All language subtitles for The.Outlaws.2021.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,080
I don't think so, do you?
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,598
It's only 29.99.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,118
Yeah, but where will you wear it?
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,158
You never do anything except go
to school or study.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,678
Yeah. I've got library books that
have been out more than me.
6
00:00:17,680 --> 00:00:18,718
Exactly.
7
00:00:18,720 --> 00:00:19,998
I mean, why waste your money
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
on something
that will never get worn, darling?
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,438
OK, let's go.
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,318
I have to pick up
your dad's athlete's foot powder.
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,278
I'd hate to miss that,
but can I meet you at the car?
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,518
All right, but don't be long.
13
00:00:32,520 --> 00:00:34,760
I've only got ten minutes left
on the parking.
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,678
Excuse me, miss.
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,118
I need to look in your bag.
16
00:00:52,120 --> 00:00:53,998
Why?
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,080
Can I look in your bag, please?
18
00:01:03,120 --> 00:01:05,200
We've got a runner, boys.
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,320
Sorry. Sorry!
20
00:01:12,280 --> 00:01:15,438
# Love is a burning thing
21
00:01:15,440 --> 00:01:19,440
# And it makes a fiery ring
22
00:01:20,400 --> 00:01:23,918
# Bound by wild desire
23
00:01:23,920 --> 00:01:27,518
# I fell into a ring of fire... #
24
00:01:27,520 --> 00:01:28,798
Stop!
25
00:01:28,800 --> 00:01:32,758
# I fell into a burning ring
of fire
26
00:01:32,760 --> 00:01:34,278
# I went down, down, down... #
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,638
Sorry!
# And the flames went higher
28
00:01:36,640 --> 00:01:41,038
# And it burns, burns, burns,
the ring of fire
29
00:01:41,040 --> 00:01:43,198
# The ring of fire
30
00:01:43,200 --> 00:01:47,080
# The ring of fire
The ring of fire... #
31
00:01:56,680 --> 00:01:58,000
Rani?
32
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
What's going on?
33
00:02:46,280 --> 00:02:48,598
Do you remember what's special
about today, sweetie?
34
00:02:48,600 --> 00:02:50,398
Um, Grampa's coming to stay?
35
00:02:50,400 --> 00:02:51,638
That's right.
36
00:02:51,640 --> 00:02:55,478
Grandpa is funny and charming and
you're gonna like him very much.
37
00:02:55,480 --> 00:02:57,758
But I do need you to remember
one thing while he's here.
38
00:02:57,760 --> 00:03:01,478
I need you to remember that
Grandpa is a lying, thieving,
39
00:03:01,480 --> 00:03:03,160
selfish old bastard.
40
00:03:05,240 --> 00:03:07,678
Good luck. Cheers, mate.
Good luck, bro.
41
00:03:07,680 --> 00:03:09,320
And what is Grandpa?
42
00:03:10,240 --> 00:03:12,958
A lying, thieving,
selfish old bastard.
43
00:03:12,960 --> 00:03:15,238
Who can...?
Who can never be trusted.
44
00:03:15,240 --> 00:03:16,758
Good girl.
45
00:03:16,760 --> 00:03:18,560
CHEERING
46
00:03:21,960 --> 00:03:23,600
Safe travels, Frank.
47
00:03:35,120 --> 00:03:39,958
Greetings and felicitations.
Margie, did you change your hair?
48
00:03:39,960 --> 00:03:41,038
Quite possibly, Frank,
49
00:03:41,040 --> 00:03:42,798
in the eight years
since I last saw you.
50
00:03:42,800 --> 00:03:44,678
This young buck must be Tom.
51
00:03:44,680 --> 00:03:46,478
Hey, dude, what's happening?
52
00:03:46,480 --> 00:03:50,438
Lord, oh, Lord,
who's this beautiful princess?
53
00:03:50,440 --> 00:03:51,838
Holly.
54
00:03:51,840 --> 00:03:53,718
Oh, what a pleasure.
55
00:03:53,720 --> 00:03:55,758
Where are we setting up, please?
56
00:03:55,760 --> 00:04:00,078
Between the hours of 7pm and 6am,
you will remain in this residence
57
00:04:00,080 --> 00:04:01,798
and the light will remain green.
58
00:04:01,800 --> 00:04:03,678
If you travel more than two metres
from this residence,
59
00:04:03,680 --> 00:04:05,158
the light turns red.
60
00:04:05,160 --> 00:04:06,238
Is that clear?
61
00:04:06,240 --> 00:04:08,318
Crystal. What happens
if it turns red?
62
00:04:08,320 --> 00:04:09,798
You get a little visit
from the police.
63
00:04:09,800 --> 00:04:11,040
Ooh.
64
00:04:12,160 --> 00:04:13,598
I'll show myself out.
65
00:04:13,600 --> 00:04:15,240
Thank you for your service.
66
00:04:16,400 --> 00:04:17,718
Why were you in prison?
67
00:04:17,720 --> 00:04:19,478
It was a misunderstanding.
68
00:04:19,480 --> 00:04:22,358
Grandpa misunderstood that you can't
forge signatures on cheques.
69
00:04:22,360 --> 00:04:24,720
Oooh... Ah!
70
00:04:25,800 --> 00:04:27,000
What's a cheque?
71
00:04:32,760 --> 00:04:36,478
All right, yep, yep. I do.
72
00:04:36,480 --> 00:04:39,238
Can I speak? Thank you.
I'm asking for two poxy weeks.
73
00:04:39,240 --> 00:04:40,278
No phones allowed. What?
74
00:04:40,280 --> 00:04:42,158
Back through the machine.
Empty your pockets.
75
00:04:42,160 --> 00:04:44,838
All right, Captain, slow down.
Just a middle-aged white man.
76
00:04:44,840 --> 00:04:47,838
All I'm carrying are keys
and unwanted back fat.
77
00:04:47,840 --> 00:04:49,078
No, listen, no.
78
00:04:49,080 --> 00:04:51,078
The Chinese deal is going through.
No phones allowed.
79
00:04:51,080 --> 00:04:52,718
What? No phones allowed.
80
00:04:52,720 --> 00:04:54,840
No phones allowed.
I have to call you back.
81
00:04:55,840 --> 00:04:57,478
And the bag. And the bag!
82
00:04:57,480 --> 00:05:02,118
Listen, I'm a businessman
from Bristol, not a jihadi bride.
83
00:05:02,120 --> 00:05:04,158
SCANNER BEEPS
84
00:05:04,160 --> 00:05:05,358
Are you wearing a belt?
85
00:05:05,360 --> 00:05:06,398
I am wearing a belt.
86
00:05:06,400 --> 00:05:08,840
Yes, I like it
when my trousers stay up. That OK?
87
00:05:10,080 --> 00:05:12,760
Thank you.
Where am I going please?
88
00:05:23,600 --> 00:05:26,840
Be careful, darling.
Just do whatever they tell you.
89
00:05:59,840 --> 00:06:01,280
This way.
90
00:06:19,560 --> 00:06:22,638
Hi there. I'm Greg.
91
00:06:22,640 --> 00:06:26,718
I'm 6'7" tall
and, no, it's not in proportion.
92
00:06:26,720 --> 00:06:29,200
If it was in proportion,
I'd be 8'3".
93
00:06:36,960 --> 00:06:40,078
Greetings and felicitations.
High pockets!
94
00:06:40,080 --> 00:06:41,838
What's tickin', chicken?
95
00:06:41,840 --> 00:06:44,958
Uh, it's finger-lickin', chicken.
96
00:06:44,960 --> 00:06:49,038
Good morning, ladies. Can I just
say? You're both looking beautiful.
97
00:06:49,040 --> 00:06:50,518
No, you can't.
98
00:06:50,520 --> 00:06:51,998
He can't tell you
that you're beautiful?
99
00:06:52,000 --> 00:06:54,238
We didn't ask him
for a verdict on our appearance.
100
00:06:54,240 --> 00:06:56,318
Sorry, but I say it like I find it.
101
00:06:56,320 --> 00:07:00,040
And, ladies, you're both
a right couple of swooners.
102
00:07:02,160 --> 00:07:05,520
Attention! Sit.
103
00:07:06,640 --> 00:07:08,318
Some people...
104
00:07:08,320 --> 00:07:12,038
..think that Community Payback
is an easy option.
105
00:07:12,040 --> 00:07:14,118
A soft touch.
106
00:07:14,120 --> 00:07:16,318
Newsflash -
107
00:07:16,320 --> 00:07:17,838
it ain't.
108
00:07:17,840 --> 00:07:21,838
You will repay your debt to society
by working the number of hours
109
00:07:21,840 --> 00:07:24,078
mandated by the court.
110
00:07:24,080 --> 00:07:27,278
My name is Diane Pemberley.
I'm your supervisor.
111
00:07:27,280 --> 00:07:31,958
And I can be a good guy...or
a mean bastard.
112
00:07:31,960 --> 00:07:33,478
Your choice.
113
00:07:33,480 --> 00:07:35,718
Good guy, please. You don't choose.
114
00:07:35,720 --> 00:07:37,638
You said it was our choice.
It was a figure of speech.
115
00:07:37,640 --> 00:07:39,998
It wasn't entirely clear.
Are you a trouble-maker?
116
00:07:40,000 --> 00:07:41,958
No, ma'am. Definitely not.
117
00:07:41,960 --> 00:07:45,238
When I call your name, say here.
118
00:07:45,240 --> 00:07:46,318
John Halloran.
119
00:07:46,320 --> 00:07:47,958
Here. Shouldn't be.
120
00:07:47,960 --> 00:07:49,078
Frank Sheldon?
121
00:07:49,080 --> 00:07:50,478
What's the agenda, Brenda?
122
00:07:50,480 --> 00:07:51,678
Christian Taylor.
123
00:07:51,680 --> 00:07:54,998
Yo. OK, what are you people not
getting? Just say here.
124
00:07:55,000 --> 00:07:56,358
Myrna Okeke.
125
00:07:56,360 --> 00:07:58,518
Here in body, not in spirit.
126
00:07:58,520 --> 00:08:01,478
I don't know what that means.
Gregory Dillard?
127
00:08:01,480 --> 00:08:02,678
Yeah, that's me.
128
00:08:02,680 --> 00:08:04,518
Can I just apologise
for the inappropriate joke
129
00:08:04,520 --> 00:08:06,798
earlier about things
being in proportion?
130
00:08:06,800 --> 00:08:10,958
To be honest, it's not even that
long. Although it is quite flat.
131
00:08:10,960 --> 00:08:12,198
Like a kipper.
132
00:08:12,200 --> 00:08:13,878
Just say here.
133
00:08:13,880 --> 00:08:15,198
Yeah, here. Yeah. Here.
134
00:08:15,200 --> 00:08:17,038
Rani Rekowski?
135
00:08:17,040 --> 00:08:18,960
Here. Thank you.
136
00:08:48,360 --> 00:08:54,080
You each have
over 100 hours to serve.
137
00:08:55,240 --> 00:08:56,598
You have been tasked
138
00:08:56,600 --> 00:09:00,198
with restoring this
into a community centre
139
00:09:00,200 --> 00:09:02,960
for the local...community.
140
00:09:03,960 --> 00:09:06,998
You will work four hours
each visit.
141
00:09:07,000 --> 00:09:10,958
Only when I am happy
with the work you have done
142
00:09:10,960 --> 00:09:13,558
will I log those four hours.
143
00:09:13,560 --> 00:09:14,878
Take another one.
144
00:09:14,880 --> 00:09:16,318
During clean-up duty,
145
00:09:16,320 --> 00:09:21,558
if you find a deceased animal
over 10k,
146
00:09:21,560 --> 00:09:23,758
do not touch it.
147
00:09:23,760 --> 00:09:26,398
That is the council's business.
148
00:09:26,400 --> 00:09:32,158
Anything under 10k -
vermin, cats, a small dog -
149
00:09:32,160 --> 00:09:33,758
that is yours.
150
00:09:33,760 --> 00:09:35,638
Can we keep it? No, you may not.
151
00:09:35,640 --> 00:09:38,318
Now, you may be wondering
about faeces.
152
00:09:38,320 --> 00:09:40,038
You read my mind.
153
00:09:40,040 --> 00:09:44,278
If you find human faeces,
do not touch it.
154
00:09:44,280 --> 00:09:48,198
You may handle
other species' faeces.
155
00:09:48,200 --> 00:09:49,558
Can we keep it?
156
00:09:49,560 --> 00:09:51,198
No, you may not.
157
00:09:51,200 --> 00:09:56,878
You are here for the next four
hours, people. You may begin!
158
00:09:56,880 --> 00:09:58,600
WHISTLE BLOWS
159
00:10:09,400 --> 00:10:10,720
So, why're you here?
160
00:10:11,920 --> 00:10:14,798
Uh, oh, well, I'm here
because, uh,
161
00:10:14,800 --> 00:10:16,758
even though I run
a successful company
162
00:10:16,760 --> 00:10:19,038
making brake pads, pay my taxes,
163
00:10:19,040 --> 00:10:20,958
employ 52 people,
164
00:10:20,960 --> 00:10:24,358
we have a criminal justice system
that kowtows to the, uh,
165
00:10:24,360 --> 00:10:26,158
right-on leftie liberal brigade.
166
00:10:26,160 --> 00:10:28,758
I'm a right-on leftie liberal.
Are you sure?
167
00:10:28,760 --> 00:10:31,318
Seems like you can't really call
yourself a leftie these days
168
00:10:31,320 --> 00:10:33,998
unless you're a disabled
transgender vegan
169
00:10:34,000 --> 00:10:36,918
with a nut allergy
who makes their own soap.
170
00:10:36,920 --> 00:10:39,318
Are you reading that
straight off the Daily Mail website?
171
00:10:39,320 --> 00:10:40,918
Well, they're not wrong
about everything.
172
00:10:40,920 --> 00:10:42,878
I'm just saying, you watch yourself.
173
00:10:42,880 --> 00:10:45,638
Nothing the lefties like more
than eating their own.
174
00:10:45,640 --> 00:10:47,320
Unless they contain nuts.
175
00:10:53,080 --> 00:10:54,398
You're working too hard.
176
00:10:54,400 --> 00:10:56,918
You think it matters
if we clear this crap up or not?
177
00:10:56,920 --> 00:10:58,638
They just want to give us
something to do.
178
00:10:58,640 --> 00:11:01,920
I'd slow down if I were you.
You might burn yourself out.
179
00:11:03,440 --> 00:11:05,000
Also, you're making me look bad.
180
00:11:08,720 --> 00:11:11,238
What are you in for?
181
00:11:11,240 --> 00:11:12,918
I stole some stuff.
182
00:11:12,920 --> 00:11:15,438
Why would someone proper-smart
be stealing stuff?
183
00:11:15,440 --> 00:11:16,998
Who says I'm proper-smart?
184
00:11:17,000 --> 00:11:19,798
Well, I saw your bag
and it said Oxford University.
185
00:11:19,800 --> 00:11:23,758
My mum bought that when I went
to interview at Oxford University.
186
00:11:23,760 --> 00:11:25,398
Did you get in?
187
00:11:25,400 --> 00:11:28,398
Well, yeah,
but I'm not proper-smart.
188
00:11:28,400 --> 00:11:31,758
I just have parents who never bought
me a toy that wasn't educational.
189
00:11:31,760 --> 00:11:36,158
Oy, Miss Rekowski.
Less flirting, more exerting.
190
00:11:36,160 --> 00:11:38,758
No, I'm not flirting. I'm not.
191
00:11:38,760 --> 00:11:41,800
I wasn't flirting.
She weren't flirting. I was.
192
00:11:43,320 --> 00:11:44,360
Sorry.
193
00:11:49,920 --> 00:11:51,120
What's wrong?
194
00:12:07,200 --> 00:12:09,438
Hi, Gabby. Look this way.
195
00:12:09,440 --> 00:12:11,638
All right, Gabby?
196
00:12:11,640 --> 00:12:12,798
Hi, Gabby.
197
00:12:12,800 --> 00:12:14,158
Look at me, Gabby.
198
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
Nice to see you again.
199
00:12:20,000 --> 00:12:22,998
Whoa! If I was 30 years younger...
200
00:12:23,000 --> 00:12:25,318
You'd still be twice her age.
201
00:12:25,320 --> 00:12:26,640
Thank you.
202
00:12:27,880 --> 00:12:30,038
Did you know? On Twitter,
everyone's been debating
203
00:12:30,040 --> 00:12:31,198
who you were gonna wear today.
204
00:12:31,200 --> 00:12:33,398
Today is about me learning
from my mistakes,
205
00:12:33,400 --> 00:12:35,278
and people are worrying
about what I'm wearing?
206
00:12:35,280 --> 00:12:36,398
That is sick.
207
00:12:36,400 --> 00:12:37,638
Who are you wearing?
208
00:12:37,640 --> 00:12:39,598
It's a Stella McCartney.
The Vampire's Wife.
209
00:12:39,600 --> 00:12:41,238
And shoes are Isabel Marant.
210
00:12:41,240 --> 00:12:42,318
Lovely.
211
00:12:42,320 --> 00:12:43,758
Am I supposed to know who she is?
212
00:12:43,760 --> 00:12:45,718
That's Lady Gabriella Penrose-Howe.
213
00:12:45,720 --> 00:12:47,878
She was on that reality show
where posh people have to give up
214
00:12:47,880 --> 00:12:49,478
their mobile phones
and their assistants.
215
00:12:49,480 --> 00:12:50,878
It was called No Service.
216
00:12:50,880 --> 00:12:52,158
I don't own a TV.
217
00:12:52,160 --> 00:12:53,918
Too busy making vegan soap?
218
00:12:53,920 --> 00:12:56,758
No. Too busy reading books.
You should try it.
219
00:12:56,760 --> 00:12:59,918
I read books. Yeah?
Any that aren't about the SAS?
220
00:12:59,920 --> 00:13:03,198
Hi. Hi, friends. I'm Gabby. Hi.
221
00:13:03,200 --> 00:13:05,318
Hi! Hi, I'm Lady Gabby.
222
00:13:05,320 --> 00:13:07,758
My preferred pronouns
are she, her and herself.
223
00:13:07,760 --> 00:13:10,398
I'm John. Bloke.
224
00:13:10,400 --> 00:13:11,718
I'm so sorry I'm late.
225
00:13:11,720 --> 00:13:13,280
I'm in charge here!
226
00:13:14,280 --> 00:13:17,118
Seriously?
Sorry, that came out wrong.
227
00:13:17,120 --> 00:13:18,598
Yeah, it did come out wrong. Gabby!
228
00:13:18,600 --> 00:13:19,998
They can't be here. Look this way.
229
00:13:20,000 --> 00:13:24,920
You can't be here! Go! Go!
Private property! Back! Scram!
230
00:13:26,560 --> 00:13:27,998
What are you wearing?
231
00:13:28,000 --> 00:13:29,678
Oh, it's Stella McCartney.
232
00:13:29,680 --> 00:13:31,718
This is a Vampire's Wife
and shoes are Isabel Marant.
233
00:13:31,720 --> 00:13:34,518
Thanks for asking. No, I don't mean,
"Ooh, what are you wearing?"
234
00:13:34,520 --> 00:13:36,438
cos I'm interested, I mean,
"What are you wearing?!"
235
00:13:36,440 --> 00:13:37,638
That is not appropriate.
236
00:13:37,640 --> 00:13:39,280
Put this on.
237
00:13:41,520 --> 00:13:43,998
Do I have to?
Yeah, it's not a fashion show.
238
00:13:44,000 --> 00:13:45,598
You're here
because you committed a crime.
239
00:13:45,600 --> 00:13:47,318
The person who designed this
committed the crime.
240
00:13:47,320 --> 00:13:50,358
I mean, someone call
the fashion police. Am I right?
241
00:13:50,360 --> 00:13:52,678
No, you're not right,
Michael McIntyre.
242
00:13:52,680 --> 00:13:54,718
I'm docking you two hours
for being late.
243
00:13:54,720 --> 00:13:56,518
Do you want another two
for being a smart-aleck?
244
00:13:56,520 --> 00:13:58,838
No. Right answer.
245
00:13:58,840 --> 00:14:00,478
Toilet breaks at my discretion.
246
00:14:00,480 --> 00:14:01,718
Any questions?
247
00:14:01,720 --> 00:14:03,158
Yeah, what is this?
248
00:14:03,160 --> 00:14:04,518
Hoe.
249
00:14:04,520 --> 00:14:05,720
Excuse me?
250
00:14:08,960 --> 00:14:11,998
Yo. Respect.
251
00:14:12,000 --> 00:14:13,638
What is that?
252
00:14:13,640 --> 00:14:16,598
It's a...it's a gang sign.
You're not...?
253
00:14:16,600 --> 00:14:20,278
No, it's Mr Spock's Vulcan salute
from Star Trek.
254
00:14:20,280 --> 00:14:22,598
I don't think so.
255
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
Yeah, it is.
256
00:14:26,680 --> 00:14:28,998
Oh, yeah, that...
What am I thinking of, then?
257
00:14:29,000 --> 00:14:30,398
What gang was you trying to rep?
258
00:14:30,400 --> 00:14:33,318
West Side, please.
Dre, Tupac, Snoop, that whole crew.
259
00:14:33,320 --> 00:14:35,678
Oh, here. I got you.
260
00:14:35,680 --> 00:14:38,078
Here you go. Like that.
261
00:14:38,080 --> 00:14:41,598
Oh, yeah, yeah. Good.
Maximum respect.
262
00:14:41,600 --> 00:14:44,478
Rekowski! Walk with me.
263
00:14:44,480 --> 00:14:47,600
Well, live long and prosper.
264
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
What a nerd.
265
00:15:01,720 --> 00:15:04,600
So, your mum spoke to me.
266
00:15:06,440 --> 00:15:08,678
Said you have a scholarship...
267
00:15:08,680 --> 00:15:10,478
..to Oxford University.
268
00:15:10,480 --> 00:15:14,198
Yeah, sorry about that.
She does tell everyone.
269
00:15:14,200 --> 00:15:16,158
Must be a pretty smart doughnut.
270
00:15:16,160 --> 00:15:17,918
Don't you mean "smart cookie"?
271
00:15:17,920 --> 00:15:19,398
They both work.
272
00:15:19,400 --> 00:15:21,598
Yeah,
I know all about higher education.
273
00:15:21,600 --> 00:15:23,598
I'm gonna apply to become
a police officer,
274
00:15:23,600 --> 00:15:25,438
and education helps with that.
275
00:15:25,440 --> 00:15:27,718
So I'm actually studying
for a degree myself.
276
00:15:27,720 --> 00:15:29,558
Oh, really, where are you studying?
277
00:15:29,560 --> 00:15:31,598
Have you heard of QuickieDegree.com?
278
00:15:31,600 --> 00:15:34,078
Yeah, I get the ads
in my spam folder.
279
00:15:34,080 --> 00:15:35,518
Oh.
280
00:15:35,520 --> 00:15:38,998
Your mum said Oxford's threatening
to revoke your scholarship.
281
00:15:39,000 --> 00:15:41,358
They haven't made a final decision.
282
00:15:41,360 --> 00:15:43,838
Apparently, they want you to get
three As in your A-Levels
283
00:15:43,840 --> 00:15:46,920
and a letter of commendation
from your supervisor.
284
00:15:48,400 --> 00:15:49,798
Guess who that is?
285
00:15:49,800 --> 00:15:51,158
Is it you?
286
00:15:51,160 --> 00:15:53,598
As I said, you're a smart doughnut.
287
00:15:53,600 --> 00:15:55,278
Cookie. They both work.
288
00:15:55,280 --> 00:15:57,958
I'll expect you to work hard.
Show remorse.
289
00:15:57,960 --> 00:16:00,720
Prove that you can learn
from your mistakes. I will.
290
00:16:02,440 --> 00:16:04,038
And I need you.
291
00:16:04,040 --> 00:16:05,598
You need me?
292
00:16:05,600 --> 00:16:07,718
To be my eyes and ears.
293
00:16:07,720 --> 00:16:10,398
Keep me posted on what's being said
and done behind my back.
294
00:16:10,400 --> 00:16:12,278
I don't feel comfortable snitching.
295
00:16:12,280 --> 00:16:14,198
Oh, no, don't think of it
as snitching.
296
00:16:14,200 --> 00:16:15,798
Think of it as collaborating.
297
00:16:15,800 --> 00:16:17,038
That sounds worse.
298
00:16:17,040 --> 00:16:18,718
Only cps it has connotations
with the Nazis.
299
00:16:18,720 --> 00:16:20,038
Yeah, that might be it.
300
00:16:20,040 --> 00:16:24,640
Your future depends on whether
or not I write that commendation.
301
00:16:25,560 --> 00:16:29,400
You need my help, I need yours.
Quid pro quo.
302
00:16:30,800 --> 00:16:32,000
Do we have a deal?
303
00:16:33,080 --> 00:16:38,318
As I said, I can be a good guy
or I can be a mean bastard.
304
00:16:38,320 --> 00:16:39,760
Your choice.
305
00:16:45,800 --> 00:16:47,520
Good girl.
306
00:16:53,440 --> 00:16:56,918
This must be a mistake, sir.
Rani's not a thief.
307
00:16:56,920 --> 00:16:58,278
Tell him your news. Go on.
308
00:16:58,280 --> 00:17:00,318
Mum, he doesn't care. Tell him.
309
00:17:00,320 --> 00:17:03,198
I got accepted
into Oxford University.
310
00:17:03,200 --> 00:17:06,038
With a full scholarship.
Why do you always leave that out?
311
00:17:06,040 --> 00:17:09,480
So, you see, sir, my daughter
is a genius, not a thief.
312
00:17:15,280 --> 00:17:16,640
What is going on?
313
00:17:18,720 --> 00:17:22,318
Is this the first time you've taken
something without paying, Rani?
314
00:17:22,320 --> 00:17:23,880
Yes.
315
00:17:39,480 --> 00:17:41,280
How many of these
do you want to watch?
316
00:17:42,280 --> 00:17:43,720
How many are there?
317
00:18:00,600 --> 00:18:04,078
All the hard work you've done
just thrown away. For what?
318
00:18:04,080 --> 00:18:07,440
Some sequined purses and miniskirts?
319
00:18:11,160 --> 00:18:12,800
It's so humiliating.
320
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Jerzy, are you going
to say anything?
321
00:18:17,240 --> 00:18:21,720
If you lie, cheat or steal again...
322
00:18:23,760 --> 00:18:25,880
..there is no place for you
in this family.
323
00:18:28,080 --> 00:18:29,318
Jerzy, I didn't mean...
324
00:18:29,320 --> 00:18:30,560
You wanted me to talk, I'm talking.
325
00:18:32,360 --> 00:18:36,438
If you get so much as a parking
ticket from this moment on,
326
00:18:36,440 --> 00:18:37,960
you are dead to us.
327
00:18:39,440 --> 00:18:40,718
COURT OFFICER: Rekowski!
328
00:18:40,720 --> 00:18:42,000
LAWYER: We have to go in now.
329
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Come on.
330
00:19:03,160 --> 00:19:06,238
Hey, can you take my picture
for Instagram?
331
00:19:06,240 --> 00:19:08,120
What did your last servant die of?
332
00:19:09,320 --> 00:19:10,758
I think it was just old age.
333
00:19:10,760 --> 00:19:12,678
You have actual servants?
334
00:19:12,680 --> 00:19:15,478
Daddy does, yeah, but you can't
call them servants any more.
335
00:19:15,480 --> 00:19:18,998
They prefer "staff".
Will you take my picture, please?
336
00:19:19,000 --> 00:19:21,518
Why do you want a picture
of this dump? For my followers.
337
00:19:21,520 --> 00:19:23,798
You have followers?
What, like Jesus?
338
00:19:23,800 --> 00:19:26,318
Oh, no, I'm not like Jesus.
He only had 12.
339
00:19:26,320 --> 00:19:28,118
I've got 1.2 million.
340
00:19:28,120 --> 00:19:30,758
No, look, I do understand
what you're saying.
341
00:19:30,760 --> 00:19:33,678
And we've been banking
with you since 1980.
342
00:19:33,680 --> 00:19:35,318
It's like a couple
of little hiccups,
343
00:19:35,320 --> 00:19:37,918
and "Thank you for 40 years
of business, now piss off."
344
00:19:37,920 --> 00:19:39,318
Oy! No phones.
345
00:19:39,320 --> 00:19:40,598
Yes, one second, please.
346
00:19:40,600 --> 00:19:42,838
I'm just trying to keep a roof
over my kid's heads.
347
00:19:42,840 --> 00:19:45,638
I'm meeting with the Chinese today
and I will make them sign.
348
00:19:45,640 --> 00:19:47,718
Give me your phone. Just go away.
How about that?
349
00:19:47,720 --> 00:19:50,518
OK? I need two weeks
for the money to come through.
350
00:19:50,520 --> 00:19:52,678
The Chinese will sign.
The Chinese will sign.
351
00:19:52,680 --> 00:19:54,758
Thank you very much indeed.
Three, two, one. There you go.
352
00:19:54,760 --> 00:19:57,038
Thank you so much.
No more calls. You're here to work.
353
00:19:57,040 --> 00:19:59,318
That was work! OK?
354
00:19:59,320 --> 00:20:01,200
This is detention.
355
00:20:04,160 --> 00:20:06,678
Have you ever have Chinese wine?
What?
356
00:20:06,680 --> 00:20:10,718
If you do business with the Chinese,
they'll want to drink with you.
357
00:20:10,720 --> 00:20:14,918
Makes them feel they can trust you.
Chinese call it guanxi.
358
00:20:14,920 --> 00:20:17,158
Well, thank you for that advice,
Confucius.
359
00:20:17,160 --> 00:20:19,158
Do you want to get back
to shovelling shit?
360
00:20:19,160 --> 00:20:22,238
Be warned, though, if they bring out
the ol' Chinese wine
361
00:20:22,240 --> 00:20:24,518
cos that neck oil is lethal.
362
00:20:24,520 --> 00:20:28,598
When I was in Beijing, I knew
a tiny Chinaman who'd drink me
363
00:20:28,600 --> 00:20:29,838
under the table.
364
00:20:29,840 --> 00:20:32,438
We don't say "Chinaman" nowadays.
365
00:20:32,440 --> 00:20:34,598
The political correctness brigade
have ruled
366
00:20:34,600 --> 00:20:36,158
you can't say Chinaman any more.
367
00:20:36,160 --> 00:20:38,478
You can still say Englishman,
Irishman and Scotsman, though,
368
00:20:38,480 --> 00:20:39,838
so at least our jokes are safe.
369
00:20:39,840 --> 00:20:41,318
Oh, bless.
370
00:20:41,320 --> 00:20:44,398
I know you white blokes have had it
good since the Bronze Age
371
00:20:44,400 --> 00:20:46,638
and the last couple of years might
have been a bit confusing,
372
00:20:46,640 --> 00:20:49,958
but if you find yourself thinking,
"Is this offensive?"
373
00:20:49,960 --> 00:20:53,078
just assume that it is
and go about your business.
374
00:20:53,080 --> 00:20:55,998
Oy! Are you lot working
over there or gassing?
375
00:20:56,000 --> 00:21:00,760
We're working, boss! Harder than
a prostitute with two mattresses.
376
00:21:12,960 --> 00:21:14,398
I think it's too risky.
377
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
Me too.
378
00:21:16,800 --> 00:21:19,318
No-one asked your opinion, bruv.
379
00:21:19,320 --> 00:21:22,238
Yeah, it's risky,
but do we got another play?
380
00:21:22,240 --> 00:21:24,798
Say the word
and I'll do it right now.
381
00:21:24,800 --> 00:21:27,880
No, no, not yet.
We need more leverage first.
382
00:21:34,600 --> 00:21:36,598
I went to this epic music festival
in Goa
383
00:21:36,600 --> 00:21:39,318
called the Festival
of Peace and Light. Have you been?
384
00:21:39,320 --> 00:21:40,838
No.
385
00:21:40,840 --> 00:21:42,560
Just...fantastic.
386
00:21:46,360 --> 00:21:48,718
Mm, want some?
387
00:21:48,720 --> 00:21:50,040
No, no, no.
388
00:21:51,440 --> 00:21:54,078
Hey, bruv. You want some piff?
It's high grade.
389
00:21:54,080 --> 00:21:56,758
Thanks, but I'm good for piff.
390
00:21:56,760 --> 00:21:59,318
The Festival of Peace and Light
actually inspired me
391
00:21:59,320 --> 00:22:01,718
to organise a music festival
of my own.
392
00:22:01,720 --> 00:22:03,438
Like Glastonbury?
393
00:22:03,440 --> 00:22:04,998
Less muddy, more magical.
394
00:22:05,000 --> 00:22:07,838
So, there's gonna be luxury yurts,
regular yurts, slam poetry,
395
00:22:07,840 --> 00:22:11,478
yoga, Ed Sheeran. I mean, everything
you've ever wanted, right?
396
00:22:11,480 --> 00:22:14,438
You know me so well.
397
00:22:14,440 --> 00:22:16,118
You sure you don't want some piff?
398
00:22:16,120 --> 00:22:17,600
All right, why not?
399
00:22:19,600 --> 00:22:21,758
Somewhere around here. Exactly. Hey!
400
00:22:21,760 --> 00:22:23,838
Put that out, will ya?
401
00:22:23,840 --> 00:22:26,678
Not getting extra hours
cos of your sort. Your sort?
402
00:22:26,680 --> 00:22:29,958
Yeah, the sort that would rather
stand there smoking a joint or
403
00:22:29,960 --> 00:22:33,678
stealing, dealing drugs or whatever
than just doing a decent days' work.
404
00:22:33,680 --> 00:22:36,558
Oh, stealing, dealing drugs.
Why you saying that? Cos he's black?
405
00:22:36,560 --> 00:22:37,758
Because he's here.
406
00:22:37,760 --> 00:22:39,118
So are you, mate.
407
00:22:39,120 --> 00:22:41,998
Yeah, because of his sort.
Come here, give me the joint.
408
00:22:42,000 --> 00:22:43,158
What? What are you doing?
409
00:22:43,160 --> 00:22:45,518
Just give me the joint.
Stop it. Stop!
410
00:22:45,520 --> 00:22:48,958
That's enough! What are you doing?!
411
00:22:48,960 --> 00:22:52,720
All right, stop... Stop it!
412
00:22:54,320 --> 00:22:56,720
An eye for an eye makes
the whole world blind.
413
00:22:58,080 --> 00:23:01,560
Cut it out! Right now!
414
00:23:10,200 --> 00:23:12,360
HE INHALES
415
00:23:13,440 --> 00:23:14,958
Who's this belong to?
416
00:23:14,960 --> 00:23:16,518
It's his. No, it ain't.
417
00:23:16,520 --> 00:23:20,678
Somebody owns up
or everyone gets five more hours.
418
00:23:20,680 --> 00:23:23,838
You can't do that. He can do that.
Mr Wilder's a senior officer.
419
00:23:23,840 --> 00:23:24,918
Whose is it?
420
00:23:24,920 --> 00:23:27,318
I've just told you whose it is.
It's his.
421
00:23:27,320 --> 00:23:29,038
Ask her, she knows.
422
00:23:29,040 --> 00:23:31,440
If you know something, speak up.
423
00:23:39,080 --> 00:23:40,560
I-I...I...
424
00:23:41,920 --> 00:23:44,000
We... It's mine.
425
00:23:49,440 --> 00:23:51,360
No, it isn't. It's mine.
426
00:23:52,640 --> 00:23:54,638
Five more hours for both of you.
427
00:23:54,640 --> 00:23:56,278
Why is he getting five more hours?
428
00:23:56,280 --> 00:23:57,558
For lying.
429
00:23:57,560 --> 00:23:59,318
Do you want five more hours
for sticking your nose in?
430
00:23:59,320 --> 00:24:02,360
Yeah. You should give me five more
for this as well.
431
00:24:03,760 --> 00:24:08,000
You all seem to have forgotten that
you're all here instead of jail.
432
00:24:09,040 --> 00:24:10,998
So, try not to forget this.
433
00:24:11,000 --> 00:24:15,318
Any of you lot walk, talk or think
out of line,
434
00:24:15,320 --> 00:24:17,438
I will make sure that all of you
435
00:24:17,440 --> 00:24:20,400
spend the rest of your hours
behind bars.
436
00:24:21,960 --> 00:24:23,318
Understood?
437
00:24:23,320 --> 00:24:25,320
Yes. ALL: Yes.
438
00:24:27,760 --> 00:24:28,798
WHISTLE BLOWS
439
00:24:28,800 --> 00:24:31,558
All right, pack it up people.
We'll do it all again tomorrow.
440
00:24:31,560 --> 00:24:34,800
Apart from the fighting.
And the ganja.
441
00:24:37,480 --> 00:24:38,918
Sir?
442
00:24:38,920 --> 00:24:40,718
I did actually have things
under control.
443
00:24:40,720 --> 00:24:43,798
In what universe is pot-smoking
junkies wrestling
444
00:24:43,800 --> 00:24:45,920
"having things under control"?
445
00:24:55,920 --> 00:24:57,440
Thank you.
446
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
PHONE CHIMES
447
00:26:07,440 --> 00:26:08,758
Good luck, Daddy.
448
00:26:08,760 --> 00:26:11,638
Mum says if the meeting goes well,
we can have pizza!
449
00:26:11,640 --> 00:26:14,158
I did say that, yes.
OK, good luck, sweetheart.
450
00:26:14,160 --> 00:26:15,478
We love you so much.
451
00:26:15,480 --> 00:26:18,000
HE INHALES DEEPLY, THEN EXHALES
452
00:26:25,960 --> 00:26:28,598
Oh, this is sick!
453
00:26:28,600 --> 00:26:31,278
Es. Es, take that off.
Come on, let's go.
454
00:26:31,280 --> 00:26:35,398
Yo, check it out. Virtual reality.
455
00:26:35,400 --> 00:26:38,118
She's walking around a club
in Miami right now.
456
00:26:38,120 --> 00:26:39,400
Come on, Es. Let's go.
457
00:26:40,480 --> 00:26:42,118
SNICKERING
458
00:26:42,120 --> 00:26:43,678
Shit, man.
459
00:26:43,680 --> 00:26:45,158
Home, now.
460
00:26:45,160 --> 00:26:46,398
You seem tense, blud.
461
00:26:46,400 --> 00:26:50,278
They do virtual porn - you should
have a tug, let off some steam.
462
00:26:50,280 --> 00:26:51,960
LAUGHTER
463
00:26:54,040 --> 00:26:55,278
Come on, let's go home.
464
00:26:55,280 --> 00:26:57,518
Here, Es.
465
00:26:57,520 --> 00:26:59,798
Take this 50.
Buy yourself something nice.
466
00:26:59,800 --> 00:27:01,318
She don't want it.
467
00:27:01,320 --> 00:27:02,518
Yeah, I do. It's free money.
468
00:27:02,520 --> 00:27:04,480
No, it's not. Let's go.
469
00:27:07,160 --> 00:27:09,320
Es, I'll hold if for you, yeah?
Yeah!
470
00:27:10,320 --> 00:27:11,958
Why do I have to keep telling you
all the time?
471
00:27:11,960 --> 00:27:13,718
Stop hanging with these people.
472
00:27:13,720 --> 00:27:15,798
Come on. Why do I have to keep...
473
00:27:15,800 --> 00:27:17,158
VOICES FADE
474
00:27:17,160 --> 00:27:18,638
And, uh, we're very proud
475
00:27:18,640 --> 00:27:21,318
of the fact that,
from those humble beginnings,
476
00:27:21,320 --> 00:27:26,678
we now find ourselves standing here
in this 50,000 square foot space.
477
00:27:26,680 --> 00:27:28,278
SHE TRANSLATES
478
00:27:28,280 --> 00:27:31,118
But let's, uh, let's,
let's talk more about, uh,
479
00:27:31,120 --> 00:27:34,240
the family side of the business
and, uh...
480
00:27:37,520 --> 00:27:41,200
..where we've come from
and really where we intend to go.
481
00:27:42,400 --> 00:27:45,158
You can really see
the...the year-on-year growth,
482
00:27:45,160 --> 00:27:48,118
and it's this growth
that will mark a significant return
483
00:27:48,120 --> 00:27:49,798
on your investment.
484
00:27:49,800 --> 00:27:52,598
SHE TRANSLATES
485
00:27:52,600 --> 00:27:55,998
And make a partnership
with Halloran and Son
486
00:27:56,000 --> 00:27:58,280
the only sensible choice.
487
00:28:00,360 --> 00:28:01,718
Xie xie.
488
00:28:01,720 --> 00:28:03,438
ON PHONE:
# Then we danced all night... #
489
00:28:03,440 --> 00:28:04,998
Zhao!
490
00:28:05,000 --> 00:28:06,198
MUSIC STOPS, HE CLEARS THROAT
491
00:28:06,200 --> 00:28:08,638
HE SPEAKS MANDARIN
492
00:28:08,640 --> 00:28:10,960
I'm very sorry.
Please excuse my daughter.
493
00:28:13,080 --> 00:28:17,238
She loves all things British -
One Direction, Little Mix,
494
00:28:17,240 --> 00:28:18,518
Brooklyn Beckham...
495
00:28:18,520 --> 00:28:22,200
Well, um, on behalf of Britain,
I can only apologise.
496
00:28:24,360 --> 00:28:26,240
THEY LAUGH
Yes.
497
00:28:32,680 --> 00:28:35,718
Our company has built
an impeccable reputation
498
00:28:35,720 --> 00:28:36,998
for integrity and honesty.
499
00:28:37,000 --> 00:28:39,038
So, I hope this doesn't offend you,
500
00:28:39,040 --> 00:28:42,718
but is there anything that we should
know about you or your father
501
00:28:42,720 --> 00:28:45,120
that could bring our company
into disrepute?
502
00:28:49,040 --> 00:28:50,280
There is not.
503
00:28:51,560 --> 00:28:52,840
Meiyou.
504
00:28:55,080 --> 00:28:58,320
I'm sure you'd agree
that business is based on trust.
505
00:29:00,680 --> 00:29:02,840
Why should
we entrust our money to you?
506
00:29:05,760 --> 00:29:07,000
Um...
507
00:29:09,880 --> 00:29:12,600
STAMMERS: Why should, why...
Yes, um...
508
00:29:13,920 --> 00:29:15,320
Why?
509
00:29:19,920 --> 00:29:21,838
You, uh,
510
00:29:21,840 --> 00:29:23,798
you keep your family close.
511
00:29:23,800 --> 00:29:26,518
Maybe one day when you retire,
your daughter there
512
00:29:26,520 --> 00:29:28,278
will take the company reins,
513
00:29:28,280 --> 00:29:30,560
if she can stay off
her phone long enough.
514
00:29:32,680 --> 00:29:34,240
THEY LAUGH
515
00:29:36,280 --> 00:29:40,758
My, uh, my father built
this company from nothing.
516
00:29:40,760 --> 00:29:42,558
Worked every hour God gave.
517
00:29:42,560 --> 00:29:45,720
Never, never bellyached,
never asked for a...a hand-out...
518
00:29:46,920 --> 00:29:51,078
On the day he retired,
he had four bidders begging to buy.
519
00:29:51,080 --> 00:29:52,520
But he didn't sell.
520
00:29:54,000 --> 00:29:56,598
He handed the business to me.
521
00:29:56,600 --> 00:29:59,958
And, uh, I asked him,
I said, uh, you know, why?
522
00:29:59,960 --> 00:30:01,278
Why me?
523
00:30:01,280 --> 00:30:03,758
And, um, he told me, he said,
524
00:30:03,760 --> 00:30:06,878
"Trust, son,
is the key to any relationship,
525
00:30:06,880 --> 00:30:08,758
"business or otherwise.
526
00:30:08,760 --> 00:30:13,118
"And who can you trust
if you can't trust family?"
527
00:30:13,120 --> 00:30:16,478
This is a family business,
Chairman Yang.
528
00:30:16,480 --> 00:30:20,438
You place your trust in me,
and you become part of that family.
529
00:30:20,440 --> 00:30:24,000
And, sir,
I never let my family down.
530
00:30:35,520 --> 00:30:36,918
Mr Halloran,
531
00:30:36,920 --> 00:30:38,998
if you prepare the contracts
for review,
532
00:30:39,000 --> 00:30:40,520
we'd like to sign tomorrow.
533
00:30:42,440 --> 00:30:45,600
That's, uh, that's great.
That's great.
534
00:30:47,400 --> 00:30:50,438
Right, well,
I don't know about you, but, uh,
535
00:30:50,440 --> 00:30:54,518
I always find closing deals
very, very thirsty work.
536
00:30:54,520 --> 00:30:56,880
So, uh, please,
grab...grab a glass and, uh...
537
00:31:00,560 --> 00:31:01,600
Yeah.
538
00:31:09,680 --> 00:31:10,998
I met a girl today.
539
00:31:11,000 --> 00:31:12,478
Player.
540
00:31:12,480 --> 00:31:14,240
I want you to talk
to her about school.
541
00:31:20,360 --> 00:31:21,880
I know you're mad at me.
542
00:31:23,080 --> 00:31:25,640
But why have you got to hang out
with them when I told you not to?
543
00:31:28,320 --> 00:31:31,878
This is our family. Yeah?
You and me.
544
00:31:31,880 --> 00:31:33,478
Not them.
545
00:31:33,480 --> 00:31:35,838
You're not my family. You're a joke.
546
00:31:35,840 --> 00:31:38,558
I'm your brother. Show some respect.
547
00:31:38,560 --> 00:31:39,798
Respect what?
548
00:31:39,800 --> 00:31:41,998
They're down there getting
in a Range Rover.
549
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
You're up here, unpeggin'
your little sister's underwear.
550
00:31:50,120 --> 00:31:52,000
JERZY: What were
the other people like?
551
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
RANI: Fine.
552
00:31:56,040 --> 00:31:58,240
Did you do everything you were told?
553
00:31:59,920 --> 00:32:01,080
Yeah.
554
00:32:04,840 --> 00:32:07,198
Is this our fault?
555
00:32:07,200 --> 00:32:08,798
Did we do something?
556
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
No.
557
00:32:13,760 --> 00:32:17,638
We were too soft on you.
We should've set more boundaries.
558
00:32:17,640 --> 00:32:20,838
We should never have taken
the parental control off Netflix.
559
00:32:20,840 --> 00:32:22,358
Mum...
560
00:32:22,360 --> 00:32:25,480
Mum, it's not your fault.
561
00:32:28,240 --> 00:32:31,158
You promise me,
whatever this was about,
562
00:32:31,160 --> 00:32:32,960
this is the end of it.
563
00:32:35,240 --> 00:32:36,760
Promise.
564
00:32:47,000 --> 00:32:48,238
Margie.
565
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
Put it down. I'd like to help.
566
00:32:51,240 --> 00:32:52,958
I don't need your help.
Put that down.
567
00:32:52,960 --> 00:32:54,920
Put it down.
568
00:32:57,760 --> 00:33:01,558
While I was inside, I had time
to think about all the people
569
00:33:01,560 --> 00:33:03,478
I effed around in my day.
570
00:33:03,480 --> 00:33:05,520
You're top of the list, Margie.
571
00:33:07,040 --> 00:33:08,278
I want to make that right.
572
00:33:08,280 --> 00:33:09,918
Oh, yeah?
573
00:33:09,920 --> 00:33:10,958
On my life.
574
00:33:10,960 --> 00:33:13,278
Don't promise on your life.
Don't you dare.
575
00:33:13,280 --> 00:33:15,678
You have fooled me 10,000 times,
not again.
576
00:33:15,680 --> 00:33:18,078
I said that you could stay
until the tag comes off.
577
00:33:18,080 --> 00:33:21,038
After that I don't want you in my
or my kids' lives a second longer.
578
00:33:21,040 --> 00:33:22,680
Is that clear?
579
00:33:24,680 --> 00:33:25,760
EMOTIONALLY: Crystal.
580
00:33:44,840 --> 00:33:48,758
Keep it down.
Fucking human pipe cleaner.
581
00:33:48,760 --> 00:33:50,678
Sorry.
582
00:33:50,680 --> 00:33:52,118
You OK?
583
00:33:52,120 --> 00:33:53,878
Chinese wine.
584
00:33:53,880 --> 00:33:57,198
Hoo! I told you. Lethal. Yeah.
585
00:33:57,200 --> 00:34:01,078
Oh, Diane, I raised my voice
to you the other day.
586
00:34:01,080 --> 00:34:04,478
That was completely unacceptable.
And I-I would like to apologise.
587
00:34:04,480 --> 00:34:05,598
Accepted.
588
00:34:05,600 --> 00:34:08,438
Yeah, in other news, I've got to be
somewhere by four today
589
00:34:08,440 --> 00:34:10,198
to close a very important
business deal.
590
00:34:10,200 --> 00:34:13,238
I was just wondering if you could
let me go just a little bit early.
591
00:34:13,240 --> 00:34:14,958
We finish at 3.30.
592
00:34:14,960 --> 00:34:17,398
I'm hoping you could make
an exception for me today, OK?
593
00:34:17,400 --> 00:34:19,558
Because I...I cannot be late
for this.
594
00:34:19,560 --> 00:34:23,080
Being late is a serious offence
in Chinese business.
595
00:34:24,240 --> 00:34:25,638
So...
596
00:34:25,640 --> 00:34:27,798
Everyone finishes at 3.30!
597
00:34:27,800 --> 00:34:30,038
Ah, you... For Christ's sake, woman!
598
00:34:30,040 --> 00:34:32,278
I'm just trying to keep
my business from going under,
599
00:34:32,280 --> 00:34:34,760
but no, let's...let's sweep
some old CDs.
600
00:34:38,600 --> 00:34:43,160
So...what's your first impressions
of our little gang?
601
00:34:46,400 --> 00:34:47,998
Everyone's a type.
602
00:34:48,000 --> 00:34:49,518
A type?
603
00:34:49,520 --> 00:34:53,558
Um, you've got
your right-wing blowhard,
604
00:34:53,560 --> 00:34:55,438
left-wing militant,
605
00:34:55,440 --> 00:34:57,478
celebutante,
606
00:34:57,480 --> 00:34:59,838
shifty old-timer,
607
00:34:59,840 --> 00:35:01,640
and whatever the hell he is.
608
00:35:02,680 --> 00:35:05,678
OK. What type am I?
609
00:35:05,680 --> 00:35:07,918
The bad boy.
610
00:35:07,920 --> 00:35:09,238
Why?
611
00:35:09,240 --> 00:35:11,598
What, is it
cos I've got all these tats?
612
00:35:11,600 --> 00:35:13,638
Yeah, tattoos aren't
that rebellious any more.
613
00:35:13,640 --> 00:35:15,158
You know who has tattoos?
614
00:35:15,160 --> 00:35:16,438
Dame Judi Dench.
615
00:35:16,440 --> 00:35:19,278
Well, then, Dame Judi Dench
is a straight up OG like me.
616
00:35:19,280 --> 00:35:21,478
THEY LAUGH
617
00:35:21,480 --> 00:35:22,680
What type are you?
618
00:35:24,160 --> 00:35:25,718
Studious Asian good girl.
619
00:35:25,720 --> 00:35:29,438
Mm. So, why does
the studious Asian good girl
620
00:35:29,440 --> 00:35:31,638
shoplift?
621
00:35:31,640 --> 00:35:34,038
Probably
because my dad never gave me
622
00:35:34,040 --> 00:35:36,998
the freedom to go to parties or hang
out in a bus shelter with friends.
623
00:35:37,000 --> 00:35:39,558
Yeah, I've done that.
It's not as incredible as it sounds.
624
00:35:39,560 --> 00:35:43,678
To be fair to my dad, he grew
up in Poland under communism.
625
00:35:43,680 --> 00:35:47,080
So, his idea of freedom
is drinking a can of Pepsi.
626
00:35:50,480 --> 00:35:51,878
Would you do me a favour?
627
00:35:51,880 --> 00:35:53,398
What kind of favour?
628
00:35:53,400 --> 00:35:55,318
My sister's clever, like you.
629
00:35:55,320 --> 00:35:59,160
Well, she's got her GCSEs soon,
and I just can't make her study.
630
00:36:00,720 --> 00:36:03,040
Would you chat to her?
631
00:36:04,200 --> 00:36:06,240
I mean, I'm not sure what I'd say.
632
00:36:07,720 --> 00:36:09,238
But if you think it would help...
633
00:36:09,240 --> 00:36:10,758
Yeah. OK.
634
00:36:10,760 --> 00:36:13,120
Thank you. I really appreciate it.
635
00:36:32,080 --> 00:36:33,240
You OK?
636
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
Yeah, um, uh, just gimme a second.
637
00:36:42,960 --> 00:36:45,998
I just found a deceased animal,
and I can't tell if it's over 10k.
638
00:36:46,000 --> 00:36:47,838
What we talking?
We're talking a dead badger.
639
00:36:47,840 --> 00:36:49,798
You'd better show me.
Roger that.
640
00:36:49,800 --> 00:36:51,238
Or should it be "bodger that"?
641
00:36:51,240 --> 00:36:52,798
What? Bodger and badger?
642
00:36:52,800 --> 00:36:54,160
SHE GROANS
643
00:37:10,560 --> 00:37:12,438
What's my sister doing here?
644
00:37:12,440 --> 00:37:15,158
Some men from London are running
their lines into ends.
645
00:37:15,160 --> 00:37:17,278
She asked to help roll up on them.
646
00:37:17,280 --> 00:37:18,798
Well, that ain't happening.
647
00:37:18,800 --> 00:37:21,158
She says she wants to put in work,
innit?
648
00:37:21,160 --> 00:37:25,758
Think about it, yeah?
If I say no, that ain't woke.
649
00:37:25,760 --> 00:37:27,878
In this post-MeToo era,
650
00:37:27,880 --> 00:37:30,918
that kind of blatant sexism
can get you cancelled.
651
00:37:30,920 --> 00:37:33,918
My sister ain't puttin'
in work for you.
652
00:37:33,920 --> 00:37:35,600
Then who is?
653
00:37:37,120 --> 00:37:39,918
Oh, shit, man. I've paid my debts.
654
00:37:39,920 --> 00:37:42,038
I ain't asking permission,
I'm telling you -
655
00:37:42,040 --> 00:37:43,558
someone's doin' dirt tonight,
656
00:37:43,560 --> 00:37:45,680
And if it ain't you,
it's your little sister.
657
00:37:49,920 --> 00:37:51,718
What do you want me to do?
658
00:37:51,720 --> 00:37:53,838
They're sat in a trap house
in Lawrence Hill.
659
00:37:53,840 --> 00:37:56,878
They've got a line with fiends
callin' from Bristol to Penzance.
660
00:37:56,880 --> 00:37:58,278
I need that phone.
661
00:37:58,280 --> 00:38:00,638
Oh, cos they're just gonna hand
over the line because I ask nicely?
662
00:38:00,640 --> 00:38:03,640
Nah. That's why you need this.
663
00:38:05,160 --> 00:38:06,518
Put that away.
664
00:38:06,520 --> 00:38:09,400
Shut up, man. Don't act like you
ain't never seen a strap before.
665
00:38:10,960 --> 00:38:13,358
HE SIGHS
Where's the spot?
666
00:38:13,360 --> 00:38:15,280
32 Rossmore Avenue.
667
00:38:16,320 --> 00:38:20,438
Look, if I do this for you,
Esme don't hang with you no more.
668
00:38:20,440 --> 00:38:22,840
And I ain't asking you,
I'm telling you.
669
00:38:49,000 --> 00:38:50,640
Yeah, we'll call in the council.
670
00:39:04,480 --> 00:39:08,758
Hi, Clive, it's Diane. Yeah, another
code blue. Fire up the incinerator.
671
00:39:08,760 --> 00:39:10,480
We're talking dead badger.
672
00:39:15,800 --> 00:39:19,278
All right, roger that.
Or should that be "bodger that"?
673
00:39:19,280 --> 00:39:20,478
SHE LAUGHS DRYLY
674
00:39:20,480 --> 00:39:22,280
I know, yeah.
I just thought of it now.
675
00:39:23,320 --> 00:39:25,038
All right, thanks, Clive, bye-bye.
676
00:39:25,040 --> 00:39:26,278
You stole my joke.
677
00:39:26,280 --> 00:39:28,680
Do you want five more hours?! No.
678
00:39:30,560 --> 00:39:33,320
WHISTLE BLOWS
Home time. Tools away.
679
00:39:37,160 --> 00:39:38,760
Great. Yeah.
680
00:39:41,880 --> 00:39:44,718
All right, come on,
let's pick up the pace, people.
681
00:39:44,720 --> 00:39:47,318
Oy! You don't give the orders.
682
00:39:47,320 --> 00:39:49,760
OK, come on,
let's pick up the pace, people!
683
00:39:52,240 --> 00:39:53,840
Everyone, freeze!
684
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
Someone better explain...
685
00:39:59,440 --> 00:40:01,040
..about the gun.
686
00:40:05,000 --> 00:40:07,398
A heat gun is missing.
687
00:40:07,400 --> 00:40:09,318
Empty your pockets.
688
00:40:09,320 --> 00:40:10,718
Open your bags.
689
00:40:10,720 --> 00:40:12,000
I'm conducting a search.
690
00:40:12,960 --> 00:40:14,240
Open your bag.
691
00:40:16,960 --> 00:40:20,598
Files, headphones...
692
00:40:20,600 --> 00:40:23,918
She Gone - Coping With Divorce.
693
00:40:23,920 --> 00:40:26,878
Oh, I'm so sorry.
I just broke up with someone, too.
694
00:40:26,880 --> 00:40:27,918
How long has it been?
695
00:40:27,920 --> 00:40:29,638
Since Pancake Day last year.
696
00:40:29,640 --> 00:40:33,200
She sent me out to get a Jif lemon,
and when I came back, she was gone.
697
00:40:34,360 --> 00:40:37,358
People, let's not get side-tracked
by Greg's failed marriage.
698
00:40:37,360 --> 00:40:40,118
A heat gun is missing.
This is serious.
699
00:40:40,120 --> 00:40:42,480
I'll buy you a new one. OK?
Can we please just go?
700
00:41:00,360 --> 00:41:02,438
Is that yours too?
701
00:41:02,440 --> 00:41:04,078
- That one's his.
- No, it ain't.
702
00:41:04,080 --> 00:41:05,558
What, you're a liar and a thief?
703
00:41:05,560 --> 00:41:08,518
Oh, his sort, must be the thief.
704
00:41:08,520 --> 00:41:11,238
You do know not every coloured
person is a living saint?
705
00:41:11,240 --> 00:41:14,518
We don't say coloured person.
We say person of colour.
706
00:41:14,520 --> 00:41:16,878
I'll give you £1,000
if you can tell me the difference.
707
00:41:16,880 --> 00:41:19,358
Why don't you just ask people
how they'd like to be described?
708
00:41:19,360 --> 00:41:23,078
For instance, would you like to be
known as caveman or dinosaur?
709
00:41:23,080 --> 00:41:24,598
Enough!
710
00:41:24,600 --> 00:41:26,080
Pass it here.
711
00:41:35,720 --> 00:41:37,038
Is this your bag?
712
00:41:37,040 --> 00:41:38,638
Never seen it before.
713
00:41:38,640 --> 00:41:40,598
That's bullocks!
I've seen him with it.
714
00:41:40,600 --> 00:41:42,078
So has she.
715
00:41:42,080 --> 00:41:43,480
Is that true?
716
00:41:45,080 --> 00:41:46,238
Three words.
717
00:41:46,240 --> 00:41:49,760
Quid pro quo. Is this his bag?
718
00:41:55,160 --> 00:41:56,400
Yeah.
719
00:41:57,840 --> 00:41:59,080
Thank you.
720
00:42:27,800 --> 00:42:29,438
Everyone on the bus.
721
00:42:29,440 --> 00:42:31,438
Hallelujah.
Thank you so much, Diane,
722
00:42:31,440 --> 00:42:33,320
for those five minutes
we're never getting back.
723
00:42:39,200 --> 00:42:41,478
Snitches get stitches.
724
00:42:41,480 --> 00:42:42,798
All right, leave her alone.
725
00:42:42,800 --> 00:42:44,718
There's a code. What's the code?
726
00:42:44,720 --> 00:42:46,078
JACK AND MYRNA: No snitching!
727
00:42:46,080 --> 00:42:49,958
Ha! Yeah,
the noble criminal code, huh?
728
00:42:49,960 --> 00:42:53,798
We can rob, steal and murder,
but, uh, telling on one another,
729
00:42:53,800 --> 00:42:55,278
that's...that's where
we draw the line.
730
00:42:55,280 --> 00:42:57,678
We're supposed to stick together.
731
00:42:57,680 --> 00:42:59,160
There's no "we" here.
732
00:43:17,920 --> 00:43:19,600
Uh-bup-bup...
733
00:43:31,680 --> 00:43:34,558
Empty out your pockets.
Bags go through the machine.
734
00:43:34,560 --> 00:43:36,120
You've got to be kidding me!
735
00:43:38,160 --> 00:43:39,758
I need to speak to you.
736
00:43:39,760 --> 00:43:41,118
I've got somewhere to be.
737
00:43:41,120 --> 00:43:42,680
But I really need to speak to you.
738
00:43:47,720 --> 00:43:48,920
SHANTI: Rani!
739
00:43:52,120 --> 00:43:54,198
Oh, come on!
740
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
Belt off, please.
741
00:43:58,840 --> 00:44:00,360
Rekowski.
742
00:44:01,560 --> 00:44:03,238
Go home. This is not a Youth Club.
743
00:44:03,240 --> 00:44:05,238
Uh, we were...we were
just talking about...
744
00:44:05,240 --> 00:44:08,520
I'm sure you'll see her again soon.
Go on, Valentino. Off you go.
745
00:44:11,680 --> 00:44:13,318
This'll surprise you,
746
00:44:13,320 --> 00:44:14,960
but when I was your age...
747
00:44:16,560 --> 00:44:18,478
..I was unpopular too.
748
00:44:18,480 --> 00:44:20,678
Yeah, that is a shock.
749
00:44:20,680 --> 00:44:22,078
I heard the talk.
750
00:44:22,080 --> 00:44:25,518
You'll always get grief for doing
the right thing. So, ignore 'em.
751
00:44:25,520 --> 00:44:27,358
They're not your friends.
752
00:44:27,360 --> 00:44:29,878
The only friend you have
around here is me.
753
00:44:29,880 --> 00:44:34,518
And you did good today, OK?
It's going in your report.
754
00:44:34,520 --> 00:44:36,200
Feel better?
755
00:44:38,960 --> 00:44:40,278
What's going on here?
756
00:44:40,280 --> 00:44:43,918
Oh, a heat gun has gone missing,
sir. I'm investigating.
757
00:44:43,920 --> 00:44:45,398
Investigating?
758
00:44:45,400 --> 00:44:47,918
Well, good luck with that, Columbo.
759
00:44:47,920 --> 00:44:49,720
HE CHUCKLES
760
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
Rekowski, through the machine.
761
00:44:56,760 --> 00:44:58,200
Excuse me.
762
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Less gawking, more walking.
763
00:45:05,840 --> 00:45:07,000
Anything?
764
00:45:08,480 --> 00:45:10,758
What are you doing? You don't
have to take your shoes off.
765
00:45:10,760 --> 00:45:12,238
It's not the bloody airport.
766
00:45:12,240 --> 00:45:14,318
Looks like an airport, doesn't it?
767
00:45:14,320 --> 00:45:16,798
With the metal detector and the...
768
00:45:16,800 --> 00:45:17,878
Well, it isn't.
769
00:45:17,880 --> 00:45:21,840
MUFFLED SPEECH
770
00:45:24,320 --> 00:45:26,680
All right, let's go.
It looks like an airport.
771
00:45:28,680 --> 00:45:29,878
SCANNER BEEPS
Whoa, whoa!
772
00:45:29,880 --> 00:45:32,158
Step back! Step back!
Come back through, please, sir.
773
00:45:32,160 --> 00:45:34,120
I need to conduct a thorough search.
774
00:45:38,680 --> 00:45:39,880
SHE EXHALES
775
00:45:42,160 --> 00:45:43,560
Is that allowed?
776
00:45:44,960 --> 00:45:46,598
Well, that's not mine.
777
00:45:46,600 --> 00:45:49,198
No, it isn't.
Property of Probation Service.
778
00:45:49,200 --> 00:45:50,478
Nothing gets past me.
779
00:45:50,480 --> 00:45:52,318
I've caught the thief, sir.
I'm not a thief.
780
00:45:52,320 --> 00:45:54,798
If you'll pass me Her Majesty's
bracelets, I'll cuff him.
781
00:45:54,800 --> 00:45:57,918
Cuff me? Right, where's the heat
gun? Is it still on your person?
782
00:45:57,920 --> 00:46:00,238
I'm gonna need
some rubber gloves as well!
783
00:46:00,240 --> 00:46:01,558
No, you're not. Walk very slowly.
784
00:46:01,560 --> 00:46:04,118
You're not going to need any gloves.
We're not in Guantanamo Bay.
785
00:46:04,120 --> 00:46:06,280
Anything could slip out en route.
Come on.
786
00:46:10,160 --> 00:46:11,600
Um...
787
00:46:13,080 --> 00:46:15,918
That, uh, boy asked if I'd read
his sister's course work.
788
00:46:15,920 --> 00:46:17,080
Can I tell him that's OK?
789
00:46:19,080 --> 00:46:20,200
OK, quickly.
790
00:46:24,160 --> 00:46:28,000
You tell your sister that
I am more than happy to help.
791
00:46:31,760 --> 00:46:33,600
Whatever they're making you do...
792
00:46:35,120 --> 00:46:37,478
..please don't.
793
00:46:37,480 --> 00:46:38,840
Rani!
794
00:46:53,760 --> 00:46:55,600
Come on!
795
00:46:57,160 --> 00:46:58,478
Come on!
796
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
PHONE RINGS
797
00:47:03,240 --> 00:47:04,478
Hello, Dad.
798
00:47:04,480 --> 00:47:05,518
Did they sign?
799
00:47:05,520 --> 00:47:07,278
I'm just on my way. You're late?!
800
00:47:07,280 --> 00:47:08,878
Jesus, I knew
I should've done this myself.
801
00:47:08,880 --> 00:47:10,998
Do I have to hold your hand
to sign your own bloody name?!
802
00:47:11,000 --> 00:47:13,238
No, Dad, everything's fine.
803
00:47:13,240 --> 00:47:14,958
To be late is offensive
in Chinese business.
804
00:47:14,960 --> 00:47:16,558
Yeah, I'm...I'm aware of that.
805
00:47:16,560 --> 00:47:18,478
By God, if you screw this up, I...
806
00:47:18,480 --> 00:47:19,958
Just call me when it's done!
807
00:47:19,960 --> 00:47:21,238
I'm...
808
00:47:21,240 --> 00:47:22,680
HE SIGHS
809
00:47:30,480 --> 00:47:32,638
JERZY: Define metallic bonding.
810
00:47:32,640 --> 00:47:35,798
The electrostatic attraction
between delocalised electrons
811
00:47:35,800 --> 00:47:37,718
and positive metal ions.
812
00:47:37,720 --> 00:47:42,400
Hmm, correct.
What is the octet rule?
813
00:47:44,280 --> 00:47:47,518
Elements combine
in a covalent compound
814
00:47:47,520 --> 00:47:50,798
with eight electrons
in their outer shell.
815
00:47:50,800 --> 00:47:52,038
Are they bothering you?
816
00:47:52,040 --> 00:47:53,080
No.
817
00:47:54,200 --> 00:47:58,118
Hey. Hey!
Can you keep the noise down, please?
818
00:47:58,120 --> 00:47:59,598
My daughter is studying up here.
819
00:47:59,600 --> 00:48:01,280
Fuck off! Get out of here, man.
820
00:48:04,120 --> 00:48:05,958
They have all the privileges
in the world,
821
00:48:05,960 --> 00:48:07,598
and they choose to waste
their lives.
822
00:48:07,600 --> 00:48:11,398
Hmm! Good.
More opportunities for you.
823
00:48:11,400 --> 00:48:14,558
Which of these is the best conductor
of electricity?
824
00:48:14,560 --> 00:48:16,198
Sodium, magnesium or alu....?
825
00:48:16,200 --> 00:48:17,838
Aluminium.
826
00:48:17,840 --> 00:48:19,520
Correct. Very good.
827
00:48:40,200 --> 00:48:42,158
I'm so sorry I'm late.
828
00:48:42,160 --> 00:48:47,558
Oh, I just, uh, had a meeting
with some, uh, new suppliers.
829
00:48:47,560 --> 00:48:50,318
Anyway, the exciting part, huh?
830
00:48:50,320 --> 00:48:52,398
I think we've got
all the paperwork sorted,
831
00:48:52,400 --> 00:48:57,040
so now all we need
is your signatures.
832
00:49:01,520 --> 00:49:04,160
Is...everything OK?
833
00:49:06,520 --> 00:49:08,680
GRUNTING
834
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
An eye for an eye makes
the whole world blind.
835
00:49:17,120 --> 00:49:18,600
Stop!
836
00:49:57,200 --> 00:49:58,798
I can help with that.
837
00:49:58,800 --> 00:50:02,278
Well, I managed without your help
during puberty,
838
00:50:02,280 --> 00:50:04,718
two divorces
and my mother's dementia,
839
00:50:04,720 --> 00:50:06,718
so I'm pretty sure
I can scrape the paint
840
00:50:06,720 --> 00:50:08,440
off an old door without you.
841
00:50:11,480 --> 00:50:12,958
What's that?
842
00:50:12,960 --> 00:50:16,158
Heat gun. For stripping paint.
843
00:50:16,160 --> 00:50:18,478
Did you steal it? No.
844
00:50:18,480 --> 00:50:19,838
Frank?
845
00:50:19,840 --> 00:50:21,200
I borrowed it.
846
00:50:27,120 --> 00:50:28,520
Plug it in.
847
00:51:07,320 --> 00:51:09,280
GUNFIRE ON VIDEO GAME
848
00:51:16,920 --> 00:51:18,558
Bro.
849
00:51:18,560 --> 00:51:20,198
KNOCKING
850
00:51:20,200 --> 00:51:24,278
Come on, bro. It's me, man.
851
00:51:24,280 --> 00:51:25,918
Who's there?
852
00:51:25,920 --> 00:51:27,478
Hey, bro, I just need two Bs, bro.
853
00:51:27,480 --> 00:51:29,918
Eh, no man, you've got the wrong
place. No, bro. Come on, man.
854
00:51:29,920 --> 00:51:31,598
Please, I've got
the money on me now.
855
00:51:31,600 --> 00:51:33,278
I'll just get it out. Please, man...
856
00:51:33,280 --> 00:51:34,600
Hey, man, I said fuck off.
857
00:51:39,040 --> 00:51:40,560
What are you thinking, man?
858
00:51:41,720 --> 00:51:42,958
Sit down.
859
00:51:42,960 --> 00:51:46,000
You, move. Now!
860
00:51:52,600 --> 00:51:54,838
Where's the line? What line?
861
00:51:54,840 --> 00:51:56,598
Don't mess with me, man.
Where's the phone?
862
00:51:56,600 --> 00:51:59,078
What the fuck are you talking about?
I'm not gonna ask you again.
863
00:51:59,080 --> 00:52:00,480
Where the fuck is the phone?!
864
00:52:03,520 --> 00:52:04,880
Under the rug, man.
865
00:52:28,120 --> 00:52:29,280
I dare you.
866
00:52:34,920 --> 00:52:36,558
You don't want to do this, man.
867
00:52:36,560 --> 00:52:39,960
I'm telling you, bro.
You're making a mistake, man.
868
00:52:57,120 --> 00:52:58,758
BREATHING QUIVERS
869
00:52:58,760 --> 00:53:00,680
Do you know who you're robbing,
blud?
870
00:53:07,040 --> 00:53:09,198
You don't want to walk out
that door with that bag, bro.
871
00:53:09,200 --> 00:53:11,240
I'm telling you that right now.
872
00:53:15,440 --> 00:53:18,038
HORN HONKS
873
00:53:18,040 --> 00:53:20,520
HONKING CONTINUES
874
00:53:38,600 --> 00:53:39,680
Hey!
875
00:53:41,200 --> 00:53:43,240
Go, go, go! Go! Go!
876
00:54:08,000 --> 00:54:10,360
Hey! This way.
877
00:54:57,840 --> 00:54:59,400
Sweetheart.
878
00:55:00,920 --> 00:55:02,520
Did they sign?
879
00:55:03,560 --> 00:55:05,078
Of course.
880
00:55:05,080 --> 00:55:07,518
SHE SIGHS
We're out of the woods?
881
00:55:07,520 --> 00:55:08,878
Absolutely.
882
00:55:08,880 --> 00:55:10,318
Oh, thank God!
883
00:55:10,320 --> 00:55:11,520
Thank God.
884
00:55:13,480 --> 00:55:14,760
SHE SIGHS
885
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
Did you tell your dad
the good news?
886
00:55:19,120 --> 00:55:20,958
Yeah. I told him.
887
00:55:20,960 --> 00:55:24,718
Well done, sweetheart.
I am so proud of you.
888
00:55:24,720 --> 00:55:26,240
Thank you.
889
00:55:38,400 --> 00:55:42,358
# What will you do
What will you do?
890
00:55:42,360 --> 00:55:45,118
# Mm
891
00:55:45,120 --> 00:55:49,680
# Every fool gets a lucky chance
or two
892
00:55:52,520 --> 00:55:55,638
# I've been waitin'
for the cards to fall
893
00:55:55,640 --> 00:55:59,400
# To catch all your mistakes
894
00:56:00,400 --> 00:56:02,638
# I've been watchin' you
895
00:56:02,640 --> 00:56:05,000
# To see you break
896
00:56:06,560 --> 00:56:10,160
# Oh, oh, oh
897
00:56:14,920 --> 00:56:18,600
# Oh, oh, oh
898
00:56:22,040 --> 00:56:24,318
# I watched you grow
899
00:56:24,320 --> 00:56:28,720
# I saw you fall again and again
900
00:56:29,920 --> 00:56:33,438
# You cut your knee
You start to bleed
901
00:56:33,440 --> 00:56:36,918
# But wouldn't let the pain in
902
00:56:36,920 --> 00:56:39,998
# You let the dogs bite
at your ankles
903
00:56:40,000 --> 00:56:44,318
# Let the sunshine burn your eyes
904
00:56:44,320 --> 00:56:49,120
# But will you just walk away
this time?
905
00:56:50,720 --> 00:56:56,320
# Oh, oh, oh, oh, oh... #
906
00:56:57,560 --> 00:56:59,040
Evening, Sarge.
907
00:57:02,760 --> 00:57:04,880
Lucy. Hmm?
908
00:57:12,560 --> 00:57:14,078
This just came in? Hmm.
909
00:57:14,080 --> 00:57:17,080
CCTV from Lawrence Hill.
910
00:57:19,680 --> 00:57:24,920
# I'll watch you crumble into sand
911
00:57:27,400 --> 00:57:31,638
# If the right shows mercy
912
00:57:31,640 --> 00:57:36,760
# I'll use the left hand. #
105728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.