All language subtitles for The Good Doctor 5x05 - Crazytown (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,787 --> 00:00:04,661 Think of these not as a report card, 2 00:00:04,686 --> 00:00:08,211 but a window into the minds of your clients, 3 00:00:08,534 --> 00:00:12,059 their families and support persons, 4 00:00:12,233 --> 00:00:15,976 and also as a window into yourselves. 5 00:00:16,150 --> 00:00:18,457 To see your greatest strengths 6 00:00:18,780 --> 00:00:20,608 and the areas where you have 7 00:00:20,633 --> 00:00:24,289 the greatest opportunity for growth. 8 00:00:24,463 --> 00:00:27,292 First round of results is already in your inbox. 9 00:00:27,466 --> 00:00:29,054 Regular updates to follow. 10 00:00:36,040 --> 00:00:38,042 Third highest in the department. 11 00:00:38,522 --> 00:00:40,044 Pretty good. 12 00:00:40,537 --> 00:00:41,756 Second. 13 00:00:44,690 --> 00:00:45,909 How'd you do? 14 00:00:46,016 --> 00:00:47,287 Fine. 15 00:00:51,355 --> 00:00:53,749 "Dr. Reznick cares deeply about people." 16 00:00:53,971 --> 00:00:55,712 "Sweet." "Kind." 17 00:00:55,737 --> 00:00:57,541 "Thoughtful." 18 00:00:57,714 --> 00:00:59,455 What do I have to do to get that level of service? 19 00:00:59,629 --> 00:01:01,420 Let me bill your insurance. 20 00:01:03,459 --> 00:01:05,069 You have six comments. 21 00:01:05,243 --> 00:01:07,463 Four "OKs." Two "Goods." 22 00:01:07,637 --> 00:01:09,290 I have 46. 23 00:01:09,315 --> 00:01:10,968 It's hard to live in your long, sweet shadow. 24 00:01:10,993 --> 00:01:13,170 I'll give you some pointers. We could role play. 25 00:01:13,643 --> 00:01:16,776 You could be the shirtless and eager-to-please doctor, 26 00:01:16,950 --> 00:01:18,778 and I'll be the sexy-but-demanding patient 27 00:01:18,952 --> 00:01:20,606 with a nasty fungal infection. 28 00:01:29,093 --> 00:01:30,790 Top five. Nice work. 29 00:01:30,964 --> 00:01:32,662 Thank you. 30 00:01:32,687 --> 00:01:35,864 But as Chief of Surgery, wouldn't hurt to aim higher. 31 00:01:35,999 --> 00:01:38,523 Speaking of which, where's my numero uno? 32 00:01:38,885 --> 00:01:41,018 Dr. Rendon. Top of the class. 33 00:01:41,192 --> 00:01:43,020 Oh, he was called away on a medical mission in Guatemala. 34 00:01:43,045 --> 00:01:44,045 It was urgent. 35 00:01:44,108 --> 00:01:45,805 Huh. Heroic. 36 00:01:45,979 --> 00:01:47,067 When will he be back? 37 00:01:47,241 --> 00:01:48,884 Should be just a few more days. 38 00:01:49,983 --> 00:01:51,811 In the future, please let me know 39 00:01:51,836 --> 00:01:53,739 about any extended absences, hmm? 40 00:01:54,814 --> 00:01:56,033 He can't make our clients happy 41 00:01:56,058 --> 00:01:57,183 if he's not in the country. 42 00:02:00,187 --> 00:02:01,624 I have to go. 43 00:02:03,796 --> 00:02:07,610 I had the lowest ranking in the entire surgical department. 44 00:02:07,784 --> 00:02:10,221 I made five people "very uncomfortable." 45 00:02:10,395 --> 00:02:12,440 Seven patients said I talked weird, 46 00:02:12,465 --> 00:02:15,119 and one woman was "a little creeped out" by my manner. 47 00:02:15,144 --> 00:02:17,454 The algorithm has some major blind spots. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,508 I can make it better. I'll talk to Salen. 49 00:02:19,533 --> 00:02:23,085 No. The data reflects actual opinions. 50 00:02:26,273 --> 00:02:28,841 I will learn how to make people feel comfortable 51 00:02:29,109 --> 00:02:30,634 and improve my scores. 52 00:02:39,041 --> 00:02:47,041 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:02:47,388 --> 00:02:49,652 Rosa Castillo, 35, needs immediate bypass surgery 54 00:02:49,826 --> 00:02:51,479 for acute kidney failure. 55 00:02:51,506 --> 00:02:53,137 She was treated for renal artery stenosis 56 00:02:53,177 --> 00:02:54,439 three years ago. 57 00:02:54,464 --> 00:02:56,510 - Looks like the stent failed. - Mm-hmm. 58 00:02:56,538 --> 00:02:59,062 This imaging is barely readable. It's from 1985. 59 00:02:59,087 --> 00:03:01,515 Try Guatemala. Mateo sent her here. 60 00:03:01,540 --> 00:03:03,281 They don't have the equipment for a bypass. 61 00:03:04,001 --> 00:03:05,585 Ms. Castillo. 62 00:03:06,157 --> 00:03:08,192 I am Dr. Lim. This is Dr. Wolke. 63 00:03:08,217 --> 00:03:10,219 I heard so much about you. 64 00:03:10,542 --> 00:03:12,500 The Chief. La Jefa. 65 00:03:13,135 --> 00:03:15,435 Oh. Well, hopefully, we can have you in the O.R. 66 00:03:15,460 --> 00:03:17,244 in the next couple of hours. 67 00:03:17,269 --> 00:03:18,481 We already have your medical history 68 00:03:18,506 --> 00:03:20,378 from Dr. Rendon, which helps. 69 00:03:20,403 --> 00:03:22,978 Teo told me I would be in good hands here. 70 00:03:24,338 --> 00:03:27,399 Uh, is that what all his patients call him back home? 71 00:03:28,661 --> 00:03:30,569 Probably just the ones who dated him. 72 00:03:37,246 --> 00:03:39,683 Bruising of the jaw, sublingual hematoma, 73 00:03:39,708 --> 00:03:41,621 most likely a parasymphyseal fracture. 74 00:03:41,744 --> 00:03:44,224 It's just a little bump. I'm fine. 75 00:03:44,249 --> 00:03:46,643 - You're not fine, Dad. - How did it happen? 76 00:03:47,100 --> 00:03:48,555 Ah, some kids were horsing around outside 77 00:03:48,580 --> 00:03:49,886 when I was opening up. 78 00:03:49,911 --> 00:03:52,501 He runs a hardware shop. They attacked him. 79 00:03:52,525 --> 00:03:54,978 It was an accident. 80 00:03:55,003 --> 00:03:57,696 I fell off the sidewalk into someone's side-view mirror. 81 00:03:57,807 --> 00:03:59,286 Your jaw's broken. 82 00:03:59,460 --> 00:04:01,593 They pushed you off the sidewalk, 83 00:04:01,618 --> 00:04:03,377 told you to not get them sick. 84 00:04:03,551 --> 00:04:05,162 They were just being stupid. 85 00:04:05,336 --> 00:04:06,729 She's so sensitive. 86 00:04:06,903 --> 00:04:08,426 Checking for abnormal movement of the mandible 87 00:04:08,600 --> 00:04:10,036 or any malocclusion. 88 00:04:10,210 --> 00:04:11,491 Okay, we need to file a report. 89 00:04:11,516 --> 00:04:13,232 A report? Why would I... 90 00:04:16,695 --> 00:04:18,610 The fractured bone and tongue are sliding backwards, 91 00:04:18,635 --> 00:04:19,742 blocking his oropharynx. 92 00:04:19,916 --> 00:04:21,657 We need to secure the airway, now! 93 00:04:25,661 --> 00:04:27,488 Placing the last two-millimeter miniplate. 94 00:04:29,441 --> 00:04:30,835 He must have been in a lot of pain. 95 00:04:30,988 --> 00:04:32,493 Good for you 96 00:04:32,518 --> 00:04:34,591 if you can stay positive after a hate crime. 97 00:04:36,217 --> 00:04:39,221 Satisfactory occlusion and fragment reduction. 98 00:04:39,500 --> 00:04:41,546 Doctors Allen and Murphy, 99 00:04:41,571 --> 00:04:43,268 let's remove the temporary MMF. 100 00:04:43,591 --> 00:04:45,985 Mr. Song and his daughter 101 00:04:46,010 --> 00:04:48,397 see the same situation very differently. 102 00:04:51,704 --> 00:04:54,341 He's bradycardic. Heart rate dropped to 35. 103 00:04:54,366 --> 00:04:56,151 And hypotensive, 73 over 42. 104 00:04:56,176 --> 00:04:57,797 Let's dial back the sedation and opiates, 105 00:04:57,822 --> 00:04:59,533 push one milligram I.V. atropine. 106 00:05:06,395 --> 00:05:08,598 Maybe an adverse reaction to the anesthesia? 107 00:05:08,623 --> 00:05:10,071 We need to figure out if there's 108 00:05:10,096 --> 00:05:11,576 an underlying cardiac problem. 109 00:05:11,601 --> 00:05:13,813 Get a post-op EKG, echo in recovery, 110 00:05:13,883 --> 00:05:15,536 and check for electrolytes. 111 00:05:15,651 --> 00:05:17,740 And I need to figure out 112 00:05:17,765 --> 00:05:19,386 how to get a good review from both of them. 113 00:05:29,942 --> 00:05:31,231 How's the water pressure? 114 00:05:32,938 --> 00:05:35,375 - Fine. - I decreased output by 5%. 115 00:05:35,400 --> 00:05:39,197 Saves 150 gallons a month, $17,000 annually. 116 00:05:40,400 --> 00:05:43,534 Which, in three years and five months, 117 00:05:43,788 --> 00:05:45,398 will make up for what you're about to spend 118 00:05:45,423 --> 00:05:47,469 operating on this new client, 119 00:05:47,766 --> 00:05:49,749 whom Dr. Rendon gifted us. 120 00:05:50,658 --> 00:05:52,486 Mateo's commitment to patients 121 00:05:52,660 --> 00:05:55,480 is the reason he's numero uno in the department. 122 00:05:55,663 --> 00:05:57,622 My concern isn't Mateo. 123 00:05:57,647 --> 00:05:59,985 You allowed him to fly in an uninsured patient 124 00:06:00,016 --> 00:06:01,678 without informing me. 125 00:06:04,135 --> 00:06:06,766 Do I still have the autonomy to run my own department? 126 00:06:07,937 --> 00:06:09,373 I hope you see yourself 127 00:06:09,398 --> 00:06:11,139 as more than just the head of one department. 128 00:06:11,164 --> 00:06:14,559 You are a vital member of the Ethicure family. 129 00:06:14,677 --> 00:06:16,418 We have to work together, 130 00:06:16,443 --> 00:06:18,528 all of us, or we will all... 131 00:06:24,736 --> 00:06:25,955 ...falter. 132 00:06:31,090 --> 00:06:32,501 The colors on these are wild. 133 00:06:32,526 --> 00:06:33,877 Mm-hmm. 134 00:06:34,074 --> 00:06:36,555 That yellow would look great with your complexion. 135 00:06:36,949 --> 00:06:38,516 Full-crested double gerbera daisies. 136 00:06:38,541 --> 00:06:41,152 Mr. Song has sinus rhythm on his EKG. 137 00:06:41,528 --> 00:06:44,444 Normal electrolytes, and no abnormalities on the echo. 138 00:06:44,469 --> 00:06:45,780 Which rules out a lot, 139 00:06:45,805 --> 00:06:47,907 but not a P.E. or small cardiac contusion. 140 00:06:47,932 --> 00:06:49,601 Get a CTA chest. 141 00:06:50,706 --> 00:06:52,687 Gerberas produce excessive amounts of pollen, 142 00:06:52,851 --> 00:06:54,898 which can trigger migraines. 143 00:06:56,873 --> 00:06:58,443 You don't need to be here for this. 144 00:07:00,772 --> 00:07:02,382 - Text me. - Yeah. 145 00:07:02,407 --> 00:07:04,627 Excellent point about the gerberas. 146 00:07:04,709 --> 00:07:06,147 Lucky me, working with such 147 00:07:06,172 --> 00:07:08,043 a fabulous, knowledgeable couple. 148 00:07:08,068 --> 00:07:10,854 Mm, gerberas are notoriously big pollen producers. 149 00:07:10,879 --> 00:07:14,143 It's an obvious point, not an excellent one. 150 00:07:14,699 --> 00:07:17,223 You called Lea and me "fabulous." 151 00:07:17,248 --> 00:07:19,598 Are you using hyperbolic language to make us like you? 152 00:07:19,922 --> 00:07:23,447 Mm, I think the language was pretty accurate, actually. 153 00:07:23,621 --> 00:07:25,405 - Hmm. - I'm trying to improve 154 00:07:25,579 --> 00:07:27,581 my own client satisfaction scores, 155 00:07:27,606 --> 00:07:29,783 which are poor. 156 00:07:30,018 --> 00:07:33,499 You received 97% five-star reviews on Yelp. 157 00:07:33,524 --> 00:07:35,198 Your methods must be very effective. 158 00:07:35,223 --> 00:07:37,607 Are you using hyperbolic language to make us like you? 159 00:07:39,844 --> 00:07:42,020 It's all about appeasing and affirming. 160 00:07:42,045 --> 00:07:44,265 Appease. Give the customers what they want. 161 00:07:44,669 --> 00:07:46,758 And affirm. Make them feel 162 00:07:46,783 --> 00:07:48,263 that what they want is wise and good, 163 00:07:48,559 --> 00:07:50,704 which in your case, it is very much so. 164 00:08:01,747 --> 00:08:03,483 Rotating everything medially 165 00:08:03,520 --> 00:08:05,402 to expose the renal vessels. 166 00:08:05,576 --> 00:08:07,230 I got three lap choles 167 00:08:07,255 --> 00:08:09,781 waiting for Dr. Rendon on Wednesday, 168 00:08:09,806 --> 00:08:11,241 little thank-you gift 169 00:08:11,266 --> 00:08:13,224 for letting us operate on his patient. 170 00:08:13,540 --> 00:08:15,395 Well, might be Thursday before he's back. 171 00:08:16,437 --> 00:08:19,941 Sorry the humanitarian crisis is screwing up your schedule. 172 00:08:21,512 --> 00:08:24,029 There's a massive aneurysm cutting off blood flow. 173 00:08:25,403 --> 00:08:27,824 There's no way to get vascular control for reconstruction. 174 00:08:28,077 --> 00:08:29,252 We might be able to do a bypass 175 00:08:29,426 --> 00:08:30,906 from the aorta or iliacs. 176 00:08:30,992 --> 00:08:33,417 There are several aneurysmal segments 177 00:08:33,473 --> 00:08:34,806 along the abdominal aorta. 178 00:08:35,170 --> 00:08:37,084 This one's abnormal, too. 179 00:08:38,826 --> 00:08:40,462 All of her arteries are defective. 180 00:08:52,171 --> 00:08:53,695 You should take me on a date tonight. 181 00:08:54,103 --> 00:08:55,756 - Okay. - It's a lecture 182 00:08:55,781 --> 00:08:57,521 on leadership in medicine by Dr. Chandra. 183 00:08:57,625 --> 00:08:59,581 Recipient of two NIH grants. 184 00:08:59,606 --> 00:09:00,957 That's not a date. That's homework. 185 00:09:01,023 --> 00:09:02,459 Starting the scan. 186 00:09:02,633 --> 00:09:04,156 There's a cocktail party after. 187 00:09:06,115 --> 00:09:07,352 How about we spend our time 188 00:09:07,377 --> 00:09:09,161 doing that role playing you suggested? 189 00:09:09,335 --> 00:09:11,511 You know, minus the fungus. 190 00:09:11,536 --> 00:09:13,912 The infection was the whole motivation for my character. 191 00:09:15,863 --> 00:09:17,561 Your guy's heart is fine. 192 00:09:17,586 --> 00:09:18,761 Make sure youbreak the good news. 193 00:09:18,923 --> 00:09:20,543 Should bump up your scores a notch. 194 00:09:26,265 --> 00:09:29,181 The tests show your heart function, and anatomy are normal. 195 00:09:29,504 --> 00:09:31,115 The episode during surgery 196 00:09:31,140 --> 00:09:33,011 was probably just a minor anesthesia reaction. 197 00:09:33,185 --> 00:09:34,926 You should be good to go very soon. 198 00:09:35,100 --> 00:09:37,477 Thank you, Dr. Allen. 199 00:09:40,638 --> 00:09:42,604 We can stop by the police station on the way home 200 00:09:42,629 --> 00:09:43,935 so you can make a statement. 201 00:09:44,109 --> 00:09:47,243 I told you, no reports, no statements. 202 00:09:47,417 --> 00:09:48,635 BP is 133 over 70. 203 00:09:48,660 --> 00:09:50,706 Checking O2 sat. 204 00:09:50,731 --> 00:09:53,952 Appa, these things are underreported. 205 00:09:54,424 --> 00:09:56,992 Our relatives, our friends, 206 00:09:57,017 --> 00:09:59,165 our people are getting hurt out there. 207 00:09:59,472 --> 00:10:01,257 "Our people." 208 00:10:01,431 --> 00:10:03,781 It's not us versus them. 209 00:10:03,955 --> 00:10:05,348 That doesn't help anyone. 210 00:10:05,373 --> 00:10:06,898 You don't think we're seen as different? 211 00:10:07,002 --> 00:10:08,699 You want to be seen as different. 212 00:10:08,873 --> 00:10:10,744 You rub people's faces in it. 213 00:10:10,769 --> 00:10:12,075 That's why you aren't getting anywhere. 214 00:10:12,324 --> 00:10:13,325 You don't have a real job... 215 00:10:13,479 --> 00:10:15,724 Community organizing is a real job. 216 00:10:17,751 --> 00:10:19,536 I am lucky to have such 217 00:10:19,576 --> 00:10:21,688 fabulous, knowledgeable clients. 218 00:10:22,495 --> 00:10:24,497 Emily, you're right 219 00:10:24,522 --> 00:10:27,569 about the importance of recognizing problems. 220 00:10:28,194 --> 00:10:31,287 Mr. Song, it is wise to be concerned for your 221 00:10:31,312 --> 00:10:33,032 daughter's professional future. 222 00:10:37,728 --> 00:10:39,643 Please, Appa. 223 00:10:39,817 --> 00:10:41,601 Go with me to make a statement. 224 00:10:41,775 --> 00:10:43,255 It's important. 225 00:10:43,429 --> 00:10:44,711 Not to me. 226 00:10:52,218 --> 00:10:53,613 You're right. 227 00:10:53,638 --> 00:10:56,114 Community organizing does not sound like a real job. 228 00:10:56,225 --> 00:10:57,791 It's a real job. 229 00:10:57,965 --> 00:10:59,332 Heart rate dropped. 230 00:10:59,360 --> 00:11:01,211 A-line shows a widened pulse pressure reading. 231 00:11:01,534 --> 00:11:05,060 Something is wrong with my heart? 232 00:11:05,085 --> 00:11:07,609 Respiration rate down, trending apneic. 233 00:11:08,759 --> 00:11:10,674 Cushing's Triad. 234 00:11:10,707 --> 00:11:12,489 75 grams of mannitol. 235 00:11:13,640 --> 00:11:16,202 Your heart is fine. 236 00:11:16,496 --> 00:11:18,369 There's something wrong with your brain. 237 00:11:26,951 --> 00:11:28,588 It's invaded the motor strip, 238 00:11:28,613 --> 00:11:30,746 left temporal, anterior corpus callosum. 239 00:11:31,066 --> 00:11:32,937 Severe necrosis and edema, 240 00:11:32,998 --> 00:11:35,827 and no way to see where tumor ends and brain begins. 241 00:11:36,294 --> 00:11:38,056 It's inoperable. 242 00:11:39,532 --> 00:11:42,393 I will definitely get a bad review. 243 00:11:43,888 --> 00:11:47,152 I need more time to find a surgical solution. 244 00:11:49,930 --> 00:11:53,488 But we also need to leave for our tux fitting. 245 00:12:00,093 --> 00:12:01,986 We were able to bypass the renal artery 246 00:12:02,011 --> 00:12:03,578 using one of your veins. 247 00:12:03,821 --> 00:12:05,214 But new imaging showed 248 00:12:05,239 --> 00:12:08,242 you have a condition called Fibromuscular Dysplasia. 249 00:12:08,645 --> 00:12:11,213 It's caused areas of stenosis and aneurysm 250 00:12:11,238 --> 00:12:14,592 in your heart, brain, and other major vessels. 251 00:12:16,087 --> 00:12:17,393 We can give you medication 252 00:12:17,500 --> 00:12:19,371 to manage the underlying condition, 253 00:12:19,396 --> 00:12:20,907 but we'll have to do another surgery 254 00:12:20,932 --> 00:12:22,673 to repair each of the aneurysms. 255 00:12:22,900 --> 00:12:25,816 There are risks of stroke, or major hemorrhage. 256 00:12:25,957 --> 00:12:28,003 But without it, it's only a matter of time 257 00:12:28,030 --> 00:12:30,149 before one of these aneurysms ruptures. 258 00:12:34,323 --> 00:12:35,780 Um, 259 00:12:37,522 --> 00:12:39,492 if anything goes wrong, 260 00:12:40,807 --> 00:12:42,328 can you please let Teo know? 261 00:12:43,428 --> 00:12:45,415 He should be the one to tell my family. 262 00:12:48,324 --> 00:12:50,503 I wouldn't want them to hear it from a stranger. 263 00:12:52,776 --> 00:12:53,923 Of course. 264 00:12:58,955 --> 00:13:02,393 We could use intraoperative stimulated raman histology 265 00:13:02,418 --> 00:13:04,420 to determine tumor tissue versus normal. 266 00:13:04,831 --> 00:13:06,156 Eh, if we resect normal tissue, 267 00:13:06,181 --> 00:13:07,834 we can't put it back in. 268 00:13:08,008 --> 00:13:10,064 Drape is perfect with your physique. 269 00:13:11,577 --> 00:13:13,492 Intraoperative MRI guidance 270 00:13:13,517 --> 00:13:16,346 would help us achieve gross total resection. 271 00:13:16,371 --> 00:13:18,852 And risk resecting eloquent cortex, with major deficits. 272 00:13:19,324 --> 00:13:21,892 You look like a little boy. 273 00:13:22,012 --> 00:13:24,275 The shoulder sag is awful. Take it off. 274 00:13:24,300 --> 00:13:27,651 That was neither appeasing nor affirming. 275 00:13:27,867 --> 00:13:29,959 But your reviews are exceptional. 276 00:13:31,127 --> 00:13:33,433 You can't just tell people what they want to hear. 277 00:13:33,799 --> 00:13:36,541 You've got to give them the cold, hard truth. 278 00:13:36,566 --> 00:13:40,309 I always do that, and people don't give me good reviews. 279 00:13:40,532 --> 00:13:42,330 You have to follow it with a compliment, 280 00:13:42,608 --> 00:13:44,654 which now, thanks to your honesty, 281 00:13:44,828 --> 00:13:46,017 they'll believe. 282 00:13:47,918 --> 00:13:49,854 Very striking with those eyes. 283 00:13:51,617 --> 00:13:54,567 I... do believe you. 284 00:14:02,106 --> 00:14:03,106 Yeah, hey, Shaun. 285 00:14:03,194 --> 00:14:05,457 Um, sorry for not replying. 286 00:14:05,482 --> 00:14:07,876 You're late for the tux fitting. 287 00:14:08,199 --> 00:14:11,028 Oh, yeah, um... 288 00:14:11,202 --> 00:14:13,117 I'm in Montana? 289 00:14:13,291 --> 00:14:15,119 We need to reschedule your appointment. 290 00:14:15,166 --> 00:14:17,212 When will you be back? 291 00:14:17,513 --> 00:14:19,602 Well, I'm not so sure. 292 00:14:19,627 --> 00:14:22,608 I'm heading towards a little town called Paradise, 293 00:14:22,648 --> 00:14:24,607 and I'm... 294 00:14:24,632 --> 00:14:27,113 I'm thinking of hunkering down there for a little while. 295 00:14:27,436 --> 00:14:30,656 How about Wednesday, 12:00 p.m.? 296 00:14:30,681 --> 00:14:32,814 Will you be done hunkering by then? 297 00:14:33,790 --> 00:14:35,835 Sure. I'll see what I can do. 298 00:14:40,536 --> 00:14:42,782 You are confirmed. Goodbye. 299 00:14:43,566 --> 00:14:46,699 We have to get back to the hospital and talk to Mr. Song. 300 00:14:47,282 --> 00:14:49,872 With only chemo and radiation, you would die soon. 301 00:14:51,097 --> 00:14:52,548 But I've found a way to remove the tumor 302 00:14:52,722 --> 00:14:54,419 using fluorescent light. 303 00:14:54,444 --> 00:14:57,021 If we administer 5-ALA before surgery, 304 00:14:57,074 --> 00:14:58,989 the cancer cells will turn pink under the light. 305 00:14:59,163 --> 00:15:00,683 Then we can resect those cells 306 00:15:00,730 --> 00:15:02,384 and leave healthy tissue unharmed. 307 00:15:02,558 --> 00:15:04,821 You will likely have paralysis on your right side, 308 00:15:04,846 --> 00:15:07,807 but no cognitive or speech impairment. 309 00:15:15,048 --> 00:15:16,149 No. 310 00:15:17,573 --> 00:15:19,193 I've always taken care of myself. 311 00:15:20,667 --> 00:15:23,781 Without this procedure, you'd have a year at most. 312 00:15:25,015 --> 00:15:26,784 I'd better make it count, then. 313 00:15:28,204 --> 00:15:29,727 No surgery. 314 00:15:41,118 --> 00:15:43,686 Chicken pepian, from the place down the street. 315 00:15:43,739 --> 00:15:45,958 Mateo says it reminds him of home. 316 00:15:46,085 --> 00:15:47,488 Funny. When he was "home," 317 00:15:47,513 --> 00:15:48,716 his favorite food was pizza. 318 00:15:50,997 --> 00:15:52,869 You're very kind. 319 00:15:52,894 --> 00:15:54,330 I'm not sure I would be this nice 320 00:15:54,355 --> 00:15:56,814 to the ex-girlfriend of my current boyfriend. 321 00:15:57,787 --> 00:15:59,136 Mateo told you about us? 322 00:15:59,310 --> 00:16:00,777 No, but you're his type. 323 00:16:01,633 --> 00:16:04,405 Beautiful. Smarter than he is. 324 00:16:06,424 --> 00:16:07,741 And Dr. Wolke let something slip. 325 00:16:07,797 --> 00:16:08,797 Ah. 326 00:16:10,535 --> 00:16:12,711 I can't quite picture Teo here. 327 00:16:13,019 --> 00:16:14,499 Everything is very 328 00:16:15,780 --> 00:16:16,781 nice. 329 00:16:17,589 --> 00:16:18,677 And shiny. 330 00:16:18,851 --> 00:16:19,921 Mm. 331 00:16:21,158 --> 00:16:22,590 Did you meet here? 332 00:16:24,379 --> 00:16:25,728 No. 333 00:16:25,753 --> 00:16:27,929 We met in Guatemala. 334 00:16:28,252 --> 00:16:30,863 And then he decided to move. 335 00:16:31,037 --> 00:16:32,449 It was a little... 336 00:16:32,474 --> 00:16:34,102 Romantic? 337 00:16:34,693 --> 00:16:36,478 - Crazy. - Yes. 338 00:16:36,503 --> 00:16:39,462 He moves fast when he knows what he wants. 339 00:16:39,487 --> 00:16:42,401 We were practically living together by our third date. 340 00:16:44,288 --> 00:16:46,247 Were you together a long time? 341 00:16:46,575 --> 00:16:49,012 Six months, maybe less. 342 00:16:49,186 --> 00:16:50,927 Long enough for me to start imagining 343 00:16:50,952 --> 00:16:52,428 what our kids would be like. 344 00:16:53,705 --> 00:16:56,012 But then there was a war in Congo 345 00:16:56,199 --> 00:16:58,332 or an earthquake in Haiti. 346 00:16:58,453 --> 00:17:00,169 Someone, somewhere needed him. 347 00:17:04,044 --> 00:17:07,051 But I am glad he's found a place to settle down. 348 00:17:10,682 --> 00:17:12,890 I wasn't sure that would ever happen for him. 349 00:17:35,894 --> 00:17:37,894 _ 350 00:18:01,955 --> 00:18:04,436 You left me. At the party? 351 00:18:04,957 --> 00:18:06,524 I was tired and bored. I went home. 352 00:18:06,549 --> 00:18:08,682 Without saying goodbye. 353 00:18:08,737 --> 00:18:11,043 I was about to introduce you to Dr. Chandra. 354 00:18:11,486 --> 00:18:12,661 I didn't ask you to do that. 355 00:18:12,686 --> 00:18:14,343 And I didn't ask you to tell that guy from Stanford 356 00:18:14,368 --> 00:18:15,928 that I've done over 50 robotic surgeries, 357 00:18:16,012 --> 00:18:18,188 or give that research fellow my ABSITE scores. 358 00:18:18,362 --> 00:18:19,363 It's calling mingling. 359 00:18:19,537 --> 00:18:21,017 Felt more like being pimped out. 360 00:18:21,191 --> 00:18:23,541 What can I say? You're a stud. 361 00:18:23,715 --> 00:18:25,500 I'm fine. I'm good. My scores are average, 362 00:18:25,674 --> 00:18:27,757 and it's driving you crazy. 363 00:18:28,472 --> 00:18:31,432 You're not average, but you shy away from the spotlight. 364 00:18:31,969 --> 00:18:35,074 You're a hot Korean martial artist surgeon, 365 00:18:35,248 --> 00:18:37,468 and your face isn't on a poster. 366 00:18:37,642 --> 00:18:38,976 Why do you think that is? 367 00:18:40,297 --> 00:18:42,865 I just want you to reach your full potential. 368 00:18:43,171 --> 00:18:45,086 I mean, don't you want that for yourself? 369 00:18:58,315 --> 00:18:59,751 Rough night? 370 00:19:00,331 --> 00:19:01,840 - Not really. - Oh. 371 00:19:02,014 --> 00:19:03,413 You know, when I don't sleep well, 372 00:19:03,450 --> 00:19:04,688 it's usually anxiety about work 373 00:19:04,713 --> 00:19:06,889 or why some hot guy isn't texting me back, 374 00:19:06,914 --> 00:19:09,133 or, oh, he sent his ex-girlfriend to me for help. 375 00:19:09,158 --> 00:19:11,067 I was up late prepping for this surgery. 376 00:19:11,092 --> 00:19:13,530 Yeah. Me, too. 377 00:19:13,555 --> 00:19:15,513 I have moisturizer in my bag, just, if you want it. 378 00:19:17,377 --> 00:19:18,814 Where is she? 379 00:19:18,988 --> 00:19:20,642 Rosa was stable, so I transferred her 380 00:19:20,816 --> 00:19:22,382 to County Hospital this morning. 381 00:19:22,407 --> 00:19:24,330 She's my patient, and I'm your boss. 382 00:19:24,355 --> 00:19:27,233 This is the right call for our department. 383 00:19:27,503 --> 00:19:29,335 She'll get the care she needs, and as a non-profit... 384 00:19:29,360 --> 00:19:31,796 Their team has far less experience 385 00:19:31,821 --> 00:19:33,519 with this kind of surgery. 386 00:19:33,756 --> 00:19:36,023 I know this patient is important to Mateo, 387 00:19:36,048 --> 00:19:37,354 and he's important to you, 388 00:19:37,379 --> 00:19:39,200 but we cannot allocate our limited resources 389 00:19:39,225 --> 00:19:40,618 based on personal feelings. 390 00:19:40,643 --> 00:19:42,915 Oh, this has nothing to do with Mateo. 391 00:19:43,510 --> 00:19:45,381 You are risking a woman's life 392 00:19:45,406 --> 00:19:48,129 so you can crawl further up Salen's ass. 393 00:19:50,106 --> 00:19:52,630 I'm protecting this department, 394 00:19:52,804 --> 00:19:54,593 which is actually your job. 395 00:19:56,634 --> 00:19:58,636 Pedes just hired three new nurses. 396 00:19:58,810 --> 00:20:01,160 I got approval for a portable X-ray. 397 00:20:01,185 --> 00:20:03,579 When's the last time Salen approved one of your requests? 398 00:20:03,861 --> 00:20:05,689 This is a hospital, not a swap meet. 399 00:20:05,904 --> 00:20:07,398 It's her hospital. 400 00:20:09,927 --> 00:20:11,493 I'm contacting County. 401 00:20:11,518 --> 00:20:12,563 You can't bring her back here. 402 00:20:12,737 --> 00:20:14,155 I know. 403 00:20:14,371 --> 00:20:16,678 What about a limited temporal lobe resection? 404 00:20:17,307 --> 00:20:19,614 Lower the risk of future brain herniation? 405 00:20:19,788 --> 00:20:21,112 Good for preserving motor function, 406 00:20:21,137 --> 00:20:22,830 but he'd likely lose speech. 407 00:20:24,227 --> 00:20:26,142 Why is my dad still here? 408 00:20:26,167 --> 00:20:27,460 He isn't telling me anything. 409 00:20:29,604 --> 00:20:32,824 Emily, the break room is for surgical residents only. 410 00:20:32,852 --> 00:20:35,855 Your presence is not only prohibited, it is unwelcome. 411 00:20:36,543 --> 00:20:37,874 You're distracting us from 412 00:20:37,899 --> 00:20:40,306 trying to change your dad's mind, and save his life. 413 00:20:45,161 --> 00:20:48,564 That sweater is very striking with your eyes. 414 00:21:11,187 --> 00:21:12,463 You should talk to him. 415 00:21:14,475 --> 00:21:16,425 So he can tell me everything's fine? 416 00:21:16,973 --> 00:21:18,441 He needs you. 417 00:21:31,947 --> 00:21:33,442 I used to be a cop. 418 00:21:35,445 --> 00:21:37,405 In part to try and please my dad. 419 00:21:38,867 --> 00:21:40,912 He was all about being tough. 420 00:21:41,086 --> 00:21:43,219 He always had this, uh, 421 00:21:43,393 --> 00:21:44,655 wall up, you know? 422 00:21:47,397 --> 00:21:49,225 He came over with nothing. 423 00:21:49,250 --> 00:21:51,818 Didn't know the language. 424 00:21:52,027 --> 00:21:55,047 He got by on very little for a long time. 425 00:21:55,533 --> 00:21:57,099 It took a while for me to realize it, 426 00:21:57,124 --> 00:22:00,636 but being tough was just a survival strategy. 427 00:22:05,458 --> 00:22:09,158 My dad came here when he was 19 428 00:22:09,183 --> 00:22:12,534 and went "from a socket wrench and a couple bolts 429 00:22:12,559 --> 00:22:15,209 to Number One Convenience Hardware in the Bay, 430 00:22:15,234 --> 00:22:16,670 no problem." 431 00:22:22,597 --> 00:22:26,579 I get that he's strong because he had to be. 432 00:22:29,178 --> 00:22:30,833 And I get 433 00:22:32,142 --> 00:22:35,796 that it helps him to deny how the world sees us as "other." 434 00:22:37,490 --> 00:22:38,840 But when you do that, 435 00:22:41,173 --> 00:22:44,133 it can make people who are struggling feel 436 00:22:44,454 --> 00:22:46,098 messed-up and... 437 00:22:46,586 --> 00:22:47,587 Alone. 438 00:22:56,640 --> 00:22:58,076 Maybe he's protecting you 439 00:22:58,250 --> 00:22:59,862 not because he thinks you're weak 440 00:23:02,011 --> 00:23:05,075 but because he'd rather take on the world all by himself 441 00:23:05,954 --> 00:23:07,244 than see you get hurt. 442 00:23:10,654 --> 00:23:12,003 Your dad's a fighter, Emily. 443 00:23:13,788 --> 00:23:14,788 But so are you. 444 00:23:16,731 --> 00:23:18,672 And he needs you to fight for him right now. 445 00:23:24,603 --> 00:23:25,949 Why haven't you told your daughter 446 00:23:25,974 --> 00:23:27,223 what you're going through? 447 00:23:34,916 --> 00:23:37,266 When she was a little girl, she'd help out at the shop. 448 00:23:39,204 --> 00:23:41,362 Make a mess, more like, 449 00:23:41,629 --> 00:23:44,073 disappear in the middle of stocking fasteners. 450 00:23:45,143 --> 00:23:47,076 I'd find her hiding behind the counter. 451 00:23:48,394 --> 00:23:49,918 Someone said something mean, 452 00:23:50,433 --> 00:23:51,872 made her feel bad. 453 00:23:55,046 --> 00:23:57,419 That's... That's the world. 454 00:23:57,779 --> 00:24:00,381 I sell hammers to people who hate me. 455 00:24:02,004 --> 00:24:04,746 I get their money, they get their hammers. 456 00:24:05,274 --> 00:24:06,971 I kept my head down, 457 00:24:07,582 --> 00:24:10,391 built a life for our family, for her. 458 00:24:13,209 --> 00:24:15,479 So, when I'd see her upset, I'd tell her, "Hey, 459 00:24:15,850 --> 00:24:17,523 forget that guy. 460 00:24:18,274 --> 00:24:19,775 Focus on the next customer." 461 00:24:27,764 --> 00:24:28,993 I don't want her to hurt. 462 00:24:30,670 --> 00:24:31,996 I need to be strong for her. 463 00:24:35,217 --> 00:24:36,375 Mr. Song, 464 00:24:37,957 --> 00:24:41,797 the best way to show your daughter what strength is... 465 00:24:44,443 --> 00:24:45,759 Tell her what you're going through. 466 00:24:48,346 --> 00:24:49,638 She's not the little girl 467 00:24:49,663 --> 00:24:51,390 hiding behind the counter anymore. 468 00:25:01,276 --> 00:25:03,278 Mm. 469 00:25:03,303 --> 00:25:06,567 I heard you're doing Rosa's surgery at County. 470 00:25:07,031 --> 00:25:09,617 I would like to assist. 471 00:25:11,313 --> 00:25:14,288 You don't have any surgical privileges at County. 472 00:25:15,184 --> 00:25:18,579 And unless you want to piss off the CEO, 473 00:25:19,174 --> 00:25:20,502 you shouldn't do it anyway. 474 00:25:22,612 --> 00:25:24,006 Maybe you shouldn't, either. 475 00:25:28,809 --> 00:25:31,597 You don't know when Dr. Rendon is coming back, do you? 476 00:25:35,755 --> 00:25:37,018 Before I got into this program, 477 00:25:37,043 --> 00:25:39,088 I had heard so much about you, 478 00:25:39,411 --> 00:25:42,399 how you were smart and talented and 479 00:25:43,341 --> 00:25:45,082 tough and fair. 480 00:25:45,107 --> 00:25:47,796 And at first, I was like, "Oh, my God. Stop. I get it." 481 00:25:48,171 --> 00:25:49,216 But... 482 00:25:50,640 --> 00:25:51,992 But I didn't. 483 00:25:53,208 --> 00:25:54,453 Until I met you. 484 00:25:56,080 --> 00:25:58,332 Everyone who works for you 485 00:25:59,488 --> 00:26:01,460 is a better doctor because of it. 486 00:26:04,132 --> 00:26:06,882 And I would hate 487 00:26:06,907 --> 00:26:09,605 to see you put everything you've worked for on the line 488 00:26:09,920 --> 00:26:11,220 for someone who 489 00:26:13,164 --> 00:26:15,391 isn't willing to do the same for you. 490 00:26:24,630 --> 00:26:25,630 Thank you. 491 00:26:32,173 --> 00:26:34,034 Don't ever give me advice again. 492 00:26:47,523 --> 00:26:51,527 Whatever you and Jordan said has improved the situation. 493 00:26:51,688 --> 00:26:53,908 How did you do it? 494 00:26:53,933 --> 00:26:56,181 I just affirmed where Emily was coming from 495 00:26:56,206 --> 00:26:58,948 and helped her see where her dad was coming from, too. 496 00:26:59,276 --> 00:27:01,713 That's what I tried to do, 497 00:27:01,738 --> 00:27:03,397 and it made them both angry. 498 00:27:04,670 --> 00:27:07,526 There's some shared experiences. 499 00:27:08,500 --> 00:27:10,894 Because you're both Asian. 500 00:27:11,068 --> 00:27:12,896 American, yeah. 501 00:27:12,921 --> 00:27:16,316 Both second generation, similar fathers. 502 00:27:16,639 --> 00:27:19,705 You're both outsiders. 503 00:27:21,218 --> 00:27:23,133 Yeah. I guess that's, uh... 504 00:27:23,158 --> 00:27:25,726 Um, my dad 505 00:27:26,170 --> 00:27:28,259 told me about the tumor. 506 00:27:29,438 --> 00:27:32,384 Did you convince him to accept the surgery? 507 00:27:34,439 --> 00:27:36,388 The thought 508 00:27:37,181 --> 00:27:39,391 of losing him terrifies me. 509 00:27:41,316 --> 00:27:43,927 But he needs my support now. 510 00:27:43,952 --> 00:27:47,024 Which means supporting his decision. 511 00:27:48,453 --> 00:27:50,402 Thank you for helping me see that. 512 00:27:57,897 --> 00:27:59,551 I was wrong. 513 00:27:59,576 --> 00:28:02,372 What you and Jordan said has made the situation worse. 514 00:28:10,655 --> 00:28:13,267 My clients are finally in agreement with each other. 515 00:28:13,696 --> 00:28:15,828 But against me. 516 00:28:15,853 --> 00:28:17,179 I'm sorry, Shaun. 517 00:28:19,122 --> 00:28:21,992 I love the tuxes, but where's Glassman? 518 00:28:22,017 --> 00:28:25,145 Oh, he is "hunkering down" in Paradise. 519 00:28:25,887 --> 00:28:28,373 Dr. Park, Emily, and I are all outsiders, 520 00:28:28,398 --> 00:28:30,036 but I failed to connect with her, 521 00:28:30,060 --> 00:28:31,583 and Dr. Park succeeded. 522 00:28:31,757 --> 00:28:33,498 To connect with people, 523 00:28:33,523 --> 00:28:36,240 I need them to like me, which they do not. 524 00:28:38,373 --> 00:28:40,577 I need new strategies. 525 00:28:41,376 --> 00:28:45,945 Shaun, I know you grew up not feeling accepted, 526 00:28:45,970 --> 00:28:47,275 you didn't have many friends... 527 00:28:47,300 --> 00:28:49,128 No. I did not have any friends. 528 00:28:49,153 --> 00:28:51,688 Maybe the scores are bringing up 529 00:28:51,713 --> 00:28:55,175 some of those old, painful feelings? 530 00:28:56,320 --> 00:28:59,179 The scores are providing useful data 531 00:28:59,524 --> 00:29:01,483 to help me track my progress. 532 00:29:01,508 --> 00:29:04,032 Many people like you. Why do you think that is? 533 00:29:04,355 --> 00:29:05,978 Shaun, 534 00:29:06,003 --> 00:29:09,206 obsessing over whether or not people like you 535 00:29:09,231 --> 00:29:11,581 is a guaranteed trip to Crazytown. 536 00:29:11,606 --> 00:29:14,695 That is very easy to say when you are likeable. 537 00:29:14,931 --> 00:29:16,600 You're an amazing doctor, 538 00:29:16,658 --> 00:29:20,281 which any functioning, decent algorithm should recognize. 539 00:29:20,589 --> 00:29:21,894 If I just talked to Salen, I... 540 00:29:21,960 --> 00:29:23,614 No. I don't want you to do that. 541 00:29:23,638 --> 00:29:25,246 It might be simpler. 542 00:29:25,271 --> 00:29:27,749 Do you think I can't improve my scores? 543 00:29:29,380 --> 00:29:30,711 Of course not. 544 00:29:31,894 --> 00:29:33,287 I know you can. 545 00:29:38,259 --> 00:29:40,387 Mm. I have to go. 546 00:29:45,962 --> 00:29:47,050 Securing the airway. 547 00:29:47,224 --> 00:29:48,604 Give another two milligrams Lorazepam. 548 00:29:49,531 --> 00:29:50,939 What's happening? 549 00:29:52,254 --> 00:29:54,753 The seizures and brain herniation will only get worse 550 00:29:54,778 --> 00:29:56,824 as the tumor grows. 551 00:29:56,849 --> 00:29:59,740 All we can do now is keep him in a medically induced coma. 552 00:30:02,196 --> 00:30:03,785 Until the tumor kills him. 553 00:30:07,418 --> 00:30:09,917 Without waking up first? 554 00:30:10,900 --> 00:30:12,502 There's nothing you can do? 555 00:30:14,414 --> 00:30:16,340 You are his medical proxy. 556 00:30:18,059 --> 00:30:21,486 Now, your dad rejected surgery 557 00:30:21,511 --> 00:30:23,055 when he thought he still had time. 558 00:30:24,483 --> 00:30:26,642 It's possible he'd make a different choice now. 559 00:30:33,156 --> 00:30:34,855 He made it clear he didn't want 560 00:30:34,880 --> 00:30:37,736 to live weakened in any way. 561 00:30:38,071 --> 00:30:41,117 He'd hate me for choosing the surgery for him. 562 00:30:41,452 --> 00:30:42,627 I can't. 563 00:30:45,203 --> 00:30:48,205 That is a very bad, very irrational decision. 564 00:30:50,016 --> 00:30:53,889 It doesn't matter if your father hates you. 565 00:30:54,378 --> 00:30:56,728 Being liked doesn't matter, 566 00:30:56,753 --> 00:30:58,886 and worrying about that is 567 00:30:58,911 --> 00:31:01,760 a guaranteed trip to Crazytown. 568 00:31:01,785 --> 00:31:03,929 What matters is saving your dad's life. 569 00:31:10,809 --> 00:31:13,647 Your watch is a very nice shade of orange. 570 00:31:29,892 --> 00:31:32,040 Teo's lucky to have you. 571 00:31:32,922 --> 00:31:35,002 I told him he better not screw this one up. 572 00:31:36,768 --> 00:31:39,771 - You talked to him? - Mm. Earlier today. 573 00:31:40,158 --> 00:31:41,512 Only for a minute. 574 00:31:42,934 --> 00:31:44,594 He said he'll be back soon. 575 00:31:45,676 --> 00:31:46,676 Hopefully. 576 00:31:48,031 --> 00:31:49,539 The nurse will come by in a couple minutes 577 00:31:49,564 --> 00:31:50,851 to take you to the O.R. 578 00:31:58,964 --> 00:32:01,184 Hello, Dr. Glassman, 579 00:32:01,250 --> 00:32:03,088 you haven't accepted the calendar invite 580 00:32:03,113 --> 00:32:04,380 for the rescheduled tux fitting. 581 00:32:04,405 --> 00:32:05,405 Should I send another one? 582 00:32:05,536 --> 00:32:06,842 Also, in attempting to improve 583 00:32:07,016 --> 00:32:08,234 my performance with my clients, 584 00:32:08,259 --> 00:32:09,700 I have not many progress, even though... 585 00:32:09,725 --> 00:32:10,725 Dr. Murphy? 586 00:32:14,066 --> 00:32:15,066 You were right. 587 00:32:17,347 --> 00:32:19,463 Nothing matters except saving my dad. 588 00:32:20,725 --> 00:32:21,770 Do the surgery. 589 00:32:26,563 --> 00:32:28,522 Ignore the part about not making progress, 590 00:32:28,547 --> 00:32:30,891 but please respond about the calendar invite. 591 00:32:41,616 --> 00:32:44,488 We got over 98% of the tumor, 592 00:32:44,513 --> 00:32:46,733 and your prognosis is very good. 593 00:32:46,936 --> 00:32:48,764 As expected, we weren't able 594 00:32:48,817 --> 00:32:50,309 to preserve full motor strength 595 00:32:50,333 --> 00:32:51,870 in your left arm and leg. 596 00:32:53,994 --> 00:32:55,256 Who... 597 00:32:55,281 --> 00:32:56,625 I told them to. 598 00:33:00,591 --> 00:33:01,963 Appa, 599 00:33:03,055 --> 00:33:05,258 I couldn't stand to lose you. 600 00:33:06,932 --> 00:33:09,179 I know you may never forgive me 601 00:33:09,881 --> 00:33:11,306 or speak to me again, 602 00:33:13,038 --> 00:33:14,605 but at least I know you're still here 603 00:33:14,630 --> 00:33:15,852 on the planet with me. 604 00:33:27,749 --> 00:33:28,967 That decision... 605 00:33:33,668 --> 00:33:35,122 ...took a lot of strength. 606 00:33:39,937 --> 00:33:41,878 Good thing my daughter's so tough. 607 00:33:44,156 --> 00:33:45,715 Wonder where I got that from. 608 00:34:05,874 --> 00:34:07,179 Everything went well. 609 00:34:07,204 --> 00:34:09,163 I was able to repair each of the aneurysms. 610 00:34:09,188 --> 00:34:11,491 We should have you home in a week, maybe less. 611 00:34:12,261 --> 00:34:13,784 - Thank you. - Yeah. 612 00:34:20,882 --> 00:34:23,962 How did it end, between you and Mateo? 613 00:34:26,851 --> 00:34:28,810 It's none of my business. 614 00:34:28,835 --> 00:34:30,184 You don't have to answer that if you don't want to. 615 00:34:30,209 --> 00:34:32,733 He would go on medical missions all the time, 616 00:34:33,205 --> 00:34:34,848 sometimes with no notice. 617 00:34:36,124 --> 00:34:38,822 I would wake up and find a little gift, 618 00:34:39,037 --> 00:34:41,562 like a book or a bottle of wine, 619 00:34:41,736 --> 00:34:43,564 and a sweet note. 620 00:34:43,738 --> 00:34:46,651 After a few days, or weeks, 621 00:34:46,829 --> 00:34:49,237 he would come back, and everything would be good. 622 00:34:53,202 --> 00:34:54,826 And then one time, he didn't. 623 00:35:01,712 --> 00:35:03,585 I waited for a long time. 624 00:35:05,324 --> 00:35:06,456 Too long. 625 00:35:11,094 --> 00:35:12,226 Thank you. 626 00:35:25,321 --> 00:35:26,453 You want to get some dinner? 627 00:35:27,150 --> 00:35:28,565 I make a fairly average lasagne. 628 00:35:28,739 --> 00:35:30,262 Ah, I have to finish this 629 00:35:30,287 --> 00:35:32,464 proposal for Dr. Chandra's lab. 630 00:35:32,853 --> 00:35:34,681 Unless you want to work on it together. 631 00:35:35,833 --> 00:35:36,965 I'm good. 632 00:35:40,992 --> 00:35:45,388 You know, the day I handed in my badge, 633 00:35:45,756 --> 00:35:48,546 my dad told me I was weak. 634 00:35:50,128 --> 00:35:51,607 And then he didn't say 635 00:35:51,632 --> 00:35:52,763 anything else to me for a year. 636 00:35:54,712 --> 00:35:57,180 I was only able to do it because of him. 637 00:35:58,622 --> 00:36:01,601 I'd watched him make tough choices my whole life. 638 00:36:05,228 --> 00:36:07,107 It cost me a lot to get here, 639 00:36:08,803 --> 00:36:10,291 but I'm finally in a good place. 640 00:36:10,316 --> 00:36:11,535 I love my work 641 00:36:11,560 --> 00:36:15,073 and my pain-in-the-ass girlfriend. 642 00:36:18,933 --> 00:36:22,747 I don't know if that's "reaching my full potential," 643 00:36:23,881 --> 00:36:25,292 but I'm happy. 644 00:36:26,750 --> 00:36:29,144 And I fought too hard for that 645 00:36:29,169 --> 00:36:31,298 to let anyone tell me it's not enough. 646 00:36:34,002 --> 00:36:36,094 Even the person who makes me the happiest. 647 00:36:40,158 --> 00:36:42,073 I'll eat the lasagne. 648 00:36:47,644 --> 00:36:48,993 I need to know 649 00:36:49,018 --> 00:36:51,008 at some point "good" is gonna be good enough. 650 00:36:52,040 --> 00:36:54,529 For you. For us. 651 00:36:57,960 --> 00:37:00,035 I'm ambitious. That doesn't mean I'm broken. 652 00:37:03,671 --> 00:37:05,165 I think you're unhappy. 653 00:37:06,856 --> 00:37:08,423 As long as I've known you, 654 00:37:08,448 --> 00:37:10,462 you've been reaching for the next rung of the ladder. 655 00:37:12,549 --> 00:37:13,882 Will it ever be enough? 656 00:37:39,770 --> 00:37:42,638 _ 657 00:37:42,663 --> 00:37:44,663 _ 658 00:37:48,808 --> 00:37:51,537 _ 659 00:37:53,938 --> 00:37:57,609 _ 660 00:38:02,054 --> 00:38:04,054 _ 661 00:38:11,840 --> 00:38:14,887 Hi. You haven't reached Aaron Glassman. 662 00:38:14,983 --> 00:38:17,072 So I'll call you back. Sometime. 663 00:38:17,186 --> 00:38:19,047 Hi. It's Lea. Call me back. 664 00:38:19,344 --> 00:38:20,949 And call Shaun. He needs you. 665 00:38:37,023 --> 00:38:39,023 _ 666 00:38:53,028 --> 00:38:55,608 Did transferring that young woman make you feel 667 00:38:57,426 --> 00:38:58,427 crappy? 668 00:38:58,601 --> 00:38:59,904 It was the right call. 669 00:39:05,255 --> 00:39:06,517 Yeah. 670 00:39:07,552 --> 00:39:08,663 Pretty crappy. 671 00:39:12,619 --> 00:39:14,332 A few years ago, a colleague made me take 672 00:39:14,357 --> 00:39:16,098 one of those online tests that 673 00:39:16,123 --> 00:39:17,334 tells you if you're a sociopath. 674 00:39:17,359 --> 00:39:18,618 Mm. 675 00:39:20,188 --> 00:39:21,730 Oh. 676 00:39:21,755 --> 00:39:23,104 I'm not. 677 00:39:24,670 --> 00:39:25,889 I'm just committed. 678 00:39:28,239 --> 00:39:31,612 Allowing feelings to influence business decisions leads to... 679 00:39:31,637 --> 00:39:32,611 Bad decisions. 680 00:39:32,635 --> 00:39:34,981 Yes. Exactly. 681 00:39:35,527 --> 00:39:38,359 You think like somebody who knows how to be in charge. 682 00:39:42,099 --> 00:39:43,698 So why aren't you anymore? 683 00:39:47,671 --> 00:39:50,205 I made a good call. The board made a bad one. 684 00:39:54,031 --> 00:39:56,169 Would you like to have dinner? With me. 685 00:39:58,766 --> 00:40:01,357 Before you answer, you should know that going out with me 686 00:40:01,382 --> 00:40:03,301 will not benefit you professionally in any way. 687 00:40:03,666 --> 00:40:06,016 Or personally, maybe. 688 00:40:06,190 --> 00:40:07,365 Who's to say? 689 00:40:07,539 --> 00:40:10,107 And turning me down will have no repercussions. 690 00:40:10,281 --> 00:40:12,718 Feelings do not influence business. 691 00:40:12,743 --> 00:40:16,814 I can sign something to that effect. 692 00:40:24,861 --> 00:40:26,282 I'd love to have dinner with you. 693 00:40:27,708 --> 00:40:28,868 Excellent. 694 00:40:30,519 --> 00:40:32,216 Do you like shawarma? 695 00:40:32,390 --> 00:40:33,609 I know the best shawarma place. 696 00:40:33,783 --> 00:40:35,829 Oh, I love their chicken, 697 00:40:35,854 --> 00:40:37,899 but I hear their lamb is also very good, 698 00:40:38,222 --> 00:40:39,354 though I don't eat lamb anymore. 699 00:40:39,528 --> 00:40:40,732 It makes me sad. 700 00:41:00,922 --> 00:41:02,092 You have reached 701 00:41:02,116 --> 00:41:03,117 the voicemail box of... 702 00:41:03,291 --> 00:41:05,249 Dr. Mateo Rendon. 703 00:41:05,423 --> 00:41:06,424 Please record your message. 704 00:41:06,598 --> 00:41:08,866 Hi. It's me. 705 00:41:13,910 --> 00:41:15,869 If you're coming back for work, 706 00:41:16,304 --> 00:41:17,653 I'll see you Thursday. 707 00:41:22,189 --> 00:41:23,756 If you're coming back for me... 708 00:41:25,879 --> 00:41:26,923 ...don't. 709 00:41:41,171 --> 00:41:42,442 Ranunculus. 710 00:41:46,980 --> 00:41:48,449 They have very low pollen, 711 00:41:48,553 --> 00:41:51,513 and the colors are also..."wild." 712 00:41:51,687 --> 00:41:53,645 These are Delano Yellow. 713 00:41:53,819 --> 00:41:55,386 Gorgeous, 714 00:41:55,411 --> 00:41:57,805 allergen-free, they're perfect, Shaun. 715 00:41:57,830 --> 00:41:59,832 Yes, we are celebrating my success. 716 00:42:00,304 --> 00:42:01,653 I received a new batch of scores, 717 00:42:01,678 --> 00:42:04,333 and they are elevated 2.3 points. 718 00:42:04,656 --> 00:42:06,441 That's great. 719 00:42:06,615 --> 00:42:08,138 Yes. It is. 720 00:42:08,163 --> 00:42:09,774 My efforts to improve my performance 721 00:42:09,799 --> 00:42:12,366 have been effective after all. 722 00:42:12,591 --> 00:42:15,141 And no one said I was weird. 723 00:42:24,241 --> 00:42:29,641 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.