:45,040
(birds screeching)
547
00:30:45,052 --> 00:30:46,462
(twigs snapping)
548
00:30:46,470 --> 00:30:48,677
(growling)
549
00:30:53,060 --> 00:30:53,799
It's okay.
550
00:31:04,279 --> 00:31:06,486
(growling)
551
00:31:08,158 --> 00:31:10,274
(exhales)
552
00:31:24,758 --> 00:31:26,589
Please don't be a coyote.
553
00:31:26,593 --> 00:31:28,709
Please don't be a coyote.
554
00:31:28,720 --> 00:31:33,680
(leaves rustling)
(dramatic music)
555
00:31:35,727 --> 00:31:37,843
(exhales)
556
00:31:39,064 --> 00:31:41,771
(twigs snapping)
557
00:31:52,160 --> 00:31:54,367
(growling)
558
00:32:16,935 --> 00:32:19,893
(breathing heavily)
559
00:32:21,231 --> 00:32:23,438
(growling)
560
00:33:29,341 --> 00:33:30,126
- Hey!
561
00:33:31,676 --> 00:33:32,540
- [Brienne] Alice?
562
00:33:33,553 --> 00:33:34,793
- [Alice] What're you doing?
563
00:33:36,306 --> 00:33:37,386
- I'm just...
564
00:33:37,390 --> 00:33:38,596
I'm just checkin' on her.
565
00:33:40,227 --> 00:33:41,012
- What is that?
566
00:33:41,978 --> 00:33:43,058
- This?
567
00:33:43,063 --> 00:33:45,896
This is antibiotics.
568
00:33:45,899 --> 00:33:47,264
I thought it might help.
569
00:33:47,275 --> 00:33:48,560
- Bullshit!
570
00:33:48,568 --> 00:33:50,604
What's in the syringe?
571
00:33:50,612 --> 00:33:51,567
- What's going on?
572
00:33:53,532 --> 00:33:54,362
- Trust me.
573
00:33:54,366 --> 00:33:56,402
- I don't trust you.
(gun cocks)
574
00:33:56,409 --> 00:33:58,115
You back the fuck off!
575
00:33:59,120 --> 00:33:59,905
Now!
576
00:34:04,251 --> 00:34:05,582
- I have no choice.
577
00:34:05,585 --> 00:34:06,415
I have to do this.
578
00:34:06,419 --> 00:34:10,458
(Brienne screams)
(gun firing)
579
00:34:10,465 --> 00:34:13,172
(grunting)
580
00:34:13,176 --> 00:34:15,713
(birds cawing)
581
00:34:49,754 --> 00:34:50,664
- Jesus.
582
00:34:50,672 --> 00:34:52,333
Alice, I can't believe
you fucking shot him.
583
00:34:52,340 --> 00:34:53,125
- He'll live.
584
00:34:57,220 --> 00:34:59,256
- What do you think he was doing in there?
585
00:35:01,057 --> 00:35:02,888
- I don't know.
586
00:35:02,892 --> 00:35:04,632
I'm gonna find out when he wakes up.
587
00:35:06,062 --> 00:35:08,098
(coughs)
588
00:35:09,107 --> 00:35:11,519
(distant shrieking)
589
00:35:11,526 --> 00:35:12,811
- What was that?
590
00:35:17,949 --> 00:35:19,860
(growling)
591
00:35:19,868 --> 00:35:20,732
- I'm gonna go outside.
592
00:35:20,744 --> 00:35:22,450
- No, you can't leave me in here alone.
593
00:35:22,454 --> 00:35:23,990
- Just keep an eye on him.
594
00:35:25,332 --> 00:35:28,916
- I don't know what to do with this.
595
00:35:28,918 --> 00:35:30,033
- Gina.
596
00:35:30,045 --> 00:35:31,125
Business end.
597
00:35:31,129 --> 00:35:31,959
The trigger.
598
00:35:31,963 --> 00:35:33,169
It's really easy.
599
00:35:33,173 --> 00:35:33,958
- Okay.
600
00:35:34,924 --> 00:35:36,460
What do I do if he wakes up?
601
00:35:36,468 --> 00:35:38,254
- You shoot him in the leg, Gina.
602
00:35:40,972 --> 00:35:41,961
I'll be right back.
603
00:36:33,525 --> 00:36:36,062
(groans)
604
00:36:36,069 --> 00:36:36,979
(laughing)
605
00:36:36,986 --> 00:36:37,771
- You...
606
00:36:39,656 --> 00:36:41,066
What, are you gonna shoot me?
607
00:36:42,867 --> 00:36:44,482
You have no idea.
608
00:36:44,494 --> 00:36:46,200
You don't understand what's coming.
609
00:36:47,664 --> 00:36:50,952
Your friend has been
infected with the virus.
610
00:36:50,959 --> 00:36:52,574
It's taken over her body.
611
00:36:54,295 --> 00:36:55,375
She'll die soon.
612
00:36:58,133 --> 00:36:59,873
And she's gonna turn into something.
613
00:37:00,927 --> 00:37:03,009
Something that's not your friend.
614
00:37:03,012 --> 00:37:04,877
Something terrible.
- What are you talking about?
615
00:37:04,889 --> 00:37:07,505
- You've gotta go in there and kill her.
616
00:37:07,517 --> 00:37:08,472
- What?
617
00:37:08,476 --> 00:37:09,716
- Our lives are in danger.
618
00:37:10,645 --> 00:37:13,432
You gotta go in there and
put a bullet in her head.
619
00:37:13,440 --> 00:37:14,680
- Shut up!
620
00:37:14,691 --> 00:37:16,181
- You gotta go do this!
621
00:37:16,192 --> 00:37:17,147
- Shut up!
622
00:37:17,152 --> 00:37:17,982
Shut up!
- Go in there.
623
00:37:17,986 --> 00:37:18,816
You gotta go there and do this!
624
00:37:18,820 --> 00:37:20,776
- Shut up!
(gun firing)
625
00:37:20,780 --> 00:37:22,736
(9aSPS)
626
00:37:29,664 --> 00:37:32,030
(whimpering)
627
00:37:42,135 --> 00:37:44,421
(gun cocks)
628
00:37:53,313 --> 00:37:55,520
- Why didn't you shoot him?
629
00:37:57,150 --> 00:37:59,937
- I don't think he's
coming back anytime soon.
630
00:38:11,331 --> 00:38:13,196
- [Gina] He said Brienne was dangerous.
631
00:38:14,459 --> 00:38:15,824
- He's crazy, Gina.
632
00:38:24,886 --> 00:38:25,875
- What are you doing?
633
00:38:27,388 --> 00:38:28,878
- Looking.
634
00:38:28,890 --> 00:38:29,754
- [Gina] For what?
635
00:38:31,768 --> 00:38:32,974
- I don't know.
636
00:38:37,607 --> 00:38:38,437
Did you hear that?
637
00:38:40,109 --> 00:38:40,894
- Hear what?
638
00:38:42,695 --> 00:38:45,402
(metal clinking)
639
00:38:48,993 --> 00:38:51,200
(thudding)
640
00:38:52,747 --> 00:38:55,830
- I think something's down here.
641
00:38:55,834 --> 00:38:58,450
(grunts)
642
00:38:58,461 --> 00:39:00,417
Okay, can you move that?
643
00:39:03,132 --> 00:39:05,168
(grunts)
644
00:39:13,476 --> 00:39:14,306
(dramatic music)
645
00:39:14,310 --> 00:39:16,016
- Where does that go?
646
00:39:17,814 --> 00:39:20,351
- [Alice] Only one way to find out.
647
00:39:20,358 --> 00:39:22,565
(grunting)
648
00:39:26,531 --> 00:39:27,816
- What the fuck?
649
00:39:29,242 --> 00:39:32,029
- It's like a cellar or something.
650
00:39:33,413 --> 00:39:35,119
Hand me that lantern.
651
00:39:43,256 --> 00:39:44,871
I'm gonna go down.
652
00:39:44,883 --> 00:39:46,748
- There's no way I'm going down there.
653
00:39:48,845 --> 00:39:49,925
- Suit yourself.
654
00:39:59,314 --> 00:40:00,053
- Hey, wait up.
655
00:40:05,028 --> 00:40:08,236
(floorboards creaking)
656
00:40:13,953 --> 00:40:15,284
It's really dark down here.
657
00:40:30,219 --> 00:40:31,174
Jesus Christ.
658
00:40:31,179 --> 00:40:32,214
What is this?
659
00:40:39,520 --> 00:40:40,680
- [Gina] What do you think?
660
00:40:46,903 --> 00:40:48,985
- I think Talbot's not what he seems.
661
00:40:56,788 --> 00:40:57,618
- Jesus.
662
00:40:57,622 --> 00:40:59,453
You think he's like a serial killer?
663
00:40:59,457 --> 00:41:00,446
- Ketamine?
664
00:41:02,251 --> 00:41:03,957
This is horse tranquilizer.
665
00:41:05,672 --> 00:41:07,503
Oh, we use this on our mares.
666
00:41:10,176 --> 00:41:12,462
There's about enough to
knock out a dozen here.
667
00:41:15,515 --> 00:41:16,379
- Yeah, well.
668
00:41:18,184 --> 00:41:20,675
Something tells me he's
not playing My Little Pony.
669
00:41:32,699 --> 00:41:35,987
- I think he kept someone prisoner here.
670
00:41:37,704 --> 00:41:40,571
By the looks of it,
for a really long time.
671
00:41:51,634 --> 00:41:52,669
What is this?
672
00:42:00,268 --> 00:42:02,259
- Is it Talbot?
673
00:42:02,270 --> 00:42:03,385
- Where's the gun?
674
00:42:06,399 --> 00:42:08,765
Oh, shit!
675
00:42:08,776 --> 00:42:11,643
(pounding on door)
676
00:42:16,117 --> 00:42:17,607
Who is it?
677
00:42:17,618 --> 00:42:18,733
Answer me!
678
00:42:18,745 --> 00:42:20,235
(pounding continues)
679
00:42:20,246 --> 00:42:23,454
- [Jules] Please just
open the fucking door!
680
00:42:23,458 --> 00:42:24,243
- Jules?
681
00:42:28,046 --> 00:42:30,128
I almost shot you.
- Oh, my God.
682
00:42:30,131 --> 00:42:30,961
- Hey, hey.
683
00:42:30,965 --> 00:42:32,580
Hey, what are you doing?
684
00:42:32,592 --> 00:42:33,707
Where's Jesse?
685
00:42:34,677 --> 00:42:36,133
- Oh, my God, Alice, it's really bad.
686
00:42:36,137 --> 00:42:38,423
It's really fucking bad!
- Hey-hey-hey.
687
00:42:38,431 --> 00:42:39,591
Calm down.
688
00:42:39,599 --> 00:42:41,555
What happened?
689
00:42:41,559 --> 00:42:42,389
- Where's Jesse?
690
00:42:52,904 --> 00:42:55,111
(growling)
691
00:43:01,370 --> 00:43:02,109
- Hello?
692
00:43:04,916 --> 00:43:09,876
(leaves rustling)
(growling)
693
00:43:11,047 --> 00:43:12,162
What the fuck?
694
00:43:15,802 --> 00:43:16,962
(growling)
695
00:43:16,969 --> 00:43:17,754
Oh, shit!
696
00:43:18,888 --> 00:43:19,923
(intense music)
697
00:43:19,931 --> 00:43:22,138
(growling)
698
00:43:31,109 --> 00:43:31,894
Matt?
699
00:43:34,237 --> 00:43:35,101
Oh, my God.
700
00:43:40,034 --> 00:43:42,241
(growling)
701
00:43:44,455 --> 00:43:46,741
(screaming)
702
00:43:57,051 --> 00:43:58,666
- What do we do now?
703
00:43:59,762 --> 00:44:02,048
- Okay, look, we wait until the morning.
704
00:44:03,141 --> 00:44:04,472
- No, we can't wait until morning.
705
00:44:04,475 --> 00:44:05,635
Jesse could die out there.
706
00:44:05,643 --> 00:44:07,008
- It's not gonna help anybody
707
00:44:07,019 --> 00:44:08,384
if the rescue team gets lost
708
00:44:08,396 --> 00:44:11,012
or if it runs into the thing
that she's talking about.
709
00:44:13,860 --> 00:44:14,645
- Okay.
710
00:44:16,279 --> 00:44:17,985
- Jules, you can take me there.
711
00:44:20,199 --> 00:44:21,530
Gina, you stay with Brie.
712
00:44:24,871 --> 00:44:27,487
(intense music)
713
00:45:08,623 --> 00:45:11,035
(grunts)
714
00:45:11,042 --> 00:45:12,623
Hey, we should be back before dark.
715
00:45:12,627 --> 00:45:14,458
Okay?
- Okay.
716
00:45:14,462 --> 00:45:15,247
And then what?
717
00:45:17,715 --> 00:45:18,875
- We'll stay the night.
718
00:45:18,883 --> 00:45:21,966
And I'll hike up to the
cars in the morning.
719
00:45:23,262 --> 00:45:24,593
Then I'll drive and get help.
720
00:45:24,597 --> 00:45:26,007
And we'll get the hell out of here.
721
00:45:27,141 --> 00:45:28,631
- Okay.
- We'll be right back.
722
00:45:30,603 --> 00:45:32,639
(grunts)
723
00:45:34,106 --> 00:45:36,722
(ominous music)
724
00:45:57,171 --> 00:46:00,379
- We're gonna get outta
this together, okay?
725
00:46:07,223 --> 00:46:08,008
- Ah!
726
00:46:10,518 --> 00:46:11,303
Ah!
727
00:46:15,815 --> 00:46:16,600
Ah!
728
00:46:17,692 --> 00:46:19,899
(groaning)
729
00:46:21,529 --> 00:46:23,645
(gasping)
730
00:46:35,293 --> 00:46:37,124
- He's right there.
- What?
731
00:46:37,128 --> 00:46:38,459
- Jesse!
732
00:46:38,462 --> 00:46:39,247
I got Alice.
733
00:46:40,214 --> 00:46:41,044
- Is he okay?
734
00:46:41,048 --> 00:46:41,878
Jesse.
735
00:46:41,882 --> 00:46:43,292
- Oh, my God!
736
00:46:43,301 --> 00:46:44,086
Oh, God.
737
00:46:45,970 --> 00:46:47,710
- It looks like he got
attacked by a wild animal.
738
00:46:47,722 --> 00:46:49,212
- Alice, this is my fault!
739
00:46:49,223 --> 00:46:50,053
- No, no, it is not.
740
00:46:50,057 --> 00:46:51,172
It is not your fault.
- I pushed him.
741
00:46:51,183 --> 00:46:53,014
I shouldn't have pushed him.
742
00:46:53,019 --> 00:46:55,852
- It was an accident, Jules, okay?
743
00:46:55,855 --> 00:46:56,640
Okay?
744
00:47:04,697 --> 00:47:06,187
He's not dead.
745
00:47:06,198 --> 00:47:06,983
- What?
746
00:47:07,950 --> 00:47:09,406
Wait, wait, what?
747
00:47:09,410 --> 00:47:13,369
- I mean, he's not breathing,
but he has a faint pulse.
748
00:47:13,372 --> 00:47:15,033
We need to get him back to the cabin.
749
00:47:17,251 --> 00:47:19,708
- Yeah, yeah, but how do
we get this thing off?
750
00:47:19,712 --> 00:47:21,703
I tried and it's too freakin' strong.
751
00:47:21,714 --> 00:47:23,500
- [Alice] That's why I brought these.
752
00:47:24,508 --> 00:47:25,998
- [Jules] Where did you get those?
753
00:47:26,010 --> 00:47:29,218
- [Alice] Swiped them from the cabin.
754
00:47:29,221 --> 00:47:31,337
- How do you know how to do this?
755
00:47:31,349 --> 00:47:33,135
- I used to set traps with my dad.
756
00:47:34,727 --> 00:47:37,844
Nothing this big though.
- You scare me sometimes.
757
00:47:39,607 --> 00:47:41,438
- [Alice] Ah, it's working.
758
00:47:41,442 --> 00:47:43,558
(panting)
759
00:47:52,578 --> 00:47:57,163
Don't go so fast.
- Okay, okay, I'll slow down.
760
00:47:57,166 --> 00:47:58,201
- Be careful.
761
00:48:00,878 --> 00:48:02,493
- Wait, wait, wait.
762
00:48:02,505 --> 00:48:04,120
I need a break.
- Okay.
763
00:48:04,131 --> 00:48:06,463
Right here, right here.
- Okay.
764
00:48:06,467 --> 00:48:08,298
Ready?
- Yeah.
765
00:48:08,302 --> 00:48:10,338
(grunts)
766
00:48:11,764 --> 00:48:12,549
- Oh, my.
767
00:48:16,519 --> 00:48:18,805
(sighs)
768
00:48:18,813 --> 00:48:19,598
- Ah.
769
00:48:25,778 --> 00:48:26,984
- You'd be a good doctor.
770
00:48:28,864 --> 00:48:29,899
- Yeah, why's that?
771
00:48:31,951 --> 00:48:33,487
- I don't know, you're just...
772
00:48:35,079 --> 00:48:36,194
You're wired to save things.
773
00:48:36,205 --> 00:48:37,320
You know, you're just...
774
00:48:39,291 --> 00:48:42,033
I bet you were the type
of kid that saved kittens.
775
00:48:42,044 --> 00:48:44,251
(chuckles)
776
00:48:45,256 --> 00:48:46,041
- Yeah.
777
00:48:48,801 --> 00:48:51,008
It's funny coming from
a family of hunters.
778
00:48:52,555 --> 00:48:53,340
- Really?
779
00:48:54,974 --> 00:48:55,759
- Yeah.
780
00:48:56,892 --> 00:49:00,760
I mean, when I was little, my
dad held the moon, you know?
781
00:49:03,107 --> 00:49:07,146
And he was a hunter, so I guess
I wanted to be a hunter too.
782
00:49:08,195 --> 00:49:09,605
And he was an army ranger
783
00:49:09,613 --> 00:49:13,105
and he was really weird about his guns,
784
00:49:13,117 --> 00:49:14,482
he'd never let me hold them.
785
00:49:17,455 --> 00:49:21,073
And I remember, one day
after begging him so much,
786
00:49:23,127 --> 00:49:24,082
he finally gave in.
787
00:49:26,380 --> 00:49:29,463
He showed me how to hold the weapon.
788
00:49:29,467 --> 00:49:30,297
How to aim it.
789
00:49:32,887 --> 00:49:34,627
That day I shot my first rabbit.
790
00:49:36,932 --> 00:49:39,514
- Ew, that's gross.
791
00:49:39,518 --> 00:49:41,383
- No, I was excited.
792
00:49:41,395 --> 00:49:42,851
A hunter like my dad.
793
00:49:46,192 --> 00:49:50,936
Except that my rabbit was still alive.
794
00:49:54,700 --> 00:49:55,940
- [Jules] That's terrible.
795
00:49:58,537 --> 00:50:00,573
- I'll never forget the look on its face.
796
00:50:05,211 --> 00:50:08,203
I think after that I gave up hunting
797
00:50:08,214 --> 00:50:11,206
and I took on soccer.
798
00:50:14,845 --> 00:50:15,800
- And girls.
799
00:50:17,598 --> 00:50:18,553
- And girls.
800
00:50:25,439 --> 00:50:29,808
I think I'm gonna go and
see my dad when we get back.
801
00:50:32,321 --> 00:50:33,777
I owe him the truth, you know?
802
00:50:39,828 --> 00:50:44,788
(instrumental music)
(birds chirping)
803
00:51:13,737 --> 00:51:14,943
- Brienne settled in.
804
00:51:17,157 --> 00:51:17,942
How's he doing?
805
00:51:20,327 --> 00:51:21,112
- I don't know.
806
00:51:22,871 --> 00:51:25,613
His whole body seems to be
in some sorta deep sleep.
807
00:51:26,542 --> 00:51:27,952
Like a coma.
808
00:51:29,837 --> 00:51:31,247
I mean, his heart rate's barely there.
809
00:51:31,255 --> 00:51:33,587
He's not responsive to light.
810
00:51:33,591 --> 00:51:35,127
He could be brain-dead for all I know.
811
00:51:35,134 --> 00:51:37,420
- Well, you're the expert on viruses
812
00:51:37,428 --> 00:51:39,635
so what are we dealing with here?
813
00:51:39,638 --> 00:51:41,128
- Well, I'm not an expert.
814
00:51:42,975 --> 00:51:46,638
But this virus, it appears to
be transmitted by a scratch
815
00:51:46,645 --> 00:51:48,510
or a bite of an infected animal.
816
00:51:48,522 --> 00:51:51,059
We have to get them to the hospital.
817
00:51:51,066 --> 00:51:52,977
- We can't go now, it's about to be dark.
818
00:51:55,070 --> 00:51:56,560
- We'll wait until the morning.
819
00:52:04,622 --> 00:52:06,613
(instrumental music)
820
00:52:06,624 --> 00:52:07,989
- I'm gonna stay with Jesse.
821
00:52:10,044 --> 00:52:10,829
- Yeah.
822
00:52:25,809 --> 00:52:26,639
(sighs)
823
00:52:26,644 --> 00:52:28,180
I feel so helpless.
824
00:52:31,940 --> 00:52:34,852
- You did all that you could.
825
00:52:34,860 --> 00:52:37,602
Now, you get some rest and I'll take over.
826
00:52:37,613 --> 00:52:38,398
- I'm okay.
827
00:52:39,740 --> 00:52:42,277
- You have to start
trusting people, Alice.
828
00:52:43,786 --> 00:52:46,869
Besides, you have a long
hike in the morning.
829
00:52:53,045 --> 00:52:53,830
- Okay.
830
00:52:55,381 --> 00:52:58,418
(instrumental music)
831
00:53:40,259 --> 00:53:42,875
(ominous music)
832
00:53:48,434 --> 00:53:51,301
(door creaks open)
833
00:53:55,858 --> 00:53:58,975
(floorboard creaking)
834
00:54:34,146 --> 00:54:37,604
(intense music)
- You shoulda listened to me.
835
00:54:39,777 --> 00:54:41,108
- What do you want from us?
836
00:54:42,654 --> 00:54:44,269
- [Talbot] You can't leave here now.
837
00:54:45,699 --> 00:54:47,530
- What are you gonna do?
838
00:54:47,534 --> 00:54:48,319
Kill us?
839
00:54:49,745 --> 00:54:51,485
- I have to protect my family.
840
00:54:54,917 --> 00:54:58,159
- I thought that you said
that your wife was dead.
841
00:54:58,170 --> 00:55:00,035
- I'm not talkin' about my wife.
842
00:55:03,133 --> 00:55:05,044
I'm talkin' about my son.
843
00:55:07,054 --> 00:55:07,918
- Your son?
844
00:55:22,110 --> 00:55:22,895
- Jesse?
845
00:55:27,908 --> 00:55:28,693
Jesse.
846
00:55:43,382 --> 00:55:46,169
(heavy breathing)
847
00:55:51,014 --> 00:55:54,051
(intensifying music)
848
00:55:55,644 --> 00:55:58,010
(whimpering)
849
00:56:05,404 --> 00:56:07,611
(growling)
850
00:56:10,242 --> 00:56:12,858
Jesse?
851
00:56:12,870 --> 00:56:15,077
(growling)
852
00:56:16,540 --> 00:56:17,325
Jesse?
853
00:56:20,085 --> 00:56:22,292
(growling)
854
00:56:29,511 --> 00:56:32,298
(heavy breathing)
855
00:56:35,142 --> 00:56:37,884
(screaming)
856
00:56:37,895 --> 00:56:40,511
(both grunting)
857
00:56:41,690 --> 00:56:46,650
(gun firing)
(screaming)
858
00:56:47,112 --> 00:56:49,478
(growling)
859
00:56:49,489 --> 00:56:51,696
(grunting)
860
00:56:54,161 --> 00:56:58,780
(screaming)
(groaning)
861
00:57:06,214 --> 00:57:08,921
- You got this?
- I got this, go.
862
00:57:10,469 --> 00:57:11,879
(screaming)
863
00:57:11,887 --> 00:57:14,094
(growling)
864
00:57:15,641 --> 00:57:17,882
(glass shattering)
865
00:57:17,893 --> 00:57:19,429
(dramatic music)
866
00:57:19,436 --> 00:57:21,802
(gun firing)
867
00:57:27,694 --> 00:57:30,652
(breathing heavily)
868
00:57:35,827 --> 00:57:38,034
(grunting)
869
00:57:39,498 --> 00:57:40,328
- Hey, hey, hey.
870
00:57:40,332 --> 00:57:41,447
Hey, hey, hey.
871
00:58:02,312 --> 00:58:03,427
What happened to Jesse?
872
00:58:04,815 --> 00:58:06,771
- You wouldn't believe me if I told you.
873
00:58:10,112 --> 00:58:11,568
- You better start talking
874
00:58:11,571 --> 00:58:14,153
or I'm gonna put a bullet
through your fucking skull.
875
00:58:16,159 --> 00:58:16,944
Now!
876
00:58:20,038 --> 00:58:21,198
- It's a virus.
877
00:58:22,165 --> 00:58:24,622
Like rabies, only much worse.
878
00:58:24,626 --> 00:58:26,036
That thing that attacked you
879
00:58:26,044 --> 00:58:27,875
your first night at the campsite...
880
00:58:31,133 --> 00:58:33,670
That was Ben, my son.
881
00:58:36,638 --> 00:58:37,593
- You bullshit.
882
00:58:37,597 --> 00:58:40,213
- He has the Feral virus.
883
00:58:40,225 --> 00:58:41,715
And now your friends do too.
884
00:58:43,937 --> 00:58:48,397
I kept him locked up in the cellar.
885
00:58:48,400 --> 00:58:51,984
Chained and sedated so that
he wouldn't harm anyone.
886
00:58:51,987 --> 00:58:55,104
That I could study him
and maybe find a cure.
887
00:58:55,115 --> 00:58:57,777
But, he escaped.
888
00:58:57,784 --> 00:58:59,991
(grunting)
889
00:59:02,914 --> 00:59:04,154
First is incubation.
890
00:59:07,252 --> 00:59:08,867
The virus spreads through the host,
891
00:59:08,879 --> 00:59:12,872
attacking the central nervous
system, killing the victim.
892
00:59:14,259 --> 00:59:17,046
If the host isn't killed with the attack
893
00:59:17,054 --> 00:59:18,669
it's killed by the virus.
894
00:59:18,680 --> 00:59:20,545
And then phase two kicks in.
895
00:59:22,601 --> 00:59:24,307
Reanimation of the dead body.
896
00:59:31,902 --> 00:59:32,687
- Reanimate?
897
00:59:33,653 --> 00:59:35,439
What do you mean, like a zombie?
898
00:59:35,447 --> 00:59:37,938
You expect me to believe this bullshit?
899
00:59:37,949 --> 00:59:39,485
- You can believe what you want.
900
00:59:40,535 --> 00:59:41,945
But you seen it for yourself.
901
00:59:44,289 --> 00:59:47,326
It lies dormant in the
daytime but at night,
902
00:59:48,877 --> 00:59:51,539
the virus wakes and the body changes.
903
00:59:51,546 --> 00:59:53,707
It becomes what you saw.
904
00:59:58,011 --> 00:59:59,717
I told you you wouldn't believe me.
905
01:00:01,306 --> 01:00:03,297
- And what about my friend?
906
01:00:03,308 --> 01:00:04,548
- She doesn't have much longer,
907
01:00:04,559 --> 01:00:09,178
she is going to die and become a Feral.
908
01:00:10,607 --> 01:00:11,642
- Oh, my God.
909
01:00:14,611 --> 01:00:16,397
- And you should know this too.
910
01:00:18,281 --> 01:00:19,236
It will be back.
911
01:00:21,993 --> 01:00:22,823
They all will.
912
01:00:24,663 --> 01:00:26,745
- Why will they be back?
913
01:00:26,748 --> 01:00:28,329
- Because the food is here.
914
01:00:30,460 --> 01:00:31,199
- Food?
915
01:00:38,051 --> 01:00:40,258
(sniffles)
916
01:00:42,764 --> 01:00:43,549
- He means US.
917
01:00:46,268 --> 01:00:48,884
(intense music)
918
01:01:13,753 --> 01:01:15,584
- Eight years ago, we came up here
919
01:01:15,589 --> 01:01:19,173
on our annual family vacation.
920
01:01:19,176 --> 01:01:20,256
Love comin' up here.
921
01:01:21,219 --> 01:01:25,178
My wife, myself, my son, his wife, my...
922
01:01:28,894 --> 01:01:29,679
My granddaughter.
923
01:01:32,564 --> 01:01:37,524
Ben went out to the woods to
get firewood or something.
924
01:01:38,111 --> 01:01:42,354
He was attacked by something.
925
01:01:42,365 --> 01:01:43,445
I don't even know what.
926
01:01:43,450 --> 01:01:44,610
I didn't see it.
927
01:01:44,618 --> 01:01:46,358
He bled out before I could move him.
928
01:01:48,830 --> 01:01:49,615
He was gone.
929
01:01:54,294 --> 01:01:58,378
That night, he killed his
wife and his daughter.
930
01:02:00,717 --> 01:02:02,378
Tore his mother to pieces.
931
01:02:04,304 --> 01:02:05,635
And then, they changed.
932
01:02:09,935 --> 01:02:11,971
(snarls)
933
01:02:18,109 --> 01:02:20,475
(gun firing)
934
01:02:27,160 --> 01:02:29,993
They're gonna die and
they're going to turn.
935
01:02:29,996 --> 01:02:32,487
You have to kill them.
936
01:02:32,499 --> 01:02:33,454
- I don't wanna die.
937
01:02:35,835 --> 01:02:37,871
- No one is gonna kill anyone.
938
01:02:41,091 --> 01:02:41,876
Let's go.
939
01:02:43,134 --> 01:02:44,499
- What are you gonna do?
940
01:02:44,511 --> 01:02:46,126
- I'm gonna put you somewhere
941
01:02:46,137 --> 01:02:49,595
where you can't cause trouble
until I can figure this out.
942
01:02:50,725 --> 01:02:52,932
- You can't leave me down here!
943
01:02:52,936 --> 01:02:55,222
They're gonna return and you're gonna die,
944
01:02:55,230 --> 01:02:56,936
and I'm gonna be trapped down here.
945
01:02:58,233 --> 01:03:01,191
(crickets chirping)
946
01:03:07,575 --> 01:03:08,906
- [Alice] Okay, so we
have to assume that there
947
01:03:08,910 --> 01:03:11,151
are three of those things out there.
948
01:03:11,162 --> 01:03:11,947
- Three?
949
01:03:13,665 --> 01:03:17,874
- Jesse, Matt, Talbot's son.
950
01:03:20,213 --> 01:03:21,578
- You think Matt's one, too?
951
01:03:23,758 --> 01:03:24,588
- Yeah.
952
01:03:24,592 --> 01:03:25,752
His body disappeared.
953
01:03:28,847 --> 01:03:29,632
- Jesus.
954
01:03:34,311 --> 01:03:35,972
I feel like we should be doing something.
955
01:03:37,772 --> 01:03:39,012
- Can you go check on Brie?
956
01:03:40,608 --> 01:03:41,688
- [Jules] Yeah, sure.
957
01:03:41,693 --> 01:03:42,523
- [Alice] Thanks.
958
01:03:47,407 --> 01:03:50,695
(footsteps approaching)
959
01:03:58,543 --> 01:03:59,328
- Um.
960
01:04:00,670 --> 01:04:03,787
Guys, you should come see this.
961
01:04:03,798 --> 01:04:04,583
Like, now!
962
01:04:08,720 --> 01:04:09,675
- Hold this.
963
01:04:14,809 --> 01:04:16,891
- Is she turning into one of those things?
964
01:04:22,108 --> 01:04:22,893
- Shit.
965
01:04:24,027 --> 01:04:24,812
What do we do?
966
01:04:27,489 --> 01:04:28,604
- I don't know, I...
967
01:04:32,702 --> 01:04:34,658
We should tie her to the bed?
968
01:04:34,662 --> 01:04:35,697
I...
969
01:04:35,705 --> 01:04:37,195
- Do you think that will even hold her?
970
01:04:37,207 --> 01:04:39,118
- That thing was really fucking strong.
971
01:04:40,585 --> 01:04:41,370
- Maybe...
972
01:04:43,588 --> 01:04:44,919
Maybe we should just...
973
01:04:46,383 --> 01:04:47,168
- What?
974
01:04:49,719 --> 01:04:52,085
- Put her out of her misery.
975
01:04:52,097 --> 01:04:53,177
- You mean kill her?
976
01:04:53,181 --> 01:04:54,762
- Yes.
- That's murder, Jules.
977
01:04:54,766 --> 01:04:57,428
- Okay, she's not human anymore!
978
01:04:57,435 --> 01:04:59,221
You can see it.
- She's our friend!
979
01:04:59,229 --> 01:05:01,891
- Our friend is about to rip us apart!
980
01:05:01,898 --> 01:05:03,229
- Okay, I'm a doctor.
981
01:05:03,233 --> 01:05:05,064
I don't take lives, I save them.
982
01:05:05,068 --> 01:05:06,774
- I am talking about saving our lives.
983
01:05:06,778 --> 01:05:09,144
- We're not taking any
lives, and that is final!
984
01:05:10,281 --> 01:05:11,441
- Do you have a better plan?
985
01:05:11,449 --> 01:05:13,440
- Whatever we do, we need to do it quick.
986
01:05:14,536 --> 01:05:15,321
- Shit.
987
01:05:17,247 --> 01:05:18,657
Grab her feet, grab her feet.
988
01:05:23,837 --> 01:05:24,792
You ready?
- Yeah.
989
01:05:25,964 --> 01:05:26,703
- Okay.
990
01:05:28,925 --> 01:05:30,165
(breathing heavily)
991
01:05:30,176 --> 01:05:31,962
We need your help.
992
01:05:33,221 --> 01:05:34,381
- Now you want my help?
993
01:05:34,389 --> 01:05:36,630
I'm not here to fix your problems.
994
01:05:37,934 --> 01:05:39,970
- She's about to become your problem, too.
995
01:05:50,405 --> 01:05:53,442
(Brienne whimpering)
996
01:05:55,452 --> 01:05:58,068
- We got two, three minutes tops.
997
01:05:59,122 --> 01:06:01,864
(whimpering)
998
01:06:01,875 --> 01:06:02,955
- We need to get her into the cellar.
999
01:06:02,959 --> 01:06:04,620
- You need to shoot her in the head.
1000
01:06:04,627 --> 01:06:05,833
She is going to turn!
1001
01:06:05,837 --> 01:06:07,418
- You are gonna help us get
her into the cellar, now!
1002
01:06:07,422 --> 01:06:09,629
- You don't understand!
- Please!
1003
01:06:09,632 --> 01:06:12,248
(intense music)
1004
01:06:14,179 --> 01:06:16,465
(screaming)
1005
01:06:18,475 --> 01:06:20,761
- [Talbot] Hold her still!
1006
01:06:20,768 --> 01:06:21,803
Hold still!
1007
01:06:21,811 --> 01:06:23,142
Get her arm!
1008
01:06:23,146 --> 01:06:26,354
(Brienne shrieking)
1009
01:06:26,357 --> 01:06:27,142
Ah!
1010
01:06:28,651 --> 01:06:30,016
Little help here!
1011
01:06:31,404 --> 01:06:33,019
(grunts)
1012
01:06:33,031 --> 01:06:37,821
(whimpering)
(screaming)
1013
01:06:47,420 --> 01:06:48,205
- Got it!
1014
01:06:56,513 --> 01:06:58,253
- Hey, you're gonna be okay.
1015
01:06:58,264 --> 01:06:59,094
Okay?
1016
01:06:59,098 --> 01:07:00,804
You're gonna be okay.
1017
01:07:00,808 --> 01:07:02,890
Go get me the medical
supplies from upstairs.
1018
01:07:03,937 --> 01:07:05,848
Hey, look at me, look at me.
1019
01:07:05,855 --> 01:07:07,311
Can you sedate her?
1020
01:07:07,315 --> 01:07:08,145
- Why?
1021
01:07:08,149 --> 01:07:09,559
- Before she injures herself.
1022
01:07:09,567 --> 01:07:10,977
- What's the point?
1023
01:07:10,985 --> 01:07:12,646
There's nothin' you can do for her now.
1024
01:07:12,654 --> 01:07:14,110
- This isn't a debate.
1025
01:07:14,113 --> 01:07:14,943
Just do it.
1026
01:07:14,948 --> 01:07:17,906
(Brienne screaming)
1027
01:07:19,911 --> 01:07:22,493
- You do realize you're makin' a mistake?
1028
01:07:22,497 --> 01:07:23,577
- [Alice] Yeah, we'll see.
1029
01:07:23,581 --> 01:07:26,698
(screaming continues)
1030
01:07:39,013 --> 01:07:42,221
- I don't know how long
that's gonna hold her for.
1031
01:07:42,225 --> 01:07:44,511
- If she wakes up again,
we'll just close her.
1032
01:07:48,022 --> 01:07:48,807
Hey.
1033
01:07:52,485 --> 01:07:53,850
You're gonna be okay.
1034
01:07:54,946 --> 01:07:56,982
- I don't feel very good.
1035
01:08:12,964 --> 01:08:17,048
- Best thing you can
do for her is a bullet.
1036
01:08:18,136 --> 01:08:19,046
Put her out of her misery.
1037
01:08:19,053 --> 01:08:20,543
- Will you give it a rest?
1038
01:08:22,432 --> 01:08:25,674
- You don't understand
what's at stake here, do you?
1039
01:08:25,685 --> 01:08:28,222
This goes way beyond self-preservation.
1040
01:08:29,564 --> 01:08:30,679
Once we're all Ferals,
1041
01:08:30,690 --> 01:08:32,146
how long do you think it's gonna be
1042
01:08:32,150 --> 01:08:34,436
before one of us makes
it to the outside world?
1043
01:08:34,444 --> 01:08:38,357
- Well, we'll have to make
sure that doesn't happen.
1044
01:08:39,991 --> 01:08:41,777
Hurry up, Jules!
1045
01:08:41,784 --> 01:08:42,819
I'm
c
o
ming
!
1046
01:08:46,080 --> 01:08:48,287
(growling)
1047
01:08:50,168 --> 01:08:52,375
(rustling)
1048
01:09:03,222 --> 01:09:04,177
Here you go.
1049
01:09:13,232 --> 01:09:14,017
- Alice?
1050
01:09:15,234 --> 01:09:16,815
- Yeah?
1051
01:09:16,819 --> 01:09:18,605
- You're a really good person.
1052
01:09:20,490 --> 01:09:21,605
I mean that.
1053
01:09:21,616 --> 01:09:22,401
- Hey.
1054
01:09:24,243 --> 01:09:26,029
You hold my hand, okay?
1055
01:09:29,916 --> 01:09:32,123
(sniffles)
1056
01:09:39,592 --> 01:09:41,708
- What do we do about him?
1057
01:09:45,973 --> 01:09:47,929
Okay, that should, that should do it.
1058
01:09:47,934 --> 01:09:49,049
- [Alice] Will it hold?
1059
01:09:50,186 --> 01:09:51,141
- [Jules] I guess.
1060
01:09:53,356 --> 01:09:55,722
- I thought you were a Girl Scout.
1061
01:09:55,733 --> 01:09:56,643
Tie a knot.
1062
01:09:56,651 --> 01:09:58,312
- I'm from Brooklyn.
1063
01:09:58,319 --> 01:09:59,809
We don't have Girl Scouts.
1064
01:10:03,241 --> 01:10:05,448
(clatters)
1065
01:10:06,619 --> 01:10:07,574
- They're here.
1066
01:10:09,956 --> 01:10:10,786
- Fuck!
1067
01:10:10,790 --> 01:10:11,745
Could this get any worse?
1068
01:10:12,917 --> 01:10:16,785
- You haven't seen worse
yet but it's comin'.
1069
01:10:46,743 --> 01:10:47,732
- Where's your knife?
1070
01:10:51,205 --> 01:10:54,618
Is that your thing,
stabbin' people in the back?
1071
01:10:56,252 --> 01:10:57,082
- [Jules] Shut up.
1072
01:11:01,674 --> 01:11:02,709
- Hey!
- What?
1073
01:11:03,676 --> 01:11:05,507
- You better do something
about your friend.
1074
01:11:10,266 --> 01:11:11,802
- Oh, shit.
1075
01:11:11,809 --> 01:11:12,594
Gina?
1076
01:11:13,603 --> 01:11:14,809
Is she changing?
1077
01:11:14,812 --> 01:11:15,847
- Come untie me.
1078
01:11:15,855 --> 01:11:16,970
And I'll help.
1079
01:11:16,981 --> 01:11:17,811
- No.
1080
01:11:17,815 --> 01:11:20,557
- I can't help if I'm tied to a post.
1081
01:11:20,568 --> 01:11:22,274
- I can't do that, okay?
1082
01:11:22,278 --> 01:11:25,770
Just, just tell me what to do, all right?
1083
01:11:28,493 --> 01:11:30,950
- Maybe you could sedate her.
1084
01:11:30,953 --> 01:11:33,035
Go over to the table
where the bottles are.
1085
01:11:34,415 --> 01:11:35,245
- What do I need?
1086
01:11:36,709 --> 01:11:37,698
- Thiopental.
1087
01:11:38,795 --> 01:11:40,080
What's that say?
1088
01:11:40,087 --> 01:11:41,122
- Thiopental.
1089
01:11:41,130 --> 01:11:42,119
- Okay, that's it.
1090
01:11:42,131 --> 01:11:42,995
Use that one.
1091
01:11:43,007 --> 01:11:45,749
Now, find a needle, one with the top on.
1092
01:11:45,760 --> 01:11:47,045
Not that one.
- Okay.
1093
01:11:49,680 --> 01:11:51,261
- Turn the bottle upside down.
1094
01:11:53,017 --> 01:11:55,599
Stick the needle in the
center of the rubber stopper.
1095
01:11:57,396 --> 01:11:59,603
- Okay.
- Pull back on the plunger.
1096
01:12:01,150 --> 01:12:02,481
- Okay.
1097
01:12:02,485 --> 01:12:03,725
All right.
1098
01:12:03,736 --> 01:12:04,521
I got it.
1099
01:12:06,531 --> 01:12:07,987
Now, what do I do?
1100
01:12:07,990 --> 01:12:10,606
(intense music)
1101
01:12:59,083 --> 01:13:01,290
(growling)
1102
01:13:03,921 --> 01:13:06,287
(gun firing)
1103
01:13:08,384 --> 01:13:11,091
(dramatic music)
1104
01:13:30,364 --> 01:13:33,071
(glass shatters)
1105
01:13:35,786 --> 01:13:37,993
(creaking)
1106
01:13:51,093 --> 01:13:53,709
(intense music)
1107
01:14:36,555 --> 01:14:38,762
(growling)
1108
01:14:51,237 --> 01:14:53,603
(gun firing)
1109
01:14:55,950 --> 01:14:58,657
(glass shatters)
1110
01:15:03,666 --> 01:15:06,373
(dramatic music)
1111
01:15:17,513 --> 01:15:19,720
(growling)
1112
01:15:21,350 --> 01:15:25,969
(screams)
(gun firing)
1113
01:16:01,849 --> 01:16:03,965
(screams)
1114
01:16:42,681 --> 01:16:45,639
(breathing heavily)
1115
01:16:58,030 --> 01:17:00,237
(growling)
1116
01:17:02,618 --> 01:17:03,733
- Son.
1117
01:17:03,744 --> 01:17:05,735
(growls)
1118
01:17:13,879 --> 01:17:16,495
(intense music)
1119
01:17:17,842 --> 01:17:19,878
(snarls)
1120
01:18:16,150 --> 01:18:16,935
- Hey!
1121
01:18:23,574 --> 01:18:25,940
(screeching)
1122
01:18:36,629 --> 01:18:38,836
(grunting)
1123
01:19:18,629 --> 01:19:19,414
Jules.
1124
01:19:27,263 --> 01:19:28,048
Hey.
1125
01:19:31,600 --> 01:19:33,306
You're gonna be okay.
1126
01:19:38,607 --> 01:19:41,895
(approaching footsteps)
1127
01:19:52,329 --> 01:19:53,614
- What happened?
1128
01:19:55,624 --> 01:19:56,534
- You were drugged.
1129
01:20:00,129 --> 01:20:01,039
- Where's Talbot?
1130
01:20:02,131 --> 01:20:02,961
- I don't know.
1131
01:20:04,883 --> 01:20:06,214
But I hear something moving up there.
1132
01:20:06,218 --> 01:20:07,674
I don't think it's him though.
1133
01:20:09,221 --> 01:20:10,961
Sounds like another Feral.
1134
01:20:14,601 --> 01:20:17,013
- So, we're trapped down here.
1135
01:20:17,021 --> 01:20:20,684
- Yeah, well, this is probably
the safest place we could be.
1136
01:20:20,691 --> 01:20:22,227
It doesn't know we're down here.
1137
01:20:24,028 --> 01:20:25,393
- Then let's keep it that way.
1138
01:20:30,409 --> 01:20:32,525
(Brienne screaming)
1139
01:20:32,536 --> 01:20:34,151
Shit, Alice!
1140
01:20:34,163 --> 01:20:35,243
(growling)
1141
01:20:35,247 --> 01:20:36,327
Alice?
1142
01:20:36,332 --> 01:20:38,618
- [Alice] Please, strap her.
1143
01:20:41,170 --> 01:20:43,957
(banging on door)
1144
01:20:50,846 --> 01:20:52,711
- What are we gonna do?
1145
01:20:56,560 --> 01:20:58,266
- You listen to me carefully.
1146
01:20:58,270 --> 01:21:00,352
That thing is gonna come
through that door any second.
1147
01:21:00,356 --> 01:21:02,096
And when it does, I need
you to run up those stairs
1148
01:21:02,107 --> 01:21:04,348
as fast as you can, you understand me?
1149
01:21:04,360 --> 01:21:05,770
- But how do I get to past it?
1150
01:21:08,322 --> 01:21:09,778
- I'll distract it.
1151
01:21:09,782 --> 01:21:11,022
Don't you worry about me.
1152
01:21:12,159 --> 01:21:14,491
You worry about getting up those steps
1153
01:21:14,495 --> 01:21:15,450
and out of this cabin.
1154
01:21:15,454 --> 01:21:16,364
And when you're out,
1155
01:21:16,372 --> 01:21:19,990
you run as fast as you can, you hear me?
1156
01:21:21,168 --> 01:21:23,204
(growls)
1157
01:21:24,129 --> 01:21:25,869
- I'm scared.
1158
01:21:25,881 --> 01:21:27,496
- I know, I know.
1159
01:21:27,508 --> 01:21:29,373
Me too, okay?
1160
01:21:29,385 --> 01:21:30,420
- I love you.
1161
01:21:35,641 --> 01:21:37,848
(growling)
1162
01:21:44,066 --> 01:21:45,602
(breathing heavily)
1163
01:21:45,609 --> 01:21:47,816
(growling)
1164
01:21:51,448 --> 01:21:52,233
- Go!
1165
01:21:54,451 --> 01:21:57,067
(intense music)
1166
01:22:05,546 --> 01:22:07,662
(panting)
1167
01:22:13,220 --> 01:22:14,005
Ah!
1168
01:22:17,391 --> 01:22:20,428
(gun firing)
1169
01:22:20,436 --> 01:22:23,143
(exhales)
1170
01:22:23,147 --> 01:22:26,105
(distant screaming)
1171
01:22:30,571 --> 01:22:31,356
Jules!
1172
01:22:34,408 --> 01:22:35,193
Jules!
1173
01:22:42,416 --> 01:22:45,203
(growling)
1174
01:22:45,210 --> 01:22:45,995
- Help!
1175
01:22:47,129 --> 01:22:48,539
Help!
1176
01:22:48,547 --> 01:22:51,163
(intense music)
1177
01:23:07,608 --> 01:23:09,974
(gun firing)
1178
01:23:13,071 --> 01:23:15,107
(grunts)
1179
01:23:23,248 --> 01:23:24,488
Are you okay?
1180
01:23:24,500 --> 01:23:25,785
Hey, hey, hey, hey, hey.
1181
01:23:25,792 --> 01:23:27,123
What's wrong?
1182
01:23:27,127 --> 01:23:28,458
It...
1183
01:23:28,462 --> 01:23:29,247
Oh, God.
1184
01:23:30,172 --> 01:23:31,036
No, no, no.
1185
01:23:39,723 --> 01:23:42,510
- I'm not turning into
one of those things.
1186
01:23:42,518 --> 01:23:43,303
Okay?
1187
01:23:44,645 --> 01:23:45,851
I'm not, not doing that.
1188
01:23:45,854 --> 01:23:48,220
No fucking way in hell.
1189
01:23:51,944 --> 01:23:53,650
You need to end this.
1190
01:23:57,741 --> 01:24:00,232
- You can't ask me to do that.
1191
01:24:00,244 --> 01:24:02,610
- Do you care about me?
- I care about you, yeah.
1192
01:24:04,498 --> 01:24:05,533
- Then do it.
1193
01:24:08,293 --> 01:24:09,078
Please?
1194
01:24:13,131 --> 01:24:14,837
- I can't, I'm sorry.
1195
01:24:21,807 --> 01:24:22,637
- Gimme the gun.
1196
01:24:22,641 --> 01:24:24,552
- No, there has to be another way.
1197
01:24:24,560 --> 01:24:26,551
- What are you gonna do?
1198
01:24:26,562 --> 01:24:30,976
Are you gonna drug me and
chain me up in the cellar?
1199
01:24:32,651 --> 01:24:34,937
Alice, if you love me, okay,
1200
01:24:38,198 --> 01:24:41,656
even just a little, you'll do this for me.
1201
01:24:47,499 --> 01:24:48,284
Please.
1202
01:24:54,047 --> 01:24:54,832
- I...
1203
01:25:02,973 --> 01:25:03,758
I...
1204
01:25:06,184 --> 01:25:07,139
- It's okay.
1205
01:25:09,104 --> 01:25:11,937
(somber music)
1206
01:25:11,940 --> 01:25:14,807
(insects chirping)
1207
01:26:03,950 --> 01:26:04,735
It's okay.
1208
01:27:06,763 --> 01:27:09,129
(gun firing)
1209
01:27:21,194 --> 01:27:23,651
(light music)
1210
01:27:34,833 --> 01:27:37,245
(bird cawing)
1211
01:27:44,426 --> 01:27:47,088
(dramatic music)
1212
01:27:54,603 --> 01:27:57,219
(intense music)
1213
01:28:40,148 --> 01:28:42,605
(light music)
75910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.