All language subtitles for The Rookie.S04E05.A.C.H.WEBRip.x264 - 4308 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,906 --> 00:00:10,251 Help! Help me! 2 00:00:12,368 --> 00:00:14,635 Oh, my God, Pete. What happened? 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,798 You were the only one I could call. 4 00:00:16,904 --> 00:00:18,079 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 5 00:00:18,163 --> 00:00:20,032 No, no, no. It's too late. 6 00:00:20,249 --> 00:00:22,282 - Will you please just do me a favor? - Of course. 7 00:00:22,367 --> 00:00:26,080 After I die, could you please roll my ashes up 8 00:00:26,165 --> 00:00:27,073 into a blunt... 9 00:00:27,157 --> 00:00:29,220 and smoke me? 10 00:00:29,368 --> 00:00:31,907 Oh, you ass! I almost had a heart attack! 11 00:00:31,992 --> 00:00:33,556 It's jerky. Happy Halloween. 12 00:00:33,641 --> 00:00:35,813 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 13 00:00:35,898 --> 00:00:37,063 What? 14 00:00:37,835 --> 00:00:39,079 What? 15 00:00:39,164 --> 00:00:42,618 ♪ Like I know, you want me to do ♪ *THE ROOKIE* Season 04 Episode 05 16 00:00:42,703 --> 00:00:44,790 There's something seriously wrong with you. 17 00:00:44,875 --> 00:00:47,005 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,509 That guy was the king of pranks. 19 00:00:48,594 --> 00:00:50,338 He loved messing with me all the time. 20 00:00:50,423 --> 00:00:51,732 Yes, my favorite prank was when 21 00:00:51,817 --> 00:00:53,316 he abandoned me at the age of 10. 22 00:00:53,401 --> 00:00:55,406 Wow. Very dark. Nice. 23 00:00:55,490 --> 00:00:57,234 So, aside from giving me a coronary, 24 00:00:57,318 --> 00:00:58,149 what are you doing in town? 25 00:00:58,234 --> 00:00:59,715 Are you kidding? L.A. is lit 26 00:00:59,799 --> 00:01:01,063 during Halloween season. 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,804 I got five parties lined up. 28 00:01:02,888 --> 00:01:03,938 You didn't bring Chastity? 29 00:01:04,023 --> 00:01:06,071 No. She's, uh, stuck in Tempe. 30 00:01:06,156 --> 00:01:08,852 They're doing a haunted house at the strip club. 31 00:01:08,937 --> 00:01:10,876 But I was wondering if you still have 32 00:01:10,961 --> 00:01:13,071 that open-door policy on your guest room? 33 00:01:13,226 --> 00:01:15,455 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 34 00:01:15,540 --> 00:01:16,556 How long would you like to stay? 35 00:01:16,640 --> 00:01:19,228 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 36 00:01:19,313 --> 00:01:22,157 But I do need some clothes. And deodorant. 37 00:01:22,242 --> 00:01:25,009 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 38 00:01:25,094 --> 00:01:27,321 Of course not. W-Why... Why would you? 39 00:01:27,933 --> 00:01:30,321 Hmm. Can you grab the blueberries? 40 00:01:33,080 --> 00:01:34,501 We don't have any. 41 00:01:35,064 --> 00:01:37,618 Wha... I just went shopping. 42 00:01:37,703 --> 00:01:38,882 Hey, when you finish something, 43 00:01:38,966 --> 00:01:40,450 you need to put it on the shopping list. 44 00:01:40,534 --> 00:01:42,352 I didn't eat them. I didn't. 45 00:01:42,450 --> 00:01:43,876 Okay. Fine. 46 00:01:43,961 --> 00:01:45,876 Just... Just next time, put it on the list. 47 00:01:45,961 --> 00:01:48,151 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 48 00:01:48,235 --> 00:01:49,628 to the West Hollywood parade tonight? 49 00:01:49,712 --> 00:01:52,438 Um... not yet. 50 00:01:52,523 --> 00:01:54,745 I sent you a ton of suggestions. 51 00:01:54,830 --> 00:01:57,962 No offense... but they all sucked. 52 00:01:58,136 --> 00:02:00,637 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 53 00:02:00,722 --> 00:02:01,813 doesn't mean it hurts less. 54 00:02:05,603 --> 00:02:06,501 - Hello. - Hi. 55 00:02:06,586 --> 00:02:08,673 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 56 00:02:08,758 --> 00:02:10,417 Yeah. Uh, what's going on? 57 00:02:10,502 --> 00:02:12,246 - Hey. Stop! - No, no! 58 00:02:12,331 --> 00:02:13,857 Those are delicate instruments! 59 00:02:13,942 --> 00:02:14,598 Oh, go screw yourself! 60 00:02:14,683 --> 00:02:16,166 Whoa. Police. Hey. 61 00:02:16,309 --> 00:02:17,727 - What's going on? - They robbed me! 62 00:02:17,812 --> 00:02:19,501 Okay, thatis not at all true. 63 00:02:19,586 --> 00:02:21,352 Mrs. Crouch hired us 64 00:02:21,437 --> 00:02:23,595 to rid her home of an aggressive spirit. 65 00:02:23,680 --> 00:02:25,409 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 66 00:02:25,493 --> 00:02:28,689 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 67 00:02:28,774 --> 00:02:30,618 is rather just stubborn, 68 00:02:30,703 --> 00:02:32,688 so we said that we would do a follow-up. 69 00:02:32,773 --> 00:02:36,128 For another $5,000. She already paid them $10,000. 70 00:02:36,243 --> 00:02:38,665 Our prices are in line with industry standards. 71 00:02:38,750 --> 00:02:41,126 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 72 00:02:41,216 --> 00:02:42,353 Okay, here's what's gonna happen. 73 00:02:42,437 --> 00:02:44,703 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 74 00:02:44,788 --> 00:02:46,664 and you guys are going to give me your information 75 00:02:46,748 --> 00:02:48,813 so I can pass it on to a detective. 76 00:02:49,567 --> 00:02:50,610 Mm-hmm. 77 00:02:52,025 --> 00:02:53,454 Hey, what are you doing here? 78 00:02:53,956 --> 00:02:55,178 I just felt like swinging by 79 00:02:55,262 --> 00:02:56,502 and seeing the best detective in the city. 80 00:02:56,586 --> 00:02:58,069 You have a client in lockup? 81 00:02:58,237 --> 00:02:59,243 That too. 82 00:02:59,328 --> 00:03:01,855 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 83 00:03:02,280 --> 00:03:04,198 And not those variety packs 84 00:03:04,314 --> 00:03:06,352 with that pathetic, fun-sized nonsense. 85 00:03:06,437 --> 00:03:09,688 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 86 00:03:09,773 --> 00:03:11,438 Uh, good morning. Good morning. 87 00:03:11,523 --> 00:03:13,009 - Um, I need a favor. - What's up? 88 00:03:13,094 --> 00:03:15,641 My neighbor is being taken advantage of. 89 00:03:15,726 --> 00:03:18,558 There are these, uh, paranormal expert, 90 00:03:18,643 --> 00:03:19,993 ghost hunters, whatever. 91 00:03:20,101 --> 00:03:21,845 They're charging her 10 grand 92 00:03:21,930 --> 00:03:23,298 to rid her apartment of ghosts. 93 00:03:23,383 --> 00:03:24,884 That's ridiculous. 94 00:03:24,976 --> 00:03:27,329 10 grand should at least get you a quality exorcism. 95 00:03:27,565 --> 00:03:31,188 That said, making a case against them could be tricky. 96 00:03:31,273 --> 00:03:35,009 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting... 97 00:03:35,094 --> 00:03:37,099 All the psychic arts are legal in California. 98 00:03:37,184 --> 00:03:40,016 But she's an old lady on a fixed income. 99 00:03:40,101 --> 00:03:42,137 There's no way she can afford $10,000 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,443 on "psychic services." 101 00:03:43,527 --> 00:03:45,358 Well, now, that changes the equation. 102 00:03:45,442 --> 00:03:47,727 Yeah, elder financial fraud is a crime. 103 00:03:47,812 --> 00:03:50,079 - I'll look into it. - Thank you. You're the best. 104 00:03:50,376 --> 00:03:51,579 Excuse me. 105 00:03:52,245 --> 00:03:53,821 Hello. This is Lucy Chen. 106 00:03:54,426 --> 00:03:57,016 Um... confirming what appointment? 107 00:03:59,021 --> 00:04:00,068 Excuse me? 108 00:04:00,152 --> 00:04:01,477 Your mother did what? 109 00:04:01,562 --> 00:04:03,963 She pre-paid for me to have my eggs frozen 110 00:04:04,048 --> 00:04:05,649 at a fertility clinic. 111 00:04:05,734 --> 00:04:06,955 I thought you and your mother weren't talking. 112 00:04:07,039 --> 00:04:08,657 She's definitely talking now. 113 00:04:08,742 --> 00:04:11,516 Seriously, what makes her think she has the right? 114 00:04:18,539 --> 00:04:20,587 Alright. Nolan... 115 00:04:22,168 --> 00:04:25,044 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 116 00:04:25,206 --> 00:04:28,386 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 117 00:04:28,571 --> 00:04:30,054 No candy for partial answers. 118 00:04:30,280 --> 00:04:31,197 Harper? 119 00:04:31,311 --> 00:04:32,437 Anything can happen. 120 00:04:33,562 --> 00:04:36,011 Basically a reminder to be extra careful 121 00:04:36,096 --> 00:04:39,319 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 122 00:04:39,404 --> 00:04:41,630 Correct. And since Officer Thorsen 123 00:04:41,715 --> 00:04:44,112 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 124 00:04:44,196 --> 00:04:45,274 Oh, just like old times. 125 00:04:45,359 --> 00:04:47,477 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 126 00:04:47,591 --> 00:04:50,771 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 127 00:04:50,855 --> 00:04:52,485 Good question, Chen. 128 00:04:52,570 --> 00:04:55,185 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 129 00:04:55,305 --> 00:04:57,397 Teenagers snatching little kids' candy. 130 00:04:57,482 --> 00:04:59,226 Masked people running into liquor stores. 131 00:04:59,311 --> 00:05:02,012 Do they have a gun, or are they just late for a party? 132 00:05:02,097 --> 00:05:04,059 Muzzle discipline is critical. 133 00:05:04,144 --> 00:05:05,368 And? 134 00:05:06,561 --> 00:05:09,360 Can you remind us how you got your uniform torn 135 00:05:09,483 --> 00:05:10,832 three Halloweens ago? 136 00:05:12,790 --> 00:05:14,165 Uh... 137 00:05:14,515 --> 00:05:18,470 if you get dispatched to a loud party, 138 00:05:19,354 --> 00:05:21,837 make sure they know you're not the stripper. 139 00:05:27,173 --> 00:05:29,227 We'll try to get you home on time, 140 00:05:29,527 --> 00:05:31,271 but it's Halloween, so... 141 00:05:31,417 --> 00:05:33,465 Anything can happen. 142 00:05:33,550 --> 00:05:35,579 Exactly. Alright, be safe out there. 143 00:05:35,941 --> 00:05:38,954 This is nice, being together again. 144 00:05:39,336 --> 00:05:41,517 It's actually a relief riding with someone 145 00:05:41,602 --> 00:05:43,126 who can handle himself. 146 00:05:43,499 --> 00:05:46,173 A compliment? How far we've come. 147 00:05:46,258 --> 00:05:47,743 I am in a good place. 148 00:05:47,880 --> 00:05:50,668 You know, work's good, James is great. 149 00:05:50,753 --> 00:05:53,355 I have a wonderful relationship with my daughter. 150 00:05:53,440 --> 00:05:56,876 And, I don't know, this job, it's... it's changed everything. 151 00:05:56,961 --> 00:05:58,095 Nice. 152 00:05:58,868 --> 00:06:00,187 Lila excited for Halloween? 153 00:06:00,272 --> 00:06:02,321 Oh, beyond. She's changed her costume 154 00:06:02,405 --> 00:06:03,868 like 10 times this week. 155 00:06:03,953 --> 00:06:05,821 And how do you and Donovan arrange 156 00:06:05,930 --> 00:06:06,977 for trick-or-treating? 157 00:06:07,062 --> 00:06:09,688 We're supposed to alternate years, but this morning, 158 00:06:09,773 --> 00:06:12,083 Lila told her father and I that she wanted to do 159 00:06:12,168 --> 00:06:14,869 a family-themed costume, like we used to wear. 160 00:06:15,087 --> 00:06:17,430 That sounds... complicated? 161 00:06:17,515 --> 00:06:18,782 Yeah. But, you know, 162 00:06:18,867 --> 00:06:20,549 she has her heart set on it, 163 00:06:20,634 --> 00:06:24,571 and... Donovan and I are in a good place, so we agreed. 164 00:06:24,779 --> 00:06:25,958 Hmm. 165 00:06:26,386 --> 00:06:27,799 - That's very enlightened of you. - Thank you. 166 00:06:27,883 --> 00:06:29,103 I mean, what's the worst that could happen? 167 00:06:29,187 --> 00:06:31,175 Seriously, why would you jinx me like that? 168 00:06:31,260 --> 00:06:33,265 Um, I should probably take this. 169 00:06:33,349 --> 00:06:34,310 Go ahead. 170 00:06:34,394 --> 00:06:35,789 Hey, Chastity. How's it going? 171 00:06:35,873 --> 00:06:37,008 Terrible. Are... Are you sitting down? 172 00:06:37,092 --> 00:06:38,221 It's... It's... It's about your brother. 173 00:06:38,305 --> 00:06:39,705 - He's missing. - Oh, no, he's... 174 00:06:39,790 --> 00:06:40,977 He went to the store last night, 175 00:06:41,061 --> 00:06:42,935 and he went to go get corn nuts and Fanta, 176 00:06:43,028 --> 00:06:44,830 and... and no one's seen him since, and I'm just... 177 00:06:44,914 --> 00:06:47,095 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 178 00:06:47,703 --> 00:06:48,946 He's... He's on the wagon? 179 00:06:49,031 --> 00:06:50,705 Yes, and I would have called the Tempe Police, 180 00:06:50,789 --> 00:06:51,571 but they're still mad about 181 00:06:51,656 --> 00:06:52,861 - the glitter bomb and... - Okay, no, no, Chastity, 182 00:06:52,945 --> 00:06:54,459 um, Pete's fine. 183 00:06:54,544 --> 00:06:56,197 He... He's not on a bender and he's not missing. 184 00:06:56,281 --> 00:06:58,460 He's here in Los Angeles. He's with me. 185 00:06:58,593 --> 00:07:00,032 That son of a bitch. 186 00:07:00,117 --> 00:07:01,775 O-Okay. You want to tell me what's going on? 187 00:07:01,859 --> 00:07:04,993 What's going on is, I am going to kill your little brother 188 00:07:05,078 --> 00:07:07,314 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 189 00:07:07,399 --> 00:07:09,086 his delicate parts with a pair of stilettos 190 00:07:09,171 --> 00:07:11,806 and close up all of his openings with a hot glue gun. 191 00:07:11,891 --> 00:07:13,649 O-Okay. You... You do realize you... 192 00:07:13,734 --> 00:07:15,782 You've described about six crimes to me, right? 193 00:07:15,985 --> 00:07:16,985 Ugh. 194 00:07:18,861 --> 00:07:20,312 You have to hand it to her... She's very creative. 195 00:07:20,396 --> 00:07:21,396 Mm-hmm. 196 00:07:22,095 --> 00:07:24,184 - Happy Halloween. - Be safe out there. 197 00:07:24,269 --> 00:07:25,298 Thank you. 198 00:07:25,488 --> 00:07:27,841 I'm just saying, I am only 29. 199 00:07:27,925 --> 00:07:30,110 My eggs are nowhere near their expiration date. 200 00:07:30,195 --> 00:07:32,150 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 201 00:07:32,234 --> 00:07:33,338 who's never gonna find a partner 202 00:07:33,422 --> 00:07:35,180 before her fertility clock ticks down. 203 00:07:35,928 --> 00:07:37,641 Or she's just looking out for you, 204 00:07:37,726 --> 00:07:39,296 knowing how busy you are. 205 00:07:39,423 --> 00:07:41,321 Wha... Why are you taking her side? 206 00:07:41,406 --> 00:07:42,888 I'm not taking her side. 207 00:07:42,977 --> 00:07:45,381 It's just... It's a biological fact 208 00:07:45,466 --> 00:07:46,939 that you have a ticking reproductive clock. 209 00:07:47,023 --> 00:07:48,728 Mm. Don't be smug about the fact that men 210 00:07:48,813 --> 00:07:50,602 can have kids well into their 90s. 211 00:07:50,687 --> 00:07:53,016 I'm not even 30 and apparently, 212 00:07:53,101 --> 00:07:55,106 I need to flash-freeze my ovaries. 213 00:07:55,191 --> 00:07:57,588 It's just insurance, okay? 214 00:07:57,673 --> 00:08:00,555 Look, you don't get car insurance 215 00:08:00,640 --> 00:08:02,210 hoping that you crash your car. 216 00:08:02,295 --> 00:08:03,899 The policy is a waste of money, alright? 217 00:08:03,984 --> 00:08:05,946 If your mom wants to pay the bill, let her. 218 00:08:06,031 --> 00:08:07,471 I'm gonna pretend you didn't just compare 219 00:08:07,555 --> 00:08:09,517 my fertility to a car wreck. 220 00:08:09,602 --> 00:08:11,704 I can't find my daughter. Selina. 221 00:08:11,789 --> 00:08:13,376 She's dressed like Stitch. 222 00:08:14,087 --> 00:08:15,876 Uh, ma'am, she's... She's right over there. 223 00:08:15,961 --> 00:08:16,961 No. 224 00:08:18,414 --> 00:08:20,459 There were twokids dressed as Stitch. 225 00:08:22,458 --> 00:08:26,048 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 226 00:08:26,133 --> 00:08:29,485 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 227 00:08:29,576 --> 00:08:30,587 Alton. 228 00:08:30,672 --> 00:08:33,079 Okay, did your mom or dad accidentally leave 229 00:08:33,164 --> 00:08:34,255 without you, Alton? 230 00:08:34,339 --> 00:08:35,360 My dad. 231 00:08:35,445 --> 00:08:36,562 Okay, and what's your dad's name? 232 00:08:36,646 --> 00:08:37,824 Daddy. 233 00:08:38,844 --> 00:08:40,407 Okay, I got this. 234 00:08:40,492 --> 00:08:42,977 Hi. Do you know where you live? 235 00:08:43,511 --> 00:08:46,633 Oh, great. You are so smart. Where? 236 00:08:46,718 --> 00:08:47,852 In a house. 237 00:08:47,998 --> 00:08:50,439 Mm-hmm. Yeah. Okay. 238 00:08:50,538 --> 00:08:52,688 This is gonna take a little bit longer than I thought. 239 00:08:53,006 --> 00:08:54,338 You didn't tell her I was here, did you? 240 00:08:54,422 --> 00:08:56,929 Yes, of course I did. She was freaking out. 241 00:08:57,014 --> 00:08:58,056 She thought you'd gone missing. 242 00:08:58,140 --> 00:08:59,938 Are you not aware of the Bro Code? 243 00:09:00,023 --> 00:09:01,837 'Cause rule number seven clearly states 244 00:09:01,922 --> 00:09:04,384 that when a girlfriend asks where your bro is, 245 00:09:04,477 --> 00:09:06,493 the answer is always, "I don't know!" 246 00:09:06,645 --> 00:09:08,619 God, you're the worst half-brother ever! 247 00:09:08,704 --> 00:09:10,361 I was about to say the same thing. 248 00:09:10,446 --> 00:09:11,755 Oh, good. So you agree. 249 00:09:11,840 --> 00:09:13,235 I'm the 250 00:09:13,483 --> 00:09:14,620 Okay. You... You know what? 251 00:09:14,705 --> 00:09:16,306 I can't... Pete, I got to go. I got to go. 252 00:09:16,390 --> 00:09:17,907 Control, 7-Adam-15. 253 00:09:17,992 --> 00:09:20,212 415 unknown, Third and Gardner. 254 00:09:20,297 --> 00:09:21,908 People are running. Stand by. 255 00:09:21,993 --> 00:09:23,000 Get out of there! 256 00:09:28,611 --> 00:09:30,181 Over there! 257 00:09:35,186 --> 00:09:36,298 Zombie! 258 00:09:36,946 --> 00:09:38,282 Zombie! 259 00:09:38,968 --> 00:09:40,266 Ma'am? 260 00:09:40,736 --> 00:09:42,891 Ma'am, we're here to help. What's your name? 261 00:09:44,674 --> 00:09:46,009 Ma'am, can you hear me? 262 00:09:54,724 --> 00:09:56,381 Ugh! 263 00:10:05,687 --> 00:10:06,734 You ready for round two? 264 00:10:06,819 --> 00:10:08,650 Yeah? 265 00:10:18,814 --> 00:10:20,035 Come on! 266 00:10:24,005 --> 00:10:26,527 7-Adam-15, one in custody. 267 00:10:26,612 --> 00:10:29,081 On some kind of 11-3. 268 00:10:29,166 --> 00:10:30,995 She's having a seizure. 269 00:10:39,981 --> 00:10:41,034 You're the ones who brought her in? 270 00:10:41,118 --> 00:10:43,136 Yeah. She tried to eat us. 271 00:10:43,221 --> 00:10:45,206 Is... Is she having a seizure? 272 00:10:45,291 --> 00:10:47,160 Most likely a drug-induced seizure. 273 00:10:47,269 --> 00:10:48,652 Any idea what she took? 274 00:10:48,737 --> 00:10:50,695 Given the super strength, I'd say PCP, 275 00:10:50,780 --> 00:10:52,959 but honestly, I've never seen anything like this before. 276 00:10:53,043 --> 00:10:55,658 It's got to be some new designer drug. 277 00:10:55,742 --> 00:10:57,113 Ugh. I hate Halloween. 278 00:10:57,198 --> 00:10:58,924 I'll reach out when the tox screen comes back. 279 00:10:59,008 --> 00:11:00,269 - Thank you. - Thank you. 280 00:11:04,332 --> 00:11:05,424 Police. 281 00:11:05,509 --> 00:11:07,714 Would I lie to you? Invest now, buddy. 282 00:11:07,799 --> 00:11:09,497 Get in on the ground floor and I'll make you rich. 283 00:11:09,581 --> 00:11:10,503 What? I'm busy. 284 00:11:10,588 --> 00:11:12,894 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 285 00:11:14,803 --> 00:11:16,175 Let me call you back. 286 00:11:16,260 --> 00:11:17,351 Did you just take a child 287 00:11:17,436 --> 00:11:18,724 from the Mid-Wilshire police station? 288 00:11:18,808 --> 00:11:20,128 Yeah. My son, Alton. 289 00:11:20,213 --> 00:11:21,650 Sir, that is not your son. 290 00:11:25,075 --> 00:11:26,691 Hey, Selina? 291 00:11:26,776 --> 00:11:28,694 Hey, could you take off your hood, please? 292 00:11:28,779 --> 00:11:29,613 Hi. 293 00:11:29,698 --> 00:11:32,261 Holy crap. I swear, I had no idea. 294 00:11:32,387 --> 00:11:33,521 Hey, are you okay? 295 00:11:33,605 --> 00:11:34,878 More candy. 296 00:11:35,172 --> 00:11:36,808 You can ask your mom. Let's go. 297 00:11:36,893 --> 00:11:39,769 Noooooooo. I want to stay here. 298 00:11:39,854 --> 00:11:42,816 My mom doesn't let me eat sugar. 299 00:11:49,250 --> 00:11:50,646 Hello. I'm Detective Lopez. 300 00:11:50,769 --> 00:11:52,339 Oh, we are picking up 301 00:11:52,424 --> 00:11:55,129 some very strange readings in here. 302 00:11:55,214 --> 00:11:56,675 Must be the ghosts of all the con artists 303 00:11:56,759 --> 00:11:58,355 I've sent to prison. 304 00:11:58,550 --> 00:12:00,394 10 grand to pretend to clean an apartment 305 00:12:00,503 --> 00:12:02,089 full of ghosts is a good hustle. 306 00:12:02,251 --> 00:12:03,342 It's not a hustle. 307 00:12:03,427 --> 00:12:04,988 Shh. Just listen. 308 00:12:05,535 --> 00:12:07,300 Mrs. Crouch is on a pension, 309 00:12:07,385 --> 00:12:09,825 and you two are draining what's left of her future. 310 00:12:10,041 --> 00:12:11,263 You have two options... 311 00:12:11,348 --> 00:12:14,659 Give her a refund, or I'll start digging around 312 00:12:14,750 --> 00:12:16,755 and see if there's a pattern of abuse. 313 00:12:16,840 --> 00:12:19,280 We are not con artists. 314 00:12:19,365 --> 00:12:22,066 Paranormal phenomena is real science. 315 00:12:22,151 --> 00:12:25,070 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 316 00:12:25,155 --> 00:12:28,098 We set up infrared thermometers all over the apartment 317 00:12:28,182 --> 00:12:30,167 and recorded a substantive drop 318 00:12:30,377 --> 00:12:31,786 in the ambient temperature in the bathroom. 319 00:12:31,870 --> 00:12:35,364 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 320 00:12:35,449 --> 00:12:36,497 Or a draft. 321 00:12:36,581 --> 00:12:39,152 And our UV camera picked up this. 322 00:12:46,907 --> 00:12:50,162 There. Thatis the spirit we were trying to clear 323 00:12:50,247 --> 00:12:51,425 from Mrs. Crouch's home. 324 00:12:51,509 --> 00:12:53,776 That's a digital glitch or your own shadow. 325 00:12:53,860 --> 00:12:55,245 Spoken like a true innocent. 326 00:12:55,383 --> 00:12:57,040 You have to understand that before it was 327 00:12:57,124 --> 00:13:00,214 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 328 00:13:00,299 --> 00:13:03,697 Halloween was thesacred day when the veil between 329 00:13:03,782 --> 00:13:08,050 our world and the next parted and the spirits moved freely. 330 00:13:08,135 --> 00:13:09,613 You misunderstand. 331 00:13:09,698 --> 00:13:11,790 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 332 00:13:11,875 --> 00:13:14,098 I'm saying I don't believe in you. 333 00:13:14,317 --> 00:13:15,691 Detective... 334 00:13:16,300 --> 00:13:18,305 Mrs. Crouch is in real danger. 335 00:13:18,530 --> 00:13:20,570 And we need to get back there to finish the cleanse. 336 00:13:20,708 --> 00:13:21,855 Not happening. 337 00:13:21,940 --> 00:13:23,814 I gave you a chance to do the right thing. 338 00:13:23,899 --> 00:13:26,601 You want to do this the hard way, we'll do this the hard way. 339 00:13:26,729 --> 00:13:27,644 This will be quick. 340 00:13:27,729 --> 00:13:29,776 As long as I get that free lunch you promised me, 341 00:13:29,861 --> 00:13:30,924 I am good. 342 00:13:31,009 --> 00:13:33,236 Everything's in the fridge. Help yourself. 343 00:13:33,486 --> 00:13:35,425 Hey. I love this shirt. 344 00:13:35,510 --> 00:13:37,088 It makes me look like a lumberjack. 345 00:13:37,386 --> 00:13:38,608 Hey, I know you. 346 00:13:38,841 --> 00:13:40,016 Nice to see you again. 347 00:13:41,505 --> 00:13:42,858 What's with the lecture face? 348 00:13:42,950 --> 00:13:44,987 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 349 00:13:45,072 --> 00:13:47,104 That is 100% a lecture face. 350 00:13:47,446 --> 00:13:49,364 I'm-a make a sandwich. 351 00:13:49,518 --> 00:13:50,762 Pete, what's going on with Chastity? 352 00:13:50,846 --> 00:13:52,104 Why are you really here? 353 00:13:52,275 --> 00:13:53,189 So she didn't tell you? 354 00:13:53,274 --> 00:13:55,148 No, she hung up on me. She's pissed. 355 00:13:55,233 --> 00:13:57,848 Well, that's because she's 356 00:13:58,011 --> 00:13:59,260 I'm sorry, she's what? 357 00:13:59,431 --> 00:14:01,044 Pren... She's nent. 358 00:14:01,129 --> 00:14:02,378 - She's fragrant? - She's pregnant. 359 00:14:02,462 --> 00:14:03,611 What?! Pete! 360 00:14:03,696 --> 00:14:06,543 So, you... you walk out on her and let her believe 361 00:14:06,628 --> 00:14:07,580 you've gone missing? 362 00:14:07,665 --> 00:14:10,445 - What are you... - Oh, so I freaked out. Relax, okay? 363 00:14:10,530 --> 00:14:12,376 What... What exactly about this makes you think 364 00:14:12,460 --> 00:14:13,870 that I'll be a good dad, okay? 365 00:14:13,955 --> 00:14:16,569 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 366 00:14:16,654 --> 00:14:18,964 I-I have the IQ of a hummingbird, 367 00:14:19,049 --> 00:14:21,358 which I'm told they're the stupidest of the birds. 368 00:14:21,443 --> 00:14:23,843 The biggest favor I can do for this kid is to just walk away. 369 00:14:23,982 --> 00:14:25,495 You can't be serious. 370 00:14:25,995 --> 00:14:28,304 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 371 00:14:28,389 --> 00:14:30,846 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 372 00:14:30,931 --> 00:14:35,180 See? So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 373 00:14:35,265 --> 00:14:38,228 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 374 00:14:38,312 --> 00:14:39,738 and look how that turned out, alright? 375 00:14:39,822 --> 00:14:41,471 I just know if I stick around, 376 00:14:41,988 --> 00:14:43,471 I'm just gonna screw it up. 377 00:14:43,556 --> 00:14:46,206 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 378 00:14:46,409 --> 00:14:48,120 Sorry, did you say "zombie"? 379 00:14:48,284 --> 00:14:49,505 We'll finish this later. 380 00:14:49,590 --> 00:14:51,810 And a hummingbird is a proud and noble animal. 381 00:14:54,334 --> 00:14:55,730 That poor kid. 382 00:14:55,815 --> 00:14:57,597 Imagine having that idiot as your father. 383 00:14:57,682 --> 00:14:59,030 Guy was just clueless. 384 00:14:59,115 --> 00:15:01,503 There are a lot worse out there. Trust me. 385 00:15:01,630 --> 00:15:05,221 I'm living proof that some people should not be parents. 386 00:15:07,433 --> 00:15:08,862 You think you'll ever have kids? 387 00:15:11,315 --> 00:15:13,755 Uh, honestly? 388 00:15:13,925 --> 00:15:16,104 I, uh, thought I would've had some by now. 389 00:15:16,212 --> 00:15:17,995 Isabel and I, we made all these plans... 390 00:15:18,080 --> 00:15:20,608 Pop out three kids, watch them grow up, 391 00:15:20,979 --> 00:15:22,112 have kids of their own. 392 00:15:22,197 --> 00:15:23,331 But... 393 00:15:23,416 --> 00:15:24,878 Things don't always work out. 394 00:15:25,067 --> 00:15:27,986 Which is why you think I should make contingency plans. 395 00:15:28,288 --> 00:15:29,409 Watch out! 396 00:15:31,626 --> 00:15:33,674 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 397 00:15:33,758 --> 00:15:35,067 Olympic at Citrus. 398 00:15:35,151 --> 00:15:37,672 Male, 30s, is now attacking my shop. 399 00:15:37,757 --> 00:15:39,675 Get an additional unit and an RA. Code 3. 400 00:15:42,942 --> 00:15:44,468 Uh, Amber, hi. 401 00:15:44,552 --> 00:15:47,514 I'm, uh, Nyla. This is John. 402 00:15:47,598 --> 00:15:50,287 What drug did you take? Amber? 403 00:15:50,372 --> 00:15:53,204 She was speaking earlier... Random words here and there. 404 00:15:53,380 --> 00:15:55,559 It's clear that whatever this drug is, 405 00:15:55,644 --> 00:15:58,138 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 406 00:15:58,223 --> 00:16:01,029 The damage to her brain might be irreparable. 407 00:16:01,411 --> 00:16:02,895 We should check back with the tech guys, 408 00:16:02,979 --> 00:16:04,835 see if they had any luck opening Amber's phone. 409 00:16:04,920 --> 00:16:06,533 We need to track down her dealer. 410 00:16:09,876 --> 00:16:11,402 - Biter? - Yes. 411 00:16:11,487 --> 00:16:12,534 We had one, too. 412 00:16:12,619 --> 00:16:14,412 - They ID the drug yet? - No. 413 00:16:14,606 --> 00:16:16,216 Guys, honestly, have you ever seen 414 00:16:16,319 --> 00:16:17,622 anything like this before? 415 00:16:20,883 --> 00:16:23,388 You all okay? Nothing broken, nothing bleeding. 416 00:16:23,565 --> 00:16:25,099 Yeah, but plenty is sore. 417 00:16:25,184 --> 00:16:28,016 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 418 00:16:28,101 --> 00:16:30,905 and it's being sold on something called ClipTalk. 419 00:16:30,990 --> 00:16:33,154 That's a new social media app. 420 00:16:33,239 --> 00:16:35,854 Once we figure out which hashtags are trending, 421 00:16:35,939 --> 00:16:37,292 we'll be able to whittle it down to our dealer. 422 00:16:37,376 --> 00:16:39,294 Until then, we're just playing catch-up, 423 00:16:39,379 --> 00:16:40,901 and a lot of innocent people are getting hurt. 424 00:16:40,985 --> 00:16:42,293 What do you want us to do, Sarge? 425 00:16:42,378 --> 00:16:44,309 Nothing. I called in extra personnel 426 00:16:44,394 --> 00:16:45,185 for the midnight shift. 427 00:16:45,270 --> 00:16:46,840 I'm going to brief them now. 428 00:16:47,053 --> 00:16:48,701 You're all end of watch. 429 00:16:50,461 --> 00:16:53,293 And what are you doing? Stay with you. 430 00:16:53,440 --> 00:16:55,834 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 431 00:16:55,918 --> 00:16:57,096 The least I can do is help. 432 00:16:57,364 --> 00:16:58,583 Thanks. 433 00:16:58,668 --> 00:17:00,325 It was all a big misunderstanding. 434 00:17:00,479 --> 00:17:02,571 No. The Edwards took advantage of you. 435 00:17:02,764 --> 00:17:05,294 Uh, no, darling. I was wrong. 436 00:17:05,379 --> 00:17:07,297 My ghost hasn't made a peep in hours. 437 00:17:07,382 --> 00:17:09,029 All that tinkering they did worked. 438 00:17:09,130 --> 00:17:12,120 Or they could have caused the paranormal activity, 439 00:17:12,205 --> 00:17:14,435 in which case, they also could have made it stop. 440 00:17:14,756 --> 00:17:16,892 Sometimes, people prey on seniors. 441 00:17:16,984 --> 00:17:19,037 You know what they do even more often? 442 00:17:19,564 --> 00:17:21,153 Underestimate us. 443 00:17:21,238 --> 00:17:22,764 I'm not an idiot. 444 00:17:23,024 --> 00:17:26,000 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 445 00:17:26,085 --> 00:17:27,916 As soon as strange things started happening, 446 00:17:28,047 --> 00:17:29,051 I did my research. 447 00:17:29,135 --> 00:17:30,068 Let me tell you, 448 00:17:30,153 --> 00:17:33,232 there's no way this building isn't... haunted. 449 00:17:34,406 --> 00:17:35,976 Dare I ask what you're in for? 450 00:17:36,217 --> 00:17:37,308 Hi. 451 00:17:37,598 --> 00:17:38,642 Pete. 452 00:17:38,727 --> 00:17:39,993 I hate you. 453 00:17:40,123 --> 00:17:41,216 Okay. 454 00:17:41,301 --> 00:17:43,105 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 455 00:17:43,189 --> 00:17:44,672 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 456 00:17:44,756 --> 00:17:46,497 that's the price you pay for being an adult. 457 00:17:46,582 --> 00:17:49,458 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 458 00:17:49,543 --> 00:17:53,334 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 459 00:17:53,419 --> 00:17:54,380 I'll take care of my family, 460 00:17:54,465 --> 00:17:55,648 but I-I don't know what I'm doing. 461 00:17:55,732 --> 00:17:56,948 I don't have any skills. 462 00:17:57,032 --> 00:17:58,254 Start with what you know. 463 00:17:58,338 --> 00:18:00,169 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 464 00:18:00,253 --> 00:18:01,326 and, like, do drugs, 465 00:18:01,411 --> 00:18:02,851 and, you know, I don't even do that anymore. 466 00:18:02,935 --> 00:18:04,636 Well, let's start with that. Okay, gambling. 467 00:18:04,720 --> 00:18:07,204 Um, you, uh... You need patience, 468 00:18:07,289 --> 00:18:10,544 uh, strategic thinking, uh, 469 00:18:10,629 --> 00:18:12,848 uh, optimism, being able to read people. 470 00:18:12,933 --> 00:18:14,342 Your knowledge of the drug trade. 471 00:18:14,427 --> 00:18:15,880 You could... 472 00:18:16,237 --> 00:18:17,589 Uh, you... 473 00:18:18,008 --> 00:18:19,326 You. 474 00:18:19,465 --> 00:18:20,614 You could help us. 475 00:18:20,709 --> 00:18:22,544 Hey, do you know anything about buying drugs 476 00:18:22,629 --> 00:18:23,981 through ClipTalk? 477 00:18:24,093 --> 00:18:26,568 Yeah. Only, like, everything. 478 00:18:26,704 --> 00:18:28,622 - Really? - Yeah. You, uh... 479 00:18:28,707 --> 00:18:30,027 You want me to help you get drugs? 480 00:18:30,115 --> 00:18:31,946 I... I don't think I could do that. 481 00:18:32,031 --> 00:18:33,748 I don't think NA would be too proud of that. 482 00:18:33,832 --> 00:18:35,682 I... It's not for me, and I would never do anything 483 00:18:35,766 --> 00:18:38,224 to endanger your sobriety. I just... 484 00:18:38,676 --> 00:18:41,803 If you could give us any insight on Bomb-X, 485 00:18:41,888 --> 00:18:43,597 you could help a lot of people, Pete. 486 00:18:43,682 --> 00:18:45,561 Alright. Check this out. 487 00:18:45,646 --> 00:18:47,607 It's actually pretty easy to do. 488 00:18:47,691 --> 00:18:48,956 So you just go on here, 489 00:18:49,040 --> 00:18:52,830 and his name is Flamebroiled6060, 490 00:18:52,914 --> 00:18:55,287 which is street slang for getting lit. 491 00:18:55,407 --> 00:18:56,411 Pete. Yeah? 492 00:18:56,613 --> 00:18:58,140 How'd you like to make 500 bucks? 493 00:18:58,224 --> 00:18:59,333 Can I hold your gun? No. 494 00:18:59,418 --> 00:19:00,201 Please? Come on. 495 00:19:00,286 --> 00:19:01,551 You never let me hold the gun. 496 00:19:01,636 --> 00:19:03,990 I think your building is haunted. 497 00:19:04,254 --> 00:19:05,562 I did some research, 498 00:19:05,647 --> 00:19:07,974 and while our ghost busters may be frauds, 499 00:19:08,084 --> 00:19:10,919 this place is destined to be a Netflix documentary. 500 00:19:11,004 --> 00:19:11,912 What happened? 501 00:19:11,997 --> 00:19:14,069 In 1912, the building was constructed 502 00:19:14,153 --> 00:19:15,904 as a textile factory. 503 00:19:16,062 --> 00:19:19,607 A year later, seven workers died in a fire. 504 00:19:19,692 --> 00:19:22,437 1927, a speakeasy opens in the basement. 505 00:19:22,522 --> 00:19:24,440 It closes within the year. 506 00:19:24,662 --> 00:19:27,303 Employees kept quitting, driven out by the sounds 507 00:19:27,388 --> 00:19:29,693 of people screaming as they died. 508 00:19:29,778 --> 00:19:30,935 That's awful. 509 00:19:31,020 --> 00:19:33,174 The building shuts down during the Depression, 510 00:19:33,259 --> 00:19:35,351 doesn't open again until the '60s, 511 00:19:35,435 --> 00:19:37,997 when a charming, young musician 512 00:19:38,082 --> 00:19:40,652 decides to use it for his recording studio. 513 00:19:40,746 --> 00:19:42,005 Brian Wilson? 514 00:19:42,465 --> 00:19:43,774 - Charles Manson. - Mnh. 515 00:19:44,006 --> 00:19:46,098 In the aughts, the building was purchased 516 00:19:46,183 --> 00:19:49,625 and converted into the hipster catnip apartments 517 00:19:49,710 --> 00:19:50,880 we see before us. 518 00:19:50,965 --> 00:19:53,529 A worker goes missing during construction. 519 00:19:53,614 --> 00:19:55,750 A week later, he's found in one of the walls, 520 00:19:55,835 --> 00:19:57,333 surrounded by scratch marks, 521 00:19:57,418 --> 00:20:00,326 as if he tried to claw his way out. 522 00:20:00,510 --> 00:20:02,551 Okay. Let's move. I know an underpass 523 00:20:02,636 --> 00:20:04,031 that stays pretty warm this time of year. 524 00:20:04,115 --> 00:20:05,654 No, we are not moving. 525 00:20:05,739 --> 00:20:08,725 Look, this is all creepy and just not great, 526 00:20:08,810 --> 00:20:11,474 but ghosts aren't real. 527 00:20:11,558 --> 00:20:13,787 The only real problem are the con artists 528 00:20:13,872 --> 00:20:15,746 that are preying on Mrs. Crouch. 529 00:20:15,831 --> 00:20:18,533 She's the one who pointed me to the building's history. 530 00:20:18,676 --> 00:20:21,576 And unfortunately, she doesn't want our help. 531 00:20:21,661 --> 00:20:24,536 But elder fraud goes way down when a trusted friend 532 00:20:24,621 --> 00:20:27,540 or a family member or nosy neighbor... 533 00:20:27,625 --> 00:20:29,195 Well... takes an interest. 534 00:20:29,341 --> 00:20:33,452 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 535 00:20:34,847 --> 00:20:37,991 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 536 00:20:38,076 --> 00:20:39,196 when I'm old and alone. 537 00:20:39,281 --> 00:20:40,764 Rough week on the dating market? 538 00:20:40,848 --> 00:20:42,548 It is so much worse than that. 539 00:20:42,632 --> 00:20:45,072 My mother has literally paid 540 00:20:45,156 --> 00:20:47,622 to have my eggs harvested and frozen. 541 00:20:49,296 --> 00:20:50,909 I wouldn't laugh if I were you. 542 00:20:51,032 --> 00:20:52,819 Life sneaks up on you fast, 543 00:20:52,903 --> 00:20:54,599 Miss I-just-went-through-puberty. 544 00:20:54,692 --> 00:20:56,849 Hey, if she wants to pay for it, why not? 545 00:20:56,934 --> 00:20:58,885 Egg freezing costs thousands of dollars. 546 00:20:58,970 --> 00:21:00,366 Now you can do it for free. 547 00:21:00,451 --> 00:21:02,673 The real cost is my peace of mind 548 00:21:02,758 --> 00:21:04,256 every time my mother asks me 549 00:21:04,341 --> 00:21:05,658 when I'm gonna take her grandkids 550 00:21:05,742 --> 00:21:06,701 out of the deep freeze. 551 00:21:06,786 --> 00:21:09,177 So then don't freeze your eggs and just adopt. 552 00:21:09,341 --> 00:21:11,514 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 553 00:21:11,598 --> 00:21:14,662 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 554 00:21:14,747 --> 00:21:16,582 Call me if you need recommendations for movers. 555 00:21:16,666 --> 00:21:17,975 We're not moving. 556 00:21:18,083 --> 00:21:19,261 Uh-huh. 557 00:21:22,404 --> 00:21:24,322 Oh, hey, look, it's Mom. 558 00:21:26,220 --> 00:21:27,115 You're late. 559 00:21:27,200 --> 00:21:29,052 Well, given that I was just informed 560 00:21:29,137 --> 00:21:31,982 about our family-themed costume today, 561 00:21:32,076 --> 00:21:34,372 I think I deserve a little credit. 562 00:21:34,457 --> 00:21:37,077 Okay. But you look super cute, baby girl. 563 00:21:37,162 --> 00:21:38,357 Thanks. 564 00:21:40,546 --> 00:21:42,246 You make a great Rey Skywalker. 565 00:21:42,331 --> 00:21:43,727 Oh. Are you just saying that 566 00:21:43,812 --> 00:21:45,349 because I am a real-life badass, 567 00:21:45,434 --> 00:21:48,484 or because I look good holding a lightsaber? 568 00:21:48,568 --> 00:21:49,601 Uh, both? 569 00:21:49,686 --> 00:21:51,517 Hmm, that was a good answer. 570 00:21:51,602 --> 00:21:53,303 Hmm, okay. 571 00:21:53,388 --> 00:21:54,783 Thanks for coming, though. 572 00:21:54,868 --> 00:21:57,077 And for wearing the whole costume. 573 00:21:57,252 --> 00:21:58,561 It really means a lot to her. 574 00:21:58,646 --> 00:22:01,257 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 575 00:22:01,342 --> 00:22:02,695 Nyla, is that you? 576 00:22:02,780 --> 00:22:04,239 Mrs. Dolinsky. 577 00:22:04,323 --> 00:22:06,762 So great to see you two back together again. 578 00:22:06,847 --> 00:22:08,200 I never liked that Penelope. 579 00:22:08,327 --> 00:22:10,645 Uh, I'm still dating Penelope. 580 00:22:10,730 --> 00:22:12,561 Yeah, we're... We're not back together. 581 00:22:12,646 --> 00:22:17,045 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 582 00:22:17,313 --> 00:22:18,926 Happy Halloween. 583 00:22:19,011 --> 00:22:20,578 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 584 00:22:21,514 --> 00:22:23,508 This is gonna be a long night, huh? 585 00:22:23,593 --> 00:22:24,768 Yep. 586 00:22:25,566 --> 00:22:27,005 Hey, thanks for coming with me. 587 00:22:27,090 --> 00:22:28,523 I know it's not really your thing, 588 00:22:28,608 --> 00:22:30,514 and I really appreciate the company. 589 00:22:30,599 --> 00:22:32,952 I promised myself I'd try new things. 590 00:22:33,090 --> 00:22:35,928 Or old things, I guess. 591 00:22:36,050 --> 00:22:37,620 You couldn't have picked, you know, 592 00:22:37,704 --> 00:22:38,865 costumes from thiscentury? 593 00:22:38,950 --> 00:22:41,132 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 594 00:22:41,217 --> 00:22:43,287 - they are iconic. - Mm. 595 00:22:46,126 --> 00:22:49,311 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 596 00:22:49,455 --> 00:22:51,014 'Cause like 20 people died in here. 597 00:22:51,099 --> 00:22:52,600 Oh, my gosh. Don't even... 598 00:22:56,376 --> 00:22:57,467 What... 599 00:23:05,693 --> 00:23:06,904 Oh. 600 00:23:07,035 --> 00:23:09,693 That's why it's always so cold in here. 601 00:23:09,823 --> 00:23:10,928 Give me a hand. 602 00:23:18,251 --> 00:23:21,911 Whoa, uh, that's... creepy. 603 00:23:23,399 --> 00:23:24,708 You heard the history. 604 00:23:24,793 --> 00:23:29,139 This building has been repurposed and subdivided 605 00:23:29,224 --> 00:23:30,412 so many times, 606 00:23:30,496 --> 00:23:32,022 I bet there are little nooks and crannies 607 00:23:32,106 --> 00:23:34,067 all over the place. 608 00:23:34,151 --> 00:23:37,027 Okay. You stay here. I will be right back. 609 00:23:37,111 --> 00:23:38,225 Yeah, like I'm really gonna let you 610 00:23:38,309 --> 00:23:40,508 just climb through the gates of hell by yourself. 611 00:23:40,593 --> 00:23:42,337 Have you ever seen a horror movie? 612 00:23:42,421 --> 00:23:43,606 Fine. 613 00:23:43,821 --> 00:23:45,043 You can come. 614 00:23:45,278 --> 00:23:46,489 Yes! 615 00:23:49,340 --> 00:23:50,770 Okay. 616 00:23:51,315 --> 00:23:53,146 Okay, stay close. 617 00:23:55,399 --> 00:23:56,497 Oof. 618 00:24:02,898 --> 00:24:04,270 Oof. 619 00:24:06,706 --> 00:24:07,903 Watch your step. 620 00:24:17,830 --> 00:24:20,270 - Someone's been back here. - Mm-hmm. 621 00:24:24,308 --> 00:24:25,567 Uh-oh. 622 00:24:42,153 --> 00:24:44,808 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 623 00:24:46,248 --> 00:24:48,356 The ghost who's been living in our walls did. 624 00:24:52,070 --> 00:24:54,554 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 625 00:24:54,639 --> 00:24:56,060 And you know your way around ClipTalk? 626 00:24:56,144 --> 00:24:58,192 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 627 00:24:58,366 --> 00:24:59,763 and Molly and shrooms and... 628 00:24:59,848 --> 00:25:02,025 Something you might not want to admit in a room full of cops. 629 00:25:02,109 --> 00:25:04,614 Uh, I mean alle... Allegedly did... that. 630 00:25:04,699 --> 00:25:06,443 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 631 00:25:06,528 --> 00:25:07,716 like, in real life? 632 00:25:08,147 --> 00:25:11,022 No offense, but you fit the profile. 633 00:25:11,107 --> 00:25:12,724 Yeah. Totally. I get that. 634 00:25:12,809 --> 00:25:14,804 I just... Uh, the thing is, I don't really want to be, 635 00:25:14,888 --> 00:25:16,126 like, touching the drugs, 636 00:25:16,210 --> 00:25:17,562 because once I get my hands on it, 637 00:25:17,646 --> 00:25:19,147 I don't think I could trust myself around it, 638 00:25:19,231 --> 00:25:21,716 'cause I don't really have great self-restraint. 639 00:25:21,809 --> 00:25:23,350 We'll have eyes on you the whole time, alright? 640 00:25:23,434 --> 00:25:25,802 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 641 00:25:25,887 --> 00:25:28,192 If you're uncomfortable for any reason, 642 00:25:28,491 --> 00:25:29,841 we'll find another way. 643 00:25:30,387 --> 00:25:32,044 No, no. I-I got it. 644 00:25:32,340 --> 00:25:34,519 And you'll... you'll be looking out for me, right? 645 00:25:34,649 --> 00:25:35,974 I'll be looking out for you. 646 00:25:36,611 --> 00:25:37,963 Thanks for stepping in. 647 00:25:38,313 --> 00:25:40,185 And good luck. 648 00:25:41,393 --> 00:25:43,702 Alright. So you're gonna get wired up 649 00:25:43,935 --> 00:25:45,748 and go in, take the cash that we give you, 650 00:25:45,833 --> 00:25:46,724 and buy the Bomb-X. 651 00:25:46,809 --> 00:25:47,958 Here's the important part... 652 00:25:48,503 --> 00:25:50,114 Clean him out. Buy everything. 653 00:25:50,199 --> 00:25:51,537 That way, he has to go back to his supplier. 654 00:25:51,621 --> 00:25:52,941 Okay, and then we follow him. 655 00:25:53,026 --> 00:25:54,465 That's when we follow him. 656 00:25:54,596 --> 00:25:56,645 At that point, you are done. One more thing. 657 00:25:56,729 --> 00:25:58,560 You have to be strip-searched. Twice. 658 00:25:58,644 --> 00:26:01,563 Uh, before and after. In front of two witnesses. 659 00:26:01,647 --> 00:26:03,303 You cops really do like it freaky, huh? 660 00:26:03,387 --> 00:26:05,305 It's so the dealer's defense team can't claim later 661 00:26:05,389 --> 00:26:07,351 that you had drugs on you before you made the buy. 662 00:26:07,435 --> 00:26:09,092 Alright. Let's get this over with. 663 00:26:09,176 --> 00:26:10,702 Might as well start with the holes. 664 00:26:10,786 --> 00:26:11,964 Pete, Pete, Pete, Pete, Pete! Yeah? 665 00:26:12,048 --> 00:26:12,965 Not here. 666 00:26:13,049 --> 00:26:14,341 What the...? 667 00:26:14,426 --> 00:26:15,576 No? Not here. Not here. 668 00:26:15,661 --> 00:26:17,010 Oh, sorry. I'm sorry. 669 00:26:18,211 --> 00:26:19,645 Happy Halloween. 670 00:26:26,954 --> 00:26:27,927 She's out. 671 00:26:28,012 --> 00:26:30,505 She did hit a record number of houses this year. 672 00:26:31,972 --> 00:26:33,090 Is she okay under there? 673 00:26:33,175 --> 00:26:36,074 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 674 00:26:36,159 --> 00:26:38,077 she threatened me with bodily injury. 675 00:26:38,161 --> 00:26:39,676 Freshen you up? 676 00:26:39,773 --> 00:26:41,688 Yeah. Sure. Why not? 677 00:26:43,384 --> 00:26:44,903 Oh. 678 00:26:46,210 --> 00:26:51,262 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 679 00:26:52,466 --> 00:26:54,973 Maybe next year, we can steer her towards a family 680 00:26:55,058 --> 00:26:56,684 that wears comfy track suits. 681 00:26:56,769 --> 00:26:59,471 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 682 00:26:59,556 --> 00:27:00,918 Exactly. 683 00:27:01,445 --> 00:27:02,644 We used to love that film. 684 00:27:02,729 --> 00:27:03,785 Yeah. 685 00:27:05,421 --> 00:27:08,470 You know, I'm sorry it got awkward today 686 00:27:08,555 --> 00:27:10,865 with people thinking that we were back together. 687 00:27:10,950 --> 00:27:15,075 But seeing her so happy made it worth it. 688 00:27:16,560 --> 00:27:19,176 Look, I know that we're supposed to split holidays, 689 00:27:19,261 --> 00:27:22,207 but she's just growing up so fast, 690 00:27:22,292 --> 00:27:25,856 and I hate the idea of missing any more time with her. 691 00:27:25,992 --> 00:27:27,317 I know what you mean. 692 00:27:27,744 --> 00:27:30,153 Maybe we can come up with, um... 693 00:27:31,121 --> 00:27:32,434 a new schedule. 694 00:27:32,592 --> 00:27:34,423 Something a bit more fluid. 695 00:27:34,748 --> 00:27:35,817 I'd like that. 696 00:27:36,754 --> 00:27:39,325 To us... and being more... 697 00:27:39,745 --> 00:27:41,007 fluid. 698 00:27:43,192 --> 00:27:44,501 So it's not a ghost. 699 00:27:44,586 --> 00:27:46,928 There is someone living in our walls. 700 00:27:47,013 --> 00:27:47,973 Happy Halloween. 701 00:27:48,057 --> 00:27:50,246 I'm getting major stalker vibes. 702 00:27:50,374 --> 00:27:51,567 Mm. 703 00:27:54,803 --> 00:27:55,934 Oh. 704 00:27:56,399 --> 00:28:00,215 Yeah. For Margaret Ward, 604. 705 00:28:01,333 --> 00:28:02,468 What was that? 706 00:28:02,553 --> 00:28:04,568 Um, I don't know. 707 00:28:04,653 --> 00:28:06,601 I hope it was the pipes, though. 708 00:28:08,425 --> 00:28:10,231 Okay, um, we're gonna go check it out. 709 00:28:10,316 --> 00:28:11,489 I'll call it in. 710 00:28:13,659 --> 00:28:15,008 Okay. 711 00:28:20,457 --> 00:28:21,848 Watch your head. 712 00:28:34,094 --> 00:28:35,621 Peepholes. 713 00:28:35,867 --> 00:28:36,942 Eww. 714 00:28:37,027 --> 00:28:38,027 Yeah. 715 00:28:39,646 --> 00:28:42,304 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 716 00:28:42,576 --> 00:28:44,189 We should invite her to go out with us. 717 00:28:44,375 --> 00:28:46,556 Yeah, right after we warn her she's being creeped 718 00:28:46,641 --> 00:28:48,037 by a stalker. 719 00:28:57,474 --> 00:28:58,684 Margaret! 720 00:29:01,495 --> 00:29:03,169 Margaret! Look out! 721 00:29:03,254 --> 00:29:04,668 We need to get in there. 722 00:29:04,753 --> 00:29:06,192 There has to be a door or hatch. 723 00:29:06,277 --> 00:29:07,692 He got in there somehow. 724 00:29:15,597 --> 00:29:16,778 You stay here. 725 00:29:31,455 --> 00:29:33,614 Hey! Police! Drop the weapon! 726 00:29:36,541 --> 00:29:37,770 No, no, no, no. 727 00:29:39,429 --> 00:29:40,429 Come on. Come on. 728 00:29:50,227 --> 00:29:53,103 Yes! Yes! Yes, yes! 729 00:29:53,188 --> 00:29:54,188 Thank you. 730 00:29:54,299 --> 00:29:56,048 Yes, yes! 731 00:29:59,576 --> 00:30:00,915 This is Sergeant Tim Bradford. 732 00:30:01,000 --> 00:30:03,275 Today's date is October 31st. 733 00:30:03,360 --> 00:30:05,544 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 734 00:30:05,629 --> 00:30:08,635 using CI number 081316. 735 00:30:08,719 --> 00:30:10,689 Tonight's buy targets a narcotic 736 00:30:10,774 --> 00:30:12,779 with the street name of Bomb-X. 737 00:30:12,864 --> 00:30:16,103 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 738 00:30:16,188 --> 00:30:18,411 You guys, uh... You guys still hear me over there? 739 00:30:18,665 --> 00:30:20,473 You bet, Pete. We can still hear you. 740 00:30:20,557 --> 00:30:23,650 Alright. I'm, uh... I'm going in. 741 00:30:28,114 --> 00:30:29,228 Hello? 742 00:30:29,451 --> 00:30:32,196 Do those burgers come flamebroiled? 743 00:30:32,281 --> 00:30:34,896 I know you? Yeah, we, uh... We texted a few times. 744 00:30:35,165 --> 00:30:36,657 You "eggplant emoji 70"? 745 00:30:36,801 --> 00:30:40,286 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 746 00:30:40,472 --> 00:30:42,978 Okay. Let me see it. 747 00:30:43,063 --> 00:30:44,650 Put the money in the car. 748 00:30:45,391 --> 00:30:47,265 I'll tell you where it is. Six pack, right? 749 00:30:47,428 --> 00:30:49,608 Yeah, well, what started as a small get-together 750 00:30:49,730 --> 00:30:51,169 has now turned into a bigger party. 751 00:30:51,254 --> 00:30:53,738 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 752 00:30:53,853 --> 00:30:55,814 You want a boat? A full boat? 753 00:30:55,899 --> 00:30:57,121 I don't have that much on me. 754 00:30:57,235 --> 00:30:58,673 Well, how much do you have? 755 00:31:00,440 --> 00:31:03,376 I got 80 left. That's four grand. 756 00:31:03,461 --> 00:31:05,463 You got that kind of cash? 757 00:31:08,656 --> 00:31:10,008 How fast can you get the rest? 758 00:31:14,411 --> 00:31:15,328 That was awesome! 759 00:31:15,413 --> 00:31:16,849 You did great! Yeah. 760 00:31:18,483 --> 00:31:19,659 The... The drugs? 761 00:31:20,966 --> 00:31:22,402 Right. 762 00:31:25,991 --> 00:31:27,822 Just looks like a super-fun time. 763 00:31:27,907 --> 00:31:29,695 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 764 00:31:29,780 --> 00:31:30,784 and melts your brain. 765 00:31:30,976 --> 00:31:32,423 Right. Yeah. 766 00:31:32,578 --> 00:31:34,314 Got to say, not bad. 767 00:31:35,816 --> 00:31:38,506 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 768 00:31:38,591 --> 00:31:40,117 We got to go. Right. 769 00:31:40,202 --> 00:31:42,650 Listen, Pete, um... great job. 770 00:31:42,735 --> 00:31:43,783 I'm really proud of you. 771 00:31:43,868 --> 00:31:45,699 Thank you. Can I have the money now? 772 00:31:45,784 --> 00:31:48,007 I'm serious. It took guts to do what you did. 773 00:31:48,092 --> 00:31:49,097 No, I know. I'm serious, too. 774 00:31:49,181 --> 00:31:50,237 Could I please have the money now? 775 00:31:50,321 --> 00:31:52,304 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 776 00:31:52,388 --> 00:31:54,437 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 777 00:31:54,521 --> 00:31:55,642 and they'll pay you. 778 00:31:55,727 --> 00:31:58,037 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 779 00:31:58,130 --> 00:31:59,222 but I was sweating balls out there. 780 00:31:59,306 --> 00:32:00,789 Okay. Let's go. 781 00:32:11,538 --> 00:32:13,369 Control, 7-Adam-100. 782 00:32:13,453 --> 00:32:16,134 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 783 00:32:16,219 --> 00:32:17,986 What's the ETA on Metro? 784 00:32:18,071 --> 00:32:20,962 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 785 00:32:21,444 --> 00:32:23,101 This is ridiculous. 786 00:32:23,186 --> 00:32:24,989 We're in the middle of an op and there's no backup? 787 00:32:25,073 --> 00:32:26,525 It's Halloween. 788 00:32:27,080 --> 00:32:28,258 Alright, so what do we do? 789 00:32:28,343 --> 00:32:30,548 Do we go after him or wait for backup? 790 00:32:31,568 --> 00:32:33,791 We go after him. There's other exits on that building. 791 00:32:33,876 --> 00:32:35,272 We can't chance him getting resupplied 792 00:32:35,356 --> 00:32:36,579 and those drugs hitting the streets. 793 00:32:36,663 --> 00:32:37,923 Right answer. 794 00:33:52,940 --> 00:33:54,379 Ready? 795 00:34:31,010 --> 00:34:33,119 Police! Stay right where you are! 796 00:34:33,245 --> 00:34:34,989 Show me your hands! Now! 797 00:34:35,073 --> 00:34:37,260 Turn around! Turn around! 798 00:34:37,488 --> 00:34:39,362 Interlock your fingers behind your head. 799 00:34:44,383 --> 00:34:45,909 Sit down. 800 00:34:47,320 --> 00:34:48,619 Sit down. 801 00:36:06,383 --> 00:36:07,823 You okay? 802 00:36:07,908 --> 00:36:09,267 Ask me later. 803 00:36:10,586 --> 00:36:13,177 Control, we need an RA to our location. 804 00:36:13,262 --> 00:36:14,728 Three suspects in custody. 805 00:36:24,235 --> 00:36:25,497 Mm. 806 00:36:27,203 --> 00:36:28,337 Mm. 807 00:36:33,469 --> 00:36:35,197 - Oh, my God. - Ah. 808 00:36:35,282 --> 00:36:37,408 How much did we drink last night? 809 00:36:37,540 --> 00:36:38,564 I don't remember. 810 00:36:38,649 --> 00:36:40,376 - Mm. - So too much. 811 00:36:40,559 --> 00:36:41,559 Daddy? 812 00:36:42,479 --> 00:36:45,173 Don't... Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 813 00:36:45,314 --> 00:36:47,232 Can I have pancakes for breakfast? 814 00:36:47,317 --> 00:36:48,321 And syrup? 815 00:36:48,406 --> 00:36:50,150 And can I have some more of my candy? 816 00:36:50,235 --> 00:36:51,697 Whatever you want, sweetheart. 817 00:36:57,148 --> 00:36:59,371 I-I-I-I don't want to confuse her. 818 00:36:59,456 --> 00:37:02,874 Yeah. Or get her hopes up that we are back together. 819 00:37:02,959 --> 00:37:04,087 No. 820 00:37:04,493 --> 00:37:05,731 So what do we do? 821 00:37:05,816 --> 00:37:08,923 Uh, you... you go make her pancakes. 822 00:37:09,008 --> 00:37:12,275 I will do what any mature single parent does 823 00:37:12,476 --> 00:37:14,142 and hide in the closet. 824 00:37:15,708 --> 00:37:17,017 Did you get any sleep? 825 00:37:17,190 --> 00:37:19,572 Considering we went to bed an hour ago, no. 826 00:37:21,383 --> 00:37:24,204 Look, last night was something out of a nightmare, 827 00:37:24,289 --> 00:37:26,946 and if you're not feeling safe being here right now, 828 00:37:27,031 --> 00:37:29,236 we can get a hotel or something. 829 00:37:29,321 --> 00:37:32,017 I've slept in a lot of creepy places. 830 00:37:32,240 --> 00:37:35,029 Never had a badass superhero protecting me, 831 00:37:35,114 --> 00:37:37,119 so this is the safest I've ever felt. 832 00:37:37,327 --> 00:37:38,704 Aww. 833 00:37:41,177 --> 00:37:42,189 Oh. 834 00:37:42,447 --> 00:37:43,829 - Hey! - Hey. 835 00:37:43,980 --> 00:37:46,824 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 836 00:37:46,909 --> 00:37:50,253 it's TID processing the scene, not ghosts. 837 00:37:50,338 --> 00:37:53,257 Yes. Because ghosts do not exist. 838 00:37:53,342 --> 00:37:55,612 Agree to disagree. 839 00:37:55,837 --> 00:37:58,190 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 840 00:37:58,275 --> 00:38:02,456 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 841 00:38:02,640 --> 00:38:03,514 And then we'll see. 842 00:38:03,676 --> 00:38:05,042 Sounds like a solid plan. 843 00:38:05,127 --> 00:38:07,002 And the fact that babies are crying machines 844 00:38:07,087 --> 00:38:08,788 who never sleep for more than three hours in a row 845 00:38:08,872 --> 00:38:11,655 and you can't tell whether they're smiling or have gas 846 00:38:11,740 --> 00:38:14,784 and every time you change their diaper, they pee on you. 847 00:38:14,973 --> 00:38:17,544 Don't let any of that dissuade you 848 00:38:17,629 --> 00:38:19,416 from the joys of motherhood, okay? 849 00:38:19,501 --> 00:38:22,464 Well, when you put it that way, I mean, I... 850 00:38:22,648 --> 00:38:23,574 I can't wait. 851 00:38:23,659 --> 00:38:24,696 Me either. 852 00:38:25,120 --> 00:38:26,190 Kidding. 853 00:38:26,275 --> 00:38:28,807 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 854 00:38:29,319 --> 00:38:32,245 Again, kidding. God, you're so easy. 855 00:38:32,509 --> 00:38:35,721 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 856 00:38:36,183 --> 00:38:38,232 And I wish the same for you, whenever you're ready. 857 00:38:38,403 --> 00:38:39,799 Thanks. 858 00:38:39,884 --> 00:38:41,706 I know you were just kidding, but, um, 859 00:38:41,804 --> 00:38:44,027 we should probably talk about birth control, and... 860 00:38:44,112 --> 00:38:47,315 And... and... And just general sex education 861 00:38:47,407 --> 00:38:48,229 would be good. 862 00:38:48,337 --> 00:38:49,729 I'd rather be possessed. 863 00:38:50,321 --> 00:38:51,629 Take it back. 864 00:38:51,807 --> 00:38:52,681 It was a joke. 865 00:38:52,765 --> 00:38:54,042 Take it back. 866 00:38:54,127 --> 00:38:55,871 Fine. I-I take it back. 867 00:38:57,566 --> 00:38:58,862 Thank God. 868 00:39:00,548 --> 00:39:02,768 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 869 00:39:02,853 --> 00:39:05,042 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 870 00:39:05,127 --> 00:39:07,643 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 871 00:39:07,728 --> 00:39:08,979 Of course. 872 00:39:11,966 --> 00:39:13,289 I bought a ring. 873 00:39:14,413 --> 00:39:16,727 Excuse me? An engagement ring. 874 00:39:17,191 --> 00:39:19,742 Donovan, last night was fun and all, 875 00:39:19,827 --> 00:39:21,441 but we really shouldn't... 876 00:39:21,533 --> 00:39:22,719 For Penelope. 877 00:39:24,619 --> 00:39:27,711 I was... planning to propose. 878 00:39:28,157 --> 00:39:29,922 And you still should. 879 00:39:30,616 --> 00:39:32,752 I mean, Penelope is great, 880 00:39:32,837 --> 00:39:35,047 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 881 00:39:35,148 --> 00:39:37,762 And she is really sweet with Lila. 882 00:39:38,375 --> 00:39:39,375 What about last night? 883 00:39:39,464 --> 00:39:43,125 We fell into a comfortable routine. 884 00:39:43,210 --> 00:39:46,032 And now we both have to move on. 885 00:39:46,117 --> 00:39:50,750 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 886 00:39:50,896 --> 00:39:53,336 which means it's in the past, 887 00:39:53,421 --> 00:39:56,618 so let's not let it blow up our futures, okay? 888 00:39:56,703 --> 00:39:58,403 Yeah. Okay. 889 00:40:00,702 --> 00:40:01,844 So... 890 00:40:03,401 --> 00:40:04,883 you... 891 00:40:04,967 --> 00:40:06,227 you're going out the window? 892 00:40:06,312 --> 00:40:07,360 Yeah. 893 00:40:12,004 --> 00:40:14,321 Well, I am all packed. 894 00:40:15,795 --> 00:40:18,061 You didn't even bring a toothbrush. 895 00:40:18,146 --> 00:40:20,151 Are you just taking a bunch of my clothes? 896 00:40:20,236 --> 00:40:21,236 No. 897 00:40:23,174 --> 00:40:26,790 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 898 00:40:26,875 --> 00:40:28,673 you know, all your help in making me a CI. 899 00:40:28,758 --> 00:40:29,922 That was really cool. 900 00:40:30,007 --> 00:40:31,866 I didn't know you could make money buying drugs. 901 00:40:31,950 --> 00:40:33,047 Yeah, yeah. Even so, 902 00:40:33,132 --> 00:40:35,943 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 903 00:40:36,269 --> 00:40:38,665 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 904 00:40:38,750 --> 00:40:41,110 but, uh, thanks for believing in me. 905 00:40:41,195 --> 00:40:44,400 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 906 00:40:44,485 --> 00:40:47,317 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 907 00:40:47,401 --> 00:40:50,961 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 908 00:40:51,144 --> 00:40:53,289 And I'll be the dad that, you know, 909 00:40:53,374 --> 00:40:54,509 our dad could never be. 910 00:40:54,713 --> 00:40:56,108 Pete, I have no doubt. 911 00:41:00,360 --> 00:41:01,364 I see you! 912 00:41:01,464 --> 00:41:02,774 I'll get that. 913 00:41:03,118 --> 00:41:06,899 ♪ We're wild and free 914 00:41:06,984 --> 00:41:08,852 Thank you. There he is. 915 00:41:08,937 --> 00:41:10,731 Pete, listen to me... 916 00:41:10,816 --> 00:41:12,672 Hey. Just hear me out, okay? 917 00:41:12,757 --> 00:41:14,327 I have a whole speech prepared, 918 00:41:14,412 --> 00:41:15,720 and it's not gonna be that great, 919 00:41:15,805 --> 00:41:16,860 so please don't get mad, 920 00:41:16,945 --> 00:41:18,610 but I-I don't have a lot to offer. 921 00:41:18,695 --> 00:41:20,634 But you already know that because you know me. 922 00:41:20,719 --> 00:41:22,235 - Pete... - No. 923 00:41:22,320 --> 00:41:24,390 - Please... - Please just let me finish. Okay. 924 00:41:24,475 --> 00:41:25,475 Okay. 925 00:41:26,005 --> 00:41:27,566 Chastity Evelyn Sneed, 926 00:41:27,676 --> 00:41:29,289 I want to be your baby daddy. 927 00:41:29,436 --> 00:41:30,667 I do. 928 00:41:30,752 --> 00:41:33,917 I want to be the best dad that I can be for our child. 929 00:41:34,056 --> 00:41:35,147 So will you please... 930 00:41:35,231 --> 00:41:37,527 Stop talking. 931 00:41:39,243 --> 00:41:40,247 I'm not pregnant. 932 00:41:40,340 --> 00:41:41,675 Wait, what? Seriously? 933 00:41:41,760 --> 00:41:42,995 Seriously. 934 00:41:43,416 --> 00:41:47,336 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 935 00:41:47,435 --> 00:41:49,918 Whew. Wait, I'm actually... 936 00:41:50,072 --> 00:41:51,555 I might be a little sad. 937 00:41:53,407 --> 00:41:56,300 Nah. Not even a little. I feel great! 938 00:41:56,432 --> 00:41:57,409 We should celebrate. 939 00:41:57,494 --> 00:41:58,745 - You want to go to Vegas or something? - Yes! 940 00:41:58,829 --> 00:42:00,051 I'm... I'm sorry. 941 00:42:00,510 --> 00:42:01,972 Pete, you just finished saying 942 00:42:02,057 --> 00:42:04,206 you wanted to start being a responsible adult. 943 00:42:04,304 --> 00:42:05,874 Yes. Yes. That was New Pete. 944 00:42:05,958 --> 00:42:07,035 But I'm Old Pete. 945 00:42:07,120 --> 00:42:08,224 Old Pete is back 946 00:42:08,308 --> 00:42:10,182 'cause new Pete is no longer required. 947 00:42:10,266 --> 00:42:12,409 And Old Pete wants to go to Vegas 948 00:42:12,494 --> 00:42:13,977 and go to a strip club and make it rain. 949 00:42:14,061 --> 00:42:15,623 - What do you think? Should we go? - Yeah. 950 00:42:15,707 --> 00:42:16,707 Cool. 951 00:42:17,721 --> 00:42:18,748 Bye, John. 952 00:42:18,833 --> 00:42:20,628 - Good luck, Chastity. - Thanks! 953 00:42:20,713 --> 00:42:22,106 Later, nerd. Thanks for having me. 954 00:42:22,191 --> 00:42:24,240 - I'll see you soon. - Maybe no rush on that. 955 00:42:24,324 --> 00:42:25,864 No, I-I will be back. 956 00:42:25,949 --> 00:42:27,800 - Call first? - Nope! 957 00:42:29,766 --> 00:42:31,766 Sync corrections by srjanapala 69093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.