All language subtitles for Yennanga.Sir.Unga.Sattam.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,320 --> 00:01:34,200 'All characters and events depicted in this film are entirely fictitious' 4 00:01:34,320 --> 00:01:37,600 'This labor of love was not filmed to hurt the sentiments of any caste or religion' 5 00:01:37,600 --> 00:01:39,560 'For this entire journey' 6 00:01:39,600 --> 00:01:42,000 'For this entire journey the sole cause well past midnight' 7 00:01:42,040 --> 00:01:43,560 'The sole cause well past midnight' 8 00:01:43,600 --> 00:01:46,560 'The sole cause well past midnight was an unexpected dream' 9 00:02:10,800 --> 00:02:14,720 'Sir, first I tried to make a film about my own life, a kind of biopic' 10 00:02:15,160 --> 00:02:16,560 'A truly soulful story' 11 00:02:19,560 --> 00:02:21,040 - What is your name? - Nandan, sami 12 00:02:21,080 --> 00:02:23,440 Random scumbags are begging to become temple priests, 'na 13 00:02:25,560 --> 00:02:28,480 Only those who have a genuine need should get a job in this quota system 14 00:02:28,560 --> 00:02:30,320 No! This is against the law 15 00:02:32,040 --> 00:02:35,040 Only if Brahmins study without even time to breathe 16 00:02:35,200 --> 00:02:36,440 They can survive 17 00:02:36,480 --> 00:02:37,800 That's why it really hurts 18 00:02:37,840 --> 00:02:40,040 Why should I give up enjoying life and study so hard? 19 00:02:41,080 --> 00:02:44,040 "O judges so conscientious" 20 00:02:44,080 --> 00:02:46,320 'Sir, How Is Your Law Fair?' 21 00:02:47,480 --> 00:02:48,680 'Only then I realized' 22 00:02:49,800 --> 00:02:52,560 'Theatrical release is tough even for films in patriotic genre' 23 00:02:52,880 --> 00:02:54,160 'Chennai' 24 00:02:54,920 --> 00:02:56,880 'I decided to shift from a biopic' 25 00:02:57,800 --> 00:03:00,320 'To take a film on the life I revelled and rejoiced' 26 00:03:05,320 --> 00:03:09,320 'Our hero JP and Avantika are getting married tomorrow' 27 00:03:13,880 --> 00:03:15,440 Lift your leg high, sir 28 00:03:15,440 --> 00:03:16,880 Swing it back now That's right, sir 29 00:03:18,800 --> 00:03:20,560 Sir, don't move, please 30 00:03:21,160 --> 00:03:23,440 Smile...now squeeze her waist, sir 31 00:03:23,520 --> 00:03:24,880 Madam, your reaction 32 00:03:25,160 --> 00:03:28,080 'Sir, one last snap, pose with madam lying on the bonnet' 33 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 'Liquor drinking prohibited' 34 00:03:30,280 --> 00:03:32,000 'The night before the actual wedding' 35 00:03:32,000 --> 00:03:34,840 'A moment when everyone was happy and relaxing peacefully' 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 'That episode marked the re-entry of Raniya Shoukath' 37 00:03:46,200 --> 00:03:48,520 'Episode #1' 38 00:04:09,160 --> 00:04:12,440 I believe not even the tip of my fiance's finger has touched your body 39 00:04:12,480 --> 00:04:13,480 Hahn?! 40 00:04:13,640 --> 00:04:16,640 Not even a millimeter in my body is left untouched by your fiance's finger! 41 00:04:16,880 --> 00:04:18,480 You have no idea about him 42 00:04:18,840 --> 00:04:21,840 He doesn't know how lucky he is. 43 00:04:35,480 --> 00:04:39,520 'Only if JP comes out of this bathroom as a noble soul' 44 00:04:39,520 --> 00:04:41,320 'Tomorrow is his wedding' 45 00:04:41,360 --> 00:04:44,000 'But JP is a man with no morals' 46 00:04:45,600 --> 00:04:47,480 You'll know very soon his merit on morality 47 00:04:47,520 --> 00:04:51,520 Just see how the girl I set up rushes out of the bathroom yelling her throat hoarse! 48 00:04:52,840 --> 00:04:55,080 'Will JP come out of this bathroom?' 49 00:04:55,640 --> 00:04:57,360 'Or as per Raniya's plan' 50 00:04:57,360 --> 00:05:00,360 'Whether that girl will rush out and complain against JP' 51 00:05:01,080 --> 00:05:03,080 'Depending on the outcome this ordinary incident' 52 00:05:03,080 --> 00:05:04,920 '...will turn into an extraordinary event!' 53 00:05:06,920 --> 00:05:09,200 'Before we watch this extraordinary event' 54 00:05:09,560 --> 00:05:11,440 'Opposite the airport in Chennai' 55 00:05:11,480 --> 00:05:15,480 'JP, a youngster lived in Nanganallur hailing from a middle class background' 56 00:05:15,480 --> 00:05:19,840 'We are about to take a walk down memory lane into his teen-hood' 57 00:05:34,480 --> 00:05:36,280 'For an incident to unfold' 58 00:05:36,360 --> 00:05:40,480 'Many words, different (wo)men and venues are pre-requisites' 59 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 'But' 60 00:05:58,560 --> 00:06:00,680 'For an interesting incident to take place' 61 00:06:01,200 --> 00:06:04,080 'God's grace is a necessity for sure' 62 00:06:05,560 --> 00:06:07,560 Why did you butt in, ma? Look over there 63 00:06:07,600 --> 00:06:09,200 Sebastian is shooting a short film 64 00:06:09,200 --> 00:06:10,280 Bah! You ruined it 65 00:06:10,840 --> 00:06:12,280 Sorry, dude Let's do it again 66 00:06:13,040 --> 00:06:14,760 - Is that so? - Start, da 67 00:06:14,840 --> 00:06:15,920 Okay, go ahead 68 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Action 69 00:06:17,120 --> 00:06:19,280 'To ensure incidents are sweet and spicy' 70 00:06:19,640 --> 00:06:21,080 'God's handiwork' 71 00:06:21,600 --> 00:06:22,720 'That is' 72 00:06:23,400 --> 00:06:27,280 'In JP's life, as you will see God has His hands full 24x7' 73 00:06:27,840 --> 00:06:29,080 Amma, not left as yet? 74 00:06:29,080 --> 00:06:30,120 'Because' 75 00:06:30,120 --> 00:06:31,600 Know how tough it is to shoot? 76 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 'All the episodes in JP's life are entertaining' 77 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Don't yell 78 00:06:35,200 --> 00:06:38,360 'I am sure, audience will experience this enjoyment' 79 00:06:45,600 --> 00:06:47,480 'Episode #3' 80 00:06:49,480 --> 00:06:52,520 'Year 2004, JP's exam in his 1st year of undergrad' 81 00:06:53,120 --> 00:06:55,360 'He was hurriedly getting ready for college' 82 00:06:55,760 --> 00:06:59,400 'He saw a flare of smoke flash from his porch mysteriously' 83 00:06:59,720 --> 00:07:02,000 'Smoke is his father's deadly enemy' 84 00:07:04,200 --> 00:07:05,720 [coughing] 85 00:07:10,640 --> 00:07:12,480 I can't stand this smoke, please go 86 00:07:13,800 --> 00:07:15,720 Leave...go Wheezing 87 00:07:15,760 --> 00:07:17,120 Bhai...bhai 88 00:07:27,000 --> 00:07:28,280 Bhaiii! 89 00:07:28,640 --> 00:07:30,840 He doesn't know how lucky he is. 90 00:07:33,280 --> 00:07:35,120 Appa...! 91 00:08:05,600 --> 00:08:07,840 He doesn't know how lucky he is. 92 00:08:08,400 --> 00:08:10,440 Appa got a sudden wheezing attack 93 00:08:11,000 --> 00:08:13,840 Amma has gone out of town I have to take care of him 94 00:08:14,400 --> 00:08:16,480 You know how much appa means to me 95 00:08:25,080 --> 00:08:26,520 [phone ringing] 96 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 [coughing] 97 00:08:36,840 --> 00:08:37,920 [faking a cough] 98 00:08:37,920 --> 00:08:38,920 [coughing] 99 00:08:39,200 --> 00:08:40,360 [fake-coughing] 100 00:08:41,600 --> 00:08:43,200 Code word is clear, moron 101 00:08:44,080 --> 00:08:46,120 You bunked Practical exam just as you said you would 102 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 'What was your plan, da?' 103 00:08:47,640 --> 00:08:49,360 'How do you manage to bunk so easily?' 104 00:08:49,480 --> 00:08:51,600 You assigned some job to our Salman bhai it seems 105 00:08:52,360 --> 00:08:54,480 He took Benzoin incense powder from my shop on credit 106 00:08:54,480 --> 00:08:55,600 'To smoke out some dog' 107 00:08:55,600 --> 00:08:56,640 'Bhai...!' 108 00:08:56,720 --> 00:08:58,360 'Salman bhai!' 109 00:09:02,920 --> 00:09:04,520 He's telling me you will pay for it 110 00:09:04,560 --> 00:09:05,640 What's up with you? 111 00:09:10,720 --> 00:09:11,760 Come here 112 00:09:11,840 --> 00:09:16,080 'After this episode the relationship between JP and his father' 113 00:09:16,720 --> 00:09:18,520 Appa, isn't it getting late for work for you? 114 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 No...why? 115 00:09:20,520 --> 00:09:22,480 You want to chase me out and bring in some chick? 116 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 'Your 'self service' is making you lose weight!' 117 00:09:24,480 --> 00:09:25,600 'Watch out' 118 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 '2006' 119 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 'College Farewell Day' 120 00:09:29,760 --> 00:09:32,200 'Episode #4 JP expressed his first love' 121 00:09:43,320 --> 00:09:44,680 Did you fall in love with me? 122 00:09:45,400 --> 00:09:46,560 I just can't believe it 123 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 Yes, Fami 124 00:09:49,280 --> 00:09:51,840 He doesn't know how lucky he is. 125 00:09:52,080 --> 00:09:53,920 This bag filled with evidence is proof 126 00:09:53,920 --> 00:09:55,720 Can you tell me how you followed me? 127 00:09:57,480 --> 00:09:59,200 Every time you attended college 128 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 So did I 129 00:10:00,920 --> 00:10:02,760 If you were absent I would bunk too! 130 00:10:02,800 --> 00:10:03,880 Are you mad or what? 131 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 For your kind information 132 00:10:05,200 --> 00:10:08,760 My friend Jenny and I'll attend college as if we had planned it earlier 133 00:10:09,360 --> 00:10:11,000 We will be absent on the same day too 134 00:10:11,000 --> 00:10:13,080 Does that mean we are in love? 135 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Not like that 136 00:10:15,840 --> 00:10:19,720 I have even followed you to the browsing center you frequent regularly 137 00:10:20,840 --> 00:10:22,840 He doesn't know how lucky he is. 138 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 'Not even aware your headphones had slipped' 139 00:10:25,200 --> 00:10:26,840 He doesn't know how lucky he is. 140 00:10:27,360 --> 00:10:30,000 Then you realized and you scooted, am I right? 141 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 Fami 142 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Sorry, Fami 143 00:10:34,360 --> 00:10:36,280 Maybe the incident was demeaning 144 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 But I 145 00:10:39,360 --> 00:10:40,600 Sincerely love you 146 00:10:41,200 --> 00:10:42,720 I haven't even noticed you 147 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 May be so 148 00:10:45,480 --> 00:10:48,480 When you turn to look at me I turn away from you 149 00:10:48,840 --> 00:10:51,720 Dai! Were you obsessed like this for the past 3 years? 150 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 He doesn't know how lucky he is. 151 00:10:54,280 --> 00:10:55,920 I'm leaving for Chattisgarh tonight 152 00:10:55,920 --> 00:10:57,720 Don't you dare follow me there too 153 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 Bad enough the Maoists are a solid pain! 154 00:11:00,200 --> 00:11:01,480 Who...? Maoist? 155 00:11:13,160 --> 00:11:14,680 I don't mind living without Fami, da 156 00:11:15,920 --> 00:11:18,360 Wait and watch, I will marry a girl from some other caste 157 00:11:19,080 --> 00:11:21,200 'JP's father is a Central Govt employee' 158 00:11:22,200 --> 00:11:23,840 'Though settled in Chennai' 159 00:11:23,920 --> 00:11:26,600 'He would choose a candidate only from his caste and vote' 160 00:11:27,480 --> 00:11:29,360 But if this Press looks at us 161 00:11:29,920 --> 00:11:31,920 'Why segregate people based on their caste?' 162 00:11:31,920 --> 00:11:34,280 'All men are equal' They will go on this tirade 163 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 What do you mean 'All are equal'? 164 00:11:36,880 --> 00:11:38,840 He doesn't know how lucky he is. 165 00:11:38,840 --> 00:11:40,560 Your patriotism protests, right? 166 00:11:41,360 --> 00:11:43,520 Everyone has a degree of fanaticism in their minds 167 00:11:43,560 --> 00:11:45,320 But only people in our country 168 00:11:45,360 --> 00:11:47,120 'Blame it ONLY on casteism' 169 00:11:47,600 --> 00:11:49,360 'By marrying a girl from another caste' 170 00:11:49,480 --> 00:11:51,480 'JP wanted his father to be ashamed and insulted' 171 00:11:51,480 --> 00:11:53,120 'The first move in his plan' 172 00:11:53,120 --> 00:11:55,760 'Made him follow Fami, the girl from Chattisgarh for 3 long years' 173 00:11:55,800 --> 00:11:57,560 Her constant shadow that tentacle Jenny 174 00:11:58,200 --> 00:12:00,360 - Do you remember her? - Of course, machi 175 00:12:00,400 --> 00:12:04,120 Whether exam hall or theater they maintained a track record 176 00:12:04,920 --> 00:12:07,800 Don't call her 'tentacle' She is a better bet than Fami 177 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 He doesn't know how lucky he is. 178 00:12:09,840 --> 00:12:14,080 'My friend Jenny and I'll attend college as if we had planned it earlier' 179 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 'We will be absent on the same day too' 180 00:12:25,000 --> 00:12:26,840 He doesn't know how lucky he is. 181 00:12:36,840 --> 00:12:38,600 Even our attendance is matching 182 00:12:40,840 --> 00:12:44,080 I have even followed you both to the browsing center you frequent regularly 183 00:12:45,000 --> 00:12:47,280 On the day '7G' film was released 184 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 'You were not even aware your headphones had slipped' 185 00:12:50,200 --> 00:12:52,080 'You were busy watching some 'hot' videos' 186 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 Hello...madam 187 00:12:56,200 --> 00:12:58,480 Play 'Aal Thotta Bhoopathi' from the film 'Youth' 188 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 For my girlfriend 189 00:13:00,120 --> 00:13:02,840 'Sir, dedicating a romantic song? You seem to be on cloud 9?' 190 00:13:03,080 --> 00:13:05,360 You can float on cloud 9 too playing this song, madam 191 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 'Deepavali' 192 00:13:34,920 --> 00:13:37,120 "Rain fell as drops on us" 193 00:13:37,120 --> 00:13:39,360 "Umbrella flew off our hands" 194 00:13:39,360 --> 00:13:43,480 "O' girl, seated as rain-shower in my heart and mind to savor" 195 00:13:43,480 --> 00:13:47,840 "Ebony eyes sharp as a razor anew my heart sliced right away right through" 196 00:13:47,840 --> 00:13:51,920 "Light as a feather, my love so divine losing weight, I flit, I float on cloud 9" 197 00:13:51,920 --> 00:13:54,480 "Of your own accord, sweetheart you changed too, never to part" 198 00:13:54,520 --> 00:13:56,080 Tirunelvelli girls are super, eh? 199 00:13:56,120 --> 00:13:58,720 Half sari, 'kumkum' on your forehead 200 00:13:58,720 --> 00:14:01,640 'Jumki', braided hair What a lovely sight! 201 00:14:02,640 --> 00:14:04,840 He doesn't know how lucky he is. 202 00:14:05,640 --> 00:14:06,720 All yours! 203 00:14:07,360 --> 00:14:08,920 Who wants this silly add-on? 204 00:14:09,200 --> 00:14:13,400 "Rain fell as drops on us Umbrella flew off our hands" 205 00:14:13,480 --> 00:14:17,480 "O' girl, seated as rain-shower in my heart and mind to favor" 206 00:14:17,640 --> 00:14:21,920 "Ebony eyes sharp as a razor anew my heart sliced right away right through" 207 00:14:21,920 --> 00:14:26,360 "Light as a feather, my love so divine losing weight, I flit, I float on cloud 9" 208 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 'Those who succeeded in life must have been failures in first love' 209 00:14:30,360 --> 00:14:33,080 'But if they had made a success of their first love' 210 00:14:33,720 --> 00:14:35,480 'They would have scored even better in life' 211 00:14:35,720 --> 00:14:37,200 'Will JP win her love?' 212 00:14:37,600 --> 00:14:38,920 'Or cut a sorry figure' 213 00:14:38,920 --> 00:14:40,920 'We will get to know from the next episode' 214 00:14:43,200 --> 00:14:44,720 'Episode #5' 215 00:14:46,400 --> 00:14:48,480 Don't give me silly excuses I'll get annoyed 216 00:14:48,480 --> 00:14:49,600 I'll be back soon 217 00:14:49,600 --> 00:14:50,840 If you come late 218 00:14:51,200 --> 00:14:52,400 That's it, I'll be so bugged 219 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 - Hello...? - 'Aunty, just listen to me' 220 00:15:02,560 --> 00:15:06,040 'Your daughter has planned to elope with her lover and get married today' 221 00:15:06,080 --> 00:15:08,840 He doesn't know how lucky he is. 222 00:15:09,200 --> 00:15:10,560 What are you saying? 223 00:15:10,920 --> 00:15:12,200 First tell me Who are you? 224 00:15:12,280 --> 00:15:14,520 'I am cautioning you not to let your daughter go astray' 225 00:15:14,560 --> 00:15:16,920 'Talking to me like a dumbo! Go, find your damn daughter' 226 00:15:17,920 --> 00:15:19,200 My dear...listen 227 00:15:41,840 --> 00:15:45,000 We are expecting some guests Don't go out, stay at home 228 00:15:45,200 --> 00:15:46,840 He doesn't know how lucky he is. 229 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 He doesn't know how lucky he is. 230 00:15:48,840 --> 00:15:50,360 What are you blabbering? 231 00:15:50,480 --> 00:15:51,640 [mobile ringing] 232 00:15:51,720 --> 00:15:53,480 Who the hell is calling you? 233 00:15:53,480 --> 00:15:54,840 He doesn't know how lucky he is. 234 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 Give me the phone I want to talk to her 235 00:16:00,200 --> 00:16:01,360 Didn't you hear me? 236 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 GIVE IT TO ME 237 00:16:02,720 --> 00:16:04,080 Vasuki, I'll call later 238 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 Look here 239 00:16:05,840 --> 00:16:07,360 We are expecting guests 240 00:16:07,360 --> 00:16:10,360 If you dare step out I'll pickle you to pieces 241 00:16:12,640 --> 00:16:14,280 She is coming Don't let her go out 242 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 Ma, I need to wax my hands and legs 243 00:16:18,840 --> 00:16:20,280 I'm going up to the parlor 244 00:16:20,360 --> 00:16:21,480 Will you let me out or not? 245 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 I'll come with you 246 00:16:23,480 --> 00:16:25,200 I need to wax my hands too 247 00:16:25,360 --> 00:16:26,920 Look, my hand is so hairy 248 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 Chee! 249 00:16:29,200 --> 00:16:30,360 CHEE! 250 00:16:30,360 --> 00:16:31,840 He doesn't know how lucky he is. 251 00:16:32,000 --> 00:16:33,920 You don't have the guts to handle your daughter 252 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 - Hello - 'What's up with you?' 253 00:16:36,680 --> 00:16:39,440 'I gave up all my work and waiting jobless here in the parlor' 254 00:16:39,720 --> 00:16:41,000 'Are you coming or not?' 255 00:16:41,920 --> 00:16:42,920 I am coming 256 00:16:43,000 --> 00:16:44,160 Amma 257 00:16:44,480 --> 00:16:45,480 Ma...! 258 00:16:46,440 --> 00:16:48,680 No guest has turned up, right? 259 00:16:49,080 --> 00:16:50,640 I will be back soon 260 00:16:51,920 --> 00:16:53,480 I'm your daughter, ma 261 00:16:53,760 --> 00:16:55,120 That's why she is suspicious 262 00:16:55,160 --> 00:16:56,680 You might elope 263 00:16:58,840 --> 00:17:00,600 Very funny! Get lost...go 264 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 I grabbed her mobile and hid it, anna 265 00:17:05,000 --> 00:17:08,400 Ask that fellow to bring his parents We will finalize the alliance tomorrow 266 00:17:08,440 --> 00:17:12,160 What temerity to plan on eloping and getting married! 267 00:17:25,360 --> 00:17:26,360 Nanganallur, bro 268 00:17:29,480 --> 00:17:31,920 I did what you said I didn't let her out of the house 269 00:17:32,640 --> 00:17:35,600 Hope that good-for-nothing oaf won't create any ruckus? 270 00:17:35,720 --> 00:17:37,120 He won't, aunty 271 00:17:37,200 --> 00:17:40,360 Because he has found himself a husband in the registrar's office! 272 00:17:41,080 --> 00:17:43,080 'Is there a shortage of females in our country?' 273 00:17:43,080 --> 00:17:45,000 'As long as they get together, fine' 274 00:17:45,200 --> 00:17:46,720 'Kaadhatti' 275 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 Aunty, don't let Jenny out of- 276 00:17:49,280 --> 00:17:52,120 Jenny out of your sigh...t! 277 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 Hi...! 278 00:17:55,200 --> 00:17:56,280 Hi, Jenny 279 00:17:57,480 --> 00:17:58,920 'Are you coming or not?' 280 00:18:03,080 --> 00:18:04,720 This is a crucial match 281 00:18:04,840 --> 00:18:06,520 And she calls you now for waxing 282 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 What is waxing? 283 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 Shaving 284 00:18:10,360 --> 00:18:11,360 Watch the match 285 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 He hit a four 286 00:18:12,760 --> 00:18:14,200 'I told him right then' 287 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 Go and wax happily 288 00:18:16,520 --> 00:18:17,720 But he refused to go 289 00:18:18,840 --> 00:18:20,480 I bought him 2 blades too 290 00:18:20,720 --> 00:18:23,760 'World cup or waxing Wonder who will win this toss!' 291 00:18:23,920 --> 00:18:24,920 'Clear out' 292 00:19:00,520 --> 00:19:02,120 [cricket commentary] 293 00:19:02,520 --> 00:19:05,920 Madam, play 'Sakkarai Nilavae' from the film 'Youth' 294 00:19:06,200 --> 00:19:07,600 'Sir, why such a sad song?' 295 00:19:07,640 --> 00:19:08,840 'Are you depressed?' 296 00:19:09,080 --> 00:19:11,200 Please play this song sadly for me, madam 297 00:19:14,120 --> 00:19:16,760 "O moon so sweet above You remind me of my lady love" 298 00:19:16,840 --> 00:19:19,200 "You dissolved to disappear as I was looking at you, dear" 299 00:19:19,200 --> 00:19:22,080 "No peace of mind, I confess Why do I feel so restless?" 300 00:19:22,080 --> 00:19:24,400 "You are not in my life, my princess" 301 00:19:24,440 --> 00:19:26,400 'Though JP struggled to win her back' 302 00:19:26,440 --> 00:19:28,720 'His girlfriend dumped him for good' 303 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 'After that JP withdrew into a shell' 304 00:19:31,720 --> 00:19:33,720 'Noticing his weird behavior' 305 00:19:34,120 --> 00:19:35,640 'Doctor, psychiatrist' 306 00:19:36,280 --> 00:19:38,080 'Even a numerologist advised him' 307 00:19:38,200 --> 00:19:39,840 'Episode #6' 308 00:19:43,000 --> 00:19:45,080 Your son is going through a bad phase 309 00:19:46,360 --> 00:19:49,080 He must be hiding like a girl in his room, as soon as the sun sets 310 00:19:49,080 --> 00:19:50,080 So true, sir 311 00:19:50,360 --> 00:19:53,720 He goes in to shower and comes out with a towel draped around him like a girl 312 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 'My son?' 313 00:19:54,920 --> 00:19:56,720 He beats Lion King hollow! 314 00:19:59,640 --> 00:20:00,840 Problem isn't your home 315 00:20:00,920 --> 00:20:02,480 Lady of the house is jinxed 316 00:20:02,840 --> 00:20:04,360 Am I the cause for his behavior? 317 00:20:04,360 --> 00:20:07,200 You were named after one of your ancestors, right? 318 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Yes, sir 319 00:20:09,080 --> 00:20:11,400 'Kadhatti' was named after our family deity 320 00:20:12,360 --> 00:20:14,360 That female spirit is still hovering around here 321 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 Your husband calls out your name and yells at you daily 322 00:20:17,440 --> 00:20:19,320 So that spirit can't rest in peace it seems! 323 00:20:20,280 --> 00:20:21,280 Forget all that 324 00:20:21,520 --> 00:20:23,000 How do we redeem this now? 325 00:20:23,720 --> 00:20:26,480 We can change her name Only then your problems will be solved 326 00:20:27,920 --> 00:20:30,480 What do I gain by changing my name at this age? 327 00:20:30,720 --> 00:20:31,840 He doesn't know how lucky he is. 328 00:20:32,360 --> 00:20:36,840 He doesn't know how lucky he is. 329 00:20:37,200 --> 00:20:39,360 Can you stop this habit of yelling at her daily? 330 00:20:39,840 --> 00:20:41,120 All that isn't necessary at all 331 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 'I married Kadhatti only to test my vocabulary!' 332 00:20:43,160 --> 00:20:44,200 Change her name 333 00:20:44,320 --> 00:20:46,600 Change her name by swearing on sugar, I'll bring it now 334 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 Genelia? 335 00:21:08,600 --> 00:21:10,200 Which Goddess, sir? 336 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 Genelia 337 00:21:12,200 --> 00:21:13,360 Genelia 338 00:21:13,360 --> 00:21:14,400 Wow! 339 00:21:16,120 --> 00:21:17,840 He doesn't know how lucky he is. 340 00:21:19,840 --> 00:21:21,200 Whose name is the offering? 341 00:21:21,200 --> 00:21:22,840 He doesn't know how lucky he is. 342 00:21:23,400 --> 00:21:24,400 'Pooratadhi' 343 00:21:24,400 --> 00:21:26,120 [prayer for well-being] 344 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 Your name? 345 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Genelia 346 00:21:32,280 --> 00:21:33,920 - Kindly repeat - Genelia! 347 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 Genelia? 348 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 Genelia...? 349 00:22:01,280 --> 00:22:02,600 'Old newspaper for money' 350 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 Genelia? 351 00:22:03,600 --> 00:22:05,080 What is your husband's name? 352 00:22:05,720 --> 00:22:06,840 He doesn't know how lucky he is. 353 00:22:07,600 --> 00:22:09,720 'Bless Genelia and her family' 354 00:22:13,360 --> 00:22:15,080 'Her new name is Genelia it seems' 355 00:22:15,080 --> 00:22:16,720 'Want to marry a hep girl?' 356 00:22:17,280 --> 00:22:18,600 'Genelia' 357 00:22:19,480 --> 00:22:20,840 He doesn't know how lucky he is. 358 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 He doesn't know how lucky he is. 359 00:22:24,600 --> 00:22:25,720 Hey! Listen 360 00:22:26,840 --> 00:22:27,840 What is this, da? 361 00:22:27,840 --> 00:22:28,880 Gift 362 00:22:29,600 --> 00:22:30,600 For whom? 363 00:22:31,320 --> 00:22:32,360 Amma 364 00:22:32,360 --> 00:22:33,840 He doesn't know how lucky he is. 365 00:23:06,920 --> 00:23:09,080 Do you love your mother so much? 366 00:23:10,480 --> 00:23:12,520 Who else will I love more than you, ma? 367 00:23:18,920 --> 00:23:20,200 'Genelia' 368 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 He doesn't know how lucky he is. 369 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 He doesn't know how lucky he is. 370 00:23:30,840 --> 00:23:32,920 I told you it is permanent when you came here 371 00:23:32,920 --> 00:23:34,080 I can't erase it 372 00:23:35,120 --> 00:23:36,600 About the job for my son- 373 00:23:36,920 --> 00:23:38,920 My son beats Lion King hollow! 374 00:23:40,640 --> 00:23:42,440 'Why do you lock your room at 6:00 p.m, da?' 375 00:23:42,480 --> 00:23:43,680 - 'Open, da' - Don't torture me 376 00:23:43,680 --> 00:23:45,320 Why are you in a jerkin like James Bond? 377 00:23:45,360 --> 00:23:47,200 I told you not to trust her 378 00:23:47,280 --> 00:23:49,520 Look at your plight now The walls are closing in 379 00:23:49,520 --> 00:23:51,760 Your only hope is getting a sucker for a bride 380 00:23:55,000 --> 00:23:56,840 Why do I need one more loser? 381 00:23:57,360 --> 00:23:59,360 I already have one in my family 382 00:23:59,760 --> 00:24:01,360 [song from 'Raam'] 383 00:24:02,720 --> 00:24:05,200 "As I sing this lullaby" 384 00:24:06,080 --> 00:24:08,760 "Mother, sleep like a baby" 385 00:24:09,520 --> 00:24:12,280 "Always lean on me" 386 00:24:16,640 --> 00:24:17,920 'Horoscope of Rajarajeswari' 387 00:24:17,920 --> 00:24:21,480 'JP's father went on a spree of finding a bride for his son from their caste' 388 00:24:22,200 --> 00:24:25,720 'Thanks to his father's constant torture to find him a bride, he started loafing' 389 00:24:26,080 --> 00:24:28,280 'With that came jobless junk-heads too' 390 00:24:33,280 --> 00:24:34,360 Oh my God! 391 00:24:34,360 --> 00:24:35,480 'Beedi' 392 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 'They enjoyed wild rides on empty roads' 393 00:24:37,680 --> 00:24:40,040 'They felt no one could counter or contradict them' 394 00:24:40,200 --> 00:24:43,720 'First eligibility to be a rowdy is to find an empty terrace and scream' 395 00:24:43,720 --> 00:24:45,200 'Chennai is under our control' 396 00:24:45,200 --> 00:24:47,360 'To be inspired by villains in Tamil cinema' 397 00:24:47,360 --> 00:24:49,600 We are the Chennai rowdies! 398 00:24:49,840 --> 00:24:52,080 - We own Chennai, da - Chennai is under our control 399 00:24:52,120 --> 00:24:53,720 Nanganallur is Kanchipuram district 400 00:24:53,760 --> 00:24:54,840 He doesn't know how lucky he is. 401 00:24:54,840 --> 00:24:56,760 Kanchipuram is under our control 402 00:24:56,800 --> 00:24:58,560 We own Kanchipuram, da 403 00:24:59,080 --> 00:25:01,360 One - two - three 404 00:25:01,720 --> 00:25:03,480 This is Arokiyaraj's underwear 405 00:25:03,480 --> 00:25:05,200 True to his name Healthy and in one piece! 406 00:25:05,720 --> 00:25:07,480 'JP and Sebastian' 407 00:25:07,720 --> 00:25:10,360 'Ticked their haters list one by one in St Thomas Mount' 408 00:25:10,400 --> 00:25:12,640 'By taking revenge in absolutely weird ways' 409 00:25:13,200 --> 00:25:16,200 Look, it sags to one side Must be Sabapathy's underwear 410 00:25:21,720 --> 00:25:25,520 Mother Mary, these bloody mongrels are burning holes in all the underwear 411 00:25:25,600 --> 00:25:30,120 'None of the bigwigs in that area expected this kind of rowdyism revenge' 412 00:25:31,840 --> 00:25:33,840 'When no one dared to confront them' 413 00:25:33,880 --> 00:25:35,800 'One girl alone rose to the occasion' 414 00:25:35,840 --> 00:25:39,360 'Sebastian's girlfriend Rebecca' 415 00:25:39,640 --> 00:25:42,200 Listen, my friends are making me bow my head in shame 416 00:25:42,720 --> 00:25:44,280 Ganging up with him, piss drunk 417 00:25:44,280 --> 00:25:47,200 You are confessing to Father about ogling at middle aged aunties it seems 418 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Father is lamenting night and day 419 00:25:48,840 --> 00:25:51,720 You are demanding a B grade film on cable TV early in the morning 420 00:25:51,760 --> 00:25:53,200 Height of torture it seems 421 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 Even rowdyism can be excused Your behavior is so juvenile 422 00:25:57,080 --> 00:25:58,480 - Rebecca - Hey! Just listen 423 00:25:58,840 --> 00:26:00,920 If you want us to be in love 424 00:26:00,920 --> 00:26:02,720 JP should be out of your life 425 00:26:04,280 --> 00:26:05,440 Look, Rebecca 426 00:26:06,080 --> 00:26:07,720 He is my one and only friend 427 00:26:07,720 --> 00:26:08,840 Please understand 428 00:26:08,920 --> 00:26:10,400 That is your problem 429 00:26:10,440 --> 00:26:12,640 My father is well respected in church and our community 430 00:26:12,720 --> 00:26:13,880 Don't ruin it for us 431 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Okay 432 00:26:16,600 --> 00:26:18,360 Until you beg me to befriend him 433 00:26:19,200 --> 00:26:20,480 I won't talk to him 434 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 - Bye - Get lost! 435 00:26:44,480 --> 00:26:46,080 He won't repeat his mistake 436 00:26:46,720 --> 00:26:47,840 I stand guarantee 437 00:27:01,720 --> 00:27:03,280 - JP...? - Tell me 438 00:27:05,200 --> 00:27:07,080 Please stop embarrassing my father 439 00:27:08,720 --> 00:27:10,280 Didn't I tell you that day? 440 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 He is my one and only friend 441 00:27:29,280 --> 00:27:30,400 Love birds! 442 00:27:30,440 --> 00:27:31,880 Lovely love birds! 443 00:27:32,920 --> 00:27:34,600 We rule Chennai city 444 00:27:34,720 --> 00:27:36,480 We are the 'Chennai rowdies' 445 00:27:36,480 --> 00:27:38,720 Chennai is under our control 446 00:27:38,720 --> 00:27:40,400 Noticing your father's juvenile actions 447 00:27:40,400 --> 00:27:42,840 He doesn't know how lucky he is. 448 00:27:42,840 --> 00:27:45,120 Tell your father not to step into our church, okay? 449 00:27:52,400 --> 00:27:53,760 I care two hoots if he rots in hell 450 00:27:53,760 --> 00:27:55,200 Just leave my father alone 451 00:27:58,720 --> 00:28:00,640 'After a few exercises and experience, in 2011' 452 00:28:00,640 --> 00:28:03,840 He doesn't know how lucky he is. 453 00:28:04,560 --> 00:28:05,680 'This time' 454 00:28:05,720 --> 00:28:08,680 'JP chose a mature girl and started another love-journey' 455 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 He doesn't know how lucky he is. 456 00:28:13,840 --> 00:28:17,360 'A post grad who was stuck for 5 years in her Chartered Accountancy course' 457 00:28:17,480 --> 00:28:19,360 'A girl from an orthodox Brahmin household' 458 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 'Her good name' 459 00:28:20,840 --> 00:28:22,480 'Akshaya Ramanujam' 460 00:28:48,920 --> 00:28:53,080 "Hey! I am an 80's kid I don't need Orkut" 461 00:28:53,080 --> 00:28:56,720 "You are my target, sweetheart" 462 00:28:56,920 --> 00:29:00,720 "Milk sweet from a Brahmin household Cute and cuddly, my Miss World" 463 00:29:00,720 --> 00:29:04,840 He doesn't know how lucky he is. 464 00:29:04,840 --> 00:29:08,720 "My heart flutters like a butterfly Seeing you, beats sky-high" 465 00:29:08,840 --> 00:29:12,720 "I intend following you My flight is solo in an auto" 466 00:29:12,720 --> 00:29:16,720 "O' my dear petromax light You glow ever so bright" 467 00:29:16,720 --> 00:29:20,920 "The way you draw a 'kolam' Your style so hot; premium optimum" 468 00:29:21,080 --> 00:29:24,720 "Hey! I am an 80's kid I don't need Orkut" 469 00:29:24,720 --> 00:29:28,920 "You are my target, sweetheart" 470 00:29:28,920 --> 00:29:32,760 "Milk sweet from a Brahmin household Cute and cuddly, my Miss World" 471 00:29:32,840 --> 00:29:37,760 "Our chemistry sure as heaven worked out" 472 00:29:53,080 --> 00:29:57,080 "Hey! I am an 80's kid Got electrified in high volt" 473 00:29:57,080 --> 00:30:00,920 "You are 24 carat gold, my soul-figure" 474 00:30:00,920 --> 00:30:05,080 "You blaze within me as tongues of fire Yearning for you with desire; I perspire" 475 00:30:05,120 --> 00:30:08,600 "Wait at midnight moon light white" 476 00:30:08,600 --> 00:30:12,720 "In the background I hear your voice My mind starts to rejoice" 477 00:30:12,840 --> 00:30:15,600 "I will legalize the document You are my land permanent" 478 00:30:15,600 --> 00:30:17,080 Basically I am 479 00:30:17,080 --> 00:30:18,360 A very shy type 480 00:30:18,360 --> 00:30:20,360 "Short-tempered koel I want to see you smile" 481 00:30:20,360 --> 00:30:22,080 I feel comfortable talking only to girls 482 00:30:23,120 --> 00:30:24,400 I feel the same way too 483 00:30:24,720 --> 00:30:27,120 Shy type to the core I talk ONLY to girls! 484 00:30:27,440 --> 00:30:31,360 "You blaze within me as flames of fire Yearning for you with desire; I perspire" 485 00:30:31,360 --> 00:30:35,720 "Me like midnight You moon light white" 486 00:30:36,360 --> 00:30:37,920 "80's kid" 487 00:30:38,360 --> 00:30:39,720 "My milk sweet" 488 00:30:40,360 --> 00:30:41,720 "Sweetheart" 489 00:30:42,360 --> 00:30:44,200 "Work-out" 490 00:30:44,360 --> 00:30:45,360 "80's kid" 491 00:30:45,400 --> 00:30:48,840 He doesn't know how lucky he is. 492 00:30:49,600 --> 00:30:50,920 'Episode #8' 493 00:30:52,360 --> 00:30:53,360 Ap- 494 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 Appa 495 00:30:57,200 --> 00:30:59,840 He doesn't know how lucky he is. 496 00:31:00,080 --> 00:31:03,200 I can't dream of marrying anyone else other than him 497 00:31:03,360 --> 00:31:04,400 Please 498 00:31:05,080 --> 00:31:07,600 Why don't you talk to him just once for my sake? 499 00:31:07,600 --> 00:31:11,080 I am least bothered about caste and community 500 00:31:13,080 --> 00:31:14,840 He doesn't know how lucky he is. 501 00:31:15,600 --> 00:31:16,840 But he is an alcoholic! 502 00:31:16,840 --> 00:31:18,520 'I made a thorough enquiry' 503 00:31:18,640 --> 00:31:20,640 He gets drunk like a skunk it seems 504 00:31:20,720 --> 00:31:24,080 We have already gone through hell because of ONE drunkard in our family 505 00:31:24,720 --> 00:31:26,360 I don't want to add one more to the list 506 00:31:26,360 --> 00:31:28,560 Paaaa....please, pa 507 00:31:29,200 --> 00:31:30,920 Just once, for my sake 508 00:31:38,480 --> 00:31:40,840 He doesn't know how lucky he is. 509 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 It is 9'o clock now 510 00:31:43,360 --> 00:31:44,480 Sunday night 511 00:31:45,600 --> 00:31:47,840 He doesn't know how lucky he is. 512 00:31:48,200 --> 00:31:49,920 He is my son-in-law 513 00:31:50,920 --> 00:31:52,720 But if he is fully tanked 514 00:31:53,840 --> 00:31:55,840 He doesn't know how lucky he is. 515 00:31:56,200 --> 00:31:57,600 'The reason being' 516 00:31:57,600 --> 00:32:00,480 We have already had a tough time because of ONE alcoholic in our family 517 00:32:02,360 --> 00:32:03,920 [phone ringing] 518 00:32:07,720 --> 00:32:09,480 I'll be there in half an hour 519 00:32:09,480 --> 00:32:11,080 I'll prove I am a teetotaler 520 00:32:11,080 --> 00:32:13,360 I'll make your father accept I am his son-in-law 521 00:32:14,480 --> 00:32:16,360 'Take the water packet for mixing the booze' 522 00:32:25,360 --> 00:32:27,200 [whimpering] 523 00:32:27,200 --> 00:32:28,720 Wait, your turn next 524 00:32:28,720 --> 00:32:30,840 He doesn't know how lucky he is. 525 00:32:33,920 --> 00:32:36,840 He doesn't know how lucky he is. 526 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 Amma is calling me 527 00:32:45,080 --> 00:32:46,640 Why is she calling you now? 528 00:32:46,720 --> 00:32:49,480 - Hello? - We just reached Tiruvannamalai 529 00:32:49,520 --> 00:32:51,640 I can't find the charger One with the small pin 530 00:32:51,680 --> 00:32:52,680 Did you take it? 531 00:32:52,720 --> 00:32:54,920 Why did you reach so late at night, ma? 532 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 You had dinner, ma? 533 00:32:57,360 --> 00:32:58,600 Jinx of a jerk! 534 00:32:58,640 --> 00:33:00,920 Why this sudden flow of care and concern? 535 00:33:00,920 --> 00:33:02,360 'Are you drunk?' 536 00:33:02,360 --> 00:33:03,840 He doesn't know how lucky he is. 537 00:33:03,840 --> 00:33:05,360 [angry tirade] 538 00:33:07,200 --> 00:33:08,360 'Hang up, damn you!' 539 00:33:11,480 --> 00:33:12,720 Guava toffee 540 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 Point #1 541 00:33:15,080 --> 00:33:16,840 He doesn't know how lucky he is. 542 00:33:18,720 --> 00:33:19,920 [loud belch] 543 00:33:26,200 --> 00:33:27,480 Point # 2 544 00:33:27,480 --> 00:33:29,480 If you booze, don't belch 545 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 Clear out! 546 00:33:32,720 --> 00:33:34,600 Machi...machi 547 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 Dude 548 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 Machi, listen 549 00:33:37,720 --> 00:33:38,920 Can you smell liquor on me? 550 00:33:39,000 --> 00:33:41,520 How many times to tell you? I'll break all your teeth, da 551 00:33:41,520 --> 00:33:42,760 No one can point a finger at us 552 00:33:43,120 --> 00:33:44,200 We are safe, da 553 00:33:44,200 --> 00:33:45,720 Again we are safe 554 00:33:45,720 --> 00:33:48,600 Don't turn that side Drunken louts are squabbling 555 00:33:48,600 --> 00:33:50,920 Stinking to high heaven Wonder what crap they drank! 556 00:33:53,600 --> 00:33:54,600 Point #3 557 00:33:54,640 --> 00:33:56,400 'Don't stand close to her father' 558 00:33:58,720 --> 00:34:00,600 That man should reek of alcohol 559 00:34:34,080 --> 00:34:35,200 Vanakkam 560 00:34:39,080 --> 00:34:40,200 You know 561 00:34:40,360 --> 00:34:43,200 You know why I didn't want an alcoholic as a son-in-law? 562 00:34:43,360 --> 00:34:46,720 My family went to the dogs all because of a drunkard 563 00:34:47,880 --> 00:34:49,720 Do you know who that drunkard is? 564 00:34:49,720 --> 00:34:50,840 He doesn't know how lucky he is. 565 00:34:52,640 --> 00:34:53,760 I, me, myself! 566 00:34:53,760 --> 00:34:55,760 'King Harischandra's greatgrandson!' 567 00:34:56,280 --> 00:35:00,920 I got back home only last month after being treated for my addiction 568 00:35:01,920 --> 00:35:03,360 But I have a speciality 569 00:35:04,360 --> 00:35:06,480 All I have to do is just sniff any bottle of liquor 570 00:35:06,600 --> 00:35:08,840 He doesn't know how lucky he is. 571 00:35:09,920 --> 00:35:11,080 Tell me, sir 572 00:35:11,080 --> 00:35:13,360 Can you smell alcohol on me? 573 00:35:13,840 --> 00:35:15,920 You are the one reeking of liquor! 574 00:35:24,920 --> 00:35:27,360 The scent you can smell on my shirt 575 00:35:27,400 --> 00:35:28,760 That's whiskey 576 00:35:29,920 --> 00:35:31,680 But what I can smell from you 577 00:35:32,120 --> 00:35:33,760 That is Bullet beer 578 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 7.5% strong 579 00:35:36,200 --> 00:35:37,880 Are you selling salt to the sea! 580 00:35:38,720 --> 00:35:39,920 You drunk street dog! 581 00:35:39,920 --> 00:35:41,080 'Behave yourself' 582 00:35:41,920 --> 00:35:45,600 "Let it be, forgo Dude, let it go" 583 00:35:49,200 --> 00:35:52,840 He doesn't know how lucky he is. 584 00:35:54,080 --> 00:35:56,360 They dumped me showing their casteist frenzy 585 00:35:57,080 --> 00:35:58,840 He doesn't know how lucky he is. 586 00:35:58,920 --> 00:36:01,360 Best idea to spread that rumor about her, da 587 00:36:02,200 --> 00:36:03,600 She is safe 588 00:36:04,920 --> 00:36:06,600 'A Few Years Later' 589 00:36:06,920 --> 00:36:08,920 'All those who are jobless in life' 590 00:36:09,600 --> 00:36:14,840 He doesn't know how lucky he is. 591 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 'Yes, JP has also reached that stage' 592 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 'He fitted himself into the shoes of a film director' 593 00:36:23,080 --> 00:36:27,720 'He truly believed he is the only savior of the wilting occupation of farmers' 594 00:36:28,360 --> 00:36:31,480 'Concept was how corporate companies are destroying agriculture in toto' 595 00:36:31,920 --> 00:36:34,920 'But JP was always in doubt if the corporate companies' 596 00:36:35,080 --> 00:36:38,360 '...were national or international' 597 00:36:38,360 --> 00:36:41,080 'Despite that confusion he completed his script with a solid message' 598 00:36:41,080 --> 00:36:42,720 'In case is film isn't received well' 599 00:36:42,760 --> 00:36:44,760 'He can get a name as the preacher director' 600 00:36:44,800 --> 00:36:49,320 'At least he will be invited as chief guest to college functions in Kanchipuram' 601 00:36:50,200 --> 00:36:52,080 - How is the story? - Soooper, JP 602 00:36:52,080 --> 00:36:54,720 Only snag is the screenplay needs to be more gripping 603 00:36:54,720 --> 00:36:58,840 He doesn't know how lucky he is. 604 00:36:58,840 --> 00:37:01,600 Out of focus and in the trac- 605 00:37:01,600 --> 00:37:02,760 Adding incense to smoke? 606 00:37:02,760 --> 00:37:04,600 Think you're Syd Field to discuss screenplay 607 00:37:04,600 --> 00:37:05,840 He doesn't know how lucky he is. 608 00:37:06,080 --> 00:37:07,600 Don't tell anyone 609 00:37:07,600 --> 00:37:09,080 They will steal your concept 610 00:37:09,080 --> 00:37:11,200 Don't tell anyone They will flick it 611 00:37:11,200 --> 00:37:13,080 'The story is still in rough draft stage' 612 00:37:13,080 --> 00:37:16,080 'All this hype of his script being stolen and someone else bagging an award' 613 00:37:16,200 --> 00:37:17,640 'Gave him the shivers' 614 00:37:18,440 --> 00:37:19,680 'Not only that' 615 00:37:19,720 --> 00:37:23,720 'Films were being released by the dozen on saving agriculture' 616 00:37:23,760 --> 00:37:26,280 'He didn't want to be an also-ran in that list' 617 00:37:27,080 --> 00:37:28,840 He doesn't know how lucky he is. 618 00:37:35,600 --> 00:37:37,720 'Early dawn on Bakrid an Islamic festival' 619 00:37:38,200 --> 00:37:39,360 'He met her' 620 00:37:40,360 --> 00:37:41,360 'Her name' 621 00:37:42,360 --> 00:37:43,360 'Raniya' 622 00:37:44,000 --> 00:37:45,280 'Raniya Shoukath' 623 00:37:50,840 --> 00:37:52,720 'When you meet a few girls' 624 00:37:52,760 --> 00:37:54,720 'You can easily carry on with life without them' 625 00:37:54,720 --> 00:37:57,360 'But the doubt arises, why lead such a life?' 626 00:38:02,400 --> 00:38:04,840 'His countless love-experiences sent JP a strong signal' 627 00:38:06,480 --> 00:38:08,040 'You will flip for this girl 101%' 628 00:38:10,840 --> 00:38:13,000 'Fine, if a person who has experienced it say so' 629 00:38:14,520 --> 00:38:16,280 'But if voice of experience speaks?!' 630 00:38:40,360 --> 00:38:45,360 "My spicy 'biriyani' You are my pulse, honey" 631 00:38:45,360 --> 00:38:50,200 "Wherever you go my feet will follow you" 632 00:38:50,200 --> 00:38:55,080 "My tasty delicious 'biriyani' You are my heartbeat, honey" 633 00:38:55,080 --> 00:39:00,080 "Daily wherever you go my feet will duly follow you" 634 00:39:00,080 --> 00:39:05,600 "You pushed me into the alcove of your soulful eyes, my love" 635 00:39:05,600 --> 00:39:10,200 "With just a dismissive glance do not reject me at once" 636 00:39:10,200 --> 00:39:15,080 "My spicy 'biriyani' You are my pulse, honey" 637 00:39:15,080 --> 00:39:20,600 "Wherever you go my feet will follow you" 638 00:39:45,280 --> 00:39:50,280 "When I hum a tune within me your moon-face I can see" 639 00:39:50,280 --> 00:39:55,200 "My mind flies spontaneously O' I am on cloud 9 blissfully" 640 00:39:55,200 --> 00:40:00,080 "As Allah I will worship you I'll go down on my knees anew" 641 00:40:00,120 --> 00:40:04,720 "Your path, my dear parakeet even my feet go gaga complete" 642 00:40:04,720 --> 00:40:09,720 "My vision, heavy in my heart ardent look at me for just a moment" 643 00:40:09,720 --> 00:40:14,480 "Even if you don't look back at me I'll follow you diligently daily" 644 00:40:14,520 --> 00:40:19,600 "My tasty delicious 'biriyani' You are my heartbeat, honey" 645 00:40:19,600 --> 00:40:24,920 "Wherever you go my feet will follow you" 646 00:40:44,720 --> 00:40:49,760 "I will tan your skin as sunshine rays I'll track you down like a train always" 647 00:40:49,840 --> 00:40:54,720 "The way you sway every second embeds in my heart spellbound" 648 00:40:54,720 --> 00:40:59,720 "Imagining me to be a fish you lure me with utmost relish" 649 00:40:59,760 --> 00:41:04,640 "You are my lap when the cool winds blow My destiny where my heart beats a tattoo" 650 00:41:04,720 --> 00:41:09,480 "Myriad drops of my life's expression My heart beats in your direction" 651 00:41:09,520 --> 00:41:14,480 "You are my Goddess precious My crescent moon auspicious" 652 00:41:14,840 --> 00:41:16,720 'Mattress for your cot' 653 00:41:16,840 --> 00:41:18,720 [vendor peddling] 654 00:41:18,720 --> 00:41:19,840 He doesn't know how lucky he is. 655 00:41:41,760 --> 00:41:46,080 "Wherever you go my feet will follow you" 656 00:41:46,720 --> 00:41:51,480 "To the ends of the earth I'll follow you, birth after birth" 657 00:41:53,600 --> 00:41:58,480 "My spicy 'biriyani' You are my pulse, honey" 658 00:41:58,520 --> 00:42:03,480 "Wherever you go my feet will follow you" 659 00:42:03,480 --> 00:42:08,520 "You pushed me into the alcove of your soulful eyes, my love" 660 00:42:08,600 --> 00:42:13,480 "With just a dismissive glance do not reject me at once" 661 00:42:13,480 --> 00:42:18,480 "My tasty delicious 'biriyani' You are my heartbeat, honey" 662 00:42:18,480 --> 00:42:23,600 "Daily wherever you go my feet will duly follow you" 663 00:42:23,840 --> 00:42:26,200 By the way you didn't answer my question properly 664 00:42:26,200 --> 00:42:27,840 He doesn't know how lucky he is. 665 00:42:27,920 --> 00:42:29,360 'Or long hair?' 666 00:42:30,360 --> 00:42:32,080 Pccht! Tell me 667 00:42:32,600 --> 00:42:34,200 'Tell me, JP' 668 00:42:38,840 --> 00:42:41,480 Till now I've never given my likes and dislikes much thought 669 00:42:42,360 --> 00:42:44,600 I have no idea either 670 00:42:44,720 --> 00:42:45,720 I know 671 00:42:45,720 --> 00:42:48,600 Boys who say this prefer only long hair 672 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 Correct? 673 00:42:49,600 --> 00:42:51,600 'Don't you like only long hair?' 674 00:42:51,920 --> 00:42:54,600 'What JP hated in Raniya specifically' 675 00:42:54,600 --> 00:42:56,200 'Her incessant questions' 676 00:42:56,200 --> 00:42:57,720 I've uploaded songs for you 677 00:42:57,720 --> 00:42:59,480 You like Yuvan's songs, right? 678 00:42:59,480 --> 00:43:00,480 That's why 679 00:43:01,200 --> 00:43:02,360 You like his songs, right? 680 00:43:02,400 --> 00:43:03,520 Hmmm, I do 681 00:43:05,840 --> 00:43:08,720 Then why were you listening to GV songs in your house? 682 00:43:10,280 --> 00:43:12,120 Which is your favorite country? 683 00:43:12,120 --> 00:43:14,440 Do you like a boy baby or a girl baby? 684 00:43:14,440 --> 00:43:16,080 What is your favorite number? 685 00:43:16,080 --> 00:43:17,360 Do you like tattoos? 686 00:43:18,080 --> 00:43:19,720 Oh my gawd! Again, huh? 687 00:43:20,520 --> 00:43:22,360 Which is your favorite color in nail polish? 688 00:43:22,360 --> 00:43:24,840 He doesn't know how lucky he is. 689 00:43:24,840 --> 00:43:26,840 He doesn't know how lucky he is. 690 00:43:26,840 --> 00:43:30,720 Do you like the 2nd toe, next to it to be longer or shorter than the big toe? 691 00:43:31,440 --> 00:43:33,680 I like it when you zip your lips, di 692 00:43:33,720 --> 00:43:37,480 I'm wearing a maroon shawl for the function only because you like it 693 00:43:37,920 --> 00:43:41,200 Do you like maroon or do you have any other preference? 694 00:43:42,080 --> 00:43:43,080 Parrot green 695 00:43:43,200 --> 00:43:44,600 Oh! Soooper, da 696 00:43:44,600 --> 00:43:46,160 What design do you like in parrot green? 697 00:43:46,200 --> 00:43:47,920 Bugging daughter of a bugger! 698 00:43:48,480 --> 00:43:50,480 That shade of green is horrible 699 00:43:50,480 --> 00:43:52,600 She wants to know which design I like in that shade! 700 00:43:53,200 --> 00:43:55,080 Thank God you didn't tattoo her name! 701 00:43:55,080 --> 00:43:56,600 I know you like to travel 702 00:43:56,600 --> 00:43:58,080 But what kind of travel? 703 00:43:58,920 --> 00:44:00,840 He doesn't know how lucky he is. 704 00:44:00,840 --> 00:44:02,840 He doesn't know how lucky he is. 705 00:44:03,200 --> 00:44:05,480 'Forget religion or any rubbish' 706 00:44:05,720 --> 00:44:07,920 'He decided to ditch Raniya' 707 00:44:07,920 --> 00:44:11,840 He doesn't know how lucky he is. 708 00:44:12,160 --> 00:44:13,880 'JP gave her a first time episode' 709 00:44:14,480 --> 00:44:15,600 I'll show you 710 00:44:15,600 --> 00:44:16,840 He doesn't know how lucky he is. 711 00:44:16,840 --> 00:44:20,200 One whole night of travel from Cuddalore to Chennai by bus 712 00:44:20,360 --> 00:44:22,600 I fought with the conductor for not playing any songs 713 00:44:22,600 --> 00:44:25,080 The 'biriyani' I ate just before boarding rumbled in my stomach 714 00:44:25,120 --> 00:44:26,640 I had to find a loo urgently 715 00:44:26,840 --> 00:44:28,720 I saw a speed breaker coming up 716 00:44:28,720 --> 00:44:30,920 I took my bag and jumped out with great alacrity 717 00:44:30,920 --> 00:44:34,200 In broad daylight where everyone could see me, I crapped out in the open! 718 00:44:37,720 --> 00:44:38,840 He doesn't know how lucky he is. 719 00:44:38,840 --> 00:44:40,600 My airs and graces I showed off in my area 720 00:44:40,600 --> 00:44:42,360 My father's pride in his caste 721 00:44:42,360 --> 00:44:43,720 None of those mattered to me 722 00:44:45,440 --> 00:44:48,720 Only when you control a particular urge you will realize its importance 723 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 Fact, right? 724 00:44:53,040 --> 00:44:54,160 Isn't that a fact, Raniya? 725 00:44:55,600 --> 00:44:56,600 Continue 726 00:44:57,720 --> 00:44:59,200 Take 1 step forward 727 00:45:03,600 --> 00:45:06,600 If you look at it superficially that spot is one where I was disgraced 728 00:45:07,600 --> 00:45:09,720 But if you go into my mind 729 00:45:10,520 --> 00:45:12,400 The spot that helped me in an emergency 730 00:45:12,840 --> 00:45:14,600 It is a soul satisfying spot! 731 00:45:17,080 --> 00:45:19,080 Every time I cross that place 732 00:45:19,640 --> 00:45:21,600 I have a soft corner for it 733 00:45:22,720 --> 00:45:24,080 In my bowel 734 00:45:24,920 --> 00:45:28,600 Okay, what is the connect between that feeling and this place? 735 00:45:36,840 --> 00:45:38,840 He doesn't know how lucky he is. 736 00:45:39,360 --> 00:45:41,480 Exactly where I washed my feet after crapping! 737 00:45:41,480 --> 00:45:42,480 Chee! 738 00:45:42,480 --> 00:45:43,920 My favorite spot 739 00:45:44,720 --> 00:45:46,080 What are you saying? 740 00:45:46,200 --> 00:45:47,360 Dirty bloody mongrel 741 00:45:47,360 --> 00:45:50,080 It is a fact I narrated this episode to make you puke! So what? 742 00:45:50,480 --> 00:45:53,600 Plaguing me with 'What do you like?' What will you do knowing what I like? 743 00:45:53,600 --> 00:45:55,480 Here...I like this shitty spot 744 00:45:55,840 --> 00:45:58,720 Will you light a lamp here and pray to this spot? 745 00:45:59,480 --> 00:46:00,720 Dumbo bimbo! 746 00:46:01,480 --> 00:46:02,520 Get lost! 747 00:46:02,520 --> 00:46:04,840 'Bugging me about what I like Boys like a million things' 748 00:46:04,920 --> 00:46:07,080 'Can I tell you all that and be lovey dovey to you?' 749 00:46:07,080 --> 00:46:09,480 'One more silly question from any female, that's it!' 750 00:46:48,680 --> 00:46:50,360 'Yes, he misses it terribly' 751 00:46:50,400 --> 00:46:51,400 'Raniya's...' 752 00:46:51,440 --> 00:46:52,480 'Biriyani!!' 753 00:46:53,720 --> 00:46:56,040 'All the boys who break up with their Muslim girlfriend' 754 00:46:56,040 --> 00:46:57,680 '...will understand this pain' 755 00:47:04,600 --> 00:47:05,920 'Days sped past' 756 00:47:05,920 --> 00:47:07,480 'When a girl stepped out' 757 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 'Her annoyed parents used to ask Don't tell me you are wearing a churidhar?' 758 00:47:11,120 --> 00:47:14,520 'At least wear a 'churidhar', dear' was the new request by the same parents' 759 00:47:14,600 --> 00:47:16,520 'JP had seen enough girls from both time frames' 760 00:47:16,520 --> 00:47:19,000 'Such a Casanova did not get a bride due to his jobless status' 761 00:47:19,040 --> 00:47:22,640 'If everyone works who will protect the equilibrium of the world?' 762 00:47:22,840 --> 00:47:24,600 'He started quoting Karl Marx' 763 00:47:24,640 --> 00:47:26,280 'Live without sweating it out' 764 00:47:26,320 --> 00:47:29,280 'But that career should decide the fate of every toiling worker' 765 00:47:29,320 --> 00:47:31,880 'JP found that kind of job in politics which worked in his favor' 766 00:47:31,920 --> 00:47:35,720 'He befriended Karunakaran who was his caste leader in Alandur' 767 00:47:36,720 --> 00:47:39,720 'Blood ties and bonds make one's life Kith and kin are everything' 768 00:47:39,720 --> 00:47:41,920 These dialogs bring forth thunderous applause in a cinema 769 00:47:42,840 --> 00:47:45,080 But the same film will deride a caste 770 00:47:45,840 --> 00:47:47,080 What is a relationship? 771 00:47:47,160 --> 00:47:48,520 Who are your relatives? 772 00:47:49,080 --> 00:47:50,920 They are from the same caste, right? 773 00:47:53,200 --> 00:47:55,080 A sense of belonging to your caste is not wrong 774 00:47:55,080 --> 00:47:56,920 Frenzied hatred to caste is a crime 775 00:47:57,120 --> 00:47:59,760 'Even watching his old videos give goosebump moments' 776 00:47:59,760 --> 00:48:01,560 'He joined a party and resorted to rowdyism' 777 00:48:07,440 --> 00:48:09,440 [flurry of angry voices] 778 00:48:13,920 --> 00:48:15,720 'A mother and father living somewhere' 779 00:48:15,720 --> 00:48:19,720 'Raise their beautiful girl and send her to a good school and college' 780 00:48:19,720 --> 00:48:22,200 'Train her in extra-curricular activities' 781 00:48:22,320 --> 00:48:24,560 'Teach her discipline and a sense of duty for 25 years' 782 00:48:24,600 --> 00:48:29,360 'She exists only to marry and reform JP Living somewhere with no mission in life' 783 00:48:29,400 --> 00:48:31,120 'This was JP's father's firm belief' 784 00:48:33,480 --> 00:48:34,920 Will you find a proper job? 785 00:48:34,920 --> 00:48:37,080 Or will you marry a girl from our caste? 786 00:48:43,720 --> 00:48:46,000 I'll marry a girl from our caste who has a lucrative job! 787 00:48:59,080 --> 00:49:04,200 "I don't want to play any games with you Just your true love for me will do" 788 00:49:04,200 --> 00:49:10,480 "I am happy if you and me become 'we' You don't have to say a word to me" 789 00:49:14,200 --> 00:49:19,200 "I don't want to play games with you Just your true love for me will do" 790 00:49:19,360 --> 00:49:24,600 "No need to explain to each other My life is complete if we are together" 791 00:49:24,600 --> 00:49:29,720 "When you set your eyes on me dearly my dreams dawn afresh clearly" 792 00:49:29,720 --> 00:49:34,720 "My mind and heart rejoice eagerly when I see your face each day so early" 793 00:49:34,720 --> 00:49:39,480 "I don't want to play games with you Just your true love for me will do" 794 00:49:39,600 --> 00:49:45,480 "I am happy if you and me become 'we' You don't have to say a word to me" 795 00:50:06,360 --> 00:50:11,480 "You made my dream infinity come true now in reality" 796 00:50:11,480 --> 00:50:16,360 "I want us to whisper words of love throughout our lifetime like we do now" 797 00:50:16,360 --> 00:50:21,720 "Caress of our fingers; first time progress in our bond sublime" 798 00:50:21,720 --> 00:50:26,480 "The brush of your nails on my lip will make our love-fights flip" 799 00:50:26,480 --> 00:50:31,840 He doesn't know how lucky he is. 800 00:50:31,920 --> 00:50:36,480 "You make me sit, my dear right beside you so near" 801 00:50:36,600 --> 00:50:41,360 "I don't want to play games with you Just your true love for me will do" 802 00:50:41,480 --> 00:50:46,720 "I am happy if you and me become 'we' You don't have to say a word to me" 803 00:50:46,720 --> 00:50:52,080 "When you set your eyes on me dearly my dreams dawn afresh clearly" 804 00:50:52,080 --> 00:50:56,720 "My mind and heart rejoice eagerly when I see your face each day so early" 805 00:50:56,720 --> 00:50:58,200 "I don't want to play games-" 806 00:50:58,200 --> 00:51:00,600 'JP's father's advice 24x7' 807 00:51:00,920 --> 00:51:03,720 'Son, zip your lips when you step out' 808 00:51:04,080 --> 00:51:07,360 'But JP will always turn a deaf ear to his father's pearls of wisdom' 809 00:51:22,840 --> 00:51:24,880 'After JP told her, The spot where you are standing' 810 00:51:24,880 --> 00:51:27,200 'Exactly where I washed my feet after crapping!' 811 00:51:27,480 --> 00:51:31,920 'Raniya could not stand in any spot nor was she able to even wash her feet' 812 00:51:45,720 --> 00:51:48,840 He doesn't know how lucky he is. 813 00:51:49,080 --> 00:51:50,480 'You have no idea about him' 814 00:51:50,480 --> 00:51:53,920 'Given a chance he will even flirt with your mother on the wedding dais' 815 00:52:16,840 --> 00:52:18,840 He doesn't know how lucky he is. 816 00:52:19,920 --> 00:52:21,200 Hey! Salman bhai 817 00:52:21,360 --> 00:52:23,880 You said after circumcision my sex life will be the envy of all! 818 00:52:24,200 --> 00:52:25,840 He doesn't know how lucky he is. 819 00:52:25,840 --> 00:52:27,080 I'm aching all over, da 820 00:52:27,200 --> 00:52:28,720 You ruined my sex life 821 00:52:28,720 --> 00:52:30,480 'I trusted you and my life is limping now!' 822 00:52:30,720 --> 00:52:32,480 I rushed out of the bathroom now 823 00:52:32,480 --> 00:52:34,720 It's only 4 days since your 'sunnat' Give it some time 824 00:52:34,720 --> 00:52:37,040 'If you're in a tearing hurry before the sutures dissolve?' 825 00:52:37,080 --> 00:52:38,840 He doesn't know how lucky he is. 826 00:52:38,920 --> 00:52:42,360 I'm sure you wouldn't have spared her even if you were throbbing in pain! 827 00:52:42,360 --> 00:52:45,480 You would have latched her in to ensure she doesn't escape! 828 00:52:52,840 --> 00:52:55,400 'Did you see for yourself who is rushing out?' 829 00:52:55,400 --> 00:52:58,640 Look at my fiance's morality He locked that girl inside 830 00:52:58,680 --> 00:53:00,680 He is informing the police 831 00:53:00,920 --> 00:53:02,720 Naive numbskull! 832 00:53:20,840 --> 00:53:22,480 Does your story end with this? 833 00:53:22,840 --> 00:53:25,840 He doesn't know how lucky he is. 834 00:53:26,720 --> 00:53:28,600 'An interesting episode then, sir' 835 00:53:28,600 --> 00:53:30,920 'That is the climax of our film' 836 00:53:30,920 --> 00:53:34,080 There's no story at all Only episode after episode, huh? 837 00:53:35,360 --> 00:53:36,800 It's a different try, sir 838 00:53:36,840 --> 00:53:39,600 It is enough if the viewers get positive vibes after watching our film 839 00:53:39,640 --> 00:53:41,400 'That film will be a blockbuster hit' 840 00:53:43,000 --> 00:53:44,280 Wait, huh? 841 00:54:01,920 --> 00:54:03,200 [mobile ringing] 842 00:54:03,200 --> 00:54:04,360 Yes, Saba 843 00:54:04,360 --> 00:54:06,280 Subash who worked with us in the previous script 844 00:54:06,320 --> 00:54:08,840 By any chance did you give him 'Yennanga Sir Unga Sattam' script? 845 00:54:08,840 --> 00:54:10,000 Tell me...why? 846 00:54:10,480 --> 00:54:13,480 I heard he has narrated your story in 2 production houses 847 00:54:13,480 --> 00:54:15,480 'Don't know if this news is confirmed' 848 00:54:15,600 --> 00:54:17,600 'But still...why don't you call him and verify?' 849 00:54:20,360 --> 00:54:21,360 Okay, Saba 850 00:54:26,200 --> 00:54:29,200 'Only if Brahmins study here without even time to breathe' 851 00:54:29,280 --> 00:54:30,480 'They can survive' 852 00:54:30,480 --> 00:54:33,480 'Only those who have a genuine need should get a job in this quota system' 853 00:54:33,520 --> 00:54:34,840 'No, this is against the law' 854 00:54:34,880 --> 00:54:37,560 'Random scumbags are begging to become temple priests, 'na' 855 00:54:39,840 --> 00:54:43,600 Bro, if this script sees the light of day 856 00:54:43,720 --> 00:54:45,840 He doesn't know how lucky he is. 857 00:54:47,840 --> 00:54:49,120 Brother 858 00:54:54,080 --> 00:54:55,600 Sir, now I'll go to the cli- 859 00:54:55,600 --> 00:54:56,840 He doesn't know how lucky he is. 860 00:54:56,840 --> 00:54:58,920 'Now we move on to Libra' 861 00:54:58,920 --> 00:54:59,920 'My moon sign!' 862 00:55:00,600 --> 00:55:02,840 He doesn't know how lucky he is. 863 00:55:08,200 --> 00:55:09,600 'Is she a lunatic?' 864 00:55:09,600 --> 00:55:11,720 'How dare you malign my daughter as mad?' 865 00:55:11,720 --> 00:55:14,360 [extracts from 'Chithi-II'] 866 00:55:14,480 --> 00:55:17,720 'Avantika who was hopping mad did something calm and composed' 867 00:55:23,360 --> 00:55:25,200 'Showered tender love and care on him' 868 00:55:25,200 --> 00:55:26,720 'Total TLC!' 869 00:55:35,480 --> 00:55:36,920 Why do I need all this, dear? 870 00:55:36,920 --> 00:55:40,360 You are a man who goes out You'll need it for sure 871 00:55:45,360 --> 00:55:47,480 You are a man who goes out 872 00:55:47,480 --> 00:55:48,840 He doesn't know how lucky he is. 873 00:55:49,360 --> 00:55:51,600 'A man who is shut within 4 walls of his house' 874 00:55:51,600 --> 00:55:54,080 'Hears this dialog like a broken record' 875 00:55:54,080 --> 00:55:55,480 'Imagine how furious he will be?' 876 00:55:56,200 --> 00:55:59,600 'JP decided something against his conscience' 877 00:56:01,080 --> 00:56:03,920 'Yes, he decided to find a job' 878 00:56:06,720 --> 00:56:08,200 'Episode # 10' 879 00:56:09,080 --> 00:56:12,200 'Using this concept, we can slipper all those casteist fanatics' 880 00:56:12,200 --> 00:56:13,920 'No To Caste Or Religion' 881 00:56:16,200 --> 00:56:19,200 'You'll see a big board Caste means No' 882 00:56:19,200 --> 00:56:22,200 'If you can't find it ask for YouTube Channel' 883 00:56:24,840 --> 00:56:26,840 He doesn't know how lucky he is. 884 00:56:50,920 --> 00:56:53,600 'He is a fierce casteist of the first order in Alandur, sir' 885 00:56:53,600 --> 00:56:55,920 'He ruined a Party's reputation with his biriyani obsession' 886 00:56:56,920 --> 00:56:58,720 - Let him come inside - Boss 887 00:56:58,920 --> 00:57:00,360 Be ready to handle an issue 888 00:57:00,360 --> 00:57:02,080 JP, our caste will do anything for you 889 00:57:02,360 --> 00:57:03,600 I'll be there for you 890 00:57:07,840 --> 00:57:08,920 My resume 891 00:57:12,920 --> 00:57:15,160 You are using casteism as a camouflaged identity 892 00:57:15,200 --> 00:57:16,840 He doesn't know how lucky he is. 893 00:57:19,080 --> 00:57:23,800 Sir, identity should be used only to unite a set of people 894 00:57:23,840 --> 00:57:25,840 He doesn't know how lucky he is. 895 00:57:26,720 --> 00:57:28,840 He doesn't know how lucky he is. 896 00:57:28,920 --> 00:57:32,640 Identity of being an Indian is the unity in diversity we are proud of 897 00:57:32,680 --> 00:57:35,040 That doesn't mean we should regard Pakistanis as enemies! 898 00:57:35,200 --> 00:57:37,360 A sense of belonging to your caste is not wrong, sir 899 00:57:37,360 --> 00:57:38,920 Caste fanaticism is a crime 900 00:57:41,080 --> 00:57:43,080 You think Chennaiites discriminate based on caste? 901 00:57:46,800 --> 00:57:49,400 Shall I name the caste which flourishes in Mylapore? 902 00:57:51,600 --> 00:57:54,760 Do you know how many head offices of caste affiliated parties exist in Chennai? 903 00:57:54,760 --> 00:57:57,360 In every phone owned by every resident of Chennai 904 00:57:57,360 --> 00:58:00,840 Do you know the existence of a WhatsApp group glorifying their caste? 905 00:58:01,160 --> 00:58:03,200 A groom getting married in Chennai 906 00:58:03,200 --> 00:58:06,080 Just check which caste he chooses his bride from 907 00:58:06,440 --> 00:58:09,120 Listen, I'll give you 2 minutes 908 00:58:09,480 --> 00:58:11,840 In that stipulated time your casteist body 909 00:58:11,880 --> 00:58:14,560 ...should leave my office, got it? 910 00:58:16,840 --> 00:58:20,160 Okay, how many subscribers in your channel? 911 00:58:20,280 --> 00:58:21,640 5 lakhs 912 00:58:25,000 --> 00:58:26,280 Boss, listen 913 00:58:28,320 --> 00:58:30,160 'Caste Means No' YouTube channel 914 00:58:30,200 --> 00:58:31,720 Caste means no 915 00:58:31,880 --> 00:58:34,200 - YouTube channel - Wave your wand! 916 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 Everyone in our caste subscribe to this channel 917 00:58:46,000 --> 00:58:47,640 'X Community Matrimonial Center' 918 00:58:49,520 --> 00:58:52,520 'Brave Rebels Family Function' 919 00:58:53,320 --> 00:58:55,880 'All members of our caste Subscribe to 'Caste Means No' now' 920 00:58:59,840 --> 00:59:01,520 'Velan Family Temple for our caste only' 921 00:59:06,160 --> 00:59:07,800 'Salem Kshatriyas WhatsApp Group' 922 00:59:07,800 --> 00:59:09,680 'Caste and clan mourn the loss of K.Pandian' 923 00:59:23,800 --> 00:59:25,160 How can it boom like this? 924 00:59:25,440 --> 00:59:27,000 Sir, what is this? 925 00:59:27,040 --> 00:59:29,560 Subscribers are increasing like honey bees 926 00:59:30,640 --> 00:59:31,760 Hey JP 927 00:59:32,120 --> 00:59:33,400 What did you do? 928 00:59:33,840 --> 00:59:35,120 Within half an hour 929 00:59:35,120 --> 00:59:37,000 Escalated to 1 lakh subscribers 930 00:59:38,120 --> 00:59:40,400 Next week is All Party Caste Conference 931 00:59:41,600 --> 00:59:42,840 He doesn't know how lucky he is. 932 00:59:42,840 --> 00:59:44,520 Leave the room for a minute 933 00:59:45,000 --> 00:59:46,280 - Sir - Step out 934 00:59:46,280 --> 00:59:48,000 Caste fanaticism will scar us 935 00:59:49,000 --> 00:59:51,520 If scarred we will scratch our wounds, out! 936 00:59:51,520 --> 00:59:54,120 Should you sell your soul to run this channel? 937 00:59:55,120 --> 00:59:57,400 Okay, you fill the amount 938 00:59:57,400 --> 00:59:59,400 JP, I am fine with whatever salary you want 939 01:00:03,840 --> 01:00:05,640 You don't lie in a similar fashion, sir 940 01:00:05,640 --> 01:00:06,760 Which lie? 941 01:00:09,520 --> 01:00:11,120 Chennai has no caste discrimination 942 01:00:12,640 --> 01:00:14,560 'A sense of belonging to your caste is not wrong' 943 01:00:14,600 --> 01:00:17,200 'Frenzied hatred to caste is a crime Amidst 90% who believe this' 944 01:00:17,520 --> 01:00:19,000 'JP is one of them' 945 01:00:19,640 --> 01:00:20,840 'But he doesn't know' 946 01:00:21,400 --> 01:00:24,000 'The grip of casteist politicians' 947 01:00:24,000 --> 01:00:25,760 '...is innocent men like JP' 948 01:00:25,840 --> 01:00:30,840 'JP changed into one of the pillars that supported casteist society' 949 01:00:31,800 --> 01:00:35,160 'He started working in the Party along with his YouTube channel job' 950 01:00:35,200 --> 01:00:38,200 Read this dictionary and implement what has to be done, clear out 951 01:00:38,200 --> 01:00:40,600 'He wasn't the least bit sad to favor a particular caste' 952 01:00:40,720 --> 01:00:43,360 There are only 2 types of castes in Tamil Nadu 953 01:00:43,360 --> 01:00:45,200 We openly claim to be caste based Party 954 01:00:45,280 --> 01:00:47,280 Nominate a candidate from our caste specifically 955 01:00:47,320 --> 01:00:48,320 That's one type 956 01:00:48,440 --> 01:00:50,560 Claiming to be a party for the state of Tamil Nadu 957 01:00:50,600 --> 01:00:54,720 'Choosing a candidate from the majority caste in that area is another type' 958 01:00:54,840 --> 01:00:57,360 In the end, caste is the crux of all the parties 959 01:00:58,520 --> 01:00:59,760 'Using caste as an excuse' 960 01:00:59,760 --> 01:01:01,640 'JP hogged 'biriyani' in every shop possible' 961 01:01:01,640 --> 01:01:03,520 'The word 'biriyani' was enough to tempt him' 962 01:01:03,520 --> 01:01:04,760 'Clad in a politician's attire' 963 01:01:04,760 --> 01:01:07,120 'He would gatecrash any wedding for that biriyani' 964 01:01:07,120 --> 01:01:10,400 Whose wedding are we attending lured by this 'biriyani'? 965 01:01:10,840 --> 01:01:13,120 If our people find out it is a dishonor to our caste 966 01:01:14,840 --> 01:01:15,840 Don't serve 967 01:01:15,840 --> 01:01:17,640 No one in my family is a drunkard 968 01:01:17,640 --> 01:01:18,640 Who are you? 969 01:01:21,000 --> 01:01:22,760 What is your problem? 970 01:01:22,760 --> 01:01:23,840 HUH? 971 01:01:24,400 --> 01:01:26,840 Disrespecting the fact I belong to the groom's side 972 01:01:27,000 --> 01:01:29,120 If I set my mind to it 973 01:01:30,120 --> 01:01:33,120 The bridegroom will cancel this wedding, huh?! 974 01:01:33,840 --> 01:01:35,120 Listen, my boy 975 01:01:36,080 --> 01:01:38,600 This is my daughter Thamarai's attending puberty function! 976 01:01:41,280 --> 01:01:43,000 'Puberty function of S.Thamarai' 977 01:01:43,040 --> 01:01:46,040 "I am a lotus who bloomed for you sublime" 978 01:01:48,280 --> 01:01:51,000 "I haven't slept in a long time" 979 01:01:51,640 --> 01:01:53,400 'Rebel People's Welfare Party' 980 01:01:53,400 --> 01:01:55,640 'JP's political episodes continue' 981 01:01:56,280 --> 01:01:58,640 [song from 'Idhu Namma Aalu'] 982 01:02:01,840 --> 01:02:03,640 That's all Story over, sir 983 01:02:11,520 --> 01:02:13,400 Who is the hero in your mind? 984 01:02:13,760 --> 01:02:14,760 Sir? 985 01:02:14,800 --> 01:02:19,520 I write all my stories with the people around me and myself 986 01:02:19,520 --> 01:02:20,640 [mobile ringing] 987 01:02:23,120 --> 01:02:24,280 'Hello, sir' 988 01:02:24,320 --> 01:02:26,440 - 'I am script doctor Rajesh speaking' - Go ahead 989 01:02:26,760 --> 01:02:28,800 - 'Where are you, sir?' - In my office 990 01:02:28,880 --> 01:02:30,560 'I am downstairs Shall I bring him up?' 991 01:02:30,600 --> 01:02:31,920 - Bring him - 'Okay, sir' 992 01:02:32,120 --> 01:02:34,400 My team has heard a sensational story it seems 993 01:02:34,520 --> 01:02:36,400 I want to listen to that too 994 01:02:36,400 --> 01:02:37,840 'We can meet afterwards, huh?' 995 01:02:38,520 --> 01:02:40,520 - You can go, sir - Okay, sir 996 01:02:42,520 --> 01:02:44,120 Which company did he narrate? 997 01:02:45,760 --> 01:02:47,280 I never thought he would do this 998 01:02:48,880 --> 01:02:50,680 Subash's phone is switched off 999 01:02:54,320 --> 01:02:55,680 Has it been approved? 1000 01:03:05,840 --> 01:03:07,280 I'll call you later 1001 01:03:37,400 --> 01:03:39,280 Register your script at the earliest 1002 01:03:39,400 --> 01:03:42,000 Don't share this with random riff-raffs, okay? 1003 01:03:54,120 --> 01:03:55,640 It will work out really well 1004 01:03:55,840 --> 01:03:58,000 - Hey...hey! - Who are you? 1005 01:03:58,000 --> 01:03:59,400 - What is it? - Bro 1006 01:03:59,400 --> 01:04:00,840 - 1 minute, sir - What are you up to? 1007 01:04:00,840 --> 01:04:02,760 - 1 minute, sir - Give the script 1008 01:04:02,760 --> 01:04:04,640 - I want it back - Brother! 1009 01:04:04,640 --> 01:04:06,520 What are you doing here? 1010 01:04:06,760 --> 01:04:08,000 What, bro? 1011 01:04:08,280 --> 01:04:10,640 Sir, I know him 1012 01:04:10,760 --> 01:04:12,280 Bloody crook! 1013 01:04:12,280 --> 01:04:13,640 I trusted you and shared my story 1014 01:04:13,640 --> 01:04:15,520 You stabbed me behind my back 1015 01:04:16,640 --> 01:04:19,400 Bro, did you tell ME your story? 1016 01:04:20,000 --> 01:04:21,520 When, bro? 1017 01:04:21,520 --> 01:04:24,120 I registered this script, bro 1018 01:04:24,160 --> 01:04:25,320 Bloody thief! 1019 01:04:25,320 --> 01:04:27,080 Hey...hey! 1020 01:04:28,760 --> 01:04:29,760 What? 1021 01:04:30,280 --> 01:04:31,520 Both of you get out 1022 01:04:32,280 --> 01:04:34,840 Sir, legally this is my script 1023 01:04:34,840 --> 01:04:38,520 Even if 1000 more like him crop up they can't do anything, sir 1024 01:04:38,520 --> 01:04:41,640 Look at the seal to prove I've registered it in Writers' Union 1025 01:04:41,640 --> 01:04:43,640 Sir, will you dare make this film? 1026 01:04:43,840 --> 01:04:46,520 You think you can make this film without me in the picture? 1027 01:04:47,280 --> 01:04:50,640 I swear I will sue your company and stage a protest in front of your office 1028 01:04:51,840 --> 01:04:53,280 Will you stage a protest? 1029 01:04:54,400 --> 01:04:56,120 I never said I'm making this film 1030 01:04:56,640 --> 01:04:58,640 Doesn't matter if he protests Winning story, sir 1031 01:04:58,760 --> 01:05:01,120 - Don't lose this chance - Yov! Shut your gob, man 1032 01:05:01,120 --> 01:05:04,520 Sir, ask him what proof he has for registering his script 1033 01:05:04,520 --> 01:05:05,760 Have you registered it? 1034 01:05:05,760 --> 01:05:07,840 I haven't registered this script of mine, sir 1035 01:05:09,120 --> 01:05:11,120 At least have you mailed a copy to your own ID? 1036 01:05:11,640 --> 01:05:12,760 No, sir 1037 01:05:13,000 --> 01:05:15,640 - I didn't, sir - Then how do I believe it is your story? 1038 01:05:16,120 --> 01:05:18,840 Sir, this is my very first script 1039 01:05:19,400 --> 01:05:20,640 Didn't I tell you, sir? 1040 01:05:20,760 --> 01:05:22,120 I wrote this story 5 years ago 1041 01:05:25,640 --> 01:05:27,760 Sir, what is written over there? 1042 01:05:29,280 --> 01:05:33,520 No one can tell a story better than the author, right? 1043 01:05:34,840 --> 01:05:36,760 I'll narrate this story better than him, sir 1044 01:05:36,760 --> 01:05:38,400 You can verify with his script, sir 1045 01:05:38,400 --> 01:05:39,400 Sir 1046 01:05:40,400 --> 01:05:42,120 If he narrates my story 1047 01:05:42,120 --> 01:05:44,280 ...will it become his script, huh? 1048 01:05:44,320 --> 01:05:47,040 A story can be narrated better by anyone, sir 1049 01:05:47,120 --> 01:05:48,280 'Bro' 1050 01:05:50,400 --> 01:05:53,640 Only the author can express the nitty-gritty and nuances neatly 1051 01:05:53,760 --> 01:05:55,760 'I will decide who really wrote it' 1052 01:05:56,000 --> 01:05:57,120 You start your narration 1053 01:05:57,120 --> 01:05:58,760 I'll have a cup of coffee and a smoke 1054 01:05:58,760 --> 01:06:01,120 - You go ahead and listen - Yov! Wait here, man 1055 01:06:01,400 --> 01:06:02,640 Go on, start 1056 01:06:03,280 --> 01:06:05,280 How many stories to listen in a day! 1057 01:06:05,280 --> 01:06:07,520 Bro, finish in an hour 1058 01:06:09,120 --> 01:06:12,280 'Life of a man who owns his caste with pride was presented' 1059 01:06:12,640 --> 01:06:15,000 'To the audience to enjoy a feel good entertainer' 1060 01:06:15,120 --> 01:06:17,760 'Compromised and presented in the first half of this film' 1061 01:06:18,120 --> 01:06:19,720 'But the second story however' 1062 01:06:19,760 --> 01:06:23,400 'A man who lost his livelihood based on caste discrimination' 1063 01:06:23,400 --> 01:06:25,000 'His trials and tribulations' 1064 01:06:25,000 --> 01:06:27,520 'This story is a page from reality without any compromises' 1065 01:06:27,520 --> 01:06:30,000 'This has not been penned for the audience to like' 1066 01:06:30,040 --> 01:06:32,000 'But for them to understand stark reality' 1067 01:06:32,640 --> 01:06:35,280 'Because this is a story that has to be told' 1068 01:06:50,360 --> 01:06:52,760 'Easwaran temple Kumbakonam' 1069 01:06:55,440 --> 01:06:57,800 'For the kind information of all devotees gathered here' 1070 01:06:57,840 --> 01:06:59,640 'As sacred offering is in progress' 1071 01:06:59,840 --> 01:07:04,160 'We request all the devotees to contribute your mite in cash or kind' 1072 01:07:04,760 --> 01:07:06,880 'In the canopy near the main tower' 1073 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 'Temple donation box for devotees' contribution is available' 1074 01:07:15,320 --> 01:07:18,280 What is this, sami? New priests seem to be included 1075 01:07:18,520 --> 01:07:20,160 Is there any special festival coming up? 1076 01:07:20,640 --> 01:07:22,760 Special event is finding the 3rd groom for you! 1077 01:07:22,800 --> 01:07:24,640 Just shut up and focus on selling flowers! 1078 01:07:24,840 --> 01:07:27,120 Chenniyappa, convert the coins into notes and bring it in 1079 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 Why is this Sandamuni losing his cool? 1080 01:07:29,160 --> 01:07:31,880 Do you know the history of this temple? 1081 01:07:32,000 --> 01:07:33,840 He doesn't know how lucky he is. 1082 01:07:33,840 --> 01:07:36,000 'Taking turns every 3 months to perform rituals here' 1083 01:07:36,040 --> 01:07:39,520 'Some random Govt official and a priest from Ramamurthy's lineage' 1084 01:07:39,520 --> 01:07:41,760 'Allegedly hand in glove stole the priceless deity' 1085 01:07:41,760 --> 01:07:44,800 'Instead of forgiving the culprits they were dragged to the police station' 1086 01:07:44,840 --> 01:07:48,520 'Those 4 families were banned as members in the Priests' Selection committee' 1087 01:07:48,520 --> 01:07:50,120 'A new committee has been formed' 1088 01:07:50,160 --> 01:07:52,600 'That explains the anger of those 4 families' 1089 01:07:55,600 --> 01:07:57,080 'Chennai' 1090 01:08:00,680 --> 01:08:03,560 'Due to a shortage of tags' 1091 01:08:03,760 --> 01:08:06,280 'Candidates can enter the hall without an official pass' 1092 01:08:11,520 --> 01:08:12,520 Madam 1093 01:08:13,400 --> 01:08:16,320 Do you think...I should attend the interview or not? 1094 01:08:16,400 --> 01:08:17,760 What is bothering you? 1095 01:08:17,800 --> 01:08:19,880 2 quotas are reserved for general and scheduled caste 1096 01:08:20,000 --> 01:08:21,800 3 candidates for each post 1097 01:08:21,840 --> 01:08:24,840 6 applicants in total Finish interviewing and leave 1098 01:08:25,160 --> 01:08:27,680 Usually 1 person heads a panel 1099 01:08:27,840 --> 01:08:30,640 When Sundaram sir is already heading this panel 1100 01:08:30,840 --> 01:08:32,840 Why should I go there and be a silent spectator? 1101 01:08:32,840 --> 01:08:35,360 Why be silent? Keep your ears to the ground 1102 01:08:35,400 --> 01:08:37,400 Mr Sundaram has colluded with Systems Officer 1103 01:08:37,440 --> 01:08:41,040 I heard he is favoring the applicants from Bharat Training Academy 1104 01:08:41,040 --> 01:08:43,280 That's why I have included you in the panel 1105 01:08:43,280 --> 01:08:45,640 Does he know you doubt his integrity? 1106 01:08:45,640 --> 01:08:46,760 He is well aware 1107 01:08:46,760 --> 01:08:49,120 I had to appoint him based on his seniority 1108 01:08:49,280 --> 01:08:53,000 But only based on your approval the candidate will be confirmed 1109 01:08:53,160 --> 01:08:55,280 Only with the concurrence of all the board members 1110 01:08:55,320 --> 01:08:58,400 This decision has been taken exclusively in this panel 1111 01:08:59,000 --> 01:09:01,120 How is Sandamuni affected by this new committee? 1112 01:09:01,280 --> 01:09:03,640 This is the only occupation for their entire lineage 1113 01:09:03,640 --> 01:09:04,880 By some search and research 1114 01:09:04,880 --> 01:09:08,120 If a random priest is selected who isn't part of their family 1115 01:09:08,120 --> 01:09:09,320 Will Sandamuni agree? 1116 01:09:09,400 --> 01:09:10,760 Oh! Parameswaran's relative? 1117 01:09:10,760 --> 01:09:12,760 As long as you are our family, fine 1118 01:09:12,760 --> 01:09:14,040 Have you travelled abroad? 1119 01:09:14,840 --> 01:09:17,000 Your tuft seems to be westernized 1120 01:09:17,120 --> 01:09:19,640 Our Vedas proclaim one shouldn't cross the seas 1121 01:09:19,640 --> 01:09:22,760 If we do so, as a Brahmin we lose the right to perform rituals 1122 01:09:22,760 --> 01:09:24,680 I don't even possess a passport, uncle 1123 01:09:26,120 --> 01:09:29,000 Grandma, what is 'general quota'? 1124 01:09:32,400 --> 01:09:35,520 'People from any caste can attend the interview' 1125 01:09:35,560 --> 01:09:38,000 Whoever is the best performer amongst them 1126 01:09:38,000 --> 01:09:39,520 They are chosen for that specific post 1127 01:09:40,280 --> 01:09:42,280 What is 'SC' quota then? 1128 01:09:43,120 --> 01:09:45,400 SC stands for Scheduled Caste 1129 01:09:45,640 --> 01:09:47,760 They are really struggling to make ends meet 1130 01:09:48,120 --> 01:09:50,760 You know our rickshaw puller uncle 1131 01:09:50,760 --> 01:09:52,120 People like him 1132 01:09:52,280 --> 01:09:54,400 'To give them a better lifestyle' 1133 01:09:54,400 --> 01:09:56,840 'Govt has reserved a specific number of seats' 1134 01:09:56,880 --> 01:09:58,560 That's called SC quota 1135 01:09:58,640 --> 01:10:01,120 Only those belonging to that caste can be given the post 1136 01:10:01,880 --> 01:10:04,400 Why should they get such a preference? 1137 01:10:06,880 --> 01:10:08,000 Give that to me 1138 01:10:09,280 --> 01:10:11,880 You are a good swimmer, right? 1139 01:10:12,680 --> 01:10:14,040 Soooper swimmer 1140 01:10:14,680 --> 01:10:19,400 But if a boy who has never seen the sea or even a pond 1141 01:10:19,440 --> 01:10:22,640 ...is asked to compete with you in a race 1142 01:10:22,680 --> 01:10:24,000 Is that an equal chance? 1143 01:10:24,000 --> 01:10:26,520 How is that possible, grandma? Isn't it 'not equal' basis? 1144 01:10:27,400 --> 01:10:30,840 In that case the boy is given a safety jacket 1145 01:10:31,120 --> 01:10:32,760 If you swim for 1 mile 1146 01:10:32,760 --> 01:10:35,400 It is enough if he swims only 800 feet 1147 01:10:35,440 --> 01:10:36,800 This is a Govt order 1148 01:10:36,840 --> 01:10:39,520 This is called 'Reservation' 1149 01:10:39,840 --> 01:10:41,040 Okay, grandma 1150 01:10:41,080 --> 01:10:43,080 Won't the talented swimmer be upset? 1151 01:10:43,120 --> 01:10:44,920 'He will take a hatred to swimming, right?' 1152 01:10:46,000 --> 01:10:49,080 I have to pay fees for your brother Haven't I helped you a lot already? 1153 01:10:49,120 --> 01:10:50,920 This is the last interview you'll be attending 1154 01:10:51,000 --> 01:10:52,120 Understand my plight, da 1155 01:10:52,120 --> 01:10:53,520 'Take up a job somewhere' 1156 01:10:53,840 --> 01:10:55,160 Will you pay or not? 1157 01:10:55,680 --> 01:10:58,520 Who recommended the crematorium in Madippakam to you, 'na? 1158 01:10:58,560 --> 01:11:00,160 No proper facility for water over there 1159 01:11:00,280 --> 01:11:02,000 'Shouldn't you consult me before you book?' 1160 01:11:02,000 --> 01:11:04,760 - Who will run around for water? - I have reached the next street 1161 01:11:04,760 --> 01:11:06,000 Where are you? 1162 01:11:06,000 --> 01:11:08,680 - Will you give me money or not? - I am at a funeral, son 1163 01:11:08,680 --> 01:11:10,520 I have informed Venkat in the next street 1164 01:11:10,520 --> 01:11:12,640 Collect it from him Don't hound me like this 1165 01:11:16,000 --> 01:11:18,280 Are you heading to T.Nagar, my dear boy? 1166 01:11:19,520 --> 01:11:20,760 Will you drop me please? 1167 01:11:23,800 --> 01:11:26,680 'From transporting the deceased up to performing the final rites' 1168 01:11:26,680 --> 01:11:28,800 'I have the right contacts' 1169 01:11:29,880 --> 01:11:32,640 'Who else in Chennai can offer you this competitive a rate, uncle?' 1170 01:11:35,280 --> 01:11:37,800 Narayana, go immediately to Ceebros Apartment 1171 01:11:37,800 --> 01:11:39,400 Krishnamurthy, listen 1172 01:11:39,440 --> 01:11:41,520 A girl in her teens passed away in Shastri nagar 1173 01:11:41,560 --> 01:11:43,600 - Take rice husk for the last rites - Okay, uncle 1174 01:11:45,400 --> 01:11:48,480 'My dear boy, couldn't you get a better route than this?' 1175 01:11:48,520 --> 01:11:51,160 This is the street 'soundi' Brahmins gather for funeral rites 1176 01:11:51,800 --> 01:11:54,480 Kesava, leave right now to Besant Nagar 1177 01:11:54,520 --> 01:11:57,120 Husband outlives the deceased Auspicious funeral, go and supervise 1178 01:11:57,160 --> 01:12:00,160 You maintain a proper tuft, right? Take an additional 500 rupees 1179 01:12:00,320 --> 01:12:03,560 'All segregated and shunned items in society have a specific demand' 1180 01:12:07,080 --> 01:12:08,320 Why did you stop here? 1181 01:12:09,280 --> 01:12:10,720 1 minute, please wait 1182 01:12:11,880 --> 01:12:13,560 'Everyone is materialistic' 1183 01:12:13,840 --> 01:12:14,840 He doesn't know how lucky he is. 1184 01:12:14,880 --> 01:12:16,560 Are you also a 'soundi' Brahmin? 1185 01:12:16,880 --> 01:12:18,840 Aiyaiyo! Not knowing this I asked you for a lift 1186 01:12:18,840 --> 01:12:20,800 And I even held on to you! 1187 01:12:21,680 --> 01:12:23,560 I could have taken an auto 1188 01:12:23,560 --> 01:12:25,440 I have to go home and bathe to cleanse myself 1189 01:12:25,480 --> 01:12:27,080 Lord Vishnu, save me from such idiots 1190 01:12:31,680 --> 01:12:33,360 Hello...? Hey! Wait 1191 01:12:34,720 --> 01:12:37,320 Our priest uncle has sent a wallet for you 1192 01:12:37,360 --> 01:12:39,320 I believe your wallet is in a tattered condition 1193 01:12:39,680 --> 01:12:41,440 I met him yesterday in Kumbakonam 1194 01:12:42,840 --> 01:12:44,440 You are attending an interview it seems 1195 01:12:44,440 --> 01:12:45,840 Come out in flying colors, da 1196 01:12:47,320 --> 01:12:49,320 A Brahmin has to do much more than merely study 1197 01:12:49,720 --> 01:12:51,680 He has to pledge his heart and soul to succeed 1198 01:12:51,680 --> 01:12:53,480 Only then he can lead a decent life 1199 01:12:56,840 --> 01:12:59,600 'A place of worship that claims all men are equal in front of God' 1200 01:13:00,160 --> 01:13:02,800 'A Govt that proclaims all men are equal in the eyes of Law' 1201 01:13:03,560 --> 01:13:05,880 'Wait and watch how you are treated today' 1202 01:13:06,680 --> 01:13:08,320 'Laws they devised' 1203 01:13:08,720 --> 01:13:10,480 'Rules and regulations within their code' 1204 01:13:10,480 --> 01:13:12,880 'Does it cater to the common man's needs?' 1205 01:13:13,320 --> 01:13:16,560 'Ignoring the clan called Below Poverty Line' 1206 01:13:16,560 --> 01:13:19,560 'Why ride piggy-back on a vice called caste?' 1207 01:13:19,560 --> 01:13:21,080 'Just for today' 1208 01:13:21,160 --> 01:13:25,600 'We shall witness the interviews held in 2 venues for religious and Govt jobs' 1209 01:13:27,200 --> 01:13:28,320 Excuse me 1210 01:13:28,360 --> 01:13:29,400 Come in 1211 01:13:37,360 --> 01:13:38,480 Sir...? 1212 01:13:39,800 --> 01:13:42,480 - Shall we take another copy? - 'No need' 1213 01:13:45,840 --> 01:13:50,800 Do you have an idea of the responsibilities of the Assistant Commissioner of Labor? 1214 01:13:50,800 --> 01:13:51,840 Yes, madam 1215 01:13:54,080 --> 01:13:56,320 For all manual laborers 1216 01:13:56,840 --> 01:13:59,840 He doesn't know how lucky he is. 1217 01:14:00,720 --> 01:14:04,880 Labor Department ensures the rise in their economical status 1218 01:14:05,320 --> 01:14:08,440 Our forefathers have been laborers in some generation or the other 1219 01:14:08,840 --> 01:14:10,440 In the next generation 1220 01:14:10,440 --> 01:14:12,800 We have molded ourselves to secure a sophisticated job 1221 01:14:13,160 --> 01:14:16,160 'So the progress of these laborers' 1222 01:14:16,760 --> 01:14:18,120 '...is true development' 1223 01:14:18,880 --> 01:14:20,440 'If they don't progress' 1224 01:14:20,560 --> 01:14:22,440 '...the next generation will remain as laborer' 1225 01:14:22,920 --> 01:14:24,600 About your family 1226 01:14:24,640 --> 01:14:26,840 Er...family hails from Kumbakonam 1227 01:14:27,320 --> 01:14:29,520 We reside in Nanganallur now 1228 01:14:29,640 --> 01:14:32,520 You've attended interviews 5 times Still why haven't you been selected? 1229 01:14:33,320 --> 01:14:35,680 Do you realize your problem? 1230 01:14:36,120 --> 01:14:38,640 'A Brahmin has to do much more than merely study' 1231 01:14:38,680 --> 01:14:40,760 [overlap of voices] 1232 01:14:42,000 --> 01:14:43,760 'Not enough if a Brahmin just passes' 1233 01:14:43,800 --> 01:14:47,120 Assume you are now Assistant Commissioner of Labor 1234 01:14:47,760 --> 01:14:50,000 2 days since you got married 1235 01:14:50,640 --> 01:14:52,400 You are just leaving for work 1236 01:14:52,840 --> 01:14:58,800 Your newly married wife asks you to drop her on the way at Marina beach 1237 01:14:58,840 --> 01:15:02,800 'You agree and you take her on your 2 wheeler' 1238 01:15:02,840 --> 01:15:05,000 At that time there is a sudden downpour 1239 01:15:05,840 --> 01:15:08,840 She leans on your shoulder and takes you totally by surprise 1240 01:15:08,840 --> 01:15:10,280 'Today is my birthday' 1241 01:15:10,560 --> 01:15:13,440 Shall we have a good time getting drenched in the rain? 1242 01:15:13,440 --> 01:15:15,680 You get a call from your office 1243 01:15:15,840 --> 01:15:19,280 You have an important file with you regarding Labor Inspection 1244 01:15:19,280 --> 01:15:23,760 They want you to bring it over intact to the office within an hour 1245 01:15:24,640 --> 01:15:27,160 Your bad luck you can't find any cab nearby 1246 01:15:28,160 --> 01:15:32,640 On one side, you have to bring the file dry and intact in an hour to your office 1247 01:15:32,640 --> 01:15:34,120 This is an imperative call 1248 01:15:34,120 --> 01:15:38,280 'On another side, your wife asking you to spend quality time with her' 1249 01:15:38,560 --> 01:15:41,800 In this kind of situation what will you do? 1250 01:15:43,440 --> 01:15:44,480 Sir 1251 01:15:45,120 --> 01:15:48,040 I am scared to get drenched in the rain, sir 1252 01:15:51,400 --> 01:15:54,640 Of my own accord, I will turn down my wife's request 1253 01:15:55,280 --> 01:15:58,040 If she compels me I'll drop her right there 1254 01:15:58,880 --> 01:16:00,520 And take the file to my office, sir 1255 01:16:02,520 --> 01:16:03,560 'Okay, Jeyaram' 1256 01:16:03,840 --> 01:16:05,840 He doesn't know how lucky he is. 1257 01:16:06,640 --> 01:16:09,520 You must be aware already But let me still inform you 1258 01:16:09,840 --> 01:16:13,560 What you have already scored in your written exam marked out of 500 1259 01:16:13,640 --> 01:16:18,640 Plus the score in this interview marked out of 75 will be published 1260 01:16:18,640 --> 01:16:21,120 You can stay and find out or check it online tomorrow 1261 01:16:21,120 --> 01:16:22,640 I'll wait and check it, madam 1262 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Okay 1263 01:16:27,080 --> 01:16:28,840 He doesn't know to appreciate life at all 1264 01:16:29,120 --> 01:16:31,400 No emotional intelligence whatsoever 1265 01:16:32,160 --> 01:16:34,320 He's lying he will abandon his wife just like that 1266 01:16:35,520 --> 01:16:38,280 Did you notice a flash of poverty in his eyes, sir? 1267 01:16:38,680 --> 01:16:40,800 He cannot handle a complicated situation, madam 1268 01:16:40,800 --> 01:16:41,880 'I agree, sir' 1269 01:16:42,000 --> 01:16:43,640 His dialect is a dead giveaway, right? 1270 01:16:43,680 --> 01:16:46,040 A Brahmin like him can't secure a job in today's rat race 1271 01:16:46,040 --> 01:16:47,040 No chance 1272 01:16:47,080 --> 01:16:49,120 He must be affected by something 1273 01:16:49,760 --> 01:16:51,840 Sir, I am talking about his poverty 1274 01:16:52,520 --> 01:16:54,800 - 'Yes, madam - Okay, let's stop this' 1275 01:16:55,560 --> 01:16:56,560 30 is enough! 1276 01:17:07,320 --> 01:17:09,520 - 'Maran, call Immanuel - Okay, sir' 1277 01:17:11,000 --> 01:17:13,040 This is an ancient temple, my boy 1278 01:17:14,680 --> 01:17:16,840 Tamil poet Manickavasagar has sung a hymn here 1279 01:17:17,440 --> 01:17:20,280 Govt has undertaken it now and is supervising the rituals 1280 01:17:20,280 --> 01:17:22,520 'Consecration function will be performed soon' 1281 01:17:22,520 --> 01:17:24,400 Hey you! Come here 1282 01:17:25,520 --> 01:17:26,760 Yes, I called only you 1283 01:17:38,480 --> 01:17:40,400 What's your 'gothram' as in lineage segment? 1284 01:17:42,640 --> 01:17:44,400 'Soundi' who partakes in last rites? 1285 01:17:44,400 --> 01:17:47,280 - Which Vedic school are you from? - I learnt Hindu scriptures formally 1286 01:17:47,280 --> 01:17:48,640 Give me an opportunity, sami 1287 01:17:48,640 --> 01:17:49,760 You addressed me as 'sami'? 1288 01:17:50,680 --> 01:17:52,000 Show me your certificate 1289 01:17:56,120 --> 01:17:58,120 'Hindu Religious & Charitable Endowments' 1290 01:17:59,120 --> 01:18:00,520 'Tiruparankundram, Madurai' 1291 01:18:09,120 --> 01:18:11,120 This is an ancient temple 1292 01:18:11,120 --> 01:18:14,760 Govt passed an order allowing employment of priests from all castes 1293 01:18:14,760 --> 01:18:17,760 Govt started Vedic schools and taught Hindu scriptures 1294 01:18:17,800 --> 01:18:19,800 A stay order has been passed now 1295 01:18:19,840 --> 01:18:22,400 When the Japanese hurled a bomb in World War II 1296 01:18:22,440 --> 01:18:24,320 People migrated to Kumbakonam from Chennai 1297 01:18:24,400 --> 01:18:26,520 People were petrified to step out of their house 1298 01:18:26,520 --> 01:18:30,440 Fearing for safety, opening the temple even then and performing all the rituals 1299 01:18:30,440 --> 01:18:32,440 I come from such a devout lineage 1300 01:18:33,000 --> 01:18:34,120 What is your name? 1301 01:18:35,120 --> 01:18:37,280 - My name is Nandan - Where are you from? 1302 01:18:37,280 --> 01:18:38,640 Samathuvapuram Usilampatty, ma'am 1303 01:18:39,040 --> 01:18:40,120 Yeah 1304 01:18:41,800 --> 01:18:43,400 What is Samathuvapuram? 1305 01:18:43,440 --> 01:18:47,400 Our Govt has built apartments for people from all castes below poverty line 1306 01:18:47,440 --> 01:18:49,440 They are housed together in the same complex 1307 01:18:49,520 --> 01:18:51,000 That area is called Samathuvapuram 1308 01:18:51,000 --> 01:18:55,320 Then this concept has been useful for everyone, right? 1309 01:18:55,400 --> 01:18:57,400 Yes, madam My family benefitted 1310 01:18:58,440 --> 01:19:00,560 Even people from other castes found it useful 1311 01:19:00,600 --> 01:19:02,320 They rent the house allotted to them 1312 01:19:03,280 --> 01:19:05,400 Generally it has been beneficial to everyone, madam 1313 01:19:07,520 --> 01:19:10,120 'Esakki, mop the floor quickly My throat is hoarse yelling at you' 1314 01:19:10,120 --> 01:19:12,000 'Interview is in progress, Esakki' 1315 01:19:12,000 --> 01:19:14,000 - 'Dilly-dallying, huh?' - Brother 1316 01:19:14,000 --> 01:19:15,440 Show some respect, anna 1317 01:19:15,520 --> 01:19:16,880 'Isn't she older than you?' 1318 01:19:16,880 --> 01:19:18,000 Sorry, boss 1319 01:19:18,000 --> 01:19:20,400 You sang a different tune when you wanted this job badly 1320 01:19:20,400 --> 01:19:23,280 'Will you do a spic and span job? And make it fast, Esakki' 1321 01:19:26,520 --> 01:19:27,560 Tell me, da 1322 01:19:27,640 --> 01:19:28,760 I asked you a favor 1323 01:19:28,800 --> 01:19:30,520 'You want money, huh?' 1324 01:19:32,120 --> 01:19:34,400 'What did you do with the cash I gave you this morning?' 1325 01:19:34,800 --> 01:19:36,520 'Forever begging for money' 1326 01:19:36,880 --> 01:19:38,040 Appa...! 1327 01:19:38,640 --> 01:19:40,000 I don't want your money 1328 01:19:40,440 --> 01:19:41,840 You beat Shylock hollow! 1329 01:19:42,040 --> 01:19:43,880 'What will you do hoarding money like this?' 1330 01:19:44,280 --> 01:19:45,640 I called to ask you Esakki's # 1331 01:19:45,680 --> 01:19:46,800 'Which Esakki, da?' 1332 01:19:46,800 --> 01:19:47,880 Esakki, pa 1333 01:19:48,320 --> 01:19:50,120 The old maid from the slum who works next door 1334 01:19:50,120 --> 01:19:51,840 'Why do you need her #?' 1335 01:19:58,400 --> 01:19:59,400 Leave now 1336 01:19:59,400 --> 01:20:00,800 I told you to clear out 1337 01:20:01,560 --> 01:20:02,880 What are you glaring for? 1338 01:20:02,880 --> 01:20:04,000 Pipe down 1339 01:20:04,000 --> 01:20:05,160 I said, stop glaring 1340 01:20:06,160 --> 01:20:08,000 How dare you! Who are you? 1341 01:20:08,040 --> 01:20:09,760 Where were you hiding all along? 1342 01:20:09,760 --> 01:20:11,040 Who was hiding? 1343 01:20:11,040 --> 01:20:12,280 I was at the go-down 1344 01:20:12,280 --> 01:20:13,680 What kind of dialect is this? 1345 01:20:13,760 --> 01:20:14,840 Are you from Madras? 1346 01:20:14,840 --> 01:20:16,280 Govt Vedic school, huh? 1347 01:20:16,280 --> 01:20:18,520 What is your name? Tell me that first 1348 01:20:19,880 --> 01:20:21,000 Dasan 1349 01:20:21,400 --> 01:20:23,400 Ranjith Dasan is my name 1350 01:20:23,400 --> 01:20:24,640 What did you say? 1351 01:20:24,840 --> 01:20:26,640 Ranjith Dasan 1352 01:20:28,840 --> 01:20:30,640 You think you can scare me away? 1353 01:20:30,640 --> 01:20:33,280 Why is it only you are allotted the priest's post? 1354 01:20:33,280 --> 01:20:34,640 Why can't we be eligible? 1355 01:20:34,640 --> 01:20:37,800 Even if we ring the bell till our arm aches we'll get hardly Rs 5, come and see 1356 01:20:37,840 --> 01:20:39,000 Share our meager collection 1357 01:20:39,000 --> 01:20:40,120 [mobile ringing] 1358 01:20:40,520 --> 01:20:42,880 Hello? I'm in an interview 1359 01:20:42,920 --> 01:20:44,720 Don't bug me, pain in the neck! 1360 01:20:45,800 --> 01:20:47,640 I'll buy it on the way back home 1361 01:20:47,640 --> 01:20:49,640 You make quail fry for me, okay? 1362 01:20:51,440 --> 01:20:53,800 - 'Sandamuni, what is the commotion?' - Anna 1363 01:20:54,120 --> 01:20:55,280 It's already late 1364 01:20:55,280 --> 01:20:56,800 'What is this meeting in aid of?' 1365 01:20:56,840 --> 01:20:57,880 Come along with me 1366 01:20:59,040 --> 01:21:01,840 Random scumbags are begging to become temple priests, 'na 1367 01:21:02,120 --> 01:21:03,760 - You should step in as- - Yov! 1368 01:21:03,800 --> 01:21:05,040 Treat us with respect 1369 01:21:05,120 --> 01:21:06,640 Son of a gun, I'll rip you apart 1370 01:21:06,640 --> 01:21:09,560 Who are you, my boy? Freely using cuss words like trash 1371 01:21:09,760 --> 01:21:12,280 Oh! 'Son of a gun' sounds like trash to you 1372 01:21:12,320 --> 01:21:14,560 'Scumbag' is a precious gem, right? 1373 01:21:14,800 --> 01:21:16,520 There isn't any problem with the meaning 1374 01:21:16,520 --> 01:21:19,000 Your problem is who utters those words! 1375 01:21:22,120 --> 01:21:23,600 I hold a certificate too 1376 01:21:23,600 --> 01:21:25,920 Even I learnt the scriptures in the traditional way, yeah! 1377 01:21:29,600 --> 01:21:31,760 1 year 12 full months 1378 01:21:31,880 --> 01:21:33,760 I took a Govt course so I can become a priest 1379 01:21:33,760 --> 01:21:37,560 I am one of 207 students who learnt the scriptures perfectly 1380 01:21:38,120 --> 01:21:40,520 After the first batch the course was discontinued 1381 01:21:40,560 --> 01:21:42,680 'No one came forward to teach either' 1382 01:21:42,760 --> 01:21:44,880 207 students were in my batch 1383 01:21:45,000 --> 01:21:46,120 207, mind you 1384 01:21:46,120 --> 01:21:47,760 Not one was accepted as a priest 1385 01:21:47,800 --> 01:21:49,120 Why? Who is to blame? 1386 01:21:49,800 --> 01:21:50,880 'Look at his guilty stare!' 1387 01:21:52,800 --> 01:21:55,680 He claims he has studied our holy scriptures, 'na 1388 01:21:55,760 --> 01:21:58,000 But the way he speaks is totally Madras slang, 'na 1389 01:21:58,040 --> 01:22:00,560 'Some of the words he uses goes way above my head, 'na' 1390 01:22:07,760 --> 01:22:08,760 An...anna? 1391 01:22:09,520 --> 01:22:10,560 Hear me out 1392 01:22:11,280 --> 01:22:12,680 If you interview these 2 men 1393 01:22:12,680 --> 01:22:14,680 I won't enter the sanctum sanctorum 1394 01:22:17,400 --> 01:22:19,320 - Chenniyappa - Yes, sami 1395 01:22:19,640 --> 01:22:22,120 Grab the temple keys from Sandamuni 1396 01:22:22,120 --> 01:22:23,800 'Push him out by the scruff of his neck' 1397 01:22:24,000 --> 01:22:25,840 He doesn't know how lucky he is. 1398 01:22:25,880 --> 01:22:28,640 Ask them to come to the pillared hall with the rest of our priests 1399 01:22:28,640 --> 01:22:31,000 - 'Yes, swami' - I will interview them too 1400 01:22:32,040 --> 01:22:33,840 'Sandamuni, how many times do I repeat?' 1401 01:22:33,840 --> 01:22:36,640 'Don't sit near the kitchen like a reptile, clear out' 1402 01:22:37,400 --> 01:22:41,560 'When the Japanese bombed Tamil Nadu only 2 cows died it seems' 1403 01:22:41,640 --> 01:22:43,120 'Not a single human casualty' 1404 01:22:43,120 --> 01:22:46,040 'Lone priest was Sandamuni's forefather who braved the Japanese attack!' 1405 01:22:47,160 --> 01:22:49,160 'He was such a gasbag this morning' 1406 01:22:51,520 --> 01:22:53,880 Only Naren, interview candidate hasn't turned up, sir 1407 01:22:54,000 --> 01:22:56,320 I have shouted my throat hoarse What should I do now, sir? 1408 01:22:56,680 --> 01:22:59,520 We don't have to wait for irresponsible fellows 1409 01:23:01,280 --> 01:23:03,400 - Ask Rajendran to come in after 5 minutes - Okay, sir 1410 01:23:03,400 --> 01:23:06,560 Maran, my grandson Vikram is sitting out there 1411 01:23:06,640 --> 01:23:09,280 Take him to the canteen and get him bread omelet 1412 01:23:10,640 --> 01:23:14,800 "Lungi-man sells his ware daily Street to street he pedals gaily" 1413 01:23:15,640 --> 01:23:19,120 Hey! Return it next week I have to watch a film 1414 01:23:19,160 --> 01:23:20,840 You lead such a jolly life 1415 01:23:20,880 --> 01:23:22,120 1 film a week 1416 01:23:22,120 --> 01:23:23,440 Employee, di 1417 01:23:23,520 --> 01:23:24,680 Chittu 1418 01:23:24,680 --> 01:23:26,760 You dare go to the theater I'll break your limbs 1419 01:23:26,840 --> 01:23:29,160 I'm scared of your mother I have an exam at 2:00 p.m, bye 1420 01:23:29,160 --> 01:23:30,560 Amma, your son is back 1421 01:23:30,680 --> 01:23:32,000 Anna, where did you vanish? 1422 01:23:32,040 --> 01:23:33,760 'Ask him if he ate anything' 1423 01:23:34,640 --> 01:23:36,640 - Hey! Talking to you - 'Where did you disappear?' 1424 01:23:36,640 --> 01:23:39,280 I've been trying your # whole night You didn't pick my call 1425 01:23:39,320 --> 01:23:41,520 You said you have an interview to attend at 9:00 a.m 1426 01:23:41,520 --> 01:23:43,400 Slam the door in my face You are good at that! 1427 01:23:44,000 --> 01:23:48,160 Both my children act extra smart and show least respect for money 1428 01:23:53,280 --> 01:23:54,520 Mother-in-law! 1429 01:23:54,560 --> 01:23:56,280 Are you using a soap from head to toe? 1430 01:23:56,280 --> 01:23:57,400 'Why?' 1431 01:23:57,400 --> 01:23:59,320 I can smell the scent of soap That's why I asked 1432 01:23:59,320 --> 01:24:01,560 'Why would I use soap when it is so goddamn expensive?' 1433 01:24:04,760 --> 01:24:07,800 You have cash on you to spend, right? Buy me a soap so I can smell good 1434 01:24:09,040 --> 01:24:12,160 I sneaked a soap in here and you are threatening to abuse me 1435 01:24:12,200 --> 01:24:15,280 As a new bride, didn't you promise to look after me like your own mother? 1436 01:24:15,280 --> 01:24:17,440 Grandma, think you'll get to act as Dhanush's heroine? 1437 01:24:17,520 --> 01:24:19,880 - 'Wretched female' - Maa, that's my soap 1438 01:24:20,400 --> 01:24:21,520 Fat hopes! 1439 01:24:21,800 --> 01:24:25,400 Your father was born only because your grandpa fell for its scent on me! 1440 01:24:25,440 --> 01:24:27,120 - 'Will you grudge me that? - Shut up!' 1441 01:24:27,120 --> 01:24:29,560 'If you steal soap and bathe will you be clean of all dirt?' 1442 01:24:29,640 --> 01:24:31,400 'Hey! Eat something and go' 1443 01:24:32,000 --> 01:24:35,120 'What's wrong with you? Are you in some kind of trouble?' 1444 01:24:35,160 --> 01:24:38,160 'I called your owner and he yelled saying you don't work for him any longer' 1445 01:24:39,640 --> 01:24:41,680 'Why are you in this tearing hurry?' 1446 01:24:42,680 --> 01:24:45,320 Will you earn to foreclose the mortgage on our house? 1447 01:24:45,320 --> 01:24:47,440 So damn irresponsible Not even picking my call 1448 01:24:47,480 --> 01:24:49,720 How long can I work my butt out for this family? 1449 01:24:50,760 --> 01:24:53,160 Talk to me, da Are you in any trouble? 1450 01:24:54,400 --> 01:24:55,400 Hey! 1451 01:24:55,440 --> 01:24:58,160 - Buy 'beedi' for your grandpa - Shut your damn mouth! 1452 01:25:02,840 --> 01:25:04,800 [mobile ringing] 1453 01:25:11,840 --> 01:25:12,840 Hello? 1454 01:25:13,400 --> 01:25:16,400 I'm your neighbor Satish calling from Kumbakonam, bro 1455 01:25:16,440 --> 01:25:17,640 'How are you?' 1456 01:25:17,640 --> 01:25:19,440 Your father called me 1457 01:25:19,640 --> 01:25:21,640 You wanted to talk to Esakki it seems 1458 01:25:22,520 --> 01:25:23,640 Hey Esakki 1459 01:25:23,880 --> 01:25:25,120 'Esakki' 1460 01:25:26,400 --> 01:25:27,840 'Esakki, here' 1461 01:25:27,840 --> 01:25:29,880 - 'That Brahmin brother from Chennai - Who is it?' 1462 01:25:29,880 --> 01:25:31,120 'Your ex-neighbor' 1463 01:25:31,160 --> 01:25:32,280 Here, talk to him 1464 01:25:37,880 --> 01:25:39,120 HULLO...? 1465 01:25:48,800 --> 01:25:50,000 'Hullo?' 1466 01:25:59,320 --> 01:26:01,400 Taking our God for granted, clear out 1467 01:26:02,160 --> 01:26:03,800 First get out of here 1468 01:26:07,560 --> 01:26:10,120 If you enter the temple premises I'll break your limbs, get out 1469 01:26:13,520 --> 01:26:14,760 Think you can be a priest? 1470 01:26:15,280 --> 01:26:17,000 You need to be qualified to worship our God 1471 01:26:17,000 --> 01:26:18,120 Get out of this temple 1472 01:26:18,120 --> 01:26:20,400 'Is it enough to study the Vedas? What caste are you?' 1473 01:26:20,440 --> 01:26:22,480 'What audacity to think we will accept you!' 1474 01:26:22,560 --> 01:26:23,680 'Priest' 1475 01:26:24,000 --> 01:26:26,120 Sami, give us a spoon of the Holy water 1476 01:26:26,520 --> 01:26:28,880 'Do you know the meaning of the word Swami?' 1477 01:26:41,400 --> 01:26:42,520 Hulllo...? 1478 01:26:44,120 --> 01:26:45,440 HULLO...! 1479 01:26:47,640 --> 01:26:48,640 Esakki? 1480 01:26:48,640 --> 01:26:50,040 'Have you gone deaf?' 1481 01:26:50,040 --> 01:26:51,400 Esakki- 1482 01:26:53,400 --> 01:26:55,400 'Esakki grandma How are you?' 1483 01:26:56,680 --> 01:26:57,760 My dear boy 1484 01:26:57,760 --> 01:26:59,120 'I have no complaints at all' 1485 01:26:59,680 --> 01:27:01,440 How are you, sami? 1486 01:27:01,520 --> 01:27:02,680 I'm fine, grandma 1487 01:27:04,160 --> 01:27:06,000 Hearing you call me 'patti' 1488 01:27:06,520 --> 01:27:08,120 'May your entire generation prosper' 1489 01:27:08,120 --> 01:27:09,400 'Saaaami' 1490 01:27:09,520 --> 01:27:11,760 For many years I've been wanting to call you 'grandma' 1491 01:27:13,120 --> 01:27:15,120 I was scared people around me will take a dig at me 1492 01:27:16,280 --> 01:27:19,040 Only now I've shrugged that fear of what others will think of me 1493 01:27:20,320 --> 01:27:21,560 Tell Satish I said this 1494 01:27:21,600 --> 01:27:23,320 'To treat you with more respect' 1495 01:27:23,400 --> 01:27:24,400 What is he saying? 1496 01:27:26,840 --> 01:27:28,520 They asked for Holy water offered to God 1497 01:27:28,520 --> 01:27:30,520 Finish your sentence, boy 1498 01:27:31,520 --> 01:27:34,280 Will you address me as 'anna' or uncle? 1499 01:27:34,280 --> 01:27:35,840 Or can you use our Brahmin slang 'voi'? 1500 01:27:36,280 --> 01:27:37,640 They asked me, 'sami' 1501 01:27:37,680 --> 01:27:39,040 How did you address me? 1502 01:27:39,280 --> 01:27:40,400 'Sami' 1503 01:27:40,640 --> 01:27:43,040 You said 'sami' That's the keyword! 1504 01:27:43,520 --> 01:27:45,440 Now you know where you stand 1505 01:27:46,160 --> 01:27:47,320 Listen to me 1506 01:27:47,840 --> 01:27:50,160 Don't call anyone 'sami' other than God, Esakki 'patti' 1507 01:27:51,000 --> 01:27:52,640 That is the root cause of many problems 1508 01:28:00,120 --> 01:28:01,800 Wife or office? 1509 01:28:01,800 --> 01:28:03,320 What will be your priority? 1510 01:28:03,360 --> 01:28:06,360 Anyway some friend of mine would have driven himself to work 1511 01:28:06,640 --> 01:28:08,400 I'll call and ask him to come 1512 01:28:08,400 --> 01:28:11,400 I'll ask him to buy a yummy cake on the way 1513 01:28:11,760 --> 01:28:14,560 'Why do you need a cake now?' he will ask me in a bugged tone 1514 01:28:14,560 --> 01:28:17,400 'Today is your sister's birthday' 1515 01:28:17,400 --> 01:28:19,760 'Your presence will make it soulful' I will lay it thick 1516 01:28:20,000 --> 01:28:22,120 I'll take the cake from him 1517 01:28:22,160 --> 01:28:24,760 I'll send the file safely through him 1518 01:28:24,800 --> 01:28:25,840 'Smart' 1519 01:28:25,840 --> 01:28:30,840 After that my wife and I will enjoy relishing the cake 1520 01:28:31,400 --> 01:28:35,280 'I heard he is favoring the applicants from Bharat Training Academy' 1521 01:28:35,280 --> 01:28:37,520 'That's why I have included you in the panel' 1522 01:28:37,560 --> 01:28:39,640 [mobile phone ringing] 1523 01:28:43,840 --> 01:28:45,560 Hello, who is this? 1524 01:28:45,560 --> 01:28:48,400 Sir, good afternoon I am Naren speaking, sir 1525 01:28:48,560 --> 01:28:52,040 I'm a candidate for the interview for Assistant Commissioner of Labor 1526 01:28:52,120 --> 01:28:53,680 How did you get my #? 1527 01:28:53,680 --> 01:28:55,840 'Sivaraj anna from Saidapet gave me your #' 1528 01:28:55,840 --> 01:28:57,880 - Oh! He gave, is it? - 'Yes, sir' 1529 01:28:57,880 --> 01:28:59,680 - 'I am his relative' - What is it? 1530 01:28:59,680 --> 01:29:02,400 - Tell me - I'm delayed a bit, I'll be there 1531 01:29:02,400 --> 01:29:04,800 'Sir, can I talk to someone from the panel of interviewers' 1532 01:29:04,800 --> 01:29:05,880 'Please help me, sir' 1533 01:29:06,000 --> 01:29:08,120 No chance at all, son 1534 01:29:08,120 --> 01:29:10,280 No one is allowed into the interview hall 1535 01:29:10,280 --> 01:29:12,640 Phone not allowed I'm an ordinary peon 1536 01:29:12,640 --> 01:29:13,760 - Hang up now - 'Sir...sir' 1537 01:29:40,040 --> 01:29:41,880 'Listen, all of you' 1538 01:29:42,320 --> 01:29:44,560 Those who want to become priests 1539 01:29:45,120 --> 01:29:49,760 Without offering food to our God Vedas proclaim they shouldn't eat, right? 1540 01:29:52,000 --> 01:29:55,640 Those who drank coffee or tea from that stall, leave right away 1541 01:29:55,680 --> 01:29:57,560 'What an anti-climax after waiting for so long' 1542 01:29:57,640 --> 01:30:00,040 'Drinking coffee made our chance go down the drain' 1543 01:30:00,040 --> 01:30:02,880 Why are you staring? Get up and go 1544 01:30:03,000 --> 01:30:04,640 Haven't you watched an interview? 1545 01:30:04,640 --> 01:30:06,520 'Drink coffee once more You'll feel good' 1546 01:30:06,560 --> 01:30:09,320 'I will come up in life even if that's a problem for you' 1547 01:30:10,520 --> 01:30:14,000 Machi, to clear my hangover I'm glad I had tender coconut water 1548 01:30:14,000 --> 01:30:15,120 God exists for sure 1549 01:30:15,120 --> 01:30:16,440 'Yes, machi God is there' 1550 01:30:16,520 --> 01:30:17,640 I'll talk to you later 1551 01:30:18,840 --> 01:30:20,080 What are you looking at? 1552 01:30:20,760 --> 01:30:21,880 How to topple me down? 1553 01:30:23,560 --> 01:30:25,480 I know all the mantras by rote too 1554 01:30:25,520 --> 01:30:27,440 All the prayers are available in YouTube channel 1555 01:30:27,440 --> 01:30:29,080 Ask me whatever question you want 1556 01:30:30,000 --> 01:30:32,320 Wrap the thread around the ritual pot in a lattice pattern 1557 01:30:32,400 --> 01:30:33,640 What...? 'Kalasam'? 1558 01:30:34,400 --> 01:30:35,520 Go ahead 1559 01:30:37,880 --> 01:30:39,120 By all means 1560 01:30:39,640 --> 01:30:40,640 - No problem - 'Go' 1561 01:30:40,880 --> 01:30:45,000 In this kind of critical situation whom will you give priority to? 1562 01:30:45,000 --> 01:30:46,840 I definitely choose office only 1563 01:30:48,440 --> 01:30:49,880 But I console my wife also 1564 01:30:50,840 --> 01:30:54,120 You know we are made for each other also 1565 01:30:55,400 --> 01:30:58,400 A good family should be like that, ya 1566 01:30:58,400 --> 01:31:00,560 Because my family 1567 01:31:01,440 --> 01:31:02,560 Our family 1568 01:31:04,400 --> 01:31:07,000 I marry only...very poor girl 1569 01:31:10,280 --> 01:31:12,800 I don't know dowry 1570 01:31:13,440 --> 01:31:14,440 Also 1571 01:31:15,000 --> 01:31:16,000 You know 1572 01:31:16,000 --> 01:31:18,120 Don't share your personal history, mister 1573 01:31:19,400 --> 01:31:21,840 Okay, sir, but I marry girl 1574 01:31:21,840 --> 01:31:23,320 A poor family 1575 01:31:23,320 --> 01:31:25,520 How will you leave me? Tell me, madam 1576 01:31:26,760 --> 01:31:28,520 How will you leave me? 1577 01:31:30,400 --> 01:31:32,280 You can leave, Mr- 1578 01:31:33,120 --> 01:31:34,560 Honest Raj 1579 01:31:34,680 --> 01:31:36,000 Honest Raj? 1580 01:31:36,320 --> 01:31:37,560 You can leave now 1581 01:31:39,520 --> 01:31:41,400 Shucks! Oh God!! 1582 01:31:56,000 --> 01:31:58,000 'How to kalasa thread suthing' 1583 01:31:59,800 --> 01:32:02,120 'Only after you get the hang of this, enter the temple' 1584 01:32:03,400 --> 01:32:04,760 I can't hear a word you say 1585 01:32:04,800 --> 01:32:06,680 'Sir...sir' 1586 01:32:11,320 --> 01:32:12,400 Your leg 1587 01:32:16,880 --> 01:32:18,400 Is he still on the line? 1588 01:32:18,440 --> 01:32:21,280 - My dear boy, hang up - 'Please, sir' 1589 01:32:21,280 --> 01:32:23,040 Why are you being such a pain? 1590 01:32:30,840 --> 01:32:32,000 Hi all 1591 01:32:32,040 --> 01:32:33,040 Hello, ma'am 1592 01:32:33,040 --> 01:32:34,280 - Hi, sir - 'Please be seated' 1593 01:32:34,320 --> 01:32:35,400 Thank you 1594 01:32:36,040 --> 01:32:38,160 'So tell us about yourself, Varsha' 1595 01:32:38,400 --> 01:32:40,280 I'm born and brought up from Delhi 1596 01:32:40,280 --> 01:32:43,520 My dad is from Tiruvanamalai Mom is from Ghaziabad, U.P 1597 01:32:43,560 --> 01:32:44,640 Love marriage 1598 01:32:44,640 --> 01:32:46,520 My dad is an IAS officer actually 1599 01:32:46,560 --> 01:32:48,120 Collector? Which district? 1600 01:32:48,160 --> 01:32:49,760 Vizhupuram district, ma'am 1601 01:32:49,800 --> 01:32:52,120 Sundar sir knows my father very well 1602 01:32:52,120 --> 01:32:54,760 Actually he and I are friends on Facebook too 1603 01:32:55,520 --> 01:32:56,840 What is your aim in life? 1604 01:32:56,840 --> 01:33:00,640 Ma'am, only the poor are affected by the laws regarding Child Labor 1605 01:33:00,680 --> 01:33:03,880 In reality shows young children are forced to perform in 'Super Singer' programs 1606 01:33:03,880 --> 01:33:07,280 They are being tortured for TRP rating Isn't this a Child Labor problem? 1607 01:33:07,280 --> 01:33:10,160 They all should be punished, ma'am A new law has to be passed 1608 01:33:10,160 --> 01:33:12,440 That is my aim I'll fight for that, ma'am 1609 01:33:12,520 --> 01:33:15,400 Varsha, if this is your aim you should change your mind set 1610 01:33:15,400 --> 01:33:17,120 All these clauses have been drafted 1611 01:33:17,160 --> 01:33:19,640 If the parents are not benefitting financially in any manner 1612 01:33:19,640 --> 01:33:21,000 Child-acting is approved 1613 01:33:21,000 --> 01:33:24,040 'Don't fix your aim in life reading forwards in WhatsApp' 1614 01:33:24,040 --> 01:33:29,560 Even if you want to create awareness for the general public against child labor 1615 01:33:29,760 --> 01:33:32,280 Won't you need children to act in it to make your point? 1616 01:33:32,280 --> 01:33:33,640 What will you do then? 1617 01:33:36,120 --> 01:33:40,520 Bathrakali, she will find out for herself in a few days after she gets the posting 1618 01:33:41,120 --> 01:33:42,760 She may not know the nuances in our Law 1619 01:33:42,800 --> 01:33:44,560 But we should praise her vision 1620 01:33:44,640 --> 01:33:45,640 Good 1621 01:33:45,800 --> 01:33:47,840 She has voiced her opinion strongly in Facebook often 1622 01:33:48,880 --> 01:33:50,680 'Even I have shared her stories' 1623 01:33:51,120 --> 01:33:53,520 Okay, Varsha You can leave 1624 01:33:53,640 --> 01:33:55,440 Results will be announced in the evening 1625 01:33:55,800 --> 01:33:57,640 - Wait and see - Sure, sir 1626 01:33:57,680 --> 01:33:58,880 Thank you so much 1627 01:34:00,840 --> 01:34:03,640 [holy chant] 1628 01:34:04,840 --> 01:34:05,840 Let's go 1629 01:34:17,520 --> 01:34:19,120 Black beads as garland, you moron! 1630 01:34:30,520 --> 01:34:32,000 Breathtakingly beautiful 1631 01:34:32,760 --> 01:34:34,280 Amazing decoration 1632 01:34:36,640 --> 01:34:41,280 Bathrakali, the rich won't have societal concern is an age old theory 1633 01:34:41,760 --> 01:34:44,520 'Varsha isn't even capable of conducting a labor inspection' 1634 01:34:44,520 --> 01:34:46,280 'I can see in her the high class mentality' 1635 01:34:46,280 --> 01:34:47,440 She is educated 1636 01:34:47,520 --> 01:34:50,320 'But she lacks emotional intelligence' 1637 01:34:50,600 --> 01:34:52,680 She is so confident that she has a brain 1638 01:34:52,720 --> 01:34:55,000 Thorough knowledge of labor laws alone won't do, sir 1639 01:34:55,000 --> 01:34:56,120 She is strongly- 1640 01:34:56,120 --> 01:34:59,800 She should realize the daily struggles of the people and empathize with them 1641 01:34:59,800 --> 01:35:02,840 Bathrakali, she is the daughter of a Govt officer 1642 01:35:02,880 --> 01:35:05,040 I'm not favoring her because I know her 1643 01:35:05,040 --> 01:35:09,000 If we need her father's help in one of our families tomorrow 1644 01:35:09,160 --> 01:35:11,000 We should stand united in helping each other 1645 01:35:13,880 --> 01:35:15,480 Then why boast about unity? 1646 01:35:16,000 --> 01:35:17,760 Don't you think I'm right, sir? 1647 01:35:17,760 --> 01:35:19,640 Sir is right, madam 1648 01:35:19,800 --> 01:35:21,120 He's correct 1649 01:35:25,840 --> 01:35:26,840 We can give her 40 marks 1650 01:35:30,280 --> 01:35:31,280 Alright 1651 01:35:37,440 --> 01:35:42,640 "O' Lord, repeatedly I took the birth of grass, plant, tree, worm on earth" 1652 01:35:43,400 --> 01:35:48,440 "Several types of beast and bird Snakes that slithered in this world" 1653 01:35:48,520 --> 01:35:53,400 "I was born as stone, human, ghost and demon" 1654 01:35:53,400 --> 01:35:55,120 [extract from 'Shiva Puranam'] 1655 01:35:55,160 --> 01:35:56,680 Did you see that? 1656 01:35:57,040 --> 01:36:00,280 Instead of letting the man from my caste into the sanctum he is asked to sing 1657 01:36:00,280 --> 01:36:02,680 - Chee! - We have rules on untouchability 1658 01:36:03,120 --> 01:36:05,520 - There is something called Vedic rules - Yes indeed! 1659 01:36:05,640 --> 01:36:08,520 One who buys a ticket for Rs 100 can see God within arm's distance 1660 01:36:08,520 --> 01:36:11,280 One who buys for Rs 50 should pray to the same God from a corner 1661 01:36:11,320 --> 01:36:12,840 Which Vedic law specified this? 1662 01:36:14,400 --> 01:36:16,840 Bathrakali, sign against Naren's name 1663 01:36:16,840 --> 01:36:19,400 - Sign for member 2 - Okay 1664 01:36:20,880 --> 01:36:22,040 We can leave 1665 01:36:25,760 --> 01:36:27,280 - Sir - What? 1666 01:36:31,040 --> 01:36:34,520 Sir, this candidate Naren is known to a friend of mine 1667 01:36:34,560 --> 01:36:37,000 - He is almost here - His time is up 1668 01:36:37,000 --> 01:36:38,560 Take your phone and leave the room 1669 01:36:38,560 --> 01:36:40,560 Have you forgotten phones not allowed in here? 1670 01:36:41,280 --> 01:36:42,520 'Clear out' 1671 01:36:42,520 --> 01:36:44,800 'Bathrakali, please sign in that column' 1672 01:36:44,840 --> 01:36:45,840 'We can leave' 1673 01:36:45,840 --> 01:36:48,120 Sir, just listen to him for a minute - 'Maran' 1674 01:36:48,440 --> 01:36:51,000 - 'Are you dumb or what?' - Sir is on the line, talk fast 1675 01:36:51,000 --> 01:36:52,760 - HOW DARE YOU! - Sorry, sir 1676 01:36:52,760 --> 01:36:54,840 Naren, interview time is up 1677 01:36:54,840 --> 01:36:57,120 Sorry, sir I've almost reached 1678 01:36:57,120 --> 01:36:59,120 I'll be there post noon Got a bit delayed, sir 1679 01:36:59,160 --> 01:37:01,440 What do you mean 'bit delayed'? Interview is over 1680 01:37:01,640 --> 01:37:03,320 'Sir...sir...listen to me' 1681 01:37:03,400 --> 01:37:04,840 I drive a call taxi in a company 1682 01:37:04,880 --> 01:37:07,000 Last night I was involved in a minor accident, sir 1683 01:37:07,040 --> 01:37:10,400 By the time I could finish the formalities in the police station and claim insurance 1684 01:37:10,440 --> 01:37:11,600 I was dead beat, sir 1685 01:37:11,600 --> 01:37:15,400 My owner was so strict, sir He said 'finish this or you are fired' 1686 01:37:15,440 --> 01:37:17,880 - Which area are you from? - 'Melmaruvathur, sir' 1687 01:37:17,880 --> 01:37:20,520 'A little interior, I'll be there by noon, got a bit delayed, sir' 1688 01:37:20,560 --> 01:37:22,640 You should have fought with the owner and come here 1689 01:37:22,680 --> 01:37:26,120 Sir, I get paid today Situation was not right to fight 1690 01:37:26,120 --> 01:37:28,400 Otherwise I would have tried to convince him, sir 1691 01:37:28,640 --> 01:37:32,160 My younger sister is working, ever since my father passed away 2 years ago 1692 01:37:32,160 --> 01:37:34,000 That's why for the past 2 months 1693 01:37:34,000 --> 01:37:36,040 Even I have been driving this call taxi 1694 01:37:36,640 --> 01:37:38,840 You are fit only to drive those cabs 1695 01:37:38,840 --> 01:37:40,280 Useless fellow! 1696 01:37:50,840 --> 01:37:52,040 Okay, see you 1697 01:37:52,200 --> 01:37:56,000 Shall we wait a bit and give that boy a chance? 1698 01:37:58,120 --> 01:37:59,160 Sorry 1699 01:37:59,320 --> 01:38:01,040 It's getting late for me I want to leave 1700 01:38:02,800 --> 01:38:04,760 What gall to call up the peon and talk to us 1701 01:38:04,760 --> 01:38:06,000 I will wait here 1702 01:38:07,840 --> 01:38:09,400 I'll wait for him to come 1703 01:38:09,560 --> 01:38:12,400 He is in Chengelpet now 1704 01:38:12,400 --> 01:38:14,840 'I knew we would be at loggerheads if 2 heads were appointed!' 1705 01:38:14,840 --> 01:38:16,120 'Clash of wills!' 1706 01:38:17,080 --> 01:38:23,200 "O' Lord Shiva, trapped into a birth cycle impoverished, too weak for survival" 1707 01:38:30,880 --> 01:38:32,000 Anna...? 1708 01:38:33,040 --> 01:38:35,040 So soul satisfying 1709 01:38:35,040 --> 01:38:36,680 How well the boy sings 1710 01:38:36,840 --> 01:38:39,280 Devotional goose bumps from my head to toe, 'na 1711 01:38:39,680 --> 01:38:41,880 I swear, 'na I mean it 1712 01:38:42,560 --> 01:38:44,880 Surprising to hear Sandamuni advocate equality 1713 01:38:45,120 --> 01:38:47,400 - What is your motive? - Nothing of that sort, 'na 1714 01:38:47,440 --> 01:38:49,120 In the II World war 1715 01:38:49,280 --> 01:38:51,640 As soon as it was announced Japan will win 1716 01:38:51,640 --> 01:38:56,280 Immediately it was your forefathers who rushed to learn Japanese! 1717 01:38:56,400 --> 01:38:58,920 Why rake the past now, 'na? 1718 01:38:59,440 --> 01:39:01,320 Anna, the key 1719 01:39:03,000 --> 01:39:04,160 Key, 'na 1720 01:39:15,280 --> 01:39:17,840 I know why you are trying to get your way 1721 01:39:17,880 --> 01:39:19,800 You don't like Varsha, am I right? 1722 01:39:20,440 --> 01:39:22,520 How is Varsha connected to this? 1723 01:39:22,560 --> 01:39:23,640 Oh! 1724 01:39:24,040 --> 01:39:25,160 You don't know?! 1725 01:39:26,120 --> 01:39:28,640 You would have discussed everything with the secretary 1726 01:39:29,120 --> 01:39:31,680 Varsha and Naren have scored the same marks in the written exam 1727 01:39:32,440 --> 01:39:35,800 3 candidates as per Reservation from their caste vying for only 1 seat 1728 01:39:36,320 --> 01:39:38,000 Immanuel hasn't fared well 1729 01:39:39,120 --> 01:39:40,120 So 1730 01:39:40,440 --> 01:39:42,840 Anyway he won't be eligible 1731 01:39:42,880 --> 01:39:45,120 Only Varsha and Naren are left to be considered 1732 01:39:45,120 --> 01:39:47,560 One of them will be selected 1733 01:39:51,320 --> 01:39:52,640 So you agree 1734 01:39:53,120 --> 01:39:56,000 You are marking students being fully aware of their caste! 1735 01:40:00,440 --> 01:40:01,840 Varsha is a girl 1736 01:40:02,120 --> 01:40:03,640 Don't ruin a girl's life 1737 01:40:03,640 --> 01:40:07,680 Sir, life is the same be it a man or woman 1738 01:40:08,400 --> 01:40:10,640 Don't try to bait me with your pro-female sentiments 1739 01:40:13,680 --> 01:40:16,640 Only candidates below poverty line should get a job in this quota 1740 01:40:19,560 --> 01:40:21,520 Govt has not passed any such order 1741 01:40:21,800 --> 01:40:23,160 Not by the Govt 1742 01:40:24,640 --> 01:40:26,840 It is a rule by yours truly, Bathrakali 1743 01:40:28,320 --> 01:40:29,400 I won't leave 1744 01:40:30,440 --> 01:40:32,000 Give this boy a chance 1745 01:40:33,320 --> 01:40:34,400 Otherwise 1746 01:40:35,760 --> 01:40:37,400 I won't co-sign for Naren 1747 01:40:38,840 --> 01:40:39,880 Oh! 1748 01:40:40,520 --> 01:40:42,000 Okay, let's go 1749 01:40:42,680 --> 01:40:45,000 You stay here all by yourself and interview him 1750 01:40:46,000 --> 01:40:50,440 So you will extend all help only to students from a particular Academy! 1751 01:40:50,800 --> 01:40:52,800 You will ignore common people 1752 01:40:53,840 --> 01:40:56,120 I'm certainly making a note about this 1753 01:40:56,160 --> 01:40:59,800 You have selected Rajendran Which Academy did he pass out of? 1754 01:40:59,840 --> 01:41:01,880 I am fully aware of your hidden agenda 1755 01:41:02,120 --> 01:41:04,400 'So he is the one who leaked out the questions!' 1756 01:41:04,640 --> 01:41:07,120 Bathrakali, I know how to counter your accusation 1757 01:41:08,520 --> 01:41:09,680 But not now 1758 01:41:10,760 --> 01:41:11,800 Okay 1759 01:41:12,280 --> 01:41:14,080 For your sake, I'll allot 10 minutes extra time 1760 01:41:14,120 --> 01:41:15,840 Bring him by then right in front of my eyes 1761 01:41:16,320 --> 01:41:17,760 I will personally interview him 1762 01:41:32,760 --> 01:41:33,760 Please wait 1763 01:41:36,640 --> 01:41:38,640 'How can he be here in 10 minutes, sir?' 1764 01:41:40,040 --> 01:41:42,040 'Hide the passport Be quick' 1765 01:41:42,440 --> 01:41:43,520 I hid it 1766 01:41:43,840 --> 01:41:46,000 'Then hide the photo we clicked in Singapore' 1767 01:41:46,800 --> 01:41:48,640 'Tell them your son doesn't hold a passport' 1768 01:41:49,000 --> 01:41:50,560 If he crosses the sea 1769 01:41:50,560 --> 01:41:54,040 According to our scriptures he can never become a priest, careful 1770 01:41:54,640 --> 01:41:57,880 'That old man has sent that Ebony & Ivory pair over' 1771 01:41:58,000 --> 01:41:59,520 'To spy on my nephew' 1772 01:42:05,760 --> 01:42:08,560 This girl looks lovely, no doubt 1773 01:42:08,680 --> 01:42:09,680 But you are saying 1774 01:42:09,680 --> 01:42:12,680 ...her family can't be without eating meat 1775 01:42:12,760 --> 01:42:15,520 My husband doesn't touch onion Not even 1 clove of garlic 1776 01:42:15,520 --> 01:42:18,800 He stopped going to our family deity temple because they resort to animal sacrifice 1777 01:42:18,800 --> 01:42:22,280 My son offers cow's milk to Lord Shiva and only then he eats 1778 01:42:22,320 --> 01:42:24,320 Please find some other groom for that lovely girl 1779 01:42:24,840 --> 01:42:27,120 I agree we are orthodox but even we aren't so fastidious! 1780 01:42:27,400 --> 01:42:28,680 What diligence!! 1781 01:42:29,840 --> 01:42:30,880 Glad you realize 1782 01:42:31,280 --> 01:42:33,000 Hygiene is not caste based! 1783 01:42:56,000 --> 01:42:57,840 - Dasa...? - Ranjith Dasan 1784 01:42:58,400 --> 01:43:00,640 Hahn, Ranjith Dasa, I agree whatever you say is right 1785 01:43:00,640 --> 01:43:02,360 But the way you say it is wrong 1786 01:43:05,760 --> 01:43:06,840 What is this, sir? 1787 01:43:26,120 --> 01:43:27,400 - Naren - 'Hello?' 1788 01:43:27,400 --> 01:43:29,280 I'm Bathrakali speaking from TNPC 1789 01:43:29,320 --> 01:43:31,640 - 'Tell me, madam' - Do you have Skype on your phone? 1790 01:43:31,640 --> 01:43:33,400 - Yes, madam - 'Switch on video call mode' 1791 01:43:33,400 --> 01:43:34,760 We can start the interview 1792 01:43:35,280 --> 01:43:36,680 - 'Okay, madam' - Okay 1793 01:43:38,000 --> 01:43:40,000 No, this is against law 1794 01:43:40,000 --> 01:43:41,400 'I can't accept this' 1795 01:43:41,440 --> 01:43:42,520 Why not? 1796 01:43:42,800 --> 01:43:45,640 Doesn't our Chief minister inaugurate offices officially 1797 01:43:45,640 --> 01:43:47,800 Through video conferences? 1798 01:43:51,760 --> 01:43:54,880 Only candidates below poverty line struggling, should get a job in this quota 1799 01:43:55,880 --> 01:43:58,040 He desperately needs this job, sir 1800 01:43:59,680 --> 01:44:01,400 How can we interview him online? 1801 01:44:01,400 --> 01:44:05,280 Sir, how is swiping of cards alone allowed for the offenders to pay traffic fine? 1802 01:44:05,320 --> 01:44:07,120 Why can't we conduct an online interview? 1803 01:44:07,160 --> 01:44:08,440 All this is possible 1804 01:44:08,520 --> 01:44:09,880 You can start, madam 1805 01:44:13,640 --> 01:44:15,320 Yov! Sit down 1806 01:44:29,040 --> 01:44:30,800 I don't want any problem 1807 01:44:31,000 --> 01:44:33,640 I'm already hassled by too many calls 1808 01:44:38,880 --> 01:44:40,120 Hey! 1809 01:44:40,120 --> 01:44:42,000 You think no end of yourself, huh?! 1810 01:44:43,640 --> 01:44:46,280 How dare you take the sanctity of our temple for granted, huh? 1811 01:44:47,760 --> 01:44:50,120 If you become the priest how will we come here to worship? 1812 01:44:50,800 --> 01:44:52,680 - I'll get even with you outside - Yov! Pandian 1813 01:44:52,680 --> 01:44:55,480 - Can't you control yourself? - You can ask any favorite God 1814 01:44:57,320 --> 01:44:59,160 Verdict will be you committed a crime 1815 01:45:00,440 --> 01:45:01,800 Why are you making a scene? 1816 01:45:01,800 --> 01:45:03,280 'Why are you creating a ruckus?' 1817 01:45:03,320 --> 01:45:05,520 He is fighting for your cause too 1818 01:45:05,680 --> 01:45:07,800 You should be joining hands with him in all fairness 1819 01:45:07,800 --> 01:45:09,320 In the so called caste hierarchy 1820 01:45:09,320 --> 01:45:11,640 'Sandwiched in a safe spot your arrogance is speaking, eh?' 1821 01:45:12,440 --> 01:45:15,120 Other castes listed beneath yours is the false pride egging you on 1822 01:45:16,640 --> 01:45:17,760 Lead your life 1823 01:45:18,160 --> 01:45:20,440 Continue to live with that false pride 1824 01:45:21,040 --> 01:45:22,120 Get lost, man! 1825 01:45:39,320 --> 01:45:40,440 Okay 1826 01:45:40,520 --> 01:45:42,040 - Let's start - Okay, ma'am 1827 01:45:43,160 --> 01:45:44,160 Madam 1828 01:45:53,160 --> 01:45:54,560 - Naren? - 'Madam' 1829 01:45:55,320 --> 01:45:58,440 What is your opinion on child labor? 1830 01:45:58,760 --> 01:45:59,800 Madam 1831 01:46:00,560 --> 01:46:02,400 As far as child labor case is concerned 1832 01:46:02,880 --> 01:46:05,760 The owner goes scot-free after paying up the fine in court 1833 01:46:06,400 --> 01:46:09,520 'The Govt will follow up and admit those children in a decent school' 1834 01:46:10,160 --> 01:46:11,560 'All these rules are okay' 1835 01:46:12,280 --> 01:46:13,280 'But...' 1836 01:46:13,320 --> 01:46:17,280 Generally the children don't opt to work to appease just their hunger alone 1837 01:46:17,840 --> 01:46:20,000 They may come to sustain their family too, right? 1838 01:46:21,760 --> 01:46:23,640 A drunkard father who can't make ends meet 1839 01:46:23,640 --> 01:46:26,760 They may come for the sake of the grandpa who is bedridden 1840 01:46:27,160 --> 01:46:29,560 'Or a sister who is still unmarried' 1841 01:46:30,440 --> 01:46:32,000 They can be working for that reason too 1842 01:46:33,160 --> 01:46:34,320 Otherwise 1843 01:46:36,400 --> 01:46:37,680 Finishing college 1844 01:46:38,320 --> 01:46:39,800 Running from pillar to post 1845 01:46:40,400 --> 01:46:42,000 Unable to find a job and sitting at home 1846 01:46:42,520 --> 01:46:44,280 Supporting an older brother like me 1847 01:46:44,320 --> 01:46:45,680 'That can be a reason too, madam?' 1848 01:46:56,640 --> 01:46:57,760 That's why, madam 1849 01:46:57,800 --> 01:47:00,440 'Instead of focusing on child labor' 1850 01:47:01,040 --> 01:47:04,840 'Looking after the family which is below poverty line' 1851 01:47:05,440 --> 01:47:07,320 An union is definitely needed, madam 1852 01:47:08,320 --> 01:47:10,320 'Only the Labor Department can do this' 1853 01:47:10,320 --> 01:47:12,400 Instead of questioning the wrong 1854 01:47:13,160 --> 01:47:15,000 To prevent the crime as such 1855 01:47:15,760 --> 01:47:17,280 That's law according to me, madam 1856 01:47:20,160 --> 01:47:21,400 All of you, listen 1857 01:47:23,840 --> 01:47:27,320 I will announce the 2 candidates selected in the final round 1858 01:47:29,400 --> 01:47:30,440 Balaji 1859 01:47:35,880 --> 01:47:36,920 Nandan 1860 01:47:39,640 --> 01:47:41,840 How can he do this? Will our God accept it? 1861 01:47:41,840 --> 01:47:43,000 Of course God will agree 1862 01:47:43,000 --> 01:47:44,400 God accepts the one rupee I offer 1863 01:47:44,440 --> 01:47:46,640 Why won't the same God accept a priest from our caste? 1864 01:47:48,440 --> 01:47:50,800 You call this a temple? Can't sit here, let's go 1865 01:47:52,560 --> 01:47:54,320 This is not a Trust showering compassion 1866 01:47:54,360 --> 01:47:55,360 It is Law 1867 01:47:55,360 --> 01:47:58,920 How can law drafted for mankind not be applicable to humans at all, sir? 1868 01:47:59,160 --> 01:48:01,400 'Law will give preference to humanitarian concern' 1869 01:48:01,560 --> 01:48:04,880 'If the same words are mentioned as a clause in TNPSC selection' 1870 01:48:05,000 --> 01:48:07,120 'Sir, you can discuss any subject under the sun' 1871 01:48:07,120 --> 01:48:09,120 'But kindly don't talk about law' 1872 01:48:09,160 --> 01:48:12,280 'You have to listen to him also He has a point to express too' 1873 01:48:12,280 --> 01:48:14,520 - He's a psychologist - Are you making any sense, madam? 1874 01:48:14,520 --> 01:48:15,760 That is not the point 1875 01:48:16,800 --> 01:48:21,160 Naren cannot be marked less than Varsha for sure 1876 01:48:24,800 --> 01:48:25,880 Okay 1877 01:48:27,400 --> 01:48:28,560 Varsha gets 40 1878 01:48:29,880 --> 01:48:31,880 So Naren will score 40 too 1879 01:48:32,000 --> 01:48:33,400 That's all, right? 1880 01:48:58,800 --> 01:49:01,280 Get to know our law, Bathrakali 1881 01:49:02,040 --> 01:49:04,640 Our Law will always give due respect to elders 1882 01:49:17,440 --> 01:49:18,560 Yes, Kali 1883 01:49:19,400 --> 01:49:24,320 Written marks of the candidates who attended the general quota interview 1884 01:49:24,400 --> 01:49:25,640 Can I take a look? 1885 01:49:33,680 --> 01:49:36,440 Unable to answer even 1 question smartly 1886 01:49:36,440 --> 01:49:38,560 Such boys sport a pathetic look easily 1887 01:50:02,280 --> 01:50:05,520 Tell me why I should select you 1888 01:50:05,560 --> 01:50:07,000 Whatever the caste may be 1889 01:50:07,000 --> 01:50:08,520 Knowing it is such a huge temple 1890 01:50:08,560 --> 01:50:12,320 Aspiring for a hefty sum as collection anyone can fight to become a priest 1891 01:50:14,120 --> 01:50:15,800 It is my right as a Brahmin 1892 01:50:17,320 --> 01:50:18,680 Our birth right, uncle 1893 01:50:22,560 --> 01:50:23,840 [clearing his throat] 1894 01:50:25,400 --> 01:50:29,120 'In the Scheduled Caste quota 3 candidates should be shortlisted' 1895 01:50:29,160 --> 01:50:31,280 'Immanuel has fared badly in the written exam' 1896 01:50:31,280 --> 01:50:33,800 '2 candidates vying are Varsha and Naren' 1897 01:50:34,680 --> 01:50:36,840 'Only one of them will be selected' 1898 01:50:36,880 --> 01:50:38,760 'Both have scored the same mark' 1899 01:50:39,320 --> 01:50:41,520 As per her Date of birth Varsha wins due to seniority 1900 01:50:41,680 --> 01:50:43,680 She will get this post by default 1901 01:50:44,320 --> 01:50:46,440 'Get to know our law, Bathrakali' 1902 01:50:47,800 --> 01:50:51,040 'Our Law will always give due respect to elders' 1903 01:50:54,880 --> 01:50:57,440 My dear little sparrow Your brother will get this job 1904 01:50:57,800 --> 01:50:59,680 'You can go back to school this year' 1905 01:51:01,040 --> 01:51:03,880 That isn't priority, anna Let's take our grandpa to a hospital 1906 01:51:03,880 --> 01:51:05,680 We have postponed it for 2 years 1907 01:51:05,680 --> 01:51:07,120 We can attend to him later 1908 01:51:07,160 --> 01:51:09,280 I'll be most happy if you don't have to work 1909 01:51:11,040 --> 01:51:12,160 Chittu 1910 01:51:12,560 --> 01:51:14,880 Are you still there? Why have you gone silent on me? 1911 01:51:15,680 --> 01:51:18,520 My little sparrow is scared to sit with her homework daily! 1912 01:51:20,400 --> 01:51:22,640 Brother, hope you won't let me down this time? 1913 01:51:23,320 --> 01:51:25,000 Can I really go back to school? 1914 01:51:30,680 --> 01:51:35,040 "O' judges so conscientious" 1915 01:51:36,120 --> 01:51:40,680 "Won't justice dawn as a blessing on us?" 1916 01:51:41,320 --> 01:51:45,800 "O' judges so virtuous" 1917 01:51:46,640 --> 01:51:51,440 "Won't justice dawn as a blessing on us?" 1918 01:52:06,680 --> 01:52:07,800 Madam 1919 01:52:08,560 --> 01:52:09,560 Sorry 1920 01:52:10,000 --> 01:52:11,400 Can I talk to you for a minute? 1921 01:52:11,640 --> 01:52:12,680 Yes, go ahead 1922 01:52:15,080 --> 01:52:16,560 10 years ago 1923 01:52:16,880 --> 01:52:18,800 My mother used to keep cribbing in Kumbakonam 1924 01:52:20,160 --> 01:52:21,880 Wanted us to rebuild the walls of our house 1925 01:52:23,120 --> 01:52:25,000 My father didn't pay heed to her words 1926 01:52:25,400 --> 01:52:26,440 One day 1927 01:52:27,000 --> 01:52:28,120 It was a heavy downpour 1928 01:52:28,880 --> 01:52:30,040 Just as amma feared 1929 01:52:30,640 --> 01:52:32,120 The wall collapsed in the rain 1930 01:52:32,640 --> 01:52:34,280 When we heard about it 1931 01:52:34,680 --> 01:52:36,000 My father and I 1932 01:52:36,760 --> 01:52:39,440 We were laughing saying it saved us the expense of breaking it down 1933 01:52:39,880 --> 01:52:41,640 When we reached home 1934 01:52:41,680 --> 01:52:44,440 Under the rubbles of the wall we found my amma 1935 01:52:44,440 --> 01:52:46,440 [thunder rumbling] 1936 01:52:52,440 --> 01:52:53,800 Staring at the wall 1937 01:52:54,680 --> 01:52:55,880 My mother reached God! 1938 01:52:59,560 --> 01:53:00,560 Sorry 1939 01:53:01,560 --> 01:53:03,280 Whatever questions you asked me 1940 01:53:04,400 --> 01:53:05,840 I answered truthfully 1941 01:53:06,880 --> 01:53:09,760 A son who lost his mother because of a thunder storm 1942 01:53:10,880 --> 01:53:12,400 How can he enjoy the rain? 1943 01:53:16,440 --> 01:53:17,440 Madam 1944 01:53:17,880 --> 01:53:19,320 Did you select me? 1945 01:53:20,800 --> 01:53:22,040 Please tell me, madam 1946 01:53:27,400 --> 01:53:31,320 Law is blind to the problems your family has to deal with 1947 01:53:33,800 --> 01:53:36,800 Income certificate is not a criteria for selection 1948 01:53:39,320 --> 01:53:42,640 Once when Kamaraj was our chief minister 1949 01:53:43,680 --> 01:53:47,400 10 seats were allotted on the basis of a scholarship 1950 01:53:47,760 --> 01:53:49,800 He was asked to select the students 1951 01:53:50,840 --> 01:53:54,560 He selected 10 students within 10 minutes without hesitation 1952 01:53:55,640 --> 01:53:57,840 When he was asked how he could decide so easily 1953 01:53:58,880 --> 01:54:00,760 In those 10 files 1954 01:54:01,440 --> 01:54:05,560 The parents didn't even know to sign He saw their thumb prints 1955 01:54:06,040 --> 01:54:07,440 His job was made easy 1956 01:54:09,280 --> 01:54:10,680 You need a good heart, son 1957 01:54:12,160 --> 01:54:16,680 You need a good heart that knows the pain of those below poverty line 1958 01:54:18,680 --> 01:54:20,640 Caste doesn't matter 1959 01:54:21,320 --> 01:54:22,560 That essential factor 1960 01:54:23,160 --> 01:54:25,160 When it is missing amongst men 1961 01:54:25,160 --> 01:54:27,280 How can it exist in the laws drafted by them? 1962 01:54:29,640 --> 01:54:30,760 You 1963 01:54:31,000 --> 01:54:32,680 Please look for another job 1964 01:54:50,040 --> 01:54:51,120 Hello? 1965 01:54:51,880 --> 01:54:52,880 Hey...dai 1966 01:54:53,560 --> 01:54:54,880 Nanganallur boy? 1967 01:54:55,000 --> 01:54:56,760 How did you fare in the interview? 1968 01:54:59,120 --> 01:55:01,200 Don't force me to try for a State Govt job 1969 01:55:01,280 --> 01:55:02,920 Hey! Tell me in detail 1970 01:55:03,680 --> 01:55:04,680 What happened? 1971 01:55:04,760 --> 01:55:06,160 I can't compete forever 1972 01:55:06,280 --> 01:55:07,400 [clearing his throat] 1973 01:55:07,680 --> 01:55:09,200 Both of you, wait out for me 1974 01:55:09,280 --> 01:55:10,600 - Okay, uncle - I'll call you 1975 01:55:12,040 --> 01:55:14,400 'Tell me what happened Is the interview over? 1976 01:55:14,400 --> 01:55:17,400 Foregoing my passion I've had enough of struggling, listening to your advice 1977 01:55:17,760 --> 01:55:20,640 What is that supposed to mean? You listened to me, huh? 1978 01:55:21,320 --> 01:55:24,280 Derided as a 'soundi' Brahmin who partakes in funeral rites 1979 01:55:24,400 --> 01:55:26,760 Do you want everyone to treat your generation as an outcast? 1980 01:55:26,760 --> 01:55:28,640 - Tell me - Yes, I'm untouchable 1981 01:55:29,400 --> 01:55:31,520 Our own Brahmin community treats me like that 1982 01:55:31,560 --> 01:55:33,560 Doesn't matter if all of them treat me like that 1983 01:55:33,880 --> 01:55:37,040 People from other castes regard me as superior, disqualify me from the 'quota' 1984 01:55:37,040 --> 01:55:38,640 I've said this often to you 1985 01:55:38,640 --> 01:55:41,760 A Brahmin has to study pledging his heart and soul 1986 01:55:41,760 --> 01:55:43,120 Only then he can survive 1987 01:55:43,120 --> 01:55:44,560 That's why it really hurts 1988 01:55:44,560 --> 01:55:46,680 Why should I give up enjoying life and study so hard? 1989 01:55:46,680 --> 01:55:49,200 All those who played with me in my childhood have secure jobs 1990 01:55:49,400 --> 01:55:50,840 I'm the only one gawking! 1991 01:55:51,680 --> 01:55:53,440 This is social injustice, uncle 1992 01:55:53,680 --> 01:55:56,040 The injustice you see right before your eyes 1993 01:55:56,040 --> 01:56:00,040 It is the outcome of the hardship they faced many decades ago 1994 01:56:00,040 --> 01:56:03,840 He doesn't know how lucky he is. 1995 01:56:03,840 --> 01:56:07,320 Discrimination amongst devotees based on caste in the temple 1996 01:56:07,320 --> 01:56:09,080 We are the culprits, da 1997 01:56:10,000 --> 01:56:12,680 We threw our weight in the temple They are discriminating in jobs 1998 01:56:14,640 --> 01:56:16,840 What sin did I commit? Do you have an answer for that? 1999 01:56:17,280 --> 01:56:18,760 I don't belong here it seems 2000 01:56:19,000 --> 01:56:20,120 I don't know all that 2001 01:56:20,120 --> 01:56:21,360 This is my motherland 2002 01:56:21,520 --> 01:56:23,560 If you start digging the past of every citizen 2003 01:56:23,560 --> 01:56:26,000 The lineage of this land will only be the insect kingdom 2004 01:56:26,840 --> 01:56:29,520 If I insist on equality I'm asked if I will be a manual scavenger 2005 01:56:29,520 --> 01:56:32,120 As if people from all castes are competing to clean the drainage 2006 01:56:33,680 --> 01:56:35,480 I am viewed with a jaundiced eye, uncle 2007 01:56:36,000 --> 01:56:37,560 How am I any different from everyone? 2008 01:56:37,560 --> 01:56:39,840 He doesn't know how lucky he is. 2009 01:56:39,840 --> 01:56:42,760 For my sake just attempt this exam one last time 2010 01:56:43,320 --> 01:56:45,320 'Uncle Vaithi, don't you know?' 2011 01:56:45,320 --> 01:56:46,680 I've crossed the age limit 2012 01:56:46,760 --> 01:56:48,760 Brahmin applicant has to be within 30 years of age 2013 01:56:48,840 --> 01:56:50,760 I am not eligible to try again 2014 01:56:51,280 --> 01:56:54,000 Where is our nation heading? You are bent on me getting a Govt job 2015 01:56:54,280 --> 01:56:55,520 Out of curiosity let me ask you 2016 01:56:55,560 --> 01:56:57,680 Is poverty determined by who wears the sacred thread? 2017 01:56:57,880 --> 01:56:59,440 Poor is a person below poverty line 2018 01:56:59,520 --> 01:57:01,200 They should have a separate quota 2019 01:57:01,400 --> 01:57:03,120 Whatever the caste they may belong to 2020 01:57:04,080 --> 01:57:06,320 Till the rich avail these concessions 2021 01:57:06,400 --> 01:57:09,760 The reason 'reservation' was implemented won't be effective even in 100 years 2022 01:57:23,800 --> 01:57:25,040 Balaji 2023 01:57:25,280 --> 01:57:26,400 Uncle 2024 01:57:27,280 --> 01:57:28,400 Come here 2025 01:57:29,840 --> 01:57:32,560 I want only you to come Nanda, wait there 2026 01:57:34,040 --> 01:57:41,040 "Where did humanitarian concern dizzied dissolve into oblivion?" 2027 01:57:42,120 --> 01:57:45,200 "When God's chariot is driven by men in beasts' skin" 2028 01:57:45,200 --> 01:57:49,160 "Which is God's destination therein?" 2029 01:57:50,560 --> 01:57:53,840 "When flowers are scorched by hatred how can honey be collected?" 2030 01:57:53,880 --> 01:57:56,080 'Tamil Nadu Govt Order Caste No Bar for Temple priests' 2031 01:57:56,120 --> 01:58:01,640 "Who is laughing senseless, insane when morals are broken time and again?" 2032 01:58:01,680 --> 01:58:05,880 "O judges so diligently conscientious" 2033 01:58:05,880 --> 01:58:07,880 'Govt Training School For Hindu Priests, Madurai' 2034 01:58:07,880 --> 01:58:12,400 "Won't justice dawn as a blessing on us?" 2035 01:58:12,680 --> 01:58:18,040 "Where did benevolence wilt and wither in every sense?" 2036 01:58:18,040 --> 01:58:21,280 "When God's chariot is driven by men in beasts' skin" 2037 01:58:21,280 --> 01:58:23,840 "Which is God's destination therein?" 2038 01:58:23,840 --> 01:58:28,680 "O justice of peace meticulous" 2039 01:58:29,160 --> 01:58:34,320 "Won't equ(al)ity dawn on us?" 2040 01:58:34,680 --> 01:58:40,320 "If born poor, such a pity (s)he is clothed in poverty" 2041 01:58:40,320 --> 01:58:45,560 "Wordless is national integration Woeful at the unfair discrimination" 2042 01:58:45,640 --> 01:58:50,840 "Authorized arbitrators" 2043 01:58:51,120 --> 01:58:56,640 "Won't square deal be our savior?" 2044 01:59:21,440 --> 01:59:23,800 "Whom do I demand an explanation?" 2045 01:59:23,840 --> 01:59:27,000 "Where do I halt in my exploration?' 2046 01:59:27,040 --> 01:59:32,640 "In a casteist drunken stupor even the Goddess of Justice in slumber" 2047 01:59:32,640 --> 01:59:37,880 "Racism beyond redemption Shame and disgrace as companion" 2048 01:59:38,040 --> 01:59:40,560 "Can the poor man earn his daily bread?" 2049 01:59:40,640 --> 01:59:43,760 "His bruised feet tread on stone-strewn paths ahead" 2050 01:59:43,760 --> 01:59:49,160 "Virtues roam the street as refugees in dire need" 2051 01:59:49,280 --> 01:59:55,120 "Contradictions start trending disguised as morals descending" 2052 01:59:55,800 --> 01:59:58,160 'Soundi' Brahmin is coming All of you turn the other way 2053 01:59:59,200 --> 02:00:00,400 'Get inside' 2054 02:00:01,520 --> 02:00:03,640 'None of you should see him' 2055 02:00:03,880 --> 02:00:06,280 'Hey! Wretched boy Why are you hanging around here?' 2056 02:00:06,320 --> 02:00:09,040 'Lalitha, lock this boy in a room till the 'soundi' brahmin leaves' 2057 02:00:09,120 --> 02:00:10,800 'Such a brat he is Roaming around here' 2058 02:00:10,840 --> 02:00:12,440 What will a young boy know? 2059 02:00:12,560 --> 02:00:14,640 'Anna, will you please leave soon?' 2060 02:00:14,800 --> 02:00:20,400 "Which caste is superior? Topic of the conference here" 2061 02:00:20,400 --> 02:00:27,120 "Anguished scream of the victims Muted by the wind tones down and dims" 2062 02:00:28,520 --> 02:00:33,560 "O judges so diligently conscientious" 2063 02:00:34,120 --> 02:00:39,640 "Won't justice dawn as a blessing on us?" 2064 02:01:04,440 --> 02:01:09,760 "O God who graces to bless us Show us your path of righteousness" 2065 02:01:09,840 --> 02:01:15,400 "Castes and sub-castes dominate Law as mere lip service is our fate" 2066 02:01:15,440 --> 02:01:21,000 "Caste & creed play havoc in our life Color prejudice adds to our strife" 2067 02:01:21,040 --> 02:01:26,560 "Turn a deaf ear to idle gossip What is the good news for kinship?" 2068 02:01:26,640 --> 02:01:32,000 "How many more lives to sacrifice before we sit under the Bodhi tree wise" 2069 02:01:32,040 --> 02:01:37,560 "Will equality reign supreme only by crushing the poor man's dream?" 2070 02:01:37,560 --> 02:01:43,120 "Tired of protests and struggles in vain Affected people weep together in pain" 2071 02:01:43,120 --> 02:01:47,800 "Will democracy in a state of hibernation wake up to the call of our nation?" 2072 02:01:47,840 --> 02:01:49,920 ''Sir, How Is Your Law Fair?' 2073 02:01:51,840 --> 02:01:54,120 Do you have any other question to ask? 2074 02:01:54,280 --> 02:01:56,120 I just want to thank you multiple times, madam 2075 02:01:56,280 --> 02:01:57,400 To all of you 2076 02:01:58,440 --> 02:01:59,520 Thank you, madam 2077 02:01:59,520 --> 02:02:05,040 "O justice of peace meticulous" 2078 02:02:05,120 --> 02:02:09,400 "Won't equ(al)ity dawn on us?" 2079 02:02:11,040 --> 02:02:12,160 'Nandan' 2080 02:02:13,160 --> 02:02:14,160 'Naren' 2081 02:02:14,840 --> 02:02:16,280 'Brahmin boy' 2082 02:02:16,880 --> 02:02:18,880 We show the three of them looking very sad, sir 2083 02:02:19,560 --> 02:02:20,760 'And we fade out slowly' 2084 02:02:20,800 --> 02:02:23,520 "Won't justice dawn as a blessing on us?" 2085 02:02:24,760 --> 02:02:26,640 How is it both of you narrated the same story? 2086 02:02:27,280 --> 02:02:29,120 'Our boy narrated it better, sir' 2087 02:02:30,640 --> 02:02:32,120 'Your call, sir' 2088 02:02:33,400 --> 02:02:34,640 But you told me 2089 02:02:34,640 --> 02:02:37,520 Audience should exit the theater with hope 2090 02:02:38,000 --> 02:02:40,280 That hope is missing in your story, huh? 2091 02:02:40,840 --> 02:02:42,640 The story is incomplete, sir 2092 02:02:43,120 --> 02:02:45,760 2 more very interesting episodes I still have to narrate 2093 02:02:46,840 --> 02:02:48,760 I haven't shared that with anyone 2094 02:02:58,840 --> 02:03:00,120 'In the next shot' 2095 02:03:02,880 --> 02:03:05,120 'Law is no hindrance for those who shower kindness' 2096 02:03:06,320 --> 02:03:08,280 'Love and kindness are pillars of progress' 2097 02:03:25,560 --> 02:03:27,840 'Both of them are reading this quote in the same moment' 2098 02:03:27,840 --> 02:03:30,120 'Happens cinematically in that spot' 2099 02:03:37,280 --> 02:03:39,800 You wait here, alright? 2100 02:03:49,640 --> 02:03:51,320 'In and around Palakkarai area' 2101 02:03:51,360 --> 02:03:53,480 'I have performed 'pooja' in all the temples, uncle' 2102 02:04:02,560 --> 02:04:05,120 - I won't - I want my phone back 2103 02:04:05,160 --> 02:04:06,840 'How long will you play some silly game?' 2104 02:04:07,120 --> 02:04:08,120 I won't 2105 02:04:09,280 --> 02:04:10,880 Aiyo! Okay, fine 2106 02:04:12,040 --> 02:04:15,040 You should be here till I come out of this room 2107 02:04:16,280 --> 02:04:18,520 'Sundar sir knows my father very well' 2108 02:04:18,800 --> 02:04:21,040 'Actually he and I are friends on Facebook too' 2109 02:04:21,120 --> 02:04:23,320 'She has voiced her opinion strongly in Facebook often' 2110 02:04:23,360 --> 02:04:25,160 'Even I have shared her stories' 2111 02:04:27,800 --> 02:04:32,440 What is your opinion on Balaji who was a priest in your temple? 2112 02:04:32,480 --> 02:04:34,680 Super boy No bad habits at all, 'na 2113 02:04:34,800 --> 02:04:36,120 In and around this area 2114 02:04:36,160 --> 02:04:38,120 For any special 'pooja' in whichever temple 2115 02:04:38,120 --> 02:04:39,880 Only he will be called, 'na 2116 02:04:40,160 --> 02:04:42,520 That boy was born and brought up to promote our scriptures 2117 02:04:50,360 --> 02:04:53,280 Those who follow an orthodox lifestyle have spoken highly of Balaji, 'na 2118 02:05:19,320 --> 02:05:20,560 Yes, Sandamuni 2119 02:05:20,600 --> 02:05:23,080 I met a dung-cake seller in the street near Balaji's house 2120 02:05:23,080 --> 02:05:24,480 I asked for his opinion too 2121 02:05:24,520 --> 02:05:27,400 Imagine even a dung-cake seller is praising Balaji 2122 02:05:27,680 --> 02:05:28,880 Is that so? 2123 02:05:29,480 --> 02:05:31,600 Let me talk to him 2124 02:05:31,600 --> 02:05:34,320 What does he know about orthodoxy, 'na? 2125 02:05:34,360 --> 02:05:37,160 That's why I asked you to give your phone to him, give it 2126 02:06:02,360 --> 02:06:06,360 One of the devotees is insisting she will marry only Balaji 2127 02:06:07,640 --> 02:06:10,360 He said she is as good as my sister 2128 02:06:10,600 --> 02:06:12,720 - Really? - Such a well-behaved boy 2129 02:06:12,800 --> 02:06:14,600 No priest is better than Balaji in Palakarai 2130 02:06:14,600 --> 02:06:17,320 I thought you'll support Nandan Stabbing me behind my back 2131 02:06:18,760 --> 02:06:20,640 Yov! I'm asking you? 2132 02:06:23,400 --> 02:06:24,800 If you want me to support you, I will 2133 02:06:24,840 --> 02:06:26,080 You are my friend, da 2134 02:06:26,360 --> 02:06:27,720 I can't support random fellows 2135 02:06:27,720 --> 02:06:28,840 He doesn't know how lucky he is. 2136 02:06:28,840 --> 02:06:29,840 Friend, huh? 2137 02:06:36,280 --> 02:06:37,560 Hi, ma'am 2138 02:06:47,520 --> 02:06:51,040 'TNPSC exam board panellists are stick-in-the-mud and arrogant' 2139 02:06:51,120 --> 02:06:54,840 'Changes for the good can never happen All empty vessels making most noise!' 2140 02:06:58,000 --> 02:07:00,760 'What if this Govt collapses or continues?' 2141 02:07:00,840 --> 02:07:02,520 'We are the sufferers!' 2142 02:07:02,520 --> 02:07:06,520 'Whatever the exam, only if palm is greased, you'll get the jam' 2143 02:07:20,280 --> 02:07:21,520 'We are educated idiots' 2144 02:07:21,560 --> 02:07:23,120 'We have been converted into idiots' 2145 02:07:23,120 --> 02:07:24,160 'Authoritative arrogance!' 2146 02:07:24,160 --> 02:07:25,680 I am telling you Reduce her marks! 2147 02:07:52,080 --> 02:07:53,080 Hello 2148 02:07:53,200 --> 02:07:54,360 Look here 2149 02:07:54,920 --> 02:07:57,720 If you dare come anywhere near social media 2150 02:07:58,600 --> 02:07:59,920 'My shoe will speak!' 2151 02:08:00,720 --> 02:08:01,720 'Hang up now' 2152 02:08:12,600 --> 02:08:16,200 Sami, once when Balaji flew to Singapore to perform a 'pooja' 2153 02:08:16,680 --> 02:08:18,280 'Even though the air hostess' 2154 02:08:18,280 --> 02:08:21,920 ...begged him to sit next to an American female 2155 02:08:22,000 --> 02:08:23,280 He refused point blank 2156 02:08:23,280 --> 02:08:25,600 He is a priest who doesn't break any rules 2157 02:08:25,640 --> 02:08:27,200 - Singapore, huh?! - 'Don't tell him!' 2158 02:08:27,280 --> 02:08:28,520 When did he go? 2159 02:08:28,520 --> 02:08:30,800 He goes every year without fail 2160 02:08:30,840 --> 02:08:31,880 Continue 2161 02:08:31,880 --> 02:08:33,800 - Even last month - 'Don't tell him' 2162 02:08:33,840 --> 02:08:36,320 He was called to perform the consecration rituals- 2163 02:08:36,520 --> 02:08:37,520 Stop it! 2164 02:08:44,120 --> 02:08:46,000 According to our scriptures 2165 02:08:46,000 --> 02:08:51,120 Those who want to be priests should not cross the seas 2166 02:08:51,560 --> 02:08:52,640 Nandan 2167 02:08:53,000 --> 02:08:54,000 Come 2168 02:09:04,400 --> 02:09:06,000 'Shower, rinse and dry your dhoti' 2169 02:09:06,000 --> 02:09:08,400 'Come to perform the 'pooja' in our temple tomorrow morning' 2170 02:09:08,640 --> 02:09:10,440 May God bless you with abundance of knowledge 2171 02:09:13,760 --> 02:09:15,120 That's how my story ends, sir 2172 02:09:15,160 --> 02:09:18,120 Audience will feel a surge of hope after watching the film for sure, sir 2173 02:09:18,160 --> 02:09:21,400 Sir, legally this is my script 2174 02:09:21,680 --> 02:09:24,040 Can't it be coincidental sync sealed in our minds? 2175 02:09:24,040 --> 02:09:26,600 Sync or sink, seal or steal I will be the judge 2176 02:09:27,040 --> 02:09:28,400 Get out of my room 2177 02:09:30,400 --> 02:09:31,520 Get out, man 2178 02:09:37,000 --> 02:09:39,640 Films rarely have a good run though these buggers steal cleverly 2179 02:09:39,680 --> 02:09:40,680 He's just a loser! 2180 02:09:41,840 --> 02:09:44,640 You have tied up the knots well for all the characters 2181 02:09:44,800 --> 02:09:48,400 But that chap who failed in the TNPSC exam, huh? 2182 02:09:48,840 --> 02:09:49,840 Brahmin boy 2183 02:09:50,080 --> 02:09:52,840 He doesn't know how lucky he is. 2184 02:09:57,760 --> 02:10:00,360 Sir, that boy has no end only in the film 2185 02:10:01,160 --> 02:10:05,320 Actually he is a real life character who inspired me to write this script 2186 02:10:05,920 --> 02:10:08,080 My name is Jeyaram Prabhu 2187 02:10:10,880 --> 02:10:13,640 I am addressed as JP by everyone 2188 02:10:15,040 --> 02:10:16,800 'Madam, I was in 6th standard then' 2189 02:10:18,520 --> 02:10:21,640 'I couldn't even have 1 meal a day and I was denied scholarship' 2190 02:10:23,320 --> 02:10:25,120 'All those who got a scholarship' 2191 02:10:25,880 --> 02:10:27,360 'I used to look at them wistfully' 2192 02:10:29,760 --> 02:10:33,520 'In the eyes of this society a boy who is said to be an outcast' 2193 02:10:33,520 --> 02:10:35,080 'My close friend Sendhil' 2194 02:10:35,440 --> 02:10:37,600 'He got a generous sum of Rs 3000 as scholarship' 2195 02:10:37,800 --> 02:10:40,880 'He gave it to his own father who was a teacher in our school' 2196 02:10:52,520 --> 02:10:54,160 'On that day just like this rain' 2197 02:10:54,480 --> 02:10:55,840 'In my 'Things I hate' list' 2198 02:10:56,520 --> 02:10:58,880 'I added our Indian Constitution too' 2199 02:10:58,920 --> 02:11:00,600 'Articles 14, 15 & 16 Right to Equality' 2200 02:11:04,520 --> 02:11:07,120 'That boy had a dream, a passion right from childhood' 2201 02:11:12,520 --> 02:11:14,120 'Not supporting his childhood dream' 2202 02:11:14,160 --> 02:11:16,800 'His uncle Shivacharyar forced him to attempt TNPC exam' 2203 02:11:23,640 --> 02:11:27,400 'Not wanting him to become a 'soundi' Brahmin like his father' 2204 02:11:27,400 --> 02:11:29,360 'He compelled the boy in a violent outburst' 2205 02:11:29,880 --> 02:11:32,760 'Unable to try for TNPC and appease his uncle' 2206 02:11:33,000 --> 02:11:35,280 'Unable to continue his dream and passion' 2207 02:11:36,000 --> 02:11:37,520 'He was stuck in a hell hole' 2208 02:11:40,640 --> 02:11:42,160 'He couldn't clear the exam either' 2209 02:11:44,120 --> 02:11:47,400 So he took the pages of his life's experiences 2210 02:11:47,560 --> 02:11:49,840 Started weaving those episodes into an interesting plot 2211 02:11:49,840 --> 02:11:53,720 He stepped out of his Brahmin ambience and started travelling to fulfil his dream 2212 02:11:58,480 --> 02:12:00,480 You don't have to complete the rest 2213 02:12:00,480 --> 02:12:02,600 Isn't that Brahmin boy's name JP? 2214 02:12:06,360 --> 02:12:09,040 So this film is a solution to the problems faced, right? 2215 02:12:09,080 --> 02:12:11,360 In a generic way he cribbed about the quota system 2216 02:12:12,320 --> 02:12:14,520 Then he resorted to intense research on Reservation 2217 02:12:14,560 --> 02:12:16,840 Quota system should not be taken lightly 2218 02:12:17,320 --> 02:12:20,080 He realized it is a revolution 2219 02:12:21,120 --> 02:12:23,760 'But he wanted to rectify the flaws in the current quota system' 2220 02:12:23,800 --> 02:12:25,560 'And weighed the pros and cons' 2221 02:12:25,560 --> 02:12:28,000 I'll do anything to repay you for your kind help, madam 2222 02:12:29,280 --> 02:12:30,560 Then I have a suggestion 2223 02:12:31,000 --> 02:12:33,440 You have secured a job in this quota now, right? 2224 02:12:34,520 --> 02:12:38,520 You should not try to secure a job for your son in this quota 2225 02:12:41,480 --> 02:12:47,680 In your own caste, those who are economically, socially backward 2226 02:12:47,680 --> 02:12:49,680 Some deserving candidate should get that job 2227 02:12:50,000 --> 02:12:51,120 Definitely, madam 2228 02:12:53,520 --> 02:12:56,440 So if the rich should not get a job in this quota system 2229 02:12:56,440 --> 02:12:57,680 What should be done, grandma? 2230 02:12:58,680 --> 02:13:01,040 The people in a particular caste 2231 02:13:01,040 --> 02:13:05,920 ...should ensure the affluent should not seek a job in this quota 2232 02:13:07,560 --> 02:13:09,640 Without being bothered about caste-votes 2233 02:13:09,680 --> 02:13:14,280 We need a conscientious politician who will implement this in the system 2234 02:13:14,880 --> 02:13:18,120 For all this to happen we should abolish caste system 2235 02:13:19,640 --> 02:13:22,360 Fine, grandma Why not do that then? 2236 02:13:22,400 --> 02:13:23,840 Caste cannot be abolished 2237 02:13:23,840 --> 02:13:25,680 It has merged with God 2238 02:13:26,560 --> 02:13:29,120 Oh! Then should we abolish God then? 2239 02:13:29,440 --> 02:13:34,280 'But as God is always essential for man's peace of mind' 2240 02:13:34,280 --> 02:13:36,400 'Instead of eliminating God from his life' 2241 02:13:36,440 --> 02:13:38,520 'He decided to abolish problems surrounding divinity' 2242 02:13:38,520 --> 02:13:40,720 Instead of advising 'Ensure personal hygiene and enter' 2243 02:13:40,840 --> 02:13:44,600 Because a few treated us like outcasts based on our caste for no fault of ours 2244 02:13:44,760 --> 02:13:46,320 God's image was blackened 2245 02:13:47,040 --> 02:13:50,120 God did not discriminate human beings on the basis of their birth 2246 02:13:50,520 --> 02:13:52,520 These were man-made rules using God as an excuse 2247 02:13:53,120 --> 02:13:55,400 I'm here to erase the blemish that has fallen on our Gods 2248 02:13:56,440 --> 02:13:57,880 If I go in and perform the rituals 2249 02:13:57,920 --> 02:14:00,160 The lower caste will be elevated to sainthood 2250 02:14:00,160 --> 02:14:04,160 Then hierarchy won't exist in word, not even in thought 2251 02:14:13,840 --> 02:14:15,160 Super, I say 2252 02:14:15,680 --> 02:14:18,160 'Did you write this with you as the main character?' 2253 02:14:18,200 --> 02:14:23,640 'No, sir, I will always imagine the life I like to lead with myself as the hero' 2254 02:14:26,560 --> 02:14:29,560 subtitled by rekhs 2255 02:14:41,600 --> 02:14:43,840 He doesn't know how lucky he is. 2256 02:14:43,840 --> 02:14:45,920 'People I like will play the hero in my mind' 2257 02:14:56,760 --> 02:14:58,560 'A.Vaidyanatha Iyer Indian freedom fighter' 2258 02:14:58,560 --> 02:15:01,280 'He supported entry of lower castes into Meenakshi Temple in 1939' 2259 02:15:05,120 --> 02:15:07,840 'A.Vaidyanatha Iyer' 2260 02:15:15,080 --> 02:15:18,480 Your pain will turn into pleassssure 2261 02:15:19,520 --> 02:15:21,360 Praise the Lord! 2262 02:15:37,080 --> 02:15:38,200 God bless you, my son 2263 02:15:57,840 --> 02:16:00,040 'But he narrated the story with more feeling than you' 2264 02:16:01,560 --> 02:16:03,760 So I should take that board off the wall 2265 02:16:03,760 --> 02:16:05,440 I assure you, I will produce this film 2266 02:16:05,480 --> 02:16:08,360 You never know, our audience will make our film a blockbuster 2267 02:16:08,520 --> 02:16:11,280 'On behalf of World Tamil Community' 2268 02:16:11,520 --> 02:16:16,040 'I am proud to be the recipient of Tiruvalluvar Award' 2269 02:16:16,080 --> 02:16:17,600 'Not just poet Tiruvalluvar' 2270 02:16:17,800 --> 02:16:23,360 'The entire Tamil society did not list 'caste' in their literature or records' 2271 02:16:23,360 --> 02:16:27,920 'For humanity to return to the roots of that Tamil casteless society' 2272 02:16:28,160 --> 02:16:30,800 'I continue my journey without bias to caste, creed or religion' 166062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.