All language subtitles for Up.2009.PROPER.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,046 --> 00:00:50,967 NEWSREEL ANNOUNCER: Movietown News presents Spotlight on Adventure. 2 00:00:52,386 --> 00:00:53,427 What you are now witnessing 3 00:00:53,512 --> 00:00:56,055 is footage never before seen by civilized humanity, 4 00:00:56,140 --> 00:00:57,890 a lost world in South America. 5 00:00:57,975 --> 00:01:00,184 Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, 6 00:01:00,310 --> 00:01:03,229 it sports plants and animals undiscovered by science. 7 00:01:03,647 --> 00:01:06,566 Who would dare set foot on this inhospitable summit? 8 00:01:06,984 --> 00:01:10,570 Why, our subject today, Charles Muntz! 9 00:01:11,071 --> 00:01:13,739 The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, 10 00:01:13,824 --> 00:01:15,241 in New Hampshire this week, 11 00:01:15,325 --> 00:01:18,369 completing a yearlong expedition to the lost world. 12 00:01:18,912 --> 00:01:21,372 This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself 13 00:01:21,498 --> 00:01:25,418 and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end. 14 00:01:25,836 --> 00:01:28,254 And here comes the adventurer now. 15 00:01:28,714 --> 00:01:30,464 Never apart from his faithful dogs, 16 00:01:30,549 --> 00:01:32,884 Muntz conceived the craft for canine comfort. 17 00:01:33,010 --> 00:01:35,011 It's a veritable floating palace in the sky, 18 00:01:35,095 --> 00:01:38,556 complete with doggy bath and mechanical canine walker. 19 00:01:39,349 --> 00:01:42,852 And, Jiminy Cricket do the locals consider Muntz the bee's knees. 20 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 And how! 21 00:01:44,688 --> 00:01:46,731 Adventure is out there! 22 00:01:46,857 --> 00:01:48,524 (PEOPLE CHEERING) 23 00:01:49,026 --> 00:01:51,444 NEWSREEL ANNOUNCER: But what has Muntz brought back this time? 24 00:01:51,528 --> 00:01:56,282 Gentlemen, I give you the monster of Paradise Falls! 25 00:01:56,366 --> 00:01:57,700 (PEOPLE GASP) 26 00:01:57,784 --> 00:02:01,287 NEWSREEL ANNOUNCER: And, golly, what a swell monster this is! 27 00:02:01,705 --> 00:02:04,040 But what's this? Scientists cry foul. 28 00:02:04,124 --> 00:02:06,292 The National Explorer's Society accuses Muntz 29 00:02:06,376 --> 00:02:08,127 of fabricating the skeleton. 30 00:02:08,212 --> 00:02:09,378 No! 31 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 NEWSREEL ANNOUNCER: The organization strips Muntz 32 00:02:11,256 --> 00:02:12,465 of his membership. 33 00:02:13,717 --> 00:02:14,967 (GASPS) 34 00:02:15,302 --> 00:02:18,137 NEWSREEL ANNOUNCER: Humiliated, Muntz vows a return to Paradise Falls 35 00:02:18,222 --> 00:02:21,140 and promises to capture the beast alive! 36 00:02:21,225 --> 00:02:23,935 I promise to capture the beast alive, 37 00:02:24,978 --> 00:02:27,730 and I will not come back until I do! 38 00:02:27,814 --> 00:02:28,898 (CROWD CHEERS) 39 00:02:29,233 --> 00:02:31,776 NEWSREEL ANNOUNCER: And so, the explorer's off to clear his name. 40 00:02:31,902 --> 00:02:33,527 Bon voyage, Charles Muntz, 41 00:02:33,612 --> 00:02:38,074 and good luck capturing the monster of Paradise Falls! 42 00:02:39,534 --> 00:02:41,452 (IMITATING AIRPLANE) 43 00:02:45,082 --> 00:02:46,332 NEWSREEL ANNOUNCER: Here's Charles Muntz 44 00:02:46,416 --> 00:02:48,668 piloting his famous dirigible. 45 00:02:51,630 --> 00:02:52,672 (HORN HONKING) 46 00:02:52,756 --> 00:02:54,799 He hurdles Pikes Peak. 47 00:02:56,009 --> 00:02:57,885 He hurdles the Grand Canyon. 48 00:02:57,970 --> 00:02:59,178 (CARL GRUNTS) 49 00:02:59,346 --> 00:03:00,930 He hurdles Mount Everest. 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,098 (GRUNTS) 51 00:03:03,850 --> 00:03:06,602 He goes around Mount Everest. 52 00:03:07,270 --> 00:03:09,522 Is there nothing he cannot do? 53 00:03:11,942 --> 00:03:13,901 Yes, as Muntz himself says, "Adventure is..." 54 00:03:13,986 --> 00:03:17,488 ELLIE: Adventure is out there! Look out! 55 00:03:17,614 --> 00:03:20,491 Mount Rushmore! Hard to starboard! 56 00:03:20,701 --> 00:03:24,453 Must get Spirit of Adventure over Mount Rushmore! 57 00:03:24,538 --> 00:03:28,624 Hold together, old girl. How're my dogs doing? 58 00:03:28,834 --> 00:03:30,543 (MIMICS BARKING) 59 00:03:30,961 --> 00:03:36,132 All engines, ahead full! Let's take her up to 26,000 feet. 60 00:03:36,383 --> 00:03:39,010 Rudders 18 degrees towards the south. 61 00:03:39,136 --> 00:03:42,888 It's a beautiful day. Winds out of the east at 10 knots. 62 00:03:42,973 --> 00:03:47,476 Visibility unlimited. Enter the weather in the logbook. 63 00:03:48,186 --> 00:03:51,814 Oh! There's something down there. I will bring it back for science. 64 00:03:51,982 --> 00:03:58,612 Aw! It's a puppy! Ah! No time! A storm! Lightning. Hail. 65 00:03:58,697 --> 00:04:00,156 - What are you doing? - Ahhh! 66 00:04:00,866 --> 00:04:03,159 Don't you know this is an exclusive club? 67 00:04:03,243 --> 00:04:05,202 Only explorers get in here, 68 00:04:05,287 --> 00:04:09,206 not just any kid off the street with a helmet and a pair of goggles. 69 00:04:09,374 --> 00:04:12,209 Do you think you've got what it takes? Well, do you? 70 00:04:12,294 --> 00:04:13,711 (STAMMERING) 71 00:04:13,795 --> 00:04:16,047 All right, you're in. Welcome aboard. 72 00:04:17,716 --> 00:04:20,051 What's wrong? Can't you talk? 73 00:04:22,554 --> 00:04:24,555 Hey, I don't bite. 74 00:04:25,307 --> 00:04:26,640 (STATIC ELECTRICITY BUZZING) 75 00:04:28,810 --> 00:04:31,437 You and me, we're in a club now. 76 00:04:35,609 --> 00:04:39,278 I saw where your balloon went. Come on. Let's go get it. 77 00:04:40,739 --> 00:04:42,239 My name's Ellie. 78 00:04:45,660 --> 00:04:46,911 There it is. 79 00:04:50,207 --> 00:04:51,248 (GULPS) 80 00:04:51,333 --> 00:04:53,000 Well, go ahead. 81 00:04:58,006 --> 00:04:59,423 Go on. 82 00:05:03,011 --> 00:05:04,095 (CARL SCREAMING) 83 00:05:04,179 --> 00:05:05,304 (THUDDING) 84 00:05:05,388 --> 00:05:07,848 (SIREN WAILING) 85 00:05:18,652 --> 00:05:19,777 (SHOUTS) 86 00:05:19,861 --> 00:05:20,903 Ow. 87 00:05:21,321 --> 00:05:22,321 Hey, kid! 88 00:05:22,405 --> 00:05:23,405 (SCREAMS) 89 00:05:23,907 --> 00:05:25,658 Thought you might need a little cheering up. 90 00:05:25,742 --> 00:05:27,576 I got something to show you. 91 00:05:29,830 --> 00:05:32,289 ELLIE: I am about to let you see something 92 00:05:32,374 --> 00:05:35,125 I have never shown to another human being. 93 00:05:35,585 --> 00:05:37,586 Ever! In my life! 94 00:05:38,588 --> 00:05:41,882 You'll have to swear you will not tell anyone. 95 00:05:43,134 --> 00:05:45,261 Cross your heart. Do it! 96 00:05:47,973 --> 00:05:50,182 ELLIE: My Adventure Book. 97 00:05:52,310 --> 00:05:53,477 You know him. 98 00:05:53,562 --> 00:05:54,603 (GASPS) 99 00:05:54,688 --> 00:05:57,231 Charles Muntz, explorer. 100 00:05:57,315 --> 00:06:00,359 When I get big, I'm going where he's going, 101 00:06:01,236 --> 00:06:06,031 South America. It's like America, but south. 102 00:06:06,908 --> 00:06:08,701 Wanna know where I'm gonna live? 103 00:06:09,286 --> 00:06:13,664 "Paradise Falls, a land lost in time." 104 00:06:14,875 --> 00:06:18,043 I ripped this right out of a library book. 105 00:06:18,128 --> 00:06:19,169 (GASPS) 106 00:06:19,254 --> 00:06:22,798 I'm gonna move my clubhouse there and park it right next to the falls. 107 00:06:23,341 --> 00:06:25,509 Who knows what lives up there. 108 00:06:26,136 --> 00:06:27,720 And once I get there? 109 00:06:27,804 --> 00:06:31,765 Well, I'm saving these pages for all the adventures I'm gonna have. 110 00:06:32,934 --> 00:06:37,730 Only I just don't know how I'm gonna get to Paradise Falls. 111 00:06:44,738 --> 00:06:47,531 That's it! You can take us there in a blimp! 112 00:06:48,116 --> 00:06:50,576 Swear you'll take us! Cross your heart! 113 00:06:51,036 --> 00:06:55,706 Cross it! Cross your heart! Good, you promised. No backing out. 114 00:06:56,708 --> 00:06:59,251 Well, see you tomorrow, kid. Bye! 115 00:07:00,795 --> 00:07:03,339 Adventure is out there! 116 00:07:05,050 --> 00:07:07,176 You know, you don't talk very much. 117 00:07:08,094 --> 00:07:09,386 I like you! 118 00:07:12,015 --> 00:07:13,223 Wow. 119 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 (WEDDING MARCH PLAYING) 120 00:07:19,356 --> 00:07:21,398 (GUESTS CHEERING) 121 00:07:51,554 --> 00:10:58,782 (INAUDIBLE) 122 00:11:37,572 --> 00:11:40,449 (ALARM BUZZING) 123 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 (GROANS) 124 00:11:56,716 --> 00:11:58,091 (GRUNTING) 125 00:11:59,093 --> 00:12:00,135 (JOINTS CRACKING) 126 00:12:00,470 --> 00:12:01,553 Hah! 127 00:12:02,388 --> 00:12:03,472 (GRUNTS) 128 00:12:03,556 --> 00:12:04,598 (SIGHS IN RELIEF) 129 00:12:09,646 --> 00:12:12,105 (WHIRRING) 130 00:13:06,369 --> 00:13:08,370 (LOCKS CLICKING) 131 00:13:11,791 --> 00:13:13,166 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 132 00:13:29,183 --> 00:13:31,393 (CONSTRUCTION WORKERS SHOUTING) 133 00:13:33,563 --> 00:13:35,230 (MACHINES CLANGING) 134 00:13:38,443 --> 00:13:40,193 MAN: Stevie, throw me a deuce! 135 00:13:42,071 --> 00:13:44,406 (SCOFFS) Quite a sight, huh, Ellie? 136 00:13:48,077 --> 00:13:50,245 Uh! Mail's here. 137 00:14:03,301 --> 00:14:07,554 (SCOFFS) Shady Oaks Retirement. Oh, brother. 138 00:14:09,724 --> 00:14:10,766 Hmm... 139 00:14:16,773 --> 00:14:19,983 Hey! Morning, Mr. Fredricksen. Need any help there? 140 00:14:20,443 --> 00:14:21,943 No. Yes! 141 00:14:22,320 --> 00:14:26,198 Tell your boss over there that you boys are ruining our house. 142 00:14:26,282 --> 00:14:27,783 Well, just to let you know, 143 00:14:27,909 --> 00:14:30,452 my boss will be happy to take this old place off your hands, 144 00:14:30,578 --> 00:14:32,954 and for double his last offer! 145 00:14:33,164 --> 00:14:34,247 What do you say to that? 146 00:14:37,126 --> 00:14:38,835 Uh, I take that as a "no," then? 147 00:14:38,961 --> 00:14:42,297 I believe I made my position to your boss quite clear. 148 00:14:42,507 --> 00:14:44,925 You poured prune juice in his gas tank. 149 00:14:45,009 --> 00:14:48,178 Yeah, that was good. Here, let me talk to him. 150 00:14:48,679 --> 00:14:49,763 (BULLHORN BEEPS) 151 00:14:51,265 --> 00:14:55,852 You in the suit. Yes, you. Take a bath, hippie! 152 00:14:56,771 --> 00:14:58,355 I am not with him! 153 00:14:58,689 --> 00:15:02,025 This is serious! He's out to get your house. 154 00:15:02,527 --> 00:15:05,111 CARL: Tell your boss he can have our house. 155 00:15:05,530 --> 00:15:07,656 - Really? - When I'm dead! 156 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 I'll take that as a maybe. 157 00:15:12,203 --> 00:15:13,829 ANNOUNCER ON TV> Order now, you get the camera, 158 00:15:13,955 --> 00:15:17,123 you get the printer, 4x optical zoom, 159 00:15:17,208 --> 00:15:19,709 Schneider lens, photo printer, SD card. 160 00:15:19,836 --> 00:15:20,836 (KNOCKING ON DOOR) 161 00:15:24,715 --> 00:15:27,634 "Good afternoon. My name is Russell. 162 00:15:27,969 --> 00:15:33,014 "And I am a Wilderness Explorer in Tribe 54, Sweat Lodge 12. 163 00:15:33,391 --> 00:15:36,142 "Are you in need of any assistance today, sir?" 164 00:15:36,227 --> 00:15:37,269 No. 165 00:15:37,353 --> 00:15:40,522 - I could help you cross the street. - No. 166 00:15:40,731 --> 00:15:44,568 - I could help you cross your yard. - No. 167 00:15:44,694 --> 00:15:48,321 - I could help you cross your porch. - No. 168 00:15:48,698 --> 00:15:50,740 Well, I gotta help you cross something. 169 00:15:50,867 --> 00:15:52,868 No. I'm doing fine. 170 00:15:59,709 --> 00:16:01,668 "Good afternoon. My name is Russell." 171 00:16:01,752 --> 00:16:02,794 (CARL STAMMERING) 172 00:16:02,879 --> 00:16:03,879 - Kid... Kid. - "And I am a Wilderness Explorer 173 00:16:05,047 --> 00:16:08,550 - "in Tribe 54, Sweat Lodge 12." - I... Slow down. Kid! 174 00:16:09,176 --> 00:16:10,886 - "Are you in need of any assistance..." - Thank you, 175 00:16:11,012 --> 00:16:12,512 - but I don't need any help! - "...today, sir?" 176 00:16:14,348 --> 00:16:15,390 RUSSELL: Ow. 177 00:16:19,729 --> 00:16:21,062 Proceed. 178 00:16:21,772 --> 00:16:24,441 - "Good afternoon..." - But skip to the end! 179 00:16:25,776 --> 00:16:29,362 See these? These are my Wilderness Explorer badges. 180 00:16:29,864 --> 00:16:34,576 You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge. 181 00:16:34,952 --> 00:16:39,372 If I get it, I will become a Senior Wilderness Explorer. 182 00:16:39,790 --> 00:16:42,083 "The wilderness must be explored!" 183 00:16:42,209 --> 00:16:44,252 Caw, caw! Raar! 184 00:16:44,378 --> 00:16:45,378 (HEARING AID SCREECHES) 185 00:16:45,463 --> 00:16:48,131 It's gonna be great! There's a big ceremony, 186 00:16:48,257 --> 00:16:51,718 and all the dads come, and they pin on our badges. 187 00:16:51,802 --> 00:16:53,762 So, you want to assist an old person? 188 00:16:53,888 --> 00:16:57,265 Yep! Then I'll be a Senior Wilderness Explorer. 189 00:16:58,768 --> 00:17:01,603 - You ever heard of a snipe? - Snipe? 190 00:17:01,938 --> 00:17:03,688 Bird. Beady eyes. 191 00:17:03,773 --> 00:17:07,776 Every night it sneaks in my yard and gobbles my poor azaleas. 192 00:17:08,277 --> 00:17:13,573 I'm elderly and infirm. I can't catch it. If only someone could help me. 193 00:17:13,658 --> 00:17:17,077 - Me, me! I'll do it! - I don't know. It's awfully crafty. 194 00:17:17,411 --> 00:17:20,121 You'd have to clap your hands three times to lure it in. 195 00:17:20,247 --> 00:17:21,998 I'll find him, Mr. Fredricksen! 196 00:17:22,124 --> 00:17:24,459 I think its burrow is two blocks down. If you go past... 197 00:17:24,585 --> 00:17:27,629 Two blocks down. Got it! Snipe. 198 00:17:28,589 --> 00:17:30,548 Here, snipey, snipey. 199 00:17:30,633 --> 00:17:32,300 Bring it back here when you find it. 200 00:17:32,426 --> 00:17:33,468 RUSSELL: Snipe! 201 00:17:33,594 --> 00:17:34,678 STEVE: Okay, keep her coming. Keep coming. 202 00:17:36,180 --> 00:17:39,808 And stop. Stop. Stop! 203 00:17:41,143 --> 00:17:44,521 Why... Hey! Hey, you! 204 00:17:44,647 --> 00:17:46,106 What do you... What do you think you're doing? 205 00:17:46,190 --> 00:17:48,650 - I am so sorry, sir. - Don't touch that! 206 00:17:48,776 --> 00:17:50,276 No, no, no. Let me take care of that for you. 207 00:17:50,361 --> 00:17:52,445 - Get away from our mailbox! - Hey. Sir, I... 208 00:17:52,530 --> 00:17:54,030 I don't want you to touch it! 209 00:17:54,156 --> 00:17:55,156 Ow! 210 00:17:56,325 --> 00:17:58,034 (GROANING) 211 00:17:58,202 --> 00:17:59,786 (BREATHING HEAVILY) 212 00:18:06,002 --> 00:18:08,003 MAN: Steve, you all right? 213 00:18:15,678 --> 00:18:16,720 (POLICE SIREN WAILS) 214 00:18:42,580 --> 00:18:44,205 OFFICER EDITH: Sorry, Mr. Fredricksen. 215 00:18:44,874 --> 00:18:48,543 You don't seem like a public menace to me. Take this. 216 00:18:49,086 --> 00:18:52,714 The guys from Shady Oaks will be by to pick you up in the morning, okay? 217 00:19:06,854 --> 00:19:09,022 What do I do now, Ellie? 218 00:19:49,772 --> 00:19:50,772 (SIGHS) 219 00:20:38,946 --> 00:20:40,446 Morning, gentlemen. 220 00:20:40,531 --> 00:20:43,491 Good morning, Mr. Fredricksen. You ready to go? 221 00:20:43,951 --> 00:20:44,951 (CHUCKLES) 222 00:20:45,035 --> 00:20:46,703 Ready as I'll ever be. 223 00:20:46,829 --> 00:20:49,122 Would you do me a favor and take this? 224 00:20:49,206 --> 00:20:51,541 I'll meet you at the van in just a minute. 225 00:20:51,667 --> 00:20:55,962 I wanna say one last goodbye to the old place. 226 00:20:56,463 --> 00:20:58,840 Sure. Take all the time you need, sir. 227 00:21:01,468 --> 00:21:05,430 That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. 228 00:21:05,514 --> 00:21:09,184 (SCOFFS) You think he'd take better care of his house. 229 00:21:42,301 --> 00:21:43,551 (BOTH SCREAMING) 230 00:21:45,137 --> 00:21:47,055 (CAR ALARM WAILING) 231 00:21:48,224 --> 00:21:50,058 (CARL LAUGHING) 232 00:21:50,726 --> 00:21:55,480 So long, boys! I'll send you a postcard from Paradise Falls! 233 00:22:43,779 --> 00:22:44,779 Heh! 234 00:23:24,153 --> 00:23:26,237 We're on our way, Ellie. 235 00:23:34,413 --> 00:23:36,289 (MUSICAL TWANGING) 236 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 (GRUNTS) 237 00:23:40,002 --> 00:23:41,502 (CHUCKLES) 238 00:23:45,174 --> 00:23:46,674 (SIGHS) 239 00:24:09,865 --> 00:24:10,865 (KNOCKING ON DOOR) 240 00:24:13,118 --> 00:24:14,160 Huh? 241 00:24:19,291 --> 00:24:20,333 Hmm. 242 00:24:22,878 --> 00:24:23,961 (KNOCKING ON DOOR) 243 00:24:24,046 --> 00:24:25,338 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 244 00:24:34,848 --> 00:24:35,890 (YELLS) 245 00:24:35,974 --> 00:24:39,394 Hi, Mr. Fredricksen. It's me, Russell. 246 00:24:39,478 --> 00:24:41,479 What are you doing out here, kid? 247 00:24:41,563 --> 00:24:45,316 I found the snipe and I followed it under your porch, 248 00:24:45,401 --> 00:24:50,238 but this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. 249 00:24:51,407 --> 00:24:52,490 (GASPS) 250 00:24:56,036 --> 00:24:57,745 Please let me in. 251 00:24:58,247 --> 00:24:59,414 No. 252 00:25:04,086 --> 00:25:06,170 Oh, alright, you can come... 253 00:25:06,255 --> 00:25:07,338 (PANTING) 254 00:25:08,924 --> 00:25:09,924 (SWALLOWS) 255 00:25:10,509 --> 00:25:12,927 (PANTING) 256 00:25:14,346 --> 00:25:15,388 Huh. 257 00:25:18,016 --> 00:25:20,601 I've never been in a floating house before. 258 00:25:20,936 --> 00:25:22,019 (LAUGHS) 259 00:25:22,104 --> 00:25:26,232 Goggles. Look at this stuff. Wow! You're going on a trip? 260 00:25:26,567 --> 00:25:30,027 "Paradise Falls, a land lost in time." 261 00:25:30,112 --> 00:25:31,863 You're going to South America, Mr. Fredricksen? 262 00:25:31,947 --> 00:25:33,781 Don't touch that! You'll soil it. 263 00:25:33,907 --> 00:25:35,950 You know, most people take a plane, 264 00:25:36,034 --> 00:25:39,370 but you're smart because you will have all your TV and clocks and stuff. 265 00:25:39,455 --> 00:25:42,373 Whoa. Is this how you steer your house? 266 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 Does it really work? 267 00:25:43,959 --> 00:25:45,042 (IMITATING AIRPLANE) 268 00:25:45,127 --> 00:25:46,377 Kid, would you stop with the... 269 00:25:46,462 --> 00:25:48,045 - This makes it go right. - Let go of that... 270 00:25:48,130 --> 00:25:50,631 - And that way's left. - Knock it off! 271 00:25:50,799 --> 00:25:52,758 Hey, look! Buildings. 272 00:25:53,427 --> 00:25:56,762 That building's so close I could almost touch it. 273 00:25:59,975 --> 00:26:02,101 RUSSELL: Wow! This is great! 274 00:26:02,478 --> 00:26:04,645 You should try this, Mr. Fredricksen. 275 00:26:04,771 --> 00:26:08,149 Look, there's a bus that could take me home two blocks away! 276 00:26:08,233 --> 00:26:10,776 Hey! I can see your house from here. 277 00:26:11,445 --> 00:26:13,654 Don't jerk around so much, kid. Whoa! 278 00:26:13,739 --> 00:26:15,072 (RUSSELL SCREAMING) 279 00:26:15,782 --> 00:26:17,325 Well, that's not gonna work. 280 00:26:17,493 --> 00:26:20,661 I know that cloud. It's a cumulonimbus. 281 00:26:20,746 --> 00:26:21,829 Did you know that 282 00:26:22,247 --> 00:26:23,581 the cumulonimbus forms 283 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 when warm air rises over cool air? 284 00:26:25,292 --> 00:26:28,586 Stayed up all night blowing up balloons... for what? 285 00:26:28,670 --> 00:26:29,754 ...and that's how we get lightning. 286 00:26:29,838 --> 00:26:31,255 - That's nice, kid. - Mr. Fredricksen? 287 00:26:31,340 --> 00:26:32,423 (HEARING AID SQUEAKS) 288 00:26:32,508 --> 00:26:34,509 (MUTED) There's a storm coming. It's starting to get scary. 289 00:26:34,635 --> 00:26:38,262 We're gonna get blown to bits! We're in big trouble... 290 00:26:38,347 --> 00:26:39,597 (THUNDER RUMBLES) 291 00:26:39,681 --> 00:26:42,183 - What are you doing over there? - Look. 292 00:26:45,312 --> 00:26:47,271 (WIND HOWLING) 293 00:26:53,820 --> 00:26:55,988 See? Cumulonimbus. 294 00:27:11,964 --> 00:27:13,047 (YELLS) 295 00:27:15,384 --> 00:27:18,010 (YELLING) 296 00:27:31,692 --> 00:27:33,067 My pack! 297 00:27:37,906 --> 00:27:39,240 Got ya! 298 00:27:40,242 --> 00:27:42,368 (YELLING) 299 00:27:49,334 --> 00:27:50,418 (GASPS) 300 00:28:13,900 --> 00:28:14,942 (GROANING) 301 00:28:15,527 --> 00:28:16,527 (EXHALES IN RELIEF) 302 00:28:16,612 --> 00:28:18,237 I thought you were dead. 303 00:28:21,241 --> 00:28:22,366 What happened? 304 00:28:22,451 --> 00:28:25,870 I steered us. I did. I steered the house. 305 00:28:25,954 --> 00:28:27,038 Steered us? 306 00:28:27,122 --> 00:28:29,874 After you tied your stuff down, you took a nap. 307 00:28:29,958 --> 00:28:32,043 So I went ahead and steered us down here. 308 00:28:32,544 --> 00:28:33,836 Yeah. Sure. 309 00:28:38,467 --> 00:28:39,550 (GROANS) 310 00:28:47,100 --> 00:28:48,809 Can't tell where we are. 311 00:28:48,935 --> 00:28:50,895 Oh, we're in South America, all right. 312 00:28:50,979 --> 00:28:54,649 It was a cinch with my Wilderness Explorer GPS. 313 00:28:54,941 --> 00:28:57,401 - GP... What? - My dad gave it to me. 314 00:28:57,486 --> 00:28:59,820 It shows exactly where we are on the planet. 315 00:28:59,905 --> 00:29:01,572 (IMITATING GPS BEEPING) 316 00:29:01,657 --> 00:29:04,659 With this baby, we'll never be lost! 317 00:29:09,289 --> 00:29:10,331 Oops. 318 00:29:10,415 --> 00:29:11,499 (CARL GROANS) 319 00:29:11,958 --> 00:29:14,251 We'll get you down, find a bus stop, 320 00:29:14,336 --> 00:29:17,421 you just tell the man you wanna go back to your mother. 321 00:29:17,506 --> 00:29:21,175 Sure, but I don't think they have buses in Paradise Falls. 322 00:29:24,262 --> 00:29:26,681 There. That ought to do it. 323 00:29:26,765 --> 00:29:28,599 Here, I'll give you some change for bus fare. 324 00:29:28,684 --> 00:29:31,185 RUSSELL: No, I'll just use my city bus pass. 325 00:29:32,020 --> 00:29:34,939 RUSSELL: Whoa. That's gonna be like a billion transfers 326 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 to get back to my house. 327 00:29:43,198 --> 00:29:46,117 Mr. Fredricksen, how much longer? 328 00:29:46,201 --> 00:29:50,037 Well, we're up pretty high. Could take hours to get down. 329 00:29:50,163 --> 00:29:51,205 (CARL EXCLAIMS) 330 00:29:51,998 --> 00:29:54,458 That thing was... building or something. 331 00:29:54,543 --> 00:29:55,626 (CARL EXCLAIMS) 332 00:29:56,002 --> 00:29:57,962 What was that, Mr. Fredricksen? 333 00:29:58,046 --> 00:30:00,381 We can't be close to the ground yet. 334 00:30:00,507 --> 00:30:01,549 (GASPS) 335 00:30:09,516 --> 00:30:12,226 Wait! Wait, no, don't! Don't, don't! 336 00:30:13,061 --> 00:30:15,020 Wait, wait. Wait! 337 00:30:16,732 --> 00:30:17,982 (CARL EXCLAIMING) 338 00:30:20,527 --> 00:30:23,195 - Russell, hang on! Hey! - RUSSELL: Whoa! Whoa! 339 00:30:23,405 --> 00:30:25,573 (RUSSELL EXCLAIMING) 340 00:30:30,704 --> 00:30:33,205 Aaaagggghhhhh! 341 00:30:33,415 --> 00:30:34,915 - CARL: Walk back. Walk back. - Okay. 342 00:30:35,000 --> 00:30:36,834 CARL: Come on. Come on. 343 00:30:36,918 --> 00:30:38,002 (RUSSELL GRUNTING) 344 00:30:40,422 --> 00:30:42,381 (PANTING) 345 00:30:49,389 --> 00:30:52,266 Where... Where are we? 346 00:30:52,601 --> 00:30:57,104 This doesn't look like the city or the jungle, Mr. Fredricksen. 347 00:30:57,189 --> 00:30:59,231 (WIND HOWLING) 348 00:30:59,566 --> 00:31:01,942 Don't worry, Ellie. I got it. 349 00:31:27,219 --> 00:31:28,761 There it is. 350 00:31:56,790 --> 00:31:59,333 Ellie, it's so beautiful. 351 00:32:01,628 --> 00:32:03,254 We made it. 352 00:32:03,338 --> 00:32:08,092 We made it! Russell! We could float right over there! Climb up. Climb up! 353 00:32:08,176 --> 00:32:09,593 You mean, assist you? 354 00:32:09,678 --> 00:32:11,929 - Yeah, yeah. Whatever. - Okay. I'll climb up. 355 00:32:12,013 --> 00:32:13,472 (CARL MUTTERING) 356 00:32:14,015 --> 00:32:15,683 (RUSSELL GRUNTING) 357 00:32:17,811 --> 00:32:19,687 CARL: Watch it! RUSSELL: Sorry. 358 00:32:24,192 --> 00:32:25,526 (RUSSELL GRUNTING) 359 00:32:26,987 --> 00:32:31,156 Now, when you get up there, go ahead and hoist me up! 360 00:32:32,158 --> 00:32:33,492 Got it? 361 00:32:33,827 --> 00:32:35,286 (RUSSELL GRUNTING) 362 00:32:37,497 --> 00:32:39,290 You on the porch yet? 363 00:32:39,708 --> 00:32:41,000 (GRUNTING) 364 00:32:44,379 --> 00:32:45,963 (PANTING) 365 00:32:46,047 --> 00:32:47,715 What? That's it? 366 00:32:48,174 --> 00:32:53,387 I came all this way just to get stuck at the wrong end of this rock pile? 367 00:32:55,056 --> 00:32:56,140 Great. 368 00:32:56,224 --> 00:32:58,851 (GRUNTING ANGRILY) 369 00:33:00,061 --> 00:33:04,899 Hey, if I could assist you over there, would you sign off on my badge? 370 00:33:05,901 --> 00:33:10,154 - What are you talking about? - We could walk your house to the falls. 371 00:33:10,238 --> 00:33:13,824 - Walk it? - Yeah! After all, we weigh it down. 372 00:33:13,909 --> 00:33:17,244 We could walk it right over there. Like a parade balloon. 373 00:33:21,416 --> 00:33:24,835 CARL: Now, we're gonna walk to the falls quickly and quietly 374 00:33:24,920 --> 00:33:27,546 - with no rap music or flash dancing. - RUSSELL: Uh-huh. 375 00:33:27,839 --> 00:33:32,426 We have three days, at best, before the helium leaks out of those balloons. 376 00:33:32,552 --> 00:33:35,012 And if we're not at the falls when that happens... 377 00:33:35,096 --> 00:33:37,431 - Sand. ...we're not getting to the falls. 378 00:33:37,515 --> 00:33:39,391 I found sand! 379 00:33:40,268 --> 00:33:43,938 Don't you worry, Ellie. We'll get our house over there. 380 00:33:48,443 --> 00:33:50,945 RUSSELL: This is fun already, isn't it? 381 00:33:51,279 --> 00:33:54,907 By the time we get there, you're gonna feel so assisted. 382 00:33:55,033 --> 00:33:58,619 Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, 383 00:33:58,745 --> 00:34:00,871 use the Wilderness Explorer call. 384 00:34:00,956 --> 00:34:02,957 Caw, caw! Raar! 385 00:34:03,083 --> 00:34:04,124 (HEARING AID SCREECHES) 386 00:34:04,209 --> 00:34:06,877 RUSSELL: Wait. Why are we going to Paradise Falls again? 387 00:34:06,962 --> 00:34:09,046 CARL: Hey, let's play a game. 388 00:34:09,130 --> 00:34:12,383 It's called "see who can be quiet the longest." 389 00:34:12,467 --> 00:34:15,302 RUSSELL: Cool! My mom loves that game! 390 00:34:46,793 --> 00:34:52,840 (GROWLING) 391 00:35:04,644 --> 00:35:06,520 (HIGH-PITCHED SCREECHING) 392 00:35:06,646 --> 00:35:08,522 (DOGS WHIMPERING) 393 00:35:15,947 --> 00:35:17,614 (GROANING) 394 00:35:17,699 --> 00:35:19,158 Darn thing! 395 00:35:19,367 --> 00:35:20,951 (RUSSELL MOANING) 396 00:35:21,036 --> 00:35:22,870 Come on, Russell. Would you hurry it up? 397 00:35:22,954 --> 00:35:27,207 I'm tired. And my knee hurts. 398 00:35:27,459 --> 00:35:28,834 Which knee? 399 00:35:29,461 --> 00:35:33,881 My elbow hurts, and I have to go to the bathroom. 400 00:35:34,007 --> 00:35:36,717 I asked you about that five minutes ago. 401 00:35:36,843 --> 00:35:40,012 Well, I didn't have to go then! 402 00:35:40,722 --> 00:35:46,477 (MUFFLED) I don't wanna walk anymore. Can we stop? 403 00:35:46,561 --> 00:35:49,646 Russell, if you don't hurry up, the tigers will eat you. 404 00:35:49,731 --> 00:35:54,193 There are no tigers in South America. Zoology. 405 00:35:54,319 --> 00:35:55,360 (GROANS) 406 00:35:55,737 --> 00:35:59,490 Oh, for the love of Pete! Go on into the bushes and do your business. 407 00:35:59,574 --> 00:36:01,742 Okay! Here! Hold my stuff. 408 00:36:03,995 --> 00:36:06,371 I've always wanted to try this. 409 00:36:10,210 --> 00:36:11,585 RUSSELL: Mr. Fredricksen, 410 00:36:11,669 --> 00:36:14,671 am I supposed to dig the hole before or after? 411 00:36:14,756 --> 00:36:15,839 (EXCLAIMS IN DISGUST) 412 00:36:15,924 --> 00:36:17,341 None of my concern! 413 00:36:18,718 --> 00:36:20,928 RUSSELL: Oh. It's before! 414 00:36:21,012 --> 00:36:22,596 Bah! La la la la la! 415 00:36:24,599 --> 00:36:25,599 (SIGHS IN RELIEF) 416 00:36:26,017 --> 00:36:27,059 Huh? 417 00:36:28,686 --> 00:36:30,354 Tracks? 418 00:36:31,523 --> 00:36:32,689 Snipe. 419 00:36:34,442 --> 00:36:38,237 Here, snipe. Come on out, snipe. 420 00:36:39,405 --> 00:36:41,031 Snipe. 421 00:36:42,117 --> 00:36:43,200 Huh? 422 00:36:48,289 --> 00:36:49,373 (RUSTLING) 423 00:36:49,457 --> 00:36:56,547 (GASPS) 424 00:36:59,884 --> 00:37:03,554 Ha! Gotcha! Don't be afraid, little snipe. 425 00:37:03,638 --> 00:37:08,308 I am a Wilderness Explorer, so I'm a friend to all of nature. 426 00:37:08,893 --> 00:37:10,602 Want some more? 427 00:37:11,479 --> 00:37:12,563 (RUSSELL GASPS) 428 00:37:13,064 --> 00:37:17,276 Hi, boy. Don't eat it all. Come on out. 429 00:37:19,154 --> 00:37:23,824 Come on. Come on. Don't be afraid, little snipe. 430 00:37:24,576 --> 00:37:28,579 Nice snipe. Good little snipe. Nice... 431 00:37:29,581 --> 00:37:31,582 Giant snipe. 432 00:37:33,168 --> 00:37:34,751 (FOOTSTEPS THUDDING) 433 00:37:36,129 --> 00:37:39,506 - I found the snipe! - Oh! Did you? 434 00:37:39,591 --> 00:37:42,134 - Are they tall? - Oh, yes, they're very tall. 435 00:37:42,635 --> 00:37:45,262 - Do they have a lot of colors? - They do, indeed! 436 00:37:45,763 --> 00:37:49,099 - Do they like chocolate? - Oh, yes... chocolate? 437 00:37:50,852 --> 00:37:51,935 (SQUAWKS) 438 00:37:52,020 --> 00:37:54,688 - Gah! What is that thing? - It's a snipe! 439 00:37:54,772 --> 00:37:56,773 There's no such thing as a snipe! 440 00:37:56,858 --> 00:37:59,610 - But you said snipes eat your... Whoa! - Hey! 441 00:37:59,694 --> 00:38:00,777 (RUSSELL LAUGHING) 442 00:38:00,862 --> 00:38:01,945 (BIRD COOING) 443 00:38:02,030 --> 00:38:03,697 Go on! Get out of here! Go on! 444 00:38:03,823 --> 00:38:04,865 (HISSES) 445 00:38:05,325 --> 00:38:06,366 (RUSSELL LAUGHS) 446 00:38:07,785 --> 00:38:10,329 RUSSELL: Whoa! 447 00:38:11,206 --> 00:38:12,623 Whoa! 448 00:38:14,667 --> 00:38:15,709 Careful, Russell! 449 00:38:15,835 --> 00:38:19,713 (GIGGLING) Hey, look, Mr. Fredricksen. It likes me. Whoa! 450 00:38:20,215 --> 00:38:23,050 - Russell! - No, stop! That tickles. 451 00:38:23,885 --> 00:38:26,303 CARL: Get out of here! Go on! Get! 452 00:38:27,055 --> 00:38:28,138 (HISSES) 453 00:38:28,223 --> 00:38:29,306 (EXCLAIMS) 454 00:38:30,516 --> 00:38:31,558 (HISSES) 455 00:38:31,684 --> 00:38:32,726 (EXCLAIMS) 456 00:38:33,311 --> 00:38:38,482 Uh-oh. No, no, no! Kevin! It's okay. Mr. Fredricksen is nice. 457 00:38:38,900 --> 00:38:41,735 - Kevin? - Yeah. That's his name I just gave him. 458 00:38:43,321 --> 00:38:47,074 Beat it! Vamoose! Scram! Hey! That's mine! 459 00:38:47,200 --> 00:38:48,742 (GAGGING) 460 00:38:48,868 --> 00:38:49,910 (RETCHES) 461 00:38:50,745 --> 00:38:51,828 (GROANS) 462 00:38:52,080 --> 00:38:53,580 Shoo! Shoo! Get out of here! 463 00:38:53,665 --> 00:38:54,665 (SQUAWKS MOCKINGLY) 464 00:38:54,749 --> 00:38:56,333 Go on! Beat it! 465 00:38:56,417 --> 00:38:57,501 (EXCLAIMS IN DISGUST) 466 00:38:57,585 --> 00:38:58,669 (SQUAWKS MOCKINGLY) 467 00:39:01,381 --> 00:39:02,923 RUSSELL: Can we keep him? Please? 468 00:39:03,007 --> 00:39:06,927 I'll get the food for him. I'll walk him. I'll change his newspapers. 469 00:39:07,011 --> 00:39:08,095 CARL: No. 470 00:39:09,430 --> 00:39:13,433 "An Explorer is a friend to all, be it plants or fish or tiny mole." 471 00:39:13,768 --> 00:39:16,270 - That doesn't even rhyme. - Yeah, it does. 472 00:39:17,105 --> 00:39:19,273 - Hey, look. Kevin. - What? 473 00:39:20,566 --> 00:39:23,443 Get down! You're not allowed up there! 474 00:39:23,736 --> 00:39:24,778 (BALLOON BURSTS) 475 00:39:24,904 --> 00:39:25,946 (SPITS) 476 00:39:26,030 --> 00:39:28,282 You come down here right now! 477 00:39:31,369 --> 00:39:32,452 Sheesh! 478 00:39:32,578 --> 00:39:34,621 Can you believe this, Ellie? 479 00:39:34,747 --> 00:39:35,789 Ellie? 480 00:39:36,791 --> 00:39:39,543 Hey, Ellie! Could I keep the bird? 481 00:39:40,628 --> 00:39:42,462 RUSSELL: Uh-huh. Uh-huh. 482 00:39:43,214 --> 00:39:44,881 She said for you to let me. 483 00:39:44,966 --> 00:39:46,800 But I told him no. I told you no! 484 00:39:47,135 --> 00:39:48,302 N-O. 485 00:40:00,815 --> 00:40:02,482 I see you back there. 486 00:40:04,485 --> 00:40:08,322 Go on! Get out of here! Shoo! Go annoy someone else for a while. 487 00:40:08,406 --> 00:40:09,990 DUG: Hey, are you okay over there? 488 00:40:10,074 --> 00:40:11,116 (KEVIN SQUAWKING) 489 00:40:13,995 --> 00:40:16,246 Uh... Hello? 490 00:40:20,585 --> 00:40:21,626 CARL: Oh! 491 00:40:21,836 --> 00:40:24,421 Hello, sir! Thank goodness. 492 00:40:24,505 --> 00:40:26,923 It's nice to know someone else is up here. 493 00:40:27,008 --> 00:40:28,800 DUG: I can smell you. 494 00:40:29,469 --> 00:40:32,512 What? You can smell us? 495 00:40:34,265 --> 00:40:35,974 DUG: I can smell you. 496 00:40:43,274 --> 00:40:44,358 Hey. 497 00:40:44,442 --> 00:40:46,860 (SNICKERS) You were talking to a rock. 498 00:40:48,363 --> 00:40:50,030 Hey, that one looks like a turtle. 499 00:40:50,114 --> 00:40:53,116 Look at that one! That one looks like a dog. 500 00:40:53,368 --> 00:40:54,451 (EXCLAIMS) 501 00:40:54,535 --> 00:40:56,536 - It is a dog! - What? 502 00:40:57,455 --> 00:41:00,540 We're not allowed to have dogs in my apartment. 503 00:41:02,168 --> 00:41:04,211 Hey, I like dogs. 504 00:41:04,337 --> 00:41:05,962 We have your dog! 505 00:41:06,381 --> 00:41:08,382 - Whoa! - Wonder who he belongs to. 506 00:41:08,508 --> 00:41:12,052 Sit, boy. Hey, look, he's trained. Shake. 507 00:41:12,387 --> 00:41:13,470 Uh-huh. 508 00:41:13,554 --> 00:41:14,554 - Speak. - DUG: Hi, there. 509 00:41:14,680 --> 00:41:15,722 (CARL AND RUSSELL GASP) 510 00:41:16,182 --> 00:41:18,558 Did that dog just say "Hi, there"? 511 00:41:18,684 --> 00:41:19,851 DUG: Oh, yes. 512 00:41:20,561 --> 00:41:23,980 My name is Dug. I have just met you, and I love you. 513 00:41:24,065 --> 00:41:25,065 (CARL STAMMERS) 514 00:41:25,191 --> 00:41:28,402 My master made me this collar. He is a good and smart master, 515 00:41:28,528 --> 00:41:32,030 and he made me this collar so that I may talk. Squirrel! 516 00:41:33,908 --> 00:41:35,242 My master is good and smart. 517 00:41:35,368 --> 00:41:36,410 It's not possible. 518 00:41:36,536 --> 00:41:38,995 DUG: Oh, it is, because my master is smart. 519 00:41:39,080 --> 00:41:41,081 - Cool! What do these do, boy? - DUG: Hey, would you... 520 00:41:41,207 --> 00:41:42,249 (DUG SPEAKING SPANISH) 521 00:41:42,333 --> 00:41:43,417 DUG: I use that collar... 522 00:41:43,543 --> 00:41:44,584 (DUG SPEAKING JAPANESE) 523 00:41:44,710 --> 00:41:46,920 ...to talk with. I would be happy if you stopped. 524 00:41:47,046 --> 00:41:50,424 Russell, don't touch that! It could be radioactive or something! 525 00:41:50,550 --> 00:41:51,842 DUG: I am a great tracker. 526 00:41:51,926 --> 00:41:55,011 My pack sent me on a special mission all by myself. 527 00:41:55,096 --> 00:41:56,179 Have you seen a bird? 528 00:41:56,264 --> 00:41:58,515 I want to find one, and I've been on the scent. 529 00:41:58,599 --> 00:42:00,767 I am a great tracker. Did I mention that? 530 00:42:01,185 --> 00:42:02,185 (HISSES) 531 00:42:02,270 --> 00:42:03,603 DUG: Hey, that is the bird. 532 00:42:03,729 --> 00:42:06,606 I have never seen one up close, but this is the bird. 533 00:42:06,732 --> 00:42:09,192 May I take your bird back to camp as my prisoner? 534 00:42:09,277 --> 00:42:13,280 Yes, yes, take it. And on the way, learn how to bark like a real dog. 535 00:42:13,406 --> 00:42:14,448 DUG: I can bark. 536 00:42:14,532 --> 00:42:15,615 (BARKS) 537 00:42:15,700 --> 00:42:16,783 And here's howling. 538 00:42:16,909 --> 00:42:18,118 (HOWLS) 539 00:42:18,536 --> 00:42:19,911 (HISSES) 540 00:42:20,955 --> 00:42:23,540 Can we keep him? Please, please, please! 541 00:42:23,624 --> 00:42:26,793 - No. - But it's a talking dog! 542 00:42:26,919 --> 00:42:30,464 It's just a weird trick or something. Let's get to the falls. 543 00:42:30,590 --> 00:42:31,965 DUG: Please be my prisoner. 544 00:42:32,383 --> 00:42:34,634 Oh, please, oh, please be my prisoner! 545 00:42:35,803 --> 00:42:37,220 (SNIFFING) 546 00:42:37,305 --> 00:42:40,640 GAMMA: Oh! Here it is. I picked up the bird's scent! 547 00:42:40,725 --> 00:42:43,059 BETA: Wait a minute, wait a minute! What is this? 548 00:42:43,394 --> 00:42:44,978 Chocolate. I smell chocolate. 549 00:42:45,104 --> 00:42:49,566 GAMMA: I'm getting prunes and denture cream! Who are they? 550 00:42:50,067 --> 00:42:51,985 BETA: Oh, man, Master will not be pleased. 551 00:42:52,111 --> 00:42:55,113 We better tell him someone took the bird. Right, Alpha? 552 00:42:56,824 --> 00:42:57,908 ALPHA: (IN SQUEAKY VOICE) No. 553 00:42:57,992 --> 00:43:00,827 Soon enough the bird will be ours yet again. 554 00:43:01,329 --> 00:43:02,996 Find the scent, my compadres, 555 00:43:03,080 --> 00:43:04,831 and you too shall have much rewardings 556 00:43:04,957 --> 00:43:07,667 from Master for the toil factor you wage. 557 00:43:08,169 --> 00:43:11,421 BETA: Hey, Alpha, I think there's something wrong with your collar. 558 00:43:11,506 --> 00:43:12,756 You must've bumped it. 559 00:43:12,840 --> 00:43:15,133 GAMMA: Yeah, your voice sounds funny! 560 00:43:15,760 --> 00:43:18,595 (BOTH LAUGHING) 561 00:43:18,679 --> 00:43:23,016 ALPHA: Beta! Gamma! Mayhaps you desire to... Squirrel! 562 00:43:23,601 --> 00:43:24,643 (GAMMA WHIMPERS) 563 00:43:25,019 --> 00:43:27,103 ALPHA: Mayhaps you desire to challenge the ranking 564 00:43:27,188 --> 00:43:29,773 that I have been assigned by my strength and cunning. 565 00:43:29,857 --> 00:43:33,652 BETA: No, no, no. But maybe Dug would. You might wanna ask him. 566 00:43:34,612 --> 00:43:39,574 GAMMA: Yeah. I wonder if he's found the bird on his very special mission. 567 00:43:39,659 --> 00:43:41,743 ALPHA: Do not mention Dug to me at this time. 568 00:43:42,078 --> 00:43:47,082 His fool's errand will keep him most occupied. Most occupied indeed. 569 00:43:47,166 --> 00:43:48,458 (LAUGHING EVILLY) 570 00:43:49,126 --> 00:43:52,212 Do you not agree with that which I am saying to you now? 571 00:43:52,296 --> 00:43:56,591 BETA: Sure, but the second Master finds out you sent Dug out by himself, 572 00:43:56,676 --> 00:43:58,260 none of us will get a treat. 573 00:43:58,886 --> 00:44:01,471 ALPHA: (GROWLS) You are wise, my trusted lieutenant. 574 00:44:03,266 --> 00:44:05,850 This is Alpha calling Dug. Come in, Dug. 575 00:44:06,185 --> 00:44:08,770 DUG: (WHISPERING) Hi, Alpha. Hey, your voice sounds funny. 576 00:44:08,854 --> 00:44:11,940 ALPHA: I know, I know! Have you seen the bird? 577 00:44:12,024 --> 00:44:14,776 DUG: Why, yes. The bird is my prisoner now. 578 00:44:14,860 --> 00:44:16,319 GAMMA: Yeah, right! 579 00:44:17,113 --> 00:44:18,280 (HISSES) 580 00:44:18,364 --> 00:44:20,115 ALPHA: Impossible! Where are you? 581 00:44:20,199 --> 00:44:21,616 DUG: I am here with the bird, 582 00:44:21,701 --> 00:44:24,452 and I will bring it back, and then you will like me. 583 00:44:24,537 --> 00:44:26,955 - Gotta go. - Hey, Dug, who you talking to? 584 00:44:27,039 --> 00:44:28,957 ALPHA: No, wait, wait! BETA: What's Dug doing? 585 00:44:29,041 --> 00:44:30,875 GAMMA: Why's he with that small mailman? 586 00:44:30,960 --> 00:44:32,586 BETA: Where are they? 587 00:44:32,962 --> 00:44:34,004 (BEEPING) 588 00:44:35,006 --> 00:44:36,965 ALPHA: There he is. Come on! 589 00:44:41,596 --> 00:44:44,306 DUG: Oh, please, oh, please, oh, please be my prisoner. 590 00:44:44,390 --> 00:44:45,807 RUSSELL: Dug, stop bothering Kevin! 591 00:44:45,891 --> 00:44:47,809 DUG: That man there says I can take the bird, 592 00:44:49,228 --> 00:44:50,645 and I love that man there like he is my master. 593 00:44:50,730 --> 00:44:51,813 CARL: I am not your master! 594 00:44:51,897 --> 00:44:53,440 DUG: I am warning you once again, bird. 595 00:44:53,524 --> 00:44:55,525 - Hey! Quit it! - DUG: I am jumping on you now, bird. 596 00:44:55,610 --> 00:44:57,902 Russell, at this rate, we'll never get to the falls. 597 00:44:57,987 --> 00:44:59,321 DUG: Here, bird. 598 00:44:59,530 --> 00:45:00,614 (GRUNTS) 599 00:45:01,699 --> 00:45:02,741 (CRASHING) 600 00:45:03,034 --> 00:45:04,075 (GASPS) 601 00:45:07,288 --> 00:45:09,205 I am nobody's master, got it? 602 00:45:09,290 --> 00:45:11,750 I don't want you here, and I don't want you here! 603 00:45:11,834 --> 00:45:13,126 I'm stuck with you! 604 00:45:13,210 --> 00:45:15,879 And if you two don't clear out of here by the time I count to three... 605 00:45:15,963 --> 00:45:18,506 DUG: A ball! Oh, boy, oh, boy! A ball! 606 00:45:18,841 --> 00:45:22,010 Ball? Yeah, yeah? You want it, boy? 607 00:45:22,678 --> 00:45:23,970 Huh? Huh? Yeah. Yeah? 608 00:45:24,055 --> 00:45:26,097 DUG: Yes, I do! I do ever so want the ball. 609 00:45:26,182 --> 00:45:27,641 - Go get it! - DUG: Oh, boy! Oh, boy! 610 00:45:27,725 --> 00:45:29,559 I will get it and then bring it back! 611 00:45:29,644 --> 00:45:31,186 Quick, Russell. Give me some chocolate. 612 00:45:31,270 --> 00:45:33,313 - Why? - Just give it to me! 613 00:45:33,773 --> 00:45:35,148 Bird. Bird! 614 00:45:36,150 --> 00:45:37,192 (KEVIN SQUAWKING) 615 00:45:37,526 --> 00:45:39,319 Come on, Russell. 616 00:45:39,654 --> 00:45:42,030 Wait. Wait, Mr. Fredricksen. 617 00:45:43,866 --> 00:45:44,908 (CARL YELLS) 618 00:45:47,244 --> 00:45:48,953 RUSSELL: What are we doing? 619 00:45:53,751 --> 00:45:58,171 Hey, we're pretty far now. Kevin's gonna miss me. 620 00:46:02,593 --> 00:46:03,635 (PANTING) 621 00:46:03,719 --> 00:46:05,804 I think that did the trick. 622 00:46:07,682 --> 00:46:09,057 DUG: Hi, Master. 623 00:46:09,892 --> 00:46:11,226 Afternoon. 624 00:46:13,145 --> 00:46:14,187 (SQUAWKS) 625 00:46:32,540 --> 00:46:33,748 (MUTTERING) 626 00:46:36,669 --> 00:46:39,921 Well, thanks for keeping us dry anyway, Ellie. 627 00:46:40,005 --> 00:46:41,881 Which one's the front? 628 00:46:43,551 --> 00:46:44,759 Oh, boy. 629 00:46:44,844 --> 00:46:48,555 Is this step three or step five? 630 00:46:49,348 --> 00:46:50,390 (SCOFFS) 631 00:46:50,850 --> 00:46:52,100 RUSSELL: There. 632 00:46:52,184 --> 00:46:53,977 (GRUNTING) 633 00:46:54,061 --> 00:46:55,103 (TENT POLE SNAPS) 634 00:46:56,063 --> 00:46:58,398 All done! That's for you. 635 00:47:04,739 --> 00:47:05,822 Oh... 636 00:47:05,906 --> 00:47:07,407 Tents are hard. 637 00:47:08,242 --> 00:47:13,204 Wait. Aren't you super wilderness guy, with the GPMs and the badges? 638 00:47:13,914 --> 00:47:18,001 Yeah, but can I tell you a secret? 639 00:47:18,586 --> 00:47:21,421 - No. - All right. Here it goes. 640 00:47:22,006 --> 00:47:25,467 I never actually built a tent before. There, I said it. 641 00:47:26,051 --> 00:47:28,178 You've been camping before, haven't you? 642 00:47:28,262 --> 00:47:30,722 Well, never outside. 643 00:47:31,223 --> 00:47:34,642 Well, why didn't you ask your dad how to build a tent? 644 00:47:35,102 --> 00:47:37,937 I don't think he wants to talk about this stuff. 645 00:47:38,022 --> 00:47:40,648 Well, why don't you try him sometime. Maybe he'll surprise you. 646 00:47:40,733 --> 00:47:43,067 Well, he's away a lot. I don't see him much. 647 00:47:43,152 --> 00:47:44,778 He's gotta be home sometime. 648 00:47:44,862 --> 00:47:49,115 Well, I call, but Phyllis told me I bug him too much. 649 00:47:49,200 --> 00:47:52,619 Phyllis? You call your own mother by her first name? 650 00:47:53,078 --> 00:47:54,871 Phyllis isn't my mom. 651 00:47:57,124 --> 00:47:58,166 Oh. 652 00:48:05,341 --> 00:48:09,427 But he promised he'd come to my Explorer ceremony 653 00:48:09,512 --> 00:48:12,305 to pin on my Assisting the Elderly badge. 654 00:48:13,599 --> 00:48:16,518 So, he can show me about tents then, right? 655 00:48:23,067 --> 00:48:25,693 Hey, why don't you get some sleep? 656 00:48:25,986 --> 00:48:29,614 Don't wanna wake up the traveling flea circus. 657 00:48:30,032 --> 00:48:31,324 (SNORING) 658 00:48:31,659 --> 00:48:33,159 Mr. Fredricksen? 659 00:48:33,244 --> 00:48:36,120 Dug says he wants to take Kevin prisoner. 660 00:48:36,997 --> 00:48:38,957 We have to protect him. 661 00:48:39,834 --> 00:48:41,084 (YAWNING) 662 00:48:41,168 --> 00:48:43,211 Can Kevin go with us? 663 00:48:44,839 --> 00:48:46,756 All right, he can come. 664 00:48:47,424 --> 00:48:49,551 Promise you won't leave him? 665 00:48:50,052 --> 00:48:52,178 - Yeah. - Cross your heart? 666 00:49:00,729 --> 00:49:02,272 Cross my heart. 667 00:49:07,820 --> 00:49:10,321 What have I got myself into, Ellie? 668 00:49:17,913 --> 00:49:18,913 (CARL SNORING) 669 00:49:22,251 --> 00:49:25,211 (CROAKING) 670 00:49:28,257 --> 00:49:29,757 (GROANING) 671 00:49:33,512 --> 00:49:35,263 Morning, sweetheart. 672 00:49:37,433 --> 00:49:39,017 We better get moving. 673 00:49:41,729 --> 00:49:43,062 Bird's gone. 674 00:49:43,147 --> 00:49:46,733 Maybe Russell won't notice. All right, everybody up! 675 00:49:47,568 --> 00:49:52,030 Where's Kevin? He's wandered off! Kevin! Dug, find Kevin! 676 00:49:52,114 --> 00:49:55,950 DUG: Find the bird, find the bird! Hi, hi. Point! 677 00:49:56,035 --> 00:49:57,911 Look. There he is! 678 00:49:58,537 --> 00:49:59,579 (SQUAWKS) 679 00:50:00,331 --> 00:50:01,497 DUG: Point! 680 00:50:01,874 --> 00:50:05,543 Hey! That's my food! Get off my roof! 681 00:50:05,628 --> 00:50:06,878 DUG: Yeah, get off of his... 682 00:50:06,962 --> 00:50:08,046 (WOOFS) 683 00:50:08,130 --> 00:50:09,964 (CHICKS HONKING IN DISTANCE) 684 00:50:10,299 --> 00:50:12,383 (HONKS) 685 00:50:12,468 --> 00:50:13,551 What is it doing? 686 00:50:13,636 --> 00:50:16,054 DUG: The bird is calling to her babies. 687 00:50:17,181 --> 00:50:18,640 Her babies. 688 00:50:20,017 --> 00:50:21,559 Kevin's a girl? 689 00:50:21,644 --> 00:50:23,853 (HONKS) 690 00:50:23,938 --> 00:50:26,689 DUG: Her house is over there in those twisty rocks. 691 00:50:27,775 --> 00:50:31,361 She has been gathering food for her babies and must get back to them. 692 00:50:31,445 --> 00:50:32,528 (KEVIN COOS) 693 00:50:32,613 --> 00:50:34,280 Wait. Kevin's just leaving? 694 00:50:35,366 --> 00:50:36,407 (HISSES) 695 00:50:36,867 --> 00:50:39,369 But you promised to protect her. 696 00:50:39,453 --> 00:50:42,747 Her babies need her. We gotta make sure they're together! 697 00:50:42,831 --> 00:50:45,875 Sorry, Russell. We've lost enough time already. 698 00:50:47,336 --> 00:50:48,461 Yeah. 699 00:50:51,006 --> 00:50:52,048 (RUSTLING) 700 00:50:52,883 --> 00:50:53,925 (SQUAWKS) 701 00:50:56,136 --> 00:50:58,846 This was her favorite chocolate. 702 00:50:59,473 --> 00:51:03,518 Because you sent her away, there's more for you. 703 00:51:05,187 --> 00:51:06,229 Huh? 704 00:51:06,313 --> 00:51:07,480 Kevin? 705 00:51:07,606 --> 00:51:09,107 (RUSTLING) 706 00:51:10,776 --> 00:51:11,985 (BARKING) 707 00:51:12,069 --> 00:51:13,277 (CARL AND RUSSELL YELLING) 708 00:51:13,362 --> 00:51:21,077 (GROWLING) 709 00:51:21,620 --> 00:51:23,037 (BOTH WHIMPERING) 710 00:51:26,166 --> 00:51:29,085 ALPHA: Where's the bird? You said you had the bird. 711 00:51:29,169 --> 00:51:30,378 DUG: Oh, yes. Oh, yes. 712 00:51:30,462 --> 00:51:33,506 Since I have said that, I can see how you would think that. 713 00:51:33,590 --> 00:51:36,676 ALPHA: Where is it? DUG: Uh... Tomorrow. 714 00:51:36,760 --> 00:51:40,638 Come back tomorrow, and then I will again have the bird. Yes. 715 00:51:40,723 --> 00:51:41,806 (SNARLING) 716 00:51:41,890 --> 00:51:45,560 ALPHA: You lost it! Why do I not have a surprised feeling? 717 00:51:46,103 --> 00:51:49,355 Well, at least you now have led us to the small mailman 718 00:51:49,440 --> 00:51:51,941 and the one who smells of prunes. 719 00:51:52,443 --> 00:51:53,526 (WHIMPERS) 720 00:51:53,610 --> 00:51:56,112 ALPHA: Master will be most pleased we have found them 721 00:51:56,196 --> 00:51:59,115 and will ask of them many questions. Come! 722 00:51:59,199 --> 00:52:02,744 Wait. We're not going with you! We're going to the falls! 723 00:52:02,828 --> 00:52:03,995 (BARKING) 724 00:52:04,079 --> 00:52:05,163 (BOTH YELL) 725 00:52:05,247 --> 00:52:06,372 Get away from me! 726 00:52:06,457 --> 00:52:07,665 (DOGS GROWLING) 727 00:52:10,169 --> 00:52:11,502 CARL: Get down! 728 00:52:28,604 --> 00:52:30,688 (GASPING) 729 00:52:53,337 --> 00:52:55,463 (ALL GROWLING) 730 00:53:01,261 --> 00:53:02,303 (GASPS) 731 00:53:05,849 --> 00:53:06,933 MUNTZ: Stay! 732 00:53:15,150 --> 00:53:17,735 You came here in that? 733 00:53:18,237 --> 00:53:19,487 Uh, yeah. 734 00:53:20,239 --> 00:53:24,075 MUNTZ: In a house? A floating house? 735 00:53:25,202 --> 00:53:27,745 (LAUGHING) 736 00:53:29,748 --> 00:53:31,916 (LAUGHING NERVOUSLY) 737 00:53:32,584 --> 00:53:35,419 That is the darnedest thing I've ever seen. 738 00:53:36,004 --> 00:53:38,548 You're not after my bird, are you? 739 00:53:38,966 --> 00:53:41,509 But if you needed to borrow a cup of sugar, 740 00:53:41,593 --> 00:53:43,845 I'd be happy to oblige. 741 00:53:44,763 --> 00:53:47,140 (DOGS LAUGHING) 742 00:53:47,224 --> 00:53:49,809 Well, this is all a misunderstanding. 743 00:53:50,269 --> 00:53:52,103 My dogs made a mistake. 744 00:53:52,688 --> 00:53:55,106 Wait. Are you Charles Muntz? 745 00:53:55,190 --> 00:53:57,817 Yeah, well, yes. 746 00:53:57,901 --> 00:54:00,027 THE Charles Muntz? 747 00:54:00,404 --> 00:54:02,321 "Adventure is out there!" 748 00:54:02,406 --> 00:54:05,950 It's really him! That's Charles Muntz! 749 00:54:06,243 --> 00:54:09,620 - It is? Who's Charles Muntz? - Him! 750 00:54:09,705 --> 00:54:11,539 - DOGS: Yes! Yes! That's him! - I'm Carl Fredricksen. 751 00:54:11,623 --> 00:54:14,458 My wife and I, we were your biggest fans. 752 00:54:14,543 --> 00:54:16,294 Oh, well. You're a man of good taste. 753 00:54:16,378 --> 00:54:18,087 (BOTH LAUGHING) 754 00:54:18,630 --> 00:54:20,798 Now, you must be tired. Hungry? 755 00:54:20,883 --> 00:54:21,924 Uh-huh. 756 00:54:22,134 --> 00:54:23,467 Now, attention, everyone! 757 00:54:23,552 --> 00:54:27,388 These people are no longer intruders! They are our guests. 758 00:54:27,598 --> 00:54:29,515 (DOGS CHEERING) 759 00:54:29,600 --> 00:54:31,976 DOG 1: Follow me. I like you temporarily. 760 00:54:32,060 --> 00:54:33,769 You do smell like prunes. 761 00:54:33,854 --> 00:54:34,896 CARL: Whoa! 762 00:54:36,523 --> 00:54:37,648 DOG 2: I will not bite you. 763 00:54:37,733 --> 00:54:40,193 DOG 3: The small mailman smells like chocolate. 764 00:54:41,445 --> 00:54:43,613 MUNTZ: I'm sorry about the dogs. 765 00:54:43,697 --> 00:54:46,699 - Hope they weren't too rough on you. - GAMMA: We weren't. 766 00:54:46,783 --> 00:54:50,244 MUNTZ: Go ahead and moor your airship right next to mine. 767 00:54:55,876 --> 00:54:59,462 We're not actually going inside the Spirit of Adventure itself? 768 00:54:59,546 --> 00:55:00,588 Oh... 769 00:55:00,839 --> 00:55:02,423 Would you like to? 770 00:55:02,507 --> 00:55:03,758 Would I? 771 00:55:03,842 --> 00:55:04,884 (LAUGHING DELIGHTEDLY) 772 00:55:05,886 --> 00:55:07,762 CARL: Wait up, Mr. Muntz. 773 00:55:08,597 --> 00:55:10,139 Jiminy Cricket. 774 00:55:10,474 --> 00:55:12,516 BETA: Not you. GAMMA: What do we do with Dug? 775 00:55:12,601 --> 00:55:16,354 ALPHA: He has lost the bird. Put him in the Cone of Shame. 776 00:55:16,438 --> 00:55:17,480 (WHIMPERS) 777 00:55:21,318 --> 00:55:23,653 DUG: I do not like the Cone of Shame. 778 00:55:25,030 --> 00:55:29,283 MUNTZ: Well, most of the collection is housed in the world's top museums, 779 00:55:29,368 --> 00:55:33,120 New York, Munich, London. Of course, I kept the best for myself. 780 00:55:33,497 --> 00:55:36,332 Did you ever! Will you look at that? 781 00:55:36,416 --> 00:55:38,918 MUNTZ: Oh, yes, the Arsinoitherium. 782 00:55:39,002 --> 00:55:41,712 Beast charged while I was brushing my teeth. 783 00:55:41,797 --> 00:55:44,548 Used my shaving kit to bring him down. 784 00:55:44,633 --> 00:55:46,342 Oh, yeah. Well, surprise me. 785 00:55:46,426 --> 00:55:48,844 Only way to get it out of Ethiopia at the time 786 00:55:48,929 --> 00:55:51,889 was to have it declared as dental equipment. 787 00:55:52,307 --> 00:55:55,685 Oh, my gosh! The giant Somalian leopard tortoise! 788 00:55:55,769 --> 00:55:58,646 Oh, you recognize it. I'm impressed. 789 00:55:58,981 --> 00:56:01,023 That's an interesting story there. 790 00:56:01,441 --> 00:56:03,150 Excellent choice. 791 00:56:03,235 --> 00:56:07,029 I found it on safari with Roosevelt. 792 00:56:07,114 --> 00:56:10,992 He and I fell into a habit of playing gin rummy in the evenings, 793 00:56:11,076 --> 00:56:12,910 and did he cheat! 794 00:56:12,995 --> 00:56:15,246 Oh, he was horrible. 795 00:56:15,872 --> 00:56:18,499 ALPHA: Master, dinner is ready. 796 00:56:18,834 --> 00:56:20,960 Oh, dear. Broken translator. 797 00:56:21,044 --> 00:56:25,631 It's that loose wire again. There you go, big fella. 798 00:56:25,716 --> 00:56:27,091 ALPHA: (IN DEEP VOICE) Thank you, Master. 799 00:56:27,175 --> 00:56:29,385 I liked his other voice. 800 00:56:29,469 --> 00:56:30,511 (LAUGHING) 801 00:56:30,595 --> 00:56:33,889 Well, dinner is served. Right this way. 802 00:56:35,017 --> 00:56:38,185 So, how are things stateside, huh? 803 00:56:38,270 --> 00:56:40,688 Almost tempted to go back a few times, 804 00:56:41,732 --> 00:56:44,358 but I have unfinished work here. 805 00:56:44,443 --> 00:56:47,445 Please. I hope you're hungry, 806 00:56:47,529 --> 00:56:51,824 because Epsilon is the finest chef I've ever had. 807 00:56:54,870 --> 00:56:55,911 (BARKS) 808 00:56:56,621 --> 00:56:59,623 Oh, Epsilon, you've done it again! 809 00:56:59,708 --> 00:57:00,750 Yes! 810 00:57:02,294 --> 00:57:04,295 Hey! Hey! 811 00:57:04,713 --> 00:57:07,757 Oh, my Ellie would've loved all this. 812 00:57:07,841 --> 00:57:10,301 You know, it's because of you she had this dream 813 00:57:10,385 --> 00:57:13,054 to come down here and live by Paradise Falls. 814 00:57:13,138 --> 00:57:15,681 I'm honored. And now you've made it. 815 00:57:15,766 --> 00:57:18,225 You're sure we're not a bother? I'd hate to impose. 816 00:57:18,310 --> 00:57:22,355 No, no. It's a pleasure to have guests, a real treat. 817 00:57:22,439 --> 00:57:23,856 DOG 1: Treat! Where's the treat! DOG 2: Treat! 818 00:57:23,940 --> 00:57:24,982 (DOGS CLAMOURING) 819 00:57:25,067 --> 00:57:26,984 MUNTZ: No, no. Quiet! Calm down, calm down. 820 00:57:27,069 --> 00:57:28,486 - DOG 3: I want a treat! I want a treat! - Hey! 821 00:57:28,570 --> 00:57:30,154 I shouldn't have used that word. 822 00:57:30,238 --> 00:57:32,990 Having guests is a delight. 823 00:57:33,075 --> 00:57:36,952 More often I get thieves come to steal what's rightfully mine. 824 00:57:37,037 --> 00:57:38,079 No! 825 00:57:40,624 --> 00:57:43,084 They called me a fraud, those... 826 00:57:43,168 --> 00:57:44,210 (EXCLAIMS) 827 00:57:45,670 --> 00:57:49,590 But once I bring back this creature, my name will be cleared. 828 00:57:50,509 --> 00:57:52,468 Beautiful, isn't it? 829 00:57:55,138 --> 00:57:57,807 I've spent a lifetime tracking it. 830 00:57:59,768 --> 00:58:03,604 Sometimes years go by between sightings. 831 00:58:04,564 --> 00:58:09,151 I've tried to smoke it out of that deathly labyrinth where it lives. 832 00:58:09,986 --> 00:58:11,654 You can't go in after it. 833 00:58:12,155 --> 00:58:14,365 Once in, there's no way out. 834 00:58:14,991 --> 00:58:16,951 I've lost so many dogs. 835 00:58:19,621 --> 00:58:24,125 And here they come, these bandits, and think the bird is theirs to take. 836 00:58:24,793 --> 00:58:29,839 But they soon find that this mountain is a very dangerous place. 837 00:58:32,592 --> 00:58:34,677 Hey, that looks like Kevin. 838 00:58:36,721 --> 00:58:39,557 - Kevin? - Yeah, that's my new giant bird pet. 839 00:58:39,641 --> 00:58:41,725 I trained it to follow us. 840 00:58:41,810 --> 00:58:45,020 Follow you? It's impossible. How? 841 00:58:45,480 --> 00:58:47,940 - She likes chocolate. - Chocolate? 842 00:58:48,358 --> 00:58:51,944 Yeah. I gave her some of my chocolate. She goes gaga for it. 843 00:58:52,028 --> 00:58:54,947 But it ran off. It's gone now. 844 00:59:01,788 --> 00:59:06,375 You know, Carl, these people who pass through here, 845 00:59:06,460 --> 00:59:09,044 they all tell pretty good stories. 846 00:59:11,756 --> 00:59:14,008 A surveyor making a map. 847 00:59:15,844 --> 00:59:18,137 A botanist cataloguing plants. 848 00:59:21,224 --> 00:59:26,896 An old man taking his house to Paradise Falls. 849 00:59:33,445 --> 00:59:37,573 I mean, that's the best one yet. I can't wait to hear how it ends. 850 00:59:40,577 --> 00:59:41,619 (GASPS) 851 00:59:47,209 --> 00:59:50,836 Well, it's been a wonderful evening, but we better be going. 852 00:59:50,921 --> 00:59:52,254 Oh, you're not leaving. 853 00:59:52,339 --> 00:59:55,966 We don't want to take advantage of your hospitality. 854 00:59:56,051 --> 00:59:59,261 - Come on, Russell. - But we haven't even had dessert yet. 855 00:59:59,346 --> 01:00:02,264 The boy's right. You haven't had dessert. 856 01:00:02,599 --> 01:00:06,977 Epsilon here makes a delicious cherries jubilee. 857 01:00:08,188 --> 01:00:11,273 Oh, you really must stay. I insist. 858 01:00:11,942 --> 01:00:14,276 We have so much more to talk about. 859 01:00:15,487 --> 01:00:16,779 (KEVIN WAILS) 860 01:00:18,615 --> 01:00:19,782 Kevin? 861 01:00:24,788 --> 01:00:26,664 (WAILING) 862 01:00:27,499 --> 01:00:28,874 It's here. 863 01:00:31,086 --> 01:00:32,086 Get them! 864 01:00:32,170 --> 01:00:33,170 (BARKING) 865 01:00:34,839 --> 01:00:37,258 - Hurry! - RUSSELL: I am hurrying! 866 01:00:37,342 --> 01:00:39,635 Ahhh! They're coming! 867 01:00:41,763 --> 01:00:44,348 DUG: Master, over here. 868 01:00:52,315 --> 01:00:53,649 (BOTH YELL) 869 01:00:59,823 --> 01:01:02,157 DUG: Go toward the light, Master! 870 01:01:04,411 --> 01:01:05,661 (GRUNTING) 871 01:01:06,413 --> 01:01:07,454 (SQUAWKS) 872 01:01:31,021 --> 01:01:32,396 Russell! 873 01:01:33,898 --> 01:01:34,940 (SCREAMING) 874 01:01:36,860 --> 01:01:38,319 Get back! 875 01:01:41,031 --> 01:01:44,867 DUG: Go on, Master! I will stop the dogs! 876 01:01:46,077 --> 01:01:47,703 Stop, you dogs. 877 01:01:55,045 --> 01:01:56,086 (YELPS) 878 01:01:58,590 --> 01:02:00,049 Whoa! 879 01:02:02,552 --> 01:02:03,594 (SCREAMING) 880 01:02:16,066 --> 01:02:17,191 RUSSELL: Help! 881 01:02:17,734 --> 01:02:20,694 Help! 882 01:02:22,238 --> 01:02:25,282 Caw, caw! Raar! Caw, caw! Raar! 883 01:02:25,492 --> 01:02:27,242 Give me your hand! 884 01:02:38,588 --> 01:02:40,297 Hang on to Kevin! 885 01:02:44,302 --> 01:02:45,344 (SCREECHES) 886 01:02:48,682 --> 01:02:49,723 (CARL EXCLAIMS) 887 01:02:57,774 --> 01:02:58,816 (GROANS) 888 01:03:01,236 --> 01:03:03,904 (DOGS BARKING) 889 01:03:07,200 --> 01:03:08,659 (PANTING) 890 01:03:10,745 --> 01:03:11,787 (SIGHS) 891 01:03:11,871 --> 01:03:13,247 RUSSELL: Kevin. 892 01:03:15,667 --> 01:03:16,709 (WHIMPERS) 893 01:03:29,431 --> 01:03:31,056 (CHICKS WAILING IN DISTANCE) 894 01:03:33,727 --> 01:03:35,686 (HONKING) 895 01:03:36,980 --> 01:03:40,899 Oh, no, no, no. Kevin. Stay down. 896 01:03:41,818 --> 01:03:46,196 She's hurt real bad. Can't we help her get home? 897 01:03:55,206 --> 01:03:56,248 (SIGHS) 898 01:03:57,167 --> 01:03:59,752 All right, but we gotta hurry. 899 01:04:02,464 --> 01:04:04,047 (DOGS WHIMPERING) 900 01:04:04,591 --> 01:04:05,632 (MUNTZ SIGHS) 901 01:04:06,384 --> 01:04:07,885 You lost them? 902 01:04:07,969 --> 01:04:09,136 BETA: No, it was Dug. 903 01:04:09,220 --> 01:04:12,556 GAMMA: Yeah. He's with them. He helped them escape! 904 01:04:12,766 --> 01:04:13,807 (EXCLAIMS ANGRILY) 905 01:04:13,892 --> 01:04:14,975 Wait. 906 01:04:15,310 --> 01:04:17,853 Wait a minute. Dug. 907 01:04:17,937 --> 01:04:18,937 (RADAR BEEPING) 908 01:04:22,150 --> 01:04:23,484 (SNIFFING) 909 01:04:24,486 --> 01:04:25,611 See anything? 910 01:04:25,695 --> 01:04:29,156 DUG: No. My pack is not following us. Boy, they are dumb. 911 01:04:29,449 --> 01:04:30,699 This is crazy. 912 01:04:30,784 --> 01:04:34,369 I finally meet my childhood hero, and he's trying to kill us. What a joke! 913 01:04:34,454 --> 01:04:35,829 DUG: Hey, I know a joke. 914 01:04:35,955 --> 01:04:37,831 A squirrel walks up to a tree and says, 915 01:04:37,957 --> 01:04:41,126 "I forgot to store acorns for winter and now I am dead." 916 01:04:41,211 --> 01:04:44,546 Ha! It is funny because the squirrel gets dead. 917 01:04:46,800 --> 01:04:47,841 (HOUSE CRASHING) 918 01:04:48,134 --> 01:04:49,885 CARL: Careful, Russell. 919 01:04:49,969 --> 01:04:51,553 You okay, Kevin? 920 01:04:52,806 --> 01:04:53,847 (WHIMPERS) 921 01:04:56,643 --> 01:04:58,894 You know what, Mr. Fredricksen? 922 01:04:58,978 --> 01:05:01,855 The wilderness isn't quite what I expected. 923 01:05:01,981 --> 01:05:03,565 CARL: Yeah? How so? 924 01:05:03,900 --> 01:05:06,151 It's kind of wild. 925 01:05:06,569 --> 01:05:09,905 I mean, it's not how they made it sound in my book. 926 01:05:09,989 --> 01:05:11,907 (SCOFFS) Get used to that, kid. 927 01:05:11,991 --> 01:05:14,409 My dad made it sound so easy. 928 01:05:14,494 --> 01:05:16,578 He's really good at camping 929 01:05:16,663 --> 01:05:19,748 and how to make fire from rocks and stuff. 930 01:05:19,833 --> 01:05:22,543 He used to come to all my Sweat Lodge meetings. 931 01:05:23,211 --> 01:05:26,505 And afterwards, we'd go get ice cream at Fentons. 932 01:05:27,006 --> 01:05:29,758 I always get chocolate and he gets butter brickle. 933 01:05:29,843 --> 01:05:32,803 Then we sit on this one curb right outside, 934 01:05:32,887 --> 01:05:36,723 and I'll count all the blue cars and he counts all the red ones, 935 01:05:36,850 --> 01:05:40,394 and whoever gets the most wins. 936 01:05:43,106 --> 01:05:44,898 I like that curb. 937 01:05:48,111 --> 01:05:49,903 That might sound boring, 938 01:05:50,572 --> 01:05:54,449 but I think the boring stuff is the stuff I remember the most. 939 01:05:57,912 --> 01:05:59,580 (CHICKS WAILING IN DISTANCE) 940 01:05:59,706 --> 01:06:01,582 (WAILING) 941 01:06:01,958 --> 01:06:03,792 Look! There it is! 942 01:06:04,544 --> 01:06:07,963 Hey, kid. Hold on, Russell. Stand still. 943 01:06:11,134 --> 01:06:12,968 (BIRDS WAILING) 944 01:06:18,558 --> 01:06:22,144 Look at that bird go. Wait up, you overgrown chicken. 945 01:06:22,228 --> 01:06:23,353 (CARL LAUGHS) 946 01:06:23,438 --> 01:06:26,899 That's it. Go, Kevin! Go find your babies! 947 01:06:31,446 --> 01:06:33,280 Run, Kevin! Run! 948 01:06:36,117 --> 01:06:37,451 Oh, no! 949 01:06:42,665 --> 01:06:44,917 Russell, give me your knife! 950 01:06:46,920 --> 01:06:48,921 MUNTZ: Get away from my bird! 951 01:06:59,641 --> 01:07:00,682 (GASPS) 952 01:07:03,645 --> 01:07:04,686 (KEVIN WAILS) 953 01:07:15,198 --> 01:07:16,323 No! 954 01:07:19,285 --> 01:07:20,827 (DOGS BARKING) 955 01:07:22,956 --> 01:07:24,247 RUSSELL: No! 956 01:07:24,332 --> 01:07:26,333 (KEVIN WAILING) 957 01:07:30,630 --> 01:07:33,507 MUNTZ: Careful. We'll want her in good shape for my return. 958 01:07:35,301 --> 01:07:38,220 RUSSELL: Let her go! Stop! 959 01:07:42,058 --> 01:07:43,976 Kevin! 960 01:07:45,186 --> 01:07:47,479 (CARL GRUNTING) 961 01:07:50,149 --> 01:07:51,525 (CARL BREATHING HEAVILY) 962 01:07:57,699 --> 01:07:59,491 RUSSELL: You gave away Kevin. 963 01:08:02,328 --> 01:08:05,163 You just gave her away. 964 01:08:07,000 --> 01:08:12,587 This is none of my concern. I didn't ask for any of this! 965 01:08:15,258 --> 01:08:18,010 DUG: Master, it's alright. 966 01:08:18,845 --> 01:08:20,721 I am not your master! 967 01:08:21,431 --> 01:08:24,558 And if you hadn't have shown up, none of this would've happened! 968 01:08:24,684 --> 01:08:26,935 Bad dog! Bad dog! 969 01:08:28,104 --> 01:08:29,855 (BREATHING HEAVILY) 970 01:08:35,278 --> 01:08:37,362 Now, whether you assist me or not, 971 01:08:37,864 --> 01:08:41,450 I am going to Paradise Falls if it kills me. 972 01:09:21,240 --> 01:09:23,325 (HOUSE CREAKING) 973 01:09:27,080 --> 01:09:28,914 (WATERFALL RUMBLING) 974 01:09:53,606 --> 01:09:57,442 Here. I don't want this anymore. 975 01:10:55,501 --> 01:10:56,877 (EXHALES DEEPLY) 976 01:11:50,890 --> 01:11:51,932 (SIGHS) 977 01:13:37,997 --> 01:13:39,164 Russell? 978 01:13:44,170 --> 01:13:45,211 Russell! 979 01:13:45,337 --> 01:13:48,798 I'm gonna help Kevin, even if you won't! 980 01:13:48,883 --> 01:13:50,091 (LEAF BLOWER WHIRRING) 981 01:13:50,176 --> 01:13:52,177 No, Russell! No! 982 01:13:57,433 --> 01:13:59,517 (GRUNTING) 983 01:14:35,054 --> 01:14:36,721 (WHOOPING) 984 01:15:02,706 --> 01:15:03,706 (KNOCKING ON DOOR) 985 01:15:03,791 --> 01:15:04,833 Huh? 986 01:15:04,917 --> 01:15:06,084 Russell? 987 01:15:08,254 --> 01:15:09,379 Dug! 988 01:15:09,588 --> 01:15:14,217 DUG: I was hiding under your porch because I love you. Can I stay? 989 01:15:14,301 --> 01:15:16,719 Can you stay? Well, you're my dog, aren't you? 990 01:15:16,804 --> 01:15:18,138 And I'm your master. 991 01:15:18,264 --> 01:15:19,722 DUG: You're my master? 992 01:15:19,807 --> 01:15:21,141 Oh, boy! Oh, boy! 993 01:15:21,267 --> 01:15:24,018 CARL: Good boy, Dug! You're a good boy! 994 01:15:46,292 --> 01:15:48,168 (EXCLAIMING) 995 01:15:49,837 --> 01:15:50,962 Yes! 996 01:15:52,965 --> 01:15:54,799 Don't worry, Kevin. I'll save... 997 01:15:54,925 --> 01:15:56,926 (GROWLING) 998 01:16:03,767 --> 01:16:08,771 And they wouldn't believe me. Just wait till they get a look at you. 999 01:16:08,856 --> 01:16:10,106 ALPHA: Master? 1000 01:16:10,524 --> 01:16:13,651 - The small mailman has returned. - What? 1001 01:16:14,153 --> 01:16:15,653 Let me go. 1002 01:16:17,656 --> 01:16:19,616 Where's your elderly friend? 1003 01:16:21,327 --> 01:16:23,536 He's not my friend anymore. 1004 01:16:24,038 --> 01:16:27,498 Well, if you're here, Fredricksen can't be far behind. 1005 01:16:28,500 --> 01:16:30,668 RUSSELL: Where are you keeping Kevin? 1006 01:16:31,837 --> 01:16:33,046 Let me go! 1007 01:16:33,172 --> 01:16:35,340 BETA: Scream all you want, small mailman. 1008 01:16:35,466 --> 01:16:37,842 GAMMA: None of your mailman friends can hear you. 1009 01:16:38,510 --> 01:16:42,013 I'll unleash all my Wilderness Explorer training! 1010 01:16:45,893 --> 01:16:47,518 MUNTZ: Alpha, Fredricksen's coming back. 1011 01:16:47,645 --> 01:16:51,231 Guard that bird. If you see the old man, you know what to do. 1012 01:16:51,357 --> 01:16:54,651 Hey, where are you going? I'm not finished with you! 1013 01:16:54,735 --> 01:16:56,653 MUNTZ: Nice talking with you. 1014 01:16:59,865 --> 01:17:00,907 Ahhh! 1015 01:17:01,533 --> 01:17:03,701 Where are you, Fredricksen? 1016 01:17:18,759 --> 01:17:21,386 (RUSSELL SCREAMING) 1017 01:17:22,221 --> 01:17:23,554 Russell! 1018 01:17:36,110 --> 01:17:38,736 - Mr. Fredricksen! - Dug, bring her over! 1019 01:17:40,614 --> 01:17:43,116 You came back for Kevin! Let's go get her! 1020 01:17:43,242 --> 01:17:45,410 CARL: I'm getting Kevin. You stay here. 1021 01:17:45,536 --> 01:17:46,703 But I wanna help. 1022 01:17:46,787 --> 01:17:48,079 I don't want your help. 1023 01:17:48,205 --> 01:17:49,914 I want you safe. 1024 01:17:50,582 --> 01:17:51,582 (GRUNTING) 1025 01:17:55,921 --> 01:17:56,963 (GASPS) 1026 01:17:57,089 --> 01:17:59,424 How do we get past these dogs? 1027 01:17:59,800 --> 01:18:01,134 DUG: Point! 1028 01:18:11,603 --> 01:18:12,770 Kevin. 1029 01:18:12,896 --> 01:18:13,896 (SQUAWKS) 1030 01:18:13,981 --> 01:18:16,441 Don't worry, Kevin. We're on our way. 1031 01:18:16,942 --> 01:18:20,069 ALPHA: Allow no one to be entering through these doors. 1032 01:18:20,612 --> 01:18:23,156 Guard well that bird, my minions. 1033 01:18:24,074 --> 01:18:25,491 What do we do now, Dug? 1034 01:18:25,617 --> 01:18:26,993 (GNAWING) 1035 01:18:38,797 --> 01:18:40,631 Who wants the ball? 1036 01:18:40,758 --> 01:18:41,758 (DOGS CLAMOURING) 1037 01:18:41,842 --> 01:18:43,634 DOG 1: Me! I want it! DOG 2: Me! I do! 1038 01:18:43,969 --> 01:18:45,345 DOG 3: I want the ball! DOG 4: Give it to me! 1039 01:18:45,471 --> 01:18:46,721 Then go get it! 1040 01:18:46,805 --> 01:18:49,182 GAMMA: I'm gonna get there first! 1041 01:18:49,308 --> 01:18:50,683 GAMMA: Getting the ball! 1042 01:18:50,809 --> 01:18:52,268 GAMMA: I got it! 1043 01:18:52,644 --> 01:18:53,644 Uh-oh. 1044 01:18:55,481 --> 01:18:56,939 (DOGS GROANING) 1045 01:18:57,483 --> 01:19:00,401 I'm sorry, Kevin. Let's get you out of here. 1046 01:19:00,486 --> 01:19:02,487 GAMMA: Master! He's gone! The old man! 1047 01:19:02,613 --> 01:19:03,613 DOG 1: He's here! 1048 01:19:03,697 --> 01:19:05,823 GAMMA: He's got the bird! DOG 2: The bird's gone... 1049 01:19:05,949 --> 01:19:07,950 Calm down! One at a time! 1050 01:19:11,455 --> 01:19:14,207 I... want... to... help! 1051 01:19:14,333 --> 01:19:15,333 Ha-ha! 1052 01:19:15,459 --> 01:19:16,876 (SCREAMING) 1053 01:19:21,673 --> 01:19:23,049 (PANTING) 1054 01:19:24,843 --> 01:19:26,302 DOG 3: He's in Hall D! DOG 4: He's in Hall C! 1055 01:19:26,387 --> 01:19:27,845 DOG 5: It's the old man! 1056 01:19:28,222 --> 01:19:31,265 Does anyone know where they are? 1057 01:19:31,350 --> 01:19:32,642 (GLASS SQUEAKING) 1058 01:19:42,528 --> 01:19:44,320 (SCREAMING) 1059 01:19:46,824 --> 01:19:49,075 Gray Leader? Take down the house. 1060 01:19:50,160 --> 01:19:51,369 (SCREAMS) 1061 01:19:55,833 --> 01:19:57,125 BETA: Gray Leader, checking in. 1062 01:19:57,209 --> 01:19:58,209 GAMMA: Gray Two, checking in. 1063 01:19:58,335 --> 01:19:59,502 GRAY THREE: Gray Three, checking in. 1064 01:20:04,007 --> 01:20:05,341 BETA: Target sighted. 1065 01:20:09,847 --> 01:20:11,347 (SCREAMING) 1066 01:20:13,809 --> 01:20:15,351 Come on, Kevin. 1067 01:20:21,483 --> 01:20:22,567 (BARKS) 1068 01:20:22,651 --> 01:20:23,693 Auuggghh! 1069 01:20:26,738 --> 01:20:28,406 (BARKING) 1070 01:20:29,158 --> 01:20:30,324 (GROWLING) 1071 01:20:30,409 --> 01:20:31,576 DUG: Hi. 1072 01:20:34,371 --> 01:20:35,705 (MUNTZ GRUNTING) 1073 01:20:43,881 --> 01:20:44,922 (YELLS) 1074 01:20:49,052 --> 01:20:51,762 (JOINTS CRACKING) 1075 01:20:57,853 --> 01:21:01,189 Any last words, Fredricksen? Come on! Spit it out! 1076 01:21:04,943 --> 01:21:07,195 - Come on. - Enough! 1077 01:21:07,529 --> 01:21:12,241 I am taking that bird back with me. Alive or dead! 1078 01:21:38,560 --> 01:21:40,228 Come on, Kevin. 1079 01:21:47,736 --> 01:21:48,778 (CARL YELLS) 1080 01:21:56,078 --> 01:21:57,119 (DUG WHIMPERS) 1081 01:21:57,579 --> 01:21:59,080 (GROWLING) 1082 01:21:59,456 --> 01:22:02,416 ALPHA: I will have many enjoyments from what I am about to do, Dug. 1083 01:22:02,501 --> 01:22:03,668 (SNARLING) 1084 01:22:10,801 --> 01:22:12,301 DOG 1: He wears the Cone of Shame! 1085 01:22:12,844 --> 01:22:16,264 ALPHA: (IN SQUEAKY VOICE) What? Do not just continue sitting. Attack! 1086 01:22:17,266 --> 01:22:19,267 (ALL LAUGHING) 1087 01:22:19,351 --> 01:22:22,603 ALPHA: No, no! Stop your laughing! Get this off of me! 1088 01:22:22,688 --> 01:22:24,605 DUG: Listen, you dog. Sit! 1089 01:22:26,191 --> 01:22:27,441 ALL: Yes, Alpha. 1090 01:22:27,526 --> 01:22:30,152 DUG: Alpha? I am not Alpha. He is... 1091 01:22:30,529 --> 01:22:31,571 Oh! 1092 01:22:32,072 --> 01:22:33,114 (GRUNTS) 1093 01:22:33,198 --> 01:22:34,907 I can't do it. 1094 01:22:37,244 --> 01:22:38,494 - CARL: Russell! - Huh? 1095 01:22:38,662 --> 01:22:42,081 CARL: Caw, caw! Raar! Caw, caw! Raar! 1096 01:22:43,000 --> 01:22:45,501 You leave Mr. Fredricksen alone! 1097 01:23:02,227 --> 01:23:04,103 Hey, squirrel! 1098 01:23:04,187 --> 01:23:06,188 GAMMA: Squirrel? Where? Where? Where? 1099 01:23:06,273 --> 01:23:07,607 BETA: Where's the squirrel? 1100 01:23:11,445 --> 01:23:13,112 GAMMA: I hate squirrels. 1101 01:23:16,867 --> 01:23:17,950 (SCREAMS) 1102 01:23:30,714 --> 01:23:31,797 (GASPS) 1103 01:23:33,800 --> 01:23:34,884 Dug! 1104 01:23:35,385 --> 01:23:36,594 DUG: Master! 1105 01:23:37,638 --> 01:23:40,973 Russell! Over here! Let's go! 1106 01:23:45,812 --> 01:23:47,647 Mr. Fredricksen! 1107 01:23:48,231 --> 01:23:49,857 CARL: Go on, Kevin! 1108 01:23:54,613 --> 01:23:55,696 (GUN FIRES) 1109 01:24:04,790 --> 01:24:05,915 No! 1110 01:24:20,764 --> 01:24:23,099 Russell! Get out of there! 1111 01:24:25,102 --> 01:24:27,228 No! Leave them alone! 1112 01:24:42,536 --> 01:24:46,706 Russell, hang on to Kevin! Don't let go of her! 1113 01:24:48,792 --> 01:24:50,876 Kevin! Chocolate! 1114 01:24:51,253 --> 01:24:52,294 (SQUAWKS) 1115 01:24:58,051 --> 01:24:59,093 (GASPS) 1116 01:25:03,265 --> 01:25:04,974 (PANTING) 1117 01:25:13,400 --> 01:25:15,025 RUSSELL: That was cool! 1118 01:25:15,235 --> 01:25:16,986 (ALL LAUGHING) 1119 01:25:17,070 --> 01:25:21,449 Don't jerk around so much, kid! Easy, Russell. 1120 01:25:23,744 --> 01:25:26,245 DUG: Oh, I am ready to not be up high. 1121 01:25:49,603 --> 01:25:52,271 Sorry about your house, Mr. Fredricksen. 1122 01:25:54,900 --> 01:25:57,693 You know, it's just a house. 1123 01:26:02,741 --> 01:26:03,741 (CARL LAUGHING) 1124 01:26:03,825 --> 01:26:05,659 (CHICKS CHIRPING) 1125 01:26:05,744 --> 01:26:07,912 Look at you. You're so soft. 1126 01:26:08,205 --> 01:26:10,080 (HONKS) 1127 01:26:10,499 --> 01:26:12,082 ALL: Aw! 1128 01:26:12,167 --> 01:26:13,959 I wish I could keep one. 1129 01:26:14,377 --> 01:26:15,419 (HISSES) 1130 01:26:18,340 --> 01:26:20,382 Where's my cane? I just had it here. 1131 01:26:20,467 --> 01:26:26,138 (GAGGING) 1132 01:26:28,642 --> 01:26:31,977 You know what? Keep them. A little gift from me to you. 1133 01:26:32,854 --> 01:26:34,396 Bye, Kevin! 1134 01:26:35,357 --> 01:26:37,233 (HONKS) 1135 01:26:43,824 --> 01:26:45,115 Ready? 1136 01:26:45,492 --> 01:26:46,826 Ready. 1137 01:26:49,371 --> 01:26:51,163 (BARKING) 1138 01:26:57,587 --> 01:26:59,338 STRAUCH: And by receiving their badges, 1139 01:26:59,422 --> 01:27:04,093 the following Explorers will graduate to Senior Explorers. 1140 01:27:04,469 --> 01:27:08,305 For Extreme Mountaineering Lore. Congratulations, Jimmy. 1141 01:27:08,557 --> 01:27:13,018 For Wild Animal Defensive Arts. Congratulations, Brandon. 1142 01:27:13,520 --> 01:27:15,688 For Assisting the Elderly... 1143 01:27:16,523 --> 01:27:19,692 Uh, Russell, is there someone that... 1144 01:27:22,445 --> 01:27:25,531 Excuse me. Pardon me. Old man coming through. 1145 01:27:28,368 --> 01:27:29,869 I'm here for him. 1146 01:27:30,078 --> 01:27:32,329 Congratulations, Russell. Sir. 1147 01:27:35,500 --> 01:27:38,586 Russell, for Assisting the Elderly 1148 01:27:39,045 --> 01:27:43,257 and for performing above and beyond the call of duty, 1149 01:27:44,217 --> 01:27:48,512 I would like to award you the highest honor I can bestow. 1150 01:27:50,891 --> 01:27:52,641 The Ellie badge. 1151 01:27:55,645 --> 01:27:56,729 Wow. 1152 01:28:01,443 --> 01:28:03,944 STRAUCH: All right, I think that covers everybody. 1153 01:28:04,029 --> 01:28:06,071 So let's give a big Explorer call 1154 01:28:06,364 --> 01:28:09,867 to our brand new Senior Wilderness Explorers. 1155 01:28:10,118 --> 01:28:11,243 Ready, everybody? 1156 01:28:11,328 --> 01:28:12,870 ALL: Caw, caw! Raar! Caw, caw! Raar! 1157 01:28:12,954 --> 01:28:13,996 (DOGS BARKING) 1158 01:28:14,080 --> 01:28:15,831 (DOGS HOWLING) 1159 01:28:19,920 --> 01:28:21,629 - Blue one. - Red one. 1160 01:28:22,297 --> 01:28:24,089 - Blue one. - DUG: Gray one. 1161 01:28:25,050 --> 01:28:27,051 - Red one. - RUSSELL: That's a bike. 1162 01:28:27,469 --> 01:28:29,136 CARL: It's red, isn't it? 1163 01:28:29,220 --> 01:28:31,096 RUSSELL: Mr. Fredricksen, you're cheating. 1164 01:28:31,306 --> 01:28:33,098 CARL: No, I'm not. Red one. 1165 01:28:33,183 --> 01:28:34,975 RUSSELL: That's a fire hydrant. 1166 01:28:35,268 --> 01:28:36,602 (BOTH LAUGHING) 1167 01:28:37,103 --> 01:28:39,146 CARL: Maybe I need new glasses. 1168 01:28:39,481 --> 01:29:02,378 RUSSELL: Another blue one. 1169 01:34:01,719 --> 01:34:05,931 Adventure is out there It's heading our way 1170 01:34:06,099 --> 01:34:10,102 So grab your scarf and goggles Let's fly 1171 01:34:10,478 --> 01:34:14,773 I've mapped out our journey We're up here to stay 1172 01:34:14,857 --> 01:34:19,111 A sunset is our home A moonbeam we will own 1173 01:34:19,237 --> 01:34:22,990 My spirit of adventure is you 1174 01:34:23,533 --> 01:34:27,703 Freaks of nature span a globe That's too big to deny 1175 01:34:27,787 --> 01:34:32,124 With canine guards we'll travel there and spit into their eye 1176 01:34:32,625 --> 01:34:36,837 Bang, bang Once the smoke has cleared 1177 01:34:36,921 --> 01:34:40,841 After all the crowds have cheered 1178 01:34:40,925 --> 01:34:45,429 We'll make it a joint venture Before we're in our dentures 1179 01:34:45,513 --> 01:34:49,141 My spirit of adventure is you 1180 01:35:07,201 --> 01:35:11,496 Adventure is out there Let's crack some champagne 1181 01:35:11,581 --> 01:35:15,834 I've hung a hundred heads on my wall 1182 01:35:15,918 --> 01:35:20,338 To say that I'm traveled is far too mundane 1183 01:35:20,423 --> 01:35:24,718 Let's grab our aero-fare The high-brows will be there 1184 01:35:24,802 --> 01:35:29,056 The spirit of adventure is something to indenture 1185 01:35:29,140 --> 01:36:44,047 My spirit of adventure is you 78483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.