All language subtitles for Black.Heaven.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,370 --> 00:01:13,610 Sam! 2 00:01:14,906 --> 00:01:16,647 Sam! 3 00:01:16,741 --> 00:01:18,516 Wait for me! 4 00:01:20,344 --> 00:01:22,654 Come on. 5 00:01:47,505 --> 00:01:51,612 "BLACK HEAVEN" 6 00:02:02,720 --> 00:02:04,222 C'mon, Marion! 7 00:02:20,171 --> 00:02:21,878 What's the time? 8 00:02:21,973 --> 00:02:23,475 Shit, he'll be furious! 9 00:02:23,574 --> 00:02:24,678 What's up? 10 00:02:24,775 --> 00:02:27,688 My dad's due back, and the place is a mess. 11 00:02:27,778 --> 00:02:29,348 Can I come with you? 12 00:02:29,447 --> 00:02:31,290 All right. 13 00:02:34,919 --> 00:02:37,058 What are you doing? 14 00:02:37,155 --> 00:02:38,759 What's up? 15 00:03:03,915 --> 00:03:05,724 Marion? 16 00:03:05,816 --> 00:03:08,319 Gaspard? 17 00:03:36,881 --> 00:03:38,189 You'll be late. 18 00:03:38,282 --> 00:03:40,455 That's your fault. 19 00:04:07,612 --> 00:04:08,522 Sam? 20 00:04:08,613 --> 00:04:09,853 Yes. 21 00:04:09,947 --> 00:04:12,894 Sam, it's Dragon. 22 00:04:12,984 --> 00:04:15,328 I wanted to hear your voice. 23 00:04:18,723 --> 00:04:21,431 I was wrong to call. 24 00:04:27,865 --> 00:04:29,572 - What are you doing? - Looking. 25 00:04:32,903 --> 00:04:35,440 We have to return it. 26 00:04:35,539 --> 00:04:38,349 Or you keep it. 27 00:05:25,389 --> 00:05:27,562 Shit, they're back. 28 00:05:31,595 --> 00:05:33,632 I'll call you. 29 00:05:47,044 --> 00:05:49,615 What did you do? You ate her out. 30 00:05:49,714 --> 00:05:50,886 Ignore him. 31 00:05:50,981 --> 00:05:52,722 I Won't Waste my breath. 32 00:05:52,817 --> 00:05:54,524 Did she blow you or not? 33 00:05:54,618 --> 00:05:57,531 Lucio, you've got a dirty mouth! 34 00:05:57,621 --> 00:05:58,964 Blowing isn't dirty. 35 00:05:59,056 --> 00:06:00,763 It is. Your language too. 36 00:06:00,858 --> 00:06:01,768 Cut it out! 37 00:06:01,859 --> 00:06:04,203 - I just want to... - Enough! 38 00:06:04,295 --> 00:06:05,740 I'm not answering. 39 00:06:05,830 --> 00:06:10,006 What did you do, then? You just kissed? 40 00:06:10,101 --> 00:06:11,171 You're in love? 41 00:06:11,268 --> 00:06:12,508 - Lucio... -Yeah. 42 00:06:12,603 --> 00:06:13,843 Shut the hell up. 43 00:06:13,938 --> 00:06:17,078 See that, I got him! You're in love! 44 00:06:17,174 --> 00:06:18,312 That true? 45 00:06:18,409 --> 00:06:19,717 It's why they didn't fuck. 46 00:06:19,810 --> 00:06:21,483 Conversation over, thanks. 47 00:06:21,579 --> 00:06:23,525 You're a sly one. 48 00:06:23,614 --> 00:06:25,287 Coming to Memo's with us? 49 00:06:25,383 --> 00:06:26,327 I can't. 50 00:06:26,417 --> 00:06:28,693 I promised to repaint the hallway. 51 00:06:28,786 --> 00:06:29,890 Repaint it? 52 00:06:29,987 --> 00:06:30,897 Need a hand? 53 00:06:30,988 --> 00:06:32,831 Over my dead body! 54 00:06:32,923 --> 00:06:35,460 You can ask Marion instead. 55 00:06:35,559 --> 00:06:36,697 Gaspard... 56 00:06:36,794 --> 00:06:38,740 Okay, We're going. 57 00:06:38,829 --> 00:06:40,536 See you. 58 00:06:40,631 --> 00:06:43,202 I Want the smutty details! 59 00:06:43,300 --> 00:06:45,246 See you! 60 00:07:19,036 --> 00:07:21,243 "Sorry I called. I'll meet you as arranged. 61 00:07:21,338 --> 00:07:22,840 From: Dragon" 62 00:07:24,141 --> 00:07:25,119 Did you reply? 63 00:07:25,209 --> 00:07:26,347 No. 64 00:07:26,444 --> 00:07:27,650 Any old messages? 65 00:07:27,745 --> 00:07:29,691 You want me to check? 66 00:07:29,780 --> 00:07:32,283 Yes. 67 00:07:32,383 --> 00:07:34,590 Hold on. 68 00:07:39,190 --> 00:07:41,693 I'll read them. 69 00:07:41,792 --> 00:07:45,740 "Insomnia I feel Weird. I'd like to talk to you." 70 00:07:45,830 --> 00:07:48,640 "No, I'm not scared." 71 00:07:48,732 --> 00:07:51,076 "With you, yes. I think I love you." 72 00:07:51,168 --> 00:07:52,647 That's all? 73 00:07:52,736 --> 00:07:56,206 I'll check what she sent. 74 00:07:56,307 --> 00:07:58,685 "Meet me on Black Hole." 75 00:07:58,776 --> 00:08:01,256 - What's Black Hole? - No idea. 76 00:08:01,345 --> 00:08:02,881 Another one... 77 00:08:02,980 --> 00:08:05,324 "Saturday, 6:00 pm., at the chapel. 78 00:08:05,416 --> 00:08:06,793 "We'll get what we need. 79 00:08:06,884 --> 00:08:11,299 "We'll be together." Signed Sam. 80 00:08:11,388 --> 00:08:12,958 When was it sent? 81 00:08:13,057 --> 00:08:14,968 This afternoon at 1:00. 82 00:08:15,059 --> 00:08:17,039 Saturdays tomorrow. I'm free. 83 00:08:17,127 --> 00:08:18,606 You want to go? 84 00:08:45,322 --> 00:08:47,131 What's the time? 85 00:08:47,224 --> 00:08:48,225 6230. 86 00:08:48,325 --> 00:08:50,396 Maybe it's too late. 87 00:08:50,494 --> 00:08:52,269 Want to go back? 88 00:08:52,363 --> 00:08:54,604 No. 89 00:09:00,471 --> 00:09:02,007 I know what Black Hole is. 90 00:09:02,106 --> 00:09:04,086 You do? 91 00:09:04,174 --> 00:09:05,346 What is it? 92 00:09:05,442 --> 00:09:06,785 Guess. 93 00:09:06,877 --> 00:09:08,515 Tell me, what is it? 94 00:09:08,612 --> 00:09:11,650 It's just an online game. 95 00:09:11,749 --> 00:09:14,662 -You played? - No, you have to buy the DVD. 96 00:09:34,371 --> 00:09:36,146 That's Sam. 97 00:09:50,888 --> 00:09:52,299 That's Dragon. 98 00:10:01,498 --> 00:10:03,034 They've never met. 99 00:10:03,133 --> 00:10:05,943 How can you be sure? 100 00:10:06,036 --> 00:10:07,879 I don't know, but I'm sure. 101 00:11:52,643 --> 00:11:53,621 I'll follow him. 102 00:11:53,711 --> 00:11:55,019 You're sure? 103 00:12:44,061 --> 00:12:45,540 You hear me? 104 00:12:45,629 --> 00:12:47,074 I'm following him. 105 00:12:49,299 --> 00:12:51,134 He's got rolls of tape. 106 00:12:51,135 --> 00:12:52,307 What for? 107 00:12:52,402 --> 00:12:54,109 No idea. 108 00:12:58,742 --> 00:13:01,814 He's in the plumbing aisle now. 109 00:13:01,912 --> 00:13:04,222 He's looking at pipes. 110 00:13:13,590 --> 00:13:15,433 He's picked one. 111 00:13:15,526 --> 00:13:18,097 It's a sort of plastic tube. 112 00:13:28,205 --> 00:13:30,651 Hold on. I can't see him. 113 00:13:53,297 --> 00:13:55,140 - Okay? - Come on. 114 00:15:29,626 --> 00:15:31,003 We lost them. 115 00:15:34,064 --> 00:15:34,974 Disappointed? 116 00:15:35,065 --> 00:15:36,772 No, it was nice. 117 00:15:36,867 --> 00:15:38,210 That's true. 118 00:16:18,709 --> 00:16:20,814 It's so wonderful, Marion. 119 00:16:22,746 --> 00:16:25,056 I love you. 120 00:16:25,148 --> 00:16:27,822 Don't say it if it's not true or it's... 121 00:16:27,918 --> 00:16:30,228 it's what? 122 00:16:30,320 --> 00:16:31,958 It's bad luck. 123 00:16:33,790 --> 00:16:35,531 It's true, I swear. 124 00:16:35,625 --> 00:16:38,629 I Wouldn't lie to you. 125 00:16:38,729 --> 00:16:40,800 It's the truth. 126 00:16:50,674 --> 00:16:52,620 What's that? 127 00:18:03,713 --> 00:18:05,124 It's not locked! 128 00:18:39,249 --> 00:18:40,250 He's dead! 129 00:18:43,520 --> 00:18:44,828 She's breathing! 130 00:19:05,108 --> 00:19:06,883 - What? - Someone's there! 131 00:19:11,648 --> 00:19:13,719 Anybody there? 132 00:19:20,390 --> 00:19:22,131 Is anybody there? 133 00:19:45,615 --> 00:19:47,117 That's my dad. 134 00:20:10,440 --> 00:20:13,387 Good evening. 135 00:20:13,476 --> 00:20:15,649 - Are you okay? - I'm fine. 136 00:20:15,745 --> 00:20:16,951 Need a ride? 137 00:20:17,047 --> 00:20:19,823 I have to get the scooter back. 138 00:20:19,916 --> 00:20:22,453 Marion says your parents are away. 139 00:20:22,552 --> 00:20:26,500 They're in Spain with my sister. 140 00:20:26,590 --> 00:20:30,504 Don't worry. it's a shock, but we'll be okay. 141 00:20:30,594 --> 00:20:32,699 All right. 142 00:22:06,756 --> 00:22:09,737 We'll fall asleep and float in the clouds. 143 00:22:12,462 --> 00:22:14,669 Give me plenty. 144 00:22:26,309 --> 00:22:28,585 Here. 145 00:22:30,580 --> 00:22:32,958 Tell me you love me. 146 00:22:33,049 --> 00:22:34,687 I love you, Sam. 147 00:22:44,994 --> 00:22:46,564 We're going far away. 148 00:22:46,663 --> 00:22:47,733 To the Black Beach. 149 00:22:47,831 --> 00:22:49,606 Yeah. 150 00:22:49,699 --> 00:22:51,576 To the Black Beach. 151 00:23:01,144 --> 00:23:03,181 We're going away together. 152 00:23:20,697 --> 00:23:23,200 Isn't working a drag while we hang out? 153 00:23:23,299 --> 00:23:27,111 No, I love being in a booth as cars pass by! 154 00:23:27,203 --> 00:23:29,012 It must be hell. 155 00:23:29,105 --> 00:23:30,140 You learn a lot. 156 00:23:30,240 --> 00:23:31,742 Yeah? Such as? 157 00:23:31,841 --> 00:23:34,378 Some people are nice; others aren't. 158 00:23:34,477 --> 00:23:35,956 Great discovery! 159 00:23:36,045 --> 00:23:39,219 They're two different species. Nice ones are always pleasant. 160 00:23:39,315 --> 00:23:41,454 The others, always nasty and dumb. 161 00:23:41,551 --> 00:23:42,928 I'm a nice guy. 162 00:23:43,019 --> 00:23:44,191 No way! 163 00:23:44,287 --> 00:23:48,235 You're the kind Who'd try to grab my hand. 164 00:23:48,324 --> 00:23:49,667 Some do that? 165 00:23:49,759 --> 00:23:54,139 Some even flash you their dick at the tollgate 166 00:23:54,230 --> 00:23:56,642 Are you nuts? I'm not like that. 167 00:23:56,733 --> 00:23:59,577 You are. You think with your cock! 168 00:24:05,208 --> 00:24:07,688 Here you go. Bang on time. 169 00:24:18,421 --> 00:24:20,833 Marion's great. 170 00:24:20,924 --> 00:24:23,097 I mean it. She's cute, friendly... 171 00:24:23,193 --> 00:24:24,103 Smart too. 172 00:24:24,194 --> 00:24:26,902 Yeah, dead smart. 173 00:24:26,996 --> 00:24:28,475 She's a great girl. 174 00:24:28,565 --> 00:24:30,442 I think so too. 175 00:24:30,533 --> 00:24:33,412 I hope the four of us stay friends. 176 00:24:33,503 --> 00:24:35,107 How do you mean? 177 00:24:35,205 --> 00:24:39,085 Well, now Marion and you are together. 178 00:24:39,175 --> 00:24:40,711 That changes nothing. 179 00:25:01,764 --> 00:25:03,573 How do you run? 180 00:25:13,576 --> 00:25:14,816 I'm looking for a girl. 181 00:25:14,911 --> 00:25:16,618 This is the place. 182 00:25:16,713 --> 00:25:20,024 But Watch out. 2,-'13 of the girls are guys. 183 00:25:20,116 --> 00:25:23,325 Some are cute, though. 184 00:25:23,419 --> 00:25:25,456 I know her already. 185 00:25:25,555 --> 00:25:26,898 What's her username? 186 00:25:26,990 --> 00:25:28,799 Sam, I think 187 00:25:28,892 --> 00:25:30,735 There are loads of Sams. 188 00:25:30,827 --> 00:25:32,431 Where does she hang out? 189 00:25:32,529 --> 00:25:33,837 No idea. 190 00:25:33,930 --> 00:25:36,001 You don't have a clue, huh? 191 00:25:38,968 --> 00:25:39,878 Answer. 192 00:25:39,969 --> 00:25:42,006 Don't be afraid. 193 00:25:57,153 --> 00:25:59,531 Go on, answer. 194 00:26:09,632 --> 00:26:10,906 Want to fuck her? 195 00:26:11,000 --> 00:26:12,343 I understood. 196 00:26:12,435 --> 00:26:13,413 What do I say? 197 00:26:13,503 --> 00:26:16,143 Say yes. You'll see. 198 00:26:19,809 --> 00:26:21,846 Too expensive. She's nuts! 199 00:26:27,650 --> 00:26:28,856 Shit... 200 00:26:35,024 --> 00:26:37,163 Shit! 201 00:26:37,260 --> 00:26:38,204 She killed you? 202 00:26:38,294 --> 00:26:39,967 She sent me to Purgatory. 203 00:26:40,063 --> 00:26:43,169 A real drag, hours to get back. 204 00:26:43,266 --> 00:26:44,176 Sorry. 205 00:26:44,267 --> 00:26:46,042 Hey, that's life. 206 00:26:46,135 --> 00:26:48,206 Do you like it? 207 00:26:59,916 --> 00:27:01,520 What shall we do? 208 00:27:01,618 --> 00:27:02,688 You choose. 209 00:27:02,785 --> 00:27:04,628 Come see something at my place? 210 00:27:04,721 --> 00:27:06,064 Yeah, okay. 211 00:27:06,155 --> 00:27:07,964 You can even sleep over. 212 00:27:09,392 --> 00:27:11,303 No. 213 00:27:14,330 --> 00:27:15,797 My clad Won't let me. 214 00:27:15,798 --> 00:27:18,210 I know him. He freaks out. 215 00:27:37,887 --> 00:27:39,833 What a drag! He won't let me. 216 00:27:39,922 --> 00:27:40,832 What did he say? 217 00:27:40,923 --> 00:27:43,096 That I have to go home. 218 00:27:43,192 --> 00:27:45,433 He's a pain. He's totally anal! 219 00:28:07,016 --> 00:28:09,428 Gaspard! 220 00:28:09,519 --> 00:28:11,624 - Can I have a word? - What for? 221 00:28:11,721 --> 00:28:14,600 I just want a word. Leave us, please. 222 00:28:28,004 --> 00:28:29,642 She thinks I'm an old fart. 223 00:28:29,739 --> 00:28:31,616 She never says that. 224 00:28:31,708 --> 00:28:32,812 Whatever. 225 00:28:32,909 --> 00:28:35,947 She asked to sleep at your place. 226 00:28:36,045 --> 00:28:39,424 I said no. I don't think it's a good idea. 227 00:28:39,515 --> 00:28:40,823 What do you think? 228 00:28:40,917 --> 00:28:42,487 About... 229 00:28:42,585 --> 00:28:47,000 Is it a good idea for her to stay the night? 230 00:28:47,090 --> 00:28:49,730 I don't know. Yes. 231 00:28:49,826 --> 00:28:52,136 I'm her father. 232 00:28:52,228 --> 00:28:54,799 A father protects his daughter. 233 00:28:57,366 --> 00:28:58,868 You must be reasonable. 234 00:28:58,968 --> 00:29:01,847 - We are reasonable. - Good. 235 00:29:04,307 --> 00:29:06,480 You mustn't worry. We're not kids. 236 00:29:06,576 --> 00:29:08,817 We're careful. 237 00:29:08,911 --> 00:29:10,686 Careful? 238 00:29:14,050 --> 00:29:16,121 Careful of what? 239 00:29:16,219 --> 00:29:20,668 Everything. 240 00:29:20,757 --> 00:29:23,397 You think she's in danger? 241 00:29:26,129 --> 00:29:28,905 You're talking about contraception? 242 00:29:32,335 --> 00:29:36,306 It's not just about contraception. 243 00:29:36,405 --> 00:29:40,581 Marion is a lot more fragile than she seems. 244 00:29:40,676 --> 00:29:43,520 She's very fond of you. 245 00:29:43,613 --> 00:29:44,683 What about you? 246 00:29:44,781 --> 00:29:46,522 Are you fond of her? 247 00:29:46,616 --> 00:29:48,323 Yes, of course. 248 00:29:48,417 --> 00:29:50,624 I have nothing against you. 249 00:29:50,720 --> 00:29:53,758 I'm sure you're a fine young man. 250 00:29:53,856 --> 00:29:56,166 But I remember being young once. 251 00:29:56,259 --> 00:29:58,739 I don't want Marion to suffer. 252 00:29:58,828 --> 00:30:02,640 - You understand? - I think so. 253 00:30:02,732 --> 00:30:04,939 So think about it. 254 00:30:28,891 --> 00:30:30,393 We're going far away. 255 00:30:30,493 --> 00:30:31,904 To the Black Beach. 256 00:30:31,994 --> 00:30:33,530 Yeah. 257 00:30:33,629 --> 00:30:35,836 To the Black Beach. 258 00:30:44,941 --> 00:30:47,217 We're going away together. 259 00:31:44,634 --> 00:31:45,544 Lucio, shit! 260 00:31:45,635 --> 00:31:47,114 Okay if I take a break? 261 00:31:47,203 --> 00:31:48,614 What for? 262 00:31:48,704 --> 00:31:50,741 I need to pick something up. 263 00:31:50,840 --> 00:31:52,046 Something? 264 00:32:02,852 --> 00:32:04,388 Coming up with me? 265 00:32:04,487 --> 00:32:05,864 - No. - Thanks, Yann. 266 00:32:05,955 --> 00:32:07,491 That's no surprise. 267 00:32:07,590 --> 00:32:08,967 Gaspard? 268 00:32:11,327 --> 00:32:14,638 You guys suck. 269 00:32:14,730 --> 00:32:17,609 You're not letting me go on my own? 270 00:32:22,438 --> 00:32:24,975 - Okay, let's go. - All right! 271 00:32:25,074 --> 00:32:27,884 I know who my true friends are! 272 00:33:11,087 --> 00:33:12,361 Hi. Okay? 273 00:33:12,455 --> 00:33:14,162 Good. And you? 274 00:33:14,256 --> 00:33:16,236 You said to stop by. 275 00:33:16,325 --> 00:33:17,326 Want a beer? 276 00:33:17,426 --> 00:33:21,067 Why not? 277 00:33:21,163 --> 00:33:23,575 Not for you? 278 00:33:32,541 --> 00:33:33,986 I don't see you much. 279 00:33:34,076 --> 00:33:35,953 I'm kind of hard up right now. 280 00:33:41,851 --> 00:33:43,888 Can I sit down? 281 00:33:50,126 --> 00:33:52,504 Try this. 282 00:34:10,413 --> 00:34:11,983 It's good. 283 00:34:12,081 --> 00:34:15,585 Gimme a break. it's the best shit ever! 284 00:34:18,320 --> 00:34:20,197 Where's the toilet? 285 00:34:20,289 --> 00:34:22,360 Second on the right. 286 00:35:23,652 --> 00:35:24,653 Sorry! 287 00:35:24,753 --> 00:35:26,755 I should have closed the door. 288 00:35:29,325 --> 00:35:31,396 Stay, I don't mind. 289 00:35:37,700 --> 00:35:38,906 What's your name? 290 00:35:39,001 --> 00:35:40,503 Gaspard. 291 00:35:43,038 --> 00:35:45,279 Are you a pal of Vincent's? 292 00:35:45,374 --> 00:35:48,685 No, I came with a friend to see Samoa 293 00:35:48,777 --> 00:35:50,085 Samos is a jerk. 294 00:35:50,179 --> 00:35:52,591 All Vincent's pals are jerks. 295 00:35:52,681 --> 00:35:54,524 I know you. 296 00:35:54,617 --> 00:35:58,258 What? Where from? 297 00:35:58,354 --> 00:36:00,095 I'm the one who found you at the quarry. 298 00:36:06,562 --> 00:36:08,769 Come with me. 299 00:36:38,160 --> 00:36:41,039 Want to hear the most beautiful song ever? 300 00:36:41,130 --> 00:36:43,633 They'll wonder where I am. 301 00:36:43,732 --> 00:36:45,905 Forget them. 302 00:36:52,942 --> 00:36:54,012 Close your eyes. 303 00:36:54,109 --> 00:36:55,918 It's better with your eyes closed. 304 00:38:12,721 --> 00:38:14,462 You saw it? 305 00:38:14,556 --> 00:38:16,627 - What? - My tattoo. 306 00:38:16,725 --> 00:38:19,069 You were looking at it before, right? 307 00:38:19,161 --> 00:38:20,162 Yes. 308 00:38:20,262 --> 00:38:22,037 Want to see it? 309 00:38:31,040 --> 00:38:33,714 Know what it means? 310 00:38:33,809 --> 00:38:35,413 Heaven. 311 00:38:35,511 --> 00:38:37,491 Touch it if you want. 312 00:38:43,485 --> 00:38:45,829 See, it makes a kind of bump. 313 00:38:51,960 --> 00:38:53,962 Can you keep a secret? 314 00:38:59,835 --> 00:39:02,076 You know Black Hole? 315 00:39:06,575 --> 00:39:08,612 I thought you went for a piss! 316 00:39:08,711 --> 00:39:10,452 Knock, asshole! 317 00:39:27,529 --> 00:39:28,803 What's up, Audrey? 318 00:39:28,897 --> 00:39:31,002 We can't listen to music now? 319 00:39:32,668 --> 00:39:34,614 Watch your tone with me. 320 00:39:36,805 --> 00:39:37,909 Who's he? 321 00:39:39,341 --> 00:39:41,343 No one. 322 00:39:41,944 --> 00:39:44,185 No one? 323 00:39:46,215 --> 00:39:47,990 Come here, you. 324 00:39:57,326 --> 00:39:59,397 She's my sister. 325 00:39:59,495 --> 00:40:01,338 She's not well. 326 00:40:01,430 --> 00:40:03,535 She just got out of the hospital. 327 00:40:03,632 --> 00:40:05,202 You understand? 328 00:40:07,069 --> 00:40:09,106 What were you doing? 329 00:40:09,204 --> 00:40:11,741 Nothing. We were talking. 330 00:40:15,611 --> 00:40:17,284 Just go. 331 00:40:19,281 --> 00:40:21,591 Got that? Get lost. 332 00:40:21,683 --> 00:40:23,788 It's okay. He's leaving. 333 00:40:30,292 --> 00:40:31,999 - What happened? - Nothing. 334 00:40:32,094 --> 00:40:33,630 What were you doing? 335 00:40:33,729 --> 00:40:35,640 Nothing, listening to music. 336 00:40:35,731 --> 00:40:37,677 That's cool! 337 00:40:39,802 --> 00:40:43,682 She's the girl from the quarry. 338 00:40:43,772 --> 00:40:46,810 She is? 339 00:40:46,909 --> 00:40:50,254 You never said she was beautiful. 340 00:40:50,345 --> 00:40:52,325 Did you get her number? 341 00:40:53,916 --> 00:40:56,556 Did she give you her number or not? 342 00:40:58,053 --> 00:41:00,897 Fine, I'll ask Samos for it. 343 00:41:48,504 --> 00:41:50,040 My name's Gordon. 344 00:43:02,344 --> 00:43:04,950 Need help? 345 00:43:05,047 --> 00:43:07,391 No, thanks. I'm okay. 346 00:43:07,482 --> 00:43:09,155 Want to work for me? 347 00:43:11,687 --> 00:43:15,032 I'll give you threads. it's chilly here. 348 00:43:15,123 --> 00:43:16,602 You can get rich with me. 349 00:43:16,692 --> 00:43:18,262 Filthy rich. 350 00:43:18,360 --> 00:43:19,839 Thanks, I don't need money. 351 00:43:19,928 --> 00:43:21,771 Of course you do! 352 00:43:21,863 --> 00:43:23,035 Everyone needs money! 353 00:43:23,131 --> 00:43:25,805 You can't stay naked like that. 354 00:43:25,901 --> 00:43:28,245 Do you know a girl called Sam? 355 00:43:28,337 --> 00:43:29,680 Sam? 356 00:43:29,771 --> 00:43:31,546 Noi don't know/ a Sam. 357 00:43:31,640 --> 00:43:33,551 Work for me to meet people. 358 00:43:35,544 --> 00:43:38,616 Sell these creatures. 359 00:43:53,462 --> 00:43:55,464 How much? 360 00:43:55,564 --> 00:43:59,273 Ordinary ones: 50 units. Singing ones: 150. 361 00:44:02,738 --> 00:44:04,342 We'll take one. 362 00:44:18,453 --> 00:44:21,059 Thank you. 363 00:44:28,196 --> 00:44:29,402 Excuse me! 364 00:44:29,498 --> 00:44:31,034 Are you Sam? 365 00:44:32,167 --> 00:44:34,545 No, I'm not Sam. 366 00:44:34,636 --> 00:44:36,513 It's because of your tattoo: Heaven. 367 00:44:36,605 --> 00:44:39,415 It's a slave tattoo, honey. 368 00:44:39,508 --> 00:44:43,547 Maybe your friend Sam is a slave of Heaven too? 369 00:44:43,645 --> 00:44:46,524 A slave of Heaven? 370 00:44:46,615 --> 00:44:49,323 What's that? 371 00:44:49,418 --> 00:44:53,525 Really? You don't know Heaven, honey? 372 00:45:36,531 --> 00:45:38,135 Good evening, sir. 373 00:45:38,233 --> 00:45:39,906 May I come in? 374 00:45:40,001 --> 00:45:41,571 Your card, please. 375 00:45:41,670 --> 00:45:43,547 I'm looking for someone. 376 00:45:43,638 --> 00:45:44,946 Are you a member? 377 00:45:45,040 --> 00:45:47,145 No, I'm a friend of Sam's. 378 00:45:47,242 --> 00:45:49,017 Piss off! 379 00:45:53,548 --> 00:45:55,255 Piss off! 380 00:46:08,830 --> 00:46:10,002 Yeah, Lucio. 381 00:46:10,098 --> 00:46:12,874 Were you asleep? 382 00:46:12,968 --> 00:46:14,777 Get over here, it's wild! 383 00:46:14,870 --> 00:46:15,780 Wild! 384 00:46:15,871 --> 00:46:18,283 Where? What's that shouting? 385 00:46:18,373 --> 00:46:21,081 Get your ass over here. You'll freak! 386 00:46:21,176 --> 00:46:22,917 You sound weird. Are you blasted? 387 00:46:23,011 --> 00:46:24,922 Yes! 388 00:46:25,013 --> 00:46:26,686 Is Yann with you? 389 00:46:26,782 --> 00:46:29,490 Yeah. Audrey's here too. 390 00:46:29,584 --> 00:46:30,585 Audrey's there? 391 00:46:46,134 --> 00:46:48,444 - These guys are sick. - What's going on? 392 00:46:48,537 --> 00:46:50,915 Some crazy face-off. 393 00:47:27,976 --> 00:47:30,217 About time. 394 00:47:30,312 --> 00:47:31,655 Want to try? 395 00:47:31,746 --> 00:47:34,522 Not particularly. 396 00:47:34,616 --> 00:47:37,995 Samos has won, then! 397 00:47:38,086 --> 00:47:39,429 What? 398 00:47:39,521 --> 00:47:42,559 - Someone's cheating! - Who's cheating? 399 00:47:42,657 --> 00:47:45,137 I only had two goes. I get a third. 400 00:47:46,528 --> 00:47:50,271 What does the ref say? 401 00:47:50,365 --> 00:47:51,708 He gets another go. 402 00:47:54,703 --> 00:47:56,979 I'm warning you, I'm not moving! 403 00:47:57,072 --> 00:48:00,212 You'll have to swerve! 404 00:48:00,308 --> 00:48:02,584 - Want to get run down? - Sure! 405 00:48:02,677 --> 00:48:04,623 - Enough, you're blasted. - Yeah, let's stop. 406 00:48:04,713 --> 00:48:06,192 No one's stopping. 407 00:48:06,281 --> 00:48:07,851 What's up? 408 00:48:07,949 --> 00:48:10,828 Got no balls? You're safe in the car. 409 00:48:10,919 --> 00:48:12,296 Cut it out, Lucio. 410 00:48:12,387 --> 00:48:14,492 Mind your own damn business, Yann! 411 00:48:14,589 --> 00:48:15,829 Go on, get going. 412 00:48:15,924 --> 00:48:18,097 You'll swerve to miss me. 413 00:48:18,193 --> 00:48:19,297 Maybe I won't. 414 00:48:19,394 --> 00:48:21,738 You don't scare me. 415 00:48:21,830 --> 00:48:23,741 I'll crush you like a hamster. 416 00:48:23,832 --> 00:48:26,472 - Stop, this is totally dumb. - Get in. 417 00:48:26,568 --> 00:48:29,310 - What? - Get in. I want a word. 418 00:49:19,654 --> 00:49:21,998 Did Audrey thank you for finding her? 419 00:49:24,626 --> 00:49:26,902 You should thank him. 420 00:49:26,995 --> 00:49:29,168 You're still here because of him. 421 00:49:30,865 --> 00:49:33,402 -Thank him. - it's okay; there's no need. 422 00:49:33,501 --> 00:49:35,674 There is. 423 00:49:35,770 --> 00:49:37,613 Without you, she'd be dead. 424 00:49:37,706 --> 00:49:40,084 Come on, Audrey. 425 00:49:40,175 --> 00:49:41,313 Say thank you. 426 00:49:41,409 --> 00:49:43,616 Thank you. 427 00:49:43,712 --> 00:49:45,749 Fucking better than that! 428 00:49:45,847 --> 00:49:48,088 He saved your life! 429 00:49:53,989 --> 00:49:55,559 Thanks for saving my life. 430 00:49:57,525 --> 00:49:59,835 There. 431 00:49:59,928 --> 00:50:02,966 That's better. 432 00:50:03,064 --> 00:50:05,908 Now kiss him. 433 00:50:26,888 --> 00:50:29,960 Audrey had a camera in the car that night. 434 00:50:30,058 --> 00:50:32,698 A small DV camera. 435 00:50:32,794 --> 00:50:34,774 Did you find it? 436 00:50:38,500 --> 00:50:39,604 Are you sure? 437 00:50:39,701 --> 00:50:42,011 Yeah, positive. 438 00:50:44,572 --> 00:50:46,483 Maybe your friend took it? 439 00:50:46,574 --> 00:50:50,454 Marion? No, she'd have told me. 440 00:50:50,545 --> 00:50:52,923 Yeah. You're probably right. 441 00:51:27,382 --> 00:51:28,918 - Are you okay? - Fine, fine... 442 00:51:29,017 --> 00:51:31,793 You're sure? 443 00:51:31,886 --> 00:51:34,059 See? You jumped. 444 00:51:34,155 --> 00:51:35,691 You nearly killed him! 445 00:51:35,790 --> 00:51:38,327 I knew he'd jump. 446 00:51:38,426 --> 00:51:39,803 He said he wouldn't! 447 00:51:39,894 --> 00:51:41,532 But he did. 448 00:51:41,629 --> 00:51:43,165 Asshole! 449 00:51:43,264 --> 00:51:44,800 What? 450 00:51:44,899 --> 00:51:46,242 You're an asshole! 451 00:51:51,806 --> 00:51:53,649 Okay, let's split! 452 00:51:53,741 --> 00:51:55,277 The party's over! 453 00:52:45,860 --> 00:52:48,534 Please, sir. 454 00:52:48,630 --> 00:52:49,631 Yes? 455 00:52:49,731 --> 00:52:51,301 Can I see your member card? 456 00:52:51,399 --> 00:52:53,606 What? 457 00:52:53,701 --> 00:52:57,205 I need to see your card, please. 458 00:52:57,305 --> 00:52:58,283 What's wrong? 459 00:52:58,373 --> 00:52:59,579 You from the club? 460 00:52:59,674 --> 00:53:01,415 Yes. 461 00:53:01,509 --> 00:53:03,352 No, you're not. 462 00:53:35,310 --> 00:53:38,223 Good evening, sir. 463 00:53:38,313 --> 00:53:40,657 Thank you. 464 00:53:40,748 --> 00:53:43,354 Enjoy yourself, sir. 465 00:55:48,876 --> 00:55:50,446 Wait! Don't shoot! 466 00:55:50,545 --> 00:55:52,752 You're Sam, right? 467 00:55:54,315 --> 00:55:56,761 Yes. What do you want? 468 00:55:56,851 --> 00:55:58,626 To congratulate you. 469 00:55:58,720 --> 00:56:00,700 A new member? I never saw you. 470 00:56:00,788 --> 00:56:02,631 I'm not a member. 471 00:56:04,525 --> 00:56:06,232 How did you get in? 472 00:56:07,628 --> 00:56:10,006 Sit down. 473 00:56:16,037 --> 00:56:17,675 How do you know me? 474 00:56:17,772 --> 00:56:19,911 Dragon told me about you. 475 00:56:20,007 --> 00:56:21,179 You know Dragon? 476 00:56:21,275 --> 00:56:24,051 I sold him a pet. We hit it off. 477 00:56:25,413 --> 00:56:28,394 That's what you do? You sell pets? 478 00:56:28,483 --> 00:56:30,759 Yes. 479 00:56:30,852 --> 00:56:33,162 What did Dragon say about me? 480 00:56:33,254 --> 00:56:35,757 Not a lot. That you sang Well. 481 00:56:35,857 --> 00:56:36,995 That's all? 482 00:56:39,193 --> 00:56:42,106 He said he wanted to die with you. 483 00:56:42,196 --> 00:56:44,767 He told you that? 484 00:56:44,866 --> 00:56:46,641 I never saw him again. 485 00:56:46,734 --> 00:56:49,374 He's dead. 486 00:56:49,470 --> 00:56:51,108 What's your name? 487 00:56:51,205 --> 00:56:52,878 Gordon. 488 00:56:52,974 --> 00:56:56,444 Nice to meet you, Gordon. 489 00:56:56,544 --> 00:56:58,490 I have to get changed. 490 00:57:11,793 --> 00:57:12,771 Gaspard? 491 00:57:12,860 --> 00:57:14,840 You don't want to see me anymore? 492 00:57:14,929 --> 00:57:18,342 - What time is it? - 5:30. 493 00:57:18,433 --> 00:57:20,276 Sorry. Need me to pick you up? 494 00:57:20,368 --> 00:57:23,781 No, I took the bus. Can I come over? 495 00:57:23,871 --> 00:57:25,350 Yeah, sure. 496 00:57:25,440 --> 00:57:26,976 Will I see you tonight? 497 00:57:27,074 --> 00:57:27,984 Yes. 498 00:57:28,075 --> 00:57:29,486 Gaspard? 499 00:57:29,577 --> 00:57:30,681 Are you listening? 500 00:57:30,778 --> 00:57:31,882 I'm listening. 501 00:57:31,979 --> 00:57:33,253 Come at midnight. 502 00:57:33,347 --> 00:57:35,452 The guy you killed will block his card. 503 00:57:35,550 --> 00:57:39,088 Use the emergency door. The password is "butterfly" 504 00:57:39,187 --> 00:57:40,928 - I'll come over, then. - Butterfly. 505 00:57:41,022 --> 00:57:42,262 What? 506 00:57:42,356 --> 00:57:44,302 Yes, come over. 507 00:57:44,392 --> 00:57:45,427 Okay, see you. 508 00:57:45,526 --> 00:57:47,528 Take care. 509 00:57:47,628 --> 00:57:49,198 Gordon? 510 00:57:49,297 --> 00:57:52,278 Emergency door. Midnight. Butterfly. 511 00:57:59,874 --> 00:58:03,822 Get some fancier clothes. I have a reputation to keep up. 512 00:58:39,580 --> 00:58:42,026 - Yann and Ludo aren't helping? - Not today. 513 00:58:46,254 --> 00:58:48,131 What's up? 514 00:58:54,161 --> 00:58:57,108 Hold on. 515 00:59:03,304 --> 00:59:05,978 It's me. 516 00:59:06,073 --> 00:59:08,644 No, I'm at lngrid's. 517 00:59:08,743 --> 00:59:11,519 She asked me to sleep over. 518 00:59:14,081 --> 00:59:15,924 You don't trust me? 519 00:59:16,017 --> 00:59:18,361 Want to talk to her mum? 520 00:59:21,789 --> 00:59:24,099 Okay, tomorrow at midday. 521 00:59:25,393 --> 00:59:27,896 Sure you don't want to talk to her mum? 522 00:59:30,631 --> 00:59:33,043 Okay, see you tomorrow. 523 00:59:41,909 --> 00:59:43,354 You'll get messed up. 524 00:59:43,444 --> 00:59:44,980 Don't care. 525 00:59:49,951 --> 00:59:53,228 - Gaspard... -Yes? 526 00:59:53,321 --> 00:59:56,131 I Want to make love with you. 527 01:03:55,896 --> 01:03:57,239 That was beautiful. 528 01:03:58,666 --> 01:04:00,907 I'd like to take you somewhere. 529 01:04:01,001 --> 01:04:03,003 Know the Black Beach? 530 01:04:03,103 --> 01:04:04,241 No. 531 01:04:04,338 --> 01:04:07,114 It's where you go when you die here. 532 01:04:07,208 --> 01:04:09,916 - Purgatory? - Yes. Already been there? 533 01:04:10,010 --> 01:04:12,752 I thought people stayed away from it. 534 01:04:12,847 --> 01:04:15,657 It's my favorite place. 535 01:04:15,749 --> 01:04:18,127 Want to go with me? 536 01:04:18,219 --> 01:04:19,857 We'd need to die, then? 537 01:04:19,954 --> 01:04:22,434 Yes. Follow me. 538 01:05:31,659 --> 01:05:33,866 I like it better here. 539 01:05:35,930 --> 01:05:39,241 I'd like to disappear and stay here for good. 540 01:05:41,502 --> 01:05:43,607 Dragon liked this place too. 541 01:05:43,704 --> 01:05:46,150 He wanted to disappear as well. 542 01:05:47,675 --> 01:05:50,281 We'd decided to do it together. 543 01:05:53,280 --> 01:05:55,351 I should have died with him, 544 01:05:55,449 --> 01:05:58,828 but two kids found us, and I'm still here. 545 01:05:58,919 --> 01:06:01,525 Are you mad at them? 546 01:06:01,622 --> 01:06:02,862 Who? 547 01:06:02,957 --> 01:06:05,460 The kids who found you. 548 01:06:05,559 --> 01:06:07,368 Yes. 549 01:06:07,461 --> 01:06:11,170 We never asked them to. 550 01:06:11,265 --> 01:06:15,611 I saw the boy again recently. I intrigue him. 551 01:06:15,703 --> 01:06:17,182 I think he's in love. 552 01:06:17,271 --> 01:06:18,875 Why do you say that? 553 01:06:18,973 --> 01:06:21,112 I can see it in his eyes. 554 01:06:21,208 --> 01:06:23,313 Do you like him? 555 01:06:23,410 --> 01:06:25,287 No. 556 01:06:25,379 --> 01:06:27,950 He's too naive. 557 01:06:45,032 --> 01:06:47,842 Next time, I'll die. 558 01:06:47,935 --> 01:06:49,380 You'll try again? 559 01:06:49,470 --> 01:06:51,211 Yes. 560 01:06:52,873 --> 01:06:55,444 Gordon? 561 01:06:55,542 --> 01:06:58,751 Ask me to do something for you. 562 01:06:58,846 --> 01:07:01,019 What do you mean? 563 01:07:01,115 --> 01:07:03,152 Put me to the test. 564 01:07:03,250 --> 01:07:06,527 Tell me what to do in real life, and I will. 565 01:07:06,620 --> 01:07:08,497 In real life? 566 01:07:08,589 --> 01:07:11,092 Yes, the first thing you think of. 567 01:07:11,191 --> 01:07:12,898 I'll do it. 568 01:07:12,993 --> 01:07:14,131 For you. 569 01:07:14,228 --> 01:07:15,901 Kiss that naive boy. 570 01:07:15,996 --> 01:07:16,940 What? 571 01:07:17,031 --> 01:07:19,136 Kiss him and sleep with him. 572 01:07:19,233 --> 01:07:20,678 Sleep with him? 573 01:07:20,768 --> 01:07:22,975 Yes. 574 01:07:23,070 --> 01:07:25,607 That turns you on? 575 01:07:25,706 --> 01:07:27,185 Yes. 576 01:07:28,442 --> 01:07:32,788 Okay, I'll do it. I'll tell you about it. 577 01:07:32,880 --> 01:07:35,520 Now what will you do for me? 578 01:07:35,616 --> 01:07:38,620 Want me to do something? 579 01:07:38,719 --> 01:07:42,462 Got a girlfriend? Someone you're dating? 580 01:07:44,892 --> 01:07:47,202 No. 581 01:07:47,294 --> 01:07:49,433 I'm married. 582 01:07:49,530 --> 01:07:51,476 Do you love her? 583 01:07:51,565 --> 01:07:53,408 Why do you want to know? 584 01:07:53,500 --> 01:07:56,777 - Can't you guess? - No. 585 01:07:56,870 --> 01:07:59,282 I'd like you to hurt her. 586 01:08:01,942 --> 01:08:04,286 Does that shock you? 587 01:08:07,581 --> 01:08:08,685 But you'll do it. 588 01:08:08,782 --> 01:08:10,193 For me. 589 01:08:14,922 --> 01:08:17,129 Coming for a swim? 590 01:08:44,251 --> 01:08:46,356 Want to take your brother to the pool? 591 01:08:46,453 --> 01:08:48,455 Yes, he'd like that. 592 01:08:48,555 --> 01:08:50,262 He keeps asking about you. 593 01:08:50,357 --> 01:08:51,665 - He does? -Yeah. 594 01:08:58,499 --> 01:08:59,603 That's cold! 595 01:08:59,700 --> 01:09:01,577 It's cold? 596 01:09:16,950 --> 01:09:18,020 Hi. 597 01:09:18,118 --> 01:09:19,597 Hello. 598 01:09:21,522 --> 01:09:24,366 Want to come swimming with me? 599 01:09:24,458 --> 01:09:27,132 Actually, I'm not alone. 600 01:09:27,227 --> 01:09:29,833 Too bad. 601 01:09:29,930 --> 01:09:32,240 Know Fallen Stone Bay? 602 01:09:33,867 --> 01:09:37,246 I'll be there, if you change your mind. 603 01:09:37,337 --> 01:09:38,873 All right. 604 01:09:46,713 --> 01:09:48,454 Who was it? 605 01:09:51,518 --> 01:09:53,020 The woman next door. 606 01:10:12,472 --> 01:10:14,543 What would you do to hurt someone? 607 01:10:14,641 --> 01:10:16,416 What do you mean? 608 01:10:16,510 --> 01:10:19,047 If you had to, what would you do? 609 01:10:19,146 --> 01:10:20,921 I don't understand. 610 01:10:23,350 --> 01:10:26,194 If you had to hurt your brother, 611 01:10:26,286 --> 01:10:28,061 what would you do? 612 01:10:28,155 --> 01:10:30,692 I'd never hurt him. What is this? 613 01:10:32,159 --> 01:10:35,038 You never Wanted to hurt someone you love? 614 01:10:35,128 --> 01:10:36,038 No. 615 01:10:36,129 --> 01:10:37,665 Never crossed your mind? 616 01:10:37,764 --> 01:10:39,835 No, I don't think so. 617 01:10:41,368 --> 01:10:43,609 That's your problem. 618 01:10:43,704 --> 01:10:45,206 My problem? 619 01:10:45,305 --> 01:10:47,808 You're naive. 620 01:10:47,908 --> 01:10:50,479 It's naive not to want to hurt others? 621 01:10:53,413 --> 01:10:56,519 Funny how you want to be perfect. 622 01:10:56,617 --> 01:10:58,096 You think you're pure 623 01:10:58,185 --> 01:10:59,858 and beyond reproach, 624 01:11:02,155 --> 01:11:04,260 but you're just naive 625 01:11:19,840 --> 01:11:23,788 Where's Gaspard going? 626 01:11:23,877 --> 01:11:25,720 You're hurting me! 627 01:11:25,812 --> 01:11:26,847 I'm sorry. 628 01:12:31,578 --> 01:12:33,854 You came in the end. 629 01:12:36,083 --> 01:12:38,120 You're not going in? 630 01:12:44,991 --> 01:12:46,265 Where's Marion? 631 01:12:46,360 --> 01:12:48,340 Looking after her brother. 632 01:13:13,120 --> 01:13:16,033 Come on, no one's here. 633 01:17:31,745 --> 01:17:34,191 What a bastard! 634 01:17:34,280 --> 01:17:36,556 He's something else. 635 01:19:34,734 --> 01:19:36,407 What the hell? 636 01:20:39,666 --> 01:20:42,306 She looks so peaceful, doesn't she? 637 01:20:42,402 --> 01:20:44,075 Get out of here. 638 01:20:46,206 --> 01:20:47,583 Did you hear me? 639 01:20:47,674 --> 01:20:49,244 Get out. 640 01:20:49,342 --> 01:20:50,787 So? 641 01:20:50,877 --> 01:20:53,153 Did you sleep with her? 642 01:20:53,246 --> 01:20:54,850 What? 643 01:20:54,948 --> 01:20:58,327 You can tell me. Audrey said she wanted to. 644 01:21:00,753 --> 01:21:02,164 Was it good? 645 01:21:02,255 --> 01:21:03,700 None of your business. 646 01:21:03,790 --> 01:21:05,667 It is my business. 647 01:21:07,727 --> 01:21:10,105 I don't want you to hurt her. 648 01:21:10,196 --> 01:21:13,040 I won't 649 01:21:13,132 --> 01:21:15,669 That's true. You're a good kid. 650 01:21:15,768 --> 01:21:18,112 The savior. 651 01:21:18,204 --> 01:21:20,377 She needs help. 652 01:21:20,473 --> 01:21:22,578 You want to help her? 653 01:21:22,675 --> 01:21:24,086 To do what? 654 01:21:29,115 --> 01:21:34,360 Two years ago, I realized she was online more and more. 655 01:21:34,454 --> 01:21:38,368 She'd chat to nutters who wanted to waste themselves. 656 01:21:39,893 --> 01:21:43,602 When I found out, I chatted to them too. 657 01:21:43,696 --> 01:21:46,802 One day, I was online with a guy 658 01:21:46,900 --> 01:21:49,039 and I told him he was right. 659 01:21:49,135 --> 01:21:51,445 It didnt make sense for him to go on. 660 01:21:51,537 --> 01:21:55,986 He didn't deserve to live. He should die. 661 01:21:56,075 --> 01:21:59,215 I thought he'd tell me to fuck off, 662 01:21:59,312 --> 01:22:01,815 but instead, he started crying. 663 01:22:01,915 --> 01:22:04,327 And he thanked me. 664 01:22:04,417 --> 01:22:08,126 We chatted, and I told him to jump under a train, 665 01:22:08,221 --> 01:22:09,996 at a tunnel near his place. 666 01:22:11,791 --> 01:22:14,237 I gave him the date and time. 667 01:22:15,828 --> 01:22:17,136 You killed him. 668 01:22:19,065 --> 01:22:21,909 He killed himself. 669 01:22:22,001 --> 01:22:25,608 You've no idea how many guys want to die. 670 01:22:25,705 --> 01:22:29,551 Most can't manage it but they're obsessed by it. 671 01:22:29,642 --> 01:22:32,316 Know what they want? 672 01:22:32,412 --> 01:22:35,450 Someone to help them. 673 01:22:35,548 --> 01:22:39,519 Someone to give them the little push they heed. 674 01:22:39,619 --> 01:22:41,496 That's what they want. 675 01:22:41,587 --> 01:22:43,999 A little push. 676 01:22:44,090 --> 01:22:47,299 Not just losers or depressives. 677 01:22:49,395 --> 01:22:51,602 Some of them seem to be fine. 678 01:22:59,572 --> 01:23:02,178 - What? - Someone's there. 679 01:23:51,924 --> 01:23:55,462 Sam, we need to talk! 680 01:24:02,101 --> 01:24:03,580 What's wrong? 681 01:24:03,669 --> 01:24:06,149 - Your brother was at my place. - My brother? 682 01:24:06,239 --> 01:24:08,014 Yes, your brother. Vincent. 683 01:24:08,107 --> 01:24:09,177 How do you know him? 684 01:24:09,275 --> 01:24:12,085 I'm Gaspard. 685 01:24:12,178 --> 01:24:14,818 Silly me. I should have known. 686 01:24:14,914 --> 01:24:17,554 He was at the quarry when you were with Dragon. 687 01:24:17,650 --> 01:24:20,688 He was in the bushes watching. 688 01:24:20,787 --> 01:24:21,891 Did you know? 689 01:24:21,988 --> 01:24:23,797 Yes. 690 01:24:23,890 --> 01:24:25,699 Tell me What's going on. 691 01:24:25,792 --> 01:24:26,827 I can't. 692 01:24:26,926 --> 01:24:28,837 Is he making you do it? 693 01:24:32,165 --> 01:24:33,735 He made you use the camera? 694 01:24:33,833 --> 01:24:36,746 No, it was my idea. As a souvenir for him. 695 01:24:36,836 --> 01:24:39,817 No, he said he makes people commit suicide. 696 01:24:39,906 --> 01:24:42,079 It turns him on seeing them die. 697 01:24:42,175 --> 01:24:44,086 Go to the police, Audrey. 698 01:24:44,177 --> 01:24:45,281 No, I can't. 699 01:24:45,378 --> 01:24:46,823 You have to. 700 01:24:46,913 --> 01:24:48,017 I can't! 701 01:24:48,114 --> 01:24:50,025 Why not? 702 01:24:50,116 --> 01:24:52,653 Because... I'm his slave. 703 01:24:52,752 --> 01:24:55,198 What are you saying? 704 01:24:55,288 --> 01:24:58,462 Without him, I'm lost. He loves me so much. 705 01:24:58,558 --> 01:24:59,662 That's not true. 706 01:24:59,759 --> 01:25:02,365 You don't need him. 707 01:25:02,462 --> 01:25:05,068 He manipulates you. He's toxic. He hurts you. 708 01:25:05,164 --> 01:25:07,542 Go to the police, or I will. 709 01:25:07,633 --> 01:25:09,909 It's true, he is mad. 710 01:25:10,002 --> 01:25:11,447 He's driving me mad. 711 01:25:11,537 --> 01:25:13,312 I'm ending all this. 712 01:25:13,406 --> 01:25:15,283 I'll waste myself. For good. 713 01:25:15,374 --> 01:25:17,911 No, we can talk, see each other. 714 01:25:18,010 --> 01:25:20,149 - it's no use. - It is. 715 01:25:20,246 --> 01:25:23,887 I Want to see you, see you face to face for real. 716 01:25:23,983 --> 01:25:25,724 Okay? 717 01:25:27,386 --> 01:25:29,423 Audrey, say you agree. 718 01:25:33,326 --> 01:25:34,270 Okay. 719 01:25:34,360 --> 01:25:36,237 Can you come into town? 720 01:25:36,329 --> 01:25:38,240 Why not come here? 721 01:25:38,331 --> 01:25:40,072 To your place? 722 01:25:40,166 --> 01:25:41,873 I want to avoid him. 723 01:25:41,968 --> 01:25:44,448 Vincent? He isn't here. 724 01:25:44,537 --> 01:25:45,481 Where is he? 725 01:25:45,571 --> 01:25:47,881 In Nice with Samos and his gang. 726 01:25:47,974 --> 01:25:49,044 What if he comes back? 727 01:25:49,142 --> 01:25:51,088 He's spending the night there. 728 01:25:54,647 --> 01:25:57,958 Are you afraid? 729 01:25:58,050 --> 01:26:00,257 I understand. Forget it. 730 01:26:00,353 --> 01:26:03,766 No, wait. I'll come. 731 01:26:03,856 --> 01:26:05,096 You will? 732 01:26:06,325 --> 01:26:08,669 I'll be waiting. 733 01:26:12,131 --> 01:26:13,838 Kiss me, Gordon. 734 01:26:37,590 --> 01:26:39,592 Come on. 735 01:26:39,692 --> 01:26:41,933 Make yourself beautiful. 736 01:26:42,028 --> 01:26:43,371 Found someone? 737 01:26:43,462 --> 01:26:45,464 Yeah. 738 01:26:46,465 --> 01:26:48,172 What's his name? 739 01:26:48,267 --> 01:26:49,746 Gordon. 740 01:26:51,437 --> 01:26:52,507 Gordon? 741 01:26:52,605 --> 01:26:54,812 You like him? 742 01:26:54,907 --> 01:26:56,978 Yes. 743 01:28:27,400 --> 01:28:30,279 Hi. 744 01:28:30,369 --> 01:28:32,315 I saw Marion. 745 01:28:32,405 --> 01:28:34,476 She's in a bad way. 746 01:28:34,573 --> 01:28:37,452 She's worried for you. 747 01:28:37,543 --> 01:28:40,319 She says you've changed. 748 01:28:41,781 --> 01:28:43,089 You're not with Lucio? 749 01:28:43,182 --> 01:28:46,755 No, Ludo's on a loop about his sexual exploits. 750 01:28:46,852 --> 01:28:50,299 Talk about young, dumb, and full of cum. 751 01:28:50,389 --> 01:28:52,630 He's a pain in the ass. 752 01:29:00,299 --> 01:29:02,870 What's happening to us? 753 01:29:04,337 --> 01:29:06,817 The four of us got on so well. 754 01:29:08,341 --> 01:29:09,718 What went wrong? 755 01:29:09,809 --> 01:29:11,254 I don't know. 756 01:29:15,448 --> 01:29:17,621 You should see Marion. 757 01:29:17,717 --> 01:29:18,752 Too late. 758 01:29:18,851 --> 01:29:20,922 - Why? - Audrey needs me. 759 01:29:21,020 --> 01:29:22,863 Audrey? That's bullshit. 760 01:29:22,955 --> 01:29:24,161 You can't understand. 761 01:29:24,256 --> 01:29:26,497 Marion's a thousand times better! 762 01:29:28,494 --> 01:29:30,269 I have to go. 763 01:29:30,363 --> 01:29:31,706 Give me my scooter keys. 764 01:29:31,797 --> 01:29:33,071 Now? 765 01:29:33,165 --> 01:29:34,269 Yes. Now. 766 01:31:44,930 --> 01:31:45,931 No! 767 01:31:46,031 --> 01:31:48,568 Leave it on. 768 01:31:51,070 --> 01:31:52,777 Hold me in your arms. 769 01:31:57,743 --> 01:32:00,314 Hold me tight. 770 01:32:00,412 --> 01:32:02,153 Tighten 771 01:32:03,215 --> 01:32:04,922 Tighten 772 01:32:15,394 --> 01:32:16,737 Audrey... 773 01:32:24,303 --> 01:32:26,305 You? 774 01:32:29,542 --> 01:32:30,850 What's wrong? 775 01:32:30,943 --> 01:32:33,082 Nothing. 776 01:33:04,376 --> 01:33:06,686 I don't want you to die... 777 01:33:08,247 --> 01:33:09,920 I don't want you to die. 778 01:33:42,915 --> 01:33:45,555 The savior wanted to screw her? 779 01:33:50,623 --> 01:33:52,432 Why did you come? 780 01:33:53,926 --> 01:33:56,600 It wasn't to save her. That's bullshit. 781 01:33:59,965 --> 01:34:02,172 Know why you're here? 782 01:34:02,267 --> 01:34:04,338 I'll tell you. 783 01:34:04,436 --> 01:34:07,508 You're like the others. 784 01:34:07,606 --> 01:34:10,143 You want to die with her. 785 01:34:45,177 --> 01:34:46,281 Get up. 786 01:34:51,917 --> 01:34:53,328 Open the door. 787 01:34:57,890 --> 01:34:59,699 Open the door! 788 01:35:04,930 --> 01:35:06,705 Audrey! 789 01:35:21,380 --> 01:35:22,484 Stop! 790 01:35:25,784 --> 01:35:27,388 Stop! 791 01:35:30,355 --> 01:35:32,392 Vincent! 792 01:35:41,133 --> 01:35:43,170 I'm going away, Vincent. 793 01:35:43,268 --> 01:35:44,406 Get down. 794 01:35:51,944 --> 01:35:53,821 Stay right there. 795 01:35:55,748 --> 01:35:57,728 Don't be a fool. Get down. 796 01:35:57,816 --> 01:35:59,727 No. 797 01:35:59,818 --> 01:36:01,195 I'm sick of it. 798 01:36:02,721 --> 01:36:04,428 Come on. 799 01:36:06,024 --> 01:36:07,196 No. 800 01:36:08,393 --> 01:36:10,896 I'm going to the Black Beach. For good. 801 01:36:10,996 --> 01:36:13,875 Don't talk crap. The Black Beach doesn't exist. 802 01:36:13,966 --> 01:36:15,968 Yes, it does. 803 01:37:09,822 --> 01:37:12,632 Marion... 804 01:37:14,359 --> 01:37:16,532 You have to get up. 805 01:37:16,628 --> 01:37:19,438 Your friend Gaspard is in trouble. 806 01:37:23,235 --> 01:37:25,442 I'll wait downstairs. 807 01:38:18,123 --> 01:38:19,261 Where are you going? 808 01:38:19,358 --> 01:38:21,133 Stay here. 809 01:39:32,564 --> 01:39:34,544 Marion... 810 01:39:52,851 --> 01:39:55,991 I wasn't lying at the quarry when I said I loved you. 811 01:40:08,600 --> 00:25:13,575 Maybe I ruined everything, but I wasn't lying. 812 00:25:13,576 --> 00:25:15,283 This is the place. 813 00:28:39,515 --> 00:28:41,085 About... 814 00:39:27,529 --> 00:39:29,634 We can't listen to music now? 815 01:29:22,955 --> 01:29:25,196 Marion's a thousand times better! 49583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.