All language subtitles for black-ish.S07E18.WEBRip.x264-ION10.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:08,398 Babies. 2 00:00:08,443 --> 00:00:09,533 ♪ Do do doop do doop da dum 3 00:00:09,574 --> 00:00:11,454 They can't do 4 00:00:11,489 --> 00:00:15,449 From the moment they're born, all they do is take. 5 00:00:15,493 --> 00:00:18,983 And as they get bigger, they only take more. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,239 Time. 7 00:00:20,281 --> 00:00:21,241 Money. 8 00:00:21,282 --> 00:00:22,892 Effort. 9 00:00:22,935 --> 00:00:25,715 And if you do an even halfway decent job? 10 00:00:25,764 --> 00:00:27,244 They just up and leave you. 11 00:00:27,288 --> 00:00:29,508 ♪ 'Cause you'll always be my baby ♪ 12 00:00:29,551 --> 00:00:31,471 Yep, parent -- 13 00:00:31,509 --> 00:00:34,209 it's the worst job you'll never apply for. 14 00:00:34,251 --> 00:00:37,601 W-Why are we sending Devante's birthday invitations? 15 00:00:37,646 --> 00:00:39,076 He's got hands. Mm. 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,036 Zora. Nile. 17 00:00:41,084 --> 00:00:42,964 I don't even know who these kids are. 18 00:00:42,999 --> 00:00:44,349 That's it, babe, you know what? Hmm? 19 00:00:44,392 --> 00:00:46,872 We are not politely declining gifts. 20 00:00:46,916 --> 00:00:47,916 I want real ones. 21 00:00:47,960 --> 00:00:49,830 And no books. Okay. 22 00:00:49,875 --> 00:00:51,615 The school is saying I have to fly coach 23 00:00:51,660 --> 00:00:53,400 on the class trip to France. 24 00:00:53,444 --> 00:00:54,364 Fix it. 25 00:00:54,402 --> 00:00:56,102 And we're out of milk? 26 00:00:56,143 --> 00:00:57,193 What do you people do all day? 27 00:00:57,231 --> 00:00:58,621 Oh, I don't know. 28 00:00:58,667 --> 00:01:00,227 We just sit around all day being ungrateful. 29 00:01:00,277 --> 00:01:01,447 -Oh, no. I'm sorry. -I work. 30 00:01:01,496 --> 00:01:03,886 That's you. You're the ungrateful ones! 31 00:01:03,933 --> 00:01:06,113 If you're here to raid the milk, too late. 32 00:01:06,153 --> 00:01:08,813 Guys, I'm 21. I can buy my own milk. 33 00:01:08,851 --> 00:01:10,941 Also, I'm 21. I don't drink milk. Ew. 34 00:01:10,983 --> 00:01:13,033 Then why are you here? Haven't we given you enough? 35 00:01:13,073 --> 00:01:15,643 I actually wanted to deliver this. 36 00:01:15,684 --> 00:01:17,774 -What is that? -Mm. 37 00:01:17,816 --> 00:01:20,336 Dinner at yours and Olivia's place? 38 00:01:20,384 --> 00:01:22,084 -Mm-hmm. -Huh. 39 00:01:22,125 --> 00:01:24,815 Okay. And what time do you want us to have the dinner delivered? 40 00:01:24,867 --> 00:01:26,867 No, we're hosting you. 41 00:01:26,912 --> 00:01:28,872 Moving out of the house and in with Olivia, 42 00:01:28,914 --> 00:01:31,874 I realized you guys have given me so much. 43 00:01:31,917 --> 00:01:33,657 I wouldn't be where I am without you two. 44 00:01:33,702 --> 00:01:35,622 Mm. Mm. Mm. 45 00:01:35,660 --> 00:01:37,880 -Okay, it's a trap. -Mm. 46 00:01:37,923 --> 00:01:38,793 Yeah, he's selling something. 47 00:01:38,837 --> 00:01:40,357 That's a trap. Absolutely. 48 00:01:40,404 --> 00:01:42,584 He's gonna hold us hostage until we buy his nasal vitamins. 49 00:01:42,624 --> 00:01:45,114 Guys, I swear, there is no catch. 50 00:01:45,148 --> 00:01:47,278 Think of this dinner as my way of saying "Thank you." 51 00:01:47,324 --> 00:01:50,414 Hmm. Thank you? 52 00:01:50,458 --> 00:01:53,418 To us? Mm-hmm. 53 00:01:53,461 --> 00:01:55,721 Is... Is this real? 54 00:01:55,767 --> 00:01:59,117 Babe, it -- it feels real. 55 00:01:59,162 --> 00:02:00,342 Oh, I thought this only happened in the movies 56 00:02:00,381 --> 00:02:01,511 when one of the parents was sick. 57 00:02:03,775 --> 00:02:05,775 Is he...?Walk him out. Quickly. 58 00:02:05,821 --> 00:02:06,781 Are you about to ugly cry? 59 00:02:06,822 --> 00:02:08,002 -Walk him out. Quickly. -Get out. 60 00:02:08,040 --> 00:02:08,870 -Uh, yeah. -Get out of here. 61 00:02:08,911 --> 00:02:10,651 -Go, go, go, go. -Ah! 62 00:02:10,695 --> 00:02:13,175 -You gonna ugly cry? -Shh! 63 00:02:13,220 --> 00:02:14,700 Okay, let it out, baby. 64 00:02:14,743 --> 00:02:16,143 Oh, come on. 65 00:02:22,446 --> 00:02:23,836 To our son... Mm. 66 00:02:23,882 --> 00:02:25,542 ...Junior. Whoo! 67 00:02:25,580 --> 00:02:28,710 The first Johnson child to pay us back in any way. 68 00:02:28,757 --> 00:02:30,237 Yes. 69 00:02:30,280 --> 00:02:32,630 I've always had a good feeling about that Junior. What? 70 00:02:32,674 --> 00:02:35,854 That's why I've been there for him every step of the way. 71 00:02:35,894 --> 00:02:37,374 I put the time in, you know? 72 00:02:37,418 --> 00:02:40,728 You literally tried to take the "Junior" from his name 73 00:02:40,769 --> 00:02:42,639 when he said he didn't like "New Jack City." 74 00:02:42,684 --> 00:02:45,774 -Iron sharpens iron, Bow. -Uh-huh. 75 00:02:45,817 --> 00:02:47,987 And let's not bury the lede -on this, okay? -What's that? 76 00:02:48,037 --> 00:02:51,737 We raised a young Black boy -to maturity in America. -Ooh, baby. 77 00:02:51,780 --> 00:02:54,910 We deserve this victory lap our son is giving us. 78 00:02:54,957 --> 00:02:57,997 -Mm, mm, mm. -His success is a reflection 79 00:02:58,047 --> 00:03:01,047 of the amazing job we've done as parents. 80 00:03:01,093 --> 00:03:02,403 Ooh. 81 00:03:02,443 --> 00:03:04,363 -You better preach. -Mm-hmm. 82 00:03:04,401 --> 00:03:07,101 Think of all that we have done for these children. 83 00:03:07,143 --> 00:03:08,413 Talk to me. Carpooling. 84 00:03:08,449 --> 00:03:09,489 Every day. Shoe buying. 85 00:03:09,537 --> 00:03:11,577 Five sets. Listening. 86 00:03:11,626 --> 00:03:13,926 I hate the listening. 87 00:03:13,976 --> 00:03:16,666 -Their stories go nowhere. -Circle. 88 00:03:16,718 --> 00:03:18,718 That's why I'm so excited that one of them 89 00:03:18,763 --> 00:03:20,553 is finally hosting us for once. 90 00:03:20,591 --> 00:03:22,251 Mm-hmm. Finally... 91 00:03:22,289 --> 00:03:23,509 Mm. 92 00:03:23,551 --> 00:03:25,341 ...I get why people have kids. 93 00:03:25,379 --> 00:03:26,819 To payback. To payback. 94 00:03:27,598 --> 00:03:28,858 Mm. Mm. 95 00:03:30,601 --> 00:03:31,861 Hey, Pops. 96 00:03:31,907 --> 00:03:33,127 Can I ask you something? 97 00:03:33,169 --> 00:03:35,479 I don't know. Can you? 98 00:03:39,262 --> 00:03:40,392 Feels light. 99 00:03:40,437 --> 00:03:42,787 It's all there. 100 00:03:42,831 --> 00:03:44,701 We'll just see about that. 101 00:03:47,575 --> 00:03:50,055 Alright, regale me with your dilemma. 102 00:03:50,099 --> 00:03:53,489 Okay, so there's this new boy at school, Bradley -- 103 00:03:53,537 --> 00:03:54,837 Hold on. 104 00:03:54,886 --> 00:03:56,796 This feels like a parent problem. 105 00:03:56,845 --> 00:03:58,755 I'm your go-to for grandparent problems, 106 00:03:58,803 --> 00:04:00,633 like when you want to know about the ABA 107 00:04:00,675 --> 00:04:03,105 or what it was like in the '80s or you need $2. 108 00:04:03,155 --> 00:04:04,975 I need someone who knows how to solve problems 109 00:04:05,027 --> 00:04:06,457 without being one. 110 00:04:06,507 --> 00:04:08,197 You came to the right person. 111 00:04:08,248 --> 00:04:11,598 I was a freelance fixer back in the day for Maxine Waters. 112 00:04:11,642 --> 00:04:14,082 Well, I'm trying to get this boy's attention ...-hmm. 113 00:04:14,123 --> 00:04:17,303 ...to stand out, but without coming off as desperate. 114 00:04:17,344 --> 00:04:21,004 So, like, "I may like you, but I don't need you." 115 00:04:21,043 --> 00:04:22,743 Mm-hmm. 116 00:04:22,784 --> 00:04:24,534 -High degree of difficulty. -Mm-hmm. 117 00:04:24,568 --> 00:04:27,618 You want this Bradley -to see you, but did he? -Right. 118 00:04:27,658 --> 00:04:30,228 You have to be loud in a quiet way, 119 00:04:30,270 --> 00:04:34,670 project a focused attitude of complete indifference. 120 00:04:34,709 --> 00:04:37,059 So barge in with a calming storm? 121 00:04:37,102 --> 00:04:38,372 Easy. 122 00:04:38,408 --> 00:04:40,188 Playing too much cricket scares away the bees. 123 00:04:40,236 --> 00:04:43,326 You want to walk the fine line between a King in a Bar Fight 124 00:04:43,370 --> 00:04:44,760 and the Lady on the Bus. 125 00:04:44,806 --> 00:04:47,416 Mm. Makes perfect sense. 126 00:04:47,461 --> 00:04:51,201 And when you want to end the conversation, 127 00:04:51,247 --> 00:04:53,817 you hit him with this. 128 00:04:53,858 --> 00:04:54,898 Mm. 129 00:04:54,946 --> 00:04:56,166 You should raise your rates. 130 00:04:56,208 --> 00:04:58,338 Okay. Thanks, Pops! 131 00:04:58,385 --> 00:04:59,645 You got it, baby. Mm! 132 00:04:59,690 --> 00:05:01,340 Pops, you've gotta help me. 133 00:05:01,388 --> 00:05:02,818 I dropped my chain down the sink. 134 00:05:02,867 --> 00:05:04,127 Oh, that's easy. 135 00:05:04,173 --> 00:05:06,833 Tie a magnet to a string and then pull it out. 136 00:05:06,871 --> 00:05:08,961 Will that work? I-It's real gold. 137 00:05:09,004 --> 00:05:10,574 I gave you that chain, Jack. It'll work. 138 00:05:10,614 --> 00:05:12,754 Ah. Okay. 139 00:05:17,665 --> 00:05:20,405 And they act like this parenting stuff is hard. 140 00:05:20,450 --> 00:05:23,320 When the night of Junior's dinner came, 141 00:05:23,366 --> 00:05:25,976 we were ready -to be wined and dined. -Hi! 142 00:05:26,021 --> 00:05:27,331 After all, we had earned it. 143 00:05:27,370 --> 00:05:28,370 Oh, my -- Oh! 144 00:05:28,415 --> 00:05:30,365 Oh, Junior. 145 00:05:30,417 --> 00:05:33,027 -Oh! Hi! -Hi! 146 00:05:33,071 --> 00:05:34,861 -This is so nice! -Ah. 147 00:05:34,899 --> 00:05:36,419 -Thank you. Ooh. -Here you go. 148 00:05:38,120 --> 00:05:40,340 Sorry. Sometimes it -- it sticks. 149 00:05:40,383 --> 00:05:41,863 Oh. Okay. Yeah. 150 00:05:41,906 --> 00:05:45,736 Uh, I am a real, grown-up adult now, yep. 151 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 The only cartoons I watch are Japanese. 152 00:05:48,173 --> 00:05:49,483 -Or Pixar. -Okay. 153 00:05:49,523 --> 00:05:51,663 I catch a "Caillou" -every now and again. -I see. 154 00:05:51,699 --> 00:05:54,089 Okay, welcome, -Dr. and Mr. Johnson. -Oh. 155 00:05:54,136 --> 00:05:55,916 -Champagne? -Yes. Oh, my goodness. 156 00:05:55,964 --> 00:05:57,754 Champagne in -a real glass? -Oh, my gosh. 157 00:05:57,792 --> 00:05:58,662 Who -- Who are we, the Obamas? 158 00:05:58,706 --> 00:05:59,706 Hello, Barack. 159 00:05:59,750 --> 00:06:01,400 Hello, Michelle. 160 00:06:01,448 --> 00:06:04,358 Sipping Champagne in your son's fancy apartment -- 161 00:06:04,407 --> 00:06:07,797 what better way to see that you've done your job? 162 00:06:07,845 --> 00:06:10,065 Wait a sec. Is that a crack? 163 00:06:10,108 --> 00:06:12,148 All of a sudden, everywhere I looked, 164 00:06:12,197 --> 00:06:14,497 there were breaks, sparks, 165 00:06:14,548 --> 00:06:16,768 neglect, and fire hazards. 166 00:06:16,811 --> 00:06:19,731 This place was a mess. 167 00:06:19,770 --> 00:06:20,950 What's up with this window? 168 00:06:20,989 --> 00:06:22,989 Oh, uh, -a bat flew into it. -Oh. 169 00:06:23,034 --> 00:06:24,694 But I e-mailed the new landlord. 170 00:06:24,732 --> 00:06:26,432 He just hasn't responded yet. 171 00:06:26,473 --> 00:06:27,213 Oh, yeah. Yeah. 172 00:06:27,256 --> 00:06:28,606 -So call him. -Okay. 173 00:06:28,649 --> 00:06:29,949 -And get a rabies shot. -Okay. 174 00:06:29,998 --> 00:06:31,738 -Babe, it was a bat. -You know what? 175 00:06:31,782 --> 00:06:33,442 I left a bottle of wine in the car. 176 00:06:33,480 --> 00:06:34,350 I'm gonna go grab it real quick. 177 00:06:34,394 --> 00:06:36,834 -Okay. Sounds good. -Okay. 178 00:06:40,400 --> 00:06:42,970 I started to see less of an apartment... 179 00:06:43,011 --> 00:06:44,621 [ Cash register dinging] ...and more of a blank check 180 00:06:44,665 --> 00:06:46,575 we'd have to write to fix everything. 181 00:06:49,017 --> 00:06:51,107 And it wasn't just the money we would be investing. 182 00:06:51,149 --> 00:06:52,499 Yeah, yeah, okay. 183 00:06:52,542 --> 00:06:54,632 They also needed our time. 184 00:06:57,242 --> 00:06:58,682 Hey. Hmm? 185 00:06:59,506 --> 00:07:00,456 What's going on with you? 186 00:07:00,507 --> 00:07:02,937 Can't you see? What? 187 00:07:02,987 --> 00:07:04,817 We tried giving him the juice, 188 00:07:04,859 --> 00:07:07,039 but he can't handle the juice, Bow. 189 00:07:07,078 --> 00:07:08,518 He needs our juice. 190 00:07:08,558 --> 00:07:10,468 He's not succeeding on his own. 191 00:07:10,517 --> 00:07:13,257 Junior, stop, stop, stop. 192 00:07:13,302 --> 00:07:15,002 You know what? Uh... 193 00:07:15,043 --> 00:07:17,793 we're just gonna try again -when the humidity drops. -Mm. 194 00:07:17,828 --> 00:07:19,348 That's all right. 195 00:07:19,395 --> 00:07:22,745 At least we're not trapped inside. 196 00:07:25,706 --> 00:07:27,616 Come on. 197 00:07:27,664 --> 00:07:29,014 Dre. 198 00:07:29,057 --> 00:07:32,017 I don't know... what you're worried about. 199 00:07:32,060 --> 00:07:34,540 All we need to do is sage that squatter energy 200 00:07:34,584 --> 00:07:36,464 out of there, and it's gonna be fine. 201 00:07:36,499 --> 00:07:38,199 Are you kidding me? 202 00:07:38,240 --> 00:07:39,810 It looks like they furnished that place 203 00:07:39,850 --> 00:07:41,500 -from Restitution Hardware. -Oh, my -- 204 00:07:41,548 --> 00:07:44,248 It's gonna cost us a lot of money to fix that. 205 00:07:44,289 --> 00:07:46,289 I thought Junior had crossed the finish line, 206 00:07:46,335 --> 00:07:48,765 but now I see he is cramping in the home stretch. 207 00:07:48,816 --> 00:07:50,206 Now I gotta come out of the stands 208 00:07:50,252 --> 00:07:51,992 and carry him to the medical tent. 209 00:07:52,036 --> 00:07:54,516 That you think I can follow what you're saying is astounding. 210 00:07:54,561 --> 00:07:56,561 You can honestly see all of this 211 00:07:56,606 --> 00:07:58,906 and think that he's okay on his own? Eh -- 212 00:07:58,956 --> 00:08:01,736 You are closing your eyes to an obvious scam. 213 00:08:01,785 --> 00:08:03,475 But that doesn't surprise me, Bow. 214 00:08:03,526 --> 00:08:05,266 You grew up in a cult. 215 00:08:05,310 --> 00:08:06,360 Dre. Hmm? 216 00:08:06,398 --> 00:08:09,918 You have to remember where he is. 217 00:08:09,967 --> 00:08:12,397 Okay, he could be in a frat house right now 218 00:08:12,448 --> 00:08:14,798 learning to step from a Kappa named Big Chavis. 219 00:08:14,842 --> 00:08:16,542 That's because the Omegas wouldn't want him. 220 00:08:16,583 --> 00:08:18,243 He doesn't have enough rhythm to hop. 221 00:08:18,280 --> 00:08:19,630 Oh, my God. 222 00:08:19,673 --> 00:08:21,543 Dre, they're just trying to do something nice for us. 223 00:08:21,588 --> 00:08:23,148 Huh? 224 00:08:23,198 --> 00:08:24,588 Can't you just put on a smile 225 00:08:24,634 --> 00:08:26,384 and show them that we appreciate it? 226 00:08:26,418 --> 00:08:27,678 I know you can get onboard for dinner. 227 00:08:27,724 --> 00:08:28,864 Fine. Mm? There you go. 228 00:08:28,899 --> 00:08:30,899 But when I say I have a headache, 229 00:08:30,945 --> 00:08:31,815 that's the signal. 230 00:08:31,859 --> 00:08:33,639 Really? That's so funny. 231 00:08:33,687 --> 00:08:35,377 'Cause whenever I use that signal on you, 232 00:08:35,427 --> 00:08:36,297 it doesn't work. 233 00:08:36,341 --> 00:08:37,871 Hey! Hey. Hey. 234 00:08:37,908 --> 00:08:38,998 We were just talking about 235 00:08:39,040 --> 00:08:40,870 how wonderful of a time we're having. 236 00:08:40,911 --> 00:08:42,041 -Especially your dad. -Yep. 237 00:08:42,086 --> 00:08:43,436 That's what -he was saying. -I was. 238 00:08:43,479 --> 00:08:44,609 Isn't that what -you were saying? -Just wait. 239 00:08:44,654 --> 00:08:47,054 We haven't even started the games yet. 240 00:08:47,091 --> 00:08:48,531 Ooh! I'm so excited. 241 00:08:48,571 --> 00:08:51,311 Ooh. 242 00:08:51,356 --> 00:08:53,226 Oh, hey. I had to try. 243 00:08:53,271 --> 00:08:55,491 Did you? What are you supposed to do? 244 00:08:55,535 --> 00:08:57,005 There you go. 245 00:08:57,058 --> 00:08:58,928 While Bow and I were out, 246 00:08:58,973 --> 00:09:01,983 Pops, who thought parenting was a snap, 247 00:09:02,019 --> 00:09:02,979 was in charge at home. 248 00:09:04,195 --> 00:09:05,845 Pops, it worked! 249 00:09:05,893 --> 00:09:07,553 That guy from school is totally into me. 250 00:09:07,590 --> 00:09:09,590 Do you wanna go meet him before we go hang out? 251 00:09:09,636 --> 00:09:11,546 -Not particularly. -Oh. Come on. 252 00:09:11,594 --> 00:09:14,084 So, this is the man I was telling you about -- 253 00:09:14,118 --> 00:09:15,598 my Pops. 254 00:09:15,642 --> 00:09:18,382 So, uh, you must be Bradley. 255 00:09:18,427 --> 00:09:20,207 Oh, it's, uh -- it's "Brad-ley," my man, 256 00:09:20,255 --> 00:09:21,515 but don't worry about it. 257 00:09:21,561 --> 00:09:24,431 And I'd shake your hand, but I just got inked. 258 00:09:24,476 --> 00:09:26,736 -Huh. -Nah, I'm just kidding, old man. 259 00:09:26,783 --> 00:09:28,313 -Oh. -Hey, that's how we do it in The Bay. 260 00:09:28,350 --> 00:09:30,310 Okay. 261 00:09:30,352 --> 00:09:31,402 I'm from The Bay. 262 00:09:31,440 --> 00:09:32,920 Did you leave there by choice? 263 00:09:32,963 --> 00:09:35,533 Feels like you skipped a few chapters there, Brad-ley. 264 00:09:37,664 --> 00:09:39,454 Pops, you're hilarious. Ah. 265 00:09:39,491 --> 00:09:41,931 I'll be home by curfew. 266 00:09:41,972 --> 00:09:43,412 Come on. 267 00:09:48,588 --> 00:09:50,368 Dre's gonna have to look out for that one. 268 00:09:54,332 --> 00:09:57,512 At Bow's direction, I plastered on a smile, 269 00:09:57,553 --> 00:10:00,033 tried to relax and have a good time. 270 00:10:00,077 --> 00:10:01,727 Okay. So, in history ...-hmm. 271 00:10:01,775 --> 00:10:04,725 ...while later proven false, what was the rumored cause 272 00:10:04,778 --> 00:10:05,948 of the Great Chicago Fire? 273 00:10:05,996 --> 00:10:07,386 Mm. Mm. 274 00:10:07,432 --> 00:10:09,432 Probably too many extension cords in the kitchen. 275 00:10:10,479 --> 00:10:11,739 I'm -- I'm sorry, Dad. 276 00:10:11,785 --> 00:10:13,605 Did you have something that you wanted to say? 277 00:10:13,656 --> 00:10:14,956 We don't have to get into that, son. 278 00:10:15,005 --> 00:10:15,955 -Mnh-mnh. -Okay. 279 00:10:16,006 --> 00:10:17,266 No, I-I think we should. 280 00:10:17,312 --> 00:10:19,492 As a future psychotherapist, 281 00:10:19,531 --> 00:10:21,801 I've read that discussing issues in the open is best 282 00:10:21,838 --> 00:10:23,228 for sustaining familial relationships. 283 00:10:23,274 --> 00:10:24,934 Oh, my God! 284 00:10:24,972 --> 00:10:26,502 Is that what I sound like every time I say I'm a doctor? 285 00:10:26,538 --> 00:10:27,448 -Yeah. -Oh, my God! 286 00:10:27,496 --> 00:10:28,536 It sounds so good! 287 00:10:28,584 --> 00:10:29,804 -Well, thank you. -That sounds good. 288 00:10:29,846 --> 00:10:31,456 Okay, look, I just can't look the other way 289 00:10:31,500 --> 00:10:33,070 while I'm here, alright? 290 00:10:33,110 --> 00:10:35,980 All I see are Band-Aids when we raised you to follow through. 291 00:10:36,026 --> 00:10:37,936 Those aren't extension cords in the kitchen. 292 00:10:37,985 --> 00:10:39,375 That's a fire hazard. 293 00:10:39,421 --> 00:10:40,681 And that stuck door? 294 00:10:40,727 --> 00:10:42,157 When the fire does come 295 00:10:42,206 --> 00:10:44,206 and before you're overtaken by smoke, 296 00:10:44,252 --> 00:10:47,042 the last thought you will have was, "Dad was right." 297 00:10:47,081 --> 00:10:49,391 Or "Mr. Johnson was right," in your case. 298 00:10:49,431 --> 00:10:51,831 Okay, I know we have some maintenance issues, 299 00:10:51,868 --> 00:10:53,908 but we have a new landlord who has really been 300 00:10:53,957 --> 00:10:56,127 dragging his feet -on repairs. -Yes. 301 00:10:56,177 --> 00:10:58,697 So I've collected signatures from the other tenants, 302 00:10:58,745 --> 00:11:00,215 demanding action ...h. 303 00:11:00,268 --> 00:11:01,698 ...and now we have a meeting about it next week. 304 00:11:01,748 --> 00:11:03,098 -Okay. -Yes. 305 00:11:03,140 --> 00:11:06,320 Look, Dad, while we appreciate your overreaction, 306 00:11:06,361 --> 00:11:07,321 we've got this. 307 00:11:07,362 --> 00:11:08,972 We built a shelf the other day. 308 00:11:09,016 --> 00:11:10,706 We're like the Black Chip and Joanna Gaines. 309 00:11:10,757 --> 00:11:12,717 That's what -I'm talking about. -Oh. I see the effort, 310 00:11:12,759 --> 00:11:14,669 and I appreciate the hustle, you guys. 311 00:11:14,717 --> 00:11:16,367 That's why I haven't said anything, okay? 312 00:11:16,414 --> 00:11:18,424 You know why? 'Cause I'm a rational person. 313 00:11:19,548 --> 00:11:21,938 And a good parent. 314 00:11:21,985 --> 00:11:24,505 Okay, well, in light of new information, 315 00:11:24,553 --> 00:11:26,643 it seems as if you have things under control. 316 00:11:26,686 --> 00:11:28,726 -Mm-hmm. -Thank you, Dad. 317 00:11:28,775 --> 00:11:31,995 Alright, and keeping our communication open, 318 00:11:32,039 --> 00:11:35,609 I would just like to say that if we don't get dinner soon, 319 00:11:35,651 --> 00:11:38,441 I will become unpleasant. 320 00:11:38,480 --> 00:11:42,180 Yes. More unpleasant. 321 00:11:42,223 --> 00:11:43,443 Well, let's get this man some food, right? 322 00:11:43,485 --> 00:11:44,785 Yeah. Ooh. 323 00:11:47,358 --> 00:11:48,618 Jack. Yeah? 324 00:11:48,664 --> 00:11:49,974 Come here. O-Okay. 325 00:11:50,013 --> 00:11:51,713 Smile. 326 00:11:51,754 --> 00:11:55,114 If anyone asks, we were here all night together 327 00:11:55,149 --> 00:11:57,459 watching "Jackie Brown" -and eating soup. -Mm. 328 00:11:57,499 --> 00:11:59,329 I know the alibi routine. 329 00:11:59,370 --> 00:12:01,850 W-W-What are you into? 330 00:12:01,895 --> 00:12:03,325 Or is it better that I don't know? 331 00:12:03,374 --> 00:12:04,854 Oh, I just want to make sure everything's okay 332 00:12:04,898 --> 00:12:07,068 with Diane and this...date. 333 00:12:07,117 --> 00:12:08,637 -You seem really worried. -No, I'm not worried. 334 00:12:08,684 --> 00:12:10,434 You know who worries? Dads. 335 00:12:10,468 --> 00:12:12,948 -Mm. -Not granddads like me. 336 00:12:12,993 --> 00:12:14,733 I'm gonna go get a beer. I'll offer you a sip. 337 00:12:14,777 --> 00:12:17,387 But y-you're pacing. Usually, you're sitting. 338 00:12:17,432 --> 00:12:19,522 Well, you know what? You're kinda acting like a dad. 339 00:12:19,564 --> 00:12:22,094 No. I'm acting like a concerned grandfather 340 00:12:22,132 --> 00:12:25,532 who wants to make sure that his granddaughter is safe 341 00:12:25,570 --> 00:12:27,140 and making good choices. 342 00:12:27,181 --> 00:12:28,311 Way different from a dad. 343 00:12:28,356 --> 00:12:29,786 Okay. 344 00:12:29,836 --> 00:12:33,186 That's why I'm going to introduce Brad-ley 345 00:12:33,230 --> 00:12:35,490 -to a friend of mine. -Hmm. 346 00:12:35,537 --> 00:12:37,317 -He's from Louisville. -Really? 347 00:12:37,365 --> 00:12:39,535 What's your friend's name? 348 00:12:39,584 --> 00:12:42,154 Oh. The -- The bat. 349 00:12:42,196 --> 00:12:43,456 Oh. 350 00:12:43,501 --> 00:12:45,161 Very good, Jack. 351 00:12:45,199 --> 00:12:46,809 Very good. 352 00:12:49,812 --> 00:12:51,472 -Ah. -Cheers, cheers, cheers. 353 00:12:51,509 --> 00:12:52,679 -Alright, -Oh, hey! 354 00:12:52,728 --> 00:12:54,208 Wait, wait, wait, wait. Before we eat... 355 00:12:54,251 --> 00:12:55,561 So close. 356 00:12:55,600 --> 00:12:56,780 ...Mom, Dad... Yes. 357 00:12:56,819 --> 00:12:58,259 I just wanted to say thank you 358 00:12:58,299 --> 00:13:00,169 for everything that you have done to help get me here. 359 00:13:00,214 --> 00:13:01,394 -Aw! -Ah. 360 00:13:01,432 --> 00:13:03,262 When I was a boy, I needed training wheels, 361 00:13:03,304 --> 00:13:05,354 but you taught me how to pedal with my own two feet. 362 00:13:05,393 --> 00:13:06,793 -Aw! Goodness. -And now here we are. 363 00:13:07,961 --> 00:13:08,831 -What is that? -What is that? Ooh. 364 00:13:08,875 --> 00:13:10,785 Oh. 365 00:13:10,833 --> 00:13:11,833 The mice are awake. Yeah. 366 00:13:11,878 --> 00:13:13,838 What?! Did you just say mice? 367 00:13:13,880 --> 00:13:16,010 Yeah, we saw a mouse a couple weeks ago. 368 00:13:16,056 --> 00:13:17,316 That's actually why we got a cat. 369 00:13:17,361 --> 00:13:20,151 That's why you got a cat?! Excuse me?! 370 00:13:20,190 --> 00:13:22,760 You invited us up in here in an infestation?! 371 00:13:22,802 --> 00:13:24,502 N-No. No, no! 372 00:13:24,542 --> 00:13:27,022 No-bo-dy eats. Okay? 373 00:13:27,067 --> 00:13:29,197 No. No. 374 00:13:29,243 --> 00:13:32,903 We can't tell if these are actually raisins in this rice. 375 00:13:32,942 --> 00:13:34,642 Okay, so now you come onto my side? 376 00:13:34,683 --> 00:13:36,553 After the food is served? 377 00:13:36,598 --> 00:13:37,948 Everything is fine. 378 00:13:37,991 --> 00:13:40,601 We've been keeping all of our food in bins, 379 00:13:40,645 --> 00:13:41,945 and we have stopped buying cheese. 380 00:13:41,995 --> 00:13:43,945 Nothing about that is fine, Junior. 381 00:13:43,997 --> 00:13:46,387 Anyone who thinks that bins and cats 382 00:13:46,434 --> 00:13:48,004 are an acceptable solution 383 00:13:48,044 --> 00:13:49,004 should not be living on their own. 384 00:13:49,045 --> 00:13:49,915 You're moving home. 385 00:13:49,959 --> 00:13:51,439 -Oh, no. -This is his home. 386 00:13:51,482 --> 00:13:52,832 This is our home. 387 00:13:52,875 --> 00:13:54,915 Don't you worry, little lady. 388 00:13:54,964 --> 00:13:57,144 You are coming, too, alright? 389 00:13:57,184 --> 00:13:59,974 You can study under my roof and my tutelage. 390 00:14:00,013 --> 00:14:01,973 See, babe, now you are making sense. 391 00:14:02,015 --> 00:14:03,575 We'll pay whatever's left on their lease 392 00:14:03,625 --> 00:14:04,885 and get them moved in by the weekend. 393 00:14:04,931 --> 00:14:07,411 Just until you guys get on your feet. 394 00:14:07,455 --> 00:14:10,975 Okay. Respectfully, we're on our feet. 395 00:14:11,024 --> 00:14:13,074 -Oh. -And we're staying. 396 00:14:13,113 --> 00:14:15,773 Now, this place may have a few problems, 397 00:14:15,811 --> 00:14:16,901 but we're proud of the home that we -- 398 00:14:18,335 --> 00:14:19,595 Aaah! What the hell was that sound?! 399 00:14:19,641 --> 00:14:21,431 No, no, no, no, no, no, no. 400 00:14:21,469 --> 00:14:23,339 Yeah, you guys might want to leave. 401 00:14:23,384 --> 00:14:25,474 A fresh kill normally brings out the rats. 402 00:14:25,516 --> 00:14:26,946 The what?! Okay. 403 00:14:26,996 --> 00:14:28,166 Do you want me to make you a to-go plate? 404 00:14:28,215 --> 00:14:29,255 Alright, okay. 405 00:14:29,303 --> 00:14:31,523 You know the answer to that, Junior. 406 00:14:31,566 --> 00:14:32,306 Wrap it up. 407 00:14:35,787 --> 00:14:38,527 After a much-needed drive-thru stop, 408 00:14:38,573 --> 00:14:41,453 Bow and I devised a plan to fix all of Junior's problems. 409 00:14:41,489 --> 00:14:42,929 Then... Mm. 410 00:14:42,969 --> 00:14:46,929 ...we bribe an exterminator to fumigate. 411 00:14:46,973 --> 00:14:49,893 They won't have enough money for a hotel, 412 00:14:49,932 --> 00:14:51,412 and they'll move back in. 413 00:14:51,455 --> 00:14:53,885 And then we teach a "living on your own" masterclass. 414 00:14:53,936 --> 00:14:57,456 Lesson one -- throw out -those soy sauce packets. -Uh-huh. 415 00:14:57,505 --> 00:14:59,935 What's got you two in here sounding like "Red Table Talk"? 416 00:14:59,986 --> 00:15:02,466 Well, Pops, Junior has made it obvious 417 00:15:02,510 --> 00:15:04,600 that he is not ready to live on his own, 418 00:15:04,642 --> 00:15:09,082 and him and Olivia think that we are supposed to be okay with it. 419 00:15:09,125 --> 00:15:10,865 Well, he's right. You are. What? 420 00:15:10,910 --> 00:15:11,870 I think you two are forgetting about 421 00:15:11,911 --> 00:15:12,651 what your first place was like. 422 00:15:12,694 --> 00:15:13,834 But -- What? 423 00:15:13,869 --> 00:15:14,609 I mean, I've stayed in some 424 00:15:14,652 --> 00:15:16,572 bad spots in my time, 425 00:15:16,611 --> 00:15:17,961 but even I wouldn't have slept there. 426 00:15:18,004 --> 00:15:20,054 Man, please! 427 00:15:20,093 --> 00:15:23,313 Our first apartment was way better than Junior's. 428 00:15:23,357 --> 00:15:26,447 Good location, great lighting, immaculately decorated. 429 00:15:26,490 --> 00:15:28,280 -It was terrible. -What? 430 00:15:28,318 --> 00:15:30,098 Y'all got all your furniture from off the curb. 431 00:15:30,146 --> 00:15:32,186 Well, we were into sustainability 432 00:15:32,235 --> 00:15:33,625 before it was cool. 433 00:15:33,671 --> 00:15:34,411 Oh, that's what it's called? 434 00:15:34,455 --> 00:15:36,195 Okay, fine. 435 00:15:36,239 --> 00:15:37,979 -We were a mess. -Mm. 436 00:15:38,024 --> 00:15:41,384 They did find a new species -of bedbug in our apartment. -Yeah. 437 00:15:41,418 --> 00:15:43,288 But it's normal for us, Pops, 438 00:15:43,333 --> 00:15:45,863 to want something better for Junior than we had. 439 00:15:45,901 --> 00:15:48,251 It's frustrating to find out how much more work 440 00:15:48,295 --> 00:15:50,035 we have left to do with him. 441 00:15:50,079 --> 00:15:52,559 Pops, we were in victory formation, 442 00:15:52,603 --> 00:15:53,743 running out the clock. 443 00:15:53,778 --> 00:15:55,078 I thought the game was over. We were done. 444 00:15:57,826 --> 00:15:59,046 -What's so funny? -What? 445 00:15:59,088 --> 00:16:00,128 You thought you were done? 446 00:16:00,176 --> 00:16:01,306 Yes. Yeah. 447 00:16:01,351 --> 00:16:03,751 You'll never be done. Look at me. 448 00:16:03,788 --> 00:16:05,658 I'm still parenting you right now, 449 00:16:05,703 --> 00:16:07,013 and I'm not even good at it. 450 00:16:07,053 --> 00:16:08,233 Mm. 451 00:16:08,271 --> 00:16:10,621 As I have learned, sometimes all you can do 452 00:16:10,665 --> 00:16:12,835 is hope that they'll be okay, 453 00:16:12,884 --> 00:16:14,804 even when it's not okay with you. 454 00:16:14,843 --> 00:16:17,503 Ah --Ah. 455 00:16:17,541 --> 00:16:19,241 -He has a point. -Hmm? 456 00:16:19,282 --> 00:16:23,202 We have continued to move the goal line for Junior ...ah. 457 00:16:23,243 --> 00:16:26,553 ...with school, with his job, with this apartment. 458 00:16:26,594 --> 00:16:28,424 It's like we're always on him for a plan. 459 00:16:28,465 --> 00:16:29,855 Yeah. 460 00:16:29,901 --> 00:16:31,641 It's like we always sweat what's next 461 00:16:31,686 --> 00:16:33,726 instead of seeing what is. 462 00:16:33,775 --> 00:16:36,035 And, you know, he is doing pretty good. 463 00:16:36,082 --> 00:16:37,342 He is. 464 00:16:37,387 --> 00:16:39,127 We may owe him an apology. 465 00:16:39,172 --> 00:16:40,782 Yeah. 466 00:16:40,825 --> 00:16:41,825 You more than me. 467 00:16:41,870 --> 00:16:43,090 I mean, I handled myself pretty well. 468 00:16:43,132 --> 00:16:44,872 What? I did. 469 00:16:44,916 --> 00:16:47,956 You left your purse there and said, "It's trash now." 470 00:16:48,007 --> 00:16:49,747 Okay. 471 00:16:49,791 --> 00:16:50,971 Maybe I should get him flowers. 472 00:16:51,010 --> 00:16:52,400 Yeah. You should. 473 00:16:57,059 --> 00:16:59,709 Ah. 474 00:17:01,498 --> 00:17:03,068 Pops, were you waiting up for me? 475 00:17:03,109 --> 00:17:04,549 No, no, no. 476 00:17:04,588 --> 00:17:09,158 Uh...you did stay out kind of late, though, Diane. 477 00:17:09,202 --> 00:17:10,512 It's 9:30. 478 00:17:10,551 --> 00:17:12,421 Well, that's gotta be past your bedtime. 479 00:17:12,466 --> 00:17:14,116 Well, clearly, it's past yours. 480 00:17:14,163 --> 00:17:15,693 Mm-hmm. 481 00:17:15,730 --> 00:17:17,950 You called your friend from Louisville? 482 00:17:17,993 --> 00:17:19,133 Wait. 483 00:17:19,168 --> 00:17:20,738 Were you worried about me and Brad-ley? 484 00:17:20,778 --> 00:17:21,818 No. No. 485 00:17:21,866 --> 00:17:23,866 I was working with Jack on his swing. 486 00:17:23,912 --> 00:17:26,052 I think the boy got a chance at playing with the Dodgers. 487 00:17:26,088 --> 00:17:28,658 Pops, Bradley is harmless. 488 00:17:28,699 --> 00:17:31,349 He says he's from The Bay, but he's really from Sacramento. 489 00:17:31,398 --> 00:17:33,568 He's the new kid trying to pull a "Fresh Prince," 490 00:17:33,617 --> 00:17:35,967 and I told him he better drop it if he's gonna be my boyfriend. 491 00:17:36,011 --> 00:17:38,671 That's all you needed my advice for? 492 00:17:38,709 --> 00:17:40,889 So you could hit him with an Evander Holyfield? 493 00:17:40,929 --> 00:17:43,539 Pops, I didn't only need your advice for some boy. 494 00:17:45,803 --> 00:17:47,413 I don't just come to you for cash 495 00:17:47,457 --> 00:17:49,367 or stories about how you used to be able 496 00:17:49,416 --> 00:17:51,286 to smoke around babies. 497 00:17:51,331 --> 00:17:53,721 You're the only person in this house 498 00:17:53,768 --> 00:17:55,728 that doesn't treat me like a kid. 499 00:17:55,770 --> 00:17:57,340 You give it to me straight. 500 00:17:57,380 --> 00:17:59,860 Well, that's the only way I know how to do it. 501 00:17:59,904 --> 00:18:03,304 You've been showing me how to be myself for my whole life. 502 00:18:03,343 --> 00:18:06,353 Just being here, watching you. 503 00:18:06,389 --> 00:18:07,909 You've helped me put the pieces together. 504 00:18:07,956 --> 00:18:09,606 Well, if you ever need more help 505 00:18:09,653 --> 00:18:13,483 putting the pieces together, or breaking them apart, 506 00:18:13,527 --> 00:18:14,787 you know I'm here for you. 507 00:18:14,832 --> 00:18:16,622 And you know what? 508 00:18:18,314 --> 00:18:20,454 -This one's on the house. -Oh, no, Pops. 509 00:18:20,490 --> 00:18:21,540 You should get something for your trouble. 510 00:18:21,578 --> 00:18:23,448 Oh, no. Trust me. I already did. 511 00:18:26,844 --> 00:18:28,464 I kept 20. Oh. 512 00:18:28,498 --> 00:18:30,408 It felt light. 513 00:18:30,457 --> 00:18:32,147 Goodnight, Dee! 514 00:18:32,198 --> 00:18:33,718 Goodnight. 515 00:18:35,418 --> 00:18:38,288 The next day, Bow and I put together a gift basket 516 00:18:38,334 --> 00:18:41,344 for Junior and Olivia to pair with our apology. 517 00:18:41,381 --> 00:18:43,471 Is rat poison too much? 518 00:18:43,513 --> 00:18:44,913 Okay. As a gag? 519 00:18:44,949 --> 00:18:47,339 Maybe we don't play into how awful we were 520 00:18:47,387 --> 00:18:48,947 when we fled their apartment. 521 00:18:48,997 --> 00:18:50,087 Oh, my God. Okay. Let's cover it up. 522 00:18:50,129 --> 00:18:51,089 -It was pretty bad. -It was terrible. 523 00:18:51,130 --> 00:18:52,310 -Hey, guys. -Hey. 524 00:18:52,348 --> 00:18:54,048 Oh, hey. Hey, Junior, we were on our way -- 525 00:18:54,089 --> 00:18:56,179 Actually, I have something to say. 526 00:18:56,222 --> 00:18:57,272 Oh. Oh. 527 00:18:57,310 --> 00:18:59,180 I'm sorry about last night. 528 00:18:59,225 --> 00:19:01,095 I was so excited to show you guys my new life 529 00:19:01,140 --> 00:19:02,710 that I didn't stop to think about 530 00:19:02,750 --> 00:19:03,930 how you might be disappointed by it. 531 00:19:03,968 --> 00:19:05,188 -No, son. -Oh, no. 532 00:19:05,231 --> 00:19:08,191 If anyone should apologize, it should be us. 533 00:19:08,234 --> 00:19:09,244 It's us. 534 00:19:09,278 --> 00:19:10,498 Well, you guys aren't wrong. 535 00:19:10,540 --> 00:19:12,150 We are struggling. 536 00:19:12,194 --> 00:19:13,804 The cat is still stuck in the walls. 537 00:19:13,848 --> 00:19:14,978 Yes. Okay, yes. 538 00:19:15,023 --> 00:19:18,203 That is -- That is a problem, but come on. 539 00:19:18,244 --> 00:19:20,644 We just waltzed in there and started keeping score. 540 00:19:20,681 --> 00:19:23,861 Yeah, but we should be excited for what's in front of you, son. 541 00:19:23,901 --> 00:19:25,471 -Absolutely. -Hey. 542 00:19:25,512 --> 00:19:28,042 You got a good one in Olivia. Yes. 543 00:19:28,079 --> 00:19:29,169 She really is. 544 00:19:29,211 --> 00:19:30,731 I'm glad you guys think so too. 545 00:19:30,778 --> 00:19:32,208 Yeah, and the thing is, man, 546 00:19:32,258 --> 00:19:34,038 it shouldn't matter what we think. 547 00:19:34,085 --> 00:19:36,735 You don't need our approval -to be happy. -Pssh. 548 00:19:36,784 --> 00:19:38,224 You're doing things your way, 549 00:19:38,264 --> 00:19:39,924 and that's how it should be because it's your life. 550 00:19:39,961 --> 00:19:42,361 Yes. 551 00:19:42,398 --> 00:19:44,658 Guys, this -- this means everything to me... Mm. 552 00:19:44,705 --> 00:19:46,265 ...that you guys -have faith in me. -Mm. 553 00:19:46,315 --> 00:19:47,615 That's what the "Thank you" was for... 554 00:19:47,664 --> 00:19:50,104 Mm....to say thank you for raising me 555 00:19:50,145 --> 00:19:51,795 to be the man that I know I am. 556 00:19:51,842 --> 00:19:53,242 Oh. 557 00:19:53,279 --> 00:19:54,979 So, thank you. 558 00:19:55,019 --> 00:19:56,279 Oh! Bring it over here, son. 559 00:19:56,325 --> 00:19:57,495 Come on, bring it, son. 560 00:19:57,544 --> 00:19:59,724 Oh. Oh, God! 561 00:19:59,763 --> 00:20:02,333 Aw! Mm! 562 00:20:09,991 --> 00:20:11,341 Bill. 563 00:20:18,565 --> 00:20:20,565 Hold up. 564 00:20:20,610 --> 00:20:22,260 Who are you? 565 00:20:22,308 --> 00:20:23,658 Mr. Johnson. 566 00:20:23,700 --> 00:20:24,960 I'm delighted to make your acquaintance. 567 00:20:25,006 --> 00:20:26,526 I'm Diane's boyfriend, Bradley. 568 00:20:26,573 --> 00:20:29,493 Oh. Are you, now? 569 00:20:33,188 --> 00:20:34,708 Aah! 570 00:20:38,106 --> 00:20:40,146 "Delighted to make your acquaintance." 571 00:20:40,195 --> 00:20:42,755 Now tell your story walking. 38951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.