Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:13,240
Hier muss es sein.
Willst du es mal ausprobieren?
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,720
-Nein, ich hab mir gestern was gezerrt.
-Wie sieht's mit der Balance aus?
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,520
Die Balance ist stabil.
4
00:00:20,640 --> 00:00:23,720
-Hallo.
-Hi.
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,440
-Wie geht's?
-Na, wir machen Party.
6
00:00:29,120 --> 00:00:32,640
-Willst du es mal probieren?
-Meinst du?
7
00:00:32,760 --> 00:00:36,760
-Ich weiß nicht …
-Es geht um Glauben. Glaubst du an etwas?
8
00:00:37,400 --> 00:00:42,680
Ja, das tue ich. Ich glaube z.B.,
dass du unter Drogeneinfluss stehst.
9
00:00:42,800 --> 00:00:46,080
-Ich? Nein.
-Hast du Narkotika dabei?
10
00:00:46,200 --> 00:00:50,080
Ich bin der gesetzestreueste Typ
von ganz Malmö.
11
00:00:50,200 --> 00:00:52,720
Magnus!
12
00:00:52,840 --> 00:00:57,320
Lass das. Ihr habt doch wohl
Wichtigeres zu tun?
13
00:00:57,440 --> 00:01:01,640
Hallo. Magst du
bitte mal aufstehen?
14
00:01:01,760 --> 00:01:06,160
Wir werden Anzeige erstatten.
Verdacht auf Drogenbesitz.
15
00:01:06,280 --> 00:01:11,160
-Das ist doch nur 'n bisschen Gras.
-Mach bitte mal die Musik leiser.
16
00:01:12,640 --> 00:01:15,640
Mach bitte mal die Musik leiser!
17
00:01:17,520 --> 00:01:21,320
Dürfen wir dich hier befragen,
ohne Verteidiger?
18
00:01:21,440 --> 00:01:29,080
Gut. Dann teile ich dir hiermit den
Verdacht auf ein Drogendelikt mit.
19
00:01:29,200 --> 00:01:33,960
Du bist im Besitz von
vermutlich illegalen Narkotika.
20
00:01:34,080 --> 00:01:37,120
Jetzt kommt schon!
Das ist voll unchillig!
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,200
Musst du mal pinkeln?
22
00:01:41,520 --> 00:01:45,240
-Nein.
-Komm, wir nehmen eine Urinprobe.
23
00:01:45,360 --> 00:01:47,800
Komm!
24
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
Dürfen wir dich hier befragen,
ohne Verteidiger?
25
00:02:41,600 --> 00:02:46,300
DIE DÜNNE BLAUE LINIE
26
00:02:47,280 --> 00:02:50,440
Polizei!
Aufmachen!
27
00:02:54,840 --> 00:02:57,040
Aufmachen!
28
00:02:59,560 --> 00:03:02,800
Polizei! Zurücktreten!
In die Wohnung!
29
00:03:05,320 --> 00:03:07,840
Polizei!
Setz dich!
30
00:03:07,960 --> 00:03:10,840
Weitere Frauen in der Küche!
31
00:03:10,960 --> 00:03:14,640
-Was ist los?
-Eine Frau im Wohnzimmer!
32
00:03:14,760 --> 00:03:18,880
-Ich habe nichts getan!
-Wir sind hier, um euch zu helfen.
33
00:03:19,000 --> 00:03:22,240
Hände hoch!
Auf den Boden!
34
00:03:22,360 --> 00:03:26,400
Ist das so schwer zu verstehen?
Leg dich auf den Boden!
35
00:03:29,200 --> 00:03:31,240
Kind gefunden.
36
00:03:31,360 --> 00:03:33,330
Findest du das hier in Ordnung?
37
00:03:33,530 --> 00:03:36,000
Keine Ahnung, was das ist.
Wir sind nur zur Untermiete hier.
38
00:03:36,120 --> 00:03:39,440
Das ist nicht meins!
Es gehört mir nicht.
39
00:03:39,560 --> 00:03:43,920
Keine Angst. Du hast nichts getan.
Du kannst dich anziehen.
40
00:03:47,840 --> 00:03:53,200
-Wir wohnen nur zusammen.
-Wir sind nicht hinter euch her.
41
00:03:53,320 --> 00:03:57,640
Nein! Nein!
Nicht mein Kind!
42
00:03:57,760 --> 00:04:02,560
-Beruhige dich.
-Du wirst sie bald wiedersehen.
43
00:04:02,680 --> 00:04:07,600
-Du wirst sie bald wiedersehen.
-Bitte! Nicht meine Blessing!
44
00:04:07,720 --> 00:04:11,280
-Nicht mein Kind!
-Aufhören!
45
00:04:11,400 --> 00:04:16,120
Ich muss sie einmal drücken.
Bitte, lasst mich sie drücken.
46
00:04:16,240 --> 00:04:19,080
Beruhige dich.
47
00:04:19,200 --> 00:04:24,400
-Bitte.
-Ruhig. Sie kann ihr Kind drücken.
48
00:04:25,960 --> 00:04:29,720
Mama hat dich ganz doll lieb.
Wir sehen uns bald wieder.
49
00:04:29,840 --> 00:04:32,810
Mama hat dich lieb. Alles wird gut.
50
00:04:32,910 --> 00:04:37,280
Wir werden wieder spielen,
und alles wird gut.
51
00:04:37,400 --> 00:04:41,840
-Okay, jetzt lass sie bitte los.
-Nein, nehmt sie nicht mit!
52
00:04:41,960 --> 00:04:46,720
Du wirst sie wiedersehen.
Gib sie meiner Kollegin.
53
00:04:46,840 --> 00:04:52,000
Nein! Bitte, nehmt sie nicht mit!
Nicht Blessing!
54
00:04:52,120 --> 00:04:59,120
Bitte, nehmt sie nicht mit!
Sie ist alles, was ich habe! Blessing!
55
00:04:59,240 --> 00:05:02,320
Nehmt sie mir nicht weg!
56
00:05:02,440 --> 00:05:07,280
-Ich will zu Mama.
-Du wirst sie bald wiedersehen.
57
00:05:11,240 --> 00:05:13,400
Ja, Sara kommt gerade.
58
00:05:13,520 --> 00:05:16,840
-Lass mich runter.
-Wir haben hier ein Kind.
59
00:05:18,040 --> 00:05:22,680
-Alles wird gut.
-Ich will zu Mama.
60
00:05:23,600 --> 00:05:29,120
Sie war da oben.
Sie spricht Englisch.
61
00:05:29,240 --> 00:05:33,600
-Ich nehme dich jetzt auf meinen Arm.
-Nimm sie.
62
00:05:35,080 --> 00:05:37,640
Sie nimmt dich jetzt.
63
00:05:37,760 --> 00:05:41,680
-Ich will zu Mama!
-Alles wird gut.
64
00:05:45,720 --> 00:05:47,640
Mama!
65
00:05:59,840 --> 00:06:03,800
Dürfen wir dich hier befragen,
ohne Verteidiger?
66
00:06:08,200 --> 00:06:12,160
Dürfen wir dich hier befragen,
ohne Verteidiger?
67
00:06:13,680 --> 00:06:15,520
Gut.
68
00:06:15,640 --> 00:06:17,680
Ich gestehe gar nichts.
69
00:06:17,800 --> 00:06:23,360
Denn das würde ja bedeuten,
dass ein Verbrechen begangen wurde.
70
00:06:23,480 --> 00:06:28,360
Und das sehe ich anders.
In Deutschland sieht man das auch so.
71
00:06:28,480 --> 00:06:32,300
Wir sind aber in Schweden.
Hier gilt schwedisches Recht.
72
00:06:32,400 --> 00:06:35,446
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Das verstehst doch sogar du.
73
00:06:35,546 --> 00:06:37,919
Wie bitte?
74
00:06:38,040 --> 00:06:45,200
Dieses ewige Gejammer, dass Frauen selbst
entscheiden sollen, ob sie abtreiben wollen.
75
00:06:45,320 --> 00:06:49,280
Und damit habe ich auch kein Problem.
76
00:06:49,400 --> 00:06:55,000
Dass sie selbst über ihren Körper bestimmen
dürfen, aber in dieser Sache nicht,-
77
00:06:55,120 --> 00:06:59,480
-das ist eine unerhörte Doppelmoral.
Typisch schwedisch.
78
00:07:00,480 --> 00:07:05,080
Wie bist du in Kontakt mit
der Prostituierten gekommen?
79
00:07:06,840 --> 00:07:09,640
-Übers Netz.
-Welche Website?
80
00:07:09,760 --> 00:07:13,480
-Das weiß ich nicht mehr.
-Das weißt du nicht mehr …
81
00:07:14,560 --> 00:07:17,400
Und wenn du versuchst
dich zu erinnern?
82
00:07:21,560 --> 00:07:24,080
Ich bin ein guter Mensch.
83
00:07:25,920 --> 00:07:28,520
Aber ich bin so einsam.
84
00:07:31,240 --> 00:07:34,960
Ich könnte ja problemlos
eine Frau vergewaltigen.
85
00:07:35,080 --> 00:07:38,680
Aber wir sind uns doch wohl
alle einig, dass es besser ist,-
86
00:07:38,800 --> 00:07:42,840
-wenn ich Geschäfte
mit einem Unternehmen mache.
87
00:07:42,960 --> 00:07:46,640
Für alle Beteiligten,
nicht zuletzt die Frau.
88
00:07:54,080 --> 00:07:58,480
Bei einer Razzia in einer Wohnung
im Zentrum von Malmö-
89
00:07:58,600 --> 00:08:02,080
-entdeckte die Polizei
mehrere eingesperrte Frauen.
90
00:08:02,200 --> 00:08:07,760
Es wird vermutet, dass die Frauen aus
Nigeria Opfer von Menschenhandel sind.
91
00:08:07,880 --> 00:08:14,200
Die Polizei nahm auch mehrere Freier fest,
die später freigelassen wurden.
92
00:08:14,960 --> 00:08:19,760
Nächste Woche wird Polizeichefin
Dragana Pavić ein Gewächshaus einweihen,-
93
00:08:19,880 --> 00:08:24,760
-das für manche als rassistisch gilt und
von anderen als Quatsch abgetan wird.
94
00:08:32,320 --> 00:08:37,240
-Was hast du gesagt, Opa?
-Die legen Sachen in den Laden!
95
00:08:37,360 --> 00:08:42,440
-Als wäre ich ein Drogendepot!
-Er ist krank. Hörst du, was er sagt?
96
00:08:42,560 --> 00:08:45,960
-Nehmen sie dir Waren weg?
-Drogen.
97
00:08:46,080 --> 00:08:51,120
-Sie nehmen dir Drogen weg?
-Stell dich nicht dümmer als du bist.
98
00:08:51,240 --> 00:08:54,920
Die legen auch hier was rein.
Die nutzen das als Depot.
99
00:08:55,040 --> 00:08:56,920
Leer.
100
00:08:57,040 --> 00:09:00,520
-Lass mich los!
-Stehenbleiben!
101
00:09:00,640 --> 00:09:03,760
-Wir fahren ihn nach Hause.
-Lasst mich los!
102
00:09:03,880 --> 00:09:08,640
-Wir haben es dir oft genug gesagt.
-Ich hab nichts gemacht.
103
00:09:08,760 --> 00:09:12,920
-Hast du einen scharfen Gegenstand dabei?
-Schicke Schuhe. Woher hast du die?
104
00:09:13,040 --> 00:09:16,520
Ihr fahrt ihn heim zu Mama …
Was für eine Strafe!
105
00:09:16,640 --> 00:09:21,000
-Bleib stehen.
-Einsperren und Schlüssel wegwerfen!
106
00:09:28,400 --> 00:09:32,520
Hallo. Jesse von der Polizei.
Bist du Namis Mutter?
107
00:09:32,640 --> 00:09:36,240
-Mama.
-Ich möchte mal mit dir reden.
108
00:09:44,360 --> 00:09:46,920
Hallo.
109
00:09:47,640 --> 00:09:54,880
Es gab wiederholt Streit bei einem Laden
in der Nähe, und Nami nahm daran teil.
110
00:09:55,000 --> 00:09:58,320
Außerdem glauben wir,
dass er Drogen verkauft.
111
00:10:03,040 --> 00:10:06,080
Sind dir teure Markenklamotten
an ihm aufgefallen?
112
00:10:09,360 --> 00:10:13,320
Weißt du, woher er die Schuhe hat?
113
00:10:18,240 --> 00:10:21,840
-Was sagt sie?
-Sie sucht nach der Quittung.
114
00:10:21,960 --> 00:10:24,800
-Möchtet ihr einen Kaffee?
-Nein, danke.
115
00:10:30,360 --> 00:10:35,600
Hier. Sie sagt, sie habe sie im
Ausverkauf gekauft. 40 % Rabatt.
116
00:10:35,720 --> 00:10:41,440
Wir machen uns Sorgen um Nami.
Bitte behalte ihn im Auge.
117
00:10:41,560 --> 00:10:43,920
Benimm dich, Nami.
118
00:11:09,120 --> 00:11:14,760
Wärst du mit reingekommen,
hättest du nicht draußen warten müssen.
119
00:11:14,880 --> 00:11:19,840
Wärst du pünktlich gewesen,
hätte ich auch nicht warten müssen.
120
00:11:19,960 --> 00:11:22,840
Fahr schon.
121
00:11:24,320 --> 00:11:26,960
So eine Schrottlaube.
Kauf dir ein neues Auto!
122
00:11:27,080 --> 00:11:31,400
Danke für den Tipp. Ich werd dran denken,
wenn ich mein Gehalt bekomme.
123
00:11:38,680 --> 00:11:41,800
Du wolltest dir den Rechner ansehen.
Der druckt nicht.
124
00:11:41,920 --> 00:11:47,160
-Hast du ihn mal neu gestartet?
-Klar doch! Aber er druckt nicht.
125
00:11:47,280 --> 00:11:50,720
-Kommt mit rauf!
-Heute nicht, Opa.
126
00:11:50,840 --> 00:11:54,760
Na gut. Dann muss ich
den Mist wohl wegwerfen.
127
00:11:54,880 --> 00:11:56,930
Den Drucker, den Rechner - alles!
128
00:11:57,030 --> 00:11:59,880
Dann musst du das
nicht machen, wenn ich tot bin!
129
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
Tschüs!
130
00:12:06,640 --> 00:12:12,240
Opa! Kommt doch bitte zur
Einweihung des Gewächshauses.
131
00:12:12,360 --> 00:12:16,280
Ja, das wird ein kleines Fest,
mit Tanz und Essen und Reden.
132
00:12:16,400 --> 00:12:19,320
Und mit Frauen.
Das wird lustig. Komm.
133
00:12:19,440 --> 00:12:22,320
-DAS Gewächshaus?
-Ja, genau.
134
00:12:26,600 --> 00:12:31,040
Weißt du, was ich damit machen werde?
Ich werde es in die Luft jagen!
135
00:12:31,160 --> 00:12:37,440
-Vielleicht wird das eine tolle Sache!
-Ich werde es tun. Ich zünde es an!
136
00:12:37,560 --> 00:12:41,330
-So was kannst du mir nicht sagen!
-Weil du Polizistin bist?
137
00:12:41,430 --> 00:12:43,200
Dann pass mal auf.
138
00:12:43,320 --> 00:12:48,480
Ich werde den ganzen Mist
in die Luft jagen! Das verspreche ich!
139
00:12:48,600 --> 00:12:53,720
Das Gewächshaus, die Graffitiwand …
Ich werde alles in die Luft jagen!
140
00:12:53,840 --> 00:12:56,720
Halt die Klappe, Drecksköter!
141
00:13:03,000 --> 00:13:08,480
♫ Träumen vom ganz Großen
Wo niemand kann verlieren ♫
142
00:13:08,640 --> 00:13:12,680
♫ Wir schreiben unsere Geschichte ♫
143
00:13:12,840 --> 00:13:20,080
♫ Denn wir können träumen vom ganz Großen
Wo niemand kann verlieren ♫
144
00:13:20,240 --> 00:13:26,120
♫ Wir alle schreiben
unsere Geschichte ♫
145
00:13:26,280 --> 00:13:29,280
♫ Träumen davon ♫
146
00:13:31,440 --> 00:13:33,640
Die sind super!
147
00:13:33,760 --> 00:13:39,160
Jetzt begrüßen wir unsere Polizeichefin
Dragana Pavić auf der Bühne.
148
00:13:39,280 --> 00:13:42,240
Und die Jalla-Mütter!
149
00:13:46,960 --> 00:13:52,120
Vielen Dank.
Viele Frauen in diesem Viertel-
150
00:13:52,240 --> 00:13:57,720
-kommen nicht in die Gemeinde hinaus.
Sie lernen die Sprache nicht.
151
00:13:57,840 --> 00:14:02,200
Das führt dazu, dass sie abhängig
werden - entweder von Sozialhilfe -
152
00:14:02,320 --> 00:14:05,960
-oder von ihren Männern.
Sie leben wie in einem Gefängnis.
153
00:14:06,440 --> 00:14:13,120
-Ich muss mal meinem Opa hallo sagen.
-Diese Frauen sind ein Teil der Lösung.
154
00:14:13,240 --> 00:14:16,400
Hallo! Schön, dich zu sehen.
155
00:14:16,520 --> 00:14:21,160
Deine Chefin ist ja wirklich fesch!
Hör ihr zu!
156
00:14:21,280 --> 00:14:28,160
… Gemüse anbauen zu können,
genau wie in ihrer Heimat.
157
00:14:28,280 --> 00:14:31,760
Ja! Sehr gut!
158
00:14:31,880 --> 00:14:34,480
-Du störst sie.
-Nein.
159
00:14:34,600 --> 00:14:38,960
… mehr in Arbeit gebracht,
dank der Zusammenarbeit-
160
00:14:39,080 --> 00:14:43,760
-mit Gewerbetreibenden
im Lebensmitteleinzelhandel.
161
00:14:43,880 --> 00:14:47,280
Absolut unnötig,
aber immer noch gut!
162
00:14:47,400 --> 00:14:49,960
-Was denn?
-Benimm dich!
163
00:14:50,080 --> 00:14:55,320
… Malmös Version:
Das Projekt "Gewächshaus".
164
00:14:58,480 --> 00:15:02,240
-Vielen Dank.
-Bravo!
165
00:15:03,240 --> 00:15:06,960
Pavić?
Heißt sie Pavić?
166
00:15:07,080 --> 00:15:11,880
-Ich will zu ihr hin.
-Nein, du bleibst hier.
167
00:15:12,000 --> 00:15:15,440
-Ich will ihr sagen, wie es uns geht.
-Nein, Opa!
168
00:15:15,560 --> 00:15:19,560
Ich bin kein Hund.
Ich will mit ihr reden.
169
00:15:19,680 --> 00:15:23,760
-Nein!
-Was soll das? Aus dem Weg!
170
00:15:23,880 --> 00:15:27,240
-Hör auf!
-Lass mich los!
171
00:15:27,360 --> 00:15:33,160
Pavić! Polizeigewalt!
Hilf mir! Pavić!
172
00:15:33,280 --> 00:15:36,840
Du wirst nicht mit
der Polizeichefin reden!
173
00:15:36,960 --> 00:15:40,880
-Jetzt beruhigen wir uns mal.
-Ihr seid auch nicht gerade ruhig!
174
00:15:41,000 --> 00:15:45,240
-Hört auf!
-Komm mit.
175
00:15:45,360 --> 00:15:50,720
Nein, ich will hierbleiben!
Ich bleibe hier! Doch!
176
00:15:50,840 --> 00:15:57,840
Ich wohne hier, und ich habe das Recht,
meine Meinung zu sagen! Verstanden?
177
00:15:59,330 --> 00:16:01,600
Das ist ein Verstoß
gegen die öffentliche Ordnung!
178
00:16:01,720 --> 00:16:07,760
Was macht ihr denn da?!
Er ist ein alter Mann!
179
00:16:07,880 --> 00:16:11,450
Pavić! Pavić!
Das sind deine Polizistinnen!
180
00:16:11,550 --> 00:16:14,720
Wenn du dich nicht beruhigst,
nehmen wir dich mit!
181
00:16:36,600 --> 00:16:41,800
-Zurücktreten! Ich sagte: Zurücktreten!
-Was macht ihr denn da?!
182
00:17:00,880 --> 00:17:04,520
Die Polizei misshandelt einen
alten Mann beim Gewächshaus.
183
00:17:04,640 --> 00:17:07,880
Bullen bleiben Bullen.
184
00:17:08,000 --> 00:17:11,760
Bullen schlagen auf am Boden
liegenden senilen Alten ein.
185
00:17:11,880 --> 00:17:15,960
Der Alte liegt auf der Intensivstation.
Meine Schwester hat alles gesehen.
186
00:17:34,840 --> 00:17:41,080
Entweder eine Espressomaschine oder
vielleicht eine Massage und ein Essen?
187
00:17:42,160 --> 00:17:46,000
Oder Tickets für was Schönes.
Hast du was Gutes gesehen?
188
00:17:46,120 --> 00:17:48,800
Es darf aber nicht zu ernst sein.
189
00:17:48,920 --> 00:17:54,240
-Wieso gibst du dir so viel Mühe?
-Sie kriegt ein Geschenk. Sie wird 43.
190
00:17:54,360 --> 00:18:00,080
Ich habe keine Ahnung, was sich eine
geschiedene dreifache Mutter wünscht.
191
00:18:00,200 --> 00:18:03,880
Ich sagte doch, dass wir
nicht geschieden sind.
192
00:18:04,000 --> 00:18:07,360
-Sieht sie das auch so?
-Vielen Dank auch.
193
00:18:08,520 --> 00:18:10,800
Was ist los?
194
00:18:10,920 --> 00:18:14,240
-Ist was passiert?
-Nein, es ist nur …
195
00:18:14,360 --> 00:18:19,320
-6-0 an 65-1300.
-1300 hört.
196
00:18:19,440 --> 00:18:22,560
Es sind leider keine
Streifenwagen verfügbar.
197
00:18:22,680 --> 00:18:29,280
Ihr müsst eine Wohnung untersuchen;
die Nachbarn beschweren sich über Geschenk.
198
00:18:30,320 --> 00:18:34,480
Verstanden. Wir übernehmen das.
199
00:18:52,240 --> 00:18:54,480
Pfui Teufel!
200
00:18:57,000 --> 00:18:58,490
Das ist der Nachteil von Daueraufträgen:
201
00:18:58,590 --> 00:19:03,880
Nicht mal der Gerichtsvollzieher merkt,
wenn man vor sich hin rottet.
202
00:19:04,000 --> 00:19:06,360
Ich sage Bescheid.
203
00:19:21,200 --> 00:19:26,440
Jurek ist gerade nicht erreichbar.
Bitte hinterlasse eine Nachricht.
204
00:19:28,120 --> 00:19:32,360
Hallo, Opa. Ich bin's.
Ich wollte nur …
205
00:19:33,880 --> 00:19:39,200
Rufst du mich bitte zurück? Ich mache
mir Sorgen, wenn du nicht ran gehst.
206
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Ruf mich an, sobald du das hier hörst.
207
00:19:42,040 --> 00:19:44,920
Küsschen.
Hab dich lieb.
208
00:20:02,040 --> 00:20:05,960
Wie steht's um die Balance?
209
00:20:06,080 --> 00:20:07,920
Na ja.
210
00:20:09,120 --> 00:20:12,640
Mit der Balance sieht es
nicht so richtig gut aus.
211
00:20:12,760 --> 00:20:17,360
Aber ich habe hier
ein paar Raser und Trinker.
212
00:20:17,480 --> 00:20:21,640
-Die gleichen die Statistik aus.
-Ach, meinst du?
213
00:20:21,760 --> 00:20:26,000
-Meintest du vielleicht was ganz anderes?
-Nein, nein.
214
00:20:27,280 --> 00:20:33,040
Sara? Das Wichtigste für einen Polizisten
ist es, eine Linie zu erkennen.
215
00:20:33,160 --> 00:20:36,480
Nicht, darauf gehen zu können.
216
00:20:36,600 --> 00:20:39,760
-Der hat gesessen!
-Nein, der war grottig.
217
00:20:41,720 --> 00:20:44,400
Ja, hier ist Sara.
218
00:20:44,520 --> 00:20:46,640
Wer?
219
00:20:47,560 --> 00:20:49,880
Was? Ist sie hier?
220
00:20:51,560 --> 00:20:57,120
Ich gab das Kind ans Jugendamt weiter.
Das ist Wochen her. Schick sie dorthin.
221
00:20:58,440 --> 00:21:01,800
Nein, mehr weiß ich leider nicht.
222
00:21:03,040 --> 00:21:05,640
Ja. Danke. Tschüs.
223
00:21:09,160 --> 00:21:11,120
Gut so.
224
00:21:14,160 --> 00:21:17,560
-Wo ist sie? Kommt sie?
-Gleich.
225
00:21:19,440 --> 00:21:22,640
-Wo ist sie?
-Sie kommt.
226
00:21:22,760 --> 00:21:27,520
-Hallo.
-Ich muss meine Tochter sehen.
227
00:21:27,640 --> 00:21:31,370
-Ich weiß nicht, wo sie ist.
-Du hast es mir versprochen.
228
00:21:31,470 --> 00:21:34,300
Das ist Wochen her!
Und sie braucht den hier.
229
00:21:34,420 --> 00:21:37,600
-Ich muss ihn ihr bringen!
-Bitte beruhige dich.
230
00:21:37,720 --> 00:21:40,730
Ich kann mich nicht beruhigen.
Sie ist alles, was ich habe!
231
00:21:40,830 --> 00:21:42,640
Ich muss sie beschützen!
232
00:21:42,760 --> 00:21:47,800
-Sie werden sie holen!
-Wer wird sie holen?
233
00:21:47,920 --> 00:21:52,880
-Die Geister werden sie holen!
-Die Geister?
234
00:21:53,000 --> 00:21:55,520
Du verstehst das nicht.
235
00:21:55,640 --> 00:21:58,960
Du musst mir helfen!
Ich muss sie sehen!
236
00:21:59,080 --> 00:22:01,770
Ihr dürft mir meine Tochter
nicht wegnehmen.
237
00:22:01,870 --> 00:22:05,160
Ich brauche meine Tochter!
Ihr dürft sie mir nicht wegnehmen!
238
00:22:05,280 --> 00:22:08,800
-Beruhige dich.
-Wo ist dein Gott?
239
00:22:08,920 --> 00:22:16,000
Gott sagt, du sollst anderen helfen!
Du bist böse! Bring mich zu ihr!
240
00:22:16,120 --> 00:22:19,400
Bitte! Lieber Gott!
Bitte hilf mir!
241
00:22:19,520 --> 00:22:20,870
Ich verspreche,
ich werde gut sein!
242
00:22:20,970 --> 00:22:26,320
Lieber Gott,
ich will nur meine Tochter sehen.
243
00:22:55,640 --> 00:23:01,040
Ich hab's dir doch gesagt: Immer, wenn
du dich persönlich einsetzt, knallt's.
244
00:23:01,160 --> 00:23:03,650
Aber ich sagte doch nein!
Ich weiß nicht, wo das Mädchen ist!
245
00:23:03,750 --> 00:23:06,240
Aber du könntest es herausfinden.
246
00:23:07,400 --> 00:23:12,000
Deshalb war es so gut, dass du
nein gesagt hast. Gut gemacht!
247
00:23:23,640 --> 00:23:26,040
Hallo?
248
00:23:27,000 --> 00:23:29,400
Opa?
249
00:23:33,680 --> 00:23:35,840
Hallo?
250
00:23:39,120 --> 00:23:43,040
Ich bin gerade bei dir. Ich wollte
dir mit dem Rechner helfen.
251
00:23:43,160 --> 00:23:46,320
Aber du bist weder
hier noch im Laden.
252
00:23:46,440 --> 00:23:50,120
Ruf mich bitte an,
wenn du das hier hörst.
253
00:23:59,560 --> 00:24:01,760
Hallo?
254
00:24:02,840 --> 00:24:06,160
Ich wollte wissen, wo du steckst.
255
00:24:14,440 --> 00:24:16,600
Hallo?
256
00:24:19,440 --> 00:24:25,640
Mama hat Kartoffeln, Rote Beete
und Kohlrabi angebaut.
257
00:24:26,280 --> 00:24:30,480
Um zu überleben.
Sie wollte nie wieder hungern.
258
00:24:31,520 --> 00:24:34,720
Sie wollte Essen haben,
wenn der Deutsche kommt.
259
00:24:34,840 --> 00:24:41,240
Ich sagte: "Mama, der Deutsche kommt nicht.
Wenn jemand kommt, dann kein Deutscher."
260
00:24:42,680 --> 00:24:46,960
Ich hatte wie immer recht.
Aber da war sie tot.
261
00:24:48,920 --> 00:24:51,400
-Sie war fürchterlich.
-Ach, Opa …
262
00:24:51,520 --> 00:24:55,080
Aber es war nicht ihre Schuld.
Verstehst du?
263
00:24:57,440 --> 00:24:59,560
Leah? Komm.
264
00:25:01,120 --> 00:25:06,200
Das sind Erbsen.
Die sind für dich.
265
00:25:06,320 --> 00:25:09,440
Als ich klein war, liebte ich Erbsen.
266
00:25:09,560 --> 00:25:13,800
Mit Butter, viel Butter.
Echter Butter.
267
00:25:13,920 --> 00:25:16,560
Ja. So war das.
268
00:25:18,320 --> 00:25:21,600
Ich dachte, hier würden nur
Frauen etwas anpflanzen.
269
00:25:21,720 --> 00:25:26,440
Ich bin doch Jude. Ich stehe
noch tiefer, oder nicht?
270
00:25:29,360 --> 00:25:31,760
Hallo!
Noor!
271
00:25:32,440 --> 00:25:35,360
Noor! Hallo!
272
00:25:35,480 --> 00:25:37,800
-Hallo!
-Hallo!
273
00:25:37,920 --> 00:25:42,200
Eine wunderbare Frau.
Guck mal!
274
00:25:42,320 --> 00:25:47,200
-Schön!
-Wie läuft's mit deinen Kräutern?
275
00:25:47,320 --> 00:25:51,520
-Wie heißen die auf Arabisch?
-"Bazella".
276
00:25:51,640 --> 00:25:55,600
Wir sollten tauschen!
Meine tollen Erbsen gegen "Bazella".
277
00:25:55,720 --> 00:26:00,560
-Was ist das denn?
-Das siehst du doch; das ist Haschisch.
278
00:26:00,680 --> 00:26:04,080
-Ich sehe, dass das Cannabis ist.
-Ja?
279
00:26:04,200 --> 00:26:07,760
Das ist so pflegeleicht.
Alle pflanzen das an.
280
00:26:07,880 --> 00:26:12,240
-Verdammt nochmal, Opa!
-Ich? Nie im Leben!
281
00:26:12,360 --> 00:26:17,800
Ich hasse den Mist.
Davon wird man doch verrückt.
282
00:26:17,920 --> 00:26:21,920
-Und wer hat es dann angepflanzt?
-Keine Ahnung.
283
00:26:23,920 --> 00:26:29,520
Leah? Ich werde dir ganz tolles Gemüse
anbauen. Du wirst schon sehen.
284
00:26:30,480 --> 00:26:32,640
Bald.
285
00:26:43,320 --> 00:26:45,000
Hallo.
286
00:26:45,120 --> 00:26:48,480
Sie liegt dort in den Büschen.
287
00:26:48,600 --> 00:26:53,240
Danke, dass du angerufen hast.
Setz dich bitte dort hin und warte.
288
00:27:01,120 --> 00:27:03,240
Hallo.
289
00:27:03,360 --> 00:27:05,720
Kannst du mich hören?
290
00:27:05,840 --> 00:27:09,800
Wie geht es dir?
Ich bin Polizistin. Ich heiße Sara.
291
00:27:09,920 --> 00:27:13,320
-Fass mich nicht an.
-Ganz ruhig.
292
00:27:13,440 --> 00:27:18,360
Fass mich nicht an!
Hast du mich nicht verstanden?!
293
00:27:18,480 --> 00:27:22,880
-Beruhige dich!
-Fass mich nicht an!
294
00:27:23,000 --> 00:27:27,160
-Fass mich nicht an!
-Ich werde dir nicht weh tun.
295
00:27:28,160 --> 00:27:30,240
Es besteht keine Gefahr.
296
00:27:30,360 --> 00:27:34,530
Hier 1220. Wir brauchen Verstärkung
zur Sicherung eines Tatorts.
297
00:27:34,630 --> 00:27:37,000
Verdacht auf Vergewaltigung.
298
00:27:37,120 --> 00:27:40,520
Ich schicke euch sofort
einen Streifenwagen.
299
00:27:40,640 --> 00:27:43,450
Ich werde dir nicht weh tun.
300
00:27:43,550 --> 00:27:45,960
Ich lege jetzt meine Hände
auf deinen Arm.
301
00:27:47,200 --> 00:27:50,120
-Wie heißt du denn?
-Parvin.
302
00:27:50,240 --> 00:27:54,240
Parvin?
War jemand gemein zu dir?
303
00:27:56,120 --> 00:27:59,240
Wollen wir uns hinsetzen, Parvin?
304
00:27:59,360 --> 00:28:02,400
Komm.
So.
305
00:28:07,880 --> 00:28:14,760
Ich möchte dich ins Krankenhaus fahren.
Du blutest am Ohr und hast Blut am Bein.
306
00:28:14,880 --> 00:28:17,160
Wollen wir das machen?
307
00:28:19,040 --> 00:28:24,920
Mein Kollege Magnus hilft uns jetzt
dich hinzustellen. In Ordnung?
308
00:28:26,160 --> 00:28:28,040
Gut.
309
00:28:28,160 --> 00:28:32,040
Ich nehme jetzt deinen Arm.
Ist das in Ordnung?
310
00:28:35,640 --> 00:28:38,720
So.
Sehr gut, Parvin.
311
00:28:40,840 --> 00:28:43,240
Gut machst du das.
312
00:28:45,480 --> 00:28:50,240
Hallo. Vergewaltigung. Wir bringen sie
ins Krankenhaus. Sichert ihr den Tatort?
313
00:28:50,360 --> 00:28:54,840
-Klar, machen wir.
-Die Anruferin sitzt auf der Bank dort.
314
00:28:56,040 --> 00:28:58,280
Geht es?
315
00:28:58,400 --> 00:29:05,360
1300 hier. Wir brauchen Techniker
und Hundeführer zum Tatort.
316
00:29:05,480 --> 00:29:10,640
-Ich hole Absperrband.
-Ich werde sehen, was sich machen lässt.
317
00:29:15,000 --> 00:29:20,000
Hallo, ich bin Leah und von der Polizei.
Bist du Bahar Esfahani?
318
00:29:20,120 --> 00:29:22,730
-Deine Tochter heißt Parvin Esfahani?
-Ja.
319
00:29:22,830 --> 00:29:26,640
Deine Tochter lebt, ist aber
auf dem Weg ins Krankenhaus.
320
00:29:26,760 --> 00:29:30,880
-Was ist passiert?
-Sie ist in guten Händen.
321
00:29:31,000 --> 00:29:36,760
Wir nehmen dich mit ins Krankenhaus.
Zieh dir etwas über. Alles wird gut.
322
00:29:43,160 --> 00:29:46,200
Sie kommen gleich.
323
00:29:46,320 --> 00:29:50,200
Ich weiß, dass sie hier
heute viel zu tun haben. Warte.
324
00:29:51,120 --> 00:29:53,960
-Ich will weg von hier.
-Du stehst unter Schock.
325
00:29:54,080 --> 00:29:56,560
-Du willst nicht gehen.
-Doch.
326
00:29:56,680 --> 00:29:59,440
Nein.
Parvin …
327
00:30:00,880 --> 00:30:04,670
Sieh mich an. Du wirst es bereuen,
wenn du jetzt gehst.
328
00:30:04,770 --> 00:30:06,760
Vielleicht nicht jetzt, aber später.
329
00:30:06,880 --> 00:30:09,520
Hör mir zu!
330
00:30:12,280 --> 00:30:16,240
Entschuldigung.
Sie kommen gleich, versprochen.
331
00:30:17,240 --> 00:30:19,880
Bitte lass dich untersuchen.
332
00:30:28,400 --> 00:30:31,160
Magnus!
333
00:30:34,480 --> 00:30:38,120
-Was sagen sie?
-Hier herrscht absolutes Chaos.
334
00:30:38,240 --> 00:30:43,400
-Es könnte Stunden dauern.
-So lange wird sie nicht warten.
335
00:30:44,640 --> 00:30:48,000
-Ich nehme die Proben selbst.
-Okay.
336
00:30:48,120 --> 00:30:51,400
-Hast du das schon mal gemacht?
-Nein.
337
00:30:51,520 --> 00:30:54,960
-Kriegst du das hin?
-Mm. Sicher.
338
00:30:55,080 --> 00:30:58,400
-Gut.
-Hol ein Test-Set.
339
00:31:07,800 --> 00:31:10,360
Ist das okay?
340
00:31:32,320 --> 00:31:34,360
Ich bin fertig.
341
00:31:35,040 --> 00:31:37,960
Du kannst dir jetzt die Hände
waschen, wenn du möchtest.
342
00:31:45,280 --> 00:31:51,080
Egal, was passiert ist: Es war nicht
deine Schuld. Vergiss das nicht.
343
00:31:51,200 --> 00:31:53,640
Es ist nicht deine Schuld.
344
00:31:55,280 --> 00:31:58,640
-Ja?
-Seid ihr fertig?
345
00:32:11,840 --> 00:32:14,520
Wollt ihr euch setzen?
346
00:32:26,160 --> 00:32:29,960
Ich komme!
Eins, zwei, drei!
347
00:32:30,080 --> 00:32:36,440
-Seid endlich leise!
-Du hast doch Kopfhörer auf, Molly.
348
00:32:36,560 --> 00:32:40,560
So, ich bin dann mal weg.
Bis nächstes Mal.
349
00:32:42,160 --> 00:32:44,960
War Siri den ganzen Abend zuhause?
350
00:32:45,080 --> 00:32:49,960
Ja, aber sie war nur auf ihrem Zimmer.
Ich habe sie nicht gesehen.
351
00:32:50,080 --> 00:32:53,760
Okay. Ich rufe dir ein Taxi.
352
00:32:53,880 --> 00:32:58,880
-Das tut nicht Not; ich nehme den Bus.
-Nein, ich habe schon eins bestellt.
353
00:32:59,000 --> 00:33:02,640
Könnt ihr bitte …?
Danke.
354
00:33:03,120 --> 00:33:07,120
Ich lege 300 Kronen drauf.
Das sollte reichen.
355
00:33:07,240 --> 00:33:09,720
Danke!
356
00:33:09,840 --> 00:33:17,080
Alice war ganz fleißig. Sie ging allein
aufs Klo, und ich durfte nicht abputzen.
357
00:33:18,080 --> 00:33:21,440
-So, dann hätten wir das.
-Danke.
358
00:33:21,720 --> 00:33:28,760
Du, ich dachte … Meine Eltern ließen
sich scheiden, als ich neun war.
359
00:33:28,880 --> 00:33:35,080
Und die meisten Kinder haben
heutzutage ja geschiedene Eltern …
360
00:33:36,040 --> 00:33:39,960
Wir lassen uns aber nicht scheiden.
361
00:33:40,640 --> 00:33:43,760
Nein, nein!
362
00:33:45,520 --> 00:33:51,800
Es war …
Ich habe falsch gedacht.
363
00:33:51,920 --> 00:33:55,280
-Da kommt das Taxi.
-Das ging schnell.
364
00:33:55,400 --> 00:34:00,040
Danke für heute Abend.
-Mädels, sagt Edit tschüs!
365
00:34:06,640 --> 00:34:09,360
-Bitte schön.
-Danke.
366
00:34:26,120 --> 00:34:29,760
Ich war schon mal mit
einem Mädchen zusammen.
367
00:34:29,880 --> 00:34:32,280
Ob du's glaubst oder nicht.
368
00:34:33,360 --> 00:34:35,920
Es ist schon ein paar Jahre her.
369
00:34:36,040 --> 00:34:40,040
Sie hieß Lotte.
Das spielt aber keine Rolle.
370
00:34:41,320 --> 00:34:46,320
Ich hatte so einen Tag hinter mir,
an dem ständig was los ist.
371
00:34:47,320 --> 00:34:49,920
Jemand war von
einer Brücke gesprungen.
372
00:34:50,040 --> 00:34:55,600
Mit einem Strick um den Hals. Daher hing
der Kopf noch oben, und der Körper …
373
00:34:55,720 --> 00:35:01,840
Darauf folgte eine grobe Gewalttat
in der Stadt. Die reinste Tortur.
374
00:35:01,960 --> 00:35:06,080
Der Typ war nur noch Brei,
den ich aufkratzen musste.
375
00:35:06,200 --> 00:35:12,760
Dann assistierte ich dem Sonderkommando,
das eine Wohnung gestürmt hatte.
376
00:35:12,880 --> 00:35:16,280
Ein paar Typen hatten
ein kleines Mädchen gekidnappt.
377
00:35:17,160 --> 00:35:19,400
Ungefähr zwölf Jahre alt.
378
00:35:20,360 --> 00:35:22,840
Sie hatten sie unter Drogen gesetzt.
379
00:35:23,560 --> 00:35:26,480
Und sie hatten sie …
380
00:35:27,480 --> 00:35:30,720
Ich kam also dann
nach Hause zu Lotte.
381
00:35:30,840 --> 00:35:35,200
Und sie so: "Hallo, Schatz!
Wie war dein Tag?"
382
00:35:35,320 --> 00:35:40,840
Und ich spürte, dass ich das nicht für
mich behalten konnte; es musste raus.
383
00:35:41,960 --> 00:35:44,640
Und weißt du, was sie dann sagte?
384
00:35:46,200 --> 00:35:49,840
"Ich ertrage es nicht,
dass ich mir das anhören muss."
385
00:35:49,960 --> 00:35:52,520
"Danach fühle ich mich nur schlecht."
386
00:35:55,240 --> 00:35:57,400
Ja …
387
00:35:59,160 --> 00:36:01,680
Das war Lotte.
388
00:36:02,520 --> 00:36:05,280
Sie würde niemals
bei so etwas dabei sein können.
389
00:36:17,800 --> 00:36:20,720
Und jetzt bist du dran.
390
00:36:20,840 --> 00:36:24,280
Das da?
Glaubst du, ich schaffe das nicht?
391
00:36:24,400 --> 00:36:27,440
-Probier's aus.
-Okay …
392
00:36:37,240 --> 00:36:40,200
Soll ich deine Hand halten?
393
00:36:47,520 --> 00:36:50,960
♫ Wir haben wieder gesiegt,
Malmö hat wieder gesiegt ♫
394
00:36:51,120 --> 00:36:54,960
♫ Verdammt einfache drei Punkte ♫
395
00:36:55,120 --> 00:36:59,120
♫ Und beim nächsten Spiel
siegen wir wieder ♫
396
00:36:59,280 --> 00:37:03,080
♫ Denn niemand besiegt
unsere himmelblaue Mannschaft ♫
397
00:37:13,000 --> 00:37:15,920
Schlafenszeit.
398
00:37:16,040 --> 00:37:19,160
-Hast du Englisch zurückbekommen?
-Ja.
399
00:37:19,280 --> 00:37:22,320
-Und?
-Ich hab 'ne 3.
400
00:37:23,320 --> 00:37:26,960
Das ist doch gut!
401
00:37:27,080 --> 00:37:30,480
Bist du nicht zufrieden?
Das ist doch super.
402
00:37:30,600 --> 00:37:33,800
Papa? Wann ist Schluss
mit der Babysitterin?
403
00:37:33,920 --> 00:37:38,480
-Bald.
-Ist doch krank, dass wir noch eine haben!
404
00:37:38,600 --> 00:37:42,240
Was ist das denn?
405
00:37:42,360 --> 00:37:46,320
-Ist das ein Biologie-Projekt?
-Hör auf.
406
00:37:46,440 --> 00:37:50,960
-Leg das Telefon weg. Jetzt, Siri.
-Ja!
407
00:37:56,680 --> 00:37:59,920
Gute Nacht, Schatz.
Schlaf gut.
408
00:38:00,040 --> 00:38:04,360
-Schlaf gut!
-Raus aus meinem Zimmer!
409
00:38:04,480 --> 00:38:07,680
Gute Nacht! Vergiss nicht
das Licht auszumachen.
410
00:38:18,640 --> 00:38:21,680
Hallo, mein Schatz.
Was ist denn, Alice?
411
00:38:21,800 --> 00:38:24,200
-Kannst du nicht schlafen?
-Nein.
412
00:38:25,400 --> 00:38:29,360
-Ich vermisse Mama.
-Vermisst du sie?
413
00:38:30,520 --> 00:38:33,880
Natürlich vermisst du sie.
Komm her.
414
00:38:51,880 --> 00:38:55,400
Alles wird gut;
du wirst schon sehen.
415
00:38:59,440 --> 00:39:02,400
Noch eine Vergewaltigung.
416
00:39:05,000 --> 00:39:08,440
Das ist doch krank. Ich trau mich
gar nicht mehr auf die Straße.
417
00:39:08,560 --> 00:39:11,600
Ich begleite meine
Tochter überall hin.
418
00:39:13,160 --> 00:39:19,760
Was habt ihr denn erwartet, wenn ihr
die Stadt mit Kulturbereicherern füllt?
419
00:39:19,880 --> 00:39:23,920
Unternehmt ihr überhaupt was?
Sieben Frauen in drei Monaten!
420
00:39:24,040 --> 00:39:28,400
Und dann prügelt ihr
einen senilen Alten zu Boden!
421
00:39:28,520 --> 00:39:31,310
Sorgt dafür, dass ich als Frau
nachts nach Hause gehen kann,-
422
00:39:31,410 --> 00:39:34,000
-nackt, wenn ich will,
betrunken oder high,-
423
00:39:34,120 --> 00:39:38,960
-ohne eine Armee dabeihaben zu müssen,
damit ich nicht vergewaltigt werde!
424
00:39:39,080 --> 00:39:41,610
Wenn du allein nach Hause
gehen willst, dann tu das.
425
00:39:41,710 --> 00:39:45,840
Es passiert extrem selten, dass
eine einzelne Frau überfallen wird.
426
00:39:45,960 --> 00:39:51,960
Hast du Kinder?
Hast du Kinder?
427
00:39:52,080 --> 00:39:55,960
Würdest du deiner Tochter sagen,
sie kann nachts allein nach Hause gehen?
428
00:39:56,080 --> 00:39:58,750
"Es passiert extrem selten,
dass man vergewaltigt wird."
429
00:39:58,850 --> 00:40:00,920
Würdest du das
zu deiner Tochter sagen?
430
00:40:01,040 --> 00:40:04,360
Nein. Erst wenn wir
ihn geschnappt haben.
431
00:40:04,480 --> 00:40:09,200
Du wartest also, bis deine Tochter
vergewaltigt wirst, bevor du etwas tust?
432
00:40:09,320 --> 00:40:11,790
Sorg dafür, dass ich mein fucking
demokratisches Recht bekomme,-
433
00:40:11,890 --> 00:40:15,160
-allein nach Hause gehen zu können,
ohne dass mich jemand überfällt!
434
00:40:15,280 --> 00:40:18,040
Fuck off, echt jetzt!
435
00:40:26,560 --> 00:40:29,120
Wollen wir los?
436
00:40:30,520 --> 00:40:35,360
Pass zu mir, Jesse!
Ich bin in der Mitte!
437
00:40:35,480 --> 00:40:39,200
Verdammt nochmal, Jesse!
438
00:40:39,320 --> 00:40:42,440
-Was ist los mit dir?
-Ich gehe nach hinten.
439
00:40:42,560 --> 00:40:47,160
Du gehst nach hinten? Müde?
Wirst du langsam alt?
440
00:40:58,880 --> 00:41:01,640
-Wie geht's?
-Was?
441
00:41:01,760 --> 00:41:05,920
-Ich frage: Wie geht's?
-Es ist nur …
442
00:41:06,040 --> 00:41:09,400
Ich brüte gerade
eine Erkältung aus.
443
00:41:09,520 --> 00:41:12,840
Das ist deine Ausrede?
Du wirst langsam alt, Jesse.
444
00:41:12,960 --> 00:41:17,480
-Wie niedlich.
-Wir werden sehen.
445
00:41:21,080 --> 00:41:25,000
-Na, wollen wir?
-Ja, klar!
446
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
So, los geht's!
447
00:41:27,840 --> 00:41:33,200
Wie ihr seht, sind alle Parzellen bepflanzt.
Und zwei der Frauen, die hier aktiv sind,-
448
00:41:33,320 --> 00:41:38,200
-haben bereits eine Probeanstellung
bei einer Gärtnerei bekommen.
449
00:41:38,880 --> 00:41:41,400
-Hallo.
-Ja, hallo!
450
00:41:41,520 --> 00:41:44,840
Erzähl uns mal,
was du hier anbaust.
451
00:41:48,040 --> 00:41:53,240
Hier habe ich Koriander.
Und hier Petersilie.
452
00:41:53,360 --> 00:41:58,200
-Hier ist Minze.
-Und es gefällt dir hier?
453
00:42:07,360 --> 00:42:12,080
-Ja, es gefällt mir sehr gut hier.
-Wie schön! Danke.
454
00:42:12,200 --> 00:42:16,400
-Viel Erfolg.
-Danke.
455
00:42:16,520 --> 00:42:20,280
Sieh mal einer an!
Hier ist ja sogar ein Mann!
456
00:42:20,400 --> 00:42:24,560
-Hallo, Dragana.
-Du kennst meinen Namen? Wie heißt du?
457
00:42:24,680 --> 00:42:29,800
-Jurek. Jurek Gross.
-Magst du uns sagen, was du anbaust?
458
00:42:29,920 --> 00:42:35,720
Da sind Chili, Kohl und
meine geliebten Erbsen.
459
00:42:35,840 --> 00:42:39,080
-Du freust dich also darüber?
-Nein.
460
00:42:40,960 --> 00:42:45,280
-Aber über das Projekt freust du dich?
-Nein, kein bisschen.
461
00:42:45,400 --> 00:42:47,720
Wieso nicht?
462
00:42:47,840 --> 00:42:53,960
Wir brauchen keinen Gemüseanbau.
Wir brauchen ein normales Leben.
463
00:42:54,080 --> 00:42:59,320
Wir brauchen ordentliche Wohnungen
mit reparierten Wasserleitungen.
464
00:42:59,440 --> 00:43:04,720
Wir brauchen Geborgenheit und Sicherheit.
Und vor allem … ihr seid von der Kommune?
465
00:43:04,840 --> 00:43:10,120
Holt die Drogen von der Straße.
Das ist Draganas Aufgabe.
466
00:43:10,240 --> 00:43:16,240
-Jurek, du baust hier doch selbst an.
-Das hat nichts damit zu tun.
467
00:43:16,360 --> 00:43:19,040
-Das reicht.
-Kennst du ihn?
468
00:43:19,160 --> 00:43:26,480
Dragana? In dem Kasten wuchsen kürzlich
noch Drogen. "Cannabis" heißt das.
469
00:43:28,200 --> 00:43:34,520
Ich habe zwar keine Erfahrung mit Cannabis,
aber das sieht wie normales Chili aus.
470
00:43:34,640 --> 00:43:38,520
Es WUCHS dort, sagte ich.
Es wurde entfernt.
471
00:43:38,640 --> 00:43:43,240
-Danke. Wir gehen weiter.
-Danke an die Kommune. Grüßt schön.
472
00:43:43,360 --> 00:43:46,240
Hallo.
Magst du uns sagen …?
473
00:43:46,360 --> 00:43:49,370
Das ist lächerlich.
Was machen die hier eigentlich?
474
00:43:49,470 --> 00:43:52,480
Das sind alles Bürokraten,
die ganze Truppe.
475
00:43:52,600 --> 00:43:55,720
Die Kommune, die Polizeichefin …
476
00:43:56,440 --> 00:44:01,920
Ein bisschen von allem, ja?
Kochst du gern?
477
00:44:12,200 --> 00:44:15,160
Willst du nicht mit reinkommen?
478
00:44:15,280 --> 00:44:19,000
Es ist eine neue Rabbinerin,
aus Stockholm.
479
00:44:19,120 --> 00:44:22,440
Sie ist sehr gut,
obwohl sie eine Frau ist.
480
00:44:22,560 --> 00:44:25,480
Eine starke Frau, wirklich!
481
00:44:26,720 --> 00:44:29,640
Nein, Opa.
Das weißt du doch.
482
00:44:29,760 --> 00:44:32,440
An irgendetwas sollte jeder glauben.
483
00:44:34,080 --> 00:44:37,920
Es muss nicht Gott sein!
Ich glaube nicht an Gott.
484
00:44:38,040 --> 00:44:40,560
Und wieso kommst du dann her?
485
00:44:40,680 --> 00:44:44,960
Tja, ich fühle mich gern willkommen.
486
00:44:45,080 --> 00:44:47,240
Das kann ich nur empfehlen.
487
00:44:48,240 --> 00:44:51,920
Okay …
Tschüs.
488
00:44:52,040 --> 00:44:54,040
Tschüs.
489
00:45:06,000 --> 00:45:08,560
Du, Leah …
490
00:45:09,640 --> 00:45:13,760
-Das ist nicht ganz ungefährlich.
-Was denn?
491
00:45:14,760 --> 00:45:17,840
Da wuchs Geld.
492
00:45:17,960 --> 00:45:21,760
Die Menschen mögen es nicht,
wenn ihr Geld verschwindet.
493
00:45:22,800 --> 00:45:25,360
Sei also vorsichtig.
494
00:45:36,920 --> 00:45:39,600
-Was?
-Hättest du nicht vorher essen können?
495
00:45:39,720 --> 00:45:44,000
Hast du ein Problem damit?
Du bist aber empfindlich geworden!
496
00:45:45,040 --> 00:45:49,280
Wir legen los. Fehlt jemand?
497
00:45:49,400 --> 00:45:52,400
-Ja, Faye.
-Wo ist sie?
498
00:45:52,520 --> 00:45:57,000
-Keine Ahnung.
-Hatte keiner Kontakt mit ihr?
499
00:45:57,120 --> 00:45:59,840
Hallo.
500
00:46:00,560 --> 00:46:07,880
-Auf den letzten Drücker!
-Ich musste noch eine rauchen. Sorry.
501
00:46:08,000 --> 00:46:11,390
Dann geht's jetzt los.
Ich komme gleich zur Sache:
502
00:46:11,490 --> 00:46:14,280
Leert den Dräger spätestens in KW 32.
503
00:46:14,400 --> 00:46:18,840
Tauscht endlich die Dienstmunition um.
Kommt von Lasse.
504
00:46:18,960 --> 00:46:22,600
Und im Schrank liegen
neue Tourniquets bereit.
505
00:46:22,720 --> 00:46:30,040
Die Kunsthalle bat uns um Unterstützung,
weil Besucher ihrer neuen Ausstellung-
506
00:46:30,160 --> 00:46:35,400
-"Die Vagina im Raum"
dort Sex miteinander hatten.
507
00:46:35,520 --> 00:46:39,160
Mange, ist das deine?
Ist das deine Muschi?
508
00:46:40,440 --> 00:46:45,680
Die Mitarbeiter der Kunsthalle
finden das nicht so witzig.
509
00:46:46,280 --> 00:46:52,280
Die Lebensmittelläden rund um Caroli
berichten von zunehmendem Fleischdiebstahl.
510
00:46:52,400 --> 00:46:55,640
Behaltet die bitte im Auge.
511
00:46:55,760 --> 00:46:59,920
Eine Sache noch:
Es geht um die fünf Frauen,-
512
00:47:00,040 --> 00:47:04,120
-die vor einer Weile bei der Razzia
in einem Bordell entdeckt wurden.
513
00:47:04,240 --> 00:47:06,850
Sie werden heute
in ihre Heimat abgeschoben.
514
00:47:06,950 --> 00:47:09,360
-Was?
-Ja.
515
00:47:09,480 --> 00:47:17,280
Das hat die Ausländerbehörde beschlossen.
Das entscheiden nicht wir, Sara.
516
00:47:18,640 --> 00:47:24,360
Da der Arrest voll ist, sind sie noch
bei der gleichen Adresse, bewacht.
517
00:47:24,480 --> 00:47:31,160
Leah und ich - 1300 - übernehmen das
zusammen mit 1220 - Sara und Magnus.
518
00:47:31,280 --> 00:47:34,600
-Weiß jemand nicht, was zu tun ist?
-Nein.
519
00:47:34,720 --> 00:47:40,840
Gut. Habt keine Angst, aber passt
auf euch auf. Wir sehen uns draußen.
520
00:47:50,800 --> 00:47:53,040
Hier ist auch niemand.
521
00:47:53,960 --> 00:47:56,680
Hier auch nicht.
Nein.
522
00:47:56,800 --> 00:48:04,160
Jens Lind hier. Was ist mit der
Bewachung von Slottsgatan 32?
523
00:48:04,280 --> 00:48:08,840
-War ja klar. Sie waren schneller.
-Wer?
524
00:48:08,960 --> 00:48:13,100
Die, für die sie arbeiten. Die Besitzer
haben sie in ein anderes Land gebracht,-
525
00:48:13,200 --> 00:48:15,240
-wo sie ihre Schulden abbezahlen sollen.
526
00:48:16,280 --> 00:48:20,400
-Aber das werden sie niemals schaffen.
-Möchtest du die haben?
527
00:48:20,520 --> 00:48:25,560
-Was ist das?
-Die Mädchen schreiben überall Gebete hin.
528
00:48:25,680 --> 00:48:29,360
Gott und der Glaube,
das ist alles, was sie haben.
529
00:48:29,480 --> 00:48:32,520
Sie tun alles, damit er sie erhört.
530
00:48:33,640 --> 00:48:36,270
Ziemlich aussichtslos,
wenn du mich fragst.
531
00:48:36,370 --> 00:48:40,000
Ja … Wollen wir?
-Man sieht sich.
532
00:48:50,240 --> 00:48:55,480
"Lieber Gott. Hilf meiner Familie
und meinem kleinen Mädchen."
533
00:48:55,600 --> 00:49:00,560
"Ich bin dir dankbar für alles,
und ich weiß, dass du mir hilfst."
534
00:49:01,280 --> 00:49:05,760
"Ich weiß, dass du und Jesus
einen Plan für mein Leben haben."
535
00:49:05,880 --> 00:49:09,680
"Ich werde warten, bis er
Wirklichkeit wird. Amen."
536
00:49:18,160 --> 00:49:22,040
-Ich will nicht!
-Leg den Kopf nach hinten.
537
00:49:22,160 --> 00:49:24,480
-Blöder Papa!
-Was du nicht sagst.
538
00:49:24,600 --> 00:49:27,040
Halt den mal, Molly.
539
00:49:27,160 --> 00:49:29,600
Nein, Molly!
540
00:50:16,640 --> 00:50:20,320
Das Gewächshaus brennt!!!
541
00:50:20,440 --> 00:50:23,800
Ich sah ein paar Jugendliche
weglaufen, dann brannte es.
542
00:50:23,920 --> 00:50:28,200
Kürzlich sagtest du, Mädchen
sollten nicht allein nach Hause gehen.
543
00:50:28,320 --> 00:50:31,280
Darüber haben sich viele aufgeregt.
544
00:50:31,400 --> 00:50:34,900
Was sagst du den Frauen,
die sich nicht anpassen wollen,-
545
00:50:35,000 --> 00:50:38,400
-sondern fordern,
dass ihr eure Arbeit macht?
546
00:50:38,520 --> 00:50:43,080
Natürlich soll jede Frau ihr
Leben wie immer leben können.
547
00:50:43,200 --> 00:50:46,960
Das ist die beste Reaktion auf die, die
unsere offene Gesellschaft zerstören können.
548
00:50:47,080 --> 00:50:52,880
Diese Vergewaltigungen … Könnte es
sich um den gleichen Täter handeln?
549
00:50:53,000 --> 00:51:00,840
Das ist noch unklar. Wir haben keine DNA
von der Vergewaltigung in Ribersborg.
550
00:51:00,960 --> 00:51:06,440
Es könnte also der gleiche Täter sein,
es könnte aber auch ein anderer sein.
551
00:51:06,560 --> 00:51:09,400
Es könnte sich also um
die gleiche Person handeln?
552
00:51:09,520 --> 00:51:15,720
Wie gesagt: Wir können nicht ausschließen,
dass es der gleiche Täter ist.
553
00:51:15,840 --> 00:51:18,600
Danke, das genügt mir.
554
00:51:24,960 --> 00:51:27,080
Hallo!
555
00:51:51,040 --> 00:51:53,600
-Bitte.
-Nein!
556
00:51:53,720 --> 00:51:59,360
Bitte, bitte! Ich würde nicht fragen,
wenn es nicht wichtig wäre.
557
00:51:59,480 --> 00:52:04,280
Du überlegst schon, wie du
sonst dort hinkommen könntest.
558
00:52:07,320 --> 00:52:13,800
Wenn du dich für jeden leidenden Menschen
engagierst, wird dich das fertigmachen.
559
00:52:14,720 --> 00:52:17,880
Du wirst ausbrennen.
560
00:52:19,160 --> 00:52:22,120
Und das will ich nicht.
561
00:52:22,240 --> 00:52:26,920
-Leihst du mir dann dein Auto?
-Hör auf damit.
562
00:52:27,040 --> 00:52:29,680
Wir sehen uns morgen, okay?
563
00:52:44,560 --> 00:52:47,680
-Stop!
-Soll ich stehenbleiben?
564
00:52:47,800 --> 00:52:50,000
Holst du ihn dir?
565
00:52:50,120 --> 00:52:52,720
Gib ihn mir!
566
00:52:55,520 --> 00:52:58,920
-Wie läuft es?
-Anfangs war es hart.
567
00:52:59,040 --> 00:53:02,280
Sie war fast nur apathisch.
568
00:53:02,400 --> 00:53:07,240
Jammerte nicht, war ganz ruhig.
Sehr dankbar.
569
00:53:08,480 --> 00:53:10,490
Aber jetzt ist es viel besser.
570
00:53:10,590 --> 00:53:15,000
Sie hat verstanden, dass es okay ist,
manchmal wütend und traurig zu sein.
571
00:53:15,120 --> 00:53:17,720
Das ist auch in Ordnung.
572
00:53:18,240 --> 00:53:20,200
Ich will zu Mama.
573
00:53:28,360 --> 00:53:31,080
Alles wird gut.
574
00:53:45,480 --> 00:53:48,640
-Wie war's?
-Sehr gut.
575
00:53:49,600 --> 00:53:53,120
-Danke für die Hilfe.
-Gern geschehen.
576
00:53:54,560 --> 00:53:57,800
Magnus fand das total falsch.
577
00:53:57,920 --> 00:54:00,040
Was hat er damit zu tun?
578
00:54:00,160 --> 00:54:03,240
Eigentlich nichts.
579
00:54:03,360 --> 00:54:06,240
-Ich find's gut.
-Gut.
580
00:54:18,360 --> 00:54:20,920
Hallo!
581
00:54:21,560 --> 00:54:23,440
Hallo.
582
00:54:23,560 --> 00:54:27,720
-Ich stand im Stau.
-Komm jetzt.
583
00:54:28,720 --> 00:54:31,840
-Was ist denn?
-Komm.
584
00:54:33,560 --> 00:54:36,480
-So.
-Das hast du aber schön gemacht.
585
00:54:36,600 --> 00:54:39,400
Setz dich.
586
00:54:39,520 --> 00:54:41,920
Okay …
587
00:54:42,800 --> 00:54:47,400
-Wow!
-Gefilte Fisch mit Meerrettich.
588
00:54:48,560 --> 00:54:52,320
-Hilfe …
-Sei nicht albern. Probier!
589
00:54:57,320 --> 00:55:02,600
-Und?
-Du hast dich echt ins Zeug gelegt, Opa!
590
00:55:04,680 --> 00:55:08,520
Warte, ich hab was vergessen.
Bleib sitzen.
591
00:55:16,640 --> 00:55:21,960
-Hast du vom Gewächshaus gehört?
-Ja, was soll man sagen?
592
00:55:23,880 --> 00:55:27,480
Es ist, wie es ist.
Guck mal!
593
00:55:28,720 --> 00:55:32,600
Zuckererbsen mit echter Butter.
594
00:55:34,720 --> 00:55:38,400
-Hast du die geerntet?
-Nein, die hab ich gekauft.
595
00:55:41,800 --> 00:55:44,120
Und?
596
00:55:45,240 --> 00:55:47,560
Schmeckt gut, oder?
597
00:55:49,440 --> 00:55:54,360
Weißt du … Es gibt so
viel Schlimmes in der Welt …
598
00:55:54,480 --> 00:56:01,840
Man sollte dankbar sein für alles,
an dem man sich erfreuen kann.
599
00:56:01,960 --> 00:56:07,120
Ich meine …
Gefilte Fisch! Und Zuckererbsen!
600
00:56:07,800 --> 00:56:10,600
Und du.
601
00:56:13,960 --> 00:56:18,160
Was würde ich ohne dich tun?
Ich weiß es nicht.
602
00:56:19,760 --> 00:56:22,840
-Skål.
-Skål, Opa.
603
00:57:01,960 --> 00:57:04,960
Hallo!
Darf ich es mal probieren?
604
00:57:05,080 --> 00:57:07,480
Klar doch!
605
00:57:07,600 --> 00:57:10,640
Kannst du ein Foto von mir machen?
606
00:57:57,200 --> 00:58:00,200
Übersetzung:
filmtiger
50540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.