Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,370 --> 00:01:13,610
Sam!
2
00:01:14,906 --> 00:01:16,647
Sam!
3
00:01:16,741 --> 00:01:18,516
Wait for me!
4
00:01:20,344 --> 00:01:22,654
Come on.
5
00:01:47,505 --> 00:01:51,612
"BLACK HEAVEN"
6
00:02:02,720 --> 00:02:04,222
C'mon, Marion!
7
00:02:20,171 --> 00:02:21,878
What's the time?
8
00:02:21,973 --> 00:02:23,475
Shit, he'll be furious!
9
00:02:23,574 --> 00:02:24,678
What's up?
10
00:02:24,775 --> 00:02:27,688
My dad's due back,
and the place is a mess.
11
00:02:27,778 --> 00:02:29,348
Can I come with you?
12
00:02:29,447 --> 00:02:31,290
All right.
13
00:02:34,919 --> 00:02:37,058
What are you doing?
14
00:02:37,155 --> 00:02:38,759
What's up?
15
00:03:03,915 --> 00:03:05,724
Marion?
16
00:03:05,816 --> 00:03:08,319
Gaspard?
17
00:03:36,881 --> 00:03:38,189
You'll be late.
18
00:03:38,282 --> 00:03:40,455
That's your fault.
19
00:04:07,612 --> 00:04:08,522
Sam?
20
00:04:08,613 --> 00:04:09,853
Yes.
21
00:04:09,947 --> 00:04:12,894
Sam, it's Dragon.
22
00:04:12,984 --> 00:04:15,328
I wanted to hear your voice.
23
00:04:18,723 --> 00:04:21,431
I was wrong to call.
24
00:04:27,865 --> 00:04:29,572
- What are you doing?
- Looking.
25
00:04:32,903 --> 00:04:35,440
We have to return it.
26
00:04:35,539 --> 00:04:38,349
Or you keep it.
27
00:05:25,389 --> 00:05:27,562
Shit, they're back.
28
00:05:31,595 --> 00:05:33,632
I'll call you.
29
00:05:47,044 --> 00:05:49,615
What did you do?
You ate her out.
30
00:05:49,714 --> 00:05:50,886
Ignore him.
31
00:05:50,981 --> 00:05:52,722
I Won't Waste my breath.
32
00:05:52,817 --> 00:05:54,524
Did she blow you or not?
33
00:05:54,618 --> 00:05:57,531
Lucio, you've got a dirty mouth!
34
00:05:57,621 --> 00:05:58,964
Blowing isn't dirty.
35
00:05:59,056 --> 00:06:00,763
It is.
Your language too.
36
00:06:00,858 --> 00:06:01,768
Cut it out!
37
00:06:01,859 --> 00:06:04,203
- I just want to...
- Enough!
38
00:06:04,295 --> 00:06:05,740
I'm not answering.
39
00:06:05,830 --> 00:06:10,006
What did you do, then?
You just kissed?
40
00:06:10,101 --> 00:06:11,171
You're in love?
41
00:06:11,268 --> 00:06:12,508
- Lucio...
-Yeah.
42
00:06:12,603 --> 00:06:13,843
Shut the hell up.
43
00:06:13,938 --> 00:06:17,078
See that, I got him!
You're in love!
44
00:06:17,174 --> 00:06:18,312
That true?
45
00:06:18,409 --> 00:06:19,717
It's why they didn't fuck.
46
00:06:19,810 --> 00:06:21,483
Conversation over, thanks.
47
00:06:21,579 --> 00:06:23,525
You're a sly one.
48
00:06:23,614 --> 00:06:25,287
Coming to Memo's with us?
49
00:06:25,383 --> 00:06:26,327
I can't.
50
00:06:26,417 --> 00:06:28,693
I promised to repaint
the hallway.
51
00:06:28,786 --> 00:06:29,890
Repaint it?
52
00:06:29,987 --> 00:06:30,897
Need a hand?
53
00:06:30,988 --> 00:06:32,831
Over my dead body!
54
00:06:32,923 --> 00:06:35,460
You can ask Marion instead.
55
00:06:35,559 --> 00:06:36,697
Gaspard...
56
00:06:36,794 --> 00:06:38,740
Okay, We're going.
57
00:06:38,829 --> 00:06:40,536
See you.
58
00:06:40,631 --> 00:06:43,202
I Want the smutty details!
59
00:06:43,300 --> 00:06:45,246
See you!
60
00:07:19,036 --> 00:07:21,243
"Sorry I called.
I'll meet you as arranged.
61
00:07:21,338 --> 00:07:22,840
From: Dragon"
62
00:07:24,141 --> 00:07:25,119
Did you reply?
63
00:07:25,209 --> 00:07:26,347
No.
64
00:07:26,444 --> 00:07:27,650
Any old messages?
65
00:07:27,745 --> 00:07:29,691
You want me to check?
66
00:07:29,780 --> 00:07:32,283
Yes.
67
00:07:32,383 --> 00:07:34,590
Hold on.
68
00:07:39,190 --> 00:07:41,693
I'll read them.
69
00:07:41,792 --> 00:07:45,740
"Insomnia I feel Weird.
I'd like to talk to you."
70
00:07:45,830 --> 00:07:48,640
"No, I'm not scared."
71
00:07:48,732 --> 00:07:51,076
"With you, yes.
I think I love you."
72
00:07:51,168 --> 00:07:52,647
That's all?
73
00:07:52,736 --> 00:07:56,206
I'll check what she sent.
74
00:07:56,307 --> 00:07:58,685
"Meet me on Black Hole."
75
00:07:58,776 --> 00:08:01,256
- What's Black Hole?
- No idea.
76
00:08:01,345 --> 00:08:02,881
Another one...
77
00:08:02,980 --> 00:08:05,324
"Saturday, 6:00 pm.,
at the chapel.
78
00:08:05,416 --> 00:08:06,793
"We'll get what we need.
79
00:08:06,884 --> 00:08:11,299
"We'll be together."
Signed Sam.
80
00:08:11,388 --> 00:08:12,958
When was it sent?
81
00:08:13,057 --> 00:08:14,968
This afternoon at 1:00.
82
00:08:15,059 --> 00:08:17,039
Saturdays tomorrow.
I'm free.
83
00:08:17,127 --> 00:08:18,606
You want to go?
84
00:08:45,322 --> 00:08:47,131
What's the time?
85
00:08:47,224 --> 00:08:48,225
6230.
86
00:08:48,325 --> 00:08:50,396
Maybe it's too late.
87
00:08:50,494 --> 00:08:52,269
Want to go back?
88
00:08:52,363 --> 00:08:54,604
No.
89
00:09:00,471 --> 00:09:02,007
I know what Black Hole is.
90
00:09:02,106 --> 00:09:04,086
You do?
91
00:09:04,174 --> 00:09:05,346
What is it?
92
00:09:05,442 --> 00:09:06,785
Guess.
93
00:09:06,877 --> 00:09:08,515
Tell me, what is it?
94
00:09:08,612 --> 00:09:11,650
It's just an online game.
95
00:09:11,749 --> 00:09:14,662
-You played?
- No, you have to buy the DVD.
96
00:09:34,371 --> 00:09:36,146
That's Sam.
97
00:09:50,888 --> 00:09:52,299
That's Dragon.
98
00:10:01,498 --> 00:10:03,034
They've never met.
99
00:10:03,133 --> 00:10:05,943
How can you be sure?
100
00:10:06,036 --> 00:10:07,879
I don't know, but I'm sure.
101
00:11:52,643 --> 00:11:53,621
I'll follow him.
102
00:11:53,711 --> 00:11:55,019
You're sure?
103
00:12:44,061 --> 00:12:45,540
You hear me?
104
00:12:45,629 --> 00:12:47,074
I'm following him.
105
00:12:49,299 --> 00:12:51,134
He's got rolls of tape.
106
00:12:51,135 --> 00:12:52,307
What for?
107
00:12:52,402 --> 00:12:54,109
No idea.
108
00:12:58,742 --> 00:13:01,814
He's in the plumbing aisle now.
109
00:13:01,912 --> 00:13:04,222
He's looking at pipes.
110
00:13:13,590 --> 00:13:15,433
He's picked one.
111
00:13:15,526 --> 00:13:18,097
It's a sort of plastic tube.
112
00:13:28,205 --> 00:13:30,651
Hold on.
I can't see him.
113
00:13:53,297 --> 00:13:55,140
- Okay?
- Come on.
114
00:15:29,626 --> 00:15:31,003
We lost them.
115
00:15:34,064 --> 00:15:34,974
Disappointed?
116
00:15:35,065 --> 00:15:36,772
No, it was nice.
117
00:15:36,867 --> 00:15:38,210
That's true.
118
00:16:18,709 --> 00:16:20,814
It's so wonderful, Marion.
119
00:16:22,746 --> 00:16:25,056
I love you.
120
00:16:25,148 --> 00:16:27,822
Don't say it
if it's not true or it's...
121
00:16:27,918 --> 00:16:30,228
it's what?
122
00:16:30,320 --> 00:16:31,958
It's bad luck.
123
00:16:33,790 --> 00:16:35,531
It's true, I swear.
124
00:16:35,625 --> 00:16:38,629
I Wouldn't lie to you.
125
00:16:38,729 --> 00:16:40,800
It's the truth.
126
00:16:50,674 --> 00:16:52,620
What's that?
127
00:18:03,713 --> 00:18:05,124
It's not locked!
128
00:18:39,249 --> 00:18:40,250
He's dead!
129
00:18:43,520 --> 00:18:44,828
She's breathing!
130
00:19:05,108 --> 00:19:06,883
- What?
- Someone's there!
131
00:19:11,648 --> 00:19:13,719
Anybody there?
132
00:19:20,390 --> 00:19:22,131
Is anybody there?
133
00:19:45,615 --> 00:19:47,117
That's my dad.
134
00:20:10,440 --> 00:20:13,387
Good evening.
135
00:20:13,476 --> 00:20:15,649
- Are you okay?
- I'm fine.
136
00:20:15,745 --> 00:20:16,951
Need a ride?
137
00:20:17,047 --> 00:20:19,823
I have to get the scooter back.
138
00:20:19,916 --> 00:20:22,453
Marion says your parents
are away.
139
00:20:22,552 --> 00:20:26,500
They're in Spain with my sister.
140
00:20:26,590 --> 00:20:30,504
Don't worry.
it's a shock, but we'll be okay.
141
00:20:30,594 --> 00:20:32,699
All right.
142
00:22:06,756 --> 00:22:09,737
We'll fall asleep
and float in the clouds.
143
00:22:12,462 --> 00:22:14,669
Give me plenty.
144
00:22:26,309 --> 00:22:28,585
Here.
145
00:22:30,580 --> 00:22:32,958
Tell me you love me.
146
00:22:33,049 --> 00:22:34,687
I love you, Sam.
147
00:22:44,994 --> 00:22:46,564
We're going far away.
148
00:22:46,663 --> 00:22:47,733
To the Black Beach.
149
00:22:47,831 --> 00:22:49,606
Yeah.
150
00:22:49,699 --> 00:22:51,576
To the Black Beach.
151
00:23:01,144 --> 00:23:03,181
We're going away together.
152
00:23:20,697 --> 00:23:23,200
Isn't working a drag
while we hang out?
153
00:23:23,299 --> 00:23:27,111
No, I love being in a booth
as cars pass by!
154
00:23:27,203 --> 00:23:29,012
It must be hell.
155
00:23:29,105 --> 00:23:30,140
You learn a lot.
156
00:23:30,240 --> 00:23:31,742
Yeah?
Such as?
157
00:23:31,841 --> 00:23:34,378
Some people are nice;
others aren't.
158
00:23:34,477 --> 00:23:35,956
Great discovery!
159
00:23:36,045 --> 00:23:39,219
They're two different species.
Nice ones are always pleasant.
160
00:23:39,315 --> 00:23:41,454
The others,
always nasty and dumb.
161
00:23:41,551 --> 00:23:42,928
I'm a nice guy.
162
00:23:43,019 --> 00:23:44,191
No way!
163
00:23:44,287 --> 00:23:48,235
You're the kind
Who'd try to grab my hand.
164
00:23:48,324 --> 00:23:49,667
Some do that?
165
00:23:49,759 --> 00:23:54,139
Some even flash you their dick
at the tollgate
166
00:23:54,230 --> 00:23:56,642
Are you nuts?
I'm not like that.
167
00:23:56,733 --> 00:23:59,577
You are.
You think with your cock!
168
00:24:05,208 --> 00:24:07,688
Here you go.
Bang on time.
169
00:24:18,421 --> 00:24:20,833
Marion's great.
170
00:24:20,924 --> 00:24:23,097
I mean it.
She's cute, friendly...
171
00:24:23,193 --> 00:24:24,103
Smart too.
172
00:24:24,194 --> 00:24:26,902
Yeah, dead smart.
173
00:24:26,996 --> 00:24:28,475
She's a great girl.
174
00:24:28,565 --> 00:24:30,442
I think so too.
175
00:24:30,533 --> 00:24:33,412
I hope the four of us
stay friends.
176
00:24:33,503 --> 00:24:35,107
How do you mean?
177
00:24:35,205 --> 00:24:39,085
Well, now Marion and you
are together.
178
00:24:39,175 --> 00:24:40,711
That changes nothing.
179
00:25:01,764 --> 00:25:03,573
How do you run?
180
00:25:13,576 --> 00:25:14,816
I'm looking for a girl.
181
00:25:14,911 --> 00:25:16,618
This is the place.
182
00:25:16,713 --> 00:25:20,024
But Watch out.
2,-'13 of the girls are guys.
183
00:25:20,116 --> 00:25:23,325
Some are cute, though.
184
00:25:23,419 --> 00:25:25,456
I know her already.
185
00:25:25,555 --> 00:25:26,898
What's her username?
186
00:25:26,990 --> 00:25:28,799
Sam, I think
187
00:25:28,892 --> 00:25:30,735
There are loads of Sams.
188
00:25:30,827 --> 00:25:32,431
Where does she hang out?
189
00:25:32,529 --> 00:25:33,837
No idea.
190
00:25:33,930 --> 00:25:36,001
You don't have a clue, huh?
191
00:25:38,968 --> 00:25:39,878
Answer.
192
00:25:39,969 --> 00:25:42,006
Don't be afraid.
193
00:25:57,153 --> 00:25:59,531
Go on, answer.
194
00:26:09,632 --> 00:26:10,906
Want to fuck her?
195
00:26:11,000 --> 00:26:12,343
I understood.
196
00:26:12,435 --> 00:26:13,413
What do I say?
197
00:26:13,503 --> 00:26:16,143
Say yes. You'll see.
198
00:26:19,809 --> 00:26:21,846
Too expensive.
She's nuts!
199
00:26:27,650 --> 00:26:28,856
Shit...
200
00:26:35,024 --> 00:26:37,163
Shit!
201
00:26:37,260 --> 00:26:38,204
She killed you?
202
00:26:38,294 --> 00:26:39,967
She sent me to Purgatory.
203
00:26:40,063 --> 00:26:43,169
A real drag,
hours to get back.
204
00:26:43,266 --> 00:26:44,176
Sorry.
205
00:26:44,267 --> 00:26:46,042
Hey, that's life.
206
00:26:46,135 --> 00:26:48,206
Do you like it?
207
00:26:59,916 --> 00:27:01,520
What shall we do?
208
00:27:01,618 --> 00:27:02,688
You choose.
209
00:27:02,785 --> 00:27:04,628
Come see something at my place?
210
00:27:04,721 --> 00:27:06,064
Yeah, okay.
211
00:27:06,155 --> 00:27:07,964
You can even sleep over.
212
00:27:09,392 --> 00:27:11,303
No.
213
00:27:14,330 --> 00:27:15,797
My clad Won't let me.
214
00:27:15,798 --> 00:27:18,210
I know him.
He freaks out.
215
00:27:37,887 --> 00:27:39,833
What a drag!
He won't let me.
216
00:27:39,922 --> 00:27:40,832
What did he say?
217
00:27:40,923 --> 00:27:43,096
That I have to go home.
218
00:27:43,192 --> 00:27:45,433
He's a pain.
He's totally anal!
219
00:28:07,016 --> 00:28:09,428
Gaspard!
220
00:28:09,519 --> 00:28:11,624
- Can I have a word?
- What for?
221
00:28:11,721 --> 00:28:14,600
I just want a word.
Leave us, please.
222
00:28:28,004 --> 00:28:29,642
She thinks I'm an old fart.
223
00:28:29,739 --> 00:28:31,616
She never says that.
224
00:28:31,708 --> 00:28:32,812
Whatever.
225
00:28:32,909 --> 00:28:35,947
She asked to sleep
at your place.
226
00:28:36,045 --> 00:28:39,424
I said no.
I don't think it's a good idea.
227
00:28:39,515 --> 00:28:40,823
What do you think?
228
00:28:40,917 --> 00:28:42,487
About...
229
00:28:42,585 --> 00:28:47,000
Is it a good idea
for her to stay the night?
230
00:28:47,090 --> 00:28:49,730
I don't know.
Yes.
231
00:28:49,826 --> 00:28:52,136
I'm her father.
232
00:28:52,228 --> 00:28:54,799
A father protects his daughter.
233
00:28:57,366 --> 00:28:58,868
You must be reasonable.
234
00:28:58,968 --> 00:29:01,847
- We are reasonable.
- Good.
235
00:29:04,307 --> 00:29:06,480
You mustn't worry.
We're not kids.
236
00:29:06,576 --> 00:29:08,817
We're careful.
237
00:29:08,911 --> 00:29:10,686
Careful?
238
00:29:14,050 --> 00:29:16,121
Careful of what?
239
00:29:16,219 --> 00:29:20,668
Everything.
240
00:29:20,757 --> 00:29:23,397
You think she's in danger?
241
00:29:26,129 --> 00:29:28,905
You're talking
about contraception?
242
00:29:32,335 --> 00:29:36,306
It's not just about
contraception.
243
00:29:36,405 --> 00:29:40,581
Marion is a lot more fragile
than she seems.
244
00:29:40,676 --> 00:29:43,520
She's very fond of you.
245
00:29:43,613 --> 00:29:44,683
What about you?
246
00:29:44,781 --> 00:29:46,522
Are you fond of her?
247
00:29:46,616 --> 00:29:48,323
Yes, of course.
248
00:29:48,417 --> 00:29:50,624
I have nothing against you.
249
00:29:50,720 --> 00:29:53,758
I'm sure
you're a fine young man.
250
00:29:53,856 --> 00:29:56,166
But I remember being young once.
251
00:29:56,259 --> 00:29:58,739
I don't want Marion to suffer.
252
00:29:58,828 --> 00:30:02,640
- You understand?
- I think so.
253
00:30:02,732 --> 00:30:04,939
So think about it.
254
00:30:28,891 --> 00:30:30,393
We're going far away.
255
00:30:30,493 --> 00:30:31,904
To the Black Beach.
256
00:30:31,994 --> 00:30:33,530
Yeah.
257
00:30:33,629 --> 00:30:35,836
To the Black Beach.
258
00:30:44,941 --> 00:30:47,217
We're going away together.
259
00:31:44,634 --> 00:31:45,544
Lucio, shit!
260
00:31:45,635 --> 00:31:47,114
Okay if I take a break?
261
00:31:47,203 --> 00:31:48,614
What for?
262
00:31:48,704 --> 00:31:50,741
I need to pick something up.
263
00:31:50,840 --> 00:31:52,046
Something?
264
00:32:02,852 --> 00:32:04,388
Coming up with me?
265
00:32:04,487 --> 00:32:05,864
- No.
- Thanks, Yann.
266
00:32:05,955 --> 00:32:07,491
That's no surprise.
267
00:32:07,590 --> 00:32:08,967
Gaspard?
268
00:32:11,327 --> 00:32:14,638
You guys suck.
269
00:32:14,730 --> 00:32:17,609
You're not letting me go
on my own?
270
00:32:22,438 --> 00:32:24,975
- Okay, let's go.
- All right!
271
00:32:25,074 --> 00:32:27,884
I know who my true friends are!
272
00:33:11,087 --> 00:33:12,361
Hi.
Okay?
273
00:33:12,455 --> 00:33:14,162
Good.
And you?
274
00:33:14,256 --> 00:33:16,236
You said to stop by.
275
00:33:16,325 --> 00:33:17,326
Want a beer?
276
00:33:17,426 --> 00:33:21,067
Why not?
277
00:33:21,163 --> 00:33:23,575
Not for you?
278
00:33:32,541 --> 00:33:33,986
I don't see you much.
279
00:33:34,076 --> 00:33:35,953
I'm kind of hard up right now.
280
00:33:41,851 --> 00:33:43,888
Can I sit down?
281
00:33:50,126 --> 00:33:52,504
Try this.
282
00:34:10,413 --> 00:34:11,983
It's good.
283
00:34:12,081 --> 00:34:15,585
Gimme a break.
it's the best shit ever!
284
00:34:18,320 --> 00:34:20,197
Where's the toilet?
285
00:34:20,289 --> 00:34:22,360
Second on the right.
286
00:35:23,652 --> 00:35:24,653
Sorry!
287
00:35:24,753 --> 00:35:26,755
I should have closed the door.
288
00:35:29,325 --> 00:35:31,396
Stay, I don't mind.
289
00:35:37,700 --> 00:35:38,906
What's your name?
290
00:35:39,001 --> 00:35:40,503
Gaspard.
291
00:35:43,038 --> 00:35:45,279
Are you a pal of Vincent's?
292
00:35:45,374 --> 00:35:48,685
No, I came with a friend
to see Samoa
293
00:35:48,777 --> 00:35:50,085
Samos is a jerk.
294
00:35:50,179 --> 00:35:52,591
All Vincent's pals are jerks.
295
00:35:52,681 --> 00:35:54,524
I know you.
296
00:35:54,617 --> 00:35:58,258
What?
Where from?
297
00:35:58,354 --> 00:36:00,095
I'm the one
who found you at the quarry.
298
00:36:06,562 --> 00:36:08,769
Come with me.
299
00:36:38,160 --> 00:36:41,039
Want to hear
the most beautiful song ever?
300
00:36:41,130 --> 00:36:43,633
They'll wonder where I am.
301
00:36:43,732 --> 00:36:45,905
Forget them.
302
00:36:52,942 --> 00:36:54,012
Close your eyes.
303
00:36:54,109 --> 00:36:55,918
It's better
with your eyes closed.
304
00:38:12,721 --> 00:38:14,462
You saw it?
305
00:38:14,556 --> 00:38:16,627
- What?
- My tattoo.
306
00:38:16,725 --> 00:38:19,069
You were looking at it before,
right?
307
00:38:19,161 --> 00:38:20,162
Yes.
308
00:38:20,262 --> 00:38:22,037
Want to see it?
309
00:38:31,040 --> 00:38:33,714
Know what it means?
310
00:38:33,809 --> 00:38:35,413
Heaven.
311
00:38:35,511 --> 00:38:37,491
Touch it if you want.
312
00:38:43,485 --> 00:38:45,829
See, it makes a kind of bump.
313
00:38:51,960 --> 00:38:53,962
Can you keep a secret?
314
00:38:59,835 --> 00:39:02,076
You know Black Hole?
315
00:39:06,575 --> 00:39:08,612
I thought you went for a piss!
316
00:39:08,711 --> 00:39:10,452
Knock, asshole!
317
00:39:27,529 --> 00:39:28,803
What's up, Audrey?
318
00:39:28,897 --> 00:39:31,002
We can't listen to music now?
319
00:39:32,668 --> 00:39:34,614
Watch your tone with me.
320
00:39:36,805 --> 00:39:37,909
Who's he?
321
00:39:39,341 --> 00:39:41,343
No one.
322
00:39:41,944 --> 00:39:44,185
No one?
323
00:39:46,215 --> 00:39:47,990
Come here, you.
324
00:39:57,326 --> 00:39:59,397
She's my sister.
325
00:39:59,495 --> 00:40:01,338
She's not well.
326
00:40:01,430 --> 00:40:03,535
She just got
out of the hospital.
327
00:40:03,632 --> 00:40:05,202
You understand?
328
00:40:07,069 --> 00:40:09,106
What were you doing?
329
00:40:09,204 --> 00:40:11,741
Nothing.
We were talking.
330
00:40:15,611 --> 00:40:17,284
Just go.
331
00:40:19,281 --> 00:40:21,591
Got that?
Get lost.
332
00:40:21,683 --> 00:40:23,788
It's okay.
He's leaving.
333
00:40:30,292 --> 00:40:31,999
- What happened?
- Nothing.
334
00:40:32,094 --> 00:40:33,630
What were you doing?
335
00:40:33,729 --> 00:40:35,640
Nothing, listening to music.
336
00:40:35,731 --> 00:40:37,677
That's cool!
337
00:40:39,802 --> 00:40:43,682
She's the girl from the quarry.
338
00:40:43,772 --> 00:40:46,810
She is?
339
00:40:46,909 --> 00:40:50,254
You never said
she was beautiful.
340
00:40:50,345 --> 00:40:52,325
Did you get her number?
341
00:40:53,916 --> 00:40:56,556
Did she give you
her number or not?
342
00:40:58,053 --> 00:41:00,897
Fine, I'll ask Samos for it.
343
00:41:48,504 --> 00:41:50,040
My name's Gordon.
344
00:43:02,344 --> 00:43:04,950
Need help?
345
00:43:05,047 --> 00:43:07,391
No, thanks. I'm okay.
346
00:43:07,482 --> 00:43:09,155
Want to work for me?
347
00:43:11,687 --> 00:43:15,032
I'll give you threads.
it's chilly here.
348
00:43:15,123 --> 00:43:16,602
You can get rich with me.
349
00:43:16,692 --> 00:43:18,262
Filthy rich.
350
00:43:18,360 --> 00:43:19,839
Thanks, I don't need money.
351
00:43:19,928 --> 00:43:21,771
Of course you do!
352
00:43:21,863 --> 00:43:23,035
Everyone needs money!
353
00:43:23,131 --> 00:43:25,805
You can't stay naked like that.
354
00:43:25,901 --> 00:43:28,245
Do you know a girl called Sam?
355
00:43:28,337 --> 00:43:29,680
Sam?
356
00:43:29,771 --> 00:43:31,546
Noi don't know/ a Sam.
357
00:43:31,640 --> 00:43:33,551
Work for me to meet people.
358
00:43:35,544 --> 00:43:38,616
Sell these creatures.
359
00:43:53,462 --> 00:43:55,464
How much?
360
00:43:55,564 --> 00:43:59,273
Ordinary ones: 50 units.
Singing ones: 150.
361
00:44:02,738 --> 00:44:04,342
We'll take one.
362
00:44:18,453 --> 00:44:21,059
Thank you.
363
00:44:28,196 --> 00:44:29,402
Excuse me!
364
00:44:29,498 --> 00:44:31,034
Are you Sam?
365
00:44:32,167 --> 00:44:34,545
No, I'm not Sam.
366
00:44:34,636 --> 00:44:36,513
It's because of your tattoo:
Heaven.
367
00:44:36,605 --> 00:44:39,415
It's a slave tattoo, honey.
368
00:44:39,508 --> 00:44:43,547
Maybe your friend Sam
is a slave of Heaven too?
369
00:44:43,645 --> 00:44:46,524
A slave of Heaven?
370
00:44:46,615 --> 00:44:49,323
What's that?
371
00:44:49,418 --> 00:44:53,525
Really?
You don't know Heaven, honey?
372
00:45:36,531 --> 00:45:38,135
Good evening, sir.
373
00:45:38,233 --> 00:45:39,906
May I come in?
374
00:45:40,001 --> 00:45:41,571
Your card, please.
375
00:45:41,670 --> 00:45:43,547
I'm looking for someone.
376
00:45:43,638 --> 00:45:44,946
Are you a member?
377
00:45:45,040 --> 00:45:47,145
No, I'm a friend of Sam's.
378
00:45:47,242 --> 00:45:49,017
Piss off!
379
00:45:53,548 --> 00:45:55,255
Piss off!
380
00:46:08,830 --> 00:46:10,002
Yeah, Lucio.
381
00:46:10,098 --> 00:46:12,874
Were you asleep?
382
00:46:12,968 --> 00:46:14,777
Get over here, it's wild!
383
00:46:14,870 --> 00:46:15,780
Wild!
384
00:46:15,871 --> 00:46:18,283
Where?
What's that shouting?
385
00:46:18,373 --> 00:46:21,081
Get your ass over here.
You'll freak!
386
00:46:21,176 --> 00:46:22,917
You sound weird.
Are you blasted?
387
00:46:23,011 --> 00:46:24,922
Yes!
388
00:46:25,013 --> 00:46:26,686
Is Yann with you?
389
00:46:26,782 --> 00:46:29,490
Yeah.
Audrey's here too.
390
00:46:29,584 --> 00:46:30,585
Audrey's there?
391
00:46:46,134 --> 00:46:48,444
- These guys are sick.
- What's going on?
392
00:46:48,537 --> 00:46:50,915
Some crazy face-off.
393
00:47:27,976 --> 00:47:30,217
About time.
394
00:47:30,312 --> 00:47:31,655
Want to try?
395
00:47:31,746 --> 00:47:34,522
Not particularly.
396
00:47:34,616 --> 00:47:37,995
Samos has won, then!
397
00:47:38,086 --> 00:47:39,429
What?
398
00:47:39,521 --> 00:47:42,559
- Someone's cheating!
- Who's cheating?
399
00:47:42,657 --> 00:47:45,137
I only had two goes.
I get a third.
400
00:47:46,528 --> 00:47:50,271
What does the ref say?
401
00:47:50,365 --> 00:47:51,708
He gets another go.
402
00:47:54,703 --> 00:47:56,979
I'm warning you, I'm not moving!
403
00:47:57,072 --> 00:48:00,212
You'll have to swerve!
404
00:48:00,308 --> 00:48:02,584
- Want to get run down?
- Sure!
405
00:48:02,677 --> 00:48:04,623
- Enough, you're blasted.
- Yeah, let's stop.
406
00:48:04,713 --> 00:48:06,192
No one's stopping.
407
00:48:06,281 --> 00:48:07,851
What's up?
408
00:48:07,949 --> 00:48:10,828
Got no balls?
You're safe in the car.
409
00:48:10,919 --> 00:48:12,296
Cut it out, Lucio.
410
00:48:12,387 --> 00:48:14,492
Mind your own damn business,
Yann!
411
00:48:14,589 --> 00:48:15,829
Go on, get going.
412
00:48:15,924 --> 00:48:18,097
You'll swerve to miss me.
413
00:48:18,193 --> 00:48:19,297
Maybe I won't.
414
00:48:19,394 --> 00:48:21,738
You don't scare me.
415
00:48:21,830 --> 00:48:23,741
I'll crush you like a hamster.
416
00:48:23,832 --> 00:48:26,472
- Stop, this is totally dumb.
- Get in.
417
00:48:26,568 --> 00:48:29,310
- What?
- Get in. I want a word.
418
00:49:19,654 --> 00:49:21,998
Did Audrey thank you
for finding her?
419
00:49:24,626 --> 00:49:26,902
You should thank him.
420
00:49:26,995 --> 00:49:29,168
You're still here
because of him.
421
00:49:30,865 --> 00:49:33,402
-Thank him.
- it's okay; there's no need.
422
00:49:33,501 --> 00:49:35,674
There is.
423
00:49:35,770 --> 00:49:37,613
Without you, she'd be dead.
424
00:49:37,706 --> 00:49:40,084
Come on, Audrey.
425
00:49:40,175 --> 00:49:41,313
Say thank you.
426
00:49:41,409 --> 00:49:43,616
Thank you.
427
00:49:43,712 --> 00:49:45,749
Fucking better than that!
428
00:49:45,847 --> 00:49:48,088
He saved your life!
429
00:49:53,989 --> 00:49:55,559
Thanks for saving my life.
430
00:49:57,525 --> 00:49:59,835
There.
431
00:49:59,928 --> 00:50:02,966
That's better.
432
00:50:03,064 --> 00:50:05,908
Now kiss him.
433
00:50:26,888 --> 00:50:29,960
Audrey had a camera in the car
that night.
434
00:50:30,058 --> 00:50:32,698
A small DV camera.
435
00:50:32,794 --> 00:50:34,774
Did you find it?
436
00:50:38,500 --> 00:50:39,604
Are you sure?
437
00:50:39,701 --> 00:50:42,011
Yeah, positive.
438
00:50:44,572 --> 00:50:46,483
Maybe your friend took it?
439
00:50:46,574 --> 00:50:50,454
Marion?
No, she'd have told me.
440
00:50:50,545 --> 00:50:52,923
Yeah.
You're probably right.
441
00:51:27,382 --> 00:51:28,918
- Are you okay?
- Fine, fine...
442
00:51:29,017 --> 00:51:31,793
You're sure?
443
00:51:31,886 --> 00:51:34,059
See?
You jumped.
444
00:51:34,155 --> 00:51:35,691
You nearly killed him!
445
00:51:35,790 --> 00:51:38,327
I knew he'd jump.
446
00:51:38,426 --> 00:51:39,803
He said he wouldn't!
447
00:51:39,894 --> 00:51:41,532
But he did.
448
00:51:41,629 --> 00:51:43,165
Asshole!
449
00:51:43,264 --> 00:51:44,800
What?
450
00:51:44,899 --> 00:51:46,242
You're an asshole!
451
00:51:51,806 --> 00:51:53,649
Okay, let's split!
452
00:51:53,741 --> 00:51:55,277
The party's over!
453
00:52:45,860 --> 00:52:48,534
Please, sir.
454
00:52:48,630 --> 00:52:49,631
Yes?
455
00:52:49,731 --> 00:52:51,301
Can I see your member card?
456
00:52:51,399 --> 00:52:53,606
What?
457
00:52:53,701 --> 00:52:57,205
I need to see your card, please.
458
00:52:57,305 --> 00:52:58,283
What's wrong?
459
00:52:58,373 --> 00:52:59,579
You from the club?
460
00:52:59,674 --> 00:53:01,415
Yes.
461
00:53:01,509 --> 00:53:03,352
No, you're not.
462
00:53:35,310 --> 00:53:38,223
Good evening, sir.
463
00:53:38,313 --> 00:53:40,657
Thank you.
464
00:53:40,748 --> 00:53:43,354
Enjoy yourself, sir.
465
00:55:48,876 --> 00:55:50,446
Wait!
Don't shoot!
466
00:55:50,545 --> 00:55:52,752
You're Sam, right?
467
00:55:54,315 --> 00:55:56,761
Yes.
What do you want?
468
00:55:56,851 --> 00:55:58,626
To congratulate you.
469
00:55:58,720 --> 00:56:00,700
A new member?
I never saw you.
470
00:56:00,788 --> 00:56:02,631
I'm not a member.
471
00:56:04,525 --> 00:56:06,232
How did you get in?
472
00:56:07,628 --> 00:56:10,006
Sit down.
473
00:56:16,037 --> 00:56:17,675
How do you know me?
474
00:56:17,772 --> 00:56:19,911
Dragon told me about you.
475
00:56:20,007 --> 00:56:21,179
You know Dragon?
476
00:56:21,275 --> 00:56:24,051
I sold him a pet.
We hit it off.
477
00:56:25,413 --> 00:56:28,394
That's what you do?
You sell pets?
478
00:56:28,483 --> 00:56:30,759
Yes.
479
00:56:30,852 --> 00:56:33,162
What did Dragon say about me?
480
00:56:33,254 --> 00:56:35,757
Not a lot.
That you sang Well.
481
00:56:35,857 --> 00:56:36,995
That's all?
482
00:56:39,193 --> 00:56:42,106
He said he wanted
to die with you.
483
00:56:42,196 --> 00:56:44,767
He told you that?
484
00:56:44,866 --> 00:56:46,641
I never saw him again.
485
00:56:46,734 --> 00:56:49,374
He's dead.
486
00:56:49,470 --> 00:56:51,108
What's your name?
487
00:56:51,205 --> 00:56:52,878
Gordon.
488
00:56:52,974 --> 00:56:56,444
Nice to meet you, Gordon.
489
00:56:56,544 --> 00:56:58,490
I have to get changed.
490
00:57:11,793 --> 00:57:12,771
Gaspard?
491
00:57:12,860 --> 00:57:14,840
You don't want
to see me anymore?
492
00:57:14,929 --> 00:57:18,342
- What time is it?
- 5:30.
493
00:57:18,433 --> 00:57:20,276
Sorry.
Need me to pick you up?
494
00:57:20,368 --> 00:57:23,781
No, I took the bus.
Can I come over?
495
00:57:23,871 --> 00:57:25,350
Yeah, sure.
496
00:57:25,440 --> 00:57:26,976
Will I see you tonight?
497
00:57:27,074 --> 00:57:27,984
Yes.
498
00:57:28,075 --> 00:57:29,486
Gaspard?
499
00:57:29,577 --> 00:57:30,681
Are you listening?
500
00:57:30,778 --> 00:57:31,882
I'm listening.
501
00:57:31,979 --> 00:57:33,253
Come at midnight.
502
00:57:33,347 --> 00:57:35,452
The guy you killed
will block his card.
503
00:57:35,550 --> 00:57:39,088
Use the emergency door.
The password is "butterfly"
504
00:57:39,187 --> 00:57:40,928
- I'll come over, then.
- Butterfly.
505
00:57:41,022 --> 00:57:42,262
What?
506
00:57:42,356 --> 00:57:44,302
Yes, come over.
507
00:57:44,392 --> 00:57:45,427
Okay, see you.
508
00:57:45,526 --> 00:57:47,528
Take care.
509
00:57:47,628 --> 00:57:49,198
Gordon?
510
00:57:49,297 --> 00:57:52,278
Emergency door. Midnight.
Butterfly.
511
00:57:59,874 --> 00:58:03,822
Get some fancier clothes.
I have a reputation to keep up.
512
00:58:39,580 --> 00:58:42,026
- Yann and Ludo aren't helping?
- Not today.
513
00:58:46,254 --> 00:58:48,131
What's up?
514
00:58:54,161 --> 00:58:57,108
Hold on.
515
00:59:03,304 --> 00:59:05,978
It's me.
516
00:59:06,073 --> 00:59:08,644
No, I'm at lngrid's.
517
00:59:08,743 --> 00:59:11,519
She asked me to sleep over.
518
00:59:14,081 --> 00:59:15,924
You don't trust me?
519
00:59:16,017 --> 00:59:18,361
Want to talk to her mum?
520
00:59:21,789 --> 00:59:24,099
Okay, tomorrow at midday.
521
00:59:25,393 --> 00:59:27,896
Sure you don't want
to talk to her mum?
522
00:59:30,631 --> 00:59:33,043
Okay, see you tomorrow.
523
00:59:41,909 --> 00:59:43,354
You'll get messed up.
524
00:59:43,444 --> 00:59:44,980
Don't care.
525
00:59:49,951 --> 00:59:53,228
- Gaspard...
-Yes?
526
00:59:53,321 --> 00:59:56,131
I Want to make love with you.
527
01:03:55,896 --> 01:03:57,239
That was beautiful.
528
01:03:58,666 --> 01:04:00,907
I'd like to take you somewhere.
529
01:04:01,001 --> 01:04:03,003
Know the Black Beach?
530
01:04:03,103 --> 01:04:04,241
No.
531
01:04:04,338 --> 01:04:07,114
It's where you go
when you die here.
532
01:04:07,208 --> 01:04:09,916
- Purgatory?
- Yes. Already been there?
533
01:04:10,010 --> 01:04:12,752
I thought people
stayed away from it.
534
01:04:12,847 --> 01:04:15,657
It's my favorite place.
535
01:04:15,749 --> 01:04:18,127
Want to go with me?
536
01:04:18,219 --> 01:04:19,857
We'd need to die, then?
537
01:04:19,954 --> 01:04:22,434
Yes.
Follow me.
538
01:05:31,659 --> 01:05:33,866
I like it better here.
539
01:05:35,930 --> 01:05:39,241
I'd like to disappear
and stay here for good.
540
01:05:41,502 --> 01:05:43,607
Dragon liked this place too.
541
01:05:43,704 --> 01:05:46,150
He wanted to disappear as well.
542
01:05:47,675 --> 01:05:50,281
We'd decided to do it together.
543
01:05:53,280 --> 01:05:55,351
I should have died with him,
544
01:05:55,449 --> 01:05:58,828
but two kids found us,
and I'm still here.
545
01:05:58,919 --> 01:06:01,525
Are you mad at them?
546
01:06:01,622 --> 01:06:02,862
Who?
547
01:06:02,957 --> 01:06:05,460
The kids who found you.
548
01:06:05,559 --> 01:06:07,368
Yes.
549
01:06:07,461 --> 01:06:11,170
We never asked them to.
550
01:06:11,265 --> 01:06:15,611
I saw the boy again recently.
I intrigue him.
551
01:06:15,703 --> 01:06:17,182
I think he's in love.
552
01:06:17,271 --> 01:06:18,875
Why do you say that?
553
01:06:18,973 --> 01:06:21,112
I can see it in his eyes.
554
01:06:21,208 --> 01:06:23,313
Do you like him?
555
01:06:23,410 --> 01:06:25,287
No.
556
01:06:25,379 --> 01:06:27,950
He's too naive.
557
01:06:45,032 --> 01:06:47,842
Next time, I'll die.
558
01:06:47,935 --> 01:06:49,380
You'll try again?
559
01:06:49,470 --> 01:06:51,211
Yes.
560
01:06:52,873 --> 01:06:55,444
Gordon?
561
01:06:55,542 --> 01:06:58,751
Ask me to do something for you.
562
01:06:58,846 --> 01:07:01,019
What do you mean?
563
01:07:01,115 --> 01:07:03,152
Put me to the test.
564
01:07:03,250 --> 01:07:06,527
Tell me what to do in real life,
and I will.
565
01:07:06,620 --> 01:07:08,497
In real life?
566
01:07:08,589 --> 01:07:11,092
Yes, the first thing
you think of.
567
01:07:11,191 --> 01:07:12,898
I'll do it.
568
01:07:12,993 --> 01:07:14,131
For you.
569
01:07:14,228 --> 01:07:15,901
Kiss that naive boy.
570
01:07:15,996 --> 01:07:16,940
What?
571
01:07:17,031 --> 01:07:19,136
Kiss him and sleep with him.
572
01:07:19,233 --> 01:07:20,678
Sleep with him?
573
01:07:20,768 --> 01:07:22,975
Yes.
574
01:07:23,070 --> 01:07:25,607
That turns you on?
575
01:07:25,706 --> 01:07:27,185
Yes.
576
01:07:28,442 --> 01:07:32,788
Okay, I'll do it.
I'll tell you about it.
577
01:07:32,880 --> 01:07:35,520
Now what will you do for me?
578
01:07:35,616 --> 01:07:38,620
Want me to do something?
579
01:07:38,719 --> 01:07:42,462
Got a girlfriend?
Someone you're dating?
580
01:07:44,892 --> 01:07:47,202
No.
581
01:07:47,294 --> 01:07:49,433
I'm married.
582
01:07:49,530 --> 01:07:51,476
Do you love her?
583
01:07:51,565 --> 01:07:53,408
Why do you want to know?
584
01:07:53,500 --> 01:07:56,777
- Can't you guess?
- No.
585
01:07:56,870 --> 01:07:59,282
I'd like you to hurt her.
586
01:08:01,942 --> 01:08:04,286
Does that shock you?
587
01:08:07,581 --> 01:08:08,685
But you'll do it.
588
01:08:08,782 --> 01:08:10,193
For me.
589
01:08:14,922 --> 01:08:17,129
Coming for a swim?
590
01:08:44,251 --> 01:08:46,356
Want to take your brother
to the pool?
591
01:08:46,453 --> 01:08:48,455
Yes, he'd like that.
592
01:08:48,555 --> 01:08:50,262
He keeps asking about you.
593
01:08:50,357 --> 01:08:51,665
- He does?
-Yeah.
594
01:08:58,499 --> 01:08:59,603
That's cold!
595
01:08:59,700 --> 01:09:01,577
It's cold?
596
01:09:16,950 --> 01:09:18,020
Hi.
597
01:09:18,118 --> 01:09:19,597
Hello.
598
01:09:21,522 --> 01:09:24,366
Want to come swimming with me?
599
01:09:24,458 --> 01:09:27,132
Actually, I'm not alone.
600
01:09:27,227 --> 01:09:29,833
Too bad.
601
01:09:29,930 --> 01:09:32,240
Know Fallen Stone Bay?
602
01:09:33,867 --> 01:09:37,246
I'll be there,
if you change your mind.
603
01:09:37,337 --> 01:09:38,873
All right.
604
01:09:46,713 --> 01:09:48,454
Who was it?
605
01:09:51,518 --> 01:09:53,020
The woman next door.
606
01:10:12,472 --> 01:10:14,543
What would you do
to hurt someone?
607
01:10:14,641 --> 01:10:16,416
What do you mean?
608
01:10:16,510 --> 01:10:19,047
If you had to,
what would you do?
609
01:10:19,146 --> 01:10:20,921
I don't understand.
610
01:10:23,350 --> 01:10:26,194
If you had to
hurt your brother,
611
01:10:26,286 --> 01:10:28,061
what would you do?
612
01:10:28,155 --> 01:10:30,692
I'd never hurt him.
What is this?
613
01:10:32,159 --> 01:10:35,038
You never Wanted
to hurt someone you love?
614
01:10:35,128 --> 01:10:36,038
No.
615
01:10:36,129 --> 01:10:37,665
Never crossed your mind?
616
01:10:37,764 --> 01:10:39,835
No, I don't think so.
617
01:10:41,368 --> 01:10:43,609
That's your problem.
618
01:10:43,704 --> 01:10:45,206
My problem?
619
01:10:45,305 --> 01:10:47,808
You're naive.
620
01:10:47,908 --> 01:10:50,479
It's naive
not to want to hurt others?
621
01:10:53,413 --> 01:10:56,519
Funny how you
want to be perfect.
622
01:10:56,617 --> 01:10:58,096
You think you're pure
623
01:10:58,185 --> 01:10:59,858
and beyond reproach,
624
01:11:02,155 --> 01:11:04,260
but you're just naive
625
01:11:19,840 --> 01:11:23,788
Where's Gaspard going?
626
01:11:23,877 --> 01:11:25,720
You're hurting me!
627
01:11:25,812 --> 01:11:26,847
I'm sorry.
628
01:12:31,578 --> 01:12:33,854
You came in the end.
629
01:12:36,083 --> 01:12:38,120
You're not going in?
630
01:12:44,991 --> 01:12:46,265
Where's Marion?
631
01:12:46,360 --> 01:12:48,340
Looking after her brother.
632
01:13:13,120 --> 01:13:16,033
Come on, no one's here.
633
01:17:31,745 --> 01:17:34,191
What a bastard!
634
01:17:34,280 --> 01:17:36,556
He's something else.
635
01:19:34,734 --> 01:19:36,407
What the hell?
636
01:20:39,666 --> 01:20:42,306
She looks so peaceful,
doesn't she?
637
01:20:42,402 --> 01:20:44,075
Get out of here.
638
01:20:46,206 --> 01:20:47,583
Did you hear me?
639
01:20:47,674 --> 01:20:49,244
Get out.
640
01:20:49,342 --> 01:20:50,787
So?
641
01:20:50,877 --> 01:20:53,153
Did you sleep with her?
642
01:20:53,246 --> 01:20:54,850
What?
643
01:20:54,948 --> 01:20:58,327
You can tell me.
Audrey said she wanted to.
644
01:21:00,753 --> 01:21:02,164
Was it good?
645
01:21:02,255 --> 01:21:03,700
None of your business.
646
01:21:03,790 --> 01:21:05,667
It is my business.
647
01:21:07,727 --> 01:21:10,105
I don't want you to hurt her.
648
01:21:10,196 --> 01:21:13,040
I won't
649
01:21:13,132 --> 01:21:15,669
That's true.
You're a good kid.
650
01:21:15,768 --> 01:21:18,112
The savior.
651
01:21:18,204 --> 01:21:20,377
She needs help.
652
01:21:20,473 --> 01:21:22,578
You want to help her?
653
01:21:22,675 --> 01:21:24,086
To do what?
654
01:21:29,115 --> 01:21:34,360
Two years ago, I realized
she was online more and more.
655
01:21:34,454 --> 01:21:38,368
She'd chat to nutters
who wanted to waste themselves.
656
01:21:39,893 --> 01:21:43,602
When I found out,
I chatted to them too.
657
01:21:43,696 --> 01:21:46,802
One day,
I was online with a guy
658
01:21:46,900 --> 01:21:49,039
and I told him he was right.
659
01:21:49,135 --> 01:21:51,445
It didnt make sense
for him to go on.
660
01:21:51,537 --> 01:21:55,986
He didn't deserve to live.
He should die.
661
01:21:56,075 --> 01:21:59,215
I thought he'd tell me
to fuck off,
662
01:21:59,312 --> 01:22:01,815
but instead, he started crying.
663
01:22:01,915 --> 01:22:04,327
And he thanked me.
664
01:22:04,417 --> 01:22:08,126
We chatted, and I told him
to jump under a train,
665
01:22:08,221 --> 01:22:09,996
at a tunnel near his place.
666
01:22:11,791 --> 01:22:14,237
I gave him the date and time.
667
01:22:15,828 --> 01:22:17,136
You killed him.
668
01:22:19,065 --> 01:22:21,909
He killed himself.
669
01:22:22,001 --> 01:22:25,608
You've no idea
how many guys want to die.
670
01:22:25,705 --> 01:22:29,551
Most can't manage it
but they're obsessed by it.
671
01:22:29,642 --> 01:22:32,316
Know what they want?
672
01:22:32,412 --> 01:22:35,450
Someone to help them.
673
01:22:35,548 --> 01:22:39,519
Someone to give them
the little push they heed.
674
01:22:39,619 --> 01:22:41,496
That's what they want.
675
01:22:41,587 --> 01:22:43,999
A little push.
676
01:22:44,090 --> 01:22:47,299
Not just losers or depressives.
677
01:22:49,395 --> 01:22:51,602
Some of them seem to be fine.
678
01:22:59,572 --> 01:23:02,178
- What?
- Someone's there.
679
01:23:51,924 --> 01:23:55,462
Sam, we need to talk!
680
01:24:02,101 --> 01:24:03,580
What's wrong?
681
01:24:03,669 --> 01:24:06,149
- Your brother was at my place.
- My brother?
682
01:24:06,239 --> 01:24:08,014
Yes, your brother.
Vincent.
683
01:24:08,107 --> 01:24:09,177
How do you know him?
684
01:24:09,275 --> 01:24:12,085
I'm Gaspard.
685
01:24:12,178 --> 01:24:14,818
Silly me.
I should have known.
686
01:24:14,914 --> 01:24:17,554
He was at the quarry
when you were with Dragon.
687
01:24:17,650 --> 01:24:20,688
He was in the bushes watching.
688
01:24:20,787 --> 01:24:21,891
Did you know?
689
01:24:21,988 --> 01:24:23,797
Yes.
690
01:24:23,890 --> 01:24:25,699
Tell me What's going on.
691
01:24:25,792 --> 01:24:26,827
I can't.
692
01:24:26,926 --> 01:24:28,837
Is he making you do it?
693
01:24:32,165 --> 01:24:33,735
He made you use the camera?
694
01:24:33,833 --> 01:24:36,746
No, it was my idea.
As a souvenir for him.
695
01:24:36,836 --> 01:24:39,817
No, he said he makes people
commit suicide.
696
01:24:39,906 --> 01:24:42,079
It turns him on seeing them die.
697
01:24:42,175 --> 01:24:44,086
Go to the police, Audrey.
698
01:24:44,177 --> 01:24:45,281
No, I can't.
699
01:24:45,378 --> 01:24:46,823
You have to.
700
01:24:46,913 --> 01:24:48,017
I can't!
701
01:24:48,114 --> 01:24:50,025
Why not?
702
01:24:50,116 --> 01:24:52,653
Because...
I'm his slave.
703
01:24:52,752 --> 01:24:55,198
What are you saying?
704
01:24:55,288 --> 01:24:58,462
Without him, I'm lost.
He loves me so much.
705
01:24:58,558 --> 01:24:59,662
That's not true.
706
01:24:59,759 --> 01:25:02,365
You don't need him.
707
01:25:02,462 --> 01:25:05,068
He manipulates you. He's toxic.
He hurts you.
708
01:25:05,164 --> 01:25:07,542
Go to the police, or I will.
709
01:25:07,633 --> 01:25:09,909
It's true, he is mad.
710
01:25:10,002 --> 01:25:11,447
He's driving me mad.
711
01:25:11,537 --> 01:25:13,312
I'm ending all this.
712
01:25:13,406 --> 01:25:15,283
I'll waste myself.
For good.
713
01:25:15,374 --> 01:25:17,911
No, we can talk,
see each other.
714
01:25:18,010 --> 01:25:20,149
- it's no use.
- It is.
715
01:25:20,246 --> 01:25:23,887
I Want to see you,
see you face to face for real.
716
01:25:23,983 --> 01:25:25,724
Okay?
717
01:25:27,386 --> 01:25:29,423
Audrey, say you agree.
718
01:25:33,326 --> 01:25:34,270
Okay.
719
01:25:34,360 --> 01:25:36,237
Can you come into town?
720
01:25:36,329 --> 01:25:38,240
Why not come here?
721
01:25:38,331 --> 01:25:40,072
To your place?
722
01:25:40,166 --> 01:25:41,873
I want to avoid him.
723
01:25:41,968 --> 01:25:44,448
Vincent?
He isn't here.
724
01:25:44,537 --> 01:25:45,481
Where is he?
725
01:25:45,571 --> 01:25:47,881
In Nice with Samos and his gang.
726
01:25:47,974 --> 01:25:49,044
What if he comes back?
727
01:25:49,142 --> 01:25:51,088
He's spending the night there.
728
01:25:54,647 --> 01:25:57,958
Are you afraid?
729
01:25:58,050 --> 01:26:00,257
I understand.
Forget it.
730
01:26:00,353 --> 01:26:03,766
No, wait. I'll come.
731
01:26:03,856 --> 01:26:05,096
You will?
732
01:26:06,325 --> 01:26:08,669
I'll be waiting.
733
01:26:12,131 --> 01:26:13,838
Kiss me, Gordon.
734
01:26:37,590 --> 01:26:39,592
Come on.
735
01:26:39,692 --> 01:26:41,933
Make yourself beautiful.
736
01:26:42,028 --> 01:26:43,371
Found someone?
737
01:26:43,462 --> 01:26:45,464
Yeah.
738
01:26:46,465 --> 01:26:48,172
What's his name?
739
01:26:48,267 --> 01:26:49,746
Gordon.
740
01:26:51,437 --> 01:26:52,507
Gordon?
741
01:26:52,605 --> 01:26:54,812
You like him?
742
01:26:54,907 --> 01:26:56,978
Yes.
743
01:28:27,400 --> 01:28:30,279
Hi.
744
01:28:30,369 --> 01:28:32,315
I saw Marion.
745
01:28:32,405 --> 01:28:34,476
She's in a bad way.
746
01:28:34,573 --> 01:28:37,452
She's worried for you.
747
01:28:37,543 --> 01:28:40,319
She says you've changed.
748
01:28:41,781 --> 01:28:43,089
You're not with Lucio?
749
01:28:43,182 --> 01:28:46,755
No, Ludo's on a loop
about his sexual exploits.
750
01:28:46,852 --> 01:28:50,299
Talk about young,
dumb, and full of cum.
751
01:28:50,389 --> 01:28:52,630
He's a pain in the ass.
752
01:29:00,299 --> 01:29:02,870
What's happening to us?
753
01:29:04,337 --> 01:29:06,817
The four of us got on so well.
754
01:29:08,341 --> 01:29:09,718
What went wrong?
755
01:29:09,809 --> 01:29:11,254
I don't know.
756
01:29:15,448 --> 01:29:17,621
You should see Marion.
757
01:29:17,717 --> 01:29:18,752
Too late.
758
01:29:18,851 --> 01:29:20,922
- Why?
- Audrey needs me.
759
01:29:21,020 --> 01:29:22,863
Audrey?
That's bullshit.
760
01:29:22,955 --> 01:29:24,161
You can't understand.
761
01:29:24,256 --> 01:29:26,497
Marion's a thousand times
better!
762
01:29:28,494 --> 01:29:30,269
I have to go.
763
01:29:30,363 --> 01:29:31,706
Give me my scooter keys.
764
01:29:31,797 --> 01:29:33,071
Now?
765
01:29:33,165 --> 01:29:34,269
Yes. Now.
766
01:31:44,930 --> 01:31:45,931
No!
767
01:31:46,031 --> 01:31:48,568
Leave it on.
768
01:31:51,070 --> 01:31:52,777
Hold me in your arms.
769
01:31:57,743 --> 01:32:00,314
Hold me tight.
770
01:32:00,412 --> 01:32:02,153
Tighten
771
01:32:03,215 --> 01:32:04,922
Tighten
772
01:32:15,394 --> 01:32:16,737
Audrey...
773
01:32:24,303 --> 01:32:26,305
You?
774
01:32:29,542 --> 01:32:30,850
What's wrong?
775
01:32:30,943 --> 01:32:33,082
Nothing.
776
01:33:04,376 --> 01:33:06,686
I don't want you to die...
777
01:33:08,247 --> 01:33:09,920
I don't want you to die.
778
01:33:42,915 --> 01:33:45,555
The savior wanted to screw her?
779
01:33:50,623 --> 01:33:52,432
Why did you come?
780
01:33:53,926 --> 01:33:56,600
It wasn't to save her.
That's bullshit.
781
01:33:59,965 --> 01:34:02,172
Know why you're here?
782
01:34:02,267 --> 01:34:04,338
I'll tell you.
783
01:34:04,436 --> 01:34:07,508
You're like the others.
784
01:34:07,606 --> 01:34:10,143
You want to die with her.
785
01:34:45,177 --> 01:34:46,281
Get up.
786
01:34:51,917 --> 01:34:53,328
Open the door.
787
01:34:57,890 --> 01:34:59,699
Open the door!
788
01:35:04,930 --> 01:35:06,705
Audrey!
789
01:35:21,380 --> 01:35:22,484
Stop!
790
01:35:25,784 --> 01:35:27,388
Stop!
791
01:35:30,355 --> 01:35:32,392
Vincent!
792
01:35:41,133 --> 01:35:43,170
I'm going away, Vincent.
793
01:35:43,268 --> 01:35:44,406
Get down.
794
01:35:51,944 --> 01:35:53,821
Stay right there.
795
01:35:55,748 --> 01:35:57,728
Don't be a fool.
Get down.
796
01:35:57,816 --> 01:35:59,727
No.
797
01:35:59,818 --> 01:36:01,195
I'm sick of it.
798
01:36:02,721 --> 01:36:04,428
Come on.
799
01:36:06,024 --> 01:36:07,196
No.
800
01:36:08,393 --> 01:36:10,896
I'm going to the Black Beach.
For good.
801
01:36:10,996 --> 01:36:13,875
Don't talk crap.
The Black Beach doesn't exist.
802
01:36:13,966 --> 01:36:15,968
Yes, it does.
803
01:37:09,822 --> 01:37:12,632
Marion...
804
01:37:14,359 --> 01:37:16,532
You have to get up.
805
01:37:16,628 --> 01:37:19,438
Your friend Gaspard
is in trouble.
806
01:37:23,235 --> 01:37:25,442
I'll wait downstairs.
807
01:38:18,123 --> 01:38:19,261
Where are you going?
808
01:38:19,358 --> 01:38:21,133
Stay here.
809
01:39:32,564 --> 01:39:34,544
Marion...
810
01:39:52,851 --> 01:39:55,991
I wasn't lying at the quarry
when I said I loved you.
811
01:40:08,600 --> 00:25:13,575
Maybe I ruined everything,
but I wasn't lying.
812
00:25:13,576 --> 00:25:15,283
This is the place.
813
00:28:39,515 --> 00:28:41,085
About...
814
00:39:27,529 --> 00:39:29,634
We can't listen to music now?
815
01:29:22,955 --> 01:29:25,196
Marion's a thousand times
better!
49583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.