All language subtitles for 90210.S03E08.Mother.Dearest.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,712 Previously on 90210... IVY: I felt rejected. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,714 I went home, and Oscar was there, 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,257 and I slept with him. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,551 Ivy doesn't know that you and I slept together. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,094 You destroyed my family. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,180 I thought it only fitting that I destroy yours. 7 00:00:13,221 --> 00:00:15,390 Remember those photos you didn't want to take? 8 00:00:15,432 --> 00:00:16,600 They landed you the cover. Are you in? 9 00:00:16,642 --> 00:00:17,893 Absolutely. 10 00:00:17,935 --> 00:00:19,019 NAVID: I knew I recognized her. 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,228 That girl, Kaitlyn, is a junior. 12 00:00:20,270 --> 00:00:23,315 Which means my dad put an underage girl in his movie. 13 00:00:25,985 --> 00:00:28,111 ANNIE: History is largely told 14 00:00:28,153 --> 00:00:31,198 as a chronicle of great people doing great things. 15 00:00:31,239 --> 00:00:35,285 But, for most of us, life is not made up of big moments. 16 00:00:35,327 --> 00:00:37,621 It's made up of small moments. 17 00:00:39,289 --> 00:00:44,085 And with every small choice, with every small decision, 18 00:00:44,127 --> 00:00:46,296 we are defining ourselves. 19 00:00:50,509 --> 00:00:52,302 ♪ ♪ 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,304 Are we proud of ourselves, 21 00:00:54,346 --> 00:00:57,725 or are we disappointed by who we've become? 22 00:00:57,766 --> 00:01:01,395 Life rarely turns out the way that we plan. 23 00:01:03,689 --> 00:01:07,275 The unexpected happens, and it surprises us 24 00:01:07,317 --> 00:01:10,195 with new and exciting possibilities. 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,782 (school bell ringing) 26 00:01:13,824 --> 00:01:15,283 Yo, Oscar. 27 00:01:15,325 --> 00:01:18,328 But, sooner or later, reality hits you in the face. 28 00:01:29,006 --> 00:01:31,466 Okay, guys. What do you think of this one? 29 00:01:31,508 --> 00:01:34,093 You look... happy. 30 00:01:34,135 --> 00:01:36,304 I like your hair. The dress is a no-go. 31 00:01:36,346 --> 00:01:39,016 You're supposed to be walking a red carpet, not wearing one. 32 00:01:39,058 --> 00:01:40,392 What? 33 00:01:40,434 --> 00:01:42,978 People love me for my honesty and candor. 34 00:01:43,020 --> 00:01:44,145 Who are these people exactly? 35 00:01:44,187 --> 00:01:46,481 ANNIE: Hey. 36 00:01:46,523 --> 00:01:48,025 Try this one. 37 00:01:48,067 --> 00:01:49,192 Ooh, that's pretty. 38 00:01:49,234 --> 00:01:50,485 I'll be right back. 39 00:01:50,527 --> 00:01:52,404 You know, Ade... 40 00:01:52,446 --> 00:01:54,155 you know, we really have to work 41 00:01:54,197 --> 00:01:55,490 on your posing. 42 00:01:55,532 --> 00:01:57,743 I mean, I know you did that magazine cover and all, 43 00:01:57,785 --> 00:02:00,161 but on the red carpet, there's... (chuckles) 44 00:02:00,203 --> 00:02:02,247 no Photoshopping, if you know what I'm saying. 45 00:02:02,289 --> 00:02:05,000 It's all about angles. 46 00:02:05,042 --> 00:02:09,379 I actually would suggest the over-the-shoulder eye smolder. 47 00:02:09,421 --> 00:02:10,631 ADRIANNA: The what? 48 00:02:10,672 --> 00:02:13,008 Ass out, head over shoulder, purse your lips 49 00:02:13,050 --> 00:02:15,343 and smolder those peepers. 50 00:02:16,553 --> 00:02:18,680 ADRIANNA: All right. What do you think? 51 00:02:18,722 --> 00:02:19,890 SILVER: Ooh. 52 00:02:19,932 --> 00:02:22,601 ANNIE: Ah. So gorgeous. 53 00:02:23,936 --> 00:02:25,813 I'd do you. (laughs) 54 00:02:25,854 --> 00:02:28,649 Now, smolder. 55 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 (cell phone ringing) Oh. 56 00:02:30,609 --> 00:02:32,945 One second. 57 00:02:32,987 --> 00:02:35,196 Uh, this is really not a good time. 58 00:02:35,238 --> 00:02:37,198 Why? I'm not busy. 59 00:02:37,240 --> 00:02:39,994 Anyway, what do you think about Joe Jonas? 60 00:02:40,035 --> 00:02:41,202 Joe Jonas? 61 00:02:41,244 --> 00:02:42,997 I think he's amazing. 62 00:02:43,038 --> 00:02:44,289 Good, 'cause he's going to be 63 00:02:44,331 --> 00:02:45,707 your date for the magazine party. 64 00:02:45,749 --> 00:02:47,375 Um, I don't know what you're talking about. 65 00:02:47,417 --> 00:02:49,711 I'm going to bring Navid. Who the hell is that? 66 00:02:49,753 --> 00:02:51,672 Navid, my boyfriend. You've met him. 67 00:02:51,713 --> 00:02:54,091 No, no, no, no, sweetheart. I know who he is. 68 00:02:54,133 --> 00:02:57,260 That was the press after you introduce Navid as your date. 69 00:02:57,302 --> 00:02:58,470 "Who the hell is that?" 70 00:02:58,512 --> 00:02:59,805 You need to go with someone 71 00:02:59,847 --> 00:03:01,264 who's going to boost your profile. 72 00:03:01,306 --> 00:03:03,433 Okay, well, I already promised him, so I... I can't. 73 00:03:03,475 --> 00:03:04,893 Are we still having this conversation? 74 00:03:04,935 --> 00:03:07,228 This isn't prom; this is a major media event. 75 00:03:07,270 --> 00:03:09,397 You're going with Joe Jonas. The end. 76 00:03:09,439 --> 00:03:10,816 (dial tone drones) 77 00:03:13,777 --> 00:03:15,029 (sighs) 78 00:03:19,741 --> 00:03:23,954 So the person you admire the most is Margaret Thatcher? Huh? 79 00:03:23,996 --> 00:03:27,875 Well, uh, I did a lot of research, and she seems to be 80 00:03:27,916 --> 00:03:29,918 the kind of person that colleges really respond to. 81 00:03:29,960 --> 00:03:31,210 Colleges want to get to know you. 82 00:03:31,252 --> 00:03:32,462 They don't want to get to know 83 00:03:32,504 --> 00:03:33,922 who you think they think you should be. 84 00:03:33,964 --> 00:03:34,923 Oh. 85 00:03:34,965 --> 00:03:36,758 But I love the connection you made 86 00:03:36,800 --> 00:03:38,760 between the Falklands War and your battle with acne 87 00:03:38,802 --> 00:03:40,637 in the ninth grade. It was... 88 00:03:40,679 --> 00:03:41,889 it was really memorable. 89 00:03:41,930 --> 00:03:43,807 Start from scratch, huh? 90 00:03:43,849 --> 00:03:46,434 Just be yourself, and they'll be crazy about you, 91 00:03:46,476 --> 00:03:48,020 just the way I am. 92 00:03:55,485 --> 00:03:57,362 Hey, Jen? 93 00:04:03,785 --> 00:04:05,412 Okay. Why exactly 94 00:04:05,453 --> 00:04:08,289 does our son look like a miniature Robespierre? 95 00:04:08,331 --> 00:04:09,791 It's chic, right? Yeah. 96 00:04:09,833 --> 00:04:11,668 I'm coordinating our outfits for the trunk show tomorrow. 97 00:04:11,710 --> 00:04:13,628 Yeah, what are you going as, Marie Antoinette? 98 00:04:16,006 --> 00:04:17,382 (sniffing) 99 00:04:17,424 --> 00:04:19,426 (sighs) Oh, no. 100 00:04:19,467 --> 00:04:20,761 Jacques, no. 101 00:04:20,802 --> 00:04:23,097 Not in the tweed trousers. 102 00:04:23,138 --> 00:04:24,305 RYAN: It's okay, Jack. 103 00:04:24,347 --> 00:04:25,766 I'd do the same thing if she 104 00:04:25,807 --> 00:04:27,226 made me wear a suit at home. 105 00:04:27,267 --> 00:04:28,852 Oh, God. 106 00:04:28,894 --> 00:04:30,353 Here. You do it. Okay. 107 00:04:30,395 --> 00:04:33,648 I don't want to risk ruining both of our outfits. Sure. 108 00:04:33,690 --> 00:04:35,400 You know, this is a total debacle. 109 00:04:35,442 --> 00:04:37,485 There's no way I can get those dry-cleaned by tomorrow. 110 00:04:37,527 --> 00:04:39,863 Yeah, so what is a trunk show anyway? 111 00:04:39,905 --> 00:04:41,073 I'm guessing you're not buying clothes 112 00:04:41,115 --> 00:04:42,699 out of the back of an old Cadillac. 113 00:04:42,741 --> 00:04:44,785 It's a first look at next season's new baby fashions. 114 00:04:44,826 --> 00:04:46,661 Every mother in Beverly Hills with a black card 115 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 will be at the beach club for the show. 116 00:04:48,580 --> 00:04:49,873 I'm going to make all sorts of BFFs. 117 00:04:49,915 --> 00:04:50,958 That sounds fun-- 118 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 uh, meeting some other mothers. 119 00:04:52,500 --> 00:04:55,336 Well, I'm hoping to get some parenting tips. 120 00:04:55,378 --> 00:04:56,504 Sure. Cool. 121 00:04:56,546 --> 00:04:58,506 Like about diapers. 122 00:04:58,548 --> 00:04:59,800 What, like, uh, cloth or disposable? 123 00:04:59,841 --> 00:05:02,510 Is there any way around babies wearing them? 124 00:05:02,552 --> 00:05:05,180 They make his bottom look all poofy, 125 00:05:05,222 --> 00:05:07,682 and they totally ruin the line of his clothes. 126 00:05:07,724 --> 00:05:10,102 I mean, Ryan, you know it's true. 127 00:05:13,647 --> 00:05:15,190 DIXON: Come on. 128 00:05:19,111 --> 00:05:20,946 Okay. (chuckles) 129 00:05:20,988 --> 00:05:22,572 What was that for? 130 00:05:22,614 --> 00:05:23,865 ANNIE: You've got mail. 131 00:05:23,907 --> 00:05:25,575 College apps are not going to fill themselves out. 132 00:05:25,617 --> 00:05:27,535 Have you even thought about where you want to go yet? 133 00:05:27,577 --> 00:05:28,870 Yeah, definitely. 134 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Somewhere with beachfront access 135 00:05:30,705 --> 00:05:33,208 and a women's mud wrestling team. 136 00:05:33,250 --> 00:05:36,419 (chuckles) Glad to see you have your priorities straight. 137 00:05:39,631 --> 00:05:41,216 Oh, my God. 138 00:05:41,258 --> 00:05:43,384 What, did you find a place that will let you 139 00:05:43,426 --> 00:05:46,096 major in Jay-Z and minor in bikini models? 140 00:05:46,138 --> 00:05:47,514 No. 141 00:05:47,555 --> 00:05:48,932 What? 142 00:05:48,974 --> 00:05:50,809 This was addressed to Mom. 143 00:05:50,851 --> 00:05:53,228 I... I opened it by accident. 144 00:05:53,270 --> 00:05:54,437 What is it? 145 00:05:55,647 --> 00:05:57,440 Dixon, what? 146 00:05:58,608 --> 00:06:00,485 It's divorce papers. 147 00:06:01,778 --> 00:06:03,362 (sighs) I don't believe it. 148 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 I know. 149 00:06:04,656 --> 00:06:06,950 I mean, Mom still wears her wedding ring. 150 00:06:08,118 --> 00:06:09,536 What do you think that means? 151 00:06:09,577 --> 00:06:11,038 Hey, maybe it means 152 00:06:11,079 --> 00:06:12,455 that she still hopes that they're going 153 00:06:12,497 --> 00:06:14,624 to get back together. Yeah. 154 00:06:14,666 --> 00:06:18,128 Yeah, uh, I mean, why else would she still wear it, right? 155 00:06:18,170 --> 00:06:20,421 Yeah. And... and do you think Dad 156 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 even knows that she still wears the ring? 157 00:06:22,465 --> 00:06:24,592 (sighs) Probably not. 158 00:06:24,634 --> 00:06:26,178 Well, we need to tell him. 159 00:06:35,854 --> 00:06:38,397 You going to keep poking at your plate, or you going 160 00:06:38,439 --> 00:06:40,067 to tell me what's going on? 161 00:06:41,609 --> 00:06:43,444 Well, there is something that I need to talk 162 00:06:43,486 --> 00:06:46,114 to you about, Dad, but it's... it's not easy for me to say. 163 00:06:46,156 --> 00:06:47,866 What? What's wrong? Well, uh... 164 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 I saw some of your movies. 165 00:06:51,828 --> 00:06:53,788 Uh, your... your work movies. 166 00:06:53,830 --> 00:06:55,456 Yeah? Yeah. 167 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 Is this about masturbation? No, it's not... 168 00:06:57,500 --> 00:06:59,294 Because masturbation, Navid, Dad, it's not about masturbation. 169 00:06:59,336 --> 00:07:01,922 it's a very natural thing... Shh! 170 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 Okay, it's not about that, Dad. 171 00:07:04,507 --> 00:07:06,467 No, I saw some of your movies, 172 00:07:06,509 --> 00:07:08,469 and I saw this girl at school, 173 00:07:08,511 --> 00:07:10,513 and she just... she looked really, really familiar, 174 00:07:10,555 --> 00:07:11,806 and I couldn't figure out how. 175 00:07:11,848 --> 00:07:14,226 And then I realized... 176 00:07:14,268 --> 00:07:16,644 she's one of your actresses, Dad. 177 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 Her name is Kaitlyn. 178 00:07:18,021 --> 00:07:20,857 She goes by the name of... Jade St. James. 179 00:07:20,899 --> 00:07:24,194 Anyway, she goes to my school, 180 00:07:24,236 --> 00:07:26,988 which means that she's underage. 181 00:07:27,030 --> 00:07:28,740 You're sure about this? 182 00:07:28,782 --> 00:07:30,242 Positive. 183 00:07:34,037 --> 00:07:35,830 Thank you for telling me, Navid. 184 00:07:35,872 --> 00:07:37,124 I don't know how this happened. 185 00:07:37,165 --> 00:07:38,792 You did the right thing to tell me. 186 00:07:38,833 --> 00:07:40,294 I'm going to straighten this out. 187 00:07:40,335 --> 00:07:41,836 (sighs) 188 00:07:41,878 --> 00:07:43,504 Thanks, Dad. 189 00:07:43,546 --> 00:07:45,257 Yeah. 190 00:07:48,427 --> 00:07:49,803 Hey, hey! 191 00:07:49,844 --> 00:07:52,055 What's up? 192 00:07:52,097 --> 00:07:53,848 How was lunch? 193 00:07:53,890 --> 00:07:55,892 Went better than I thought. 194 00:07:55,934 --> 00:07:58,103 I just cannot wait to get in the water. 195 00:07:58,145 --> 00:07:59,646 Getting your ankles wet doesn't count. 196 00:07:59,687 --> 00:08:02,190 Are you ever going to get over seeing that movie, Open Water? 197 00:08:02,232 --> 00:08:05,193 Dude, whatever, man. Sharks are a very real threat. 198 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 I think you're safe, buddy. 199 00:08:06,445 --> 00:08:08,196 Hey, I didn't expect to see you here. 200 00:08:08,238 --> 00:08:09,530 Got a day off from driving Miss Daisy? 201 00:08:09,572 --> 00:08:10,824 Daisy took a cab. 202 00:08:10,865 --> 00:08:12,492 She had a full afternoon of purse business, 203 00:08:12,533 --> 00:08:13,743 and she knows the rules, man. 204 00:08:13,785 --> 00:08:15,412 I deal with her, but not the drugs. 205 00:08:15,454 --> 00:08:16,955 I still can't believe that girl deals. 206 00:08:16,997 --> 00:08:19,207 It's not even like she needs the money. 207 00:08:19,249 --> 00:08:21,001 I... I swear I'll never understand rich kids. 208 00:08:21,042 --> 00:08:23,003 Trying to understand rich kids is like 209 00:08:23,044 --> 00:08:24,254 trying to understand LeBron James. 210 00:08:24,296 --> 00:08:26,506 The more you talk about it, the angrier you get. 211 00:08:26,547 --> 00:08:27,757 He should have stayed in Cleveland. 212 00:08:27,799 --> 00:08:29,550 No, no, it... look, it's not about loyalty. 213 00:08:29,592 --> 00:08:31,594 All right? It's about winning those titles, all right? 214 00:08:31,636 --> 00:08:33,554 Whoa, whoa, wait. Are you sure you want to mess with Dixon? 215 00:08:33,596 --> 00:08:34,597 'Cause you heard about what happened 216 00:08:34,639 --> 00:08:35,723 to the last guy that pissed him of. 217 00:08:35,765 --> 00:08:37,309 Right. Hey, please don't punch me, Dixon. 218 00:08:37,351 --> 00:08:38,559 Yeah. Hey, bro, I'll give you 219 00:08:38,601 --> 00:08:39,769 my lunch money, okay? Very funny. 220 00:08:39,811 --> 00:08:41,562 Here take it... Shut up, all right? 221 00:08:41,604 --> 00:08:45,566 For real, though, why'd you hit Oscar? 222 00:08:45,608 --> 00:08:50,071 Ivy had sex with Oscar the night of the Bachelor Auction. 223 00:08:50,113 --> 00:08:51,365 Are you serious? 224 00:08:51,406 --> 00:08:52,573 Ah, dude, no way. 225 00:08:52,615 --> 00:08:54,493 Yeah. 226 00:08:58,455 --> 00:09:00,415 Yo. 227 00:09:00,457 --> 00:09:01,624 Hey. 228 00:09:01,666 --> 00:09:02,834 Hey, Ivy. 229 00:09:08,798 --> 00:09:11,592 Uh, Dixon, can I talk to you? 230 00:09:11,634 --> 00:09:13,553 Alone? 231 00:09:14,721 --> 00:09:15,847 Later, man. 232 00:09:15,889 --> 00:09:17,849 See ya. 233 00:09:17,891 --> 00:09:19,100 (sighs) 234 00:09:19,142 --> 00:09:20,435 Okay, Dixon, look, 235 00:09:20,477 --> 00:09:22,437 I'm sorry, okay? For everything. 236 00:09:22,479 --> 00:09:24,189 I never meant for any of this to happen. 237 00:09:24,231 --> 00:09:25,648 I never meant to hurt you. 238 00:09:27,150 --> 00:09:28,651 You dumped me. I felt rejected. 239 00:09:28,693 --> 00:09:30,778 I was in this really messed up spot, 240 00:09:30,820 --> 00:09:32,280 and, no, it's not an excuse, 241 00:09:32,322 --> 00:09:33,948 and I know that. 242 00:09:33,990 --> 00:09:37,118 But you have... you have to know that I still love you. 243 00:09:38,995 --> 00:09:42,749 Yeah, well... you should have thought of that before. 244 00:09:53,260 --> 00:09:55,887 (touch-tone dialing) 245 00:09:55,929 --> 00:09:58,265 Is that a mirage, or is that really you? 246 00:09:58,306 --> 00:09:59,433 (laughs) 247 00:09:59,474 --> 00:10:01,518 Your phone was going straight to voice mail, 248 00:10:01,560 --> 00:10:03,144 so I thought I'd just come. 249 00:10:03,186 --> 00:10:04,312 Ah. 250 00:10:04,354 --> 00:10:05,730 Do you want to go for dinner? 251 00:10:05,772 --> 00:10:08,358 Yeah. Sounds great. What's the catch? 252 00:10:08,400 --> 00:10:10,235 You're going to make me wear some goofy suit 253 00:10:10,277 --> 00:10:11,486 to the party, aren't you? 254 00:10:11,528 --> 00:10:13,280 Aw, does it have epaulets? 255 00:10:13,321 --> 00:10:15,240 I told you, anything but epaulets. It-it... 256 00:10:15,282 --> 00:10:17,451 made me look like a figure skater, and... 257 00:10:17,492 --> 00:10:20,161 No epaulets, okay? You can wear whatever you want. 258 00:10:20,203 --> 00:10:22,539 Mmm. 259 00:10:22,581 --> 00:10:23,957 Um, but the thing is, 260 00:10:23,998 --> 00:10:26,334 we can totally hang out together at the party... 261 00:10:26,376 --> 00:10:27,502 Mm-hmm. 262 00:10:27,544 --> 00:10:29,629 ...but I can't take you as my date. 263 00:10:29,670 --> 00:10:31,548 Oh, why not? 264 00:10:32,840 --> 00:10:34,801 Victor wants me to go with Joe Jonas. 265 00:10:36,595 --> 00:10:38,679 As your date? 266 00:10:38,721 --> 00:10:40,390 Well, he's not my real date. 267 00:10:40,432 --> 00:10:42,392 It's a publicity appearance. 268 00:10:42,434 --> 00:10:44,769 Look, we just have to walk the carpet together. 269 00:10:44,811 --> 00:10:46,229 Victor pulled some strings. 270 00:10:46,271 --> 00:10:48,982 I don't really have a choice. Yeah, you do, Ade. 271 00:10:49,023 --> 00:10:50,400 No, I don't! 272 00:10:50,442 --> 00:10:52,693 Victor said I had to do it. Okay, you know what? 273 00:10:52,735 --> 00:10:54,821 I'm sick of hearing Victor's name. 274 00:10:54,862 --> 00:10:56,239 Navid. 275 00:10:56,281 --> 00:10:58,325 No, just stop. 276 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 (car door closes) 277 00:11:00,243 --> 00:11:02,078 (engine revving) 278 00:11:02,120 --> 00:11:04,122 Navid, don't. 279 00:11:30,273 --> 00:11:33,527 MICHELLE: He seems so happy. Did he keep you up last night? 280 00:11:33,568 --> 00:11:35,195 ALICE: Yeah. How about you? 281 00:11:35,236 --> 00:11:38,198 Oh, I will tell you four hours of sleep would be a luxury 282 00:11:38,239 --> 00:11:40,158 for me at this point. 283 00:11:40,200 --> 00:11:42,243 Oh, sleep deprivation is the worst. 284 00:11:42,285 --> 00:11:44,162 Oh, and breastfeeding... oh! 285 00:11:44,204 --> 00:11:46,247 Oh, my God, how barbaric 286 00:11:46,289 --> 00:11:47,582 is breastfeeding? 287 00:11:47,624 --> 00:11:50,835 Save it for National Geographic, right? (chuckles) 288 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 Um, I was gonna say that 289 00:11:53,087 --> 00:11:54,881 breastfeeding can be exhausting, 290 00:11:54,922 --> 00:11:56,883 but it's also an incredibly beautiful thing 291 00:11:56,924 --> 00:11:58,593 that a mother can do for her child. 292 00:11:58,635 --> 00:11:59,594 (baby cries) 293 00:11:59,636 --> 00:12:01,720 Quiet, Jacques. 294 00:12:01,762 --> 00:12:03,014 Shh. 295 00:12:03,056 --> 00:12:05,850 (crying continues) 296 00:12:05,892 --> 00:12:07,018 (chuckles nervously) 297 00:12:07,060 --> 00:12:08,269 Oh, it's okay. 298 00:12:09,270 --> 00:12:10,771 Stop crying. 299 00:12:10,813 --> 00:12:12,399 Are those leather pants he's wearing? 300 00:12:12,440 --> 00:12:15,151 Quiet! They look hot. 301 00:12:15,193 --> 00:12:16,903 Thanks. 302 00:12:16,944 --> 00:12:18,613 No, no, I mean hot hot. 303 00:12:18,655 --> 00:12:20,031 Like excessively warm? 304 00:12:20,073 --> 00:12:22,867 Well, we all suffer for fashion, don't we? 305 00:12:22,909 --> 00:12:25,245 Jacques, it's okay. 306 00:12:25,286 --> 00:12:28,081 He never does this ever. 307 00:12:28,122 --> 00:12:29,290 Want me to try? 308 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 No. 309 00:12:30,375 --> 00:12:33,587 Let me try. Let me just... Here. 310 00:12:33,628 --> 00:12:35,213 Oh... 311 00:12:35,255 --> 00:12:36,715 Hey, there. 312 00:12:36,755 --> 00:12:38,799 (woman cooing) 313 00:12:38,841 --> 00:12:40,801 That's a good little fella. 314 00:12:40,843 --> 00:12:42,011 (crying ceases) 315 00:12:42,053 --> 00:12:44,097 Oh, hi. 316 00:12:44,138 --> 00:12:47,475 Isn't he a good little fella? 317 00:12:47,517 --> 00:12:51,605 Oh, well, I was gonna try that next. 318 00:12:51,646 --> 00:12:55,149 That bouncing thing you're doing. 319 00:12:55,191 --> 00:12:56,943 He's asleep now. 320 00:12:56,984 --> 00:12:59,862 Good. Perfect. 321 00:13:04,492 --> 00:13:07,621 Hi. Um, I wanted to thank you 322 00:13:07,662 --> 00:13:09,122 for your help with Cannon. 323 00:13:09,163 --> 00:13:11,082 Great. How about tonight at dinner? 324 00:13:11,124 --> 00:13:13,084 What? You said you wanted to thank me. 325 00:13:13,126 --> 00:13:14,793 I suggested you could do it over dinner. 326 00:13:14,835 --> 00:13:17,589 Pick you up at 8:00? No, I have Adrianna's magazine party tonight. 327 00:13:17,631 --> 00:13:19,466 I love parties. 8:00 still good? 328 00:13:19,507 --> 00:13:21,301 First of all, it starts at 6:00, and secondly... 329 00:13:21,342 --> 00:13:22,927 Well, 5:45. I'll be at your door. 330 00:13:22,969 --> 00:13:23,928 Oscar... 331 00:13:23,970 --> 00:13:25,888 Hold that thought till tonight. 332 00:13:27,474 --> 00:13:28,975 (frustrated sigh) 333 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 Come on, dude you have to pick one. 334 00:13:31,060 --> 00:13:33,146 Dude, I'm not picking. 335 00:13:33,187 --> 00:13:34,648 You're a nerd, you know that? 336 00:13:34,689 --> 00:13:35,982 Yes, I'm aware. Pick. 337 00:13:36,023 --> 00:13:38,401 Okay, fine, if I had to pick... 338 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 I'd want to be able to fly. 339 00:13:40,194 --> 00:13:42,530 Over being invisible? Are you kidding me? 340 00:13:42,572 --> 00:13:44,658 Have you ever fully imagined being invisible? 341 00:13:44,699 --> 00:13:47,034 Dude, the locker room potential alone can get you... 342 00:13:47,076 --> 00:13:48,703 Psst! Hey, you. What you guys doing? 343 00:13:48,745 --> 00:13:51,830 You want to grab pizza or something after school? 344 00:13:51,872 --> 00:13:54,041 Um, I don't really think I can today. 345 00:13:54,083 --> 00:13:56,336 Yeah, I got some homework. 346 00:13:56,377 --> 00:13:58,463 You guys cool? You're acting mad weird. 347 00:13:58,505 --> 00:14:00,340 Like, more than usual. 348 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 No, it's just that 349 00:14:01,924 --> 00:14:03,677 everything that happened between, 350 00:14:03,718 --> 00:14:05,553 you know, you and Dixon, uh... 351 00:14:05,595 --> 00:14:08,640 Yeah, okay, cool. 352 00:14:08,682 --> 00:14:09,848 Get it. 353 00:14:09,890 --> 00:14:12,268 No worries. I'll catch you guys later. 354 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Invisible. 355 00:14:24,447 --> 00:14:25,448 Stop! 356 00:14:25,490 --> 00:14:27,784 Jen, please stop! 357 00:14:27,826 --> 00:14:29,035 What, did I forget 358 00:14:29,076 --> 00:14:30,036 to pay for something? 359 00:14:30,077 --> 00:14:32,205 You took the wrong baby! 360 00:14:32,246 --> 00:14:34,708 Oh, Sophie, my darling Sophie. 361 00:14:34,749 --> 00:14:36,000 Sweetheart. 362 00:14:36,042 --> 00:14:38,419 Come here. Come here. Come here. It's okay. 363 00:14:38,461 --> 00:14:39,879 I'm so sorry. I... 364 00:14:39,920 --> 00:14:42,549 Sweetie, it's okay. 365 00:14:42,590 --> 00:14:44,884 It's okay, honey. 366 00:14:44,925 --> 00:14:46,135 Sorry, Jacques. 367 00:14:48,596 --> 00:14:52,141 Well, I guess that's what we get for having the same stroller. 368 00:15:07,657 --> 00:15:09,200 You okay? 369 00:15:09,242 --> 00:15:11,160 Uh, yeah, fine. 370 00:15:14,455 --> 00:15:15,874 You don't look fine. 371 00:15:15,915 --> 00:15:18,084 Thank you. 372 00:15:20,503 --> 00:15:23,757 Here, use this. 373 00:15:23,798 --> 00:15:27,134 It'll help cover your blotchy patches and undereye circles. 374 00:15:27,176 --> 00:15:29,846 (scoffs) That's kind of why I'm not friends with girls 375 00:15:29,888 --> 00:15:31,848 'cause you guys they think that coverup is 376 00:15:31,890 --> 00:15:33,516 the answer to everything, and it's not. 377 00:15:34,642 --> 00:15:35,769 (compact snaps shut) 378 00:15:35,810 --> 00:15:37,353 Okay. Keep your blotches. 379 00:15:40,022 --> 00:15:41,608 I hope you're happy. 380 00:15:41,649 --> 00:15:42,734 What? 381 00:15:42,776 --> 00:15:44,985 Thanks to you, I just got fired. 382 00:15:45,027 --> 00:15:46,153 You know, I have car insurance, 383 00:15:46,195 --> 00:15:47,614 not to mention college to pay for. 384 00:15:47,655 --> 00:15:49,073 Well, maybe you should get a job 385 00:15:49,115 --> 00:15:50,784 at the Beverly Center, like a normal kid. 386 00:15:50,825 --> 00:15:53,327 Oh, please, like you have any idea what it's like 387 00:15:53,369 --> 00:15:54,746 to be a normal kid. 388 00:15:54,788 --> 00:15:57,081 You live in a mansion and you drive a Ferrari. 389 00:15:57,123 --> 00:15:58,332 Okay, whatever. You know what? 390 00:15:58,374 --> 00:15:59,876 You shouldn't have lied about your age, okay? 391 00:15:59,918 --> 00:16:02,420 You know you could have gotten my dad in some serious trouble. 392 00:16:02,462 --> 00:16:03,963 I could have gotten your dad in trouble? 393 00:16:04,004 --> 00:16:06,090 Yeah. You think he didn't know 394 00:16:06,132 --> 00:16:09,886 I was underage? He knew. And I'm not the only one. 395 00:16:17,017 --> 00:16:18,853 (computer trilling) 396 00:16:21,021 --> 00:16:22,982 Hey, perfect timing. 397 00:16:23,023 --> 00:16:24,609 I'm scoring the Principal Nowack segment, 398 00:16:24,651 --> 00:16:27,695 but I can't tell if the Jaws theme is just too on the nose. 399 00:16:27,737 --> 00:16:29,238 You want to take a listen and...? 400 00:16:30,657 --> 00:16:31,950 Hey, what is it? 401 00:16:31,991 --> 00:16:34,535 Oh, I spoke to my dad, 402 00:16:34,577 --> 00:16:36,913 and he said he didn't know Kaitlyn was underage. 403 00:16:36,955 --> 00:16:40,374 She said he totally did and that she's not the only one. 404 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 What do you think? 405 00:16:42,418 --> 00:16:44,128 I don't know what to think anymore. 406 00:16:44,170 --> 00:16:47,924 I'm so sorry. I wish there was something I could do to help. 407 00:16:50,259 --> 00:16:51,302 What? 408 00:16:51,344 --> 00:16:53,847 Why are you looking at me like that? 409 00:16:57,809 --> 00:16:59,435 Hi. 410 00:16:59,477 --> 00:17:00,770 Hi! 411 00:17:02,146 --> 00:17:05,065 You must be Dixon and Annie. 412 00:17:05,107 --> 00:17:06,776 Your father showed me pictures. 413 00:17:10,112 --> 00:17:11,572 Um, nice to meet you. 414 00:17:11,614 --> 00:17:13,574 I'm Katie. 415 00:17:13,616 --> 00:17:16,661 I guess your dad didn't tell you about me, did he? 416 00:17:16,703 --> 00:17:18,788 I'm your dad's... friend. 417 00:17:18,830 --> 00:17:21,499 Gotcha. 418 00:17:21,541 --> 00:17:23,501 So, is our dad home? 419 00:17:23,543 --> 00:17:25,753 No, but he'll be back in about a half hour. 420 00:17:25,795 --> 00:17:27,463 Do you want to come inside and wait? 421 00:17:27,505 --> 00:17:31,676 Uh, no, no, we-we actually gotta get going. 422 00:17:33,011 --> 00:17:34,512 Yeah, we should get home for dinner. 423 00:17:34,554 --> 00:17:36,347 But we were just in the neighborhood 424 00:17:36,389 --> 00:17:37,849 and thought we'd, you know, 425 00:17:37,891 --> 00:17:39,350 come by and say hi. 426 00:17:39,392 --> 00:17:41,602 So, could you tell him hi? 427 00:17:41,644 --> 00:17:43,270 No problem. 428 00:17:43,312 --> 00:17:44,856 It was really nice meeting you. 429 00:17:47,316 --> 00:17:49,777 (Dixon chuckles uneasily) 430 00:17:49,819 --> 00:17:50,820 Uh, you, too. 431 00:17:58,494 --> 00:18:02,874 Hey, how'd it go with your new BFFs? 432 00:18:02,916 --> 00:18:05,084 Huh. I wouldn't be friends with those women 433 00:18:05,125 --> 00:18:06,502 if my life depended on it. 434 00:18:06,544 --> 00:18:08,588 They were boring and gauche, 435 00:18:08,629 --> 00:18:10,798 and they dressed their babies off the rack. 436 00:18:10,840 --> 00:18:11,841 All right. 437 00:18:11,883 --> 00:18:13,133 (crying) 438 00:18:13,175 --> 00:18:14,552 You want me to do it? 439 00:18:14,594 --> 00:18:17,638 No, I can change a diaper, Ryan. I'm not an idiot. 440 00:18:17,680 --> 00:18:19,473 Okay, go ahead. 441 00:18:19,515 --> 00:18:21,976 Shh... 442 00:18:23,853 --> 00:18:25,229 Shh... 443 00:18:28,232 --> 00:18:31,110 Shh. Could you not hover? 444 00:18:32,028 --> 00:18:33,071 Shh. 445 00:18:34,697 --> 00:18:36,323 Oh, it's okay. 446 00:18:36,365 --> 00:18:37,742 (stops crying) 447 00:18:42,413 --> 00:18:44,415 (crying resumes) 448 00:18:45,083 --> 00:18:46,417 (thud) 449 00:18:46,459 --> 00:18:49,003 (gasps) Oh, my God! Ryan! 450 00:18:49,045 --> 00:18:50,504 (wailing) 451 00:18:50,546 --> 00:18:51,505 I'm sorry! 452 00:18:51,547 --> 00:18:52,506 What's wrong? 453 00:18:52,548 --> 00:18:53,549 I'm so sorry! 454 00:18:53,591 --> 00:18:54,842 What happened? Oh, my God! 455 00:18:54,884 --> 00:18:57,177 (sobbing): I was just changing him, 456 00:18:57,219 --> 00:18:59,305 and I turned away for one second. 457 00:18:59,346 --> 00:19:01,015 It was just one second, and he fell. 458 00:19:01,057 --> 00:19:03,017 No, he's fine. Come here. 459 00:19:03,059 --> 00:19:04,727 Shh-shh-shh. 460 00:19:04,769 --> 00:19:06,020 Oh, my God! 461 00:19:06,062 --> 00:19:08,606 But what if I hurt him, Ryan? 462 00:19:08,648 --> 00:19:09,857 He's fine. 463 00:19:09,899 --> 00:19:11,358 I'm a terrible mother! 464 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 You're not a terrible mother. 465 00:19:15,655 --> 00:19:18,407 Babies shouldn't wear leather, Ryan, 466 00:19:18,449 --> 00:19:19,533 and I said breastfeeding 467 00:19:19,575 --> 00:19:21,535 was from National Geographic! 468 00:19:21,577 --> 00:19:25,915 No wonder he liked that other mother more than me. 469 00:19:25,957 --> 00:19:27,917 Come here. Look at me. Come on. 470 00:19:27,959 --> 00:19:31,879 You're the most important person in Jack's life, okay? 471 00:19:31,921 --> 00:19:34,799 What just happened has no bearing on that. 472 00:19:34,841 --> 00:19:36,634 You're his mother, which means 473 00:19:36,676 --> 00:19:38,260 that you're gonna have more of an effect on him 474 00:19:38,302 --> 00:19:40,138 than anybody else, okay? 475 00:19:40,179 --> 00:19:41,139 You're the person 476 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 who's gonna make him the man 477 00:19:42,598 --> 00:19:43,724 that he will be one day. 478 00:19:43,766 --> 00:19:46,894 And he's lucky to have you, Jen. 479 00:19:46,936 --> 00:19:48,146 (cooing) 480 00:19:58,906 --> 00:20:01,450 Is this some new dance craze? I like it. 481 00:20:01,492 --> 00:20:03,285 No, no, I was in a rush. 482 00:20:03,327 --> 00:20:06,080 I didn't have time to dry my nails at the spa. 483 00:20:06,122 --> 00:20:07,498 You got your nails done for our date? 484 00:20:07,540 --> 00:20:08,582 It is not a date. 485 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 Fine. Rendezvous. (sighs) 486 00:20:10,250 --> 00:20:12,003 I'll see you at 5:45. 487 00:20:12,045 --> 00:20:15,840 Ah! You smudge, I will kill you. 488 00:20:15,882 --> 00:20:17,008 (blows air) 489 00:20:22,805 --> 00:20:24,264 Wait. 490 00:20:24,306 --> 00:20:26,809 What do you want? What's going on 491 00:20:26,851 --> 00:20:28,102 between you and Oscar? 492 00:20:28,144 --> 00:20:29,812 Why? Are you jealous? 493 00:20:29,854 --> 00:20:32,648 No, I'm not... Look, Naomi, you know, 494 00:20:32,690 --> 00:20:34,650 you might be shallow and manipulative 495 00:20:34,692 --> 00:20:36,694 and incredibly narcissistic... 496 00:20:36,736 --> 00:20:38,988 I'm not going to stand here and be insulted, okay? 497 00:20:39,030 --> 00:20:40,698 Okay, listen, but you're not evil. 498 00:20:40,740 --> 00:20:42,116 And Oscar is evil. 499 00:20:42,158 --> 00:20:44,368 So you need to stay away from him. 500 00:21:04,471 --> 00:21:06,640 Hi. I'm Silver. 501 00:21:06,682 --> 00:21:09,102 Ooh! I like it! 502 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 What's your real name? 503 00:21:10,144 --> 00:21:12,688 Uh, it's... Silver. 504 00:21:12,730 --> 00:21:15,149 I love the commitment to your craft. (chuckles) 505 00:21:15,191 --> 00:21:17,151 I'm Holly. Holly Woodlove. 506 00:21:17,193 --> 00:21:18,318 Nice to meet you, Holly. 507 00:21:18,360 --> 00:21:19,403 You as well. 508 00:21:21,655 --> 00:21:23,490 This is my first audition. 509 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 I'm super excited to get into porn. 510 00:21:25,409 --> 00:21:26,660 Ooh, don't be too excited. 511 00:21:26,702 --> 00:21:28,704 I know it looks totally glamorous, 512 00:21:28,746 --> 00:21:31,207 but it can be really hard sometimes. 513 00:21:31,249 --> 00:21:32,332 What's your specialty? 514 00:21:32,374 --> 00:21:34,334 Uh, y-you know, 515 00:21:34,376 --> 00:21:36,629 a little of this, a lot of that. 516 00:21:36,670 --> 00:21:37,713 I do everything. 517 00:21:37,755 --> 00:21:39,715 Ooh. Impressive. 518 00:21:39,757 --> 00:21:42,843 You know, um, there is one thing 519 00:21:42,885 --> 00:21:44,553 that I'm kind of nervous about. 520 00:21:44,595 --> 00:21:47,056 Okay, sweetie, it is no big deal. 521 00:21:47,098 --> 00:21:48,891 They need some girls with small boobs, too. 522 00:21:48,933 --> 00:21:51,852 Uh... oh, good. 523 00:21:51,894 --> 00:21:54,021 But another thing, um-- 524 00:21:54,063 --> 00:21:57,357 (whispering): see, I'm not exactly 18 yet. 525 00:21:57,399 --> 00:21:58,525 Doesn't matter. 526 00:21:58,567 --> 00:22:01,654 They take anything that looks like an I.D. 527 00:22:01,695 --> 00:22:03,948 Really? Yeah, I started when I was 17. 528 00:22:05,241 --> 00:22:07,285 Okay, go downtown and buy a fake. 529 00:22:07,326 --> 00:22:09,536 Doesn't even have to look real. 530 00:22:09,578 --> 00:22:11,664 Honestly, these people do not care. 531 00:22:11,705 --> 00:22:13,624 Silver? 532 00:22:13,666 --> 00:22:15,168 We're ready for you. 533 00:22:15,209 --> 00:22:16,919 HOLLY: Ah, it's your turn. 534 00:22:16,961 --> 00:22:18,754 (giggles) 535 00:22:20,923 --> 00:22:22,716 Um, actually, I'm so stupid. 536 00:22:22,758 --> 00:22:25,385 I left my-my, uh, my paperwork in the car. 537 00:22:25,427 --> 00:22:26,553 So, um, I'll be back. 538 00:22:26,595 --> 00:22:29,056 Holly Woodlove. 539 00:22:41,443 --> 00:22:43,487 I'm sorry. 540 00:22:53,122 --> 00:22:54,081 Hey, you're late. 541 00:22:54,123 --> 00:22:55,541 I was starting to get worried. 542 00:22:55,582 --> 00:22:57,168 Um, sorry, Mom. 543 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 Sit down. 544 00:22:58,376 --> 00:22:59,419 We need to talk. 545 00:22:59,461 --> 00:23:00,880 (sighs) 546 00:23:00,921 --> 00:23:03,716 So I guess you saw these? 547 00:23:03,757 --> 00:23:05,885 Uh, I-I opened those by accident. 548 00:23:05,926 --> 00:23:06,886 I'm so sorry. 549 00:23:06,927 --> 00:23:08,179 Oh, no, don't worry. 550 00:23:08,221 --> 00:23:09,638 I should have told you earlier. 551 00:23:09,680 --> 00:23:12,266 I know the idea of divorce must be unsettling, 552 00:23:12,308 --> 00:23:14,643 but we all knew this day would come. 553 00:23:14,685 --> 00:23:16,394 Right. 554 00:23:17,521 --> 00:23:18,814 What's going on? 555 00:23:18,856 --> 00:23:21,483 Um, well... 556 00:23:21,525 --> 00:23:23,986 after we saw the divorce papers, 557 00:23:24,028 --> 00:23:26,697 we were really surprised, so we went to see Dad. 558 00:23:26,739 --> 00:23:28,574 To see if there was any hope left. 559 00:23:28,615 --> 00:23:30,159 Oh, you shouldn't have done that. 560 00:23:30,201 --> 00:23:31,744 Yeah, no kidding. 561 00:23:32,536 --> 00:23:33,704 What? 562 00:23:37,415 --> 00:23:39,085 Dad's seeing someone. 563 00:23:44,715 --> 00:23:45,674 I know. 564 00:23:45,716 --> 00:23:47,551 I didn't say anything 565 00:23:47,593 --> 00:23:49,595 because I thought you'd be upset. 566 00:23:50,637 --> 00:23:52,390 Are you? 567 00:23:52,430 --> 00:23:54,934 No, just a little weirded out. 568 00:23:54,975 --> 00:23:56,518 Super weirded out. 569 00:23:56,560 --> 00:23:58,436 But-but we're okay. 570 00:23:58,478 --> 00:24:00,480 I know it's hard to see him with somebody new, 571 00:24:00,522 --> 00:24:03,692 but try to find a way to be happy for him. 572 00:24:03,734 --> 00:24:07,238 And I'm here if you want to talk. 573 00:24:07,280 --> 00:24:08,364 Okay? 574 00:24:08,406 --> 00:24:09,407 Okay. 575 00:24:09,447 --> 00:24:10,824 Okay. 576 00:24:15,246 --> 00:24:16,622 JEN: Shh. 577 00:24:18,749 --> 00:24:20,042 NAOMI (singsongy): Hello! 578 00:24:20,084 --> 00:24:21,919 (whispers): Hi. 579 00:24:21,961 --> 00:24:23,503 (whispers): Oh. 580 00:24:23,545 --> 00:24:25,923 There's my little Jacques in the box. 581 00:24:25,965 --> 00:24:26,924 (chuckles) 582 00:24:26,966 --> 00:24:29,218 So cute. 583 00:24:29,260 --> 00:24:30,552 Oh. 584 00:24:30,594 --> 00:24:31,887 I got your message. 585 00:24:31,929 --> 00:24:32,972 What's up? 586 00:24:33,013 --> 00:24:34,681 Oh. 587 00:24:38,602 --> 00:24:40,062 Well, here are the shoes that I thought 588 00:24:40,104 --> 00:24:41,230 you might want to borrow tonight. 589 00:24:41,272 --> 00:24:43,732 Um, you said I couldn't borrow your shoes 590 00:24:43,774 --> 00:24:45,776 'cause my bunions would ruin your toe box. 591 00:24:45,818 --> 00:24:46,902 Wha-- I never said that. 592 00:24:46,944 --> 00:24:47,903 Yes, you did. 593 00:24:47,945 --> 00:24:48,946 You-- 594 00:24:48,988 --> 00:24:49,989 I mean, whatever. 595 00:24:50,030 --> 00:24:50,990 Thank you. 596 00:24:51,031 --> 00:24:52,574 You like? 597 00:24:52,616 --> 00:24:55,077 I love them. I will make sure to bring them back unharmed. 598 00:24:55,119 --> 00:24:56,078 Take your time. 599 00:24:56,120 --> 00:24:58,164 And here's a house key. 600 00:24:58,205 --> 00:25:01,125 From now on, my closet is your closet. 601 00:25:01,167 --> 00:25:04,086 Um, thank you. 602 00:25:04,128 --> 00:25:06,755 Plus, now you can come see Jacques whenever you like. 603 00:25:06,797 --> 00:25:07,840 (Jacques cooing) 604 00:25:10,301 --> 00:25:12,386 (gasps) You'd better get going. 605 00:25:12,428 --> 00:25:14,096 You don't want to be late for the party. 606 00:25:14,138 --> 00:25:16,015 Oh, yeah. Okay, I'll see you there. 607 00:25:16,056 --> 00:25:17,515 Oh, no, no. I'm not-- I'm not coming. 608 00:25:17,557 --> 00:25:20,311 I'm going to just spend some time with Jacques. 609 00:25:20,353 --> 00:25:22,855 Well, okay. 610 00:25:22,896 --> 00:25:25,065 Um, I don't blame you. He's a darling. 611 00:25:25,107 --> 00:25:27,360 Then I will make sure to see you tomorrow. Yes. 612 00:25:29,153 --> 00:25:31,071 Good-bye, Naomi. 613 00:25:35,075 --> 00:25:37,161 ♪ ♪ 614 00:25:37,203 --> 00:25:38,204 (knocking at door) 615 00:25:38,245 --> 00:25:40,039 Hello? Anybody home? 616 00:25:40,080 --> 00:25:41,665 Hi! Hi. 617 00:25:41,707 --> 00:25:42,958 I'm Joe Jonas. 618 00:25:43,000 --> 00:25:44,377 I mean, no, I'm not. 619 00:25:44,418 --> 00:25:46,462 Um, I mean... Oh, my God. I'm Adrianna. Hey. 620 00:25:46,504 --> 00:25:48,339 That's okay. Nice to meet you. 621 00:25:48,381 --> 00:25:50,548 Nice to meet you. Uh... 622 00:25:50,590 --> 00:25:52,134 So thank you for doing this. 623 00:25:52,176 --> 00:25:53,469 Not a problem. 624 00:25:53,511 --> 00:25:54,720 Besides, hopefully, it'll get rid of all the rumors 625 00:25:54,761 --> 00:25:56,013 that I'm dating Lady Gaga. 626 00:25:56,055 --> 00:25:57,681 My mom's kind of freaked out about that one. 627 00:25:57,723 --> 00:26:00,976 Yeah. So how does this sort of thing work? 628 00:26:01,018 --> 00:26:02,436 We just walk the carpet together, 629 00:26:02,478 --> 00:26:04,813 hold hands, if you're cool with that. 630 00:26:04,855 --> 00:26:06,732 Yeah. And if they ask us 631 00:26:06,773 --> 00:26:08,984 about our relationship, we keep it vague. 632 00:26:09,026 --> 00:26:10,652 All right. 633 00:26:10,694 --> 00:26:12,570 But the real question: 634 00:26:12,612 --> 00:26:14,698 Which tie do you think? Because I have no idea. 635 00:26:14,740 --> 00:26:16,783 Uh, definitely that one. 636 00:26:16,825 --> 00:26:18,827 Yeah? Would you hurry up? 637 00:26:18,869 --> 00:26:20,746 Joe is wait-- Oh, Joe. 638 00:26:20,787 --> 00:26:24,041 (laughs) I see you two have already met. 639 00:26:24,083 --> 00:26:25,251 Joe, you look great. 640 00:26:25,292 --> 00:26:27,336 Me? Adrianna's the one who looks great. 641 00:26:27,378 --> 00:26:29,880 Uh, does she? Yeah. 642 00:26:29,922 --> 00:26:31,424 No. You know what? I don't like you in white. 643 00:26:31,465 --> 00:26:32,841 Go put the black dress on. 644 00:26:32,883 --> 00:26:35,593 Hey, Joe. Really looking forward to your new album. 645 00:26:35,635 --> 00:26:36,678 I already pre-ordered it 646 00:26:36,720 --> 00:26:40,057 on iTunes. (clicks tongue) 647 00:26:40,099 --> 00:26:42,226 You're not going to change, are you? 648 00:26:42,268 --> 00:26:43,519 (sighs) 649 00:26:43,561 --> 00:26:44,853 If you like the white one, you should wear it. 650 00:26:44,895 --> 00:26:46,230 Ah, it's just a dress. 651 00:26:46,272 --> 00:26:47,314 You know, it doesn't really matter. 652 00:26:47,356 --> 00:26:48,606 I like the black one, too. 653 00:26:54,572 --> 00:26:56,031 Ah. 654 00:26:56,073 --> 00:26:59,368 Pesare azizam. What brings you here? 655 00:26:59,410 --> 00:27:01,036 You lied. 656 00:27:01,078 --> 00:27:04,039 My friend-- she came here for an audition, 657 00:27:04,081 --> 00:27:06,166 and she found out how it works at your company. 658 00:27:06,208 --> 00:27:07,418 So you spied on me? 659 00:27:07,460 --> 00:27:10,045 Only because I thought you had something to hide. 660 00:27:10,087 --> 00:27:11,505 So I'll ask you again. 661 00:27:11,547 --> 00:27:14,091 Did you know that you were hiring underage girls? 662 00:27:14,133 --> 00:27:17,010 I don't appreciate being interrogated by my teenage son. 663 00:27:17,052 --> 00:27:18,387 Did you know?! 664 00:27:18,429 --> 00:27:19,430 Enough, Navid. 665 00:27:19,472 --> 00:27:20,722 No. Just answer the question! 666 00:27:20,764 --> 00:27:22,391 Did you know?! 667 00:27:22,433 --> 00:27:23,725 (slaps desk) 668 00:27:23,767 --> 00:27:25,936 I'll tell you what I know. 669 00:27:25,978 --> 00:27:28,855 I know that you are nothing but a child! 670 00:27:28,897 --> 00:27:32,734 A child who has had a very nice life because of what I do! 671 00:27:32,776 --> 00:27:35,737 Now, why don't you go enjoy your cars 672 00:27:35,779 --> 00:27:37,906 and your membership at the Beach Club?! 673 00:27:37,948 --> 00:27:39,657 And leave the rest of it to the grown-ups! 674 00:27:47,291 --> 00:27:51,003 Get the hell out of my office! 675 00:28:01,430 --> 00:28:02,598 (knocking at door) 676 00:28:02,640 --> 00:28:03,849 Come in! 677 00:28:05,142 --> 00:28:07,060 Navid. What a nice surprise! 678 00:28:07,102 --> 00:28:08,187 How are you? 679 00:28:08,228 --> 00:28:09,438 Mrs. Silverman, uh, can you hold off 680 00:28:09,480 --> 00:28:11,106 on sending in my Stanford application? 681 00:28:11,148 --> 00:28:13,900 I want to change my essay on who I admire the most. 682 00:28:13,942 --> 00:28:16,153 But I love the essay you wrote about your father. 683 00:28:16,195 --> 00:28:17,237 Yeah, well, 684 00:28:17,279 --> 00:28:18,905 I don't admire him anymore. 685 00:28:18,947 --> 00:28:20,949 Why the sudden change of heart? 686 00:28:20,991 --> 00:28:22,159 What's going on, Navid? 687 00:28:22,201 --> 00:28:23,327 Is everything okay at home? 688 00:28:23,369 --> 00:28:24,453 I don't want to talk about it. 689 00:28:24,495 --> 00:28:25,912 So something is wrong. 690 00:28:25,954 --> 00:28:27,414 Look, I'm your guidance counselor. 691 00:28:27,456 --> 00:28:28,582 You can tell me anything. 692 00:28:28,624 --> 00:28:29,958 What's going on? It's nothing. 693 00:28:30,000 --> 00:28:31,126 Well, clearly, it's something. 694 00:28:31,168 --> 00:28:32,461 Did you and your father have a fight? 695 00:28:32,503 --> 00:28:35,130 We didn't have a fight! 696 00:28:35,172 --> 00:28:38,717 I found out my dad is a child pornographer, okay? 697 00:28:46,725 --> 00:28:49,144 (party music playing) 698 00:28:49,186 --> 00:28:51,813 OSCAR: You look gorgeous tonight, Naomi. 699 00:28:51,855 --> 00:28:54,733 Tonight? What do I usually look like, 700 00:28:54,774 --> 00:28:56,318 a bowl of dog food? 701 00:28:56,360 --> 00:28:57,653 (laughs) No. 702 00:28:57,695 --> 00:29:00,030 You never look like a bowl of dog food. 703 00:29:00,072 --> 00:29:02,575 You're a spectacular woman. 704 00:29:03,825 --> 00:29:05,785 You really think so? 705 00:29:05,827 --> 00:29:07,538 You're extraordinary. 706 00:29:07,580 --> 00:29:08,997 Well... 707 00:29:09,039 --> 00:29:11,500 you have good taste in women. 708 00:29:13,960 --> 00:29:16,338 You know, Ivy warned me to stay away from you. 709 00:29:16,380 --> 00:29:17,839 Ah. 710 00:29:17,881 --> 00:29:19,758 Did she? 711 00:29:22,595 --> 00:29:25,847 I mean, she's always been jealous of me, so... 712 00:29:25,889 --> 00:29:28,517 Oh. I can see why. 713 00:29:30,394 --> 00:29:31,395 Um... 714 00:29:31,437 --> 00:29:33,564 Let's go somewhere else. 715 00:29:33,606 --> 00:29:37,025 I'd like to be alone with you. 716 00:29:45,951 --> 00:29:47,827 (Debbie sighs) 717 00:29:50,247 --> 00:29:51,248 Hey. 718 00:29:51,290 --> 00:29:52,916 Hey. What are you doing here? 719 00:29:52,958 --> 00:29:54,876 Uh, Jen forced me to come. 720 00:29:54,918 --> 00:29:56,086 She said I'm becoming 721 00:29:56,128 --> 00:29:57,546 one of those obsessive parents with no life. 722 00:29:57,588 --> 00:29:59,298 Ah. Well, since you're here, can we figure out 723 00:29:59,339 --> 00:30:01,883 what nights next week you're not gonna have a life? 724 00:30:01,925 --> 00:30:03,135 I need to finish Jen's schedule. 725 00:30:03,176 --> 00:30:04,177 Sure. 726 00:30:04,219 --> 00:30:05,971 Okay, Jen is busy on Monday, 727 00:30:06,012 --> 00:30:07,097 so can you take Jacques? 728 00:30:07,139 --> 00:30:08,515 Oh. No, it's not Monday. 729 00:30:08,557 --> 00:30:11,226 It's Wednesday. I think. 730 00:30:11,268 --> 00:30:13,812 You know, actually, maybe it's Monday and Wednesday. 731 00:30:13,853 --> 00:30:15,230 Shoot. I cannot find her calendar. 732 00:30:15,272 --> 00:30:16,607 You okay? 733 00:30:16,649 --> 00:30:20,402 Yeah, I'm just having a little trouble concentrating. 734 00:30:20,444 --> 00:30:21,903 So, where were we? 735 00:30:21,945 --> 00:30:24,698 Uh, I think you were just about to tell me what's wrong. 736 00:30:24,740 --> 00:30:26,283 I'm okay. I'm, I'm okay. 737 00:30:26,325 --> 00:30:29,286 Deb, Deb, please. What's going on? 738 00:30:29,328 --> 00:30:32,414 (sniffles, chuckles wryly) 739 00:30:32,456 --> 00:30:34,458 I just found out that Harry has a girlfriend, 740 00:30:34,500 --> 00:30:36,084 and I know that I shouldn't care, 741 00:30:36,126 --> 00:30:37,210 but I do, and the fact that I do 742 00:30:37,252 --> 00:30:38,629 makes me feel so pathetic. 743 00:30:38,671 --> 00:30:39,921 No, it's not pathetic. 744 00:30:39,963 --> 00:30:41,089 You were together a long time, 745 00:30:41,131 --> 00:30:42,257 you know? It's understandable. 746 00:30:42,299 --> 00:30:44,426 Yeah. And I had to find out from the kids. 747 00:30:44,468 --> 00:30:45,803 How could he not tell me? 748 00:30:45,844 --> 00:30:48,388 It's like... It's like I never existed. 749 00:30:48,430 --> 00:30:51,224 It's like the past 18 years of my life didn't happen. 750 00:30:51,266 --> 00:30:52,434 Like they've just been erased. 751 00:30:52,476 --> 00:30:53,935 I mean, honestly, what was it all for? 752 00:30:53,977 --> 00:30:56,062 Come here. 753 00:30:56,104 --> 00:30:58,357 (Debbie sobbing) 754 00:31:02,152 --> 00:31:03,821 Oh, I'm sorry. 755 00:31:03,862 --> 00:31:04,988 That's all right. 756 00:31:07,866 --> 00:31:09,117 I have an idea. 757 00:31:09,159 --> 00:31:10,994 (laughs) I'll bet you do. 758 00:31:11,036 --> 00:31:13,288 We should go skinny dipping. 759 00:31:13,330 --> 00:31:15,207 (both laugh) I'll race you in. 760 00:31:15,248 --> 00:31:17,959 What do I get if I win? 761 00:31:18,001 --> 00:31:19,503 Oh... 762 00:31:19,545 --> 00:31:21,046 Whatever you want. 763 00:31:21,087 --> 00:31:23,131 (laughs) 764 00:31:23,173 --> 00:31:25,050 Hey! 765 00:31:34,434 --> 00:31:37,103 I won! All right. 766 00:31:37,145 --> 00:31:38,980 Water's a bit cold. 767 00:31:39,022 --> 00:31:41,024 Come on, get in here and keep me warm. 768 00:31:46,822 --> 00:31:48,824 Right. Well done. 769 00:31:48,866 --> 00:31:51,869 Very impressive. Joke's on me. 770 00:31:51,910 --> 00:31:55,038 All right, now, give me my clothes back. 771 00:31:55,080 --> 00:31:56,456 We'll call it even. 772 00:31:56,498 --> 00:31:59,292 Because this is all just one big joke to you, isn't it? 773 00:31:59,334 --> 00:32:00,627 (laughs) 774 00:32:00,669 --> 00:32:03,004 No. That's not what I meant. 775 00:32:03,046 --> 00:32:05,758 Ivy, look, you're causing a scene, all right? 776 00:32:05,799 --> 00:32:08,594 Oh, I'm sorry. What? Something the matter, Oscar? 777 00:32:08,635 --> 00:32:09,678 You got something to hide? 778 00:32:12,765 --> 00:32:14,683 I'm, I'm sorry. All right? 779 00:32:14,725 --> 00:32:15,684 Just give me my clothes back. 780 00:32:15,726 --> 00:32:17,185 Mm... no. 781 00:32:17,227 --> 00:32:19,897 No. Oscar, you're going to have to grovel for this one. 782 00:32:19,938 --> 00:32:21,064 You can't be serious. 783 00:32:21,106 --> 00:32:22,107 Grovel. 784 00:32:22,148 --> 00:32:24,192 Or, you know, 785 00:32:24,234 --> 00:32:25,569 we could just let the entire party 786 00:32:25,611 --> 00:32:26,862 see your cocktail frank. 787 00:32:28,572 --> 00:32:31,533 All right. Ivy, listen. 788 00:32:31,575 --> 00:32:32,910 Please. I'm sorry. 789 00:32:32,951 --> 00:32:36,204 I don't deserve your forgiveness, 790 00:32:36,246 --> 00:32:38,206 but I'll work for it. All right? 791 00:32:39,291 --> 00:32:41,585 Honestly, Ivy, I'm sorry. 792 00:32:43,420 --> 00:32:46,590 I mean, that was actually... That was actually pretty good. 793 00:32:47,758 --> 00:32:48,967 (whispers): Just not good enough. 794 00:32:51,052 --> 00:32:53,221 (stammering): Wh-What... Bloody hell, Ivy! 795 00:32:53,263 --> 00:32:54,306 What am I supposed to do here?! 796 00:32:55,557 --> 00:32:57,434 Enjoy the spotlight, darling. 797 00:32:57,476 --> 00:32:59,060 (girls laughing) 798 00:32:59,102 --> 00:33:00,103 You deserve it. 799 00:33:04,817 --> 00:33:08,069 What... What are you looking at? Just go. 800 00:33:08,111 --> 00:33:09,947 It's funny? 801 00:33:18,831 --> 00:33:20,457 Hey. 802 00:33:20,499 --> 00:33:22,709 I was starting to think you weren't going to show. 803 00:33:22,751 --> 00:33:23,752 Red carpet starts soon. 804 00:33:23,794 --> 00:33:25,587 You want to snark on some outfits with me? 805 00:33:25,629 --> 00:33:26,630 No. 806 00:33:26,672 --> 00:33:27,756 Raincheck? 807 00:33:27,798 --> 00:33:29,549 What's going on? 808 00:33:29,591 --> 00:33:31,134 Did you talk to your Dad? 809 00:33:31,176 --> 00:33:32,594 Yeah. 810 00:33:32,636 --> 00:33:34,304 And... 811 00:33:34,346 --> 00:33:35,806 And, apparently, I'm a spoiled, rich kid, 812 00:33:35,848 --> 00:33:38,224 who needs to shut the hell up. (sighs) 813 00:33:38,266 --> 00:33:40,310 That's... that's not true. 814 00:33:40,352 --> 00:33:41,895 Yeah, right. 815 00:33:41,937 --> 00:33:43,355 I mean that it's not, it's not true. 816 00:33:44,982 --> 00:33:46,107 Come here. 817 00:33:46,149 --> 00:33:48,026 Come here. 818 00:33:51,655 --> 00:33:54,992 You don't deserve to be treated that way. 819 00:34:09,214 --> 00:34:10,423 DIXON: Yo! 820 00:34:10,465 --> 00:34:12,133 The red carpet's about to start. 821 00:34:12,175 --> 00:34:13,301 You guys coming? 822 00:34:13,343 --> 00:34:14,678 Yeah. Uh, yeah. 823 00:34:14,720 --> 00:34:15,721 Be right there. 824 00:34:34,239 --> 00:34:35,699 What's wrong? 825 00:34:35,741 --> 00:34:37,659 All of these people are here for me? 826 00:34:37,701 --> 00:34:38,785 Well, what did you expect? 827 00:34:38,827 --> 00:34:41,038 I don't know-- not this. 828 00:34:41,079 --> 00:34:44,165 Hey. You're a star now. 829 00:34:44,207 --> 00:34:46,418 This is your night. Enjoy it. 830 00:34:48,503 --> 00:34:49,546 Come on, you look beautiful. 831 00:34:49,588 --> 00:34:51,464 Let's get out there and wow them. 832 00:34:54,509 --> 00:34:55,886 (fans screaming and shouting) 833 00:34:55,928 --> 00:34:57,930 (whooping) 834 00:35:02,851 --> 00:35:04,561 There she is! There she is! 835 00:35:07,898 --> 00:35:10,025 (paparazzi clamoring) 836 00:35:13,612 --> 00:35:14,905 (laughs) 837 00:35:14,947 --> 00:35:16,573 (whooping) 838 00:35:21,119 --> 00:35:22,704 PAPARAZZO: Adrianna, Joe, can we get a couple questions?! 839 00:35:22,746 --> 00:35:24,664 ADRIANNA: Yeah, of course. 840 00:35:24,706 --> 00:35:26,875 Hey, you look beautiful, Adrianna. 841 00:35:26,917 --> 00:35:28,167 ADRIANNA: Thank you. 842 00:35:28,209 --> 00:35:31,004 How does it feel to get your first magazine cover? 843 00:35:31,046 --> 00:35:33,214 Oh, it's a... it's a dream come true. 844 00:35:33,256 --> 00:35:35,884 And how long have you two been dating? 845 00:35:38,470 --> 00:35:40,305 Actually, Joe and I are just friends. 846 00:35:41,598 --> 00:35:42,724 That's right. 847 00:35:42,766 --> 00:35:44,059 But I'm not dating Lady Gaga. 848 00:35:44,101 --> 00:35:45,393 You hear that, Mom? 849 00:35:45,435 --> 00:35:47,186 I'm not dating Lady Gaga. 850 00:35:47,228 --> 00:35:48,563 Uh, this is my boyfriend. 851 00:35:48,605 --> 00:35:50,565 DIXON: Dude, dude. Hey. 852 00:35:50,607 --> 00:35:51,733 Dude, dude, go, go! 853 00:35:51,775 --> 00:35:53,318 What are you doing? 854 00:35:53,359 --> 00:35:54,402 (fans clamoring) 855 00:35:54,444 --> 00:35:55,862 ADRIANNA: His name 856 00:35:55,904 --> 00:35:58,698 is Navid, ladies and gentlemen, 857 00:35:58,740 --> 00:36:00,075 and he's 858 00:36:00,117 --> 00:36:01,576 the most amazing person I know. 859 00:36:01,618 --> 00:36:04,121 PAPARAZZO: By the way, congrats on the YouTube hit. 860 00:36:04,162 --> 00:36:05,413 I mean, everybody's talking about it. 861 00:36:05,455 --> 00:36:06,581 It's all about you. 862 00:36:06,623 --> 00:36:08,041 ADRIANNA: I couldn't be happier. 863 00:36:08,083 --> 00:36:09,918 Thanks for having me. Hey, have fun tonight? 864 00:36:09,960 --> 00:36:11,169 Shall we? Yeah. Yeah. 865 00:36:14,297 --> 00:36:16,174 (crickets chirping) 866 00:36:20,178 --> 00:36:22,139 You're working awfully late. 867 00:36:22,180 --> 00:36:25,100 I have some very disturbing news about Navid Shirazi. 868 00:36:25,142 --> 00:36:27,268 Actually, it's about his father. 869 00:36:29,646 --> 00:36:31,272 Whoo! Hey, thank you. 870 00:36:31,314 --> 00:36:33,775 Really. I mean, thank you for your help tonight. 871 00:36:33,817 --> 00:36:36,277 Oh, yeah. What Oscar did to you was awful. 872 00:36:36,319 --> 00:36:38,613 I mean, you are rude and abrasive, 873 00:36:38,655 --> 00:36:41,116 and in desperate need of a makeover, 874 00:36:41,158 --> 00:36:43,451 but you didn't deserve that. 875 00:36:43,493 --> 00:36:45,120 Yeah. Well, thank you. 876 00:36:45,162 --> 00:36:48,247 So, girls have a lot more to offer than just cover up. 877 00:36:48,289 --> 00:36:50,125 Am I right? Hos before bros. 878 00:36:50,167 --> 00:36:51,960 Yeah, we should probably make a T-shirt, huh? 879 00:36:52,002 --> 00:36:53,252 My God, that's a really great idea. 880 00:36:53,294 --> 00:36:54,337 (phone rings) Sorry. 881 00:36:55,839 --> 00:36:57,174 Um, weird. I have to go. 882 00:36:57,215 --> 00:36:58,466 No worries. 883 00:36:58,508 --> 00:37:00,552 All right. Well... 884 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 hos before bros, be-yatch! 885 00:37:02,387 --> 00:37:04,139 (laughs) High five? 886 00:37:04,181 --> 00:37:05,473 Well, don't leave me hanging! 887 00:37:05,515 --> 00:37:06,641 Yup. Sorry. 888 00:37:06,683 --> 00:37:08,309 Whatever it takes to shut you up. 889 00:37:08,351 --> 00:37:09,519 (laughs) Bye. 890 00:37:09,561 --> 00:37:11,104 I'm really sorry. 891 00:37:11,146 --> 00:37:13,982 I should have brought you as my date in the first place. 892 00:37:14,024 --> 00:37:15,150 No, it's okay. 893 00:37:15,192 --> 00:37:16,317 Really? 894 00:37:16,359 --> 00:37:17,610 Sure. 895 00:37:17,652 --> 00:37:19,362 Whatever. 896 00:37:22,824 --> 00:37:24,701 Can I talk to you? 897 00:37:26,036 --> 00:37:27,620 Alone? 898 00:37:27,662 --> 00:37:28,788 (laughs) 899 00:37:28,830 --> 00:37:30,665 It'd be my pleasure. 900 00:37:30,707 --> 00:37:32,584 Hey, hey. 901 00:37:33,960 --> 00:37:35,670 I'll be right back, sweetie. 902 00:37:35,712 --> 00:37:38,173 You look great in that. Thank you. 903 00:37:38,215 --> 00:37:39,340 (laughs) 904 00:37:39,382 --> 00:37:40,508 Hey. 905 00:37:40,550 --> 00:37:42,677 So, what do you want to talk to me about? 906 00:37:42,719 --> 00:37:44,137 What the hell were you doing out there? 907 00:37:44,179 --> 00:37:47,348 You know, when I was walking the red carpet, 908 00:37:47,390 --> 00:37:48,850 it suddenly hit me. 909 00:37:48,892 --> 00:37:52,062 I mean, all these people are here for me. 910 00:37:52,104 --> 00:37:53,855 I'm famous. 911 00:37:53,897 --> 00:37:56,191 Hmm. You won't be if I tell them the truth. 912 00:37:56,233 --> 00:37:57,525 Right. 913 00:37:57,567 --> 00:37:59,986 But if you destroy me, I won't make any money, 914 00:38:00,028 --> 00:38:01,238 which means you won't, either. 915 00:38:01,279 --> 00:38:02,906 Mm-hmm. And by the looks of things, 916 00:38:02,948 --> 00:38:06,367 I'm gonna make a lot of money, so you have a choice. 917 00:38:06,409 --> 00:38:08,661 You could expose me, 918 00:38:08,703 --> 00:38:11,706 or you can continue being my manager 919 00:38:11,748 --> 00:38:13,917 on my terms. 920 00:38:13,959 --> 00:38:15,919 Fine. 921 00:38:15,961 --> 00:38:18,046 Oh, and one more thing. 922 00:38:18,088 --> 00:38:20,048 You will not be getting 80%. 923 00:38:20,090 --> 00:38:21,716 Managers usually get ten. 924 00:38:21,758 --> 00:38:23,301 You will get five. 925 00:38:31,851 --> 00:38:34,604 Hey. How's my college girl? 926 00:38:34,646 --> 00:38:35,855 (laughs) 927 00:38:35,897 --> 00:38:37,816 Not in college yet, but one step closer. 928 00:38:37,857 --> 00:38:39,025 I just finished my essay. 929 00:38:39,067 --> 00:38:40,652 Can I read it to you? 930 00:38:40,693 --> 00:38:41,903 Oh, I would be honored. 931 00:38:41,945 --> 00:38:44,197 (laughs) Okay. 932 00:38:44,239 --> 00:38:46,741 "History is largely told 933 00:38:46,783 --> 00:38:50,245 "as a chronicle of great people doing great things. 934 00:38:50,287 --> 00:38:52,747 "But for most of us, 935 00:38:52,789 --> 00:38:55,583 "life is not made up of big moments. 936 00:38:55,625 --> 00:38:57,585 It's made up of small moments." 937 00:38:57,627 --> 00:38:59,921 NAOMI: Hello! 938 00:38:59,963 --> 00:39:02,841 Just me with my new key! 939 00:39:05,969 --> 00:39:07,804 I got your text. 940 00:39:07,846 --> 00:39:09,931 Is everything okay? 941 00:39:09,973 --> 00:39:12,267 What's going on? 942 00:39:12,309 --> 00:39:14,727 "Dear Ryan, I'm so sorry. 943 00:39:14,769 --> 00:39:18,356 Jacques is better off without me."? 944 00:39:18,397 --> 00:39:20,025 She left. 945 00:39:20,066 --> 00:39:23,153 She's gone. 946 00:39:23,195 --> 00:39:26,698 ANNIE: "And with every small choice, 947 00:39:26,739 --> 00:39:29,034 "with every small decision, 948 00:39:29,075 --> 00:39:31,369 "we are defining ourselves. 949 00:39:31,410 --> 00:39:32,578 "Are we honest? 950 00:39:32,620 --> 00:39:34,247 "Are we faithful? 951 00:39:34,289 --> 00:39:35,665 "Are we proud of ourselves, 952 00:39:35,707 --> 00:39:38,543 "or are we disappointed by who we've become? 953 00:39:40,837 --> 00:39:44,841 "Life rarely turns out the way that we plan. 954 00:39:44,883 --> 00:39:47,468 "The unexpected happens, 955 00:39:47,510 --> 00:39:52,224 "and it surprises us with new and exciting possibilities. 956 00:39:52,265 --> 00:39:56,477 "But sooner or later, reality hits you in the face. 957 00:39:56,519 --> 00:39:59,105 "My mother never imagined having to start over 958 00:39:59,147 --> 00:40:02,275 "as a single mother with two grown kids. 959 00:40:02,317 --> 00:40:05,070 "But when the unimaginable happened, she adapted. 960 00:40:05,111 --> 00:40:07,488 "She found strength. 961 00:40:07,530 --> 00:40:09,157 "She moved on. 962 00:40:09,199 --> 00:40:11,993 "And I hope, when my life doesn't go as I plan-- 963 00:40:12,035 --> 00:40:14,495 "which it certainly won't-- 964 00:40:14,537 --> 00:40:17,165 "I can handle myself with the same grace and strength 965 00:40:17,207 --> 00:40:19,625 "that my mother has taught me. 966 00:40:19,667 --> 00:40:22,128 "She may not be an Olympic athlete 967 00:40:22,170 --> 00:40:25,340 "or a world leader, but my mom 968 00:40:25,382 --> 00:40:27,926 is definitely my hero." 969 00:40:29,552 --> 00:40:31,679 You wrote it about me? 970 00:40:31,721 --> 00:40:33,890 Yeah. 971 00:40:36,059 --> 00:40:38,644 You have no idea how much I needed to hear that. 972 00:40:41,564 --> 00:40:43,691 (sighs) 973 00:40:43,733 --> 00:40:45,193 (sniffles) 974 00:40:45,235 --> 00:40:49,197 So, should I continue reading? 975 00:40:49,239 --> 00:40:53,492 In a minute. In a minute. 66490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.