Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,215 --> 00:01:24,117
MAN OVER RADIO:
Hello Captain Six,
this is Sky watch Two.
2
00:01:24,150 --> 00:01:25,752
We've got 30 to 40 vector.
3
00:01:25,785 --> 00:01:29,255
Charlie's in open.
One five zero meters
south of yellow smoke.
4
00:01:29,289 --> 00:01:32,859
Be aware Red Lake
Fire Base.
Danger, close target.
5
00:01:32,892 --> 00:01:35,929
PILOT: Roger, I have
yellow smoke in sight.
6
00:01:35,962 --> 00:01:37,564
MAN OVER RADIO:
This is Sky watch.
Come on in.
7
00:01:37,597 --> 00:01:40,400
And save your steel.
We'll use softies
on this one.
8
00:01:40,433 --> 00:01:42,268
PILOT: Roger.
9
00:01:42,302 --> 00:01:44,871
MAN OVER RADIO: Now, Phantom,
watch your direction.
You're a little close.
10
00:01:44,904 --> 00:01:47,474
You're too close, Phantom.
Phantom, you're too close.
11
00:01:47,507 --> 00:01:48,675
Go round and abort mission.
12
00:01:48,708 --> 00:01:50,109
PILOT: Too late,
I've released.
13
00:01:50,143 --> 00:01:51,611
MAN OVER RADIO:
Watch out, base.
14
00:01:51,644 --> 00:01:53,046
You'd better duck It's
going to get mighty
hot down there,
15
00:01:53,079 --> 00:01:54,948
SOLDIER: Help!
16
00:01:54,981 --> 00:01:57,517
Incoming! Incoming!
17
00:01:57,550 --> 00:01:58,852
(LOUD EXPLOSION)
18
00:02:22,175 --> 00:02:23,910
JOHN: Dear Marge.
19
00:02:27,480 --> 00:02:30,250
I'm coming home.
20
00:02:30,283 --> 00:02:32,018
I remember your
saying when I left
21
00:02:32,051 --> 00:02:33,520
that people were
dying and that
22
00:02:33,553 --> 00:02:36,122
I was crapping around
with fate to come here.
23
00:02:41,661 --> 00:02:43,830
You were more right
than you could imagine.
24
00:02:48,067 --> 00:02:50,303
Let me tell you
the latest.
25
00:02:50,336 --> 00:02:54,407
Military Command has
decided that elephants
are enemy agents
26
00:02:54,440 --> 00:02:57,377
because they carry
supplies for the Viet cong.
27
00:02:59,445 --> 00:03:03,349
So now we're stampeding
the elephants and gunning
them down from the air.
28
00:03:05,818 --> 00:03:08,621
Of, course I filed a
suitably outraged
story about it.
29
00:03:09,322 --> 00:03:11,224
But that was my last one.
30
00:03:13,026 --> 00:03:16,996
I have no more cheap morals
to draw from all this death.
31
00:03:21,034 --> 00:03:22,769
So I have taken action.
32
00:03:25,238 --> 00:03:28,975
An old friend from my
marine days will be
coming to see you soon.
33
00:03:29,008 --> 00:03:31,010
His name is Ray Hicks.
34
00:03:31,044 --> 00:03:33,813
We owe him $1000.
35
00:03:33,846 --> 00:03:35,648
I want you to pay him.
36
00:03:38,985 --> 00:03:42,021
I have started something
here that I can't stop.
37
00:03:42,055 --> 00:03:44,057
And it's the right thing,
I know.
38
00:03:47,860 --> 00:03:52,165
You see, in a world
where elephants are
pursued by flying men,
39
00:03:52,198 --> 00:03:55,368
people are just naturally
going to want to get high.
40
00:03:59,138 --> 00:04:02,909
I'll explain when I see you.
And you'll understand.
41
00:04:14,954 --> 00:04:17,023
(MAN YELLING INDISTINCTLY)
42
00:04:30,503 --> 00:04:32,639
Charmian?
43
00:04:32,672 --> 00:04:33,873
Hello, John.
44
00:04:33,906 --> 00:04:35,842
Hi, Charmian.
Did the man deliver?
45
00:04:35,875 --> 00:04:38,277
He surely did.
You just missed him.
46
00:04:40,546 --> 00:04:42,582
I kind of wanted
you to meet him.
47
00:04:42,615 --> 00:04:44,984
He's an impressive
little fellow.
48
00:04:45,018 --> 00:04:47,954
Take off those muddy boots,
will you, sport?
49
00:04:47,987 --> 00:04:51,924
When you see guys like
that you know that
it's all worthwhile.
50
00:04:51,958 --> 00:04:55,795
Colonel Tho used to be
a very gung ho soldier.
51
00:04:55,828 --> 00:04:59,065
He says it's us came over
here and corrupted him.
52
00:04:59,098 --> 00:05:01,668
Oh, he thinks that we
made him deal smack?
53
00:05:01,701 --> 00:05:04,070
People can be corrupted, John.
54
00:05:07,140 --> 00:05:09,375
Are you high?
55
00:05:09,409 --> 00:05:13,279
Just a little boo
with
mon colonel.
You want to try it?
56
00:05:14,681 --> 00:05:16,716
A weird time to get high.
57
00:05:16,749 --> 00:05:17,750
Why?
58
00:05:18,785 --> 00:05:20,186
Are you scared?
59
00:05:21,087 --> 00:05:23,122
Yep.
60
00:05:23,156 --> 00:05:25,958
You've got to be the world's
most frightened man, John.
61
00:05:25,992 --> 00:05:27,827
I don't know how
you live with yourself.
62
00:05:27,860 --> 00:05:30,129
I sometimes think
of that myself.
63
00:05:32,265 --> 00:05:33,700
How's this for terrifying?
64
00:05:44,977 --> 00:05:46,012
Do you want to count it?
65
00:05:46,045 --> 00:05:47,046
I trust you.
66
00:05:49,015 --> 00:05:52,018
My friends are going to have
$25,000 waiting for you.
67
00:05:52,051 --> 00:05:54,220
That's a nice return
on a small investment.
68
00:05:55,521 --> 00:05:56,689
Did you weigh it?
69
00:05:56,723 --> 00:05:59,058
I didn't have to.
It's two kilograms.
70
00:05:59,092 --> 00:06:03,763
You don't get burned
with heroin, by getting short
weight. They cut it on you.
71
00:06:03,796 --> 00:06:06,899
They're not going to burn me,
Johnny. Believe me.
72
00:06:09,802 --> 00:06:13,573
Don't think about it.
You're doing the right
thing, Johnny.
73
00:06:15,341 --> 00:06:17,009
Yes, I am.
74
00:06:18,578 --> 00:06:21,214
What about your old
lady in Berkeley?
75
00:06:21,247 --> 00:06:23,583
She...
We don't have to
talk about that.
76
00:06:23,616 --> 00:06:25,651
It's all set, Charmian.
77
00:06:25,685 --> 00:06:28,621
But you see, sport,
we don't know her.
78
00:06:28,654 --> 00:06:31,991
I mean maybe there's a side
to her character that even
you don't know about.
79
00:06:32,024 --> 00:06:34,127
In all modesty,
there isn't.
80
00:06:37,697 --> 00:06:39,398
All right.
It's your dope.
81
00:06:42,068 --> 00:06:43,336
Yeah.
82
00:06:45,738 --> 00:06:48,741
How much are your friends
going to make out of this?
83
00:06:48,775 --> 00:06:51,477
I don't know.
Maybe a couple of
hundred thousand.
84
00:06:51,511 --> 00:06:54,480
Depends on how they cut it,
I don't want their trouble.
85
00:06:55,681 --> 00:06:57,683
Who are they?
86
00:06:57,717 --> 00:06:59,752
Not the sort of people
you might think.
87
00:07:01,587 --> 00:07:04,223
You used to have some
funny friends in Washington.
88
00:07:05,391 --> 00:07:07,093
People keep in touch.
89
00:07:08,327 --> 00:07:10,797
What are you going to do.
with your money, Johnny?
90
00:07:10,830 --> 00:07:13,366
Such a dedicated
non-swinger as you are.
91
00:07:14,033 --> 00:07:15,735
I don't know.
92
00:07:15,768 --> 00:07:17,804
(LAUGHS)
93
00:07:17,837 --> 00:07:19,872
Shit, you don't know, do you?
94
00:07:19,906 --> 00:07:22,208
You just know
you want it, right?
95
00:07:22,241 --> 00:07:26,245
"I desire to serve
God and to grow
rich like all men."
96
00:07:28,448 --> 00:07:29,949
Who said that?
97
00:07:30,950 --> 00:07:32,952
I don't know.
98
00:07:32,985 --> 00:07:35,087
Some great hustler
of the past.
99
00:08:18,731 --> 00:08:23,102
(ON RADIO) ♪ Well I'm sitting
here a thinking about those
Philadelphia Fillies
100
00:08:23,135 --> 00:08:26,873
♪ And some may think
I'm talking about baseball
101
00:08:26,906 --> 00:08:31,677
♪ But I'm talking about
the ones that wear
them dresses on so pretty
102
00:08:31,711 --> 00:08:35,948
♪ And the way they swing
should be against the law
103
00:08:35,982 --> 00:08:39,318
♪ There's a lot of dangerous
curves in that beautiful city
104
00:08:39,352 --> 00:08:43,322
♪ Oh but you'll never
see no warning signs
105
00:08:43,356 --> 00:08:47,326
♪ And if you want
to get right down
to the nitty-gritty...♪
106
00:08:47,360 --> 00:08:49,428
MARINE: Let's see
your brownie, man.
107
00:08:52,765 --> 00:08:54,867
Where are you from
in the world?
108
00:08:55,501 --> 00:08:57,603
California.
109
00:08:57,637 --> 00:09:01,674
You're going the right way,
man, if you want pictures.
110
00:09:01,707 --> 00:09:05,778
Charley's got skin diving
sapper girls, you know that?
111
00:09:05,811 --> 00:09:09,348
They swim out from
the beaches with
charges in their teeth.
112
00:09:09,382 --> 00:09:12,685
Stick them on the hulls
of those big AKs, and wham!
113
00:09:12,718 --> 00:09:14,420
How's you like a
picture of that action?
114
00:09:17,523 --> 00:09:19,692
Get out of there,
you little fuckers.
115
00:09:25,731 --> 00:09:27,466
MARINE: What I think about.
116
00:09:27,500 --> 00:09:30,336
I think about
catching myself a
little sapper girl
117
00:09:30,369 --> 00:09:32,238
and fucking her to death.
118
00:09:33,172 --> 00:09:34,807
I'm a vicious freak.
119
00:09:34,840 --> 00:09:39,679
You know what else they got?
They got porpoises
trained to kill gooks.
120
00:09:40,680 --> 00:09:42,815
This is a very strange war.
121
00:09:42,848 --> 00:09:44,550
Yeah, it's weird, man.
122
00:09:44,584 --> 00:09:46,919
We're not supposed
to talk about it.
123
00:09:46,953 --> 00:09:49,121
(SONG PLAYING ON RADIO)
124
00:09:53,526 --> 00:09:55,761
(SHOUTING)
125
00:10:03,369 --> 00:10:05,304
(ALL SHOUTING)
126
00:10:15,715 --> 00:10:17,850
(YELLING INDISTINCTLY)
127
00:10:25,491 --> 00:10:27,093
I'll be right back.
128
00:10:28,627 --> 00:10:29,996
Holy Christ, you made it.
129
00:10:30,029 --> 00:10:31,664
Sure I did.
130
00:10:31,697 --> 00:10:33,532
(PANTING)
131
00:10:36,502 --> 00:10:39,939
You know when I talked
to you the other night
I thought you were drunk.
132
00:10:40,639 --> 00:10:41,707
I was.
133
00:10:41,741 --> 00:10:42,942
(BOTH LAUGH)
134
00:10:44,176 --> 00:10:46,178
How'd you get in the base?
135
00:10:46,212 --> 00:10:48,447
Oh, I'm doing a story
on merchant seamen.
136
00:10:49,482 --> 00:10:52,284
Sure you are.
We'll go get a beer.
137
00:10:52,318 --> 00:10:55,087
Hey, I've got
something for you.
138
00:10:55,121 --> 00:10:56,122
No shit.
139
00:11:01,494 --> 00:11:02,795
(LOUD EXPLOSION)
140
00:11:05,231 --> 00:11:09,468
Sappers?
There ain't no sappers.
That's all a beautiful hoax.
141
00:11:10,536 --> 00:11:12,438
(SHOWER RUNNING)
142
00:11:17,777 --> 00:11:20,146
Hey, you remember
Macklin From Pendleton?
143
00:11:20,179 --> 00:11:21,347
The C.O.?
144
00:11:21,380 --> 00:11:22,715
Yeah.
145
00:11:22,748 --> 00:11:24,650
Sure, I remember.
146
00:11:24,684 --> 00:11:27,153
I saw him last
month in Oakland.
147
00:11:27,186 --> 00:11:29,822
Told him you were a
big time reporter now.
148
00:11:29,855 --> 00:11:32,291
How do you get along
with the Marines down here?
149
00:11:32,958 --> 00:11:34,860
Fine, we get along fine.
150
00:11:34,894 --> 00:11:36,695
Don't they want you to re-up?
151
00:11:36,729 --> 00:11:39,665
Not these guys
not for this one.
152
00:11:41,734 --> 00:11:43,703
You still into this?
153
00:11:45,271 --> 00:11:46,672
Yeah.
154
00:11:47,740 --> 00:11:51,010
Jesus, that's fucking piquant.
155
00:11:51,043 --> 00:11:55,114
Piquant? I don't know what
the hell that means. You
turned me on with that book.
156
00:11:56,916 --> 00:12:00,319
Yeah, I used to do stuff
like that, didn't I?
It's a good book.
157
00:12:04,323 --> 00:12:07,159
You look terrible, John.
You look like hell.
158
00:12:09,261 --> 00:12:10,629
Is that for me?
159
00:12:12,798 --> 00:12:17,136
That's the sorriest piece of
packaging I've ever seen.
What've you go in there?
160
00:12:17,169 --> 00:12:19,738
It's two keys of scag.
161
00:12:23,876 --> 00:12:25,778
Do you know what
you're saying?
162
00:12:33,285 --> 00:12:34,820
I didn't think
we were that way.
163
00:12:37,056 --> 00:12:38,991
We're that way.
164
00:12:39,024 --> 00:12:40,860
You sound like we never
talking about this.
165
00:12:40,893 --> 00:12:43,129
I thought you were going to
have something else for me.
166
00:12:43,162 --> 00:12:45,364
You said you wanted to carry
weight. I got you weight.
167
00:12:45,397 --> 00:12:48,000
I carry grass. Not that shit.
168
00:12:51,437 --> 00:12:57,209
If your stash is as good
as you say it is, it'll be
easier than carrying grass.
169
00:12:57,243 --> 00:13:00,846
I'll give you a thousand now,
and my wife has another
thousand for you in Berkeley.
170
00:13:00,880 --> 00:13:02,848
You deliver and you split.
It's that simple.
171
00:13:02,882 --> 00:13:04,650
It's bad Karma.
172
00:13:06,685 --> 00:13:10,923
Look, I have reason to
believe that this operation
concerns Washington.
173
00:13:10,956 --> 00:13:14,393
No, no I don't mean Washington
I mean certain individuals.
They know about you.
174
00:13:14,426 --> 00:13:16,195
They checked you out.
175
00:13:18,397 --> 00:13:21,233
Look what the hell are
you trying to do to me, huh?
176
00:13:21,267 --> 00:13:23,936
Look they absolutely
won't bother you.
177
00:13:23,969 --> 00:13:27,206
You're not supposed to
know about them and they wont
fuck with you if you deliver.
178
00:13:27,239 --> 00:13:30,009
If I deliver, right.
But if I don't deliver?
179
00:13:30,042 --> 00:13:32,811
If I take you off
because I happen to
know you're an asshole
180
00:13:32,845 --> 00:13:34,346
then the roof falls in,
Washington time?
181
00:13:34,380 --> 00:13:36,081
Ray if you don't...
182
00:13:36,115 --> 00:13:39,718
Listen, if wanted to keep
a carrier honest I might
make up a bullshit story
183
00:13:39,752 --> 00:13:43,122
about Washington
but I would never
lay it on a friend.
184
00:13:43,656 --> 00:13:44,824
It sucks.
185
00:13:44,857 --> 00:13:46,091
You can't say no, Ray.
186
00:13:50,062 --> 00:13:51,864
You really scared, aren't you?
187
00:13:52,965 --> 00:13:54,300
I'm impressed.
188
00:13:54,333 --> 00:13:57,503
Look, I'm a very timid person.
I'm a virtual paranoid.
189
00:13:57,536 --> 00:13:59,939
If this weren't stone cool
I wouldn't go near it.
190
00:13:59,972 --> 00:14:02,041
You can carry it,
you know I can't.
191
00:14:04,009 --> 00:14:05,811
Your ship sails tomorrow.
192
00:14:27,800 --> 00:14:30,569
Okay, I'll carry
your scag, Johnny.
193
00:14:30,603 --> 00:14:34,506
Hell, why not? A little
adrenaline cleans the blood.
194
00:14:36,475 --> 00:14:39,445
But make sure
I get treated right.
195
00:14:39,478 --> 00:14:42,181
Self defense is
an art l cultivate.
196
00:14:45,618 --> 00:14:46,986
Thanks.
197
00:14:53,859 --> 00:14:55,861
Why are you doing this?
198
00:14:57,496 --> 00:15:00,165
I don't know, I...
199
00:15:00,199 --> 00:15:03,869
I feel like this is the
first real thing that I
have ever done in my life.
200
00:15:04,970 --> 00:15:07,273
I don't know what the
other stuff, was about.
201
00:15:09,575 --> 00:15:13,779
Don't they say that this
is where everybody finds
out who they are, huh?
202
00:15:14,980 --> 00:15:18,117
Yeah? What a bummer
for the gooks.
203
00:16:45,037 --> 00:16:47,473
(SEAGULLS CAWING)
204
00:17:29,748 --> 00:17:31,550
(BELL RINGING)
205
00:17:50,502 --> 00:17:57,042
Three, five,
seven, four, five.
206
00:18:01,013 --> 00:18:02,881
Okay, we'll take two of those.
207
00:18:02,915 --> 00:18:04,783
(PHONE RINGING)
Edna, would you
take care of Tommy?
208
00:18:04,817 --> 00:18:05,818
Oh, sure.
209
00:18:06,585 --> 00:18:08,287
Bender Books,
can I help you?
210
00:18:08,320 --> 00:18:10,722
See, he's gonna be speaking
here on the 19th.
RAY: Can I talk to Marge?
211
00:18:10,756 --> 00:18:12,257
This is Marge.
212
00:18:12,291 --> 00:18:13,559
This is Ray.
213
00:18:13,592 --> 00:18:15,861
Who?
Ray Hicks
214
00:18:15,894 --> 00:18:18,730
Can you hold on a minute?
I want to take this
in the office.
215
00:18:21,900 --> 00:18:23,735
(DOOR OPENS)
216
00:18:35,013 --> 00:18:36,515
Is that a personal call?
217
00:18:36,548 --> 00:18:37,916
No, No. Stay here.
218
00:18:37,950 --> 00:18:39,751
Hello.
I'm here.
219
00:18:39,785 --> 00:18:43,422
You're a friend
of John's, right?
220
00:18:43,455 --> 00:18:45,424
You got somebody
with you, Marge?
221
00:18:46,525 --> 00:18:50,062
My father's here.
222
00:18:50,095 --> 00:18:51,663
Have you seen John?
223
00:18:51,697 --> 00:18:54,166
I'll call by your place
tomorrow. Everything okay?
224
00:18:54,199 --> 00:18:55,801
What do you mean?
225
00:18:55,834 --> 00:18:58,270
I said tomorrow.
Your place. Are you going
to be ready for me?
226
00:18:59,671 --> 00:19:02,140
Well, is John all right?
227
00:19:02,174 --> 00:19:04,643
He's fine. Are you
going to be ready for me?
228
00:19:06,044 --> 00:19:11,049
Oh. yeah. Sure, you mean
the money he owes you?
229
00:19:11,550 --> 00:19:12,651
What time?
230
00:19:12,684 --> 00:19:13,719
Tomorrow night. Nine?
231
00:19:14,887 --> 00:19:16,188
Yeah.
232
00:19:16,221 --> 00:19:17,856
(HANGS UP PHONE)
233
00:19:18,624 --> 00:19:21,760
Is something wrong with John?
234
00:19:21,793 --> 00:19:25,130
No, no. It's fine.
He's coming home
in a few days.
235
00:19:31,537 --> 00:19:33,739
Marge.
Mmm-hmm?
236
00:19:35,340 --> 00:19:37,442
Was that a friend of John's?
237
00:19:39,278 --> 00:19:43,815
I guess so.
I feel kind of deranged.
238
00:19:43,849 --> 00:19:45,717
What are you doing?
239
00:19:45,751 --> 00:19:47,619
I'm taking a pill. A pill.
240
00:19:47,653 --> 00:19:49,388
You said you were
going to try to stop.
241
00:19:49,421 --> 00:19:51,557
There seems to be a
problem of motivation.
242
00:19:53,158 --> 00:19:55,761
Goodnight, Edna.
Marge, just a minute.
243
00:19:55,794 --> 00:19:58,797
Yeah?
I got this for Janey.
I thought it was so cute.
244
00:19:58,830 --> 00:20:00,566
Oh, dear, it's got a lot
of candy in it, I suppose.
245
00:20:00,599 --> 00:20:03,569
Yeah, well, I'll send you
the dental bill. No she'll
like it. She really will.
246
00:20:03,602 --> 00:20:05,204
Marge.
Give her a kiss for me.
247
00:20:05,237 --> 00:20:06,805
Yeah?
248
00:20:06,838 --> 00:20:10,375
Why didn't you tell me
John was coming back?
249
00:20:10,409 --> 00:20:14,246
I'm just not up for another
round of talks about his
character, his future
250
00:20:14,279 --> 00:20:15,747
or his general attitude.
251
00:20:15,781 --> 00:20:20,052
Okay, okay, okay. Yeah.
How about bringing Janey
down for the weekend.
252
00:20:20,085 --> 00:20:21,153
Will you think about that?
253
00:20:21,186 --> 00:20:22,387
Yeah, that'll be nice.
254
00:20:48,280 --> 00:20:52,551
Listen, Janey, how would you
like to spend the weekend
with your grandpa?
255
00:20:52,584 --> 00:20:53,952
I can't.
256
00:20:53,986 --> 00:20:55,587
Oh, yeah. Why not?
257
00:20:55,621 --> 00:20:57,189
I want to go to Edna's.
258
00:20:57,222 --> 00:20:59,791
But you can't spend the
weekend with Edna. We...
259
00:20:59,825 --> 00:21:02,728
(PHONE RINGING)
Oh, that's the phone.
260
00:21:02,761 --> 00:21:05,030
Can I have this because
they threw it away?
261
00:21:05,063 --> 00:21:06,832
Yeah, sure.
262
00:21:09,234 --> 00:21:12,838
Hello. Yes, this is
Mrs. Converse.
263
00:21:14,773 --> 00:21:18,176
Oh, let me, let me write
that down. Hold on.
264
00:21:19,411 --> 00:21:22,414
Yeah.
JANEY: Can we buy
a little fish?
265
00:21:22,447 --> 00:21:23,815
Can we buy a little fish
266
00:21:23,849 --> 00:21:25,117
Wait. Just a minute, honey.
267
00:21:26,985 --> 00:21:31,056
Uh-huh. I got that.
Okay, thank you.
268
00:21:31,089 --> 00:21:32,658
Can we buy a little fish?
269
00:21:32,691 --> 00:21:33,859
Yeah, sure.
270
00:21:34,926 --> 00:21:37,262
Guess what?
What? Tell me what?
271
00:21:37,295 --> 00:21:39,031
Daddy's coming
home early.
272
00:21:45,203 --> 00:21:47,039
Hi, another one please.
273
00:21:47,072 --> 00:21:49,408
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
274
00:22:00,519 --> 00:22:02,954
Did you have a good trip?
275
00:22:02,988 --> 00:22:04,623
Yeah, pretty good.
276
00:22:04,656 --> 00:22:06,491
They still got a lot of
good pussy over there?
277
00:22:07,592 --> 00:22:08,593
Yeah.
278
00:22:11,296 --> 00:22:12,864
When do you go back?
279
00:22:14,633 --> 00:22:17,836
I want to put some bread
by and go down to
Mexico for a while.
280
00:22:17,869 --> 00:22:19,705
Mexico, that's a good place.
281
00:22:26,311 --> 00:22:29,147
♪ Hey tonight
282
00:22:30,115 --> 00:22:33,785
♪ Gonna be tonight
283
00:22:33,819 --> 00:22:39,057
♪ Don't you know
I'm flying, tonight ♪
284
00:22:39,091 --> 00:22:41,760
What a lot of shit
this place is now.
285
00:22:44,162 --> 00:22:46,031
Where's the kitchen at the
back of the pool table?
286
00:22:46,064 --> 00:22:47,666
What the hell happened
to the pool tables?
287
00:22:47,699 --> 00:22:49,134
You got to change
with the times.
288
00:22:49,167 --> 00:22:51,937
The times are fucked.
289
00:22:51,970 --> 00:22:54,306
Why have I got to sit
around and look at
these poor junkies.
290
00:22:54,339 --> 00:22:56,041
I'd just as soon look
at you out there.
291
00:22:56,074 --> 00:22:57,709
I ain't got no costume.
292
00:22:57,743 --> 00:22:58,744
You got bigger tits.
293
00:22:59,778 --> 00:23:02,948
♪ Watch me now
294
00:23:03,882 --> 00:23:07,152
♪ Jody's gonna get religion
295
00:23:07,185 --> 00:23:10,856
♪ All night long
296
00:23:10,889 --> 00:23:14,593
♪ Hey, come on
297
00:23:14,626 --> 00:23:17,496
♪ Gonna hear the sun
298
00:23:17,529 --> 00:23:19,264
Hey, Alex.
299
00:23:24,102 --> 00:23:25,837
Kid over there by wall,
know him?
300
00:23:28,607 --> 00:23:29,908
Nope.
301
00:23:29,941 --> 00:23:31,176
Is he a new face?
302
00:23:31,209 --> 00:23:33,845
We got nothing
but new faces here.
303
00:23:33,879 --> 00:23:37,048
When did you say you
were going to Mexico.
304
00:23:37,082 --> 00:23:39,518
I didn't say I was
going to Mexico.
305
00:23:39,551 --> 00:23:42,554
Yes, you did.
You said you were going.
306
00:23:46,425 --> 00:23:48,393
It's a dream.
307
00:24:57,329 --> 00:25:01,666
Johnny. Oh, Johnny.
308
00:29:29,634 --> 00:29:32,270
He's going to deliver.
309
00:29:32,303 --> 00:29:33,304
Man, I wouldn't have.
310
00:29:35,406 --> 00:29:38,643
DANSKIN: Way to go,
Raymond. Way to go.
311
00:29:47,785 --> 00:29:49,554
Very cute.
312
00:29:50,321 --> 00:29:52,056
SMITTY: What's going on?
313
00:29:54,492 --> 00:29:56,594
DANSKIN: Oh, back door action.
314
00:30:04,536 --> 00:30:05,537
(DOOR CLOSES)
315
00:30:09,941 --> 00:30:11,009
(GASPS)
316
00:30:11,042 --> 00:30:12,377
Take it easy,
don't be afraid.
317
00:30:12,410 --> 00:30:13,745
What do you want?
Don't be afraid.
318
00:30:13,778 --> 00:30:15,914
Who are you?
I'm Ray Hicks.
319
00:30:15,947 --> 00:30:17,282
I'm the guy who phoned you.
320
00:30:17,315 --> 00:30:20,385
Why did you come that way?
I don't understand.
321
00:30:21,219 --> 00:30:23,688
Somebody's been
on my ass all day.
322
00:30:23,721 --> 00:30:25,990
What are you doing?
323
00:30:26,024 --> 00:30:29,127
I don't know whether
I lost them or not.
Do you understand?
324
00:30:29,861 --> 00:30:31,429
Uh...
325
00:30:31,462 --> 00:30:34,332
Wait. You're John's friend,
right? And you're
the one who phoned?
326
00:30:34,365 --> 00:30:37,702
That's right. I'll
take my money and run.
327
00:30:38,503 --> 00:30:40,471
Oh, I don't have it.
328
00:30:41,940 --> 00:30:43,208
Why not?
329
00:30:43,241 --> 00:30:45,043
Well, I mean,
l don't have it here.
330
00:30:45,076 --> 00:30:46,945
Today's been
kind of difficult.
331
00:30:46,978 --> 00:30:49,547
You said you'd be ready.
332
00:30:49,581 --> 00:30:52,817
Well, I know but I had
to take my little
girl to the aquarium.
333
00:30:52,851 --> 00:30:54,219
And the bank was closed.
334
00:30:54,252 --> 00:30:57,689
You dumb cooze.
What are you, a junkie?
335
00:30:57,722 --> 00:30:59,424
Do I look like a junkie?
336
00:30:59,457 --> 00:31:00,825
That's not always a factor.
337
00:31:00,858 --> 00:31:03,728
Look, John will
be home tomorrow.
What this shit?
338
00:31:03,761 --> 00:31:05,630
You said you'd be ready.
339
00:31:05,663 --> 00:31:07,599
Now you didn't tell me John
was coming home early.
340
00:31:07,632 --> 00:31:09,634
Well, I didn't know.
Now what are you
trying to do fuck me over?
341
00:31:09,667 --> 00:31:11,169
You and some other
people, huh, Marge?
342
00:31:11,202 --> 00:31:12,870
Look, I don't know
what you're talking about.
343
00:31:12,904 --> 00:31:19,110
Now, listen to me. If I beat
up on you and took your
smack I'd be within my rights,
344
00:31:19,143 --> 00:31:22,614
because you can't deal
with people in this
outrageous fucking manner.
345
00:31:22,647 --> 00:31:25,717
I don't have any smack.
I don't know who you are.
Look.
346
00:31:25,750 --> 00:31:28,653
if you want money I'll give
you the cash I've got.
347
00:31:37,862 --> 00:31:39,197
(EXHALES)
348
00:31:44,602 --> 00:31:47,038
Your old man has got
shit for brains.
349
00:31:53,411 --> 00:31:55,079
You got a good
place to stash this?
350
00:31:55,113 --> 00:31:56,681
What is it?
351
00:31:56,714 --> 00:32:01,085
That's smack. That's two keys.
It's never been cut.
I'm carrying it for John.
352
00:32:01,119 --> 00:32:02,720
That's why you owe me money.
353
00:32:02,754 --> 00:32:07,725
What am I supposed to do
with it? I work in a
book store, for Christ's sake.
354
00:32:07,759 --> 00:32:12,563
You're supposed to hold
on to it. Your Johnny's
made some new friends.
355
00:32:14,365 --> 00:32:16,534
You're a couple of marks,
you and John.
356
00:32:16,567 --> 00:32:18,803
What do you mean, marks?
357
00:32:18,836 --> 00:32:20,905
The people you're
dealing with are going
to see that right away.
358
00:32:20,938 --> 00:32:23,841
What people? I don't know
who you're talking about.
359
00:32:24,309 --> 00:32:25,743
You will.
360
00:32:25,777 --> 00:32:29,247
Oh, he's really in bad shape.
361
00:32:29,280 --> 00:32:35,219
You know he can't even
roll a joint. I mean, he
never cared about money
362
00:32:35,253 --> 00:32:38,156
He must have just
flipped out over there.
363
00:32:38,189 --> 00:32:40,591
He's not the only one.
364
00:32:40,625 --> 00:32:45,630
Look, I don't know if
he told you or not
but we do have a child.
365
00:32:45,663 --> 00:32:49,600
Now, can't you just take
it somewhere else?
366
00:32:49,634 --> 00:32:52,570
No, Marge,
I can't take it
somewhere else.
367
00:32:54,539 --> 00:32:57,308
SMITTY: How long is he
going to be in there, man?
368
00:32:58,376 --> 00:33:00,712
I think he's dicking her,
that's what I think.
369
00:33:02,313 --> 00:33:05,850
I'm going outside
for a minute. I've got
a bottle in the car.
370
00:33:05,883 --> 00:33:07,552
I'll be right back.
371
00:33:13,691 --> 00:33:15,193
Oh, look, look, look.
372
00:33:41,519 --> 00:33:45,022
SMITTY: What's he doing?
What's he going inside for?
373
00:33:45,056 --> 00:33:48,292
I think he made us.
Come on. Get the back door.
374
00:33:48,626 --> 00:33:49,827
Shit.
375
00:33:55,199 --> 00:33:57,068
What's going on?
We've got company.
376
00:33:57,101 --> 00:33:59,003
Go in the back and
stay with your kid.
377
00:33:59,036 --> 00:34:00,571
Why?
Do what I say.
378
00:34:01,939 --> 00:34:04,275
Whatever happens don't
answer that front door.
379
00:34:10,281 --> 00:34:12,150
Mummy.
It's all right.
380
00:34:12,183 --> 00:34:13,618
What's going on?
It's all right
381
00:34:17,388 --> 00:34:19,424
(GRUNTING)
382
00:34:21,225 --> 00:34:23,761
(BANGING ON DOOR)
383
00:34:23,795 --> 00:34:25,530
DANSKIN: I can't get
the door open.
384
00:34:27,932 --> 00:34:30,601
(SCREAMING) What the...
385
00:34:30,635 --> 00:34:32,837
DANSKIN: What the
fuck is going on?
386
00:34:32,870 --> 00:34:33,905
(GROANS)
387
00:34:33,938 --> 00:34:35,306
(GLASS BREAKING)
388
00:34:46,551 --> 00:34:48,052
(GROANS)
389
00:34:48,920 --> 00:34:50,421
I'll kill you quick!
390
00:34:50,455 --> 00:34:52,390
Okay, okay, okay.
391
00:34:54,859 --> 00:34:56,561
Okay, man, okay!
392
00:34:58,162 --> 00:34:59,497
Don't move.
393
00:35:01,098 --> 00:35:02,100
(MOANING)
394
00:35:08,206 --> 00:35:10,107
(HUSHING)
395
00:35:11,843 --> 00:35:13,277
Give me that hand.
Give it to me.
396
00:35:14,579 --> 00:35:15,847
(COUGHING)
397
00:35:17,915 --> 00:35:18,916
(GRUNTS)
398
00:35:29,293 --> 00:35:31,129
Get down.
399
00:35:33,397 --> 00:35:35,533
(CRYING)
Now, I want you to
just stay in bed.
400
00:35:35,566 --> 00:35:37,034
(GRUNTS)
401
00:35:40,338 --> 00:35:42,106
Raymond, you fucker!
402
00:35:43,474 --> 00:35:46,010
DANSKIN: Raymond, this
isn't about you man.
403
00:35:47,478 --> 00:35:49,547
You weren't even
supposed to be involved!
404
00:35:49,580 --> 00:35:51,782
Shut up!
405
00:35:58,289 --> 00:36:00,458
You ever seen these
guys before?
406
00:36:00,491 --> 00:36:02,960
No. Who are they?
JANEY: Mommy?
407
00:36:03,995 --> 00:36:05,897
They're take-off artistes.
That's who they are.
408
00:36:05,930 --> 00:36:08,599
JANEY: Mommy!
409
00:36:08,633 --> 00:36:13,137
Mummy, don't go away.
Don't leave me alone in here.
410
00:36:13,171 --> 00:36:14,672
It's all right.
411
00:36:16,007 --> 00:36:19,176
Raymond? Raymond,
listen to me, man.
412
00:36:19,210 --> 00:36:20,745
There's no deal
it's just us.
413
00:36:20,778 --> 00:36:22,180
Get up.
414
00:36:22,213 --> 00:36:23,614
DANSKIN: You were just
supposed to make
the drop, man.
415
00:36:23,648 --> 00:36:24,949
We got no problem with you.
416
00:36:24,982 --> 00:36:27,652
All right, all right.
Come on...
417
00:36:27,685 --> 00:36:29,587
DANSKIN: Raymond,
will you listen?
418
00:36:30,621 --> 00:36:32,023
Marge! Come in here.
419
00:36:32,056 --> 00:36:33,324
(HUSHING)
420
00:36:33,357 --> 00:36:34,859
(CRYING)
Marge!
421
00:36:35,793 --> 00:36:37,194
Marge!
422
00:36:38,596 --> 00:36:39,864
(GROANS)
423
00:36:39,897 --> 00:36:42,066
Get in here.
DANSKIN: Oh, shit,
this is theft man!
424
00:36:42,099 --> 00:36:43,334
You're gonna pay for this.
425
00:36:43,367 --> 00:36:45,937
You fucking...
He's gonna pay for it.
426
00:36:45,970 --> 00:36:47,471
He's gonna burn!
427
00:36:48,673 --> 00:36:50,641
Hey, don't involve
yourself in a disaster.
428
00:36:50,675 --> 00:36:52,643
It's just her and her
husband a couple of idiots.
429
00:36:52,677 --> 00:36:54,478
Nobody would pay them.
Would you?
430
00:36:54,512 --> 00:36:56,480
Marge, get his keys.
431
00:36:56,514 --> 00:37:00,851
DANSKIN: Hey, look.
What are you getting for
this run? A couple of grand?
432
00:37:00,885 --> 00:37:04,121
I'll double it.
For Christ's sake!
433
00:37:04,155 --> 00:37:07,825
I'm doing a favor for a buddy.
How are you going to
double that?
434
00:37:07,858 --> 00:37:09,260
Give me the keys.
435
00:37:10,461 --> 00:37:12,163
Maybe I ought to
kill you fellows.
436
00:37:12,196 --> 00:37:14,198
It wouldn't help.
437
00:37:14,232 --> 00:37:16,133
I might feel better.
438
00:37:16,167 --> 00:37:18,336
You're going to
end up in the bag.
You know that?
439
00:37:18,369 --> 00:37:19,904
JANEY: Mommy?
440
00:37:19,937 --> 00:37:22,273
Pick up that gun.
441
00:37:23,240 --> 00:37:24,475
(SHOUTING) Pick up that gun!
442
00:37:24,508 --> 00:37:26,911
You're in big trouble if
you touch that gun, lady.
443
00:37:26,944 --> 00:37:29,046
It's 30 years.
We're federal agents.
444
00:37:29,080 --> 00:37:30,514
Are they?
445
00:37:30,548 --> 00:37:33,918
No. They're the people
John was expecting.
446
00:37:35,820 --> 00:37:37,221
Give me that.
447
00:37:37,254 --> 00:37:38,522
Lady, you and your kid
are going to regret this.
I swear it.
448
00:37:38,556 --> 00:37:39,857
RAY: Get the kid.
We're getting out.
449
00:37:39,890 --> 00:37:41,792
Oh, let's give it to them.
They'd kill us anyway.
450
00:37:41,826 --> 00:37:46,097
That's an intelligent young
lady. Can't you hear
what she says man?
451
00:37:46,130 --> 00:37:47,632
I'm calling the cops.
452
00:37:47,665 --> 00:37:50,635
Now listen to me. You call
the cops they'll nail you.
453
00:37:50,668 --> 00:37:54,372
They'll nail John.
They'll take your kid away.
It's your dope.
454
00:37:55,806 --> 00:37:58,109
Now you grab anything that
might say where we're going.
455
00:37:58,142 --> 00:38:00,444
Pack some stuff for
yourself and the kid.
456
00:38:00,478 --> 00:38:02,146
I'll be back in a minute.
457
00:38:07,852 --> 00:38:09,954
MAN OVER RADIO:
Wild turkey,
come in, please.
458
00:38:11,055 --> 00:38:13,324
We're getting wild,
Turkey, what's the...
459
00:38:24,168 --> 00:38:25,803
Is she okay?
460
00:38:25,836 --> 00:38:27,238
I don't know.
She's exhausted.
461
00:38:30,508 --> 00:38:33,477
You got some place you can
leave her? Some place safe?
462
00:38:33,511 --> 00:38:36,113
Are you crazy? I'm not
leaving her anywhere.
463
00:38:36,147 --> 00:38:39,550
What, do you think
these guys are going
to forget about you?
464
00:38:39,583 --> 00:38:43,120
Every bum in the state's
going to be looking
for that smack.
465
00:38:44,188 --> 00:38:45,923
(CRYING) Oh, Jesus.
466
00:38:45,956 --> 00:38:49,226
Come on, Marge,
Maybe we can get clear.
467
00:38:49,260 --> 00:38:51,228
But not with your kid along.
468
00:38:51,262 --> 00:38:53,130
I can't leave her.
469
00:38:53,164 --> 00:38:58,135
You saw those guys.
They'll kill her
if they have to.
470
00:38:58,169 --> 00:39:00,337
You want her to
have a better
chance than we've got
471
00:39:00,371 --> 00:39:02,339
you leave her
some place safe.
472
00:39:14,285 --> 00:39:15,586
(DOORBELL RINGS)
473
00:39:22,393 --> 00:39:24,061
Edna?
474
00:39:25,363 --> 00:39:27,631
Edna, I need help.
Marge, what is it?
475
00:39:27,665 --> 00:39:28,866
EDNA: Come in.
476
00:39:46,250 --> 00:39:48,486
l thought you were...
Come on, get in.
477
00:39:48,519 --> 00:39:50,588
Where are we going?
I know what you thought.
478
00:39:59,063 --> 00:40:00,765
(MUSIC ON RADIO PLAYING)
479
00:40:00,798 --> 00:40:02,800
Are you going to tell
me where we're going?
480
00:40:02,833 --> 00:40:04,235
I gotta place in LA.
481
00:40:05,736 --> 00:40:07,972
We'll be there in eight hours.
482
00:40:10,708 --> 00:40:14,612
♪ As long as I remember
483
00:40:14,645 --> 00:40:18,382
♪ The rain been comin' down
484
00:40:18,415 --> 00:40:21,719
♪ Clouds of mystery pourin'
485
00:40:21,752 --> 00:40:26,090
♪ Confusion on the ground
486
00:40:26,123 --> 00:40:29,894
♪ Good men through the ages
487
00:40:29,927 --> 00:40:33,597
♪ Tryin' to find the sun
488
00:40:33,631 --> 00:40:37,401
♪ And I wonder, still I wonder
489
00:40:37,435 --> 00:40:40,805
♪ Who'll stop the rain
490
00:40:43,274 --> 00:40:46,277
♪ I went down Virginia
491
00:40:46,310 --> 00:40:49,580
♪ Seekin' shelter
from the storm
492
00:40:50,915 --> 00:40:53,784
♪ Caught up in the fable
493
00:40:53,818 --> 00:40:57,388
♪ I watched the tower grow
494
00:40:58,722 --> 00:41:00,457
We should warn John.
495
00:41:03,928 --> 00:41:05,129
Shouldn't we?
496
00:41:05,162 --> 00:41:08,632
What are you going to
tell him? Go back to Saigon?
497
00:41:58,148 --> 00:42:02,119
MAN ON RADIO: That's eight
a. m. Rock at Los Angeles
for the beat of K.F.R.H.
498
00:42:04,889 --> 00:42:06,390
Stay here.
499
00:42:33,484 --> 00:42:34,485
Ray?
500
00:42:42,893 --> 00:42:45,062
What happened?
501
00:42:45,095 --> 00:42:48,165
Neighborhood freaks.
Could have been worse.
502
00:42:48,198 --> 00:42:51,735
Could have been a body in
this bag. The big ones eat
the little ones up here.
503
00:42:54,738 --> 00:42:57,508
Come on. Welcome to LA.
504
00:43:02,746 --> 00:43:05,082
(PEOPLE CHATTERING)
505
00:43:56,233 --> 00:43:57,668
Marge.
506
00:44:06,243 --> 00:44:07,478
(HORN HONKING)
507
00:44:14,618 --> 00:44:16,120
Is Janey all right?
508
00:44:16,153 --> 00:44:18,088
I talked to Edna.
Yeah.
509
00:44:18,122 --> 00:44:21,759
Your father's sending
Janey to his brother's
place in Canada.
510
00:44:27,264 --> 00:44:32,569
(CRYING) She's been there
before. She loves it there.
511
00:44:32,603 --> 00:44:34,371
It's a farm, you know.
512
00:44:34,405 --> 00:44:36,407
It's perfect,
you did the right thing.
513
00:44:58,562 --> 00:45:00,597
Then Edna came at eight
in the morning with Janey.
514
00:45:00,631 --> 00:45:01,932
Where are they now?
515
00:45:01,965 --> 00:45:05,135
Marge is hiding some
place God knows where,
Janey's in Canada.
516
00:45:05,169 --> 00:45:07,738
What's she doing
in Canada?
517
00:45:07,771 --> 00:45:10,441
I sent her there because
her parents are criminals.
518
00:45:11,442 --> 00:45:13,143
She's with Arthur.
519
00:45:13,177 --> 00:45:16,547
What the hell are you
doing dealing in heroin?
Have you lost your mind?
520
00:45:16,580 --> 00:45:20,017
Maybe. How much do you know?
521
00:45:20,050 --> 00:45:22,186
There was a man here this
morning named Antheil.
522
00:45:22,219 --> 00:45:24,421
A federal agent who
talks like a lawyer.
523
00:45:24,455 --> 00:45:28,392
He asked me did I know
my daughter was caught
up in a narcotics ring.
524
00:45:28,425 --> 00:45:30,627
They're already after us.
They have got you.
525
00:45:36,366 --> 00:45:39,336
I have been
waiting all my life
to fuck up like this.
526
00:45:39,369 --> 00:45:41,438
Well, you finally,
made the big time.
527
00:45:41,472 --> 00:45:43,674
I can't believe I did this.
528
00:45:43,707 --> 00:45:47,311
A sense of unreality
is not a legal defense.
529
00:45:47,344 --> 00:45:49,413
If Marge is safe she'll call.
530
00:45:49,446 --> 00:45:51,181
Where are you going?
531
00:45:51,215 --> 00:45:52,749
I'm going home.
It's all I can do.
532
00:45:52,783 --> 00:45:53,984
Stay away from the house.
533
00:45:54,017 --> 00:45:55,886
Then what the fuck
am I supposed to do?
534
00:45:55,919 --> 00:45:58,756
Run. Don't try any heroics.
535
00:46:40,164 --> 00:46:42,432
They haven't heard
from John, have they?
536
00:46:49,573 --> 00:46:54,778
Oh, God. Can you imagine
what Janey's going through.
537
00:46:56,680 --> 00:46:58,415
When I was a kid once
I had days like that.
538
00:46:58,448 --> 00:47:00,684
No, not like that.
539
00:47:00,717 --> 00:47:04,454
You wait till I tell you
the story of my life.
You'll eat your heart out.
540
00:47:05,055 --> 00:47:07,825
How did you turn out?
541
00:47:07,858 --> 00:47:11,428
Well, your husband once told
somebody I was a psychopath.
542
00:47:12,696 --> 00:47:14,998
Yes, that's the kind
of thing he'd say.
543
00:47:19,369 --> 00:47:21,071
You think he could be right?
544
00:47:22,539 --> 00:47:24,441
It's a very imprecise term.
545
00:47:38,889 --> 00:47:41,825
Hey, bubi. Hey.
546
00:47:47,497 --> 00:47:49,099
Come on. Get him in the car,
547
00:47:55,839 --> 00:47:58,642
I shot a guy in the
gut one time in Nam.
548
00:47:58,675 --> 00:47:59,843
It don't kill ya.
549
00:47:59,876 --> 00:48:03,013
If I'd been there by myself
I'd have given it to them.
550
00:48:03,046 --> 00:48:06,450
That's what we should have
done just given it to them.
551
00:48:06,483 --> 00:48:07,618
It isn't yours any more.
552
00:48:07,651 --> 00:48:09,953
Well, who's is it?
553
00:48:09,987 --> 00:48:12,489
It belongs to
whoever controls it.
554
00:48:12,522 --> 00:48:14,491
So is it yours now?
555
00:48:14,524 --> 00:48:17,928
You know if you wanted
to rip it off you should
have done it before.
556
00:48:17,961 --> 00:48:20,597
You never should have
shown up with it.
557
00:48:21,965 --> 00:48:24,868
I can see where you could
be a real pain in the ass.
558
00:48:24,901 --> 00:48:27,437
Oh, would you
like me to go home?
559
00:48:27,471 --> 00:48:30,741
Well, I would love to
do that but I can't.
560
00:48:30,774 --> 00:48:33,777
Come on, Marge,
you and John fucked up.
561
00:48:33,810 --> 00:48:36,079
Don't give me your regrets.
562
00:48:38,382 --> 00:48:40,183
You think I want that shit?
563
00:48:41,919 --> 00:48:44,454
I never moved that
stuff in my life.
564
00:48:46,757 --> 00:48:48,458
(STARTING ENGINE)
565
00:48:48,492 --> 00:48:50,427
Wait a minute.
566
00:48:50,460 --> 00:48:52,829
Maybe we could sell
it to them after all.
567
00:48:52,863 --> 00:48:54,064
Try it again.
568
00:48:55,465 --> 00:48:58,101
(STARTS ENGINE)
569
00:48:58,135 --> 00:49:01,204
You know, they offered
you a deal.
We could still make one.
570
00:49:02,706 --> 00:49:04,107
Shut it off.
571
00:49:05,342 --> 00:49:07,344
We could still make a deal!
572
00:49:07,377 --> 00:49:08,679
Who's we?
573
00:49:08,712 --> 00:49:11,014
They know what
fuck ups we are.
They've got their pride.
574
00:49:11,048 --> 00:49:13,183
I don't think
we could pull it off.
575
00:49:13,216 --> 00:49:15,319
Well, I think
they're fuck ups too.
576
00:49:15,352 --> 00:49:19,089
They're animals.
You can't make a
deal with animals.
577
00:49:19,122 --> 00:49:21,191
Well, why don't we
just leave it? Bury it
578
00:49:21,224 --> 00:49:22,726
No!
And just...
579
00:49:22,759 --> 00:49:26,463
All my life I have been
taking shit from
inferior people. No more!
580
00:49:26,496 --> 00:49:27,731
(EXCLAIMS ANGRILY)
581
00:49:33,203 --> 00:49:37,040
When I left the marines
I made myself a promise.
582
00:49:37,074 --> 00:49:40,310
Never again am I going to
be fucked around by morons.
583
00:49:40,344 --> 00:49:44,748
The next mother who tries to
make me back off is going to
have to live it out with me.
584
00:49:58,395 --> 00:49:59,396
(GRUNTS)
585
00:50:03,467 --> 00:50:05,369
You're not playing
this right, John.
586
00:50:05,402 --> 00:50:09,606
You've got to learn to
identify with your captors.
Like those guys in Korea.
587
00:50:09,639 --> 00:50:11,141
What'd he say?
588
00:50:11,174 --> 00:50:13,910
He said "Where is what?"
589
00:50:17,214 --> 00:50:19,616
(GRUNTING)
590
00:50:20,717 --> 00:50:22,152
(GROANING)
591
00:50:22,185 --> 00:50:23,253
Okay.
592
00:50:24,654 --> 00:50:28,558
Okay, John.
Come on, up you get.
That's a good boy.
593
00:50:33,864 --> 00:50:36,500
Here you go.
You'll love this.
594
00:50:38,869 --> 00:50:40,670
(SCREAMS)
595
00:50:59,756 --> 00:51:01,358
What's it say?
596
00:51:03,527 --> 00:51:06,196
"In danger all that
counts is going forward."
597
00:51:06,763 --> 00:51:08,465
What else?
598
00:51:13,270 --> 00:51:17,374
"By growing used to danger
a man can allow it
to become part of him."
599
00:51:18,041 --> 00:51:20,043
"He grows used to evil."
600
00:51:21,711 --> 00:51:23,847
Is that what happened to John?
601
00:51:25,449 --> 00:51:29,052
Are we going to
talk about him?
602
00:51:29,086 --> 00:51:32,022
When you knew Johnny
in the marines,
what was he like?
603
00:51:35,125 --> 00:51:37,994
In some ways
he was beautiful.
604
00:51:38,028 --> 00:51:40,797
In some ways he had
his head up his ass.
605
00:51:42,265 --> 00:51:44,367
Like this number here.
606
00:51:46,770 --> 00:51:48,171
Drink with me?
607
00:51:50,440 --> 00:51:52,442
Why did you carry for him?
608
00:51:52,476 --> 00:51:54,344
Because he asked me.
609
00:51:54,377 --> 00:51:57,147
I don't always have
to have a reason
for the shit I do.
610
00:52:00,684 --> 00:52:02,419
Why are you taking these?
611
00:52:02,452 --> 00:52:03,653
Pain.
612
00:52:03,687 --> 00:52:07,157
Bullshit. You gotta
habit, Marge How much?
613
00:52:08,758 --> 00:52:10,360
I don't know.
614
00:52:13,763 --> 00:52:16,099
I guess, I'm doing too much.
615
00:52:17,934 --> 00:52:19,903
That's my last one.
616
00:52:27,777 --> 00:52:30,046
Are we going to stay here?
617
00:52:30,080 --> 00:52:35,452
No. We're gonna try
and move that stuff.
618
00:52:38,388 --> 00:52:40,557
Where is she?
619
00:52:42,592 --> 00:52:44,728
Where is she, bubi?
620
00:52:46,196 --> 00:52:48,131
I don't know. I swear.
621
00:52:48,164 --> 00:52:51,368
Hey, I've seen your
lady, John, she's big.
622
00:52:53,803 --> 00:52:56,306
Big? She's not big.
623
00:52:56,339 --> 00:52:57,674
(SMITTY LAUGHS)
624
00:52:57,707 --> 00:52:59,643
Let me tell you
how it is, John.
625
00:53:00,977 --> 00:53:04,381
I was humiliated in
front of your wife.
626
00:53:04,414 --> 00:53:07,250
Your friend Raymond
chained me to a toilet.
627
00:53:08,151 --> 00:53:10,954
The bastard thought
it was funny.
628
00:53:10,987 --> 00:53:13,924
Hey, you know, your
old lady's fucking
that guy right now.
629
00:53:13,957 --> 00:53:18,662
Moaning and groaning.
On the floor, on the bed.
Upside down, sideways.
630
00:53:18,695 --> 00:53:21,398
What's this for?
You making pasta?
631
00:53:24,267 --> 00:53:26,202
(MAKING HISSING NOISE)
632
00:53:26,236 --> 00:53:28,405
You could scald
yourself, schmuck.
633
00:53:29,172 --> 00:53:31,041
Pour it out.
634
00:53:31,074 --> 00:53:34,511
We'll do what I said?
Leave the heat on.
635
00:53:37,881 --> 00:53:40,550
Let me tell you
about your pal, John.
636
00:53:40,584 --> 00:53:43,520
He looked at me, see.
And these was this little
twinkle in his eye,
637
00:53:43,553 --> 00:53:46,723
like he's thinking, what
a schmuck this Jules is.
638
00:53:46,756 --> 00:53:49,693
What a contemptible
fucking idiot.
639
00:53:49,726 --> 00:53:51,895
And she helped him
do it, man.
640
00:53:51,928 --> 00:53:53,797
I hated it!
641
00:53:53,830 --> 00:53:54,998
Where is she?
642
00:53:55,031 --> 00:53:56,366
I don't know.
643
00:53:56,399 --> 00:53:57,634
(STIFLED SCREAMS)
644
00:53:57,667 --> 00:53:59,703
You're sure you're
not lying, John?
645
00:53:59,736 --> 00:54:03,340
You're lying to protect
her ass, man? You're
sure you're not lying?
646
00:54:03,373 --> 00:54:04,908
(STIFLED SCREAMING)
647
00:54:10,447 --> 00:54:14,851
You think your old
lady and Hicks care
two shits about you.
648
00:54:14,884 --> 00:54:18,455
They're out there having a
good time together. Yeah.
649
00:54:18,488 --> 00:54:20,323
And they're probably
still laughing about
how they tied
650
00:54:20,357 --> 00:54:22,425
this stupid schmuck
to the toilet.
651
00:54:22,459 --> 00:54:23,727
Again.
652
00:54:23,760 --> 00:54:25,395
(PHONE RINGING)
653
00:54:26,262 --> 00:54:27,364
Hold it.
654
00:54:30,867 --> 00:54:32,068
Yeah?
655
00:54:35,605 --> 00:54:38,208
No. No, there's nothing.
656
00:54:41,244 --> 00:54:42,679
Okay.
657
00:54:46,483 --> 00:54:49,653
Hey, bubi.
You can go home now.
658
00:55:10,373 --> 00:55:11,508
Hi.
659
00:55:17,747 --> 00:55:20,517
My name's Antheil.
Narcotics investigation.
660
00:55:21,551 --> 00:55:24,387
I was just reading
your play.
661
00:55:24,421 --> 00:55:28,091
Found it on the shelf over
there. I liked a lot of it.
662
00:55:29,759 --> 00:55:31,628
I don't like the main
character though.
663
00:55:31,661 --> 00:55:35,932
This Marine, he's
like a little jellyfish.
664
00:55:35,965 --> 00:55:39,736
l guess you were supposed
to like him because he's
against the marine Corps.
665
00:55:39,769 --> 00:55:40,937
Is that it?
666
00:55:40,970 --> 00:55:42,439
Something like that.
667
00:55:42,472 --> 00:55:44,541
Why doesn't he do something?
668
00:55:44,574 --> 00:55:46,843
I mean go over the
hill refuse an order.
669
00:55:49,846 --> 00:55:52,315
I couldn't sympathize
with a character like that.
670
00:55:53,316 --> 00:55:55,385
Not everyone did.
671
00:55:59,155 --> 00:56:02,826
The Marine in the play,
that supposed to be you?
672
00:56:02,859 --> 00:56:04,294
No.
673
00:56:04,327 --> 00:56:06,763
Maybe a little?
674
00:56:06,796 --> 00:56:08,231
Maybe on some level.
675
00:56:10,734 --> 00:56:14,537
You know what I think,
at some level?
676
00:56:14,571 --> 00:56:17,273
I think you're the kind of
wise cocksucker that
writes a tear jerk play
677
00:56:17,307 --> 00:56:20,543
against the marines and
then smuggles a shitload
of heroin into this country.
678
00:56:20,577 --> 00:56:22,512
I deny that.
679
00:56:22,545 --> 00:56:25,281
And no more literary
conversation
until I call my lawyer.
680
00:56:25,315 --> 00:56:27,650
You mean Ben Odell?
681
00:56:27,684 --> 00:56:30,253
No Commie lawyer's
gonna help you now.
682
00:56:33,056 --> 00:56:34,357
What do you want from me?
683
00:56:34,390 --> 00:56:36,259
A little help.
684
00:56:39,696 --> 00:56:41,197
John.
685
00:56:41,231 --> 00:56:45,034
Did you think about
who you were cutting
in on, running scag?
686
00:56:46,035 --> 00:56:47,403
I don't know what
you're talking about.
687
00:56:47,437 --> 00:56:51,040
The bike clubs,
the black guys in Oakland.
The syndicate.
688
00:56:51,908 --> 00:56:53,676
And that's not all.
689
00:56:53,710 --> 00:56:56,146
They've got a lot of
imagination when they
deal with clowns like you
690
00:56:56,179 --> 00:56:57,914
trying to take a
piece of the trade.
691
00:56:57,947 --> 00:56:59,249
I've heard the stories.
692
00:56:59,282 --> 00:57:00,717
They're all true.
693
00:57:00,750 --> 00:57:03,253
I can feed them your ass.
694
00:57:03,286 --> 00:57:05,221
Just let you run
around loose. I guarantee
695
00:57:05,255 --> 00:57:08,258
you'll be picked
off the streets
in less than 24 hours.
696
00:57:09,492 --> 00:57:11,861
You know the only one
who can help you?
697
00:57:13,129 --> 00:57:14,364
Me.
698
00:57:36,719 --> 00:57:40,356
♪ Oh, and as I watched
him on the stage
699
00:57:40,390 --> 00:57:44,060
♪ My hands were
clenched in fists of rage
700
00:57:44,093 --> 00:57:50,166
♪ No angel born in hell
Could break that Satan's spell
701
00:57:50,200 --> 00:57:54,604
♪ And as the flames
climbed high into the night
702
00:57:54,637 --> 00:57:57,440
♪ To light the
sacrificial rite
703
00:57:57,473 --> 00:58:01,744
♪ I saw Satan laughing
with delight ♪
704
00:58:02,745 --> 00:58:03,913
Hi, Ed.
705
00:58:05,515 --> 00:58:08,084
What did you say?
What did you need?
706
00:58:10,286 --> 00:58:13,056
I fell into something.
I thought I'd look you up.
707
00:58:13,089 --> 00:58:15,758
Oh yeah, good for you.
708
00:58:17,427 --> 00:58:19,329
Can we talk?
I got something for you.
709
00:58:22,065 --> 00:58:23,366
(LAUGHING)
710
00:58:23,399 --> 00:58:27,503
Ray, you fucker. How come
I didn't know you, man.
711
00:58:27,537 --> 00:58:28,538
It's been some time.
712
00:58:30,740 --> 00:58:32,408
I want to move some scag.
713
00:58:34,611 --> 00:58:36,179
Phew!
714
00:58:36,212 --> 00:58:38,548
You know what it mean.
715
00:58:38,581 --> 00:58:41,551
I don't see any problems.
716
00:58:41,584 --> 00:58:44,454
What's life without a
dream, hey, Raymond?
717
00:58:47,190 --> 00:58:48,458
ANTHEIL: Oh.
718
00:58:50,526 --> 00:58:53,496
Look, just run the
name as Ray Hicks
through the computer
719
00:58:53,529 --> 00:58:56,199
and give me everything
that comes up, okay?
720
00:58:56,232 --> 00:59:00,737
No, forget that one.
I want the APB
on the Land rover.
721
00:59:03,907 --> 00:59:06,943
That's right, there can't
be more than 20 of them
registered down there.
722
00:59:06,976 --> 00:59:09,879
It's easy to spot.
It's a very
distinctive vehicle.
723
00:59:09,913 --> 00:59:13,316
I don't know.
Try Washington.
724
00:59:15,285 --> 00:59:17,020
Right. Let me know.
725
00:59:22,425 --> 00:59:23,927
Who are those guys?
726
00:59:23,960 --> 00:59:27,530
Witnesses. They're helping
me in an investigation.
727
00:59:27,563 --> 00:59:30,233
Tell me about
your charming wife.
728
00:59:32,068 --> 00:59:35,371
She's 30 years old.
She's half Irish, half Jewish.
729
00:59:35,405 --> 00:59:36,539
Don't get smart with me.
730
00:59:36,572 --> 00:59:38,775
I want to know
how to deal with her.
731
00:59:38,808 --> 00:59:42,445
Is he the kind of broad
who'd burn her husband and
split with her boyfriend?
732
00:59:42,478 --> 00:59:45,782
Or is she the victim
of circumstances?
733
00:59:45,815 --> 00:59:50,053
If you really want to
know, I think she's
pretty moral basically.
734
00:59:50,086 --> 00:59:53,189
"Pretty moral basically."
Oh, Jesus
735
00:59:54,357 --> 00:59:57,126
What a couple of yoyo's.
736
00:59:57,160 --> 01:00:01,464
You're in a lot of trouble,
my friend. And so is
you're crazy old lady.
737
01:00:01,497 --> 01:00:06,569
If you help us, maybe I can
let you walk. Both of you.
738
01:00:08,071 --> 01:00:10,306
You want me to help, huh?
That's right.
739
01:00:10,340 --> 01:00:11,975
And if I refuse?
740
01:00:12,008 --> 01:00:13,476
If you refuse?
741
01:00:16,546 --> 01:00:18,448
Well...
742
01:00:18,481 --> 01:00:22,218
There's always
your little girl,
what is it, Janey?
743
01:00:28,524 --> 01:00:30,626
What do you want me to do?
744
01:00:30,660 --> 01:00:32,962
I'll let you know.
745
01:00:32,996 --> 01:00:36,265
You know our little
friend in Saigon told
me you were nuts,
746
01:00:36,299 --> 01:00:37,467
but she didn't tell
me the half of it.
747
01:00:37,500 --> 01:00:39,102
"Our little friend in Saigon?"
748
01:00:39,135 --> 01:00:40,803
Yes, Charmian.
749
01:00:40,837 --> 01:00:45,875
We go back a long way.
Even a dipstick like you
should have figured that out.
750
01:00:46,642 --> 01:00:48,044
I'll let you know, John.
751
01:00:54,717 --> 01:00:57,653
I'll sell you a key for 20.
752
01:00:57,687 --> 01:00:59,088
I'll give you a rate for two.
753
01:00:59,122 --> 01:01:02,325
I gotta tell you this
comes as a complete
surprise to me, fellow.
754
01:01:02,358 --> 01:01:05,461
Not the sort of thing
I would've expected
from you, personally.
755
01:01:05,495 --> 01:01:07,797
But that's the fucking
war for you.
756
01:01:12,802 --> 01:01:16,172
You could approach a small
group of responsible people.
757
01:01:16,205 --> 01:01:19,475
You want to sell scag
the film industry, is
that what you're saying?
758
01:01:19,509 --> 01:01:22,678
A dealer with a
clientele like that
is perfect for him.
759
01:01:22,712 --> 01:01:27,283
Jesus, Ray.
You're in here with the
big town with all that shit.
760
01:01:27,316 --> 01:01:29,752
Doesn't it make your
heart go pitty-pat?
761
01:01:29,786 --> 01:01:32,255
I'd be scared, man.
762
01:01:32,288 --> 01:01:34,323
Am I talking to the
right person, Eddie?
763
01:01:34,357 --> 01:01:37,193
Am I God, Ray?
How would I know.
764
01:01:39,629 --> 01:01:44,133
Look at those kids
I want it. l want it.
765
01:01:44,167 --> 01:01:47,370
I sit still for every big
creep in town. Do me this,
Eddie. Do me that, Eddie.
766
01:01:47,403 --> 01:01:51,607
Even you, man. I'm sitting
on all this shit, Eddie,
please lay it off for me.
767
01:01:51,641 --> 01:01:53,743
If you want it, say yes.
If not, say no.
768
01:01:53,776 --> 01:01:57,213
All right, all right.
I got some ideas on this.
769
01:01:58,948 --> 01:02:02,385
l been associated with
this guy. He's English
he used to be a masseur.
770
01:02:02,418 --> 01:02:05,021
He has a lot of
goof-sie works.
771
01:02:05,054 --> 01:02:08,658
He knows what
everybody likes.
He might be the one.
772
01:02:09,959 --> 01:02:12,862
No intrigues? Eddie.
773
01:02:12,895 --> 01:02:14,230
Paranoia, Raymond?
774
01:02:16,532 --> 01:02:18,167
Whatever.
775
01:02:21,471 --> 01:02:23,239
I'll put you in touch.
776
01:02:28,244 --> 01:02:30,980
How about tonight?
Tonight?
777
01:02:31,013 --> 01:02:32,415
Man, you must
be desperate.
778
01:02:59,509 --> 01:03:01,144
How's your friend?
779
01:03:02,945 --> 01:03:05,381
If I was smart I wouldn't
even know him.
780
01:03:05,414 --> 01:03:06,415
Are we scared?
781
01:03:08,217 --> 01:03:10,386
We don't know the
meaning of scared.
782
01:03:23,432 --> 01:03:25,067
Did you eat anything?
783
01:03:25,535 --> 01:03:27,136
No.
784
01:03:27,170 --> 01:03:29,005
Do you want to call your kid?
785
01:03:29,038 --> 01:03:32,175
They can't trace
one phone call.
786
01:03:32,208 --> 01:03:35,878
Sure, I'll call her and say,
787
01:03:35,912 --> 01:03:38,814
"Hi, honey.
this is your Mummy,
788
01:03:38,848 --> 01:03:40,383
"She loves you very much"
789
01:03:41,184 --> 01:03:43,019
"But she has to go bye-bye."
790
01:03:44,787 --> 01:03:46,989
I know all about that call.
791
01:03:48,991 --> 01:03:54,197
I can handle the rest of it.
It's what's in my head
that's gruesome.
792
01:03:55,431 --> 01:03:56,432
(CRYING)
793
01:04:08,144 --> 01:04:10,780
Okay, we're going
to get you high.
794
01:04:10,813 --> 01:04:12,248
Don't joke with me.
795
01:04:12,281 --> 01:04:14,617
I'm not joking, come on!
796
01:04:20,723 --> 01:04:23,059
RAY: I don't know much
about that stuff
you've been taking.
797
01:04:24,327 --> 01:04:26,662
So, I don't know what
your tolerance is.
798
01:04:31,867 --> 01:04:35,404
All right, snort it like coke.
799
01:04:36,539 --> 01:04:38,207
Let's see if you get off.
800
01:04:40,543 --> 01:04:42,311
(SNORTING)
801
01:04:48,184 --> 01:04:50,119
Go ahead, hit the other one.
802
01:04:53,623 --> 01:04:54,957
(SNORTING)
803
01:05:07,203 --> 01:05:08,638
(INHALING DEEPLY)
804
01:05:10,906 --> 01:05:12,408
Okay, come on.
805
01:05:25,955 --> 01:05:28,190
Oh.
806
01:05:28,224 --> 01:05:30,593
Better than a week
in the country, right?
807
01:05:33,262 --> 01:05:38,100
Oh, it's a lot better than
a week in the country.
808
01:05:44,707 --> 01:05:46,609
Oh, it's good.
809
01:05:49,345 --> 01:05:51,547
Oh, right there.
In there.
810
01:05:54,350 --> 01:05:56,352
Oh, great.
811
01:05:59,555 --> 01:06:02,658
It does funny
little things to you.
812
01:06:04,760 --> 01:06:06,429
Do you remember last night?
813
01:06:12,535 --> 01:06:17,373
I remember everything,
with absolute clarity,
since you walked in on me.
814
01:06:20,776 --> 01:06:23,979
Not one funny little
thing slips by me.
815
01:06:28,818 --> 01:06:30,553
Do you believe me?
816
01:06:33,856 --> 01:06:36,158
What can I do?
I gotta believe you.
817
01:06:47,803 --> 01:06:49,171
(MOANS) Oh.
818
01:06:51,874 --> 01:06:56,145
You know, I was really
strung out there.
819
01:06:57,513 --> 01:07:00,449
Don't brag about it, it's
not such a tough condition.
820
01:07:02,418 --> 01:07:03,753
(SIGHS)
821
01:07:09,492 --> 01:07:11,761
This isn't what you
want, not really.
822
01:07:15,564 --> 01:07:20,202
Maybe it is.
It's simpler than life.
823
01:07:29,445 --> 01:07:31,313
I'm going to call Eddie.
824
01:07:31,347 --> 01:07:32,681
Whatever's right.
825
01:07:36,519 --> 01:07:37,820
(WHISTLING)
826
01:07:58,207 --> 01:08:01,110
Check and mate.
827
01:08:01,944 --> 01:08:03,846
Where the fuck
did that come from?
828
01:08:03,879 --> 01:08:05,848
I never seen that.
829
01:08:09,585 --> 01:08:11,387
You got me.
830
01:08:11,420 --> 01:08:15,257
You stupid little bastard.
You better learn
how to play the game.
831
01:08:15,291 --> 01:08:16,792
You hit my fucking
bridge, man.
832
01:08:16,826 --> 01:08:18,127
Tough tit.
833
01:08:18,160 --> 01:08:21,831
Why don't you read a
goddamn chess book
for once in your life?
834
01:08:21,864 --> 01:08:24,900
I hate jailbird chess.
I hate the style.
835
01:08:24,934 --> 01:08:28,971
Like a god dam little Tweety
bird. Oh, here's a move.
836
01:08:29,004 --> 01:08:30,339
It's fucking degrading.
837
01:08:30,372 --> 01:08:32,641
Plenty of guys belt
you when they lose.
838
01:08:32,675 --> 01:08:36,145
Fucking Danskin,
he wins and he hits you.
839
01:08:36,178 --> 01:08:37,947
Where do you think
I learned how
to play the game?
840
01:08:37,980 --> 01:08:40,583
I learned it
in the slammer, man.
841
01:08:40,616 --> 01:08:42,218
I can't help that.
842
01:08:50,626 --> 01:08:54,797
Hello there, you brought
your samples with you?
843
01:08:56,165 --> 01:08:58,400
Did you make your contact?
844
01:08:58,434 --> 01:09:02,538
Who are you?
The school teacher?
845
01:09:02,571 --> 01:09:06,709
It's the big dealer and
the woman of mystery
846
01:09:09,178 --> 01:09:11,080
Well, come on in
and say hello.
847
01:09:15,117 --> 01:09:16,619
Oh.
848
01:09:16,652 --> 01:09:19,321
Who the hell are you, Raymond?
Buffalo Bill?
849
01:09:19,355 --> 01:09:21,757
You're going to love this guy.
850
01:09:26,462 --> 01:09:27,997
Is that the Englishman?
851
01:09:28,030 --> 01:09:32,334
Patience, man. Our hosts
here are the nicest folks
you'd ever want to meet.
852
01:09:32,368 --> 01:09:36,305
Gerald and Jody,
this is Raymond and...
853
01:09:36,338 --> 01:09:38,274
Marge.
ED: Marge.
854
01:09:38,307 --> 01:09:40,209
Hello.
Hello.
855
01:09:41,577 --> 01:09:43,279
Sit down.
856
01:09:44,847 --> 01:09:46,882
Is that the Englishman?
857
01:09:46,916 --> 01:09:49,351
Gerald's a writer.
And a hell of
a writer at that.
858
01:09:49,385 --> 01:09:51,320
Gerald, explain
yourself to the man.
859
01:09:52,221 --> 01:09:53,956
This may not be easy.
860
01:09:55,591 --> 01:10:00,196
Well, you see, I've been
fooling around with a project
that concerns drugs.
861
01:10:00,229 --> 01:10:02,031
I've done dope like
a lot of people have.
862
01:10:02,064 --> 01:10:03,599
I mean, I've smoked
a lot of grass.
863
01:10:03,632 --> 01:10:05,401
And I've had some
beautiful things on acid.
864
01:10:05,434 --> 01:10:07,736
Excuse me.
865
01:10:07,770 --> 01:10:11,807
I want a word
with your friend.
Wait for me.
866
01:10:11,840 --> 01:10:13,909
It's all right.
867
01:10:17,880 --> 01:10:21,116
Oh, please.
Come and sit down.
868
01:10:21,150 --> 01:10:23,252
Would you like some Chablis?
869
01:10:26,689 --> 01:10:27,790
What is this shit, Eddie?
870
01:10:27,823 --> 01:10:29,992
He wants to cop.
I thought you'd be amused.
871
01:10:30,025 --> 01:10:31,327
I don't want this
insanity, man.
872
01:10:31,360 --> 01:10:32,628
Then you're stupid.
873
01:10:32,661 --> 01:10:35,531
What you got to sell
is a "No-No" around here.
874
01:10:35,564 --> 01:10:37,333
For $6000 I'll take
it off your hands.
875
01:10:37,366 --> 01:10:40,169
With a little imagination.
You could screw Gerald
for a lot more.
876
01:10:40,202 --> 01:10:41,737
You'd give me what?
877
01:10:41,770 --> 01:10:44,540
The guy's loaded, his wife's
an heiress. They've got no
conception of money.
878
01:10:44,573 --> 01:10:46,909
You said $6000.
Take it easy.
879
01:10:46,942 --> 01:10:49,778
Hey, Eddie. I'll burn
it before I'll take
a fucking like this.
880
01:10:49,812 --> 01:10:51,747
You'll take a fucking
like you wouldn't believe.
881
01:10:51,780 --> 01:10:53,616
You want to get hip man.
Now, I'm warning you.
882
01:10:53,649 --> 01:10:55,751
You're doing me.
You're doing me.
883
01:10:55,784 --> 01:10:58,554
Take your hands
off me, cocksucker.
884
01:11:03,626 --> 01:11:08,397
You nickel and dime asshole.
885
01:11:08,430 --> 01:11:15,771
Don't you dare threaten me
with violence. You're way out
of your league here, Jack.
886
01:11:15,804 --> 01:11:19,041
You're not selling grass
to college girls down here.
887
01:11:22,478 --> 01:11:24,380
I'm doing you a favor.
888
01:11:30,786 --> 01:11:32,554
You're too vain, Eddie.
889
01:11:32,588 --> 01:11:33,956
You think so?
890
01:11:36,458 --> 01:11:39,495
I can lay this off for you.
Ain't nobody else can.
891
01:11:48,037 --> 01:11:51,373
You don't have the bread.
892
01:11:51,407 --> 01:11:53,709
Oh, yes, I do.
893
01:11:53,742 --> 01:11:57,946
And when we're finished
here we'll take a little ride,
and do a little business.
894
01:11:58,447 --> 01:11:59,948
Finished what?
895
01:12:01,450 --> 01:12:04,853
We're going to turn Gerald
on and then he's going
to do us a few favors
896
01:12:04,887 --> 01:12:09,425
because he's a nice
cat and we're going
to make him scared.
897
01:12:09,458 --> 01:12:12,895
We're going to put you
into his life. And then he's
going to want everything
898
01:12:12,928 --> 01:12:14,897
back the way it was before.
899
01:12:20,536 --> 01:12:22,037
You like it?
900
01:12:33,282 --> 01:12:35,417
Yeah. I like it, Eddie.
901
01:12:44,159 --> 01:12:47,863
And this is what I call
narcotics paraphernalia,
Eddie.
902
01:12:49,198 --> 01:12:51,266
I got better than that,
sweetheart.
903
01:12:52,301 --> 01:12:54,837
I got some coke
to run with it.
904
01:12:58,240 --> 01:13:00,909
Ed's my absolute
picture of the operator.
905
01:13:03,912 --> 01:13:05,280
Mine too.
906
01:13:06,248 --> 01:13:09,017
Ray's the operator.
Not me.
907
01:13:15,491 --> 01:13:18,060
But is Ed an addict, Gerald?
I don't know.
908
01:13:18,093 --> 01:13:19,661
I didn't know
he was an addict.
909
01:13:19,695 --> 01:13:21,764
Yeah, Ed's an addict.
910
01:13:23,999 --> 01:13:25,567
Ain't you, Ed?
911
01:13:25,601 --> 01:13:27,603
None of your fucking business.
912
01:13:50,526 --> 01:13:55,097
Oh, shit, yes. Oh, shit!
913
01:13:55,130 --> 01:13:57,533
(EXCLAIMING) Oh, Chihuahua.
914
01:13:57,566 --> 01:13:58,700
Is it Mexican?
915
01:13:58,734 --> 01:14:01,236
(LAUGHING) Is it Mexican?
916
01:14:02,538 --> 01:14:05,674
She wants to know
if it's Mexican.
917
01:14:08,243 --> 01:14:10,345
Okay, who's next?
918
01:14:10,379 --> 01:14:12,047
What about me?
919
01:14:12,080 --> 01:14:13,215
It's gotta be you.
920
01:14:15,284 --> 01:14:17,853
Unless you'd like to
go first, darling.
921
01:14:17,886 --> 01:14:20,489
GERALD: No, there's no
reason you shouldn't.
922
01:14:20,522 --> 01:14:24,159
Now you give me some
place nice, eh?
923
01:14:24,193 --> 01:14:27,596
Gerald, I want to
take her pants off.
924
01:14:27,629 --> 01:14:29,531
Does he know
what he's doing?
Mmm-hmm.
925
01:14:31,834 --> 01:14:33,101
Bend down.
926
01:14:33,135 --> 01:14:34,336
That's real pretty.
927
01:14:34,369 --> 01:14:35,637
Careful.
928
01:14:36,605 --> 01:14:38,207
(GRUNTS IN PAIN)
929
01:14:38,774 --> 01:14:40,909
Oh, is that very good?
930
01:14:40,943 --> 01:14:42,444
(EXCLAIMING IN PAIN)
931
01:14:42,477 --> 01:14:45,080
No, that's enough.
932
01:14:45,113 --> 01:14:49,685
Oh. Oh. Oh, Eddie, stop it.
933
01:14:49,718 --> 01:14:52,487
Ouch. Ouch.
934
01:14:56,959 --> 01:15:00,128
I think I need
a little rest now.
935
01:15:00,162 --> 01:15:03,398
I got to, I got to.
Hey, I goofed.
936
01:15:10,806 --> 01:15:12,274
(JODY CRYING)
937
01:15:16,245 --> 01:15:17,613
Okay.
938
01:15:19,514 --> 01:15:21,316
Shall I take my pants down?
939
01:15:21,350 --> 01:15:23,585
No, sir. You don't have to.
Sit down.
940
01:15:28,290 --> 01:15:31,193
Hey, don't hit him
in vein, Raymond.
941
01:15:31,226 --> 01:15:35,931
Hey, Eddie. I'm not gonna
get him in the vein, man.
942
01:15:41,103 --> 01:15:42,604
Don't look.
943
01:15:43,238 --> 01:15:45,007
Oh, my God.
944
01:15:46,275 --> 01:15:47,976
Eddie. Eddie.
945
01:15:48,010 --> 01:15:50,879
Help, my God.
Eddie, it's a vein.
946
01:15:50,913 --> 01:15:55,150
Hey, Raymond. Come on, Ray.
What are you doing, man?
947
01:15:55,183 --> 01:15:56,518
I told you not to
hit the vein.
948
01:15:56,852 --> 01:15:59,421
(CRYING)
949
01:16:02,224 --> 01:16:04,493
Hustle now, creep.
Let me see you hustle now.
950
01:16:06,762 --> 01:16:10,566
Why did you do it, Ray?
Why did you do it, Why?
951
01:16:10,599 --> 01:16:14,102
Your too vain, Eddie
You're too vain
to take a joke.
952
01:16:14,136 --> 01:16:16,738
Good God. Ray.
Why did you do it?
953
01:16:16,772 --> 01:16:18,006
Get your stuff.
We're getting out.
954
01:16:18,040 --> 01:16:20,309
We've got to help them.
Come on. We're going.
955
01:16:20,342 --> 01:16:21,977
Let's get out.
Ray!
956
01:16:24,379 --> 01:16:26,915
God help me, god!
957
01:16:29,084 --> 01:16:31,386
Get u, get up!
958
01:16:31,420 --> 01:16:33,522
Man, I want out
of this fucking city.
959
01:16:33,555 --> 01:16:37,426
What were you trying to do?
Kill him? He's just
a jerk with a dumb idea
960
01:16:37,459 --> 01:16:38,794
the same as us.
961
01:16:38,827 --> 01:16:41,463
Eddie Peace knows what to do.
He'll pull them through.
962
01:16:41,496 --> 01:16:42,664
Why Gerald?
963
01:16:42,698 --> 01:16:44,967
'Cause he's a Martian.
964
01:16:45,000 --> 01:16:49,304
They're all Martians.
And I'm a loyal American
who fought for my flag.
965
01:16:49,338 --> 01:16:53,041
Peace was fucking with
me and I don't take
shit from Martians.
966
01:16:53,075 --> 01:16:56,979
In Vietnam I had men
that were dead the day
they hit that place.
967
01:16:58,914 --> 01:17:01,483
In the morning they
were in Hawaii, in the
afternoon they were dead.
968
01:17:01,516 --> 01:17:04,386
So fuck Gerald?
That's right. Fuck Gerald.
969
01:17:04,419 --> 01:17:07,923
I was pissed off.
It seemed like a good idea.
970
01:17:19,434 --> 01:17:21,370
Where are we going?
971
01:17:23,205 --> 01:17:24,539
South.
972
01:17:31,146 --> 01:17:36,418
Now, for my first deal today
I'm going to give you...
973
01:17:36,451 --> 01:17:38,220
(WOMAN SQUEALING)
974
01:17:38,253 --> 01:17:41,923
I'm going to give you
a place you can take all
the salad out the fruit salad.
975
01:17:41,957 --> 01:17:45,160
No, I'm not going to
do it. Is it real?
Are they real? Marvelous.
976
01:17:45,193 --> 01:17:46,762
Great. I'll have that.
I'll have it.
977
01:17:46,795 --> 01:17:48,697
During the commercials.
Is that all right?
978
01:17:48,730 --> 01:17:50,532
Turn that shit off.
979
01:17:50,565 --> 01:17:52,768
WOMAN ON TV: Oh, I'd love it.
980
01:17:52,801 --> 01:17:55,604
MAN ON TV: All right,
Jane has bought this
case down the aisle.
981
01:17:55,637 --> 01:17:57,572
How do you guys
know each other?
982
01:17:57,606 --> 01:17:59,508
Antheil introduced us.
983
01:18:00,409 --> 01:18:02,310
Antheil's quite a fellow.
984
01:18:02,344 --> 01:18:03,712
The coolest.
985
01:18:03,745 --> 01:18:06,148
Fucking guy's got
bread stashed away,
986
01:18:06,181 --> 01:18:09,818
beautiful home,
chicks coming and going.
987
01:18:09,851 --> 01:18:11,920
They say the
system don' t work.
988
01:18:11,953 --> 01:18:13,755
Don' t tell that to Antheil.
989
01:18:15,624 --> 01:18:17,692
Does he pay you?
990
01:18:17,726 --> 01:18:19,728
What? Do you think
I do this for nothing?
991
01:18:19,761 --> 01:18:22,464
I get a crack at a job at
the Agency after this.
992
01:18:23,565 --> 01:18:25,100
Don't you have a record?
993
01:18:25,133 --> 01:18:29,671
That don't mean shit.
If Antheil says you're
in, you're in.
994
01:18:29,705 --> 01:18:31,406
I could really go for that.
995
01:18:32,641 --> 01:18:35,143
You could be a
second Antheil, right?
996
01:18:39,848 --> 01:18:41,750
What about Danskin?
997
01:18:41,783 --> 01:18:43,852
Does he want to work
for the agency too?
998
01:18:45,287 --> 01:18:47,722
He's a brute, man.
Psycho.
999
01:18:47,756 --> 01:18:49,391
(PHONE RINGING)
1000
01:18:49,424 --> 01:18:52,060
A dude like that, he can't
deal with the public.
1001
01:18:54,930 --> 01:18:56,131
(COUGHING)
1002
01:19:00,168 --> 01:19:01,503
It's me.
1003
01:19:02,838 --> 01:19:04,039
Right.
1004
01:19:05,974 --> 01:19:07,175
Great.
1005
01:19:09,644 --> 01:19:11,246
We're moving out.
1006
01:19:11,279 --> 01:19:14,249
They spotted the
boyfriend's car in LA.
1007
01:19:14,282 --> 01:19:17,119
Know who's with him?
Your bigger half.
1008
01:19:17,552 --> 01:19:19,121
(LAUGHING)
1009
01:19:24,759 --> 01:19:27,496
♪ As long as I remember
1010
01:19:28,630 --> 01:19:32,400
♪ The rain been comin' down
1011
01:19:32,434 --> 01:19:35,804
♪ Clouds of mystery pourin'
1012
01:19:35,837 --> 01:19:40,008
♪ Confusion on the ground
1013
01:19:40,041 --> 01:19:42,544
♪ Good men through the ages
1014
01:19:42,577 --> 01:19:43,845
Thank you.
1015
01:19:43,879 --> 01:19:47,149
♪ Tryin' to find the sun
1016
01:19:47,182 --> 01:19:51,486
♪ And I wonder, still I wonder
1017
01:19:51,520 --> 01:19:53,822
♪ Who'll stop the rain
1018
01:19:53,855 --> 01:19:56,358
Get me the map. I want
to take some back roads.
1019
01:19:57,092 --> 01:19:59,561
Jesus. Home on the range.
1020
01:19:59,594 --> 01:20:01,596
You just missed Yuma.
1021
01:20:07,636 --> 01:20:12,140
That's California.
We need Arizona
New Mexico.
1022
01:20:13,842 --> 01:20:15,443
Are you talking
about the border?
1023
01:20:15,477 --> 01:20:20,182
No. We're going
to the Mountain.
Elojo Grande The Big Eye.
1024
01:20:33,028 --> 01:20:34,429
DANSKIN: What are we
going to do now?
1025
01:20:34,462 --> 01:20:37,365
ANTHEIL: We're going
to go after them? What else?
1026
01:20:39,868 --> 01:20:41,503
We're going on the
road, fellow.
1027
01:20:41,536 --> 01:20:45,507
We've located your wife.
I'm arranging
a touching reunion.
1028
01:20:45,540 --> 01:20:49,044
I just had a very
interesting talk with an
old buddy of Ray Hicks.
1029
01:20:50,645 --> 01:20:55,517
Tell me. How do you feel
about your wife and Hicks.
1030
01:20:56,451 --> 01:20:57,619
How do I feel about them?
1031
01:20:57,652 --> 01:20:58,653
Yeah?
1032
01:21:02,123 --> 01:21:03,792
I feel left out.
1033
01:21:06,261 --> 01:21:08,797
What the fuck is this?
We're going to New Mexico?
1034
01:21:08,830 --> 01:21:10,031
That's right.
1035
01:21:12,901 --> 01:21:14,970
Land of enchantment.
1036
01:21:15,003 --> 01:21:17,973
When we go in you're
going to help us negotiate.
1037
01:21:18,006 --> 01:21:19,541
Negotiate?
Yeah.
1038
01:21:19,574 --> 01:21:21,910
Maybe we'll exchange
you for the dope.
I don't know.
1039
01:21:21,943 --> 01:21:26,781
We'll improvise. Psychodrama.
You get to be the star.
1040
01:21:26,815 --> 01:21:32,454
I knew I wasn't looking at it
right I mean I was considering
all the legal issues here.
1041
01:21:32,487 --> 01:21:33,955
Let me worry about that.
1042
01:21:33,989 --> 01:21:37,225
I'm very good in court.
You ready to go, fellows?
1043
01:21:38,093 --> 01:21:39,694
But wait a minute.
1044
01:21:39,728 --> 01:21:42,964
We're going to be at the back
of beyond, man. How are we
going to contact you?
1045
01:21:42,998 --> 01:21:46,701
I'll be waiting for you.
It's near the border. I have
a colleague down there.
1046
01:21:46,735 --> 01:21:50,705
We've done business before.
He's going to let me know
when Hicks arrives.
1047
01:22:25,340 --> 01:22:28,710
Antheil they arrive.
1048
01:23:16,124 --> 01:23:17,492
What is this?
1049
01:23:19,928 --> 01:23:22,097
What did you have here?
1050
01:23:22,130 --> 01:23:23,131
Lion hunts.
1051
01:23:24,399 --> 01:23:27,001
Hoe downs, celebrations.
1052
01:23:27,035 --> 01:23:29,537
Light shows.
Tribal dances.
1053
01:23:30,572 --> 01:23:31,840
Sounds like fun.
1054
01:23:31,873 --> 01:23:33,575
No doubt about it.
1055
01:23:38,980 --> 01:23:40,148
Dieter!
1056
01:23:40,181 --> 01:23:41,182
(VOICE ECHOES)
1057
01:23:43,251 --> 01:23:45,520
I have come home.
1058
01:23:48,623 --> 01:23:51,159
This is Dieter Pravda's
place.
1059
01:23:51,192 --> 01:23:52,861
He's the man
we need right now.
1060
01:23:56,464 --> 01:23:59,401
If anyone can lay
that stuff off, he can.
1061
01:23:59,434 --> 01:24:01,369
Come on, let's start walking.
1062
01:24:01,403 --> 01:24:06,374
It's a house way
up there on top.
Here, give me your hand.
1063
01:24:12,647 --> 01:24:17,685
I don't know if
he's up there but
he's never gone for long.
1064
01:24:17,719 --> 01:24:22,557
Anyway, Dieter doesn't care.
We can stay there forever
if we want to, babe.
1065
01:24:42,377 --> 01:24:44,779
The Jesuits built it in
the missionary days.
1066
01:24:46,514 --> 01:24:49,751
They came up here
when they were hassled.
1067
01:24:49,784 --> 01:24:51,653
It's kind of a retreat.
1068
01:24:56,291 --> 01:24:58,393
Dieter's had it
for about 10 years.
1069
01:25:00,061 --> 01:25:02,263
MARGE: Jesus.
Yeah.
1070
01:25:09,437 --> 01:25:13,475
Hey, beautiful come on out
here a minute and talk to me.
1071
01:25:14,642 --> 01:25:18,513
You know what?
I put this whole
system in myself.
1072
01:25:19,347 --> 01:25:21,249
Yeah?
See these wires.
1073
01:25:21,282 --> 01:25:23,585
They run all the way
down the mountain.
1074
01:25:25,353 --> 01:25:28,623
You can run all that
stuff in the valley
from up here.
1075
01:25:28,656 --> 01:25:31,459
You know, when I came
up here in '65.
1076
01:25:31,493 --> 01:25:33,361
There were all kinds
of people here.
1077
01:25:33,394 --> 01:25:36,297
Dieter hauled in a couple
of tons of hardware.
1078
01:25:36,331 --> 01:25:40,134
He had speakers amplifiers,
tape decks, microphones,
1079
01:25:40,168 --> 01:25:42,036
all kinds of lights.
1080
01:25:42,070 --> 01:25:45,206
Came in and said
we'd got to get it
all together. Hook it all up.
1081
01:25:45,240 --> 01:25:47,408
One big circuit.
1082
01:25:47,442 --> 01:25:50,578
Well, I'm the only one
that knows anything
about that shit.
1083
01:25:50,612 --> 01:25:52,680
So I get the job.
1084
01:25:52,714 --> 01:25:55,483
Everybody else is so ripped,
they couldn't change a battery
1085
01:25:55,517 --> 01:25:59,487
in a Jap radio.
I'm laying wire
from hell to breakfast.
1086
01:26:01,923 --> 01:26:04,125
Took me about four weeks.
1087
01:26:04,159 --> 01:26:06,928
And half the time I was so
stoned. I couldn't talk.
1088
01:26:09,330 --> 01:26:11,032
But by Christ we did it.
1089
01:26:11,065 --> 01:26:12,700
(RADIO PLAYING)
1090
01:26:12,734 --> 01:26:14,502
One big circuit.
1091
01:26:15,737 --> 01:26:17,906
Man we made this
mountain boogie.
1092
01:26:17,939 --> 01:26:20,074
I'd have liked to
have seen that.
1093
01:26:20,108 --> 01:26:21,109
Where were you?
1094
01:26:23,444 --> 01:26:24,746
Come on.
1095
01:26:24,779 --> 01:26:28,416
Come here. Come on.
Oh, no, no, no.
1096
01:26:28,449 --> 01:26:31,953
No!
Come on, let's do it!
1097
01:26:31,986 --> 01:26:35,190
Come on, babe, don't be
scared. I want to see
strut your stuff.
1098
01:26:39,160 --> 01:26:42,897
When Dieter gets back,
we'll have a celebration.
1099
01:26:42,931 --> 01:26:45,500
We'll have some of that
old time weirdness.
1100
01:26:48,002 --> 01:26:49,237
What do you think
you're doing?
1101
01:26:49,270 --> 01:26:50,939
Don't worry,
nobody's watching.
1102
01:26:51,706 --> 01:26:55,343
Oh, why not?
Fuck real life.
1103
01:26:55,376 --> 01:26:58,379
That's right.
Real life don't
cut no ice with us.
1104
01:26:58,413 --> 01:26:59,614
(LAUGHING)
1105
01:27:02,784 --> 01:27:04,719
♪ Hear that lonesome
whistle blow
1106
01:27:04,752 --> 01:27:06,721
♪ That's your cue and
by now you know
1107
01:27:06,754 --> 01:27:10,625
♪ That I got another true
lover waitin' in Tennessee
1108
01:27:10,658 --> 01:27:12,827
♪ This midnight special's
a-burnin' the rail
1109
01:27:12,860 --> 01:27:14,996
♪ So woman don't
try to follow my trail
1110
01:27:15,029 --> 01:27:18,866
♪ This Golden Rocket's
gonna roll my blues away
1111
01:27:18,900 --> 01:27:21,069
♪ Hear her thunder
on through the night
1112
01:27:21,102 --> 01:27:23,171
♪ This Golden Rocket
is a-doin' me right
1113
01:27:23,204 --> 01:27:25,039
♪ And that sunny old Southland
sure is a part of me
1114
01:27:25,073 --> 01:27:26,708
(HELICOPTER WHIRRING)
1115
01:27:27,709 --> 01:27:29,143
Wait a minute.
1116
01:27:29,177 --> 01:27:30,979
♪ Your fire went out, you
done lost your flame
1117
01:27:31,012 --> 01:27:32,880
♪ And this Golden Rocket
is a-rollin' my blues away ♪
1118
01:27:32,914 --> 01:27:34,716
RAY: It sounds like a chopper.
1119
01:27:36,551 --> 01:27:38,686
That's either the
border patrol or a bust.
1120
01:27:45,159 --> 01:27:47,562
That must be the main
trail going up to the house.
1121
01:27:49,731 --> 01:27:51,499
There's another one for you.
1122
01:27:53,101 --> 01:27:56,137
Several trails up there.
You'll find them
marked on the map.
1123
01:27:56,170 --> 01:27:58,740
Which one do we take?
That's up to you.
1124
01:28:00,608 --> 01:28:02,644
Read the map, for Christ sake.
1125
01:28:02,677 --> 01:28:05,380
It's pure smack.
All over the seats.
1126
01:28:05,413 --> 01:28:07,281
Maybe he can read it.
1127
01:28:07,315 --> 01:28:10,451
Right. Who knows?
1128
01:28:10,485 --> 01:28:13,788
These people may be
actively hostile to
those creeps up there.
1129
01:28:13,821 --> 01:28:17,158
They'll have
specialized knowledge
about access routes.
1130
01:28:17,191 --> 01:28:19,761
This is somewhat
different from what
we had envisioned.
1131
01:28:19,794 --> 01:28:21,529
That's true.
1132
01:28:22,463 --> 01:28:24,532
Antheil's pissed off.
1133
01:28:24,565 --> 01:28:27,101
Let me make one thing clear.
1134
01:28:27,135 --> 01:28:30,204
Tomorrow morning
we're going to have
to act officially.
1135
01:28:30,238 --> 01:28:33,808
There'll be local police
involvement. There will be
regulation procedure.
1136
01:28:33,841 --> 01:28:36,010
There will be arrests.
1137
01:28:36,044 --> 01:28:38,212
And there will be
confiscations.
1138
01:28:39,781 --> 01:28:41,015
Smitty, you get that.
1139
01:28:41,049 --> 01:28:42,250
Uh-uh.
1140
01:28:42,283 --> 01:28:43,885
Cops will grab
the dope, right?
1141
01:28:43,918 --> 01:28:45,286
You'll get zip.
1142
01:28:45,320 --> 01:28:47,321
Shut up, smartass.
1143
01:28:49,490 --> 01:28:51,325
So we only got to morning to
take it all through, eh?
1144
01:28:51,359 --> 01:28:53,461
That's right.
Right.
1145
01:28:54,329 --> 01:28:56,330
You two going in with us?
1146
01:28:56,364 --> 01:28:59,400
To some extent.
We will be here
to back you up.
1147
01:28:59,434 --> 01:29:02,236
Shit man, you told me
you had this place cased.
1148
01:29:02,270 --> 01:29:04,939
I don't even know how many
people he's got up there,
for Chris' sake.
1149
01:29:04,972 --> 01:29:09,677
Any mishaps just get
out of it at first light.
I am not kidding.
1150
01:29:09,711 --> 01:29:12,046
We're going to be
all over cops.
1151
01:29:14,582 --> 01:29:16,351
Right.
1152
01:29:18,152 --> 01:29:19,353
Let's go.
1153
01:29:21,823 --> 01:29:24,225
I don't think Antheil
is pissed off.
I think he's scared.
1154
01:29:24,258 --> 01:29:28,529
Just shut the fuck up.
Don't say a word.
Not one word.
1155
01:29:28,563 --> 01:29:31,299
When you are supposed to
talk I'll tell you. Right?
1156
01:29:31,699 --> 01:29:32,800
Right.
1157
01:29:35,837 --> 01:29:39,941
Hi there, fellow!
Senor.
1158
01:29:39,974 --> 01:29:42,877
We are looking for some
hippies living round here.
1159
01:29:42,910 --> 01:29:46,414
You know Hippies,
freakos. Savvy?
1160
01:29:46,447 --> 01:29:47,882
Guy named Ray Hicks
is with them.
1161
01:29:47,915 --> 01:29:49,250
Hippies?
1162
01:29:49,283 --> 01:29:50,985
They live up in the
mountain here. Right?
1163
01:29:51,018 --> 01:29:52,387
I don't know.
1164
01:29:52,420 --> 01:29:54,255
You know the way?
1165
01:29:54,288 --> 01:29:56,057
I don't go there.
1166
01:29:57,458 --> 01:29:58,626
Hold it, tamale pie.
1167
01:29:58,659 --> 01:29:59,660
(COCKS GUN)
1168
01:30:03,364 --> 01:30:06,334
Going to show us
the way there?
1169
01:30:06,367 --> 01:30:07,368
(SPEAKING SPANISH)
1170
01:30:12,006 --> 01:30:14,475
Hey, schmuck
Chili head.
1171
01:30:30,324 --> 01:30:32,593
Is anybody coming,
Sister Ann?
1172
01:30:32,860 --> 01:30:34,896
Hmm?
1173
01:30:34,929 --> 01:30:37,231
You're supposed to say,
1174
01:30:37,265 --> 01:30:42,537
"I see only the sun and
the grass looking green"
1175
01:30:45,006 --> 01:30:47,508
How much of that
shit are you doing?
1176
01:30:48,810 --> 01:30:51,913
Oh, I don't know.
There's so much of it.
1177
01:30:53,881 --> 01:30:56,417
I can see you killing
time on the road.
1178
01:30:58,653 --> 01:31:00,988
But you'd better use
some moderation.
1179
01:31:03,991 --> 01:31:06,894
Nobody can surprise us.
We have got the
high ground here.
1180
01:31:12,366 --> 01:31:14,502
We're going to win this one.
1181
01:31:17,505 --> 01:31:18,940
You know that?
1182
01:31:24,545 --> 01:31:26,013
Listen.
1183
01:31:27,648 --> 01:31:31,285
If we can lay that stuff off,
we'll go down to Mexico.
1184
01:31:32,687 --> 01:31:34,655
I know some people there.
1185
01:31:35,957 --> 01:31:38,226
Hey, hey maybe
we'll get a boat.
1186
01:31:43,097 --> 01:31:45,700
Who's going to be
on that boat?
1187
01:31:46,868 --> 01:31:48,936
Where's that boat
going to go?
1188
01:31:51,439 --> 01:31:54,141
That's going to have
to be some boat.
1189
01:31:55,910 --> 01:31:59,480
Hey, hey, hey!
1190
01:32:02,850 --> 01:32:05,786
Don't fold on me, Marge.
1191
01:32:12,894 --> 01:32:15,129
Play some of that music.
1192
01:32:16,497 --> 01:32:18,032
Okay.
1193
01:32:20,501 --> 01:32:22,937
Stop it, will ya?
1194
01:32:26,040 --> 01:32:27,742
Oh, how I hate this crap.
1195
01:32:27,775 --> 01:32:29,010
(GRUNTS)
1196
01:32:29,043 --> 01:32:32,146
Hey, Jules, you all right? Shit.
1197
01:32:32,179 --> 01:32:33,814
I should've worn sneakers.
1198
01:32:41,155 --> 01:32:42,924
(MUSIC PLAYING)
1199
01:32:46,594 --> 01:32:49,096
♪ From old Montana
down to Alabama
1200
01:32:49,130 --> 01:32:52,066
♪ I've been before
and I'll travel again... ♪
1201
01:32:54,535 --> 01:32:57,071
(MUSIC PLAYING INDISTINCTLY)
1202
01:33:01,709 --> 01:33:03,577
What the hell is that?
1203
01:33:05,279 --> 01:33:07,481
Where the fuck is
that coming from?
1204
01:33:07,515 --> 01:33:09,517
How the hell am I
supposed to know?
1205
01:33:10,985 --> 01:33:13,020
♪ I'm tired of runnin'
on the same old track
1206
01:33:13,054 --> 01:33:15,389
♪ Bought a one-way ticket
and I won't be back
1207
01:33:15,423 --> 01:33:19,694
♪ This Golden Rocket's
gonna roll my blues away ♪
1208
01:33:19,727 --> 01:33:22,129
Hey, schmuck.
Where's that...
1209
01:33:22,163 --> 01:33:24,131
Oh, shit.
Hey. Hey.
1210
01:33:24,165 --> 01:33:25,733
Watch out, man. Get down, man.
1211
01:33:25,766 --> 01:33:27,234
Hey.
1212
01:33:27,268 --> 01:33:30,738
(GUNSHOTS)
1213
01:33:33,741 --> 01:33:35,276
Get inside.
1214
01:33:36,510 --> 01:33:38,846
What was that?
Who's shooting?
1215
01:33:38,879 --> 01:33:41,182
Where did he go?
Shit.
1216
01:33:41,215 --> 01:33:44,385
I knew he wanted to run.
I didn't think
he'd get it on, though.
1217
01:33:46,487 --> 01:33:48,923
They heard us. Fuck it,
man, they heard us.
1218
01:33:48,956 --> 01:33:51,092
Get inside.
And stay out of sight.
1219
01:33:53,294 --> 01:33:55,863
Can you read me?
Over, for Christ sake.
1220
01:33:55,896 --> 01:33:58,466
Yeah, yeah, yeah.
we lost Conto.
1221
01:33:58,499 --> 01:34:01,168
We're in tree city, man.
Who knows where we are?
1222
01:34:01,202 --> 01:34:04,171
What do you want us
to do now? Over.
1223
01:34:04,205 --> 01:34:07,008
Just keep going up.
What else? Over.
1224
01:34:11,646 --> 01:34:13,647
Right. Come on. Let's go.
1225
01:34:13,681 --> 01:34:15,449
Hey, Jules,
I've got to get high.
1226
01:34:15,483 --> 01:34:19,820
Oh, shut up, schmuck.
Come on, come on, come on!
1227
01:34:22,189 --> 01:34:24,392
You no-good asshole,
come on!
1228
01:34:24,425 --> 01:34:27,094
Don't call me
an asshole, yeah?
1229
01:34:27,128 --> 01:34:30,331
Those shots came from
a high power rifle
from down below.
1230
01:34:30,364 --> 01:34:31,966
It could have been a
hunter, couldn't it?
1231
01:34:31,999 --> 01:34:34,435
No, there's gonna be a bust.
1232
01:34:36,237 --> 01:34:38,506
We have been turned.
Who by?
1233
01:34:38,539 --> 01:34:40,074
Eddie Peace.
1234
01:34:40,107 --> 01:34:43,210
I should've killed him
when I had a chance.
1235
01:34:43,244 --> 01:34:46,280
Go, get ready to sprint.
Go on.
1236
01:34:53,621 --> 01:34:57,992
What a shit.
Walking everywhere.
All for this, asshole?
1237
01:34:59,460 --> 01:35:01,228
I beg your pardon?
1238
01:35:01,262 --> 01:35:03,464
You like this?
Trees and weirdness?
1239
01:35:03,497 --> 01:35:06,333
The great outdoors.
Are we lost?
1240
01:35:07,568 --> 01:35:08,903
I don't know yet.
1241
01:35:11,472 --> 01:35:13,207
I'll let you know
when I find out.
1242
01:35:13,240 --> 01:35:15,209
SMITTY: Why the hell are
we walking downhill now?
1243
01:35:15,242 --> 01:35:18,813
DANSKIN: How the fuck
should I know. You're
leading, aren't you?
1244
01:35:18,846 --> 01:35:20,548
Holy shit!
1245
01:35:25,619 --> 01:35:27,555
Oh, wow.
1246
01:35:27,588 --> 01:35:28,823
Hey, Jules.
1247
01:35:28,856 --> 01:35:30,224
DANSKIN: Shut up, you idiot.
1248
01:35:30,257 --> 01:35:31,859
Look at that.
1249
01:35:31,892 --> 01:35:33,661
Get in here.
Give me that thing.
Give it to me.
1250
01:35:33,694 --> 01:35:35,830
How the hell are we
supposed to get on
the other side, man?
1251
01:35:35,863 --> 01:35:37,598
How the fuck do I know,
man? We're lost.
1252
01:35:37,631 --> 01:35:40,067
Give me that fucking
thing, will you?
1253
01:35:40,101 --> 01:35:42,870
Come here, schmuck,
Hey, get in here.
Get in here.
1254
01:35:46,874 --> 01:35:49,610
Max One. Max One
We're on the wrong mountain.
1255
01:35:49,643 --> 01:35:51,479
What do ya think
of that? Over.
1256
01:35:53,347 --> 01:35:56,150
Tell me about it. Over.
1257
01:35:56,183 --> 01:36:00,221
Well, we can see the place.
But we're fucked. We can't
do a thing from here. Over.
1258
01:36:00,254 --> 01:36:02,089
How much closer can you get?
1259
01:36:02,123 --> 01:36:06,160
About two more feet
then it's Grand Canyon.
1260
01:36:06,861 --> 01:36:10,564
All right, get in position.
1261
01:36:10,598 --> 01:36:14,235
Take cover. Move asshole
up where they can see him.
1262
01:36:14,268 --> 01:36:17,338
Tell them you'll shoot him
if they don't produce.
1263
01:36:17,371 --> 01:36:20,374
Man, what do they care.
They'll laugh at us.
1264
01:36:20,407 --> 01:36:22,776
Make asshole do the talking.
1265
01:36:22,810 --> 01:36:25,412
He can use his
influence on his wife.
1266
01:36:26,914 --> 01:36:29,049
What do you think, schmuck?
1267
01:36:29,083 --> 01:36:31,285
You think she'll come
through for you?
1268
01:36:31,886 --> 01:36:33,354
I don't know.
1269
01:36:34,388 --> 01:36:36,056
Let's go, come on!
1270
01:36:36,090 --> 01:36:38,092
(BRAYING)
1271
01:36:42,897 --> 01:36:46,100
Ray. Ray Hicks.
1272
01:36:46,133 --> 01:36:47,635
Is that you, Pidio?
1273
01:36:48,802 --> 01:36:50,471
Ray.
What's up?
1274
01:36:50,504 --> 01:36:52,573
There's five guys.
They have guns.
1275
01:36:52,606 --> 01:36:54,608
Where?
Three over there.
1276
01:36:56,076 --> 01:36:58,045
They know you are here.
Which side?
1277
01:36:58,078 --> 01:36:59,914
The other side of the canyon.
1278
01:36:59,947 --> 01:37:01,282
There?
Yes.
1279
01:37:01,315 --> 01:37:03,684
The other two?
In the valley.
1280
01:37:04,919 --> 01:37:06,520
You know something?
1281
01:37:08,989 --> 01:37:10,724
They may not be cops at all.
1282
01:37:10,758 --> 01:37:11,859
JOHN: Marge?
1283
01:37:11,892 --> 01:37:13,027
(GASPS)
1284
01:37:14,628 --> 01:37:17,731
Marge! It's John.
1285
01:37:17,765 --> 01:37:21,068
Stay in here. Pidio,
check the back trail.
1286
01:37:22,269 --> 01:37:25,506
Tell her to give it to
us, or we'll kill you.
1287
01:37:30,044 --> 01:37:32,246
Give it to them.
1288
01:37:33,214 --> 01:37:35,216
Or we'll kill you.
1289
01:37:36,417 --> 01:37:38,719
You think this is funny?
1290
01:37:38,752 --> 01:37:40,154
No.
1291
01:37:40,187 --> 01:37:41,889
Then say it.
1292
01:37:44,091 --> 01:37:46,293
Or they'll kill me.
1293
01:37:46,527 --> 01:37:48,028
Ray.
1294
01:37:49,296 --> 01:37:50,798
(GUNSHOT)
1295
01:37:52,399 --> 01:37:54,635
DANSKIN: It tolls for thee,
motherfucker.
1296
01:37:56,403 --> 01:37:59,273
We have to do what he says.
Stay right here.
1297
01:37:59,306 --> 01:38:00,874
We have to stall them.
1298
01:38:00,908 --> 01:38:04,111
Say. Please let us go.
1299
01:38:04,878 --> 01:38:07,114
Please let us go.
1300
01:38:08,315 --> 01:38:09,883
We have to dig it up
1301
01:38:09,917 --> 01:38:11,719
We have to dig it up.
1302
01:38:12,820 --> 01:38:15,623
Say it again, louder.
1303
01:38:15,656 --> 01:38:20,694
No. I'm going down.
I'm through.
It just isn't worth it.
1304
01:38:20,728 --> 01:38:24,431
They can have the dope
and me with it.
1305
01:38:26,233 --> 01:38:27,935
They're stalling.
1306
01:38:39,513 --> 01:38:43,517
Hey, lady,
we got your kid.
1307
01:38:44,852 --> 01:38:45,986
Marge.
1308
01:38:46,020 --> 01:38:47,121
They're lying.
1309
01:38:47,154 --> 01:38:49,556
How do I know that? How?
1310
01:38:49,590 --> 01:38:52,092
If you think they have her,
you tell them to produce her.
1311
01:38:52,126 --> 01:38:55,062
Produce her? They're gonna
burn her with cigarettes.
1312
01:38:55,095 --> 01:38:57,698
Oh, for Christ sake, Marge.
They haven't got her.
1313
01:38:57,731 --> 01:38:59,266
She's with your family.
1314
01:38:59,867 --> 01:39:02,469
I'm taking it down.
1315
01:39:10,945 --> 01:39:13,514
SMITTY: Hey, Jules.
What?
1316
01:39:13,547 --> 01:39:15,549
I want to shoot that
horse. Can I?
1317
01:39:17,518 --> 01:39:21,121
(LAUGHS) What an idiot.
1318
01:39:21,155 --> 01:39:24,692
What do you think they're
going to do? Let you walk?
You'll never make it.
1319
01:39:24,725 --> 01:39:25,826
No?
1320
01:39:28,429 --> 01:39:33,233
I'm coming down.
I'm bringing it with me.
1321
01:39:36,270 --> 01:39:39,173
Do you hear me?
1322
01:39:39,973 --> 01:39:42,009
Do you hear me?
1323
01:39:42,042 --> 01:39:43,644
No.
1324
01:39:44,778 --> 01:39:46,780
Hicks brings it down.
1325
01:39:46,814 --> 01:39:49,216
Not you. Hicks.
1326
01:39:49,249 --> 01:39:51,985
You heard them
They want you
to bring it down.
1327
01:39:52,019 --> 01:39:53,554
Negative.
1328
01:39:55,522 --> 01:39:56,690
(BRAYS)
1329
01:40:02,963 --> 01:40:03,964
Oh!
1330
01:40:05,065 --> 01:40:07,201
No! Stop!
1331
01:40:07,234 --> 01:40:11,205
Stop. I'm bringing it down.
1332
01:40:11,238 --> 01:40:13,374
Please stop the shooting.
1333
01:40:13,407 --> 01:40:14,508
SMITTY: Oh, wow.
1334
01:40:14,541 --> 01:40:17,111
I could put one right
between her eyes.
1335
01:40:17,144 --> 01:40:19,413
Hey Cut it out. Cut it out.
1336
01:40:21,448 --> 01:40:24,151
Hicks won't do it.
1337
01:40:25,919 --> 01:40:29,223
I'll bring the stuff down.
I swear it.
1338
01:40:29,256 --> 01:40:35,496
DANSKIN: No. You heard me.
Hicks brings it down.
1339
01:40:39,032 --> 01:40:42,703
Hicks won't come down.
Won't even talk to us.
1340
01:40:42,736 --> 01:40:45,639
Wife says she'll bring the
stuff down. I don't know.
1341
01:40:45,672 --> 01:40:48,208
They're getting foxy. Over.
1342
01:40:48,242 --> 01:40:49,943
Can you see her?
1343
01:40:49,977 --> 01:40:53,047
Yeah, man. She's right
across from me. I could
hit her with a rock.
1344
01:40:53,080 --> 01:40:55,416
God damn it.
What's the problem?
1345
01:40:58,685 --> 01:41:03,056
All right. We'll just appeal
to her finer feelings.
Let me talk to asshole.
1346
01:41:04,792 --> 01:41:06,660
Here he is.
1347
01:41:06,693 --> 01:41:08,262
Converse, can you hear me?
1348
01:41:10,397 --> 01:41:12,199
Yeah, yeah.
He can hear you.
1349
01:41:12,232 --> 01:41:14,301
All right, get down
on your knees.
1350
01:41:17,237 --> 01:41:18,839
Is he on his knees?
1351
01:41:18,872 --> 01:41:20,207
(GRUNTS)
1352
01:41:20,240 --> 01:41:22,242
No!
1353
01:41:27,014 --> 01:41:28,682
Yes, he's on his knees.
1354
01:41:31,518 --> 01:41:33,754
Now, put your hands together
like you were praying.
1355
01:41:43,330 --> 01:41:44,698
Are his hands together?
1356
01:41:44,731 --> 01:41:47,267
What are you doing?
1357
01:41:47,301 --> 01:41:48,902
Are his hands together?
1358
01:41:50,037 --> 01:41:52,406
Come on, don't be crazy.
Do what he says.
1359
01:41:52,439 --> 01:41:54,374
Are his hands together?
1360
01:41:54,408 --> 01:41:57,444
Yeah, yeah. He's praying.
Come on, let's get on with it.
1361
01:41:57,478 --> 01:42:01,648
Wait! Please don't shoot him.
1362
01:42:01,682 --> 01:42:04,351
DANSKIN: Then tell Hicks
to get his ass down here.
1363
01:42:04,384 --> 01:42:07,054
I'm tired of pissing
around with you, lady.
1364
01:42:07,087 --> 01:42:09,790
Get that stuff down here
or I'll blow his head off.
1365
01:42:09,823 --> 01:42:11,625
(FEEDBACK SCREECHING)
1366
01:42:13,026 --> 01:42:15,062
RAY: Shoot that man.
1367
01:42:20,300 --> 01:42:25,639
If you shoot that man,
no one comes down.
1368
01:42:26,206 --> 01:42:28,141
I repeat it.
1369
01:42:28,175 --> 01:42:32,513
If you shoot that man
no one comes down.
1370
01:42:32,546 --> 01:42:33,747
Fuck you.
1371
01:42:33,780 --> 01:42:35,282
ANTHEIL: All right, hold it!
1372
01:42:38,385 --> 01:42:40,587
Ray, if you don't go
they're going to kill him.
1373
01:42:40,621 --> 01:42:43,023
No, they won't.
They need him.
1374
01:42:43,056 --> 01:42:45,058
You won't go?
1375
01:42:45,092 --> 01:42:47,628
DANSKIN: Hey, Marge, hurry up.
1376
01:42:47,661 --> 01:42:49,496
Do what you
think is right.
1377
01:42:51,899 --> 01:42:53,400
I'm coming down.
1378
01:42:53,433 --> 01:42:57,037
I will give it to you
if you let him go.
1379
01:42:57,070 --> 01:42:58,438
I know. I know.
1380
01:43:07,681 --> 01:43:10,150
All right. It's agreeable.
1381
01:43:10,183 --> 01:43:12,219
What do you mean?
It's agreeable?
1382
01:43:12,252 --> 01:43:14,955
ANTHEIL: It's one of those
times when you have
to be optimistic.
1383
01:43:14,988 --> 01:43:18,358
When she gets down here
we'll be waiting for her.
1384
01:43:18,392 --> 01:43:20,928
What do we do with asshole?
1385
01:43:20,961 --> 01:43:23,664
Just keep him with
you in one piece.
1386
01:43:23,697 --> 01:43:27,134
You guys keep her
in sight as she
comes down. Over.
1387
01:43:34,508 --> 01:43:36,777
It's agreeable.
1388
01:43:36,810 --> 01:43:38,879
That Antheil better
watch his ass, boy.
1389
01:43:38,912 --> 01:43:40,781
That Hicks will kill you.
1390
01:43:41,214 --> 01:43:42,783
Hurry up!
1391
01:43:42,816 --> 01:43:44,751
Is the trail
marked clearly?
1392
01:43:44,785 --> 01:43:46,987
Yeah. Do you want a light?
1393
01:43:47,020 --> 01:43:49,156
No, no, hold it.
1394
01:43:50,624 --> 01:43:53,093
I'm going to cover you all
the way down the trail.
1395
01:43:53,126 --> 01:43:57,531
I don't want you to
cover me, and I don't want
any more stuff with guns.
1396
01:43:57,564 --> 01:44:01,168
Okay, talk to them
about that.
1397
01:44:15,382 --> 01:44:18,986
DANSKIN: We see you.
Now bring it down.
1398
01:44:32,299 --> 01:44:34,968
She didn't even say goodbye.
How about her?
1399
01:44:39,206 --> 01:44:42,242
They'll be waiting for
her in the amphitheatre.
1400
01:44:42,275 --> 01:44:47,881
If I go down the goat trail,
the trail you came up, I'd
be right behind them. Right?
1401
01:44:47,914 --> 01:44:51,184
Yes, but Ray.
They are five.
1402
01:44:51,218 --> 01:44:53,787
They got my buddy, man.
1403
01:44:53,820 --> 01:44:56,890
And they're going to kill
him and that pretty lady.
1404
01:44:58,025 --> 01:45:00,060
How am I going
to let them do that?
1405
01:45:04,331 --> 01:45:06,900
Do you see the way
she walked to her fate?
1406
01:45:07,868 --> 01:45:09,636
Nothing but class.
1407
01:45:11,271 --> 01:45:13,473
She's the love of my life.
No shit.
1408
01:45:15,776 --> 01:45:18,045
Beats the hell out
of all of them.
1409
01:45:23,216 --> 01:45:26,920
Pidio. Do the lights in
the valley still work?
1410
01:45:26,953 --> 01:45:30,257
I don't know, Ray.
I think so.
1411
01:45:30,290 --> 01:45:34,194
Let me tell you how
this works. We're going
to give them a show.
1412
01:45:35,195 --> 01:45:39,032
When you hear this go,
hit these and these.
1413
01:45:39,066 --> 01:45:41,868
Crank up the volume
and then hit that.
1414
01:45:41,902 --> 01:45:44,371
Wait here for me.
I'll be back.
1415
01:45:52,045 --> 01:45:55,315
Hey, let's keep together.
1416
01:45:56,483 --> 01:45:57,851
Are you all right?
1417
01:45:59,953 --> 01:46:01,788
I could beat you to death.
You know that?
1418
01:46:01,822 --> 01:46:02,889
Absolutely.
1419
01:46:02,923 --> 01:46:05,892
(HUMMING)
1420
01:46:05,926 --> 01:46:08,962
Shut up. What the fuck
is the matter with you?
1421
01:46:10,130 --> 01:46:12,733
I don't know.
1422
01:46:12,766 --> 01:46:16,002
But pretty soon
I'm either going to be
away from you or dead.
1423
01:46:16,036 --> 01:46:18,338
And either way
it's fine with me.
1424
01:46:19,606 --> 01:46:21,308
Want odds?
1425
01:46:21,341 --> 01:46:23,310
On what?
On dead.
1426
01:46:38,258 --> 01:46:42,496
Stop.
1427
01:46:42,529 --> 01:46:44,197
Right. Come ahead,
1428
01:46:46,032 --> 01:46:47,701
I have it.
Shut up.
1429
01:46:48,635 --> 01:46:50,003
That way.
1430
01:47:03,950 --> 01:47:05,852
Drop it.
1431
01:47:06,586 --> 01:47:07,888
Where's John?
1432
01:47:07,921 --> 01:47:12,259
He's here.
You're safe now,
Mrs. Converse.
1433
01:47:12,292 --> 01:47:14,261
Where is he?
1434
01:47:15,962 --> 01:47:17,697
Shine a light on him.
1435
01:47:26,506 --> 01:47:28,608
It's going to be okay, see.
1436
01:47:46,359 --> 01:47:47,594
You got it?
1437
01:47:47,627 --> 01:47:49,863
Yeah, we got it.
1438
01:47:49,896 --> 01:47:54,401
Keep going, honey.
This is your
touching reunion.
1439
01:47:54,434 --> 01:47:56,703
Smitty, she brought it.
Don't hurt her.
1440
01:47:56,736 --> 01:47:58,471
No. No need man.
1441
01:48:06,746 --> 01:48:09,516
Hey, wait a
goddamn minute!
1442
01:48:09,549 --> 01:48:11,985
They've got
a switch on us.
1443
01:48:13,153 --> 01:48:14,754
Run. Marge.
1444
01:48:21,661 --> 01:48:23,563
RAY: Over here, Marge.
1445
01:48:23,997 --> 01:48:25,465
(GUNSHOT)
1446
01:48:28,969 --> 01:48:32,138
(GRUNTING)
1447
01:48:33,039 --> 01:48:34,774
Keep your head down.
1448
01:48:42,082 --> 01:48:44,150
RAY: Up here, Marge.
Get behind these rocks.
1449
01:48:57,030 --> 01:48:58,965
(HI-PITCH SCREECHING)
1450
01:49:05,071 --> 01:49:07,307
♪ From old Montana
down to Alabama
1451
01:49:07,340 --> 01:49:09,643
♪ I've been before
and I'll travel again
1452
01:49:09,676 --> 01:49:12,512
♪ You triflin' women can't
keep a good man down
1453
01:49:12,545 --> 01:49:17,017
♪ You dealt the cards, but you
missed the play. So hit the
road and be on your way
1454
01:49:17,050 --> 01:49:18,752
SMITTY: Jules!
1455
01:49:22,355 --> 01:49:23,957
Jules!
1456
01:49:25,759 --> 01:49:28,962
♪ So honey never hang
your signal out for me
1457
01:49:28,995 --> 01:49:31,598
♪ I'm tired of running
on the same old track
1458
01:49:31,631 --> 01:49:33,900
♪ Bought a one-way ticket
and I won't be back
1459
01:49:33,934 --> 01:49:37,804
♪ This Golden Rocket's
gonna roll my blues away ♪
1460
01:49:44,277 --> 01:49:45,745
JOHN: Ray?
1461
01:49:45,779 --> 01:49:47,113
RAY: Where are you?
1462
01:49:47,147 --> 01:49:49,950
JOHN: Below you to the right.
I'm coming in.
1463
01:49:50,717 --> 01:49:52,652
RAY: Okay, I'll cover you.
1464
01:49:54,187 --> 01:49:56,022
♪ Hear that lonesome
whistle blow
1465
01:49:56,056 --> 01:49:58,491
♪ That's your cue and
by now you know
1466
01:49:58,525 --> 01:50:01,928
♪ That I got another true
lover waitin' in Tennessee
1467
01:50:01,962 --> 01:50:04,531
♪ This midnight special's
a-burnin' the rail
1468
01:50:04,564 --> 01:50:07,200
♪ So woman don't try
to follow my trail
1469
01:50:07,233 --> 01:50:08,601
Johnny.
1470
01:50:10,203 --> 01:50:12,439
♪ Hear her thunder
on through the night
1471
01:50:12,472 --> 01:50:13,907
♪ This Golden Rocket is
a doin' me right ♪
1472
01:50:13,940 --> 01:50:15,475
The fucking head guy,
who is he?
1473
01:50:15,508 --> 01:50:17,610
He's some kind of cop.
1474
01:50:17,644 --> 01:50:19,012
He's not straight.
1475
01:50:19,045 --> 01:50:20,046
No shit.
1476
01:50:27,921 --> 01:50:29,856
RAY: That guy's going to
have to run for it.
1477
01:50:39,366 --> 01:50:40,734
Nailed him.
1478
01:50:42,635 --> 01:50:46,840
I've got two of them
boxed in I think
the other two are dead.
1479
01:50:46,873 --> 01:50:50,010
You two can
get out of here.
1480
01:50:50,043 --> 01:50:52,579
All right. Here's
what you got to do.
1481
01:50:52,612 --> 01:50:56,716
The two of you drive out
of here to the highway, go
west to the railroad tracks.
1482
01:50:56,750 --> 01:50:58,685
You're going to pick me
up there in the morning.
1483
01:50:58,718 --> 01:50:59,919
Come with us.
No.
1484
01:50:59,953 --> 01:51:00,954
(GUNSHOT)
1485
01:51:14,768 --> 01:51:19,773
If those guys get to the radio
every cop in the state's
going to be on our ass.
1486
01:51:19,806 --> 01:51:22,742
Now I can keep them
pinned down here for hours.
1487
01:51:22,776 --> 01:51:26,212
You meet me on those
tracks in the morning.
It's the only way, John.
1488
01:51:28,615 --> 01:51:30,550
Go on, for Christ sake.
1489
01:51:32,452 --> 01:51:33,887
Wait a minute.
1490
01:51:45,765 --> 01:51:49,602
♪ Hey, tonight
1491
01:51:49,636 --> 01:51:51,337
♪ Gonna be tonight
1492
01:51:51,371 --> 01:51:55,575
Hurry, go ahead.
What are you
waiting for? Go on. Go.
1493
01:51:59,746 --> 01:52:02,415
♪ Tonight
1494
01:52:04,484 --> 01:52:08,154
♪ Hey, come on
1495
01:52:08,188 --> 01:52:11,357
♪ Gonna chase tomorrow
1496
01:52:11,391 --> 01:52:13,893
♪ Tonight
1497
01:52:14,961 --> 01:52:17,297
♪ Tonight
1498
01:52:18,631 --> 01:52:20,166
(GROANING)
1499
01:52:22,769 --> 01:52:25,438
♪ Watch me now
1500
01:52:26,973 --> 01:52:29,642
♪ Jody's gonna get religion
1501
01:52:29,676 --> 01:52:32,378
JOHN: Get in and turn
the lights on, Marge.
1502
01:52:32,412 --> 01:52:36,583
I've got to get the keys.
Hurry up. Now.
1503
01:53:45,952 --> 01:53:49,088
Here, here,
let me strap you up.
1504
01:53:52,392 --> 01:53:54,994
Easy, easy.
1505
01:54:20,019 --> 01:54:21,187
(SNORTING)
1506
01:54:44,510 --> 01:54:46,579
When did you start that?
1507
01:54:53,720 --> 01:54:55,488
Johnny.
1508
01:54:57,757 --> 01:55:00,560
It's your wonderful smack.
1509
01:55:04,297 --> 01:55:06,299
You can't stay
this way, Marge.
1510
01:55:07,834 --> 01:55:09,235
I know.
1511
01:55:10,570 --> 01:55:11,971
I know.
1512
01:55:18,878 --> 01:55:21,147
He's walking out there.
1513
01:55:22,582 --> 01:55:25,551
Yeah. Let's go get him.
1514
01:56:39,926 --> 01:56:42,562
Hey, John.
1515
01:56:42,595 --> 01:56:45,031
I got it. I got it all.
1516
01:56:53,306 --> 01:56:55,174
You be there for me.
1517
01:57:07,253 --> 01:57:09,122
(GROANING)
1518
01:57:26,606 --> 01:57:29,609
Don't cringe man.
It don't do no fucking
good to cringe.
1519
01:57:52,465 --> 01:57:55,635
I don't know. I don't know.
1520
01:57:55,668 --> 01:58:00,039
But I been told.
That Eskimo pussy
is mighty cold.
1521
01:58:00,072 --> 01:58:02,675
Left, left.
1522
01:58:02,708 --> 01:58:06,979
Left, right, left.
Ain't no use in going home.
1523
01:58:07,013 --> 01:58:09,682
Jody's got your girl and gone
1524
01:58:09,715 --> 01:58:13,986
Ain't no use in feeling blue.
Jody's got your sister too.
1525
01:58:14,020 --> 01:58:18,391
I'm going to take
a three day pass I'm going
to whoop old Jody's ass.
1526
01:58:18,424 --> 01:58:22,762
Sound it all now, one,
two, hit it again, three four.
1527
01:58:22,795 --> 01:58:25,998
Bring it all down one two.
Three, four.
1528
01:58:27,166 --> 01:58:28,534
Three, four.
1529
01:58:34,674 --> 01:58:39,712
Left, left, left, left.
1530
02:00:13,239 --> 02:00:18,444
No, no, no, no, Ray! Ray!
1531
02:00:19,345 --> 02:00:22,481
(CRYING) No, he's not dead.
1532
02:00:31,324 --> 02:00:33,593
Marge. I've got to bury him.
1533
02:00:33,626 --> 02:00:36,095
No. you're not
going to bury him.
1534
02:00:36,128 --> 02:00:40,499
Don't you touch him.
Don't you dare touch him.
Get out of here
1535
02:00:41,000 --> 02:00:42,535
Get away.
1536
02:00:43,369 --> 02:00:44,370
No!
1537
02:00:51,544 --> 02:00:52,912
No.
1538
02:00:59,018 --> 02:01:01,988
No! John!
1539
02:01:29,982 --> 02:01:32,218
(SPEAKS LATIN)
1540
02:02:17,530 --> 02:02:19,065
Move over, Marge.
1541
02:02:21,967 --> 02:02:24,770
If we stay here
and grieve we'll be
just as dead as he is.
1542
02:02:38,718 --> 02:02:42,088
♪ As long as I remember
1543
02:02:42,121 --> 02:02:45,257
♪ The rain been comin' down
1544
02:02:46,525 --> 02:02:49,628
♪ Clouds of mystery pourin'
1545
02:02:50,996 --> 02:02:54,066
♪ Confusion on the ground
1546
02:02:54,100 --> 02:02:57,169
♪ Good men through the ages
1547
02:02:58,170 --> 02:03:00,706
♪ Tryin' to find the sun
1548
02:03:01,874 --> 02:03:05,678
♪ And I wonder, still I wonder
1549
02:03:05,711 --> 02:03:08,981
♪ Who'll stop the rain
1550
02:03:11,517 --> 02:03:14,954
♪ I went down Virginia
1551
02:03:14,987 --> 02:03:19,325
♪ Seekin' shelter
from the storm
1552
02:03:19,358 --> 02:03:22,495
♪ Caught up in the fable
1553
02:03:23,362 --> 02:03:25,965
♪ I watched the tower grow
1554
02:03:27,133 --> 02:03:30,102
♪ Five year plans
and new deals
1555
02:03:31,003 --> 02:03:33,672
♪ Wrapped in golden chains
1556
02:03:34,907 --> 02:03:38,711
♪ And I wonder, still I wonder
1557
02:03:38,744 --> 02:03:42,314
♪ Who'll stop the rain
1558
02:03:56,095 --> 02:04:02,968
♪ Heard the singers playin,
how we cheered for more.
1559
02:04:03,002 --> 02:04:09,975
♪ The crowd had rushed
together, tryin' to keep warm
1560
02:04:11,544 --> 02:04:18,117
♪ Still the rain kept pourin,
fallin' on my ears.
1561
02:04:19,351 --> 02:04:23,222
♪ And I wonder, still I wonder
1562
02:04:23,255 --> 02:04:25,991
♪ Who'll stop the rain
1563
02:04:28,994 --> 02:04:32,431
♪ I went down Virginia
1564
02:04:32,464 --> 02:04:36,735
♪ Seekin' shelter
from the storm
1565
02:04:36,769 --> 02:04:40,739
♪ Caught up in the fable
1566
02:04:40,773 --> 02:04:43,409
♪ I watched the tower grow
1567
02:04:44,643 --> 02:04:47,446
♪ Five year plans
and new deals
1568
02:04:48,447 --> 02:04:51,250
♪ Wrapped in golden chains
1569
02:04:52,318 --> 02:04:56,188
♪ And I wonder, still I wonder
1570
02:04:56,222 --> 02:04:59,525
♪ Who'll stop the rain
1571
02:05:13,706 --> 02:05:20,012
♪ Heard the singers playin,
how we cheered for more
1572
02:05:21,413 --> 02:05:27,920
♪ The crowd had rushed
together, trying to keep warm
1573
02:05:29,121 --> 02:05:35,895
♪ Still the rain kept pouring
falling on my ears
1574
02:05:36,896 --> 02:05:40,699
♪ And I wonder, still I wonder
1575
02:05:40,733 --> 02:05:44,470
♪ Who'll stop the rain
116326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.