All language subtitles for Wholl.Stop.The.Rain.1978.720p.WEBRip.x264-REGRET.HI.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,215 --> 00:01:24,117 MAN OVER RADIO: Hello Captain Six, this is Sky watch Two. 2 00:01:24,150 --> 00:01:25,752 We've got 30 to 40 vector. 3 00:01:25,785 --> 00:01:29,255 Charlie's in open. One five zero meters south of yellow smoke. 4 00:01:29,289 --> 00:01:32,859 Be aware Red Lake Fire Base. Danger, close target. 5 00:01:32,892 --> 00:01:35,929 PILOT: Roger, I have yellow smoke in sight. 6 00:01:35,962 --> 00:01:37,564 MAN OVER RADIO: This is Sky watch. Come on in. 7 00:01:37,597 --> 00:01:40,400 And save your steel. We'll use softies on this one. 8 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 PILOT: Roger. 9 00:01:42,302 --> 00:01:44,871 MAN OVER RADIO: Now, Phantom, watch your direction. You're a little close. 10 00:01:44,904 --> 00:01:47,474 You're too close, Phantom. Phantom, you're too close. 11 00:01:47,507 --> 00:01:48,675 Go round and abort mission. 12 00:01:48,708 --> 00:01:50,109 PILOT: Too late, I've released. 13 00:01:50,143 --> 00:01:51,611 MAN OVER RADIO: Watch out, base. 14 00:01:51,644 --> 00:01:53,046 You'd better duck It's going to get mighty hot down there, 15 00:01:53,079 --> 00:01:54,948 SOLDIER: Help! 16 00:01:54,981 --> 00:01:57,517 Incoming! Incoming! 17 00:01:57,550 --> 00:01:58,852 (LOUD EXPLOSION) 18 00:02:22,175 --> 00:02:23,910 JOHN: Dear Marge. 19 00:02:27,480 --> 00:02:30,250 I'm coming home. 20 00:02:30,283 --> 00:02:32,018 I remember your saying when I left 21 00:02:32,051 --> 00:02:33,520 that people were dying and that 22 00:02:33,553 --> 00:02:36,122 I was crapping around with fate to come here. 23 00:02:41,661 --> 00:02:43,830 You were more right than you could imagine. 24 00:02:48,067 --> 00:02:50,303 Let me tell you the latest. 25 00:02:50,336 --> 00:02:54,407 Military Command has decided that elephants are enemy agents 26 00:02:54,440 --> 00:02:57,377 because they carry supplies for the Viet cong. 27 00:02:59,445 --> 00:03:03,349 So now we're stampeding the elephants and gunning them down from the air. 28 00:03:05,818 --> 00:03:08,621 Of, course I filed a suitably outraged story about it. 29 00:03:09,322 --> 00:03:11,224 But that was my last one. 30 00:03:13,026 --> 00:03:16,996 I have no more cheap morals to draw from all this death. 31 00:03:21,034 --> 00:03:22,769 So I have taken action. 32 00:03:25,238 --> 00:03:28,975 An old friend from my marine days will be coming to see you soon. 33 00:03:29,008 --> 00:03:31,010 His name is Ray Hicks. 34 00:03:31,044 --> 00:03:33,813 We owe him $1000. 35 00:03:33,846 --> 00:03:35,648 I want you to pay him. 36 00:03:38,985 --> 00:03:42,021 I have started something here that I can't stop. 37 00:03:42,055 --> 00:03:44,057 And it's the right thing, I know. 38 00:03:47,860 --> 00:03:52,165 You see, in a world where elephants are pursued by flying men, 39 00:03:52,198 --> 00:03:55,368 people are just naturally going to want to get high. 40 00:03:59,138 --> 00:04:02,909 I'll explain when I see you. And you'll understand. 41 00:04:14,954 --> 00:04:17,023 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 42 00:04:30,503 --> 00:04:32,639 Charmian? 43 00:04:32,672 --> 00:04:33,873 Hello, John. 44 00:04:33,906 --> 00:04:35,842 Hi, Charmian. Did the man deliver? 45 00:04:35,875 --> 00:04:38,277 He surely did. You just missed him. 46 00:04:40,546 --> 00:04:42,582 I kind of wanted you to meet him. 47 00:04:42,615 --> 00:04:44,984 He's an impressive little fellow. 48 00:04:45,018 --> 00:04:47,954 Take off those muddy boots, will you, sport? 49 00:04:47,987 --> 00:04:51,924 When you see guys like that you know that it's all worthwhile. 50 00:04:51,958 --> 00:04:55,795 Colonel Tho used to be a very gung ho soldier. 51 00:04:55,828 --> 00:04:59,065 He says it's us came over here and corrupted him. 52 00:04:59,098 --> 00:05:01,668 Oh, he thinks that we made him deal smack? 53 00:05:01,701 --> 00:05:04,070 People can be corrupted, John. 54 00:05:07,140 --> 00:05:09,375 Are you high? 55 00:05:09,409 --> 00:05:13,279 Just a little boo with mon colonel. You want to try it? 56 00:05:14,681 --> 00:05:16,716 A weird time to get high. 57 00:05:16,749 --> 00:05:17,750 Why? 58 00:05:18,785 --> 00:05:20,186 Are you scared? 59 00:05:21,087 --> 00:05:23,122 Yep. 60 00:05:23,156 --> 00:05:25,958 You've got to be the world's most frightened man, John. 61 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 I don't know how you live with yourself. 62 00:05:27,860 --> 00:05:30,129 I sometimes think of that myself. 63 00:05:32,265 --> 00:05:33,700 How's this for terrifying? 64 00:05:44,977 --> 00:05:46,012 Do you want to count it? 65 00:05:46,045 --> 00:05:47,046 I trust you. 66 00:05:49,015 --> 00:05:52,018 My friends are going to have $25,000 waiting for you. 67 00:05:52,051 --> 00:05:54,220 That's a nice return on a small investment. 68 00:05:55,521 --> 00:05:56,689 Did you weigh it? 69 00:05:56,723 --> 00:05:59,058 I didn't have to. It's two kilograms. 70 00:05:59,092 --> 00:06:03,763 You don't get burned with heroin, by getting short weight. They cut it on you. 71 00:06:03,796 --> 00:06:06,899 They're not going to burn me, Johnny. Believe me. 72 00:06:09,802 --> 00:06:13,573 Don't think about it. You're doing the right thing, Johnny. 73 00:06:15,341 --> 00:06:17,009 Yes, I am. 74 00:06:18,578 --> 00:06:21,214 What about your old lady in Berkeley? 75 00:06:21,247 --> 00:06:23,583 She... We don't have to talk about that. 76 00:06:23,616 --> 00:06:25,651 It's all set, Charmian. 77 00:06:25,685 --> 00:06:28,621 But you see, sport, we don't know her. 78 00:06:28,654 --> 00:06:31,991 I mean maybe there's a side to her character that even you don't know about. 79 00:06:32,024 --> 00:06:34,127 In all modesty, there isn't. 80 00:06:37,697 --> 00:06:39,398 All right. It's your dope. 81 00:06:42,068 --> 00:06:43,336 Yeah. 82 00:06:45,738 --> 00:06:48,741 How much are your friends going to make out of this? 83 00:06:48,775 --> 00:06:51,477 I don't know. Maybe a couple of hundred thousand. 84 00:06:51,511 --> 00:06:54,480 Depends on how they cut it, I don't want their trouble. 85 00:06:55,681 --> 00:06:57,683 Who are they? 86 00:06:57,717 --> 00:06:59,752 Not the sort of people you might think. 87 00:07:01,587 --> 00:07:04,223 You used to have some funny friends in Washington. 88 00:07:05,391 --> 00:07:07,093 People keep in touch. 89 00:07:08,327 --> 00:07:10,797 What are you going to do. with your money, Johnny? 90 00:07:10,830 --> 00:07:13,366 Such a dedicated non-swinger as you are. 91 00:07:14,033 --> 00:07:15,735 I don't know. 92 00:07:15,768 --> 00:07:17,804 (LAUGHS) 93 00:07:17,837 --> 00:07:19,872 Shit, you don't know, do you? 94 00:07:19,906 --> 00:07:22,208 You just know you want it, right? 95 00:07:22,241 --> 00:07:26,245 "I desire to serve God and to grow rich like all men." 96 00:07:28,448 --> 00:07:29,949 Who said that? 97 00:07:30,950 --> 00:07:32,952 I don't know. 98 00:07:32,985 --> 00:07:35,087 Some great hustler of the past. 99 00:08:18,731 --> 00:08:23,102 (ON RADIO) ♪ Well I'm sitting here a thinking about those Philadelphia Fillies 100 00:08:23,135 --> 00:08:26,873 ♪ And some may think I'm talking about baseball 101 00:08:26,906 --> 00:08:31,677 ♪ But I'm talking about the ones that wear them dresses on so pretty 102 00:08:31,711 --> 00:08:35,948 ♪ And the way they swing should be against the law 103 00:08:35,982 --> 00:08:39,318 ♪ There's a lot of dangerous curves in that beautiful city 104 00:08:39,352 --> 00:08:43,322 ♪ Oh but you'll never see no warning signs 105 00:08:43,356 --> 00:08:47,326 ♪ And if you want to get right down to the nitty-gritty...♪ 106 00:08:47,360 --> 00:08:49,428 MARINE: Let's see your brownie, man. 107 00:08:52,765 --> 00:08:54,867 Where are you from in the world? 108 00:08:55,501 --> 00:08:57,603 California. 109 00:08:57,637 --> 00:09:01,674 You're going the right way, man, if you want pictures. 110 00:09:01,707 --> 00:09:05,778 Charley's got skin diving sapper girls, you know that? 111 00:09:05,811 --> 00:09:09,348 They swim out from the beaches with charges in their teeth. 112 00:09:09,382 --> 00:09:12,685 Stick them on the hulls of those big AKs, and wham! 113 00:09:12,718 --> 00:09:14,420 How's you like a picture of that action? 114 00:09:17,523 --> 00:09:19,692 Get out of there, you little fuckers. 115 00:09:25,731 --> 00:09:27,466 MARINE: What I think about. 116 00:09:27,500 --> 00:09:30,336 I think about catching myself a little sapper girl 117 00:09:30,369 --> 00:09:32,238 and fucking her to death. 118 00:09:33,172 --> 00:09:34,807 I'm a vicious freak. 119 00:09:34,840 --> 00:09:39,679 You know what else they got? They got porpoises trained to kill gooks. 120 00:09:40,680 --> 00:09:42,815 This is a very strange war. 121 00:09:42,848 --> 00:09:44,550 Yeah, it's weird, man. 122 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 We're not supposed to talk about it. 123 00:09:46,953 --> 00:09:49,121 (SONG PLAYING ON RADIO) 124 00:09:53,526 --> 00:09:55,761 (SHOUTING) 125 00:10:03,369 --> 00:10:05,304 (ALL SHOUTING) 126 00:10:15,715 --> 00:10:17,850 (YELLING INDISTINCTLY) 127 00:10:25,491 --> 00:10:27,093 I'll be right back. 128 00:10:28,627 --> 00:10:29,996 Holy Christ, you made it. 129 00:10:30,029 --> 00:10:31,664 Sure I did. 130 00:10:31,697 --> 00:10:33,532 (PANTING) 131 00:10:36,502 --> 00:10:39,939 You know when I talked to you the other night I thought you were drunk. 132 00:10:40,639 --> 00:10:41,707 I was. 133 00:10:41,741 --> 00:10:42,942 (BOTH LAUGH) 134 00:10:44,176 --> 00:10:46,178 How'd you get in the base? 135 00:10:46,212 --> 00:10:48,447 Oh, I'm doing a story on merchant seamen. 136 00:10:49,482 --> 00:10:52,284 Sure you are. We'll go get a beer. 137 00:10:52,318 --> 00:10:55,087 Hey, I've got something for you. 138 00:10:55,121 --> 00:10:56,122 No shit. 139 00:11:01,494 --> 00:11:02,795 (LOUD EXPLOSION) 140 00:11:05,231 --> 00:11:09,468 Sappers? There ain't no sappers. That's all a beautiful hoax. 141 00:11:10,536 --> 00:11:12,438 (SHOWER RUNNING) 142 00:11:17,777 --> 00:11:20,146 Hey, you remember Macklin From Pendleton? 143 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 The C.O.? 144 00:11:21,380 --> 00:11:22,715 Yeah. 145 00:11:22,748 --> 00:11:24,650 Sure, I remember. 146 00:11:24,684 --> 00:11:27,153 I saw him last month in Oakland. 147 00:11:27,186 --> 00:11:29,822 Told him you were a big time reporter now. 148 00:11:29,855 --> 00:11:32,291 How do you get along with the Marines down here? 149 00:11:32,958 --> 00:11:34,860 Fine, we get along fine. 150 00:11:34,894 --> 00:11:36,695 Don't they want you to re-up? 151 00:11:36,729 --> 00:11:39,665 Not these guys not for this one. 152 00:11:41,734 --> 00:11:43,703 You still into this? 153 00:11:45,271 --> 00:11:46,672 Yeah. 154 00:11:47,740 --> 00:11:51,010 Jesus, that's fucking piquant. 155 00:11:51,043 --> 00:11:55,114 Piquant? I don't know what the hell that means. You turned me on with that book. 156 00:11:56,916 --> 00:12:00,319 Yeah, I used to do stuff like that, didn't I? It's a good book. 157 00:12:04,323 --> 00:12:07,159 You look terrible, John. You look like hell. 158 00:12:09,261 --> 00:12:10,629 Is that for me? 159 00:12:12,798 --> 00:12:17,136 That's the sorriest piece of packaging I've ever seen. What've you go in there? 160 00:12:17,169 --> 00:12:19,738 It's two keys of scag. 161 00:12:23,876 --> 00:12:25,778 Do you know what you're saying? 162 00:12:33,285 --> 00:12:34,820 I didn't think we were that way. 163 00:12:37,056 --> 00:12:38,991 We're that way. 164 00:12:39,024 --> 00:12:40,860 You sound like we never talking about this. 165 00:12:40,893 --> 00:12:43,129 I thought you were going to have something else for me. 166 00:12:43,162 --> 00:12:45,364 You said you wanted to carry weight. I got you weight. 167 00:12:45,397 --> 00:12:48,000 I carry grass. Not that shit. 168 00:12:51,437 --> 00:12:57,209 If your stash is as good as you say it is, it'll be easier than carrying grass. 169 00:12:57,243 --> 00:13:00,846 I'll give you a thousand now, and my wife has another thousand for you in Berkeley. 170 00:13:00,880 --> 00:13:02,848 You deliver and you split. It's that simple. 171 00:13:02,882 --> 00:13:04,650 It's bad Karma. 172 00:13:06,685 --> 00:13:10,923 Look, I have reason to believe that this operation concerns Washington. 173 00:13:10,956 --> 00:13:14,393 No, no I don't mean Washington I mean certain individuals. They know about you. 174 00:13:14,426 --> 00:13:16,195 They checked you out. 175 00:13:18,397 --> 00:13:21,233 Look what the hell are you trying to do to me, huh? 176 00:13:21,267 --> 00:13:23,936 Look they absolutely won't bother you. 177 00:13:23,969 --> 00:13:27,206 You're not supposed to know about them and they wont fuck with you if you deliver. 178 00:13:27,239 --> 00:13:30,009 If I deliver, right. But if I don't deliver? 179 00:13:30,042 --> 00:13:32,811 If I take you off because I happen to know you're an asshole 180 00:13:32,845 --> 00:13:34,346 then the roof falls in, Washington time? 181 00:13:34,380 --> 00:13:36,081 Ray if you don't... 182 00:13:36,115 --> 00:13:39,718 Listen, if wanted to keep a carrier honest I might make up a bullshit story 183 00:13:39,752 --> 00:13:43,122 about Washington but I would never lay it on a friend. 184 00:13:43,656 --> 00:13:44,824 It sucks. 185 00:13:44,857 --> 00:13:46,091 You can't say no, Ray. 186 00:13:50,062 --> 00:13:51,864 You really scared, aren't you? 187 00:13:52,965 --> 00:13:54,300 I'm impressed. 188 00:13:54,333 --> 00:13:57,503 Look, I'm a very timid person. I'm a virtual paranoid. 189 00:13:57,536 --> 00:13:59,939 If this weren't stone cool I wouldn't go near it. 190 00:13:59,972 --> 00:14:02,041 You can carry it, you know I can't. 191 00:14:04,009 --> 00:14:05,811 Your ship sails tomorrow. 192 00:14:27,800 --> 00:14:30,569 Okay, I'll carry your scag, Johnny. 193 00:14:30,603 --> 00:14:34,506 Hell, why not? A little adrenaline cleans the blood. 194 00:14:36,475 --> 00:14:39,445 But make sure I get treated right. 195 00:14:39,478 --> 00:14:42,181 Self defense is an art l cultivate. 196 00:14:45,618 --> 00:14:46,986 Thanks. 197 00:14:53,859 --> 00:14:55,861 Why are you doing this? 198 00:14:57,496 --> 00:15:00,165 I don't know, I... 199 00:15:00,199 --> 00:15:03,869 I feel like this is the first real thing that I have ever done in my life. 200 00:15:04,970 --> 00:15:07,273 I don't know what the other stuff, was about. 201 00:15:09,575 --> 00:15:13,779 Don't they say that this is where everybody finds out who they are, huh? 202 00:15:14,980 --> 00:15:18,117 Yeah? What a bummer for the gooks. 203 00:16:45,037 --> 00:16:47,473 (SEAGULLS CAWING) 204 00:17:29,748 --> 00:17:31,550 (BELL RINGING) 205 00:17:50,502 --> 00:17:57,042 Three, five, seven, four, five. 206 00:18:01,013 --> 00:18:02,881 Okay, we'll take two of those. 207 00:18:02,915 --> 00:18:04,783 (PHONE RINGING) Edna, would you take care of Tommy? 208 00:18:04,817 --> 00:18:05,818 Oh, sure. 209 00:18:06,585 --> 00:18:08,287 Bender Books, can I help you? 210 00:18:08,320 --> 00:18:10,722 See, he's gonna be speaking here on the 19th. RAY: Can I talk to Marge? 211 00:18:10,756 --> 00:18:12,257 This is Marge. 212 00:18:12,291 --> 00:18:13,559 This is Ray. 213 00:18:13,592 --> 00:18:15,861 Who? Ray Hicks 214 00:18:15,894 --> 00:18:18,730 Can you hold on a minute? I want to take this in the office. 215 00:18:21,900 --> 00:18:23,735 (DOOR OPENS) 216 00:18:35,013 --> 00:18:36,515 Is that a personal call? 217 00:18:36,548 --> 00:18:37,916 No, No. Stay here. 218 00:18:37,950 --> 00:18:39,751 Hello. I'm here. 219 00:18:39,785 --> 00:18:43,422 You're a friend of John's, right? 220 00:18:43,455 --> 00:18:45,424 You got somebody with you, Marge? 221 00:18:46,525 --> 00:18:50,062 My father's here. 222 00:18:50,095 --> 00:18:51,663 Have you seen John? 223 00:18:51,697 --> 00:18:54,166 I'll call by your place tomorrow. Everything okay? 224 00:18:54,199 --> 00:18:55,801 What do you mean? 225 00:18:55,834 --> 00:18:58,270 I said tomorrow. Your place. Are you going to be ready for me? 226 00:18:59,671 --> 00:19:02,140 Well, is John all right? 227 00:19:02,174 --> 00:19:04,643 He's fine. Are you going to be ready for me? 228 00:19:06,044 --> 00:19:11,049 Oh. yeah. Sure, you mean the money he owes you? 229 00:19:11,550 --> 00:19:12,651 What time? 230 00:19:12,684 --> 00:19:13,719 Tomorrow night. Nine? 231 00:19:14,887 --> 00:19:16,188 Yeah. 232 00:19:16,221 --> 00:19:17,856 (HANGS UP PHONE) 233 00:19:18,624 --> 00:19:21,760 Is something wrong with John? 234 00:19:21,793 --> 00:19:25,130 No, no. It's fine. He's coming home in a few days. 235 00:19:31,537 --> 00:19:33,739 Marge. Mmm-hmm? 236 00:19:35,340 --> 00:19:37,442 Was that a friend of John's? 237 00:19:39,278 --> 00:19:43,815 I guess so. I feel kind of deranged. 238 00:19:43,849 --> 00:19:45,717 What are you doing? 239 00:19:45,751 --> 00:19:47,619 I'm taking a pill. A pill. 240 00:19:47,653 --> 00:19:49,388 You said you were going to try to stop. 241 00:19:49,421 --> 00:19:51,557 There seems to be a problem of motivation. 242 00:19:53,158 --> 00:19:55,761 Goodnight, Edna. Marge, just a minute. 243 00:19:55,794 --> 00:19:58,797 Yeah? I got this for Janey. I thought it was so cute. 244 00:19:58,830 --> 00:20:00,566 Oh, dear, it's got a lot of candy in it, I suppose. 245 00:20:00,599 --> 00:20:03,569 Yeah, well, I'll send you the dental bill. No she'll like it. She really will. 246 00:20:03,602 --> 00:20:05,204 Marge. Give her a kiss for me. 247 00:20:05,237 --> 00:20:06,805 Yeah? 248 00:20:06,838 --> 00:20:10,375 Why didn't you tell me John was coming back? 249 00:20:10,409 --> 00:20:14,246 I'm just not up for another round of talks about his character, his future 250 00:20:14,279 --> 00:20:15,747 or his general attitude. 251 00:20:15,781 --> 00:20:20,052 Okay, okay, okay. Yeah. How about bringing Janey down for the weekend. 252 00:20:20,085 --> 00:20:21,153 Will you think about that? 253 00:20:21,186 --> 00:20:22,387 Yeah, that'll be nice. 254 00:20:48,280 --> 00:20:52,551 Listen, Janey, how would you like to spend the weekend with your grandpa? 255 00:20:52,584 --> 00:20:53,952 I can't. 256 00:20:53,986 --> 00:20:55,587 Oh, yeah. Why not? 257 00:20:55,621 --> 00:20:57,189 I want to go to Edna's. 258 00:20:57,222 --> 00:20:59,791 But you can't spend the weekend with Edna. We... 259 00:20:59,825 --> 00:21:02,728 (PHONE RINGING) Oh, that's the phone. 260 00:21:02,761 --> 00:21:05,030 Can I have this because they threw it away? 261 00:21:05,063 --> 00:21:06,832 Yeah, sure. 262 00:21:09,234 --> 00:21:12,838 Hello. Yes, this is Mrs. Converse. 263 00:21:14,773 --> 00:21:18,176 Oh, let me, let me write that down. Hold on. 264 00:21:19,411 --> 00:21:22,414 Yeah. JANEY: Can we buy a little fish? 265 00:21:22,447 --> 00:21:23,815 Can we buy a little fish 266 00:21:23,849 --> 00:21:25,117 Wait. Just a minute, honey. 267 00:21:26,985 --> 00:21:31,056 Uh-huh. I got that. Okay, thank you. 268 00:21:31,089 --> 00:21:32,658 Can we buy a little fish? 269 00:21:32,691 --> 00:21:33,859 Yeah, sure. 270 00:21:34,926 --> 00:21:37,262 Guess what? What? Tell me what? 271 00:21:37,295 --> 00:21:39,031 Daddy's coming home early. 272 00:21:45,203 --> 00:21:47,039 Hi, another one please. 273 00:21:47,072 --> 00:21:49,408 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 274 00:22:00,519 --> 00:22:02,954 Did you have a good trip? 275 00:22:02,988 --> 00:22:04,623 Yeah, pretty good. 276 00:22:04,656 --> 00:22:06,491 They still got a lot of good pussy over there? 277 00:22:07,592 --> 00:22:08,593 Yeah. 278 00:22:11,296 --> 00:22:12,864 When do you go back? 279 00:22:14,633 --> 00:22:17,836 I want to put some bread by and go down to Mexico for a while. 280 00:22:17,869 --> 00:22:19,705 Mexico, that's a good place. 281 00:22:26,311 --> 00:22:29,147 ♪ Hey tonight 282 00:22:30,115 --> 00:22:33,785 ♪ Gonna be tonight 283 00:22:33,819 --> 00:22:39,057 ♪ Don't you know I'm flying, tonight ♪ 284 00:22:39,091 --> 00:22:41,760 What a lot of shit this place is now. 285 00:22:44,162 --> 00:22:46,031 Where's the kitchen at the back of the pool table? 286 00:22:46,064 --> 00:22:47,666 What the hell happened to the pool tables? 287 00:22:47,699 --> 00:22:49,134 You got to change with the times. 288 00:22:49,167 --> 00:22:51,937 The times are fucked. 289 00:22:51,970 --> 00:22:54,306 Why have I got to sit around and look at these poor junkies. 290 00:22:54,339 --> 00:22:56,041 I'd just as soon look at you out there. 291 00:22:56,074 --> 00:22:57,709 I ain't got no costume. 292 00:22:57,743 --> 00:22:58,744 You got bigger tits. 293 00:22:59,778 --> 00:23:02,948 ♪ Watch me now 294 00:23:03,882 --> 00:23:07,152 ♪ Jody's gonna get religion 295 00:23:07,185 --> 00:23:10,856 ♪ All night long 296 00:23:10,889 --> 00:23:14,593 ♪ Hey, come on 297 00:23:14,626 --> 00:23:17,496 ♪ Gonna hear the sun 298 00:23:17,529 --> 00:23:19,264 Hey, Alex. 299 00:23:24,102 --> 00:23:25,837 Kid over there by wall, know him? 300 00:23:28,607 --> 00:23:29,908 Nope. 301 00:23:29,941 --> 00:23:31,176 Is he a new face? 302 00:23:31,209 --> 00:23:33,845 We got nothing but new faces here. 303 00:23:33,879 --> 00:23:37,048 When did you say you were going to Mexico. 304 00:23:37,082 --> 00:23:39,518 I didn't say I was going to Mexico. 305 00:23:39,551 --> 00:23:42,554 Yes, you did. You said you were going. 306 00:23:46,425 --> 00:23:48,393 It's a dream. 307 00:24:57,329 --> 00:25:01,666 Johnny. Oh, Johnny. 308 00:29:29,634 --> 00:29:32,270 He's going to deliver. 309 00:29:32,303 --> 00:29:33,304 Man, I wouldn't have. 310 00:29:35,406 --> 00:29:38,643 DANSKIN: Way to go, Raymond. Way to go. 311 00:29:47,785 --> 00:29:49,554 Very cute. 312 00:29:50,321 --> 00:29:52,056 SMITTY: What's going on? 313 00:29:54,492 --> 00:29:56,594 DANSKIN: Oh, back door action. 314 00:30:04,536 --> 00:30:05,537 (DOOR CLOSES) 315 00:30:09,941 --> 00:30:11,009 (GASPS) 316 00:30:11,042 --> 00:30:12,377 Take it easy, don't be afraid. 317 00:30:12,410 --> 00:30:13,745 What do you want? Don't be afraid. 318 00:30:13,778 --> 00:30:15,914 Who are you? I'm Ray Hicks. 319 00:30:15,947 --> 00:30:17,282 I'm the guy who phoned you. 320 00:30:17,315 --> 00:30:20,385 Why did you come that way? I don't understand. 321 00:30:21,219 --> 00:30:23,688 Somebody's been on my ass all day. 322 00:30:23,721 --> 00:30:25,990 What are you doing? 323 00:30:26,024 --> 00:30:29,127 I don't know whether I lost them or not. Do you understand? 324 00:30:29,861 --> 00:30:31,429 Uh... 325 00:30:31,462 --> 00:30:34,332 Wait. You're John's friend, right? And you're the one who phoned? 326 00:30:34,365 --> 00:30:37,702 That's right. I'll take my money and run. 327 00:30:38,503 --> 00:30:40,471 Oh, I don't have it. 328 00:30:41,940 --> 00:30:43,208 Why not? 329 00:30:43,241 --> 00:30:45,043 Well, I mean, l don't have it here. 330 00:30:45,076 --> 00:30:46,945 Today's been kind of difficult. 331 00:30:46,978 --> 00:30:49,547 You said you'd be ready. 332 00:30:49,581 --> 00:30:52,817 Well, I know but I had to take my little girl to the aquarium. 333 00:30:52,851 --> 00:30:54,219 And the bank was closed. 334 00:30:54,252 --> 00:30:57,689 You dumb cooze. What are you, a junkie? 335 00:30:57,722 --> 00:30:59,424 Do I look like a junkie? 336 00:30:59,457 --> 00:31:00,825 That's not always a factor. 337 00:31:00,858 --> 00:31:03,728 Look, John will be home tomorrow. What this shit? 338 00:31:03,761 --> 00:31:05,630 You said you'd be ready. 339 00:31:05,663 --> 00:31:07,599 Now you didn't tell me John was coming home early. 340 00:31:07,632 --> 00:31:09,634 Well, I didn't know. Now what are you trying to do fuck me over? 341 00:31:09,667 --> 00:31:11,169 You and some other people, huh, Marge? 342 00:31:11,202 --> 00:31:12,870 Look, I don't know what you're talking about. 343 00:31:12,904 --> 00:31:19,110 Now, listen to me. If I beat up on you and took your smack I'd be within my rights, 344 00:31:19,143 --> 00:31:22,614 because you can't deal with people in this outrageous fucking manner. 345 00:31:22,647 --> 00:31:25,717 I don't have any smack. I don't know who you are. Look. 346 00:31:25,750 --> 00:31:28,653 if you want money I'll give you the cash I've got. 347 00:31:37,862 --> 00:31:39,197 (EXHALES) 348 00:31:44,602 --> 00:31:47,038 Your old man has got shit for brains. 349 00:31:53,411 --> 00:31:55,079 You got a good place to stash this? 350 00:31:55,113 --> 00:31:56,681 What is it? 351 00:31:56,714 --> 00:32:01,085 That's smack. That's two keys. It's never been cut. I'm carrying it for John. 352 00:32:01,119 --> 00:32:02,720 That's why you owe me money. 353 00:32:02,754 --> 00:32:07,725 What am I supposed to do with it? I work in a book store, for Christ's sake. 354 00:32:07,759 --> 00:32:12,563 You're supposed to hold on to it. Your Johnny's made some new friends. 355 00:32:14,365 --> 00:32:16,534 You're a couple of marks, you and John. 356 00:32:16,567 --> 00:32:18,803 What do you mean, marks? 357 00:32:18,836 --> 00:32:20,905 The people you're dealing with are going to see that right away. 358 00:32:20,938 --> 00:32:23,841 What people? I don't know who you're talking about. 359 00:32:24,309 --> 00:32:25,743 You will. 360 00:32:25,777 --> 00:32:29,247 Oh, he's really in bad shape. 361 00:32:29,280 --> 00:32:35,219 You know he can't even roll a joint. I mean, he never cared about money 362 00:32:35,253 --> 00:32:38,156 He must have just flipped out over there. 363 00:32:38,189 --> 00:32:40,591 He's not the only one. 364 00:32:40,625 --> 00:32:45,630 Look, I don't know if he told you or not but we do have a child. 365 00:32:45,663 --> 00:32:49,600 Now, can't you just take it somewhere else? 366 00:32:49,634 --> 00:32:52,570 No, Marge, I can't take it somewhere else. 367 00:32:54,539 --> 00:32:57,308 SMITTY: How long is he going to be in there, man? 368 00:32:58,376 --> 00:33:00,712 I think he's dicking her, that's what I think. 369 00:33:02,313 --> 00:33:05,850 I'm going outside for a minute. I've got a bottle in the car. 370 00:33:05,883 --> 00:33:07,552 I'll be right back. 371 00:33:13,691 --> 00:33:15,193 Oh, look, look, look. 372 00:33:41,519 --> 00:33:45,022 SMITTY: What's he doing? What's he going inside for? 373 00:33:45,056 --> 00:33:48,292 I think he made us. Come on. Get the back door. 374 00:33:48,626 --> 00:33:49,827 Shit. 375 00:33:55,199 --> 00:33:57,068 What's going on? We've got company. 376 00:33:57,101 --> 00:33:59,003 Go in the back and stay with your kid. 377 00:33:59,036 --> 00:34:00,571 Why? Do what I say. 378 00:34:01,939 --> 00:34:04,275 Whatever happens don't answer that front door. 379 00:34:10,281 --> 00:34:12,150 Mummy. It's all right. 380 00:34:12,183 --> 00:34:13,618 What's going on? It's all right 381 00:34:17,388 --> 00:34:19,424 (GRUNTING) 382 00:34:21,225 --> 00:34:23,761 (BANGING ON DOOR) 383 00:34:23,795 --> 00:34:25,530 DANSKIN: I can't get the door open. 384 00:34:27,932 --> 00:34:30,601 (SCREAMING) What the... 385 00:34:30,635 --> 00:34:32,837 DANSKIN: What the fuck is going on? 386 00:34:32,870 --> 00:34:33,905 (GROANS) 387 00:34:33,938 --> 00:34:35,306 (GLASS BREAKING) 388 00:34:46,551 --> 00:34:48,052 (GROANS) 389 00:34:48,920 --> 00:34:50,421 I'll kill you quick! 390 00:34:50,455 --> 00:34:52,390 Okay, okay, okay. 391 00:34:54,859 --> 00:34:56,561 Okay, man, okay! 392 00:34:58,162 --> 00:34:59,497 Don't move. 393 00:35:01,098 --> 00:35:02,100 (MOANING) 394 00:35:08,206 --> 00:35:10,107 (HUSHING) 395 00:35:11,843 --> 00:35:13,277 Give me that hand. Give it to me. 396 00:35:14,579 --> 00:35:15,847 (COUGHING) 397 00:35:17,915 --> 00:35:18,916 (GRUNTS) 398 00:35:29,293 --> 00:35:31,129 Get down. 399 00:35:33,397 --> 00:35:35,533 (CRYING) Now, I want you to just stay in bed. 400 00:35:35,566 --> 00:35:37,034 (GRUNTS) 401 00:35:40,338 --> 00:35:42,106 Raymond, you fucker! 402 00:35:43,474 --> 00:35:46,010 DANSKIN: Raymond, this isn't about you man. 403 00:35:47,478 --> 00:35:49,547 You weren't even supposed to be involved! 404 00:35:49,580 --> 00:35:51,782 Shut up! 405 00:35:58,289 --> 00:36:00,458 You ever seen these guys before? 406 00:36:00,491 --> 00:36:02,960 No. Who are they? JANEY: Mommy? 407 00:36:03,995 --> 00:36:05,897 They're take-off artistes. That's who they are. 408 00:36:05,930 --> 00:36:08,599 JANEY: Mommy! 409 00:36:08,633 --> 00:36:13,137 Mummy, don't go away. Don't leave me alone in here. 410 00:36:13,171 --> 00:36:14,672 It's all right. 411 00:36:16,007 --> 00:36:19,176 Raymond? Raymond, listen to me, man. 412 00:36:19,210 --> 00:36:20,745 There's no deal it's just us. 413 00:36:20,778 --> 00:36:22,180 Get up. 414 00:36:22,213 --> 00:36:23,614 DANSKIN: You were just supposed to make the drop, man. 415 00:36:23,648 --> 00:36:24,949 We got no problem with you. 416 00:36:24,982 --> 00:36:27,652 All right, all right. Come on... 417 00:36:27,685 --> 00:36:29,587 DANSKIN: Raymond, will you listen? 418 00:36:30,621 --> 00:36:32,023 Marge! Come in here. 419 00:36:32,056 --> 00:36:33,324 (HUSHING) 420 00:36:33,357 --> 00:36:34,859 (CRYING) Marge! 421 00:36:35,793 --> 00:36:37,194 Marge! 422 00:36:38,596 --> 00:36:39,864 (GROANS) 423 00:36:39,897 --> 00:36:42,066 Get in here. DANSKIN: Oh, shit, this is theft man! 424 00:36:42,099 --> 00:36:43,334 You're gonna pay for this. 425 00:36:43,367 --> 00:36:45,937 You fucking... He's gonna pay for it. 426 00:36:45,970 --> 00:36:47,471 He's gonna burn! 427 00:36:48,673 --> 00:36:50,641 Hey, don't involve yourself in a disaster. 428 00:36:50,675 --> 00:36:52,643 It's just her and her husband a couple of idiots. 429 00:36:52,677 --> 00:36:54,478 Nobody would pay them. Would you? 430 00:36:54,512 --> 00:36:56,480 Marge, get his keys. 431 00:36:56,514 --> 00:37:00,851 DANSKIN: Hey, look. What are you getting for this run? A couple of grand? 432 00:37:00,885 --> 00:37:04,121 I'll double it. For Christ's sake! 433 00:37:04,155 --> 00:37:07,825 I'm doing a favor for a buddy. How are you going to double that? 434 00:37:07,858 --> 00:37:09,260 Give me the keys. 435 00:37:10,461 --> 00:37:12,163 Maybe I ought to kill you fellows. 436 00:37:12,196 --> 00:37:14,198 It wouldn't help. 437 00:37:14,232 --> 00:37:16,133 I might feel better. 438 00:37:16,167 --> 00:37:18,336 You're going to end up in the bag. You know that? 439 00:37:18,369 --> 00:37:19,904 JANEY: Mommy? 440 00:37:19,937 --> 00:37:22,273 Pick up that gun. 441 00:37:23,240 --> 00:37:24,475 (SHOUTING) Pick up that gun! 442 00:37:24,508 --> 00:37:26,911 You're in big trouble if you touch that gun, lady. 443 00:37:26,944 --> 00:37:29,046 It's 30 years. We're federal agents. 444 00:37:29,080 --> 00:37:30,514 Are they? 445 00:37:30,548 --> 00:37:33,918 No. They're the people John was expecting. 446 00:37:35,820 --> 00:37:37,221 Give me that. 447 00:37:37,254 --> 00:37:38,522 Lady, you and your kid are going to regret this. I swear it. 448 00:37:38,556 --> 00:37:39,857 RAY: Get the kid. We're getting out. 449 00:37:39,890 --> 00:37:41,792 Oh, let's give it to them. They'd kill us anyway. 450 00:37:41,826 --> 00:37:46,097 That's an intelligent young lady. Can't you hear what she says man? 451 00:37:46,130 --> 00:37:47,632 I'm calling the cops. 452 00:37:47,665 --> 00:37:50,635 Now listen to me. You call the cops they'll nail you. 453 00:37:50,668 --> 00:37:54,372 They'll nail John. They'll take your kid away. It's your dope. 454 00:37:55,806 --> 00:37:58,109 Now you grab anything that might say where we're going. 455 00:37:58,142 --> 00:38:00,444 Pack some stuff for yourself and the kid. 456 00:38:00,478 --> 00:38:02,146 I'll be back in a minute. 457 00:38:07,852 --> 00:38:09,954 MAN OVER RADIO: Wild turkey, come in, please. 458 00:38:11,055 --> 00:38:13,324 We're getting wild, Turkey, what's the... 459 00:38:24,168 --> 00:38:25,803 Is she okay? 460 00:38:25,836 --> 00:38:27,238 I don't know. She's exhausted. 461 00:38:30,508 --> 00:38:33,477 You got some place you can leave her? Some place safe? 462 00:38:33,511 --> 00:38:36,113 Are you crazy? I'm not leaving her anywhere. 463 00:38:36,147 --> 00:38:39,550 What, do you think these guys are going to forget about you? 464 00:38:39,583 --> 00:38:43,120 Every bum in the state's going to be looking for that smack. 465 00:38:44,188 --> 00:38:45,923 (CRYING) Oh, Jesus. 466 00:38:45,956 --> 00:38:49,226 Come on, Marge, Maybe we can get clear. 467 00:38:49,260 --> 00:38:51,228 But not with your kid along. 468 00:38:51,262 --> 00:38:53,130 I can't leave her. 469 00:38:53,164 --> 00:38:58,135 You saw those guys. They'll kill her if they have to. 470 00:38:58,169 --> 00:39:00,337 You want her to have a better chance than we've got 471 00:39:00,371 --> 00:39:02,339 you leave her some place safe. 472 00:39:14,285 --> 00:39:15,586 (DOORBELL RINGS) 473 00:39:22,393 --> 00:39:24,061 Edna? 474 00:39:25,363 --> 00:39:27,631 Edna, I need help. Marge, what is it? 475 00:39:27,665 --> 00:39:28,866 EDNA: Come in. 476 00:39:46,250 --> 00:39:48,486 l thought you were... Come on, get in. 477 00:39:48,519 --> 00:39:50,588 Where are we going? I know what you thought. 478 00:39:59,063 --> 00:40:00,765 (MUSIC ON RADIO PLAYING) 479 00:40:00,798 --> 00:40:02,800 Are you going to tell me where we're going? 480 00:40:02,833 --> 00:40:04,235 I gotta place in LA. 481 00:40:05,736 --> 00:40:07,972 We'll be there in eight hours. 482 00:40:10,708 --> 00:40:14,612 ♪ As long as I remember 483 00:40:14,645 --> 00:40:18,382 ♪ The rain been comin' down 484 00:40:18,415 --> 00:40:21,719 ♪ Clouds of mystery pourin' 485 00:40:21,752 --> 00:40:26,090 ♪ Confusion on the ground 486 00:40:26,123 --> 00:40:29,894 ♪ Good men through the ages 487 00:40:29,927 --> 00:40:33,597 ♪ Tryin' to find the sun 488 00:40:33,631 --> 00:40:37,401 ♪ And I wonder, still I wonder 489 00:40:37,435 --> 00:40:40,805 ♪ Who'll stop the rain 490 00:40:43,274 --> 00:40:46,277 ♪ I went down Virginia 491 00:40:46,310 --> 00:40:49,580 ♪ Seekin' shelter from the storm 492 00:40:50,915 --> 00:40:53,784 ♪ Caught up in the fable 493 00:40:53,818 --> 00:40:57,388 ♪ I watched the tower grow 494 00:40:58,722 --> 00:41:00,457 We should warn John. 495 00:41:03,928 --> 00:41:05,129 Shouldn't we? 496 00:41:05,162 --> 00:41:08,632 What are you going to tell him? Go back to Saigon? 497 00:41:58,148 --> 00:42:02,119 MAN ON RADIO: That's eight a. m. Rock at Los Angeles for the beat of K.F.R.H. 498 00:42:04,889 --> 00:42:06,390 Stay here. 499 00:42:33,484 --> 00:42:34,485 Ray? 500 00:42:42,893 --> 00:42:45,062 What happened? 501 00:42:45,095 --> 00:42:48,165 Neighborhood freaks. Could have been worse. 502 00:42:48,198 --> 00:42:51,735 Could have been a body in this bag. The big ones eat the little ones up here. 503 00:42:54,738 --> 00:42:57,508 Come on. Welcome to LA. 504 00:43:02,746 --> 00:43:05,082 (PEOPLE CHATTERING) 505 00:43:56,233 --> 00:43:57,668 Marge. 506 00:44:06,243 --> 00:44:07,478 (HORN HONKING) 507 00:44:14,618 --> 00:44:16,120 Is Janey all right? 508 00:44:16,153 --> 00:44:18,088 I talked to Edna. Yeah. 509 00:44:18,122 --> 00:44:21,759 Your father's sending Janey to his brother's place in Canada. 510 00:44:27,264 --> 00:44:32,569 (CRYING) She's been there before. She loves it there. 511 00:44:32,603 --> 00:44:34,371 It's a farm, you know. 512 00:44:34,405 --> 00:44:36,407 It's perfect, you did the right thing. 513 00:44:58,562 --> 00:45:00,597 Then Edna came at eight in the morning with Janey. 514 00:45:00,631 --> 00:45:01,932 Where are they now? 515 00:45:01,965 --> 00:45:05,135 Marge is hiding some place God knows where, Janey's in Canada. 516 00:45:05,169 --> 00:45:07,738 What's she doing in Canada? 517 00:45:07,771 --> 00:45:10,441 I sent her there because her parents are criminals. 518 00:45:11,442 --> 00:45:13,143 She's with Arthur. 519 00:45:13,177 --> 00:45:16,547 What the hell are you doing dealing in heroin? Have you lost your mind? 520 00:45:16,580 --> 00:45:20,017 Maybe. How much do you know? 521 00:45:20,050 --> 00:45:22,186 There was a man here this morning named Antheil. 522 00:45:22,219 --> 00:45:24,421 A federal agent who talks like a lawyer. 523 00:45:24,455 --> 00:45:28,392 He asked me did I know my daughter was caught up in a narcotics ring. 524 00:45:28,425 --> 00:45:30,627 They're already after us. They have got you. 525 00:45:36,366 --> 00:45:39,336 I have been waiting all my life to fuck up like this. 526 00:45:39,369 --> 00:45:41,438 Well, you finally, made the big time. 527 00:45:41,472 --> 00:45:43,674 I can't believe I did this. 528 00:45:43,707 --> 00:45:47,311 A sense of unreality is not a legal defense. 529 00:45:47,344 --> 00:45:49,413 If Marge is safe she'll call. 530 00:45:49,446 --> 00:45:51,181 Where are you going? 531 00:45:51,215 --> 00:45:52,749 I'm going home. It's all I can do. 532 00:45:52,783 --> 00:45:53,984 Stay away from the house. 533 00:45:54,017 --> 00:45:55,886 Then what the fuck am I supposed to do? 534 00:45:55,919 --> 00:45:58,756 Run. Don't try any heroics. 535 00:46:40,164 --> 00:46:42,432 They haven't heard from John, have they? 536 00:46:49,573 --> 00:46:54,778 Oh, God. Can you imagine what Janey's going through. 537 00:46:56,680 --> 00:46:58,415 When I was a kid once I had days like that. 538 00:46:58,448 --> 00:47:00,684 No, not like that. 539 00:47:00,717 --> 00:47:04,454 You wait till I tell you the story of my life. You'll eat your heart out. 540 00:47:05,055 --> 00:47:07,825 How did you turn out? 541 00:47:07,858 --> 00:47:11,428 Well, your husband once told somebody I was a psychopath. 542 00:47:12,696 --> 00:47:14,998 Yes, that's the kind of thing he'd say. 543 00:47:19,369 --> 00:47:21,071 You think he could be right? 544 00:47:22,539 --> 00:47:24,441 It's a very imprecise term. 545 00:47:38,889 --> 00:47:41,825 Hey, bubi. Hey. 546 00:47:47,497 --> 00:47:49,099 Come on. Get him in the car, 547 00:47:55,839 --> 00:47:58,642 I shot a guy in the gut one time in Nam. 548 00:47:58,675 --> 00:47:59,843 It don't kill ya. 549 00:47:59,876 --> 00:48:03,013 If I'd been there by myself I'd have given it to them. 550 00:48:03,046 --> 00:48:06,450 That's what we should have done just given it to them. 551 00:48:06,483 --> 00:48:07,618 It isn't yours any more. 552 00:48:07,651 --> 00:48:09,953 Well, who's is it? 553 00:48:09,987 --> 00:48:12,489 It belongs to whoever controls it. 554 00:48:12,522 --> 00:48:14,491 So is it yours now? 555 00:48:14,524 --> 00:48:17,928 You know if you wanted to rip it off you should have done it before. 556 00:48:17,961 --> 00:48:20,597 You never should have shown up with it. 557 00:48:21,965 --> 00:48:24,868 I can see where you could be a real pain in the ass. 558 00:48:24,901 --> 00:48:27,437 Oh, would you like me to go home? 559 00:48:27,471 --> 00:48:30,741 Well, I would love to do that but I can't. 560 00:48:30,774 --> 00:48:33,777 Come on, Marge, you and John fucked up. 561 00:48:33,810 --> 00:48:36,079 Don't give me your regrets. 562 00:48:38,382 --> 00:48:40,183 You think I want that shit? 563 00:48:41,919 --> 00:48:44,454 I never moved that stuff in my life. 564 00:48:46,757 --> 00:48:48,458 (STARTING ENGINE) 565 00:48:48,492 --> 00:48:50,427 Wait a minute. 566 00:48:50,460 --> 00:48:52,829 Maybe we could sell it to them after all. 567 00:48:52,863 --> 00:48:54,064 Try it again. 568 00:48:55,465 --> 00:48:58,101 (STARTS ENGINE) 569 00:48:58,135 --> 00:49:01,204 You know, they offered you a deal. We could still make one. 570 00:49:02,706 --> 00:49:04,107 Shut it off. 571 00:49:05,342 --> 00:49:07,344 We could still make a deal! 572 00:49:07,377 --> 00:49:08,679 Who's we? 573 00:49:08,712 --> 00:49:11,014 They know what fuck ups we are. They've got their pride. 574 00:49:11,048 --> 00:49:13,183 I don't think we could pull it off. 575 00:49:13,216 --> 00:49:15,319 Well, I think they're fuck ups too. 576 00:49:15,352 --> 00:49:19,089 They're animals. You can't make a deal with animals. 577 00:49:19,122 --> 00:49:21,191 Well, why don't we just leave it? Bury it 578 00:49:21,224 --> 00:49:22,726 No! And just... 579 00:49:22,759 --> 00:49:26,463 All my life I have been taking shit from inferior people. No more! 580 00:49:26,496 --> 00:49:27,731 (EXCLAIMS ANGRILY) 581 00:49:33,203 --> 00:49:37,040 When I left the marines I made myself a promise. 582 00:49:37,074 --> 00:49:40,310 Never again am I going to be fucked around by morons. 583 00:49:40,344 --> 00:49:44,748 The next mother who tries to make me back off is going to have to live it out with me. 584 00:49:58,395 --> 00:49:59,396 (GRUNTS) 585 00:50:03,467 --> 00:50:05,369 You're not playing this right, John. 586 00:50:05,402 --> 00:50:09,606 You've got to learn to identify with your captors. Like those guys in Korea. 587 00:50:09,639 --> 00:50:11,141 What'd he say? 588 00:50:11,174 --> 00:50:13,910 He said "Where is what?" 589 00:50:17,214 --> 00:50:19,616 (GRUNTING) 590 00:50:20,717 --> 00:50:22,152 (GROANING) 591 00:50:22,185 --> 00:50:23,253 Okay. 592 00:50:24,654 --> 00:50:28,558 Okay, John. Come on, up you get. That's a good boy. 593 00:50:33,864 --> 00:50:36,500 Here you go. You'll love this. 594 00:50:38,869 --> 00:50:40,670 (SCREAMS) 595 00:50:59,756 --> 00:51:01,358 What's it say? 596 00:51:03,527 --> 00:51:06,196 "In danger all that counts is going forward." 597 00:51:06,763 --> 00:51:08,465 What else? 598 00:51:13,270 --> 00:51:17,374 "By growing used to danger a man can allow it to become part of him." 599 00:51:18,041 --> 00:51:20,043 "He grows used to evil." 600 00:51:21,711 --> 00:51:23,847 Is that what happened to John? 601 00:51:25,449 --> 00:51:29,052 Are we going to talk about him? 602 00:51:29,086 --> 00:51:32,022 When you knew Johnny in the marines, what was he like? 603 00:51:35,125 --> 00:51:37,994 In some ways he was beautiful. 604 00:51:38,028 --> 00:51:40,797 In some ways he had his head up his ass. 605 00:51:42,265 --> 00:51:44,367 Like this number here. 606 00:51:46,770 --> 00:51:48,171 Drink with me? 607 00:51:50,440 --> 00:51:52,442 Why did you carry for him? 608 00:51:52,476 --> 00:51:54,344 Because he asked me. 609 00:51:54,377 --> 00:51:57,147 I don't always have to have a reason for the shit I do. 610 00:52:00,684 --> 00:52:02,419 Why are you taking these? 611 00:52:02,452 --> 00:52:03,653 Pain. 612 00:52:03,687 --> 00:52:07,157 Bullshit. You gotta habit, Marge How much? 613 00:52:08,758 --> 00:52:10,360 I don't know. 614 00:52:13,763 --> 00:52:16,099 I guess, I'm doing too much. 615 00:52:17,934 --> 00:52:19,903 That's my last one. 616 00:52:27,777 --> 00:52:30,046 Are we going to stay here? 617 00:52:30,080 --> 00:52:35,452 No. We're gonna try and move that stuff. 618 00:52:38,388 --> 00:52:40,557 Where is she? 619 00:52:42,592 --> 00:52:44,728 Where is she, bubi? 620 00:52:46,196 --> 00:52:48,131 I don't know. I swear. 621 00:52:48,164 --> 00:52:51,368 Hey, I've seen your lady, John, she's big. 622 00:52:53,803 --> 00:52:56,306 Big? She's not big. 623 00:52:56,339 --> 00:52:57,674 (SMITTY LAUGHS) 624 00:52:57,707 --> 00:52:59,643 Let me tell you how it is, John. 625 00:53:00,977 --> 00:53:04,381 I was humiliated in front of your wife. 626 00:53:04,414 --> 00:53:07,250 Your friend Raymond chained me to a toilet. 627 00:53:08,151 --> 00:53:10,954 The bastard thought it was funny. 628 00:53:10,987 --> 00:53:13,924 Hey, you know, your old lady's fucking that guy right now. 629 00:53:13,957 --> 00:53:18,662 Moaning and groaning. On the floor, on the bed. Upside down, sideways. 630 00:53:18,695 --> 00:53:21,398 What's this for? You making pasta? 631 00:53:24,267 --> 00:53:26,202 (MAKING HISSING NOISE) 632 00:53:26,236 --> 00:53:28,405 You could scald yourself, schmuck. 633 00:53:29,172 --> 00:53:31,041 Pour it out. 634 00:53:31,074 --> 00:53:34,511 We'll do what I said? Leave the heat on. 635 00:53:37,881 --> 00:53:40,550 Let me tell you about your pal, John. 636 00:53:40,584 --> 00:53:43,520 He looked at me, see. And these was this little twinkle in his eye, 637 00:53:43,553 --> 00:53:46,723 like he's thinking, what a schmuck this Jules is. 638 00:53:46,756 --> 00:53:49,693 What a contemptible fucking idiot. 639 00:53:49,726 --> 00:53:51,895 And she helped him do it, man. 640 00:53:51,928 --> 00:53:53,797 I hated it! 641 00:53:53,830 --> 00:53:54,998 Where is she? 642 00:53:55,031 --> 00:53:56,366 I don't know. 643 00:53:56,399 --> 00:53:57,634 (STIFLED SCREAMS) 644 00:53:57,667 --> 00:53:59,703 You're sure you're not lying, John? 645 00:53:59,736 --> 00:54:03,340 You're lying to protect her ass, man? You're sure you're not lying? 646 00:54:03,373 --> 00:54:04,908 (STIFLED SCREAMING) 647 00:54:10,447 --> 00:54:14,851 You think your old lady and Hicks care two shits about you. 648 00:54:14,884 --> 00:54:18,455 They're out there having a good time together. Yeah. 649 00:54:18,488 --> 00:54:20,323 And they're probably still laughing about how they tied 650 00:54:20,357 --> 00:54:22,425 this stupid schmuck to the toilet. 651 00:54:22,459 --> 00:54:23,727 Again. 652 00:54:23,760 --> 00:54:25,395 (PHONE RINGING) 653 00:54:26,262 --> 00:54:27,364 Hold it. 654 00:54:30,867 --> 00:54:32,068 Yeah? 655 00:54:35,605 --> 00:54:38,208 No. No, there's nothing. 656 00:54:41,244 --> 00:54:42,679 Okay. 657 00:54:46,483 --> 00:54:49,653 Hey, bubi. You can go home now. 658 00:55:10,373 --> 00:55:11,508 Hi. 659 00:55:17,747 --> 00:55:20,517 My name's Antheil. Narcotics investigation. 660 00:55:21,551 --> 00:55:24,387 I was just reading your play. 661 00:55:24,421 --> 00:55:28,091 Found it on the shelf over there. I liked a lot of it. 662 00:55:29,759 --> 00:55:31,628 I don't like the main character though. 663 00:55:31,661 --> 00:55:35,932 This Marine, he's like a little jellyfish. 664 00:55:35,965 --> 00:55:39,736 l guess you were supposed to like him because he's against the marine Corps. 665 00:55:39,769 --> 00:55:40,937 Is that it? 666 00:55:40,970 --> 00:55:42,439 Something like that. 667 00:55:42,472 --> 00:55:44,541 Why doesn't he do something? 668 00:55:44,574 --> 00:55:46,843 I mean go over the hill refuse an order. 669 00:55:49,846 --> 00:55:52,315 I couldn't sympathize with a character like that. 670 00:55:53,316 --> 00:55:55,385 Not everyone did. 671 00:55:59,155 --> 00:56:02,826 The Marine in the play, that supposed to be you? 672 00:56:02,859 --> 00:56:04,294 No. 673 00:56:04,327 --> 00:56:06,763 Maybe a little? 674 00:56:06,796 --> 00:56:08,231 Maybe on some level. 675 00:56:10,734 --> 00:56:14,537 You know what I think, at some level? 676 00:56:14,571 --> 00:56:17,273 I think you're the kind of wise cocksucker that writes a tear jerk play 677 00:56:17,307 --> 00:56:20,543 against the marines and then smuggles a shitload of heroin into this country. 678 00:56:20,577 --> 00:56:22,512 I deny that. 679 00:56:22,545 --> 00:56:25,281 And no more literary conversation until I call my lawyer. 680 00:56:25,315 --> 00:56:27,650 You mean Ben Odell? 681 00:56:27,684 --> 00:56:30,253 No Commie lawyer's gonna help you now. 682 00:56:33,056 --> 00:56:34,357 What do you want from me? 683 00:56:34,390 --> 00:56:36,259 A little help. 684 00:56:39,696 --> 00:56:41,197 John. 685 00:56:41,231 --> 00:56:45,034 Did you think about who you were cutting in on, running scag? 686 00:56:46,035 --> 00:56:47,403 I don't know what you're talking about. 687 00:56:47,437 --> 00:56:51,040 The bike clubs, the black guys in Oakland. The syndicate. 688 00:56:51,908 --> 00:56:53,676 And that's not all. 689 00:56:53,710 --> 00:56:56,146 They've got a lot of imagination when they deal with clowns like you 690 00:56:56,179 --> 00:56:57,914 trying to take a piece of the trade. 691 00:56:57,947 --> 00:56:59,249 I've heard the stories. 692 00:56:59,282 --> 00:57:00,717 They're all true. 693 00:57:00,750 --> 00:57:03,253 I can feed them your ass. 694 00:57:03,286 --> 00:57:05,221 Just let you run around loose. I guarantee 695 00:57:05,255 --> 00:57:08,258 you'll be picked off the streets in less than 24 hours. 696 00:57:09,492 --> 00:57:11,861 You know the only one who can help you? 697 00:57:13,129 --> 00:57:14,364 Me. 698 00:57:36,719 --> 00:57:40,356 ♪ Oh, and as I watched him on the stage 699 00:57:40,390 --> 00:57:44,060 ♪ My hands were clenched in fists of rage 700 00:57:44,093 --> 00:57:50,166 ♪ No angel born in hell Could break that Satan's spell 701 00:57:50,200 --> 00:57:54,604 ♪ And as the flames climbed high into the night 702 00:57:54,637 --> 00:57:57,440 ♪ To light the sacrificial rite 703 00:57:57,473 --> 00:58:01,744 ♪ I saw Satan laughing with delight ♪ 704 00:58:02,745 --> 00:58:03,913 Hi, Ed. 705 00:58:05,515 --> 00:58:08,084 What did you say? What did you need? 706 00:58:10,286 --> 00:58:13,056 I fell into something. I thought I'd look you up. 707 00:58:13,089 --> 00:58:15,758 Oh yeah, good for you. 708 00:58:17,427 --> 00:58:19,329 Can we talk? I got something for you. 709 00:58:22,065 --> 00:58:23,366 (LAUGHING) 710 00:58:23,399 --> 00:58:27,503 Ray, you fucker. How come I didn't know you, man. 711 00:58:27,537 --> 00:58:28,538 It's been some time. 712 00:58:30,740 --> 00:58:32,408 I want to move some scag. 713 00:58:34,611 --> 00:58:36,179 Phew! 714 00:58:36,212 --> 00:58:38,548 You know what it mean. 715 00:58:38,581 --> 00:58:41,551 I don't see any problems. 716 00:58:41,584 --> 00:58:44,454 What's life without a dream, hey, Raymond? 717 00:58:47,190 --> 00:58:48,458 ANTHEIL: Oh. 718 00:58:50,526 --> 00:58:53,496 Look, just run the name as Ray Hicks through the computer 719 00:58:53,529 --> 00:58:56,199 and give me everything that comes up, okay? 720 00:58:56,232 --> 00:59:00,737 No, forget that one. I want the APB on the Land rover. 721 00:59:03,907 --> 00:59:06,943 That's right, there can't be more than 20 of them registered down there. 722 00:59:06,976 --> 00:59:09,879 It's easy to spot. It's a very distinctive vehicle. 723 00:59:09,913 --> 00:59:13,316 I don't know. Try Washington. 724 00:59:15,285 --> 00:59:17,020 Right. Let me know. 725 00:59:22,425 --> 00:59:23,927 Who are those guys? 726 00:59:23,960 --> 00:59:27,530 Witnesses. They're helping me in an investigation. 727 00:59:27,563 --> 00:59:30,233 Tell me about your charming wife. 728 00:59:32,068 --> 00:59:35,371 She's 30 years old. She's half Irish, half Jewish. 729 00:59:35,405 --> 00:59:36,539 Don't get smart with me. 730 00:59:36,572 --> 00:59:38,775 I want to know how to deal with her. 731 00:59:38,808 --> 00:59:42,445 Is he the kind of broad who'd burn her husband and split with her boyfriend? 732 00:59:42,478 --> 00:59:45,782 Or is she the victim of circumstances? 733 00:59:45,815 --> 00:59:50,053 If you really want to know, I think she's pretty moral basically. 734 00:59:50,086 --> 00:59:53,189 "Pretty moral basically." Oh, Jesus 735 00:59:54,357 --> 00:59:57,126 What a couple of yoyo's. 736 00:59:57,160 --> 01:00:01,464 You're in a lot of trouble, my friend. And so is you're crazy old lady. 737 01:00:01,497 --> 01:00:06,569 If you help us, maybe I can let you walk. Both of you. 738 01:00:08,071 --> 01:00:10,306 You want me to help, huh? That's right. 739 01:00:10,340 --> 01:00:11,975 And if I refuse? 740 01:00:12,008 --> 01:00:13,476 If you refuse? 741 01:00:16,546 --> 01:00:18,448 Well... 742 01:00:18,481 --> 01:00:22,218 There's always your little girl, what is it, Janey? 743 01:00:28,524 --> 01:00:30,626 What do you want me to do? 744 01:00:30,660 --> 01:00:32,962 I'll let you know. 745 01:00:32,996 --> 01:00:36,265 You know our little friend in Saigon told me you were nuts, 746 01:00:36,299 --> 01:00:37,467 but she didn't tell me the half of it. 747 01:00:37,500 --> 01:00:39,102 "Our little friend in Saigon?" 748 01:00:39,135 --> 01:00:40,803 Yes, Charmian. 749 01:00:40,837 --> 01:00:45,875 We go back a long way. Even a dipstick like you should have figured that out. 750 01:00:46,642 --> 01:00:48,044 I'll let you know, John. 751 01:00:54,717 --> 01:00:57,653 I'll sell you a key for 20. 752 01:00:57,687 --> 01:00:59,088 I'll give you a rate for two. 753 01:00:59,122 --> 01:01:02,325 I gotta tell you this comes as a complete surprise to me, fellow. 754 01:01:02,358 --> 01:01:05,461 Not the sort of thing I would've expected from you, personally. 755 01:01:05,495 --> 01:01:07,797 But that's the fucking war for you. 756 01:01:12,802 --> 01:01:16,172 You could approach a small group of responsible people. 757 01:01:16,205 --> 01:01:19,475 You want to sell scag the film industry, is that what you're saying? 758 01:01:19,509 --> 01:01:22,678 A dealer with a clientele like that is perfect for him. 759 01:01:22,712 --> 01:01:27,283 Jesus, Ray. You're in here with the big town with all that shit. 760 01:01:27,316 --> 01:01:29,752 Doesn't it make your heart go pitty-pat? 761 01:01:29,786 --> 01:01:32,255 I'd be scared, man. 762 01:01:32,288 --> 01:01:34,323 Am I talking to the right person, Eddie? 763 01:01:34,357 --> 01:01:37,193 Am I God, Ray? How would I know. 764 01:01:39,629 --> 01:01:44,133 Look at those kids I want it. l want it. 765 01:01:44,167 --> 01:01:47,370 I sit still for every big creep in town. Do me this, Eddie. Do me that, Eddie. 766 01:01:47,403 --> 01:01:51,607 Even you, man. I'm sitting on all this shit, Eddie, please lay it off for me. 767 01:01:51,641 --> 01:01:53,743 If you want it, say yes. If not, say no. 768 01:01:53,776 --> 01:01:57,213 All right, all right. I got some ideas on this. 769 01:01:58,948 --> 01:02:02,385 l been associated with this guy. He's English he used to be a masseur. 770 01:02:02,418 --> 01:02:05,021 He has a lot of goof-sie works. 771 01:02:05,054 --> 01:02:08,658 He knows what everybody likes. He might be the one. 772 01:02:09,959 --> 01:02:12,862 No intrigues? Eddie. 773 01:02:12,895 --> 01:02:14,230 Paranoia, Raymond? 774 01:02:16,532 --> 01:02:18,167 Whatever. 775 01:02:21,471 --> 01:02:23,239 I'll put you in touch. 776 01:02:28,244 --> 01:02:30,980 How about tonight? Tonight? 777 01:02:31,013 --> 01:02:32,415 Man, you must be desperate. 778 01:02:59,509 --> 01:03:01,144 How's your friend? 779 01:03:02,945 --> 01:03:05,381 If I was smart I wouldn't even know him. 780 01:03:05,414 --> 01:03:06,415 Are we scared? 781 01:03:08,217 --> 01:03:10,386 We don't know the meaning of scared. 782 01:03:23,432 --> 01:03:25,067 Did you eat anything? 783 01:03:25,535 --> 01:03:27,136 No. 784 01:03:27,170 --> 01:03:29,005 Do you want to call your kid? 785 01:03:29,038 --> 01:03:32,175 They can't trace one phone call. 786 01:03:32,208 --> 01:03:35,878 Sure, I'll call her and say, 787 01:03:35,912 --> 01:03:38,814 "Hi, honey. this is your Mummy, 788 01:03:38,848 --> 01:03:40,383 "She loves you very much" 789 01:03:41,184 --> 01:03:43,019 "But she has to go bye-bye." 790 01:03:44,787 --> 01:03:46,989 I know all about that call. 791 01:03:48,991 --> 01:03:54,197 I can handle the rest of it. It's what's in my head that's gruesome. 792 01:03:55,431 --> 01:03:56,432 (CRYING) 793 01:04:08,144 --> 01:04:10,780 Okay, we're going to get you high. 794 01:04:10,813 --> 01:04:12,248 Don't joke with me. 795 01:04:12,281 --> 01:04:14,617 I'm not joking, come on! 796 01:04:20,723 --> 01:04:23,059 RAY: I don't know much about that stuff you've been taking. 797 01:04:24,327 --> 01:04:26,662 So, I don't know what your tolerance is. 798 01:04:31,867 --> 01:04:35,404 All right, snort it like coke. 799 01:04:36,539 --> 01:04:38,207 Let's see if you get off. 800 01:04:40,543 --> 01:04:42,311 (SNORTING) 801 01:04:48,184 --> 01:04:50,119 Go ahead, hit the other one. 802 01:04:53,623 --> 01:04:54,957 (SNORTING) 803 01:05:07,203 --> 01:05:08,638 (INHALING DEEPLY) 804 01:05:10,906 --> 01:05:12,408 Okay, come on. 805 01:05:25,955 --> 01:05:28,190 Oh. 806 01:05:28,224 --> 01:05:30,593 Better than a week in the country, right? 807 01:05:33,262 --> 01:05:38,100 Oh, it's a lot better than a week in the country. 808 01:05:44,707 --> 01:05:46,609 Oh, it's good. 809 01:05:49,345 --> 01:05:51,547 Oh, right there. In there. 810 01:05:54,350 --> 01:05:56,352 Oh, great. 811 01:05:59,555 --> 01:06:02,658 It does funny little things to you. 812 01:06:04,760 --> 01:06:06,429 Do you remember last night? 813 01:06:12,535 --> 01:06:17,373 I remember everything, with absolute clarity, since you walked in on me. 814 01:06:20,776 --> 01:06:23,979 Not one funny little thing slips by me. 815 01:06:28,818 --> 01:06:30,553 Do you believe me? 816 01:06:33,856 --> 01:06:36,158 What can I do? I gotta believe you. 817 01:06:47,803 --> 01:06:49,171 (MOANS) Oh. 818 01:06:51,874 --> 01:06:56,145 You know, I was really strung out there. 819 01:06:57,513 --> 01:07:00,449 Don't brag about it, it's not such a tough condition. 820 01:07:02,418 --> 01:07:03,753 (SIGHS) 821 01:07:09,492 --> 01:07:11,761 This isn't what you want, not really. 822 01:07:15,564 --> 01:07:20,202 Maybe it is. It's simpler than life. 823 01:07:29,445 --> 01:07:31,313 I'm going to call Eddie. 824 01:07:31,347 --> 01:07:32,681 Whatever's right. 825 01:07:36,519 --> 01:07:37,820 (WHISTLING) 826 01:07:58,207 --> 01:08:01,110 Check and mate. 827 01:08:01,944 --> 01:08:03,846 Where the fuck did that come from? 828 01:08:03,879 --> 01:08:05,848 I never seen that. 829 01:08:09,585 --> 01:08:11,387 You got me. 830 01:08:11,420 --> 01:08:15,257 You stupid little bastard. You better learn how to play the game. 831 01:08:15,291 --> 01:08:16,792 You hit my fucking bridge, man. 832 01:08:16,826 --> 01:08:18,127 Tough tit. 833 01:08:18,160 --> 01:08:21,831 Why don't you read a goddamn chess book for once in your life? 834 01:08:21,864 --> 01:08:24,900 I hate jailbird chess. I hate the style. 835 01:08:24,934 --> 01:08:28,971 Like a god dam little Tweety bird. Oh, here's a move. 836 01:08:29,004 --> 01:08:30,339 It's fucking degrading. 837 01:08:30,372 --> 01:08:32,641 Plenty of guys belt you when they lose. 838 01:08:32,675 --> 01:08:36,145 Fucking Danskin, he wins and he hits you. 839 01:08:36,178 --> 01:08:37,947 Where do you think I learned how to play the game? 840 01:08:37,980 --> 01:08:40,583 I learned it in the slammer, man. 841 01:08:40,616 --> 01:08:42,218 I can't help that. 842 01:08:50,626 --> 01:08:54,797 Hello there, you brought your samples with you? 843 01:08:56,165 --> 01:08:58,400 Did you make your contact? 844 01:08:58,434 --> 01:09:02,538 Who are you? The school teacher? 845 01:09:02,571 --> 01:09:06,709 It's the big dealer and the woman of mystery 846 01:09:09,178 --> 01:09:11,080 Well, come on in and say hello. 847 01:09:15,117 --> 01:09:16,619 Oh. 848 01:09:16,652 --> 01:09:19,321 Who the hell are you, Raymond? Buffalo Bill? 849 01:09:19,355 --> 01:09:21,757 You're going to love this guy. 850 01:09:26,462 --> 01:09:27,997 Is that the Englishman? 851 01:09:28,030 --> 01:09:32,334 Patience, man. Our hosts here are the nicest folks you'd ever want to meet. 852 01:09:32,368 --> 01:09:36,305 Gerald and Jody, this is Raymond and... 853 01:09:36,338 --> 01:09:38,274 Marge. ED: Marge. 854 01:09:38,307 --> 01:09:40,209 Hello. Hello. 855 01:09:41,577 --> 01:09:43,279 Sit down. 856 01:09:44,847 --> 01:09:46,882 Is that the Englishman? 857 01:09:46,916 --> 01:09:49,351 Gerald's a writer. And a hell of a writer at that. 858 01:09:49,385 --> 01:09:51,320 Gerald, explain yourself to the man. 859 01:09:52,221 --> 01:09:53,956 This may not be easy. 860 01:09:55,591 --> 01:10:00,196 Well, you see, I've been fooling around with a project that concerns drugs. 861 01:10:00,229 --> 01:10:02,031 I've done dope like a lot of people have. 862 01:10:02,064 --> 01:10:03,599 I mean, I've smoked a lot of grass. 863 01:10:03,632 --> 01:10:05,401 And I've had some beautiful things on acid. 864 01:10:05,434 --> 01:10:07,736 Excuse me. 865 01:10:07,770 --> 01:10:11,807 I want a word with your friend. Wait for me. 866 01:10:11,840 --> 01:10:13,909 It's all right. 867 01:10:17,880 --> 01:10:21,116 Oh, please. Come and sit down. 868 01:10:21,150 --> 01:10:23,252 Would you like some Chablis? 869 01:10:26,689 --> 01:10:27,790 What is this shit, Eddie? 870 01:10:27,823 --> 01:10:29,992 He wants to cop. I thought you'd be amused. 871 01:10:30,025 --> 01:10:31,327 I don't want this insanity, man. 872 01:10:31,360 --> 01:10:32,628 Then you're stupid. 873 01:10:32,661 --> 01:10:35,531 What you got to sell is a "No-No" around here. 874 01:10:35,564 --> 01:10:37,333 For $6000 I'll take it off your hands. 875 01:10:37,366 --> 01:10:40,169 With a little imagination. You could screw Gerald for a lot more. 876 01:10:40,202 --> 01:10:41,737 You'd give me what? 877 01:10:41,770 --> 01:10:44,540 The guy's loaded, his wife's an heiress. They've got no conception of money. 878 01:10:44,573 --> 01:10:46,909 You said $6000. Take it easy. 879 01:10:46,942 --> 01:10:49,778 Hey, Eddie. I'll burn it before I'll take a fucking like this. 880 01:10:49,812 --> 01:10:51,747 You'll take a fucking like you wouldn't believe. 881 01:10:51,780 --> 01:10:53,616 You want to get hip man. Now, I'm warning you. 882 01:10:53,649 --> 01:10:55,751 You're doing me. You're doing me. 883 01:10:55,784 --> 01:10:58,554 Take your hands off me, cocksucker. 884 01:11:03,626 --> 01:11:08,397 You nickel and dime asshole. 885 01:11:08,430 --> 01:11:15,771 Don't you dare threaten me with violence. You're way out of your league here, Jack. 886 01:11:15,804 --> 01:11:19,041 You're not selling grass to college girls down here. 887 01:11:22,478 --> 01:11:24,380 I'm doing you a favor. 888 01:11:30,786 --> 01:11:32,554 You're too vain, Eddie. 889 01:11:32,588 --> 01:11:33,956 You think so? 890 01:11:36,458 --> 01:11:39,495 I can lay this off for you. Ain't nobody else can. 891 01:11:48,037 --> 01:11:51,373 You don't have the bread. 892 01:11:51,407 --> 01:11:53,709 Oh, yes, I do. 893 01:11:53,742 --> 01:11:57,946 And when we're finished here we'll take a little ride, and do a little business. 894 01:11:58,447 --> 01:11:59,948 Finished what? 895 01:12:01,450 --> 01:12:04,853 We're going to turn Gerald on and then he's going to do us a few favors 896 01:12:04,887 --> 01:12:09,425 because he's a nice cat and we're going to make him scared. 897 01:12:09,458 --> 01:12:12,895 We're going to put you into his life. And then he's going to want everything 898 01:12:12,928 --> 01:12:14,897 back the way it was before. 899 01:12:20,536 --> 01:12:22,037 You like it? 900 01:12:33,282 --> 01:12:35,417 Yeah. I like it, Eddie. 901 01:12:44,159 --> 01:12:47,863 And this is what I call narcotics paraphernalia, Eddie. 902 01:12:49,198 --> 01:12:51,266 I got better than that, sweetheart. 903 01:12:52,301 --> 01:12:54,837 I got some coke to run with it. 904 01:12:58,240 --> 01:13:00,909 Ed's my absolute picture of the operator. 905 01:13:03,912 --> 01:13:05,280 Mine too. 906 01:13:06,248 --> 01:13:09,017 Ray's the operator. Not me. 907 01:13:15,491 --> 01:13:18,060 But is Ed an addict, Gerald? I don't know. 908 01:13:18,093 --> 01:13:19,661 I didn't know he was an addict. 909 01:13:19,695 --> 01:13:21,764 Yeah, Ed's an addict. 910 01:13:23,999 --> 01:13:25,567 Ain't you, Ed? 911 01:13:25,601 --> 01:13:27,603 None of your fucking business. 912 01:13:50,526 --> 01:13:55,097 Oh, shit, yes. Oh, shit! 913 01:13:55,130 --> 01:13:57,533 (EXCLAIMING) Oh, Chihuahua. 914 01:13:57,566 --> 01:13:58,700 Is it Mexican? 915 01:13:58,734 --> 01:14:01,236 (LAUGHING) Is it Mexican? 916 01:14:02,538 --> 01:14:05,674 She wants to know if it's Mexican. 917 01:14:08,243 --> 01:14:10,345 Okay, who's next? 918 01:14:10,379 --> 01:14:12,047 What about me? 919 01:14:12,080 --> 01:14:13,215 It's gotta be you. 920 01:14:15,284 --> 01:14:17,853 Unless you'd like to go first, darling. 921 01:14:17,886 --> 01:14:20,489 GERALD: No, there's no reason you shouldn't. 922 01:14:20,522 --> 01:14:24,159 Now you give me some place nice, eh? 923 01:14:24,193 --> 01:14:27,596 Gerald, I want to take her pants off. 924 01:14:27,629 --> 01:14:29,531 Does he know what he's doing? Mmm-hmm. 925 01:14:31,834 --> 01:14:33,101 Bend down. 926 01:14:33,135 --> 01:14:34,336 That's real pretty. 927 01:14:34,369 --> 01:14:35,637 Careful. 928 01:14:36,605 --> 01:14:38,207 (GRUNTS IN PAIN) 929 01:14:38,774 --> 01:14:40,909 Oh, is that very good? 930 01:14:40,943 --> 01:14:42,444 (EXCLAIMING IN PAIN) 931 01:14:42,477 --> 01:14:45,080 No, that's enough. 932 01:14:45,113 --> 01:14:49,685 Oh. Oh. Oh, Eddie, stop it. 933 01:14:49,718 --> 01:14:52,487 Ouch. Ouch. 934 01:14:56,959 --> 01:15:00,128 I think I need a little rest now. 935 01:15:00,162 --> 01:15:03,398 I got to, I got to. Hey, I goofed. 936 01:15:10,806 --> 01:15:12,274 (JODY CRYING) 937 01:15:16,245 --> 01:15:17,613 Okay. 938 01:15:19,514 --> 01:15:21,316 Shall I take my pants down? 939 01:15:21,350 --> 01:15:23,585 No, sir. You don't have to. Sit down. 940 01:15:28,290 --> 01:15:31,193 Hey, don't hit him in vein, Raymond. 941 01:15:31,226 --> 01:15:35,931 Hey, Eddie. I'm not gonna get him in the vein, man. 942 01:15:41,103 --> 01:15:42,604 Don't look. 943 01:15:43,238 --> 01:15:45,007 Oh, my God. 944 01:15:46,275 --> 01:15:47,976 Eddie. Eddie. 945 01:15:48,010 --> 01:15:50,879 Help, my God. Eddie, it's a vein. 946 01:15:50,913 --> 01:15:55,150 Hey, Raymond. Come on, Ray. What are you doing, man? 947 01:15:55,183 --> 01:15:56,518 I told you not to hit the vein. 948 01:15:56,852 --> 01:15:59,421 (CRYING) 949 01:16:02,224 --> 01:16:04,493 Hustle now, creep. Let me see you hustle now. 950 01:16:06,762 --> 01:16:10,566 Why did you do it, Ray? Why did you do it, Why? 951 01:16:10,599 --> 01:16:14,102 Your too vain, Eddie You're too vain to take a joke. 952 01:16:14,136 --> 01:16:16,738 Good God. Ray. Why did you do it? 953 01:16:16,772 --> 01:16:18,006 Get your stuff. We're getting out. 954 01:16:18,040 --> 01:16:20,309 We've got to help them. Come on. We're going. 955 01:16:20,342 --> 01:16:21,977 Let's get out. Ray! 956 01:16:24,379 --> 01:16:26,915 God help me, god! 957 01:16:29,084 --> 01:16:31,386 Get u, get up! 958 01:16:31,420 --> 01:16:33,522 Man, I want out of this fucking city. 959 01:16:33,555 --> 01:16:37,426 What were you trying to do? Kill him? He's just a jerk with a dumb idea 960 01:16:37,459 --> 01:16:38,794 the same as us. 961 01:16:38,827 --> 01:16:41,463 Eddie Peace knows what to do. He'll pull them through. 962 01:16:41,496 --> 01:16:42,664 Why Gerald? 963 01:16:42,698 --> 01:16:44,967 'Cause he's a Martian. 964 01:16:45,000 --> 01:16:49,304 They're all Martians. And I'm a loyal American who fought for my flag. 965 01:16:49,338 --> 01:16:53,041 Peace was fucking with me and I don't take shit from Martians. 966 01:16:53,075 --> 01:16:56,979 In Vietnam I had men that were dead the day they hit that place. 967 01:16:58,914 --> 01:17:01,483 In the morning they were in Hawaii, in the afternoon they were dead. 968 01:17:01,516 --> 01:17:04,386 So fuck Gerald? That's right. Fuck Gerald. 969 01:17:04,419 --> 01:17:07,923 I was pissed off. It seemed like a good idea. 970 01:17:19,434 --> 01:17:21,370 Where are we going? 971 01:17:23,205 --> 01:17:24,539 South. 972 01:17:31,146 --> 01:17:36,418 Now, for my first deal today I'm going to give you... 973 01:17:36,451 --> 01:17:38,220 (WOMAN SQUEALING) 974 01:17:38,253 --> 01:17:41,923 I'm going to give you a place you can take all the salad out the fruit salad. 975 01:17:41,957 --> 01:17:45,160 No, I'm not going to do it. Is it real? Are they real? Marvelous. 976 01:17:45,193 --> 01:17:46,762 Great. I'll have that. I'll have it. 977 01:17:46,795 --> 01:17:48,697 During the commercials. Is that all right? 978 01:17:48,730 --> 01:17:50,532 Turn that shit off. 979 01:17:50,565 --> 01:17:52,768 WOMAN ON TV: Oh, I'd love it. 980 01:17:52,801 --> 01:17:55,604 MAN ON TV: All right, Jane has bought this case down the aisle. 981 01:17:55,637 --> 01:17:57,572 How do you guys know each other? 982 01:17:57,606 --> 01:17:59,508 Antheil introduced us. 983 01:18:00,409 --> 01:18:02,310 Antheil's quite a fellow. 984 01:18:02,344 --> 01:18:03,712 The coolest. 985 01:18:03,745 --> 01:18:06,148 Fucking guy's got bread stashed away, 986 01:18:06,181 --> 01:18:09,818 beautiful home, chicks coming and going. 987 01:18:09,851 --> 01:18:11,920 They say the system don' t work. 988 01:18:11,953 --> 01:18:13,755 Don' t tell that to Antheil. 989 01:18:15,624 --> 01:18:17,692 Does he pay you? 990 01:18:17,726 --> 01:18:19,728 What? Do you think I do this for nothing? 991 01:18:19,761 --> 01:18:22,464 I get a crack at a job at the Agency after this. 992 01:18:23,565 --> 01:18:25,100 Don't you have a record? 993 01:18:25,133 --> 01:18:29,671 That don't mean shit. If Antheil says you're in, you're in. 994 01:18:29,705 --> 01:18:31,406 I could really go for that. 995 01:18:32,641 --> 01:18:35,143 You could be a second Antheil, right? 996 01:18:39,848 --> 01:18:41,750 What about Danskin? 997 01:18:41,783 --> 01:18:43,852 Does he want to work for the agency too? 998 01:18:45,287 --> 01:18:47,722 He's a brute, man. Psycho. 999 01:18:47,756 --> 01:18:49,391 (PHONE RINGING) 1000 01:18:49,424 --> 01:18:52,060 A dude like that, he can't deal with the public. 1001 01:18:54,930 --> 01:18:56,131 (COUGHING) 1002 01:19:00,168 --> 01:19:01,503 It's me. 1003 01:19:02,838 --> 01:19:04,039 Right. 1004 01:19:05,974 --> 01:19:07,175 Great. 1005 01:19:09,644 --> 01:19:11,246 We're moving out. 1006 01:19:11,279 --> 01:19:14,249 They spotted the boyfriend's car in LA. 1007 01:19:14,282 --> 01:19:17,119 Know who's with him? Your bigger half. 1008 01:19:17,552 --> 01:19:19,121 (LAUGHING) 1009 01:19:24,759 --> 01:19:27,496 ♪ As long as I remember 1010 01:19:28,630 --> 01:19:32,400 ♪ The rain been comin' down 1011 01:19:32,434 --> 01:19:35,804 ♪ Clouds of mystery pourin' 1012 01:19:35,837 --> 01:19:40,008 ♪ Confusion on the ground 1013 01:19:40,041 --> 01:19:42,544 ♪ Good men through the ages 1014 01:19:42,577 --> 01:19:43,845 Thank you. 1015 01:19:43,879 --> 01:19:47,149 ♪ Tryin' to find the sun 1016 01:19:47,182 --> 01:19:51,486 ♪ And I wonder, still I wonder 1017 01:19:51,520 --> 01:19:53,822 ♪ Who'll stop the rain 1018 01:19:53,855 --> 01:19:56,358 Get me the map. I want to take some back roads. 1019 01:19:57,092 --> 01:19:59,561 Jesus. Home on the range. 1020 01:19:59,594 --> 01:20:01,596 You just missed Yuma. 1021 01:20:07,636 --> 01:20:12,140 That's California. We need Arizona New Mexico. 1022 01:20:13,842 --> 01:20:15,443 Are you talking about the border? 1023 01:20:15,477 --> 01:20:20,182 No. We're going to the Mountain. Elojo Grande The Big Eye. 1024 01:20:33,028 --> 01:20:34,429 DANSKIN: What are we going to do now? 1025 01:20:34,462 --> 01:20:37,365 ANTHEIL: We're going to go after them? What else? 1026 01:20:39,868 --> 01:20:41,503 We're going on the road, fellow. 1027 01:20:41,536 --> 01:20:45,507 We've located your wife. I'm arranging a touching reunion. 1028 01:20:45,540 --> 01:20:49,044 I just had a very interesting talk with an old buddy of Ray Hicks. 1029 01:20:50,645 --> 01:20:55,517 Tell me. How do you feel about your wife and Hicks. 1030 01:20:56,451 --> 01:20:57,619 How do I feel about them? 1031 01:20:57,652 --> 01:20:58,653 Yeah? 1032 01:21:02,123 --> 01:21:03,792 I feel left out. 1033 01:21:06,261 --> 01:21:08,797 What the fuck is this? We're going to New Mexico? 1034 01:21:08,830 --> 01:21:10,031 That's right. 1035 01:21:12,901 --> 01:21:14,970 Land of enchantment. 1036 01:21:15,003 --> 01:21:17,973 When we go in you're going to help us negotiate. 1037 01:21:18,006 --> 01:21:19,541 Negotiate? Yeah. 1038 01:21:19,574 --> 01:21:21,910 Maybe we'll exchange you for the dope. I don't know. 1039 01:21:21,943 --> 01:21:26,781 We'll improvise. Psychodrama. You get to be the star. 1040 01:21:26,815 --> 01:21:32,454 I knew I wasn't looking at it right I mean I was considering all the legal issues here. 1041 01:21:32,487 --> 01:21:33,955 Let me worry about that. 1042 01:21:33,989 --> 01:21:37,225 I'm very good in court. You ready to go, fellows? 1043 01:21:38,093 --> 01:21:39,694 But wait a minute. 1044 01:21:39,728 --> 01:21:42,964 We're going to be at the back of beyond, man. How are we going to contact you? 1045 01:21:42,998 --> 01:21:46,701 I'll be waiting for you. It's near the border. I have a colleague down there. 1046 01:21:46,735 --> 01:21:50,705 We've done business before. He's going to let me know when Hicks arrives. 1047 01:22:25,340 --> 01:22:28,710 Antheil they arrive. 1048 01:23:16,124 --> 01:23:17,492 What is this? 1049 01:23:19,928 --> 01:23:22,097 What did you have here? 1050 01:23:22,130 --> 01:23:23,131 Lion hunts. 1051 01:23:24,399 --> 01:23:27,001 Hoe downs, celebrations. 1052 01:23:27,035 --> 01:23:29,537 Light shows. Tribal dances. 1053 01:23:30,572 --> 01:23:31,840 Sounds like fun. 1054 01:23:31,873 --> 01:23:33,575 No doubt about it. 1055 01:23:38,980 --> 01:23:40,148 Dieter! 1056 01:23:40,181 --> 01:23:41,182 (VOICE ECHOES) 1057 01:23:43,251 --> 01:23:45,520 I have come home. 1058 01:23:48,623 --> 01:23:51,159 This is Dieter Pravda's place. 1059 01:23:51,192 --> 01:23:52,861 He's the man we need right now. 1060 01:23:56,464 --> 01:23:59,401 If anyone can lay that stuff off, he can. 1061 01:23:59,434 --> 01:24:01,369 Come on, let's start walking. 1062 01:24:01,403 --> 01:24:06,374 It's a house way up there on top. Here, give me your hand. 1063 01:24:12,647 --> 01:24:17,685 I don't know if he's up there but he's never gone for long. 1064 01:24:17,719 --> 01:24:22,557 Anyway, Dieter doesn't care. We can stay there forever if we want to, babe. 1065 01:24:42,377 --> 01:24:44,779 The Jesuits built it in the missionary days. 1066 01:24:46,514 --> 01:24:49,751 They came up here when they were hassled. 1067 01:24:49,784 --> 01:24:51,653 It's kind of a retreat. 1068 01:24:56,291 --> 01:24:58,393 Dieter's had it for about 10 years. 1069 01:25:00,061 --> 01:25:02,263 MARGE: Jesus. Yeah. 1070 01:25:09,437 --> 01:25:13,475 Hey, beautiful come on out here a minute and talk to me. 1071 01:25:14,642 --> 01:25:18,513 You know what? I put this whole system in myself. 1072 01:25:19,347 --> 01:25:21,249 Yeah? See these wires. 1073 01:25:21,282 --> 01:25:23,585 They run all the way down the mountain. 1074 01:25:25,353 --> 01:25:28,623 You can run all that stuff in the valley from up here. 1075 01:25:28,656 --> 01:25:31,459 You know, when I came up here in '65. 1076 01:25:31,493 --> 01:25:33,361 There were all kinds of people here. 1077 01:25:33,394 --> 01:25:36,297 Dieter hauled in a couple of tons of hardware. 1078 01:25:36,331 --> 01:25:40,134 He had speakers amplifiers, tape decks, microphones, 1079 01:25:40,168 --> 01:25:42,036 all kinds of lights. 1080 01:25:42,070 --> 01:25:45,206 Came in and said we'd got to get it all together. Hook it all up. 1081 01:25:45,240 --> 01:25:47,408 One big circuit. 1082 01:25:47,442 --> 01:25:50,578 Well, I'm the only one that knows anything about that shit. 1083 01:25:50,612 --> 01:25:52,680 So I get the job. 1084 01:25:52,714 --> 01:25:55,483 Everybody else is so ripped, they couldn't change a battery 1085 01:25:55,517 --> 01:25:59,487 in a Jap radio. I'm laying wire from hell to breakfast. 1086 01:26:01,923 --> 01:26:04,125 Took me about four weeks. 1087 01:26:04,159 --> 01:26:06,928 And half the time I was so stoned. I couldn't talk. 1088 01:26:09,330 --> 01:26:11,032 But by Christ we did it. 1089 01:26:11,065 --> 01:26:12,700 (RADIO PLAYING) 1090 01:26:12,734 --> 01:26:14,502 One big circuit. 1091 01:26:15,737 --> 01:26:17,906 Man we made this mountain boogie. 1092 01:26:17,939 --> 01:26:20,074 I'd have liked to have seen that. 1093 01:26:20,108 --> 01:26:21,109 Where were you? 1094 01:26:23,444 --> 01:26:24,746 Come on. 1095 01:26:24,779 --> 01:26:28,416 Come here. Come on. Oh, no, no, no. 1096 01:26:28,449 --> 01:26:31,953 No! Come on, let's do it! 1097 01:26:31,986 --> 01:26:35,190 Come on, babe, don't be scared. I want to see strut your stuff. 1098 01:26:39,160 --> 01:26:42,897 When Dieter gets back, we'll have a celebration. 1099 01:26:42,931 --> 01:26:45,500 We'll have some of that old time weirdness. 1100 01:26:48,002 --> 01:26:49,237 What do you think you're doing? 1101 01:26:49,270 --> 01:26:50,939 Don't worry, nobody's watching. 1102 01:26:51,706 --> 01:26:55,343 Oh, why not? Fuck real life. 1103 01:26:55,376 --> 01:26:58,379 That's right. Real life don't cut no ice with us. 1104 01:26:58,413 --> 01:26:59,614 (LAUGHING) 1105 01:27:02,784 --> 01:27:04,719 ♪ Hear that lonesome whistle blow 1106 01:27:04,752 --> 01:27:06,721 ♪ That's your cue and by now you know 1107 01:27:06,754 --> 01:27:10,625 ♪ That I got another true lover waitin' in Tennessee 1108 01:27:10,658 --> 01:27:12,827 ♪ This midnight special's a-burnin' the rail 1109 01:27:12,860 --> 01:27:14,996 ♪ So woman don't try to follow my trail 1110 01:27:15,029 --> 01:27:18,866 ♪ This Golden Rocket's gonna roll my blues away 1111 01:27:18,900 --> 01:27:21,069 ♪ Hear her thunder on through the night 1112 01:27:21,102 --> 01:27:23,171 ♪ This Golden Rocket is a-doin' me right 1113 01:27:23,204 --> 01:27:25,039 ♪ And that sunny old Southland sure is a part of me 1114 01:27:25,073 --> 01:27:26,708 (HELICOPTER WHIRRING) 1115 01:27:27,709 --> 01:27:29,143 Wait a minute. 1116 01:27:29,177 --> 01:27:30,979 ♪ Your fire went out, you done lost your flame 1117 01:27:31,012 --> 01:27:32,880 ♪ And this Golden Rocket is a-rollin' my blues away ♪ 1118 01:27:32,914 --> 01:27:34,716 RAY: It sounds like a chopper. 1119 01:27:36,551 --> 01:27:38,686 That's either the border patrol or a bust. 1120 01:27:45,159 --> 01:27:47,562 That must be the main trail going up to the house. 1121 01:27:49,731 --> 01:27:51,499 There's another one for you. 1122 01:27:53,101 --> 01:27:56,137 Several trails up there. You'll find them marked on the map. 1123 01:27:56,170 --> 01:27:58,740 Which one do we take? That's up to you. 1124 01:28:00,608 --> 01:28:02,644 Read the map, for Christ sake. 1125 01:28:02,677 --> 01:28:05,380 It's pure smack. All over the seats. 1126 01:28:05,413 --> 01:28:07,281 Maybe he can read it. 1127 01:28:07,315 --> 01:28:10,451 Right. Who knows? 1128 01:28:10,485 --> 01:28:13,788 These people may be actively hostile to those creeps up there. 1129 01:28:13,821 --> 01:28:17,158 They'll have specialized knowledge about access routes. 1130 01:28:17,191 --> 01:28:19,761 This is somewhat different from what we had envisioned. 1131 01:28:19,794 --> 01:28:21,529 That's true. 1132 01:28:22,463 --> 01:28:24,532 Antheil's pissed off. 1133 01:28:24,565 --> 01:28:27,101 Let me make one thing clear. 1134 01:28:27,135 --> 01:28:30,204 Tomorrow morning we're going to have to act officially. 1135 01:28:30,238 --> 01:28:33,808 There'll be local police involvement. There will be regulation procedure. 1136 01:28:33,841 --> 01:28:36,010 There will be arrests. 1137 01:28:36,044 --> 01:28:38,212 And there will be confiscations. 1138 01:28:39,781 --> 01:28:41,015 Smitty, you get that. 1139 01:28:41,049 --> 01:28:42,250 Uh-uh. 1140 01:28:42,283 --> 01:28:43,885 Cops will grab the dope, right? 1141 01:28:43,918 --> 01:28:45,286 You'll get zip. 1142 01:28:45,320 --> 01:28:47,321 Shut up, smartass. 1143 01:28:49,490 --> 01:28:51,325 So we only got to morning to take it all through, eh? 1144 01:28:51,359 --> 01:28:53,461 That's right. Right. 1145 01:28:54,329 --> 01:28:56,330 You two going in with us? 1146 01:28:56,364 --> 01:28:59,400 To some extent. We will be here to back you up. 1147 01:28:59,434 --> 01:29:02,236 Shit man, you told me you had this place cased. 1148 01:29:02,270 --> 01:29:04,939 I don't even know how many people he's got up there, for Chris' sake. 1149 01:29:04,972 --> 01:29:09,677 Any mishaps just get out of it at first light. I am not kidding. 1150 01:29:09,711 --> 01:29:12,046 We're going to be all over cops. 1151 01:29:14,582 --> 01:29:16,351 Right. 1152 01:29:18,152 --> 01:29:19,353 Let's go. 1153 01:29:21,823 --> 01:29:24,225 I don't think Antheil is pissed off. I think he's scared. 1154 01:29:24,258 --> 01:29:28,529 Just shut the fuck up. Don't say a word. Not one word. 1155 01:29:28,563 --> 01:29:31,299 When you are supposed to talk I'll tell you. Right? 1156 01:29:31,699 --> 01:29:32,800 Right. 1157 01:29:35,837 --> 01:29:39,941 Hi there, fellow! Senor. 1158 01:29:39,974 --> 01:29:42,877 We are looking for some hippies living round here. 1159 01:29:42,910 --> 01:29:46,414 You know Hippies, freakos. Savvy? 1160 01:29:46,447 --> 01:29:47,882 Guy named Ray Hicks is with them. 1161 01:29:47,915 --> 01:29:49,250 Hippies? 1162 01:29:49,283 --> 01:29:50,985 They live up in the mountain here. Right? 1163 01:29:51,018 --> 01:29:52,387 I don't know. 1164 01:29:52,420 --> 01:29:54,255 You know the way? 1165 01:29:54,288 --> 01:29:56,057 I don't go there. 1166 01:29:57,458 --> 01:29:58,626 Hold it, tamale pie. 1167 01:29:58,659 --> 01:29:59,660 (COCKS GUN) 1168 01:30:03,364 --> 01:30:06,334 Going to show us the way there? 1169 01:30:06,367 --> 01:30:07,368 (SPEAKING SPANISH) 1170 01:30:12,006 --> 01:30:14,475 Hey, schmuck Chili head. 1171 01:30:30,324 --> 01:30:32,593 Is anybody coming, Sister Ann? 1172 01:30:32,860 --> 01:30:34,896 Hmm? 1173 01:30:34,929 --> 01:30:37,231 You're supposed to say, 1174 01:30:37,265 --> 01:30:42,537 "I see only the sun and the grass looking green" 1175 01:30:45,006 --> 01:30:47,508 How much of that shit are you doing? 1176 01:30:48,810 --> 01:30:51,913 Oh, I don't know. There's so much of it. 1177 01:30:53,881 --> 01:30:56,417 I can see you killing time on the road. 1178 01:30:58,653 --> 01:31:00,988 But you'd better use some moderation. 1179 01:31:03,991 --> 01:31:06,894 Nobody can surprise us. We have got the high ground here. 1180 01:31:12,366 --> 01:31:14,502 We're going to win this one. 1181 01:31:17,505 --> 01:31:18,940 You know that? 1182 01:31:24,545 --> 01:31:26,013 Listen. 1183 01:31:27,648 --> 01:31:31,285 If we can lay that stuff off, we'll go down to Mexico. 1184 01:31:32,687 --> 01:31:34,655 I know some people there. 1185 01:31:35,957 --> 01:31:38,226 Hey, hey maybe we'll get a boat. 1186 01:31:43,097 --> 01:31:45,700 Who's going to be on that boat? 1187 01:31:46,868 --> 01:31:48,936 Where's that boat going to go? 1188 01:31:51,439 --> 01:31:54,141 That's going to have to be some boat. 1189 01:31:55,910 --> 01:31:59,480 Hey, hey, hey! 1190 01:32:02,850 --> 01:32:05,786 Don't fold on me, Marge. 1191 01:32:12,894 --> 01:32:15,129 Play some of that music. 1192 01:32:16,497 --> 01:32:18,032 Okay. 1193 01:32:20,501 --> 01:32:22,937 Stop it, will ya? 1194 01:32:26,040 --> 01:32:27,742 Oh, how I hate this crap. 1195 01:32:27,775 --> 01:32:29,010 (GRUNTS) 1196 01:32:29,043 --> 01:32:32,146 Hey, Jules, you all right? Shit. 1197 01:32:32,179 --> 01:32:33,814 I should've worn sneakers. 1198 01:32:41,155 --> 01:32:42,924 (MUSIC PLAYING) 1199 01:32:46,594 --> 01:32:49,096 ♪ From old Montana down to Alabama 1200 01:32:49,130 --> 01:32:52,066 ♪ I've been before and I'll travel again... ♪ 1201 01:32:54,535 --> 01:32:57,071 (MUSIC PLAYING INDISTINCTLY) 1202 01:33:01,709 --> 01:33:03,577 What the hell is that? 1203 01:33:05,279 --> 01:33:07,481 Where the fuck is that coming from? 1204 01:33:07,515 --> 01:33:09,517 How the hell am I supposed to know? 1205 01:33:10,985 --> 01:33:13,020 ♪ I'm tired of runnin' on the same old track 1206 01:33:13,054 --> 01:33:15,389 ♪ Bought a one-way ticket and I won't be back 1207 01:33:15,423 --> 01:33:19,694 ♪ This Golden Rocket's gonna roll my blues away ♪ 1208 01:33:19,727 --> 01:33:22,129 Hey, schmuck. Where's that... 1209 01:33:22,163 --> 01:33:24,131 Oh, shit. Hey. Hey. 1210 01:33:24,165 --> 01:33:25,733 Watch out, man. Get down, man. 1211 01:33:25,766 --> 01:33:27,234 Hey. 1212 01:33:27,268 --> 01:33:30,738 (GUNSHOTS) 1213 01:33:33,741 --> 01:33:35,276 Get inside. 1214 01:33:36,510 --> 01:33:38,846 What was that? Who's shooting? 1215 01:33:38,879 --> 01:33:41,182 Where did he go? Shit. 1216 01:33:41,215 --> 01:33:44,385 I knew he wanted to run. I didn't think he'd get it on, though. 1217 01:33:46,487 --> 01:33:48,923 They heard us. Fuck it, man, they heard us. 1218 01:33:48,956 --> 01:33:51,092 Get inside. And stay out of sight. 1219 01:33:53,294 --> 01:33:55,863 Can you read me? Over, for Christ sake. 1220 01:33:55,896 --> 01:33:58,466 Yeah, yeah, yeah. we lost Conto. 1221 01:33:58,499 --> 01:34:01,168 We're in tree city, man. Who knows where we are? 1222 01:34:01,202 --> 01:34:04,171 What do you want us to do now? Over. 1223 01:34:04,205 --> 01:34:07,008 Just keep going up. What else? Over. 1224 01:34:11,646 --> 01:34:13,647 Right. Come on. Let's go. 1225 01:34:13,681 --> 01:34:15,449 Hey, Jules, I've got to get high. 1226 01:34:15,483 --> 01:34:19,820 Oh, shut up, schmuck. Come on, come on, come on! 1227 01:34:22,189 --> 01:34:24,392 You no-good asshole, come on! 1228 01:34:24,425 --> 01:34:27,094 Don't call me an asshole, yeah? 1229 01:34:27,128 --> 01:34:30,331 Those shots came from a high power rifle from down below. 1230 01:34:30,364 --> 01:34:31,966 It could have been a hunter, couldn't it? 1231 01:34:31,999 --> 01:34:34,435 No, there's gonna be a bust. 1232 01:34:36,237 --> 01:34:38,506 We have been turned. Who by? 1233 01:34:38,539 --> 01:34:40,074 Eddie Peace. 1234 01:34:40,107 --> 01:34:43,210 I should've killed him when I had a chance. 1235 01:34:43,244 --> 01:34:46,280 Go, get ready to sprint. Go on. 1236 01:34:53,621 --> 01:34:57,992 What a shit. Walking everywhere. All for this, asshole? 1237 01:34:59,460 --> 01:35:01,228 I beg your pardon? 1238 01:35:01,262 --> 01:35:03,464 You like this? Trees and weirdness? 1239 01:35:03,497 --> 01:35:06,333 The great outdoors. Are we lost? 1240 01:35:07,568 --> 01:35:08,903 I don't know yet. 1241 01:35:11,472 --> 01:35:13,207 I'll let you know when I find out. 1242 01:35:13,240 --> 01:35:15,209 SMITTY: Why the hell are we walking downhill now? 1243 01:35:15,242 --> 01:35:18,813 DANSKIN: How the fuck should I know. You're leading, aren't you? 1244 01:35:18,846 --> 01:35:20,548 Holy shit! 1245 01:35:25,619 --> 01:35:27,555 Oh, wow. 1246 01:35:27,588 --> 01:35:28,823 Hey, Jules. 1247 01:35:28,856 --> 01:35:30,224 DANSKIN: Shut up, you idiot. 1248 01:35:30,257 --> 01:35:31,859 Look at that. 1249 01:35:31,892 --> 01:35:33,661 Get in here. Give me that thing. Give it to me. 1250 01:35:33,694 --> 01:35:35,830 How the hell are we supposed to get on the other side, man? 1251 01:35:35,863 --> 01:35:37,598 How the fuck do I know, man? We're lost. 1252 01:35:37,631 --> 01:35:40,067 Give me that fucking thing, will you? 1253 01:35:40,101 --> 01:35:42,870 Come here, schmuck, Hey, get in here. Get in here. 1254 01:35:46,874 --> 01:35:49,610 Max One. Max One We're on the wrong mountain. 1255 01:35:49,643 --> 01:35:51,479 What do ya think of that? Over. 1256 01:35:53,347 --> 01:35:56,150 Tell me about it. Over. 1257 01:35:56,183 --> 01:36:00,221 Well, we can see the place. But we're fucked. We can't do a thing from here. Over. 1258 01:36:00,254 --> 01:36:02,089 How much closer can you get? 1259 01:36:02,123 --> 01:36:06,160 About two more feet then it's Grand Canyon. 1260 01:36:06,861 --> 01:36:10,564 All right, get in position. 1261 01:36:10,598 --> 01:36:14,235 Take cover. Move asshole up where they can see him. 1262 01:36:14,268 --> 01:36:17,338 Tell them you'll shoot him if they don't produce. 1263 01:36:17,371 --> 01:36:20,374 Man, what do they care. They'll laugh at us. 1264 01:36:20,407 --> 01:36:22,776 Make asshole do the talking. 1265 01:36:22,810 --> 01:36:25,412 He can use his influence on his wife. 1266 01:36:26,914 --> 01:36:29,049 What do you think, schmuck? 1267 01:36:29,083 --> 01:36:31,285 You think she'll come through for you? 1268 01:36:31,886 --> 01:36:33,354 I don't know. 1269 01:36:34,388 --> 01:36:36,056 Let's go, come on! 1270 01:36:36,090 --> 01:36:38,092 (BRAYING) 1271 01:36:42,897 --> 01:36:46,100 Ray. Ray Hicks. 1272 01:36:46,133 --> 01:36:47,635 Is that you, Pidio? 1273 01:36:48,802 --> 01:36:50,471 Ray. What's up? 1274 01:36:50,504 --> 01:36:52,573 There's five guys. They have guns. 1275 01:36:52,606 --> 01:36:54,608 Where? Three over there. 1276 01:36:56,076 --> 01:36:58,045 They know you are here. Which side? 1277 01:36:58,078 --> 01:36:59,914 The other side of the canyon. 1278 01:36:59,947 --> 01:37:01,282 There? Yes. 1279 01:37:01,315 --> 01:37:03,684 The other two? In the valley. 1280 01:37:04,919 --> 01:37:06,520 You know something? 1281 01:37:08,989 --> 01:37:10,724 They may not be cops at all. 1282 01:37:10,758 --> 01:37:11,859 JOHN: Marge? 1283 01:37:11,892 --> 01:37:13,027 (GASPS) 1284 01:37:14,628 --> 01:37:17,731 Marge! It's John. 1285 01:37:17,765 --> 01:37:21,068 Stay in here. Pidio, check the back trail. 1286 01:37:22,269 --> 01:37:25,506 Tell her to give it to us, or we'll kill you. 1287 01:37:30,044 --> 01:37:32,246 Give it to them. 1288 01:37:33,214 --> 01:37:35,216 Or we'll kill you. 1289 01:37:36,417 --> 01:37:38,719 You think this is funny? 1290 01:37:38,752 --> 01:37:40,154 No. 1291 01:37:40,187 --> 01:37:41,889 Then say it. 1292 01:37:44,091 --> 01:37:46,293 Or they'll kill me. 1293 01:37:46,527 --> 01:37:48,028 Ray. 1294 01:37:49,296 --> 01:37:50,798 (GUNSHOT) 1295 01:37:52,399 --> 01:37:54,635 DANSKIN: It tolls for thee, motherfucker. 1296 01:37:56,403 --> 01:37:59,273 We have to do what he says. Stay right here. 1297 01:37:59,306 --> 01:38:00,874 We have to stall them. 1298 01:38:00,908 --> 01:38:04,111 Say. Please let us go. 1299 01:38:04,878 --> 01:38:07,114 Please let us go. 1300 01:38:08,315 --> 01:38:09,883 We have to dig it up 1301 01:38:09,917 --> 01:38:11,719 We have to dig it up. 1302 01:38:12,820 --> 01:38:15,623 Say it again, louder. 1303 01:38:15,656 --> 01:38:20,694 No. I'm going down. I'm through. It just isn't worth it. 1304 01:38:20,728 --> 01:38:24,431 They can have the dope and me with it. 1305 01:38:26,233 --> 01:38:27,935 They're stalling. 1306 01:38:39,513 --> 01:38:43,517 Hey, lady, we got your kid. 1307 01:38:44,852 --> 01:38:45,986 Marge. 1308 01:38:46,020 --> 01:38:47,121 They're lying. 1309 01:38:47,154 --> 01:38:49,556 How do I know that? How? 1310 01:38:49,590 --> 01:38:52,092 If you think they have her, you tell them to produce her. 1311 01:38:52,126 --> 01:38:55,062 Produce her? They're gonna burn her with cigarettes. 1312 01:38:55,095 --> 01:38:57,698 Oh, for Christ sake, Marge. They haven't got her. 1313 01:38:57,731 --> 01:38:59,266 She's with your family. 1314 01:38:59,867 --> 01:39:02,469 I'm taking it down. 1315 01:39:10,945 --> 01:39:13,514 SMITTY: Hey, Jules. What? 1316 01:39:13,547 --> 01:39:15,549 I want to shoot that horse. Can I? 1317 01:39:17,518 --> 01:39:21,121 (LAUGHS) What an idiot. 1318 01:39:21,155 --> 01:39:24,692 What do you think they're going to do? Let you walk? You'll never make it. 1319 01:39:24,725 --> 01:39:25,826 No? 1320 01:39:28,429 --> 01:39:33,233 I'm coming down. I'm bringing it with me. 1321 01:39:36,270 --> 01:39:39,173 Do you hear me? 1322 01:39:39,973 --> 01:39:42,009 Do you hear me? 1323 01:39:42,042 --> 01:39:43,644 No. 1324 01:39:44,778 --> 01:39:46,780 Hicks brings it down. 1325 01:39:46,814 --> 01:39:49,216 Not you. Hicks. 1326 01:39:49,249 --> 01:39:51,985 You heard them They want you to bring it down. 1327 01:39:52,019 --> 01:39:53,554 Negative. 1328 01:39:55,522 --> 01:39:56,690 (BRAYS) 1329 01:40:02,963 --> 01:40:03,964 Oh! 1330 01:40:05,065 --> 01:40:07,201 No! Stop! 1331 01:40:07,234 --> 01:40:11,205 Stop. I'm bringing it down. 1332 01:40:11,238 --> 01:40:13,374 Please stop the shooting. 1333 01:40:13,407 --> 01:40:14,508 SMITTY: Oh, wow. 1334 01:40:14,541 --> 01:40:17,111 I could put one right between her eyes. 1335 01:40:17,144 --> 01:40:19,413 Hey Cut it out. Cut it out. 1336 01:40:21,448 --> 01:40:24,151 Hicks won't do it. 1337 01:40:25,919 --> 01:40:29,223 I'll bring the stuff down. I swear it. 1338 01:40:29,256 --> 01:40:35,496 DANSKIN: No. You heard me. Hicks brings it down. 1339 01:40:39,032 --> 01:40:42,703 Hicks won't come down. Won't even talk to us. 1340 01:40:42,736 --> 01:40:45,639 Wife says she'll bring the stuff down. I don't know. 1341 01:40:45,672 --> 01:40:48,208 They're getting foxy. Over. 1342 01:40:48,242 --> 01:40:49,943 Can you see her? 1343 01:40:49,977 --> 01:40:53,047 Yeah, man. She's right across from me. I could hit her with a rock. 1344 01:40:53,080 --> 01:40:55,416 God damn it. What's the problem? 1345 01:40:58,685 --> 01:41:03,056 All right. We'll just appeal to her finer feelings. Let me talk to asshole. 1346 01:41:04,792 --> 01:41:06,660 Here he is. 1347 01:41:06,693 --> 01:41:08,262 Converse, can you hear me? 1348 01:41:10,397 --> 01:41:12,199 Yeah, yeah. He can hear you. 1349 01:41:12,232 --> 01:41:14,301 All right, get down on your knees. 1350 01:41:17,237 --> 01:41:18,839 Is he on his knees? 1351 01:41:18,872 --> 01:41:20,207 (GRUNTS) 1352 01:41:20,240 --> 01:41:22,242 No! 1353 01:41:27,014 --> 01:41:28,682 Yes, he's on his knees. 1354 01:41:31,518 --> 01:41:33,754 Now, put your hands together like you were praying. 1355 01:41:43,330 --> 01:41:44,698 Are his hands together? 1356 01:41:44,731 --> 01:41:47,267 What are you doing? 1357 01:41:47,301 --> 01:41:48,902 Are his hands together? 1358 01:41:50,037 --> 01:41:52,406 Come on, don't be crazy. Do what he says. 1359 01:41:52,439 --> 01:41:54,374 Are his hands together? 1360 01:41:54,408 --> 01:41:57,444 Yeah, yeah. He's praying. Come on, let's get on with it. 1361 01:41:57,478 --> 01:42:01,648 Wait! Please don't shoot him. 1362 01:42:01,682 --> 01:42:04,351 DANSKIN: Then tell Hicks to get his ass down here. 1363 01:42:04,384 --> 01:42:07,054 I'm tired of pissing around with you, lady. 1364 01:42:07,087 --> 01:42:09,790 Get that stuff down here or I'll blow his head off. 1365 01:42:09,823 --> 01:42:11,625 (FEEDBACK SCREECHING) 1366 01:42:13,026 --> 01:42:15,062 RAY: Shoot that man. 1367 01:42:20,300 --> 01:42:25,639 If you shoot that man, no one comes down. 1368 01:42:26,206 --> 01:42:28,141 I repeat it. 1369 01:42:28,175 --> 01:42:32,513 If you shoot that man no one comes down. 1370 01:42:32,546 --> 01:42:33,747 Fuck you. 1371 01:42:33,780 --> 01:42:35,282 ANTHEIL: All right, hold it! 1372 01:42:38,385 --> 01:42:40,587 Ray, if you don't go they're going to kill him. 1373 01:42:40,621 --> 01:42:43,023 No, they won't. They need him. 1374 01:42:43,056 --> 01:42:45,058 You won't go? 1375 01:42:45,092 --> 01:42:47,628 DANSKIN: Hey, Marge, hurry up. 1376 01:42:47,661 --> 01:42:49,496 Do what you think is right. 1377 01:42:51,899 --> 01:42:53,400 I'm coming down. 1378 01:42:53,433 --> 01:42:57,037 I will give it to you if you let him go. 1379 01:42:57,070 --> 01:42:58,438 I know. I know. 1380 01:43:07,681 --> 01:43:10,150 All right. It's agreeable. 1381 01:43:10,183 --> 01:43:12,219 What do you mean? It's agreeable? 1382 01:43:12,252 --> 01:43:14,955 ANTHEIL: It's one of those times when you have to be optimistic. 1383 01:43:14,988 --> 01:43:18,358 When she gets down here we'll be waiting for her. 1384 01:43:18,392 --> 01:43:20,928 What do we do with asshole? 1385 01:43:20,961 --> 01:43:23,664 Just keep him with you in one piece. 1386 01:43:23,697 --> 01:43:27,134 You guys keep her in sight as she comes down. Over. 1387 01:43:34,508 --> 01:43:36,777 It's agreeable. 1388 01:43:36,810 --> 01:43:38,879 That Antheil better watch his ass, boy. 1389 01:43:38,912 --> 01:43:40,781 That Hicks will kill you. 1390 01:43:41,214 --> 01:43:42,783 Hurry up! 1391 01:43:42,816 --> 01:43:44,751 Is the trail marked clearly? 1392 01:43:44,785 --> 01:43:46,987 Yeah. Do you want a light? 1393 01:43:47,020 --> 01:43:49,156 No, no, hold it. 1394 01:43:50,624 --> 01:43:53,093 I'm going to cover you all the way down the trail. 1395 01:43:53,126 --> 01:43:57,531 I don't want you to cover me, and I don't want any more stuff with guns. 1396 01:43:57,564 --> 01:44:01,168 Okay, talk to them about that. 1397 01:44:15,382 --> 01:44:18,986 DANSKIN: We see you. Now bring it down. 1398 01:44:32,299 --> 01:44:34,968 She didn't even say goodbye. How about her? 1399 01:44:39,206 --> 01:44:42,242 They'll be waiting for her in the amphitheatre. 1400 01:44:42,275 --> 01:44:47,881 If I go down the goat trail, the trail you came up, I'd be right behind them. Right? 1401 01:44:47,914 --> 01:44:51,184 Yes, but Ray. They are five. 1402 01:44:51,218 --> 01:44:53,787 They got my buddy, man. 1403 01:44:53,820 --> 01:44:56,890 And they're going to kill him and that pretty lady. 1404 01:44:58,025 --> 01:45:00,060 How am I going to let them do that? 1405 01:45:04,331 --> 01:45:06,900 Do you see the way she walked to her fate? 1406 01:45:07,868 --> 01:45:09,636 Nothing but class. 1407 01:45:11,271 --> 01:45:13,473 She's the love of my life. No shit. 1408 01:45:15,776 --> 01:45:18,045 Beats the hell out of all of them. 1409 01:45:23,216 --> 01:45:26,920 Pidio. Do the lights in the valley still work? 1410 01:45:26,953 --> 01:45:30,257 I don't know, Ray. I think so. 1411 01:45:30,290 --> 01:45:34,194 Let me tell you how this works. We're going to give them a show. 1412 01:45:35,195 --> 01:45:39,032 When you hear this go, hit these and these. 1413 01:45:39,066 --> 01:45:41,868 Crank up the volume and then hit that. 1414 01:45:41,902 --> 01:45:44,371 Wait here for me. I'll be back. 1415 01:45:52,045 --> 01:45:55,315 Hey, let's keep together. 1416 01:45:56,483 --> 01:45:57,851 Are you all right? 1417 01:45:59,953 --> 01:46:01,788 I could beat you to death. You know that? 1418 01:46:01,822 --> 01:46:02,889 Absolutely. 1419 01:46:02,923 --> 01:46:05,892 (HUMMING) 1420 01:46:05,926 --> 01:46:08,962 Shut up. What the fuck is the matter with you? 1421 01:46:10,130 --> 01:46:12,733 I don't know. 1422 01:46:12,766 --> 01:46:16,002 But pretty soon I'm either going to be away from you or dead. 1423 01:46:16,036 --> 01:46:18,338 And either way it's fine with me. 1424 01:46:19,606 --> 01:46:21,308 Want odds? 1425 01:46:21,341 --> 01:46:23,310 On what? On dead. 1426 01:46:38,258 --> 01:46:42,496 Stop. 1427 01:46:42,529 --> 01:46:44,197 Right. Come ahead, 1428 01:46:46,032 --> 01:46:47,701 I have it. Shut up. 1429 01:46:48,635 --> 01:46:50,003 That way. 1430 01:47:03,950 --> 01:47:05,852 Drop it. 1431 01:47:06,586 --> 01:47:07,888 Where's John? 1432 01:47:07,921 --> 01:47:12,259 He's here. You're safe now, Mrs. Converse. 1433 01:47:12,292 --> 01:47:14,261 Where is he? 1434 01:47:15,962 --> 01:47:17,697 Shine a light on him. 1435 01:47:26,506 --> 01:47:28,608 It's going to be okay, see. 1436 01:47:46,359 --> 01:47:47,594 You got it? 1437 01:47:47,627 --> 01:47:49,863 Yeah, we got it. 1438 01:47:49,896 --> 01:47:54,401 Keep going, honey. This is your touching reunion. 1439 01:47:54,434 --> 01:47:56,703 Smitty, she brought it. Don't hurt her. 1440 01:47:56,736 --> 01:47:58,471 No. No need man. 1441 01:48:06,746 --> 01:48:09,516 Hey, wait a goddamn minute! 1442 01:48:09,549 --> 01:48:11,985 They've got a switch on us. 1443 01:48:13,153 --> 01:48:14,754 Run. Marge. 1444 01:48:21,661 --> 01:48:23,563 RAY: Over here, Marge. 1445 01:48:23,997 --> 01:48:25,465 (GUNSHOT) 1446 01:48:28,969 --> 01:48:32,138 (GRUNTING) 1447 01:48:33,039 --> 01:48:34,774 Keep your head down. 1448 01:48:42,082 --> 01:48:44,150 RAY: Up here, Marge. Get behind these rocks. 1449 01:48:57,030 --> 01:48:58,965 (HI-PITCH SCREECHING) 1450 01:49:05,071 --> 01:49:07,307 ♪ From old Montana down to Alabama 1451 01:49:07,340 --> 01:49:09,643 ♪ I've been before and I'll travel again 1452 01:49:09,676 --> 01:49:12,512 ♪ You triflin' women can't keep a good man down 1453 01:49:12,545 --> 01:49:17,017 ♪ You dealt the cards, but you missed the play. So hit the road and be on your way 1454 01:49:17,050 --> 01:49:18,752 SMITTY: Jules! 1455 01:49:22,355 --> 01:49:23,957 Jules! 1456 01:49:25,759 --> 01:49:28,962 ♪ So honey never hang your signal out for me 1457 01:49:28,995 --> 01:49:31,598 ♪ I'm tired of running on the same old track 1458 01:49:31,631 --> 01:49:33,900 ♪ Bought a one-way ticket and I won't be back 1459 01:49:33,934 --> 01:49:37,804 ♪ This Golden Rocket's gonna roll my blues away ♪ 1460 01:49:44,277 --> 01:49:45,745 JOHN: Ray? 1461 01:49:45,779 --> 01:49:47,113 RAY: Where are you? 1462 01:49:47,147 --> 01:49:49,950 JOHN: Below you to the right. I'm coming in. 1463 01:49:50,717 --> 01:49:52,652 RAY: Okay, I'll cover you. 1464 01:49:54,187 --> 01:49:56,022 ♪ Hear that lonesome whistle blow 1465 01:49:56,056 --> 01:49:58,491 ♪ That's your cue and by now you know 1466 01:49:58,525 --> 01:50:01,928 ♪ That I got another true lover waitin' in Tennessee 1467 01:50:01,962 --> 01:50:04,531 ♪ This midnight special's a-burnin' the rail 1468 01:50:04,564 --> 01:50:07,200 ♪ So woman don't try to follow my trail 1469 01:50:07,233 --> 01:50:08,601 Johnny. 1470 01:50:10,203 --> 01:50:12,439 ♪ Hear her thunder on through the night 1471 01:50:12,472 --> 01:50:13,907 ♪ This Golden Rocket is a doin' me right ♪ 1472 01:50:13,940 --> 01:50:15,475 The fucking head guy, who is he? 1473 01:50:15,508 --> 01:50:17,610 He's some kind of cop. 1474 01:50:17,644 --> 01:50:19,012 He's not straight. 1475 01:50:19,045 --> 01:50:20,046 No shit. 1476 01:50:27,921 --> 01:50:29,856 RAY: That guy's going to have to run for it. 1477 01:50:39,366 --> 01:50:40,734 Nailed him. 1478 01:50:42,635 --> 01:50:46,840 I've got two of them boxed in I think the other two are dead. 1479 01:50:46,873 --> 01:50:50,010 You two can get out of here. 1480 01:50:50,043 --> 01:50:52,579 All right. Here's what you got to do. 1481 01:50:52,612 --> 01:50:56,716 The two of you drive out of here to the highway, go west to the railroad tracks. 1482 01:50:56,750 --> 01:50:58,685 You're going to pick me up there in the morning. 1483 01:50:58,718 --> 01:50:59,919 Come with us. No. 1484 01:50:59,953 --> 01:51:00,954 (GUNSHOT) 1485 01:51:14,768 --> 01:51:19,773 If those guys get to the radio every cop in the state's going to be on our ass. 1486 01:51:19,806 --> 01:51:22,742 Now I can keep them pinned down here for hours. 1487 01:51:22,776 --> 01:51:26,212 You meet me on those tracks in the morning. It's the only way, John. 1488 01:51:28,615 --> 01:51:30,550 Go on, for Christ sake. 1489 01:51:32,452 --> 01:51:33,887 Wait a minute. 1490 01:51:45,765 --> 01:51:49,602 ♪ Hey, tonight 1491 01:51:49,636 --> 01:51:51,337 ♪ Gonna be tonight 1492 01:51:51,371 --> 01:51:55,575 Hurry, go ahead. What are you waiting for? Go on. Go. 1493 01:51:59,746 --> 01:52:02,415 ♪ Tonight 1494 01:52:04,484 --> 01:52:08,154 ♪ Hey, come on 1495 01:52:08,188 --> 01:52:11,357 ♪ Gonna chase tomorrow 1496 01:52:11,391 --> 01:52:13,893 ♪ Tonight 1497 01:52:14,961 --> 01:52:17,297 ♪ Tonight 1498 01:52:18,631 --> 01:52:20,166 (GROANING) 1499 01:52:22,769 --> 01:52:25,438 ♪ Watch me now 1500 01:52:26,973 --> 01:52:29,642 ♪ Jody's gonna get religion 1501 01:52:29,676 --> 01:52:32,378 JOHN: Get in and turn the lights on, Marge. 1502 01:52:32,412 --> 01:52:36,583 I've got to get the keys. Hurry up. Now. 1503 01:53:45,952 --> 01:53:49,088 Here, here, let me strap you up. 1504 01:53:52,392 --> 01:53:54,994 Easy, easy. 1505 01:54:20,019 --> 01:54:21,187 (SNORTING) 1506 01:54:44,510 --> 01:54:46,579 When did you start that? 1507 01:54:53,720 --> 01:54:55,488 Johnny. 1508 01:54:57,757 --> 01:55:00,560 It's your wonderful smack. 1509 01:55:04,297 --> 01:55:06,299 You can't stay this way, Marge. 1510 01:55:07,834 --> 01:55:09,235 I know. 1511 01:55:10,570 --> 01:55:11,971 I know. 1512 01:55:18,878 --> 01:55:21,147 He's walking out there. 1513 01:55:22,582 --> 01:55:25,551 Yeah. Let's go get him. 1514 01:56:39,926 --> 01:56:42,562 Hey, John. 1515 01:56:42,595 --> 01:56:45,031 I got it. I got it all. 1516 01:56:53,306 --> 01:56:55,174 You be there for me. 1517 01:57:07,253 --> 01:57:09,122 (GROANING) 1518 01:57:26,606 --> 01:57:29,609 Don't cringe man. It don't do no fucking good to cringe. 1519 01:57:52,465 --> 01:57:55,635 I don't know. I don't know. 1520 01:57:55,668 --> 01:58:00,039 But I been told. That Eskimo pussy is mighty cold. 1521 01:58:00,072 --> 01:58:02,675 Left, left. 1522 01:58:02,708 --> 01:58:06,979 Left, right, left. Ain't no use in going home. 1523 01:58:07,013 --> 01:58:09,682 Jody's got your girl and gone 1524 01:58:09,715 --> 01:58:13,986 Ain't no use in feeling blue. Jody's got your sister too. 1525 01:58:14,020 --> 01:58:18,391 I'm going to take a three day pass I'm going to whoop old Jody's ass. 1526 01:58:18,424 --> 01:58:22,762 Sound it all now, one, two, hit it again, three four. 1527 01:58:22,795 --> 01:58:25,998 Bring it all down one two. Three, four. 1528 01:58:27,166 --> 01:58:28,534 Three, four. 1529 01:58:34,674 --> 01:58:39,712 Left, left, left, left. 1530 02:00:13,239 --> 02:00:18,444 No, no, no, no, Ray! Ray! 1531 02:00:19,345 --> 02:00:22,481 (CRYING) No, he's not dead. 1532 02:00:31,324 --> 02:00:33,593 Marge. I've got to bury him. 1533 02:00:33,626 --> 02:00:36,095 No. you're not going to bury him. 1534 02:00:36,128 --> 02:00:40,499 Don't you touch him. Don't you dare touch him. Get out of here 1535 02:00:41,000 --> 02:00:42,535 Get away. 1536 02:00:43,369 --> 02:00:44,370 No! 1537 02:00:51,544 --> 02:00:52,912 No. 1538 02:00:59,018 --> 02:01:01,988 No! John! 1539 02:01:29,982 --> 02:01:32,218 (SPEAKS LATIN) 1540 02:02:17,530 --> 02:02:19,065 Move over, Marge. 1541 02:02:21,967 --> 02:02:24,770 If we stay here and grieve we'll be just as dead as he is. 1542 02:02:38,718 --> 02:02:42,088 ♪ As long as I remember 1543 02:02:42,121 --> 02:02:45,257 ♪ The rain been comin' down 1544 02:02:46,525 --> 02:02:49,628 ♪ Clouds of mystery pourin' 1545 02:02:50,996 --> 02:02:54,066 ♪ Confusion on the ground 1546 02:02:54,100 --> 02:02:57,169 ♪ Good men through the ages 1547 02:02:58,170 --> 02:03:00,706 ♪ Tryin' to find the sun 1548 02:03:01,874 --> 02:03:05,678 ♪ And I wonder, still I wonder 1549 02:03:05,711 --> 02:03:08,981 ♪ Who'll stop the rain 1550 02:03:11,517 --> 02:03:14,954 ♪ I went down Virginia 1551 02:03:14,987 --> 02:03:19,325 ♪ Seekin' shelter from the storm 1552 02:03:19,358 --> 02:03:22,495 ♪ Caught up in the fable 1553 02:03:23,362 --> 02:03:25,965 ♪ I watched the tower grow 1554 02:03:27,133 --> 02:03:30,102 ♪ Five year plans and new deals 1555 02:03:31,003 --> 02:03:33,672 ♪ Wrapped in golden chains 1556 02:03:34,907 --> 02:03:38,711 ♪ And I wonder, still I wonder 1557 02:03:38,744 --> 02:03:42,314 ♪ Who'll stop the rain 1558 02:03:56,095 --> 02:04:02,968 ♪ Heard the singers playin, how we cheered for more. 1559 02:04:03,002 --> 02:04:09,975 ♪ The crowd had rushed together, tryin' to keep warm 1560 02:04:11,544 --> 02:04:18,117 ♪ Still the rain kept pourin, fallin' on my ears. 1561 02:04:19,351 --> 02:04:23,222 ♪ And I wonder, still I wonder 1562 02:04:23,255 --> 02:04:25,991 ♪ Who'll stop the rain 1563 02:04:28,994 --> 02:04:32,431 ♪ I went down Virginia 1564 02:04:32,464 --> 02:04:36,735 ♪ Seekin' shelter from the storm 1565 02:04:36,769 --> 02:04:40,739 ♪ Caught up in the fable 1566 02:04:40,773 --> 02:04:43,409 ♪ I watched the tower grow 1567 02:04:44,643 --> 02:04:47,446 ♪ Five year plans and new deals 1568 02:04:48,447 --> 02:04:51,250 ♪ Wrapped in golden chains 1569 02:04:52,318 --> 02:04:56,188 ♪ And I wonder, still I wonder 1570 02:04:56,222 --> 02:04:59,525 ♪ Who'll stop the rain 1571 02:05:13,706 --> 02:05:20,012 ♪ Heard the singers playin, how we cheered for more 1572 02:05:21,413 --> 02:05:27,920 ♪ The crowd had rushed together, trying to keep warm 1573 02:05:29,121 --> 02:05:35,895 ♪ Still the rain kept pouring falling on my ears 1574 02:05:36,896 --> 02:05:40,699 ♪ And I wonder, still I wonder 1575 02:05:40,733 --> 02:05:44,470 ♪ Who'll stop the rain 116326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.