All language subtitles for Squid.Game.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-UGM-SDH-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:14,139 [drum beating] 2 00:00:17,267 --> 00:00:20,145 -[drum beating continues] -[flute blowing] 3 00:00:20,228 --> 00:00:23,898 [man] In my town, we had a game called the "Squid Game." 4 00:00:25,859 --> 00:00:29,195 We called it that because it's played in a court shaped like a squid. 5 00:00:30,488 --> 00:00:31,573 The rules are simple. 6 00:00:32,949 --> 00:00:37,579 Children are divided into two groups, the offense and the defense. 7 00:00:39,914 --> 00:00:43,960 Once the game starts, the defense can run around on two feet within bounds, 8 00:00:44,044 --> 00:00:48,006 while the offense outside the lines are only allowed to hop on one foot. 9 00:00:50,967 --> 00:00:52,469 It's your mom. 10 00:00:52,552 --> 00:00:58,475 [man] But if an attacker cuts through the waist of the squid passing defense, 11 00:00:58,558 --> 00:01:01,394 then they are given freedom to use both feet. 12 00:01:03,980 --> 00:01:06,983 [playful music] 13 00:01:07,942 --> 00:01:09,277 Inspector royal. 14 00:01:10,070 --> 00:01:11,738 [man] Inspector royal. 15 00:01:11,821 --> 00:01:14,657 For whatever reason, we called that the inspector royal. 16 00:01:17,077 --> 00:01:19,329 When we were ready for the final battle, 17 00:01:19,996 --> 00:01:23,249 all the attackers gathered at the entrance to the squid. 18 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 Go. 19 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 [man] In order to win, 20 00:01:30,131 --> 00:01:33,176 the attackers must tap the small closed-off space 21 00:01:33,259 --> 00:01:35,178 on the squid's head with their foot. 22 00:01:36,554 --> 00:01:39,432 But if someone on the defense manages to push you 23 00:01:39,516 --> 00:01:41,434 outside of the squid's boundaries, 24 00:01:42,519 --> 00:01:43,603 you die. 25 00:01:44,979 --> 00:01:47,607 That's right. You die. 26 00:01:47,690 --> 00:01:50,443 [playful music continues] 27 00:01:53,446 --> 00:01:56,741 [shirt tearing] 28 00:01:56,825 --> 00:01:58,827 [playful music] 29 00:02:02,038 --> 00:02:04,207 [playful music rising] 30 00:02:04,290 --> 00:02:06,292 -Victory! -[kids cheering] 31 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 [man] Victory. 32 00:02:08,211 --> 00:02:11,923 Once you tap the squid's head, you win and yell out, "Victory." 33 00:02:12,924 --> 00:02:16,845 At that moment, I felt as if I owned the entire world, 34 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 exhilarated. 35 00:02:19,514 --> 00:02:21,850 [drum beating] 36 00:02:29,232 --> 00:02:31,234 [drum beating continues] 37 00:02:31,314 --> 00:02:35,739 SQUID GAME 38 00:02:36,739 --> 00:02:40,493 EPISODE 1 RED LIGHT, GREEN LIGHT 39 00:02:42,829 --> 00:02:43,788 [woman] Ah. 40 00:02:45,623 --> 00:02:46,541 Um… 41 00:02:47,292 --> 00:02:49,002 Is this my daily allowance or what? 42 00:02:50,295 --> 00:02:54,424 No. Remember, Ga-yeong's birthday is today? 43 00:02:56,509 --> 00:02:57,385 [sighs] 44 00:02:57,468 --> 00:02:58,636 Yeah. Of course, I do. 45 00:02:58,720 --> 00:03:03,766 [woman] And don't forget, go and get her, uh, something for dinner later. 46 00:03:03,850 --> 00:03:07,020 Well, I can't buy her a nice meal with these much. Times are tough. 47 00:03:07,687 --> 00:03:10,607 Ga-yeong loves fried chicken, you know. 48 00:03:11,274 --> 00:03:13,192 Go buy her some fried chicken. 49 00:03:13,818 --> 00:03:15,069 Just chicken, Mom? 50 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 Don't you think I should get a present for her? 51 00:03:17,572 --> 00:03:18,781 Give me some more, huh? 52 00:03:19,782 --> 00:03:21,075 [woman grunts] I'm broke. 53 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 [man] What are you talking about? 54 00:03:22,994 --> 00:03:25,622 I gave you everything I made chauffeuring. 55 00:03:25,705 --> 00:03:27,624 Oh, please, that petty change? 56 00:03:28,207 --> 00:03:31,794 Hey, we can't even pay your loan's monthly interest off with that. 57 00:03:31,878 --> 00:03:32,879 [woman grunts] 58 00:03:32,962 --> 00:03:35,131 We can't do that now, and we barely spend anything. 59 00:03:35,214 --> 00:03:37,050 -[grunts] -Let's use some when we have to. 60 00:03:38,343 --> 00:03:39,344 [woman] Goodness. 61 00:03:40,428 --> 00:03:41,554 Oh. 62 00:03:45,266 --> 00:03:46,517 [woman groans] 63 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 And will you stop working so much? 64 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 [woman] Make sure you soak the dishes after you're done. 65 00:03:52,273 --> 00:03:53,858 -[woman sighs] -[door closes] 66 00:03:53,942 --> 00:03:56,611 You don't even make that much, plus you're pulling your back out! 67 00:03:57,737 --> 00:04:00,114 [receding footsteps] 68 00:04:02,492 --> 00:04:04,160 -[metal clinks] -[grunts] 69 00:04:06,579 --> 00:04:08,665 [clattering] 70 00:04:09,165 --> 00:04:10,083 [whispers] Ah! 71 00:04:11,167 --> 00:04:12,252 [clattering] 72 00:04:12,335 --> 00:04:13,670 [chuckles] 73 00:04:15,046 --> 00:04:16,798 [tin can clanking] 74 00:04:20,134 --> 00:04:20,969 [chuckles] 75 00:04:22,345 --> 00:04:25,306 DAEHAN BANK 76 00:04:25,390 --> 00:04:26,307 ENTER YOUR PIN 77 00:04:26,391 --> 00:04:27,517 [beeping] 78 00:04:28,893 --> 00:04:29,727 Huh? 79 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 [man] Hey. 80 00:04:30,937 --> 00:04:32,105 It should be my birthday. 81 00:04:32,814 --> 00:04:34,565 -No way. -Pin number changed on you, huh? 82 00:04:35,149 --> 00:04:37,068 I guess your mother finally abandoned you. 83 00:04:37,151 --> 00:04:38,194 [chuckles] 84 00:04:38,695 --> 00:04:39,654 [sighs] Hold on. 85 00:04:39,737 --> 00:04:41,114 [ATM beeping] 86 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 -[dings] -[man] Huh? 87 00:04:43,449 --> 00:04:45,576 Oh, shit. What did that woman change it to, huh? 88 00:04:45,660 --> 00:04:47,161 Try her birthday or, or something. 89 00:04:47,745 --> 00:04:48,663 Her birthday? 90 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 Her birthday. 91 00:04:50,498 --> 00:04:51,332 Um, uh… 92 00:04:51,416 --> 00:04:53,710 You're telling me you don't know your own mother's birthday? 93 00:04:53,793 --> 00:04:54,961 -Any kid knows that. -Hey! 94 00:04:55,044 --> 00:04:57,088 -Don't say that. I do know. -Hey. 95 00:04:57,171 --> 00:05:00,883 She celebrates it going by the lunar date, meaning it's not the same every year. 96 00:05:00,967 --> 00:05:03,636 -Use your brain for once. -Then put in the lunar date. 97 00:05:03,720 --> 00:05:04,846 [clicks tongue] 98 00:05:04,929 --> 00:05:06,389 [groans] Come on. Work! 99 00:05:07,098 --> 00:05:08,141 [ATM beeps] 100 00:05:08,224 --> 00:05:09,475 Oh, goddamn it! 101 00:05:11,227 --> 00:05:12,312 Oh, shit. 102 00:05:12,937 --> 00:05:14,605 Hey, hey, hey, hey, hold on. 103 00:05:14,689 --> 00:05:16,607 They'll block your card if you get it wrong again. 104 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 -[sighs] -You really gotta think about this one. 105 00:05:26,326 --> 00:05:28,953 [beeping] 106 00:05:29,912 --> 00:05:31,789 [automated voice] Please select the amount you would like to withdraw. 107 00:05:31,873 --> 00:05:34,292 -Oh! -[both cheering and laughing] 108 00:05:34,375 --> 00:05:36,169 -What was it? Your birthday? -[exclaims] 109 00:05:36,252 --> 00:05:37,712 My kid's. It's today. 110 00:05:37,795 --> 00:05:39,839 Ah! The old woman cares about her granddaughter 111 00:05:39,922 --> 00:05:41,424 more than her own son. 112 00:05:41,507 --> 00:05:43,468 -Ah, shit. -[beeps] 113 00:05:43,551 --> 00:05:45,386 -[commentator on TV] Number nine… -[man 1] Go, go, go. 114 00:05:45,470 --> 00:05:47,096 -[gambler 1] Come on! -[gambler 2] Come on! 115 00:05:47,180 --> 00:05:49,891 [indistinct chatter and shouting] 116 00:05:49,974 --> 00:05:51,184 [all cheering] 117 00:05:51,267 --> 00:05:52,852 -[gambler 3] Come on! -[gambler 4] Go, go! 118 00:05:52,935 --> 00:05:55,521 Go! Yeah, come on. Go! Go! 119 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 -[man 1] Go, go! -[gamblers shouting] 120 00:05:57,940 --> 00:05:59,484 -Let's go. -[cheering] 121 00:05:59,567 --> 00:06:01,277 -[all shouting] -[man 1] Let's go! 122 00:06:01,360 --> 00:06:04,238 Go! Go! Faster! 123 00:06:04,322 --> 00:06:07,116 -[commentator speaking indistinctly on TV] -[indistinct screaming] 124 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 -Dang! -[all screaming] 125 00:06:09,243 --> 00:06:12,205 You told me that I was gonna win this. Goddamn it! 126 00:06:12,288 --> 00:06:13,414 [man 2 groans] 127 00:06:13,498 --> 00:06:15,124 [whispers] Stupid little jerk. 128 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 [indistinct commentating on TV] 129 00:06:16,709 --> 00:06:18,795 How could you lose with an animal like that? 130 00:06:22,048 --> 00:06:23,633 [man 1 sighs] 131 00:06:26,469 --> 00:06:29,806 [woman on PA] Attention. Betting for the tenth race is about to end. 132 00:06:29,889 --> 00:06:31,557 -Please place your final bet. -[sighs] 133 00:06:31,641 --> 00:06:33,976 -I repeat. Betting for the tenth race… -Hey, man, hurry up, will you, please? 134 00:06:34,060 --> 00:06:36,771 …is about to end. Please place your final bet. 135 00:06:36,854 --> 00:06:38,523 -[sighs] -Hey, buddy. 136 00:06:40,274 --> 00:06:42,151 -Hey, what are you-- Ooh! -Please don't touch me! 137 00:06:42,235 --> 00:06:45,154 How about you leave me alone? Can't you see I'm trying to think? 138 00:06:48,449 --> 00:06:49,534 [groans] 139 00:06:50,201 --> 00:06:52,537 [inhales, exhales deeply] 140 00:06:55,665 --> 00:06:56,666 [grunts] Okay. 141 00:07:00,294 --> 00:07:02,880 [commentator on TV] No. 9 Baekil Legend is placed right in the middle. 142 00:07:02,964 --> 00:07:04,715 -[man 1] That's it. -[indistinct commentating on TV] 143 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 -Come on. -[indistinct shouting] 144 00:07:06,259 --> 00:07:07,468 Go, come on. 145 00:07:07,552 --> 00:07:09,637 Go. Okay. Yeah. 146 00:07:09,720 --> 00:07:13,141 -[indistinct shouting continues] -[man 1] That's it. Come on, come on! 147 00:07:13,224 --> 00:07:16,018 -Come on! Faster! Faster! Come on. -[gamblers shouting] 148 00:07:16,102 --> 00:07:18,896 -[indistinct commentating on TV] -[all cheering] 149 00:07:18,980 --> 00:07:20,606 -Yeah. Oh! -[all shout] 150 00:07:20,690 --> 00:07:22,483 No. 6, Thunderflash, continues to run forward. 151 00:07:22,567 --> 00:07:24,235 -Go! Go! -Thunderflash outruns No. 7… 152 00:07:24,318 --> 00:07:25,736 -[gamblers shouting] -[man 1] Go six and eight! 153 00:07:25,820 --> 00:07:27,321 That's it! That's it! That's it! 154 00:07:27,405 --> 00:07:29,323 [gamblers shouting] 155 00:07:29,407 --> 00:07:32,034 -[indistinct commentating on TV] -[man 1] That's it! Go, six and eight! 156 00:07:32,118 --> 00:07:33,744 [all cheering] 157 00:07:33,828 --> 00:07:36,414 -[commentator on TV] Second place from… -[gamblers shouting] 158 00:07:36,497 --> 00:07:39,208 [shouting] I did it, man. Six and eight! 159 00:07:39,292 --> 00:07:41,586 [all cheering] 160 00:07:41,669 --> 00:07:43,588 -Why did you choose six, anyway? -Oh! 161 00:07:43,671 --> 00:07:44,797 Damn! What did I say? 162 00:07:44,881 --> 00:07:48,551 Today's June 8th. Six and eight! The day my daughter was born! 163 00:07:48,634 --> 00:07:50,678 [rattling] 164 00:07:52,638 --> 00:07:54,932 -[cashier] Four and a half million won. -Oh, thanks so much. 165 00:07:57,143 --> 00:07:59,645 Here. A little something for you. Thanks again. 166 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 -What do I get? -[man 1 giggles] Come on! 167 00:08:01,981 --> 00:08:04,108 [man 2] Hey, wait up for me, asshole! 168 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 OFF TRACK BETTING 169 00:08:06,611 --> 00:08:09,322 -[background chatter] -[car horn honks] 170 00:08:09,405 --> 00:08:12,950 [man 1] I hope you're excited. Uh-huh! I'll pick you up after school, okay? 171 00:08:14,368 --> 00:08:16,454 [cackles] 172 00:08:16,954 --> 00:08:18,456 Fried chicken? 173 00:08:18,539 --> 00:08:21,250 Hey, you can get something really expensive tonight, huh! 174 00:08:21,334 --> 00:08:23,503 Don't worry about the price at all, okay? Hmm? 175 00:08:24,128 --> 00:08:25,463 Mm, mm, mm… 176 00:08:26,005 --> 00:08:28,633 Think about what you wanna eat and make me a list during recess. 177 00:08:28,716 --> 00:08:30,009 Okay, honey? 178 00:08:30,092 --> 00:08:31,052 [laughs] 179 00:08:31,135 --> 00:08:32,637 I'll see you at seven then. 180 00:08:32,720 --> 00:08:35,640 [in singsong] ♪ Guess what I'm getting for the birthday girl ♪ 181 00:08:35,723 --> 00:08:37,350 -Look forward to it. -[both laugh] 182 00:08:37,433 --> 00:08:38,851 You're not gonna believe what… 183 00:08:40,186 --> 00:08:42,104 [lender 1] Hey! Hey, Gi-hun! 184 00:08:42,188 --> 00:08:43,064 [lender 2] Hey! 185 00:08:44,023 --> 00:08:45,483 Long time no see, huh! 186 00:08:46,275 --> 00:08:48,986 Hey, Ga-yeong, hold on, right. I love you too. Okay, bye. 187 00:08:49,737 --> 00:08:50,780 -Huh? -[lender 2] Hey, hey, hey. 188 00:08:50,863 --> 00:08:52,240 -He's running! -Get him! 189 00:08:53,115 --> 00:08:54,242 [Gi-hun panting] 190 00:08:54,325 --> 00:08:56,452 Excuse me. Coming through. Sorry. 191 00:08:56,536 --> 00:08:57,995 Oh. [heavy breathing] 192 00:08:58,079 --> 00:08:59,580 Oh! [Gi-hun grunts] 193 00:09:00,540 --> 00:09:02,333 Oh. [sighs] 194 00:09:02,416 --> 00:09:03,668 I'm sorry. 195 00:09:03,751 --> 00:09:06,754 Hey, kid, you okay? Oh. Shit! 196 00:09:08,673 --> 00:09:11,008 -I'm sorry. -[lender 1] Hey, get him! 197 00:09:11,092 --> 00:09:13,594 [lender 2] Get him! Over there! Over there! 198 00:09:14,303 --> 00:09:15,888 [grunts] 199 00:09:15,972 --> 00:09:18,224 Wait a minute. Let me stand up. 200 00:09:18,307 --> 00:09:21,727 Okay. Just… Look, I got cash for real. 201 00:09:22,311 --> 00:09:23,229 Oh, yeah? 202 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 Uh-huh. [heavy breathing] 203 00:09:25,106 --> 00:09:27,275 -Then why did you run, huh? -Because I… 204 00:09:28,067 --> 00:09:32,238 I, I've been saving up so I… I could pay you all the ones that I took. 205 00:09:32,321 --> 00:09:33,614 [chuckles] 206 00:09:33,698 --> 00:09:36,784 -Goodness, what a trooper. Look at you. -[grunts] 207 00:09:36,867 --> 00:09:38,244 So then, how much you got? 208 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 [pants] Four million. 209 00:09:40,121 --> 00:09:43,541 Take this amount now. I'll pay the rest next month, so… 210 00:09:44,834 --> 00:09:45,751 What… 211 00:09:49,547 --> 00:09:50,965 Oh! [grunts] 212 00:09:51,048 --> 00:09:52,300 Hey, kid, you okay? 213 00:09:52,925 --> 00:09:55,177 Oh. [groans] 214 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 Let me see. Oop, oop, oop, opp, oop, 215 00:09:56,762 --> 00:09:58,598 -[groaning] -Come on, let me see. 216 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Poor thing. 217 00:10:01,017 --> 00:10:04,478 [Gi-hun breathing heavily] 218 00:10:04,562 --> 00:10:05,730 Ahh… 219 00:10:06,272 --> 00:10:08,190 Got a sweet taste of it. 220 00:10:08,274 --> 00:10:11,027 I guess you're still eating well. Spending the money you know is mine. 221 00:10:11,110 --> 00:10:12,653 I swear I had it… 222 00:10:12,737 --> 00:10:14,113 I had it, I had your money. 223 00:10:14,196 --> 00:10:17,158 Look, I bet on six and eight and they won, so I had the cash right here. 224 00:10:17,241 --> 00:10:18,075 Hey. 225 00:10:18,784 --> 00:10:20,119 [Gi-hun breathing shakily] 226 00:10:20,202 --> 00:10:21,829 [panting] 227 00:10:23,414 --> 00:10:24,790 [grunting] 228 00:10:24,874 --> 00:10:28,085 Do you know why nosebleeds are so easy to get, huh? 229 00:10:28,169 --> 00:10:29,587 [whimpering] 230 00:10:29,670 --> 00:10:31,922 Because there are so many capillaries. 231 00:10:32,423 --> 00:10:33,966 Oh, no. Hey, don't do this. 232 00:10:34,050 --> 00:10:36,052 -I don't wanna die. -[lender 1] Your blood was tasty. 233 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 I think my boys and I should make a nice delicious soup in it. 234 00:10:39,680 --> 00:10:41,807 I'll pay you! [sobs] 235 00:10:41,891 --> 00:10:45,353 I'll pay you. I mean it. I'll pay you. [whimpers] 236 00:10:45,436 --> 00:10:47,438 -[crying] -Jesus, guy. 237 00:10:47,521 --> 00:10:49,899 Don't make me feel sorry for you with all that crying. 238 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 How did you know I was such a softie? 239 00:10:52,193 --> 00:10:53,402 [sobs] 240 00:10:54,278 --> 00:10:56,989 -Hey. -[crying] 241 00:10:58,282 --> 00:11:00,409 Okay, wipe off your tears. 242 00:11:00,493 --> 00:11:02,286 Sign here and your fingerprint. 243 00:11:03,371 --> 00:11:07,249 If you don't pay it off by next month, I'll take one of your kidneys. 244 00:11:07,333 --> 00:11:10,795 And then after that, I'll take one of your eyes. Okay? 245 00:11:12,380 --> 00:11:14,590 -You don't like it? -No, uh, I got it. Yeah. 246 00:11:14,674 --> 00:11:17,510 Next month is good with me. [breathing heavily] 247 00:11:17,593 --> 00:11:19,303 -Here. -Okay. 248 00:11:19,387 --> 00:11:21,013 Well, I, I need ink. 249 00:11:21,722 --> 00:11:22,807 [grunts] 250 00:11:22,890 --> 00:11:24,517 -[whimpers] -[lender 1 chuckles] 251 00:11:24,600 --> 00:11:27,186 There, you got your ink. It's all natural too. 252 00:11:27,686 --> 00:11:29,438 Huh? [whimpers] 253 00:11:29,522 --> 00:11:30,481 Oh. 254 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 [lender 1] That's it. Right there. 255 00:11:34,443 --> 00:11:35,820 DISCLAIMER OF PHYSICAL RIGHTS 256 00:11:35,903 --> 00:11:39,532 [chuckles] You did it, huh! 257 00:11:39,615 --> 00:11:42,326 You have one month. Take care of yourself. 258 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Uh, hold on. Sir, excuse me. 259 00:11:46,956 --> 00:11:50,167 I'm sorry to even ask but… [stammers] 260 00:11:50,793 --> 00:11:52,711 may I please borrow 10,000 won? 261 00:11:54,088 --> 00:11:56,048 [scoffs] You little… 262 00:11:56,841 --> 00:11:59,635 -[lender 1] Forget it. -[goons laughing] 263 00:12:00,219 --> 00:12:01,053 WINDOW CLOSED 264 00:12:03,305 --> 00:12:04,432 [Gi-hun] Excuse me. 265 00:12:06,100 --> 00:12:07,309 Sorry to do this. 266 00:12:08,936 --> 00:12:10,104 Uh… 267 00:12:10,187 --> 00:12:11,647 Can I get back that 10,000? 268 00:12:13,190 --> 00:12:14,358 [Gi-hun sighs] 269 00:12:14,442 --> 00:12:15,776 THE FUN DOESN'T END, CRANE GAME 270 00:12:15,860 --> 00:12:17,403 [kids yell excitedly] 271 00:12:17,486 --> 00:12:19,029 [claw machine beeping] 272 00:12:19,113 --> 00:12:20,072 [whirs] 273 00:12:25,161 --> 00:12:26,120 [Gi-hun] Come on. 274 00:12:26,203 --> 00:12:27,246 [frustrated scream] 275 00:12:29,123 --> 00:12:30,416 [whirring] 276 00:12:30,499 --> 00:12:32,168 -Ah! -[claw machine beeping] 277 00:12:35,796 --> 00:12:36,714 [Gi-hun yells] 278 00:12:39,175 --> 00:12:41,802 Yeah. Come on. That's it, that's it. 279 00:12:41,886 --> 00:12:43,637 That's right. Ah! 280 00:12:45,055 --> 00:12:45,890 [grumbles] 281 00:12:45,973 --> 00:12:47,099 [yells] 282 00:12:47,975 --> 00:12:49,185 Goddamn it! 283 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 [boy] Excuse me, sir. 284 00:12:51,770 --> 00:12:54,690 You need to stop and pick the prize you want first. 285 00:12:55,399 --> 00:12:56,775 Does that help you? 286 00:12:59,945 --> 00:13:02,948 [guitar strums] 287 00:13:03,032 --> 00:13:04,617 [claw machine beeping] 288 00:13:06,494 --> 00:13:08,787 [rattling, clacking] 289 00:13:08,871 --> 00:13:10,664 [Gi-hun] Ah. Ah… 290 00:13:11,624 --> 00:13:12,958 -That's it. Good. -[whirring] 291 00:13:13,667 --> 00:13:14,960 Yes, that's it. 292 00:13:15,878 --> 00:13:16,837 -Oh! -Yay! 293 00:13:16,921 --> 00:13:19,048 [both cheering] 294 00:13:19,131 --> 00:13:21,300 -[boy] Yay! -[both laugh] 295 00:13:21,383 --> 00:13:23,427 [Gi-hun whooping] 296 00:13:23,511 --> 00:13:25,930 -Great job! Thank you. Thank you! -[both laugh] 297 00:13:26,013 --> 00:13:28,516 -[Gi-hun guffawing] -[boy] Yay! 298 00:13:28,599 --> 00:13:30,434 [distant car honking] 299 00:13:36,190 --> 00:13:37,316 Oh, this? 300 00:13:38,526 --> 00:13:41,445 It's a huge mosquito bite, that's all. 301 00:13:42,279 --> 00:13:45,282 Mosquitoes are really mean these days. Yeah. 302 00:13:47,117 --> 00:13:51,288 Dad, you can be in all of the fights that you want, 303 00:13:51,997 --> 00:13:53,457 but don't get hurt too bad. 304 00:13:57,461 --> 00:14:00,089 I'm sorry, sweetie. I really am. 305 00:14:01,632 --> 00:14:04,426 You know, I wanted to buy you a nicer dinner than this. 306 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 It's okay. 307 00:14:05,928 --> 00:14:09,473 We went with my stepdad to a steakhouse earlier, so… 308 00:14:12,434 --> 00:14:13,811 A steak, huh? 309 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 That's nice of him. 310 00:14:20,526 --> 00:14:22,653 Well, I still want tteokbokki a lot more, though. 311 00:14:22,736 --> 00:14:24,113 [sighs] 312 00:14:26,031 --> 00:14:27,783 [whispers] I'm not allowed to have it at home. 313 00:14:27,867 --> 00:14:29,368 Mom says it's junk food. 314 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 [Gi-hun chuckles] 315 00:14:30,619 --> 00:14:32,705 -[both laugh] -Eat up then. 316 00:14:33,998 --> 00:14:35,207 Oh, my gosh. 317 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 Surprise. 318 00:14:36,625 --> 00:14:39,795 -Ga-yeong, I got your present right here. -[muffled gasp] 319 00:14:39,879 --> 00:14:40,754 [Gi-hun chuckles] 320 00:14:44,258 --> 00:14:45,259 [Gi-hun] Ah… 321 00:14:49,763 --> 00:14:50,764 Uh… 322 00:14:53,267 --> 00:14:56,103 You know why, huh? These days, even women go to war. 323 00:14:56,186 --> 00:14:57,229 Uh-huh. 324 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 I mean, when you finally get older, 325 00:14:58,856 --> 00:15:01,817 there's not gonna be that kind of discrimination like we got now. 326 00:15:01,901 --> 00:15:04,194 And you'll need to get used to this pretty soon, you know. 327 00:15:05,112 --> 00:15:06,780 [clacking] 328 00:15:08,407 --> 00:15:09,783 Ah. [chuckles] 329 00:15:10,910 --> 00:15:13,829 Oh, plus, it's a lighter. [laughs] 330 00:15:14,538 --> 00:15:16,999 Looks like the real deal, doesn't it? [chuckles] 331 00:15:17,082 --> 00:15:18,167 [laughs awkwardly] 332 00:15:18,250 --> 00:15:21,378 I think you'll get in trouble with Mom again 333 00:15:21,962 --> 00:15:23,839 if she saw me holding this. 334 00:15:23,923 --> 00:15:25,215 Is that right? 335 00:15:26,008 --> 00:15:29,053 I'll keep it then, just till you get a little bit older. Okay? 336 00:15:29,136 --> 00:15:30,846 Hey, don't smoke of it, though. 337 00:15:30,930 --> 00:15:32,264 Oh, come on, I'm clean now. 338 00:15:33,265 --> 00:15:34,892 [sniffing] 339 00:15:37,978 --> 00:15:39,021 [chuckles] 340 00:15:39,563 --> 00:15:40,898 All right. All right. 341 00:15:40,981 --> 00:15:44,026 I'll make sure I'll stop smoking for real. 342 00:15:44,109 --> 00:15:47,696 And you'll see next year, huh, I'll get an awesome present for you, okay? 343 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 Ga-yeong, I swear. 344 00:15:51,200 --> 00:15:52,201 Next year? 345 00:15:52,284 --> 00:15:53,827 Last year, you had a birthday. 346 00:15:53,911 --> 00:15:55,454 This one came right around, right? 347 00:15:55,537 --> 00:15:56,914 And the next one will be quick. 348 00:15:58,248 --> 00:15:59,458 Um, Dad? 349 00:15:59,541 --> 00:16:01,794 Hmm? Shoot. 350 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 Nothing. [nervous chuckle] 351 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 Okay. Come on, come on. Have more tteokbokki. 352 00:16:13,472 --> 00:16:15,599 Excuse me, sir, one more order, okay? 353 00:16:15,683 --> 00:16:17,518 And mix it with some of that in. 354 00:16:19,812 --> 00:16:20,938 [sighs] 355 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 [Ga-yeong's mom] Why did you bring her back so late? 356 00:16:35,160 --> 00:16:36,495 She's not dressed for the cold. 357 00:16:37,162 --> 00:16:39,081 Oh, she got sleepy, I carried her. 358 00:16:40,207 --> 00:16:41,917 We're ten minutes late at most. Okay? 359 00:16:42,001 --> 00:16:43,752 I said I'd drive down to get her, didn't I? 360 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 It's her birthday. Let's not yell. 361 00:16:47,089 --> 00:16:48,090 [Ga-yeong] Mom. 362 00:16:48,173 --> 00:16:50,300 -Oh. -Hey, Ga-yeong, hey, get down. 363 00:16:50,384 --> 00:16:53,095 I'll carry her to the elevator if you don't mind, okay? 364 00:16:53,178 --> 00:16:54,471 She can walk on her own. 365 00:16:54,555 --> 00:16:55,556 [Ga-yeong] Mom… 366 00:16:55,639 --> 00:16:58,183 -Ga-yeong, get down. -Ah, jeez. Seriously. 367 00:16:59,101 --> 00:17:00,644 [Ga-yeong's mom] All right. Let's go. 368 00:17:07,860 --> 00:17:09,111 [Ga-yeong] Bye, Dad. 369 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 [Gi-hun] Go on in. Good night. 370 00:17:15,951 --> 00:17:17,077 [sighs] 371 00:17:19,580 --> 00:17:21,832 [train alarm beeping] 372 00:17:21,915 --> 00:17:23,834 [Gi-hun] Ah, wait a minute! Hey, open the door! 373 00:17:23,917 --> 00:17:25,294 Ah, shit! 374 00:17:26,211 --> 00:17:28,213 [panting] 375 00:17:29,006 --> 00:17:31,884 [train squealing] 376 00:17:31,967 --> 00:17:33,677 [Gi-hun sighs] 377 00:17:33,761 --> 00:17:36,513 [train speeding up] 378 00:17:40,601 --> 00:17:43,604 -[exhales sharply] -[footsteps approaching] 379 00:17:48,525 --> 00:17:49,818 [Gi-hun sighs] 380 00:17:51,195 --> 00:17:52,488 [scoffs] 381 00:17:53,989 --> 00:17:55,115 [exhales] 382 00:17:55,199 --> 00:17:56,200 Hello, sir. 383 00:17:57,367 --> 00:17:58,327 Can I talk to you? 384 00:18:01,497 --> 00:18:03,123 I don't believe in Jesus. 385 00:18:03,207 --> 00:18:04,416 [sighs] 386 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 It's not that. 387 00:18:06,585 --> 00:18:09,171 Listen, I wanna let you in on a great opportunity to… 388 00:18:12,841 --> 00:18:13,884 [clicks] 389 00:18:14,551 --> 00:18:15,677 [man sighs] 390 00:18:16,178 --> 00:18:19,848 I come from a very long line of Buddhists, so find another guy to preach to, 391 00:18:22,559 --> 00:18:23,519 Mister. 392 00:18:24,853 --> 00:18:26,688 -Would you like to play a game with me? -[sighs] 393 00:18:29,108 --> 00:18:30,234 Who are you? 394 00:18:31,735 --> 00:18:32,861 Salesman, huh? 395 00:18:34,029 --> 00:18:36,115 You people have all kinds of tactics. 396 00:18:37,491 --> 00:18:41,036 And I know you're only doing your job, but I really don't have time to sit here… 397 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 [guitar strums] 398 00:18:45,833 --> 00:18:48,585 I'm sure you've played ddakji before, right? 399 00:18:50,712 --> 00:18:52,089 Play a few round of ddakji with me. 400 00:18:52,172 --> 00:18:54,925 And each time you win, I'll pay you a 100,000 won. 401 00:18:56,927 --> 00:18:58,220 [Gi-hun scoffs] 402 00:19:02,391 --> 00:19:04,935 Wait, so if I hit your ddakji, and it flips over, 403 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 I get a 100,000 won? 404 00:19:07,729 --> 00:19:11,316 And if I can flip yours, you will give me the exact same amount of money. 405 00:19:16,697 --> 00:19:18,532 You can also be the first to play. 406 00:19:24,288 --> 00:19:26,415 Hey, look, I had a bad day today. 407 00:19:27,583 --> 00:19:31,420 You pull a scam or you rip me off, well, then, I'll… I'll kill you, huh? 408 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 So then it's my turn, eh? 409 00:19:37,467 --> 00:19:39,344 So which color do you wanna play as? 410 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 [grunts] 411 00:19:47,436 --> 00:19:48,645 [frustrated grunt] Shh… 412 00:20:11,877 --> 00:20:13,337 Well, what's wrong? 413 00:20:13,921 --> 00:20:15,547 So the thing is… 414 00:20:17,341 --> 00:20:19,134 How about you use your body to pay? 415 00:20:19,760 --> 00:20:21,094 A what? [grunts] 416 00:20:22,971 --> 00:20:24,097 What the hell, man? 417 00:20:24,181 --> 00:20:26,350 I'll take a 100 grand off per slap. 418 00:20:29,436 --> 00:20:30,520 [frustrated sigh] 419 00:20:31,730 --> 00:20:32,773 One more round. 420 00:20:32,856 --> 00:20:35,275 [alarm beeping] 421 00:20:36,443 --> 00:20:38,028 -[loud clacking] -[Gi-hun] One more round. 422 00:20:40,405 --> 00:20:41,323 [Gi-hun grunts] 423 00:20:41,406 --> 00:20:42,991 [quirky music] 424 00:20:43,867 --> 00:20:44,868 [frustrated sigh] 425 00:20:47,287 --> 00:20:48,664 -[loud clacking] -[Gi-hun gasps] 426 00:20:49,164 --> 00:20:50,082 [Gi-hun sighs] 427 00:20:51,166 --> 00:20:52,209 [exhales sharply] 428 00:20:53,126 --> 00:20:54,002 [yelps] 429 00:20:57,631 --> 00:20:58,840 [Gi-hun grunts] 430 00:20:58,924 --> 00:20:59,800 [clacking] 431 00:21:00,467 --> 00:21:01,301 [grunts] 432 00:21:03,470 --> 00:21:04,638 [grunts, yells] 433 00:21:04,721 --> 00:21:06,139 [grunts, groans] 434 00:21:07,140 --> 00:21:08,392 [sighs] 435 00:21:09,935 --> 00:21:11,436 Oh! Ah! [exhales sharply] 436 00:21:15,023 --> 00:21:16,066 [grunts] 437 00:21:18,318 --> 00:21:20,320 [upbeat oriental music] 438 00:21:23,573 --> 00:21:24,700 [Gi-hun grunts] 439 00:21:30,497 --> 00:21:33,166 [inaudible scream] 440 00:21:33,250 --> 00:21:35,252 [upbeat oriental music continues] 441 00:21:38,088 --> 00:21:39,881 [inaudible scream] 442 00:21:42,551 --> 00:21:43,468 [screams] 443 00:21:43,552 --> 00:21:45,929 [guffawing] Did you see that? I beat you, man! 444 00:21:46,013 --> 00:21:48,932 [Gi-hun laughing] Did you see that? I did it. I won. 445 00:21:49,641 --> 00:21:52,019 Get over here. It's my turn to do this. 446 00:21:52,102 --> 00:21:53,020 [Gi-hun grunts] 447 00:21:53,603 --> 00:21:55,063 What are you doing, jerk? [grunts] 448 00:21:56,648 --> 00:21:57,524 Your 100 grand. 449 00:21:58,859 --> 00:22:00,986 [rustling] 450 00:22:01,069 --> 00:22:02,779 You're welcome, sir. 451 00:22:08,452 --> 00:22:09,453 Oh, yeah. 452 00:22:10,912 --> 00:22:11,872 The money. 453 00:22:13,749 --> 00:22:17,586 [train chugging] 454 00:22:21,131 --> 00:22:22,215 [man] You know, sir. 455 00:22:22,299 --> 00:22:24,968 There are other games like this where you can make even more. 456 00:22:26,511 --> 00:22:28,597 -Come on, it must sound tempting. -[scoffs] 457 00:22:29,389 --> 00:22:30,307 Hey, dude. 458 00:22:30,932 --> 00:22:32,684 Is this some new pyramid scheme or what? 459 00:22:34,352 --> 00:22:35,854 Look, I'm desperate, okay? 460 00:22:35,937 --> 00:22:38,023 Still, not that desperate yet. 461 00:22:38,106 --> 00:22:39,316 [scoffs] 462 00:22:43,945 --> 00:22:45,197 [man] Mr. Gi-hun. 463 00:22:45,280 --> 00:22:47,074 [foreboding music] 464 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 Earlier, you signed away your physical rights. 465 00:22:52,954 --> 00:22:54,915 Your name, Seong Gi-hun. 47 years old. 466 00:22:54,998 --> 00:22:56,708 You attended Daehan Technical High School. 467 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 Worked at Dragon Motors, Assembly Team One. 468 00:22:59,336 --> 00:23:00,837 The company laid you off ten years ago. 469 00:23:00,921 --> 00:23:02,923 Opened a chicken shop, and then a small snack bar. 470 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 Both of them failed, you're working as a chauffeur right now. 471 00:23:05,509 --> 00:23:07,344 You've been divorced for about three years, 472 00:23:07,427 --> 00:23:09,179 and your daughter is ten years old. 473 00:23:09,262 --> 00:23:12,432 A hundred and sixty million won owed just to loan sharks, 474 00:23:12,516 --> 00:23:15,185 and you owe 250 more to the bank. 475 00:23:19,231 --> 00:23:20,232 Who are you? 476 00:23:22,067 --> 00:23:23,944 What business of yours is all that? 477 00:23:28,990 --> 00:23:31,076 We don't have many spots left. 478 00:23:34,663 --> 00:23:36,039 Just think about it. 479 00:23:38,750 --> 00:23:43,130 [foreboding music continues] 480 00:23:48,051 --> 00:23:49,261 [mouthing] 481 00:23:54,975 --> 00:23:56,977 [train speeding up] 482 00:24:07,028 --> 00:24:08,989 All right, then. [chuckles] 483 00:24:09,072 --> 00:24:12,826 [Gi-hun humming] 484 00:24:12,909 --> 00:24:16,454 -♪ I got thirsty ♪ -You drink at all tonight? 485 00:24:16,538 --> 00:24:18,373 [laughs] No. 486 00:24:18,957 --> 00:24:21,710 I haven't had a drop, but I feel tipsy still, anyway. 487 00:24:23,003 --> 00:24:26,673 Because look what I got. [cackles] 488 00:24:27,299 --> 00:24:30,218 Gi-hun, what did you do now? You gambled again? 489 00:24:30,302 --> 00:24:32,304 Don't you look at me like that. I didn't. 490 00:24:32,387 --> 00:24:34,806 I earned it all this time. It's all legit. 491 00:24:34,890 --> 00:24:36,516 [vendor] What's with your face, by the way? 492 00:24:36,600 --> 00:24:38,643 -What'd they try to beat you up for now? -Hey. 493 00:24:38,727 --> 00:24:39,561 [Gi-hun] Forget it. 494 00:24:40,187 --> 00:24:41,563 Sang-woo been around here? 495 00:24:41,646 --> 00:24:43,064 How's he doing at work? 496 00:24:43,148 --> 00:24:44,566 Always keeping busy. 497 00:24:44,649 --> 00:24:47,152 Right now, he's on a business trip abroad. 498 00:24:47,235 --> 00:24:49,529 Ah, ungrateful prick. 499 00:24:50,113 --> 00:24:52,240 Tell him to give me a call when he gets back in town. 500 00:24:52,782 --> 00:24:53,867 After all I did? 501 00:24:53,950 --> 00:24:56,328 He got into Seoul National University, thanks to me. 502 00:24:56,411 --> 00:24:58,705 I used to take him to school when we were young. 503 00:24:59,581 --> 00:25:02,334 That's why he went to school, got a good job. 504 00:25:02,417 --> 00:25:04,169 He at least ought to buy me a drink. 505 00:25:04,252 --> 00:25:07,464 What are you talking about now? Here, take this home, okay? 506 00:25:07,547 --> 00:25:09,132 Not to a bar. Go straight home. 507 00:25:09,716 --> 00:25:11,551 Here. Keep the change. 508 00:25:13,428 --> 00:25:15,055 [Gi-hun singing] ♪ I open the fridge ♪ 509 00:25:15,138 --> 00:25:16,932 - ♪ To find a treat ♪ -[scoffs] 510 00:25:17,432 --> 00:25:19,434 ♪ But she pour it all down… ♪ 511 00:25:19,517 --> 00:25:21,519 Prick! That was 12,000 won. 512 00:25:22,229 --> 00:25:24,856 [Gi-hun singing] ♪ Mom salted the mackerel ♪ 513 00:25:24,940 --> 00:25:27,234 [sings indistinctly] 514 00:25:27,317 --> 00:25:28,485 [cat meows] 515 00:25:31,071 --> 00:25:33,114 [meowing continues] 516 00:25:33,198 --> 00:25:35,492 [distant dog barking] 517 00:25:35,575 --> 00:25:36,785 Hmm. 518 00:25:39,120 --> 00:25:40,664 -[cat meows] -[Gi-hun chuckles] 519 00:25:40,747 --> 00:25:42,415 Are you hungry? Huh? 520 00:25:43,667 --> 00:25:44,668 Here. 521 00:25:45,877 --> 00:25:47,587 Come on. [chuckles] 522 00:25:48,129 --> 00:25:49,923 You have to finish it, okay? 523 00:25:50,006 --> 00:25:52,717 I got that with the money I made getting slapped, so enjoy it. 524 00:25:54,135 --> 00:25:55,136 [chuckles] 525 00:25:56,846 --> 00:25:58,556 Ooh. [chuckles] 526 00:26:00,809 --> 00:26:04,646 ♪ My stomach was empty Yeah, my pockets were light ♪ 527 00:26:04,729 --> 00:26:07,857 ♪ I got thirsty late at night ♪ 528 00:26:12,195 --> 00:26:14,281 [cackles] Here. Some allowance. 529 00:26:15,907 --> 00:26:17,409 Come on. Take it. 530 00:26:17,492 --> 00:26:18,702 Hold on. 531 00:26:18,785 --> 00:26:19,995 [inhales, exhales] 532 00:26:20,078 --> 00:26:21,663 Were you out gambling again? 533 00:26:22,580 --> 00:26:23,832 Of course not. 534 00:26:24,708 --> 00:26:27,627 Wait a minute. What did you do to your face? 535 00:26:29,087 --> 00:26:30,505 Answer me right now! 536 00:26:30,588 --> 00:26:32,299 It was nothing like that! 537 00:26:33,383 --> 00:26:37,178 Hold on. Are you saying this money is stolen? 538 00:26:38,013 --> 00:26:40,390 I didn't steal anything, Mom. I earned it all. 539 00:26:40,974 --> 00:26:45,895 I worked, okay. All day, I worked my hands and face off to earn this money for us. 540 00:26:46,855 --> 00:26:48,064 Oh, gosh. 541 00:26:51,484 --> 00:26:53,528 [Gi-hun munching] 542 00:26:54,487 --> 00:26:58,992 So did you get fried chicken for Ga-yeong? 543 00:27:00,285 --> 00:27:01,953 Yes, I got her dinner… 544 00:27:02,704 --> 00:27:05,290 and my present and everything. It was nice. 545 00:27:05,373 --> 00:27:08,168 And did anything come up tonight? 546 00:27:09,836 --> 00:27:10,920 Like what? 547 00:27:11,463 --> 00:27:12,881 [deep inhale] 548 00:27:12,964 --> 00:27:17,927 Ga-yeong, her mother, and her stepdad are all going somewhere. 549 00:27:18,011 --> 00:27:20,972 They're moving to the US next year. 550 00:27:22,682 --> 00:27:26,144 And you'll see next year, huh. I'll get an awesome present for you. Okay? 551 00:27:27,270 --> 00:27:28,396 Ga-yeong, I swear. 552 00:27:29,731 --> 00:27:31,066 Next year? 553 00:27:32,484 --> 00:27:33,443 The US? 554 00:27:34,110 --> 00:27:35,028 That's right. 555 00:27:35,111 --> 00:27:39,032 Her stepdad's job begins soon and needs him to go. 556 00:27:39,115 --> 00:27:43,036 So the entire family is going to move there. 557 00:27:43,703 --> 00:27:45,246 [sighs] 558 00:27:47,374 --> 00:27:48,458 I see. 559 00:27:49,584 --> 00:27:53,505 You hear me? How can you eat anything right now, huh? 560 00:27:54,089 --> 00:27:56,091 You need to get your daughter to stay here. 561 00:27:58,134 --> 00:28:00,095 And how do I do that? 562 00:28:02,263 --> 00:28:05,183 We're done. We settled that when we agreed to the divorce. 563 00:28:05,266 --> 00:28:06,559 [sighs] 564 00:28:09,187 --> 00:28:12,899 I talked to that young man upstairs who knows the law, 565 00:28:12,982 --> 00:28:17,320 and he said that the father has to show the child 566 00:28:17,404 --> 00:28:20,907 will have financial support, and when you can prove that… 567 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 then you can take custody. Huh? 568 00:28:26,913 --> 00:28:29,582 If she moves to the US, you know what will happen? 569 00:28:29,666 --> 00:28:31,334 She'll forget how to speak Korean. 570 00:28:31,418 --> 00:28:34,254 She won't be able to talk to you like she can right now. 571 00:28:34,337 --> 00:28:37,215 You're going to become a stranger to her. 572 00:28:37,298 --> 00:28:39,843 [both exhale] 573 00:28:39,926 --> 00:28:41,511 Are you sure that you… 574 00:28:43,722 --> 00:28:46,474 can really keep going without seeing your little girl? 575 00:28:49,519 --> 00:28:51,521 [somber music] 576 00:28:54,941 --> 00:28:57,902 [somber music continues] 577 00:29:05,410 --> 00:29:07,537 [sighs deeply] 578 00:29:07,620 --> 00:29:08,955 [clicks tongue] 579 00:29:09,748 --> 00:29:11,916 [distant dog barking] 580 00:29:16,379 --> 00:29:17,672 Ah, shh… 581 00:29:21,551 --> 00:29:24,220 [inhales, exhales] 582 00:29:32,270 --> 00:29:34,939 [keys beeping] 583 00:29:35,732 --> 00:29:38,151 [line rings] 584 00:29:38,943 --> 00:29:40,361 [man] Hello. Who's calling? 585 00:29:41,279 --> 00:29:42,280 Hello. 586 00:29:42,822 --> 00:29:45,450 You gave me your business card earlier. 587 00:29:45,533 --> 00:29:47,702 Do you wish to participate in the game? 588 00:29:47,786 --> 00:29:51,915 If you wish to participate, please state your name and birthdate. 589 00:29:55,168 --> 00:29:58,171 [mysterious music] 590 00:30:05,386 --> 00:30:06,763 [inhales sharply] 591 00:30:06,846 --> 00:30:08,306 [sighs] 592 00:30:11,100 --> 00:30:12,602 [car approaching] 593 00:30:22,070 --> 00:30:23,404 [man] Mr. Seong Gi-hun? 594 00:30:25,406 --> 00:30:26,658 Uh, yeah. 595 00:30:26,741 --> 00:30:27,909 Password? 596 00:30:30,495 --> 00:30:34,582 Red light, green light. That's the password. 597 00:30:36,084 --> 00:30:37,085 [door lock clicks] 598 00:30:37,168 --> 00:30:39,629 [door slides] 599 00:30:42,423 --> 00:30:43,383 [door thuds] 600 00:30:44,092 --> 00:30:45,260 [Gi-hun] Ah… 601 00:30:46,553 --> 00:30:47,887 [sighs] 602 00:30:48,972 --> 00:30:52,308 I guess everyone is… 603 00:30:52,851 --> 00:30:54,978 pretty tired. Um… 604 00:30:55,603 --> 00:30:57,897 How long will it take to get to the… 605 00:30:57,981 --> 00:31:00,608 -[steam hisses] -game venue or whatever? 606 00:31:01,401 --> 00:31:02,735 [gasps] 607 00:31:06,239 --> 00:31:07,657 [grunts] 608 00:31:09,617 --> 00:31:12,620 [mysterious music] 609 00:31:22,088 --> 00:31:24,966 [distant siren blares] 610 00:31:25,842 --> 00:31:27,594 -[rumbling] -[Gi-hun] Mm… 611 00:31:27,677 --> 00:31:30,722 [faint classical music] 612 00:31:30,805 --> 00:31:31,931 [Gi-hun] What? 613 00:31:36,519 --> 00:31:40,815 [upbeat classical music] 614 00:31:54,579 --> 00:31:57,248 [upbeat classical music rises] 615 00:32:05,548 --> 00:32:08,843 [upbeat classical music continues] 616 00:32:40,458 --> 00:32:42,961 -[man 1] Fifty… Fifty-two… -What the… 617 00:32:44,712 --> 00:32:47,840 -Fifty-five, fifty-six. -Excuse me, sir. 618 00:32:47,924 --> 00:32:50,385 -And then, there are those-- -What are you doing? 619 00:32:50,468 --> 00:32:52,929 Stop talking to me or I lose count. 620 00:32:53,763 --> 00:32:57,558 And so I was at 50, so the… 621 00:32:58,184 --> 00:33:01,020 Ah, you must be trying to count how many of us there are, is that right? 622 00:33:01,104 --> 00:33:03,940 That's right. So could you stop talking to me for a while? 623 00:33:04,607 --> 00:33:06,734 And then… Huh? 624 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 Hold on. 625 00:33:09,487 --> 00:33:10,863 Where was I just then? 626 00:33:12,365 --> 00:33:15,785 Up on the board, sir. There are 456 here. 627 00:33:15,868 --> 00:33:16,869 [man 1 clears throat] 628 00:33:16,953 --> 00:33:19,580 Oh. Look, that means you were given the number one. 629 00:33:19,664 --> 00:33:21,290 And I'm… Oh. 630 00:33:22,166 --> 00:33:23,626 -I'm the last. -[chuckles] 631 00:33:26,254 --> 00:33:27,505 I know all that too. 632 00:33:28,464 --> 00:33:30,216 I'm just counting the numbers. 633 00:33:30,299 --> 00:33:35,638 My doctor said counting is good so I don't get dementia or anything. 634 00:33:35,722 --> 00:33:38,474 If dementia's a concern for you, then what are you doing here? 635 00:33:38,558 --> 00:33:39,851 I think you'd wanna stay at home, 636 00:33:39,934 --> 00:33:41,811 let your daughter-in-law cook your meals for you. 637 00:33:41,894 --> 00:33:43,396 Go sit on a coffee chair somewhere. 638 00:33:43,479 --> 00:33:45,898 -And look at your grandkids, I think. -You think so? 639 00:33:45,982 --> 00:33:47,692 What about both of your parents? 640 00:33:47,775 --> 00:33:51,362 Do they get nice food cooked by their daughter-in-law all day long? 641 00:33:53,072 --> 00:33:54,866 [man 1 sighs, coughs] 642 00:33:55,533 --> 00:33:58,536 I don't have much time left now. 643 00:33:59,203 --> 00:34:00,038 Huh? 644 00:34:00,913 --> 00:34:02,707 The doctor said there's a… 645 00:34:03,458 --> 00:34:06,377 a lump inside over here. Growing every day. 646 00:34:07,295 --> 00:34:08,963 Your… your head? 647 00:34:09,047 --> 00:34:10,173 Brain tumor. 648 00:34:10,673 --> 00:34:11,924 [chuckles] 649 00:34:13,426 --> 00:34:15,094 [man 2] You little shit! 650 00:34:15,178 --> 00:34:16,345 -[man 3] Stop them! -[background chatter] 651 00:34:16,429 --> 00:34:18,598 -[man 2 laughs] -[panting] 652 00:34:19,182 --> 00:34:20,058 Hey! 653 00:34:20,558 --> 00:34:21,517 Wow. 654 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 It really is a small world, huh! 655 00:34:24,103 --> 00:34:27,315 Look at those eyes. You still have that temper, huh. 656 00:34:27,982 --> 00:34:29,025 Then again… 657 00:34:29,817 --> 00:34:32,862 nobody broke your spirit, you could always take a hit. 658 00:34:33,488 --> 00:34:34,530 I took care of you, 659 00:34:34,614 --> 00:34:37,575 I fed you, I taught you when you had nowhere else. 660 00:34:38,242 --> 00:34:39,368 This is what I get? 661 00:34:39,452 --> 00:34:42,163 You took more from me than whatever I might possibly owe. 662 00:34:42,246 --> 00:34:45,416 If all of that's true, how come you ran then? 663 00:34:45,500 --> 00:34:48,586 Well, I didn't. I went independent. 664 00:34:48,669 --> 00:34:51,130 Hmm. [cackles] 665 00:34:52,006 --> 00:34:53,091 "Independent"? 666 00:34:54,550 --> 00:34:55,802 [sighs] 667 00:34:55,885 --> 00:34:57,011 [crowd gasps] 668 00:34:58,429 --> 00:35:01,099 -[crowd exclaims] -[both grunt] 669 00:35:02,058 --> 00:35:03,392 [man 2 grunts] 670 00:35:03,476 --> 00:35:04,894 [crowd exclaims] 671 00:35:06,896 --> 00:35:08,523 [crowd gasps] 672 00:35:09,232 --> 00:35:11,692 -[background chatter] -[woman grunts] 673 00:35:12,276 --> 00:35:14,737 [man 2] Independent, huh? Are you some kind of activist? 674 00:35:14,821 --> 00:35:16,280 Come on then, go wave a flag. 675 00:35:16,864 --> 00:35:17,907 Oh, that's right. 676 00:35:17,990 --> 00:35:21,744 You're from North Korea, huh? Then wave theirs. Hmm? 677 00:35:21,828 --> 00:35:23,412 Damn you! [grunts] 678 00:35:24,038 --> 00:35:26,332 -[woman groans] -Hey, you come here. Hold still. 679 00:35:26,415 --> 00:35:28,084 Oh. That scar on your neck. 680 00:35:28,167 --> 00:35:29,669 You're the damn pickpocket! You loser. 681 00:35:29,752 --> 00:35:32,130 My money, give it back. Where is it? 682 00:35:32,213 --> 00:35:34,966 -You took it. I need it-- Ah! -[crowd gasps] 683 00:35:35,550 --> 00:35:36,968 [Gi-hun] What the hell? 684 00:35:37,969 --> 00:35:38,928 Who are you? 685 00:35:40,012 --> 00:35:42,723 -Uh… -What do you think you're doing? 686 00:35:42,807 --> 00:35:44,600 Me? Uh, well… Look. 687 00:35:45,685 --> 00:35:47,979 The name's Seong Gi-hun. I live in Ssangmun-dong. 688 00:35:48,062 --> 00:35:49,105 Hey, Ssangmun-dong shit. 689 00:35:49,188 --> 00:35:50,273 Yeah? 690 00:35:50,356 --> 00:35:52,525 This little bitch and I weren't done talking. 691 00:35:52,608 --> 00:35:56,112 Yeah, I understand that. It's just there's something that me and this… 692 00:35:56,195 --> 00:35:57,530 woman should talk about urgently. 693 00:35:57,613 --> 00:35:59,157 -[sighs] -[man 2] You bastard! 694 00:35:59,240 --> 00:36:00,616 What scheme are you two running? 695 00:36:01,534 --> 00:36:02,994 [mocking laugh] You're asking me? 696 00:36:03,077 --> 00:36:05,121 What's your problem with this girl, 101? 697 00:36:05,204 --> 00:36:07,915 Yeah, I'll bet that, that you're a thug who preys on girls 698 00:36:07,999 --> 00:36:09,250 that takes advantage of them. 699 00:36:09,792 --> 00:36:11,460 Did you tell her to rob me like that? 700 00:36:11,544 --> 00:36:12,879 -You little son of a bitch! -Get away! Hey! 701 00:36:12,962 --> 00:36:14,422 -[crowd gasps] -Hey, he wants to hit me. 702 00:36:14,505 --> 00:36:16,257 This thug is trying to hit me, huh! 703 00:36:16,340 --> 00:36:18,342 Hey, somebody get over here! We need help! 704 00:36:18,426 --> 00:36:20,094 -[alarm buzzes] -Oh! Oh, there they are! 705 00:36:20,178 --> 00:36:22,221 Over here. She'll pick all our pockets, sir. 706 00:36:22,305 --> 00:36:24,432 -[clattering] -Him too. They'll pick, they'll pick… 707 00:36:25,474 --> 00:36:27,560 [breathing heavily] 708 00:36:27,643 --> 00:36:32,857 [enigmatic music] 709 00:36:37,820 --> 00:36:39,530 [breathing heavily] 710 00:36:49,081 --> 00:36:52,627 [masked manager] I would like to extend a heartfelt welcome to you all. 711 00:36:53,211 --> 00:36:57,590 Everyone here will participate in six different games over six days. 712 00:36:57,673 --> 00:37:02,553 Those who win all six games will receive a handsome cash prize. 713 00:37:03,346 --> 00:37:05,014 [man 3] And why should we believe that? 714 00:37:05,598 --> 00:37:08,142 Y-You took all our stuff and put us to sleep coming here, 715 00:37:08,226 --> 00:37:10,144 and then you brought us to this strange warehouse. 716 00:37:10,228 --> 00:37:13,481 Now you're saying you'll pay us if we go and play a few games? 717 00:37:13,564 --> 00:37:15,399 You really expect us to buy that? 718 00:37:15,483 --> 00:37:17,693 [masked manager] We reluctantly took all of those measures 719 00:37:17,777 --> 00:37:20,863 to maintain confidentiality as we brought you here. 720 00:37:21,489 --> 00:37:24,242 We'll return everything once the games are over. 721 00:37:25,117 --> 00:37:28,329 You all… you all have masks. Why are you wearing those things? 722 00:37:28,412 --> 00:37:30,373 [masked manager] We do not disclose the faces 723 00:37:30,456 --> 00:37:33,501 and personal information of our staff to any of the participants. 724 00:37:33,584 --> 00:37:37,713 It's a measure we take to ensure fair games and confidentiality. 725 00:37:37,797 --> 00:37:39,090 Please understand. 726 00:37:39,173 --> 00:37:41,092 Well, I don't believe you one bit. You got that? 727 00:37:41,175 --> 00:37:43,928 You tricked us. We were kidnapped. 728 00:37:44,553 --> 00:37:46,305 You can make as many excuses as you want 729 00:37:46,389 --> 00:37:48,683 to make sure nobody knows you broke the law in here. 730 00:37:49,684 --> 00:37:52,603 If you're going to make up for that, then we're gonna need something more. 731 00:37:53,187 --> 00:37:54,939 [masked manager] Player 218, Cho Sang-woo. 732 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 -[beeps] -[lights click] 733 00:37:56,941 --> 00:37:58,150 Age, 46 years. 734 00:37:58,234 --> 00:38:00,903 Former team leader of Team Two at Joy Investments. 735 00:38:00,987 --> 00:38:02,738 Siphoned money off from his clients' balances, 736 00:38:02,822 --> 00:38:06,325 then invested it in derivatives and futures options and failed. 737 00:38:06,409 --> 00:38:08,828 Current loss, 650 million won. 738 00:38:08,911 --> 00:38:11,247 107, Kim Mi-ok, 540 million in debt. 739 00:38:11,330 --> 00:38:13,416 118, Oh Yeong-uk, 1.02 billion in debt. 740 00:38:13,499 --> 00:38:16,252 322, Jung Min-tae, 880 million in debt. 741 00:38:16,335 --> 00:38:18,754 119, No Sang-hun, 1.39 billion in debt. 742 00:38:18,838 --> 00:38:21,674 369, Park Ju-un, 900 million in debt. 743 00:38:22,508 --> 00:38:27,305 Every person standing here in this room is living on the brink of financial ruin. 744 00:38:27,388 --> 00:38:30,016 You all have debts that you can't pay off. 745 00:38:30,725 --> 00:38:35,021 When we first went to see each of you, not a single one of you trusted us. 746 00:38:35,104 --> 00:38:38,107 But as you all know, we played a game, 747 00:38:38,190 --> 00:38:40,818 and as we promised, gave you money when you won. 748 00:38:40,901 --> 00:38:43,279 And suddenly, everyone here trusted us. 749 00:38:43,362 --> 00:38:48,200 You called and volunteered to participate in this game of your own free will. 750 00:38:48,284 --> 00:38:49,118 So this is it. 751 00:38:49,201 --> 00:38:52,079 I'll give you one last chance to choose. 752 00:38:54,498 --> 00:38:57,752 Will you go back to living your old and depressing lives 753 00:38:57,835 --> 00:38:59,712 getting chased by your creditors? 754 00:38:59,795 --> 00:39:04,175 Or will you act and seize this last opportunity we're offering here? 755 00:39:06,302 --> 00:39:08,304 [all murmuring] 756 00:39:08,387 --> 00:39:10,973 Hey! Which games are we playing here? 757 00:39:11,057 --> 00:39:12,558 [masked manager] In order to play fair, 758 00:39:12,641 --> 00:39:15,561 we cannot disclose any information about the games ahead of time. 759 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 [Gi-hun] One question. 760 00:39:18,022 --> 00:39:20,483 If we win, just how much do we get? 761 00:39:21,359 --> 00:39:22,193 [remote beeps] 762 00:39:22,276 --> 00:39:24,528 -[top door opening] -[quirky music] 763 00:39:29,492 --> 00:39:33,496 [masked manager] Your prize money will be accumulated in there after every game. 764 00:39:36,499 --> 00:39:40,753 We will disclose the amount to everyone after the first game is over. 765 00:39:41,504 --> 00:39:46,175 If you do not wish to participate, then please let us know at this time. 766 00:39:49,136 --> 00:39:52,139 [mysterious music] 767 00:40:04,235 --> 00:40:07,238 [mysterious music continues] 768 00:40:17,164 --> 00:40:18,874 PLAYER CONSENT FORM 769 00:40:18,958 --> 00:40:21,210 CLAUSE 1: A PLAYER IS NOT ALLOWED TO STOP PLAYING 770 00:40:21,293 --> 00:40:23,838 CLAUSE 2: A PLAYER WHO REFUSES TO PLAY WILL BE ELIMINATED 771 00:40:23,921 --> 00:40:26,424 CLAUSE 3: GAMES MAY BE TERMINATED IF THE MAJORITY AGREES 772 00:40:26,507 --> 00:40:28,968 So then, is that it or… 773 00:40:37,309 --> 00:40:39,061 [pen scribbles] 774 00:40:45,276 --> 00:40:46,861 [sighs] 775 00:40:46,944 --> 00:40:51,490 SIGNATURE, SEONG GI-HUN 776 00:40:51,574 --> 00:40:54,160 ["The Blue Danube" playing on speaker] 777 00:40:54,243 --> 00:40:57,496 [woman on PA] Attention, all players. The first game is about to begin. 778 00:40:58,330 --> 00:41:00,541 Please follow the staff's instructions. 779 00:41:00,624 --> 00:41:03,127 Please make your way towards the game hall. 780 00:41:03,210 --> 00:41:05,588 ["The Blue Danube" continues playing] 781 00:41:07,673 --> 00:41:09,675 [Player 324] Dude, look. 782 00:41:10,885 --> 00:41:12,970 Wow, this place is gigantic. 783 00:41:14,638 --> 00:41:17,349 [woman on PA] Please look into the camera. Smile. 784 00:41:17,433 --> 00:41:18,350 [shutters click] 785 00:41:23,522 --> 00:41:25,274 Please look into the camera. 786 00:41:25,983 --> 00:41:27,234 Smile. 787 00:41:27,318 --> 00:41:28,694 [shutter clicks] 788 00:41:28,777 --> 00:41:29,737 Ah, shit. 789 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 -Hey, move it. -Ah, shh! 790 00:41:37,578 --> 00:41:39,246 [woman on PA] Please look into the camera. 791 00:41:41,540 --> 00:41:42,500 Smile. 792 00:41:44,460 --> 00:41:45,794 [shutter clicks] 793 00:41:45,878 --> 00:41:46,837 [beeps] 794 00:41:49,381 --> 00:41:51,634 [floor beeping] 795 00:41:59,725 --> 00:42:02,728 ["The Blue Danube" playing] 796 00:42:33,175 --> 00:42:35,970 ["The Blue Danube" continues playing] 797 00:42:50,150 --> 00:42:52,152 [music stops] 798 00:42:53,862 --> 00:42:55,739 [trilling] 799 00:42:55,823 --> 00:42:57,700 -[elevator beeps] -[automated voice] Identity verified. 800 00:42:59,118 --> 00:43:00,661 [gates clanking] 801 00:43:03,289 --> 00:43:05,207 [indistinct chatter] 802 00:43:13,215 --> 00:43:14,466 [Gi-hun] Hey, Sang-woo! 803 00:43:16,760 --> 00:43:18,053 Oh, Sang-woo, my man! 804 00:43:19,471 --> 00:43:21,640 What happened? What the hell are you doing here? 805 00:43:22,433 --> 00:43:24,476 Uh, your mother and I were talking the other day. 806 00:43:24,560 --> 00:43:26,770 She told you were out of the country on a business trip. 807 00:43:27,938 --> 00:43:29,857 What was that guy talking about, huh? 808 00:43:30,399 --> 00:43:31,692 You can't be in debt? 809 00:43:32,234 --> 00:43:34,278 The same Sang-woo who attends SNU, right? 810 00:43:34,361 --> 00:43:35,487 [woman on PA] Attention, all players. 811 00:43:35,571 --> 00:43:37,698 -After you enter the game hall… -We'll talk about it later. 812 00:43:37,781 --> 00:43:40,034 …please stand behind the white line drawn on the field 813 00:43:40,117 --> 00:43:42,119 and await further instructions. 814 00:43:42,661 --> 00:43:47,082 Once again, will all players please stand behind the white line 815 00:43:47,166 --> 00:43:49,084 and await further instructions. 816 00:43:49,168 --> 00:43:50,085 [dings] 817 00:43:52,046 --> 00:43:54,173 [phone ringing] 818 00:44:00,638 --> 00:44:02,890 [ringing continues] 819 00:44:06,310 --> 00:44:08,228 This is the Front Man speaking. 820 00:44:08,312 --> 00:44:10,773 Preparations for the first game are complete. 821 00:44:11,690 --> 00:44:12,816 We can begin now. 822 00:44:14,610 --> 00:44:15,694 [phone clatters] 823 00:44:22,618 --> 00:44:23,744 [TV beeps] 824 00:44:27,122 --> 00:44:28,999 [gates clanking] 825 00:44:30,751 --> 00:44:33,337 [all muttering] 826 00:44:38,092 --> 00:44:39,968 [birds twittering] 827 00:44:45,641 --> 00:44:47,309 -Hey. -Huh? 828 00:44:47,393 --> 00:44:49,228 What's that? Over there. 829 00:44:49,812 --> 00:44:51,146 [Player 324] Looks really freaky. 830 00:44:51,230 --> 00:44:53,315 [Player 250] Damn, that thing has a freaking huge head. 831 00:44:53,399 --> 00:44:55,859 -[both laugh] -[woman on PA] Here is the first game. 832 00:44:55,943 --> 00:44:58,445 You will be playing Red Light, Green Light. 833 00:44:58,529 --> 00:45:01,031 [doll whirring] 834 00:45:01,615 --> 00:45:05,369 You are allowed to move forward when "it" shouts out, "Green Light," 835 00:45:05,452 --> 00:45:07,621 stop when "it" shouts, "Red Light." 836 00:45:07,704 --> 00:45:11,750 If your movement is detected afterward, you will be eliminated. 837 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 Red Light, Green Light? 838 00:45:15,421 --> 00:45:17,339 The thing we did as kids in the playground? 839 00:45:17,423 --> 00:45:20,259 -[woman on PA] Let me repeat the rule. -I think that's what she said. 840 00:45:20,342 --> 00:45:21,427 [Player 250] Red Light, Green Light? 841 00:45:21,510 --> 00:45:23,178 -Is this a joke? -[woman on PA] You're allowed to move… 842 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 -Do you think they're serious? -…when "it" shouts out, "Green Light." 843 00:45:24,721 --> 00:45:27,099 -Well then, bet on the first one there? -Stop when "it" shouts, "Red Light." 844 00:45:27,182 --> 00:45:29,268 If your movement is detected afterward, 845 00:45:29,351 --> 00:45:30,894 -you will be eliminated. -A million won. 846 00:45:30,978 --> 00:45:32,104 Deal? 847 00:45:32,646 --> 00:45:34,690 [cackles] Goddamn it. 848 00:45:34,773 --> 00:45:35,607 You're on! 849 00:45:36,191 --> 00:45:38,193 [woman on PA] Those players who cross the finish line 850 00:45:38,277 --> 00:45:40,946 without being eliminated within the five-minute playtime 851 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 will pass this round. 852 00:45:42,948 --> 00:45:44,658 With that, let the game begin. 853 00:45:44,741 --> 00:45:46,535 [beeps, ticks] 854 00:45:46,618 --> 00:45:48,328 [doll] Green Light. 855 00:45:51,582 --> 00:45:53,167 -Red Light. -[whirs] 856 00:45:53,750 --> 00:45:55,377 -Whoa. -[beeps, trills] 857 00:45:55,461 --> 00:45:58,255 -[panting] -[woman on PA] Player 324. Eliminated. 858 00:45:59,423 --> 00:46:00,924 Dumbass got caught. 859 00:46:01,008 --> 00:46:02,759 [gunshot] 860 00:46:05,762 --> 00:46:06,805 That bang. 861 00:46:08,056 --> 00:46:09,308 Did you hear that? 862 00:46:13,312 --> 00:46:14,563 [beeps] 863 00:46:15,397 --> 00:46:16,857 [whirs] 864 00:46:16,940 --> 00:46:18,567 [doll] Green Light. 865 00:46:21,236 --> 00:46:22,571 Red Light. 866 00:46:23,363 --> 00:46:24,323 [whirs] 867 00:46:25,032 --> 00:46:27,743 Hey, you got eliminated, idiot. 868 00:46:28,452 --> 00:46:29,578 You can stop with the act. 869 00:46:29,661 --> 00:46:30,954 [coughs] 870 00:46:34,374 --> 00:46:38,420 [digital trilling] 871 00:46:38,962 --> 00:46:40,589 [panting] 872 00:46:40,672 --> 00:46:41,632 -[gunshot] -[grunts] 873 00:46:41,715 --> 00:46:43,717 [players exclaim] 874 00:46:46,386 --> 00:46:47,554 [screams] 875 00:46:47,638 --> 00:46:48,847 [all clamoring] 876 00:46:48,931 --> 00:46:50,933 -[gunshots] -[screams] 877 00:46:54,061 --> 00:46:55,437 [players clamoring] 878 00:46:56,104 --> 00:46:57,481 [grunts] 879 00:46:59,650 --> 00:47:01,568 [clamoring continues] 880 00:47:07,741 --> 00:47:09,409 [gunshots continue] 881 00:47:12,329 --> 00:47:14,540 [players screaming] 882 00:47:18,085 --> 00:47:18,919 [digital trilling] 883 00:47:20,837 --> 00:47:23,590 [all shouting] 884 00:47:23,674 --> 00:47:26,760 [floor beeping] 885 00:47:26,843 --> 00:47:29,638 -[gunshots] -[players screaming] 886 00:47:32,975 --> 00:47:34,685 [gunshots continue] 887 00:47:40,649 --> 00:47:42,192 [whirring] 888 00:47:42,276 --> 00:47:45,946 [digital trilling] 889 00:47:46,029 --> 00:47:48,031 -[gunshot] -[grunts] 890 00:47:49,533 --> 00:47:51,326 [woman on PA] I will now repeat the rules. 891 00:47:52,536 --> 00:47:55,831 You are allowed to move forward when "it" shouts out, "Green Light" 892 00:47:55,914 --> 00:47:57,791 stop when "it" shouts, "Red Light." 893 00:47:57,874 --> 00:48:03,338 If your movement is detected afterward, you will be eliminated. 894 00:48:03,422 --> 00:48:06,425 [ominous music] 895 00:48:07,843 --> 00:48:09,886 I will repeat the rules again. 896 00:48:11,179 --> 00:48:14,016 You can move forward when "it" shouts out, "Green Light," 897 00:48:14,099 --> 00:48:15,559 stop when "it" shouts, "Red Light." 898 00:48:16,643 --> 00:48:20,939 If your movement is detected afterward, you will be eliminated. 899 00:48:21,023 --> 00:48:21,982 [breathing heavily] 900 00:48:22,065 --> 00:48:24,901 -With that, let the game resume. -[whirs] 901 00:48:24,985 --> 00:48:26,320 [doll] Green Light. 902 00:48:28,822 --> 00:48:30,532 -Red Light. -[whirs] 903 00:48:31,366 --> 00:48:33,368 [digital trilling] 904 00:48:34,328 --> 00:48:36,038 [trills] 905 00:48:36,121 --> 00:48:37,623 [doll whirs] 906 00:48:37,706 --> 00:48:39,249 Green Light. 907 00:48:42,210 --> 00:48:43,587 -Red Light. -[whirs] 908 00:48:46,506 --> 00:48:47,716 Green Light. 909 00:48:50,385 --> 00:48:51,511 Red Light. 910 00:48:52,137 --> 00:48:53,680 [gunshots] 911 00:48:54,181 --> 00:48:55,557 [shaky breathing] 912 00:48:55,641 --> 00:48:56,892 [doll] Green Light. 913 00:48:58,518 --> 00:48:59,436 Red Light. 914 00:48:59,519 --> 00:49:00,520 -[gunshot] -[man grunts] 915 00:49:00,604 --> 00:49:02,731 [shaky breathing] 916 00:49:03,523 --> 00:49:05,984 Gi-hun, don't look back. Just listen. 917 00:49:06,652 --> 00:49:08,904 -[guns firing] -You can't stay there much longer. 918 00:49:09,780 --> 00:49:11,531 I think that doll senses when you move around. 919 00:49:11,615 --> 00:49:12,532 [trills] 920 00:49:12,616 --> 00:49:15,243 You won't get caught if you're behind somebody else. 921 00:49:15,911 --> 00:49:17,120 [whirs] 922 00:49:17,204 --> 00:49:18,163 [doll] Green Light. 923 00:49:19,373 --> 00:49:20,499 Red Light. 924 00:49:21,500 --> 00:49:22,584 -[gunshot] -[man 1 yelps] 925 00:49:23,543 --> 00:49:24,795 -[gunshot] -[man 2 grunts] 926 00:49:27,547 --> 00:49:28,715 [heavy breathing] 927 00:49:29,299 --> 00:49:30,550 [whispers] That timer. 928 00:49:30,634 --> 00:49:31,843 [gunshot] 929 00:49:34,304 --> 00:49:36,098 -[gun fires] -[whimpers] 930 00:49:36,181 --> 00:49:37,683 [doll] Green Light. 931 00:49:38,809 --> 00:49:39,726 Red Light. 932 00:49:40,310 --> 00:49:41,436 [pants] 933 00:49:41,520 --> 00:49:42,813 -[gunshot] -[grunts] 934 00:49:43,563 --> 00:49:45,982 [breathing heavily] 935 00:49:49,403 --> 00:49:50,696 [doll] Green Light. 936 00:49:52,030 --> 00:49:53,073 Red Light. 937 00:50:01,248 --> 00:50:02,791 Green Light. 938 00:50:02,874 --> 00:50:04,126 Red Light. 939 00:50:04,960 --> 00:50:05,877 -[gunshot] -[man yelps] 940 00:50:06,461 --> 00:50:08,130 -Who is that? I hear you. -[gunshot] 941 00:50:09,214 --> 00:50:10,716 The bitch who crossed you. 942 00:50:12,259 --> 00:50:13,468 -You little shithead. -[gunshot] 943 00:50:13,552 --> 00:50:14,636 [man grunts] 944 00:50:15,303 --> 00:50:17,264 Want me to cross you one last time? 945 00:50:17,347 --> 00:50:18,432 Let go of me. 946 00:50:19,057 --> 00:50:20,100 Please. 947 00:50:20,183 --> 00:50:21,768 Quit trembling, you jerk. 948 00:50:21,852 --> 00:50:23,353 He'll kill you if you get caught. 949 00:50:23,437 --> 00:50:24,896 [doll] Green Light. 950 00:50:24,980 --> 00:50:26,148 Red Light. 951 00:50:26,231 --> 00:50:27,357 -[gunshots] -[men grunt] 952 00:50:28,024 --> 00:50:29,443 -[guns firing] -[yelps] 953 00:50:29,526 --> 00:50:32,529 -[grunts] -[shaky breathing] 954 00:50:34,364 --> 00:50:36,324 -[doll] Green Light. -[grunts] 955 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 Red Light. 956 00:50:37,909 --> 00:50:40,662 [whimpers] Help, please. I don't wanna die. 957 00:50:41,163 --> 00:50:42,998 [whispers] Let go. What are you doing? 958 00:50:43,081 --> 00:50:44,207 Please, help. 959 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 Help me. [sobs] 960 00:50:48,754 --> 00:50:50,130 [doll] Green Light. 961 00:50:50,839 --> 00:50:51,882 Red Light. 962 00:50:51,965 --> 00:50:53,216 [gunshot] 963 00:50:53,300 --> 00:50:54,718 [pants] 964 00:50:54,801 --> 00:50:56,136 [gun firing] 965 00:50:56,887 --> 00:50:58,805 [doll whirs] Green Light. 966 00:51:00,098 --> 00:51:01,016 Red Light. 967 00:51:01,516 --> 00:51:03,810 [breathing shakily] 968 00:51:03,894 --> 00:51:05,562 -[gunshot] -[Yeong-uk grunts] 969 00:51:09,691 --> 00:51:10,525 [beeps] 970 00:51:10,609 --> 00:51:14,654 ["Fly Me to the Moon" playing] 971 00:51:27,083 --> 00:51:29,711 ♪ Fly me to the moon ♪ 972 00:51:29,795 --> 00:51:33,632 -♪ And let me play among the stars ♪ -[guns firing] 973 00:51:34,591 --> 00:51:38,845 -♪ Let me see what spring is like on ♪ -[doll] Green Light. Red Light. 974 00:51:38,929 --> 00:51:41,389 ♪ Jupiter and Mars ♪ 975 00:51:41,473 --> 00:51:44,976 ♪ In other words ♪ 976 00:51:45,060 --> 00:51:47,187 ♪ Hold my hand ♪ 977 00:51:49,356 --> 00:51:55,362 ♪ In other words, darling, kiss me ♪ 978 00:51:57,280 --> 00:52:04,079 ♪ Fill my heart with song And let me sing forevermore ♪ 979 00:52:05,413 --> 00:52:08,500 ♪ You are all I long for ♪ 980 00:52:08,583 --> 00:52:11,878 ♪ All I worship and adore ♪ 981 00:52:12,462 --> 00:52:15,507 ♪ In other words ♪ 982 00:52:15,590 --> 00:52:20,220 ♪ Please be true ♪ 983 00:52:20,303 --> 00:52:22,764 ♪ In other words ♪ 984 00:52:22,848 --> 00:52:27,644 ♪ I love you ♪ 985 00:52:29,354 --> 00:52:33,191 ["Fly Me to the Moon" instrumental] 986 00:52:55,881 --> 00:52:58,008 ♪ Fly me to the moon ♪ 987 00:52:58,091 --> 00:53:02,178 ♪ And let me play among the stars ♪ 988 00:53:03,555 --> 00:53:06,975 ♪ Let me see what spring is like on ♪ 989 00:53:07,058 --> 00:53:09,394 ♪ Jupiter and Mars ♪ 990 00:53:10,020 --> 00:53:14,983 ♪ In other words, hold my hand ♪ 991 00:53:16,818 --> 00:53:22,574 ♪ In other words, darling, kiss me ♪ 992 00:53:24,159 --> 00:53:30,582 ♪ Fill my heart with song And let me sing forevermore ♪ 993 00:53:31,583 --> 00:53:34,294 ♪ You are all I long for ♪ 994 00:53:34,377 --> 00:53:37,672 ♪ All I worship and adore ♪ 995 00:53:38,298 --> 00:53:41,051 ♪ In other words ♪ 996 00:53:41,134 --> 00:53:45,805 ♪ Please be true ♪ 997 00:53:45,889 --> 00:53:47,098 ♪ In other words ♪ 998 00:53:47,182 --> 00:53:48,391 [gasps] 999 00:53:51,186 --> 00:53:52,979 -[panting] -[whirs] 1000 00:53:56,358 --> 00:53:57,859 [gasps] 1001 00:53:58,818 --> 00:54:00,487 [shaky breath] 1002 00:54:00,570 --> 00:54:02,447 [grunts] 1003 00:54:02,530 --> 00:54:05,533 [shaky breath continues] 1004 00:54:05,617 --> 00:54:06,910 [whirs] 1005 00:54:08,411 --> 00:54:13,750 ♪ I love you ♪ 1006 00:54:28,765 --> 00:54:29,975 [beeping] 1007 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 ["Fly Me to the Moon" ends] 1008 00:54:32,769 --> 00:54:33,853 [trills] 1009 00:54:33,937 --> 00:54:35,563 -[gunshot] -[yelps] 1010 00:54:36,481 --> 00:54:39,317 [gunshots continue] 1011 00:54:40,485 --> 00:54:42,278 -[gun firing] -[grunts] 1012 00:54:43,071 --> 00:54:44,364 [players exclaim] 1013 00:54:47,158 --> 00:54:48,576 [panting] 1014 00:54:48,660 --> 00:54:49,703 [sighs] 1015 00:54:52,122 --> 00:54:55,041 [rumbling] 1016 00:54:58,461 --> 00:55:01,881 [tense music] 1017 00:55:14,436 --> 00:55:17,439 [somber music] 1018 00:56:06,237 --> 00:56:09,240 [closing theme music] 1019 00:58:12,239 --> 00:58:16,157 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 72315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.