All language subtitles for Singin_In_The_Rain_1952_1080p_BDRip_AAC_5_1_X265_10bit-MarkII

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:25,897 Singin' in the rain Just singin' in the rain 2 00:00:25,943 --> 00:00:30,239 What a glorious feelin' We're happy again 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,323 We'll walk down the lane 4 00:00:32,324 --> 00:00:34,322 With a happy refrain 5 00:00:34,368 --> 00:00:37,912 And singin' Just singin' in the rain 6 00:01:38,890 --> 00:01:41,684 This is Dora Bailey, ladies and gentlemen... 7 00:01:41,685 --> 00:01:45,731 talking to you from the front of the Chinese Theater in Hollywood. 8 00:01:45,772 --> 00:01:49,272 What a night, ladies and gentlemen. What a night! 9 00:01:49,359 --> 00:01:53,905 Every star in Hollywood is here to make Monumental Pictures' premiere... 10 00:01:53,947 --> 00:01:58,993 of The Royal Rascal, the outstanding event of 1927. 11 00:01:58,994 --> 00:02:01,071 Everyone is breathlessly awaiting... 12 00:02:01,121 --> 00:02:04,721 the arrival of Lina Lamont and Don Lockwood. 13 00:02:05,292 --> 00:02:07,119 Look who's arriving now. 14 00:02:07,169 --> 00:02:09,963 It's that famous "zip" girl of the screen... 15 00:02:10,005 --> 00:02:12,207 the darling of the flapper set... 16 00:02:12,257 --> 00:02:14,425 Zelda Zanders! 17 00:02:15,594 --> 00:02:18,263 Zelda! Zelda! 18 00:02:18,555 --> 00:02:22,760 Her new red-hot pash, J. Cumberland Spendrill III... 19 00:02:22,809 --> 00:02:26,013 that well-known eligible bachelor. 20 00:02:26,063 --> 00:02:31,394 Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love. 21 00:02:32,069 --> 00:02:36,489 And here comes that exotic star, Olga Mara! 22 00:02:36,490 --> 00:02:38,699 Ooh. 23 00:02:38,700 --> 00:02:43,622 And her new husband, the Baron de la Bonnet de la Toulon. 24 00:02:43,789 --> 00:02:48,460 They've been married two months already, but still as happy as newlyweds. 25 00:02:50,045 --> 00:02:53,624 Well, well, well. It's Cosmo Brown! 26 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Cosmo is Don's best friend. 27 00:03:02,307 --> 00:03:04,805 He plays the piano on the set for Don and Lina... 28 00:03:04,851 --> 00:03:08,521 to get them into those romantic moods! 29 00:03:08,730 --> 00:03:10,932 Oh, folks, this is it. This is it! 30 00:03:17,989 --> 00:03:22,319 The stars of tonight's picture, those romantic lovers of the screen... 31 00:03:22,369 --> 00:03:25,163 Don Lockwood and Lina Lamont! 32 00:03:30,961 --> 00:03:34,586 Ladies and gentlemen, when you look at this gorgeous couple... 33 00:03:34,631 --> 00:03:38,335 it's no wonder they're a household name all over the world. 34 00:03:38,343 --> 00:03:40,671 Like "bacon and eggs." 35 00:03:41,346 --> 00:03:44,174 "Lockwood and Lamont." 36 00:03:46,476 --> 00:03:49,894 Don, tell me confidentially, are these rumors true... 37 00:03:49,895 --> 00:03:52,724 that wedding bells are soon to ring for you and Lina? 38 00:03:52,774 --> 00:03:56,067 Lina and I have no statement to make at the present time. 39 00:03:56,068 --> 00:03:57,521 We're just good friends. 40 00:03:57,529 --> 00:04:01,734 You've come a long way together. Won't you tell us how it happened? 41 00:04:01,783 --> 00:04:05,201 Lina and I have made a number of pictures together... 42 00:04:05,202 --> 00:04:08,828 Oh, no, no, Don. I want your story from the beginning. 43 00:04:08,874 --> 00:04:11,998 Dora, not in front of all these people! 44 00:04:15,380 --> 00:04:18,208 The story of your success is an inspiration... 45 00:04:18,258 --> 00:04:20,711 to young people all over the world. 46 00:04:20,927 --> 00:04:22,344 Please! 47 00:04:25,766 --> 00:04:28,515 Well, to begin with, any story of my career... 48 00:04:28,560 --> 00:04:32,560 would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown. 49 00:04:32,564 --> 00:04:35,566 We were kids together, grew up together, worked together. 50 00:04:35,567 --> 00:04:36,768 Yes? 51 00:04:37,402 --> 00:04:42,529 Well, Dora, I've had one motto which I've always lived by: 52 00:04:42,949 --> 00:04:46,073 "Dignity. Always dignity." 53 00:04:46,536 --> 00:04:50,912 This was instilled in me by Mum and Dad from the very beginning. 54 00:04:50,957 --> 00:04:54,411 They sent me to the finest schools, including dancing school. 55 00:04:54,419 --> 00:04:56,747 That's where I first met Cosmo. 56 00:04:56,797 --> 00:05:01,252 And with him, I used to perform for Mum and Dad's society friends. 57 00:05:08,725 --> 00:05:11,599 They used to make such a fuss over me. 58 00:05:11,645 --> 00:05:16,601 If I was very good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater. 59 00:05:16,650 --> 00:05:18,852 They brought me up on Shaw... 60 00:05:18,902 --> 00:05:21,901 Molière, the finest of the classics. 61 00:05:23,240 --> 00:05:26,284 To this was added rigorous musical training... 62 00:05:26,285 --> 00:05:28,657 at the Conservatory of Fine Arts. 63 00:05:33,750 --> 00:05:38,330 We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy. 64 00:05:39,381 --> 00:05:41,379 And at all times... 65 00:05:41,424 --> 00:05:43,297 the motto remained... 66 00:05:43,593 --> 00:05:44,840 "...Dignity." 67 00:05:44,886 --> 00:05:47,009 "Always dignity." 68 00:05:48,974 --> 00:05:53,054 In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. 69 00:05:53,770 --> 00:05:57,395 We played the finest symphonic halls in the country. 70 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 Fit as a fiddle And ready for love 71 00:06:00,193 --> 00:06:02,736 I can jump over The moon up above 72 00:06:02,737 --> 00:06:05,531 Fit as a fiddle And ready for love 73 00:06:06,908 --> 00:06:08,906 Haven't a worry Haven't a care 74 00:06:08,952 --> 00:06:11,371 Feelin' like a feather That's floatin' on air 75 00:06:11,372 --> 00:06:14,324 Fit as a fiddle And ready for love 76 00:06:15,166 --> 00:06:19,667 Soon the church bells will be ringin' And a march with Ma and Pa 77 00:06:19,713 --> 00:06:21,881 How the church bells will be ringin' 78 00:06:21,923 --> 00:06:24,626 With a hey-nonny-nonny And a hot-cha-cha 79 00:06:24,634 --> 00:06:26,677 Hi diddle diddle My baby's okay 80 00:06:26,720 --> 00:06:29,218 Ask me a riddle I'm happy to say 81 00:06:29,222 --> 00:06:32,175 Fit as a fiddle And ready for love 82 00:07:30,325 --> 00:07:32,868 Audiences everywhere adored us. 83 00:07:32,869 --> 00:07:34,070 Get out of here! 84 00:07:35,288 --> 00:07:38,617 Finally we decided to come to sunny California. 85 00:07:39,209 --> 00:07:42,162 We were stranded... We were staying here, resting up... 86 00:07:42,212 --> 00:07:45,507 when offers from the movie studios started pouring in. 87 00:07:45,548 --> 00:07:50,128 We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures. 88 00:07:50,345 --> 00:07:54,013 Lina, you hate him. Resist him. Keep that mood music going. 89 00:07:54,014 --> 00:07:56,513 Now, Phil, you come in. Keep on grinding. 90 00:07:56,559 --> 00:08:01,310 Now you see her. Now here's the bit, Bert, where you get it on the jaw. 91 00:08:01,982 --> 00:08:03,183 Cut! 92 00:08:03,233 --> 00:08:05,310 No, no! That wasn't right! 93 00:08:05,360 --> 00:08:09,861 You were supposed to go over the bar and crash into the glasses! Try it again! 94 00:08:09,864 --> 00:08:11,941 Okay, Bert? Bert! 95 00:08:11,992 --> 00:08:14,240 Oh, that's swell, just swell. 96 00:08:14,244 --> 00:08:16,412 Take him away, fellas! 97 00:08:16,413 --> 00:08:20,334 You'll be all right. We've lost more stuntmen on these pictures... 98 00:08:20,375 --> 00:08:23,419 It'll take hours to get a new one from Central Casting. 99 00:08:23,420 --> 00:08:25,622 Mr. Dexter, I can do that. 100 00:08:25,672 --> 00:08:28,625 - You? You're a musician. - That's a moot point. 101 00:08:28,633 --> 00:08:30,631 No kidding! What's your name? 102 00:08:30,677 --> 00:08:33,471 Don Lockwood, but the fellas call me "Donald." 103 00:08:33,513 --> 00:08:36,387 Wise guy, huh? Okay. I'll try you. 104 00:08:36,433 --> 00:08:38,475 Get this guy into Bert's suit! 105 00:08:38,476 --> 00:08:43,273 And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp. 106 00:08:45,275 --> 00:08:46,567 Camera! 107 00:08:47,402 --> 00:08:50,321 Phil, come in. Now you see him. That's it. 108 00:08:50,363 --> 00:08:53,032 Now, here's where you get it right on the jaw. 109 00:08:54,826 --> 00:08:56,027 Cut! 110 00:08:56,036 --> 00:08:57,704 That was wonderful! 111 00:08:59,289 --> 00:09:01,617 Got any more little chores you want done? 112 00:09:01,666 --> 00:09:02,992 Plenty! 113 00:09:07,172 --> 00:09:08,624 Okay. 114 00:09:28,985 --> 00:09:32,529 My roles in these films were urbane... 115 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 sophisticated... 116 00:09:34,074 --> 00:09:35,275 suave. 117 00:09:38,036 --> 00:09:41,035 And of course, all through those pictures... 118 00:09:41,039 --> 00:09:44,708 Lina was, as always, an inspiration to me. 119 00:09:44,709 --> 00:09:46,661 Warm and helpful. 120 00:09:46,836 --> 00:09:48,663 A real lady. 121 00:09:52,425 --> 00:09:56,050 Hello, Miss Lamont. I'm Don Lockwood, the stuntman. 122 00:09:57,972 --> 00:10:00,800 It was a thrill working with you, Miss Lamont. 123 00:10:00,850 --> 00:10:02,267 Hey, Don. 124 00:10:02,435 --> 00:10:05,388 Meet the producer of the picture, R.F. Simpson. 125 00:10:05,396 --> 00:10:09,396 I just saw some rushes and asked Dexter who the stuntmen were. 126 00:10:09,442 --> 00:10:13,863 He said they were all you. I'm putting you and Lina together in a picture. 127 00:10:13,905 --> 00:10:16,483 Come to my office. We'll discuss a contract. 128 00:10:16,533 --> 00:10:18,485 Thanks, Mr. Simpson! 129 00:10:22,247 --> 00:10:25,417 Are you doing anything tonight, Miss Lamont? 130 00:10:26,876 --> 00:10:28,544 That's funny. 131 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 I'm busy. 132 00:10:35,051 --> 00:10:39,427 Lina and I have had the same wonderful relationship ever since. 133 00:10:39,556 --> 00:10:43,602 But most important of all, I continue living up to my motto: 134 00:10:43,935 --> 00:10:45,261 "Dignity. 135 00:10:45,478 --> 00:10:47,680 Always dignity." 136 00:10:49,065 --> 00:10:50,266 Thank you, Don. 137 00:10:50,316 --> 00:10:55,022 And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... 138 00:10:55,071 --> 00:11:00,027 in your greatest picture, The Royal Rascal. 139 00:11:03,621 --> 00:11:05,164 Get enough, boys? 140 00:11:42,368 --> 00:11:44,286 She's so refined... 141 00:11:44,329 --> 00:11:46,873 I think I'll kill myself. 142 00:12:25,787 --> 00:12:30,208 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you, thank you, thank you. 143 00:12:32,001 --> 00:12:35,375 We're thrilled at your response to The Royal Rascal. 144 00:12:35,421 --> 00:12:39,922 We had fun making it, and we hope you had fun seeing it tonight. 145 00:12:42,637 --> 00:12:47,138 We screen actors aren't much good at speaking in public. 146 00:12:47,183 --> 00:12:49,727 So we'll just act out our thanks. 147 00:13:00,154 --> 00:13:03,324 - Hot diggity! It's a smash! - Don, Lina, you were gorgeous! 148 00:13:03,366 --> 00:13:04,709 Lina, you looked pretty good for a girl. 149 00:13:04,810 --> 00:13:07,362 For heaven's sake! What's the big idea? 150 00:13:07,412 --> 00:13:11,537 Can't a girl get a word in edgewise? They're my public too! 151 00:13:11,582 --> 00:13:13,284 The publicity department... 152 00:13:13,293 --> 00:13:17,129 thought it'd be better if Don made all the speeches for the team. 153 00:13:17,130 --> 00:13:18,331 Why? 154 00:13:18,339 --> 00:13:21,668 You're beautiful. Audiences think you got a voice to match. 155 00:13:21,676 --> 00:13:24,755 We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost. 156 00:13:24,804 --> 00:13:27,445 - No one's got that much money. - What's wrong with the way I talk? 157 00:13:28,309 --> 00:13:31,877 What's the big idea? Am I dumb or something? 158 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 No, it's just that Don's had so much more experience... 159 00:13:35,690 --> 00:13:39,360 Next time, write me out a speech. I could memorize it. 160 00:13:39,402 --> 00:13:42,776 Sure. Why don't you recite the Gettysburg Address? 161 00:13:42,780 --> 00:13:47,531 What do you know about it, you piano player? Are you anybody? 162 00:13:47,577 --> 00:13:51,998 Donnie, how can you let him talk to me like that, your fiancée? 163 00:13:52,081 --> 00:13:53,578 My fia... 164 00:13:53,833 --> 00:13:57,412 Lina, you've been reading those fan magazines again. 165 00:13:57,462 --> 00:14:00,836 Look, you shouldn't believe all that banana oil... 166 00:14:00,840 --> 00:14:03,213 that Dora Bailey dishes out. 167 00:14:03,217 --> 00:14:07,422 Now, try to get this straight: There is nothing between us. 168 00:14:07,472 --> 00:14:10,221 There has never been anything between us. 169 00:14:10,224 --> 00:14:13,678 - Just air. - Oh, Donnie, you don't mean that. 170 00:14:13,728 --> 00:14:15,851 We'll be late for R.F.'s party. 171 00:14:15,897 --> 00:14:19,727 Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey. 172 00:14:19,734 --> 00:14:22,687 Ta-ta, Donnie! See you there! 173 00:14:23,780 --> 00:14:24,981 "Donnie." 174 00:14:25,281 --> 00:14:27,824 Can't that girl take a gentle hint? 175 00:14:27,825 --> 00:14:31,325 Haven't you heard? She's irresistible. She told me so. 176 00:14:31,371 --> 00:14:34,871 I can't get her out of my hair. This romance for publicity... 177 00:14:34,916 --> 00:14:37,585 The price of fame. You've got the glory. 178 00:14:37,627 --> 00:14:39,628 The little heartaches go with it. 179 00:14:39,629 --> 00:14:43,629 Look at me. I got no glory. I got no fame. I got no mansions. 180 00:14:43,674 --> 00:14:46,377 I got no money. But I've got... 181 00:14:46,636 --> 00:14:49,055 - What have I got? - I don't know. 182 00:14:49,138 --> 00:14:50,885 I gotta get out of here. 183 00:14:59,440 --> 00:15:01,859 Don't tell me. It's a flat tire. 184 00:15:01,901 --> 00:15:05,275 This car hasn't given me trouble in nearly six hours. 185 00:15:05,279 --> 00:15:07,152 Hey, there's Don Lockwood! 186 00:15:07,740 --> 00:15:09,283 Hey, give me an autograph! 187 00:15:09,325 --> 00:15:12,904 - Give me your autograph! - I want a souvenir! 188 00:15:12,954 --> 00:15:14,781 I want a souvenir too! 189 00:15:14,831 --> 00:15:18,376 Hey! You're playing rough here! You're tearing my...! 190 00:15:18,709 --> 00:15:21,458 Hey, Cos, do something! Call me a cab! 191 00:15:21,462 --> 00:15:22,788 You're a cab. 192 00:15:23,256 --> 00:15:24,878 Thanks a lot! 193 00:15:39,188 --> 00:15:40,890 - Lady, keep driving. - Get out! 194 00:15:40,898 --> 00:15:43,817 - Everything's all right! - I'll call a policeman! 195 00:15:43,818 --> 00:15:45,734 - Just a few blocks. - Don't hurt me! 196 00:15:45,735 --> 00:15:48,155 - I'm not a criminal. - I don't care... 197 00:15:48,197 --> 00:15:51,992 You are a criminal! I've seen that face. You're a gangster! 198 00:15:51,993 --> 00:15:55,579 I've seen your picture in the paper or in the post office. 199 00:15:55,580 --> 00:15:56,827 Officer! 200 00:15:56,831 --> 00:16:00,956 - This man jumped in my car and... - Why, it's Don Lockwood! 201 00:16:01,002 --> 00:16:03,921 - Don Lockwood? - How are you? Out for a joy ride? 202 00:16:03,963 --> 00:16:07,463 Just a lift. My car broke down. I got surrounded by... 203 00:16:07,508 --> 00:16:10,336 - You're a lucky lady. Anything wrong? - Why, no. 204 00:16:10,344 --> 00:16:12,467 No, I should think not. Good night. 205 00:16:12,513 --> 00:16:14,340 Good night, officer. 206 00:16:15,558 --> 00:16:19,763 Well, thanks for saving my life. I'll get out now. 207 00:16:19,770 --> 00:16:22,938 I'm driving to Beverly Hills. Can I drop you someplace? 208 00:16:22,939 --> 00:16:27,646 I'd like to get out of this suit if you're going by Camden and Sunset. 209 00:16:27,653 --> 00:16:29,275 Yes, I am. 210 00:16:33,034 --> 00:16:36,329 I'd like to know whose hospitality I'm enjoying. 211 00:16:36,370 --> 00:16:38,322 Selden. Kathy Selden. 212 00:16:38,372 --> 00:16:40,540 Enchanted, Miss Selden. 213 00:16:40,625 --> 00:16:42,667 I'm sorry I frightened you. 214 00:16:42,668 --> 00:16:46,122 I was getting a little too much love from my fans. 215 00:16:46,172 --> 00:16:49,046 Oh, that's what you were running away from. 216 00:16:49,091 --> 00:16:52,261 They did that to you? That's terrible! 217 00:16:55,264 --> 00:16:57,592 Yes. Yes, it is, isn't it? 218 00:16:57,642 --> 00:16:59,344 It is terrible. 219 00:16:59,852 --> 00:17:02,805 Well, we movie stars get the glory... 220 00:17:02,813 --> 00:17:06,643 I guess we have to take the little heartaches that go with it. 221 00:17:06,943 --> 00:17:11,068 People think we lead lives of glamour and romance... 222 00:17:11,113 --> 00:17:13,156 but we're really lonely. 223 00:17:14,200 --> 00:17:15,697 Terribly lonely. 224 00:17:15,701 --> 00:17:20,496 I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal. 225 00:17:20,497 --> 00:17:24,794 But it was understandable, under the circumstances. I knew I'd seen you. 226 00:17:24,795 --> 00:17:27,462 Which of my pictures have you seen? 227 00:17:27,463 --> 00:17:28,755 I don't remember. 228 00:17:28,798 --> 00:17:30,750 I saw one once. 229 00:17:31,342 --> 00:17:34,295 - You saw one once? - I think you were dueling. 230 00:17:34,345 --> 00:17:36,513 And there was a girl. Lina Lamont. 231 00:17:36,556 --> 00:17:38,554 I don't go to the movies much. 232 00:17:38,558 --> 00:17:41,853 If you've seen one, you've seen them all. 233 00:17:42,812 --> 00:17:44,013 Thank you. 234 00:17:44,063 --> 00:17:45,435 No offense. 235 00:17:45,481 --> 00:17:47,775 Movies are entertaining for the masses... 236 00:17:47,817 --> 00:17:51,066 but the personalities on the screen don't impress me. 237 00:17:51,112 --> 00:17:54,942 They don't talk or act. They just make a lot of dumb show. 238 00:17:54,991 --> 00:17:56,613 Well, you know. 239 00:17:58,160 --> 00:17:59,361 Like that. 240 00:17:59,870 --> 00:18:02,072 You mean, like what I do. 241 00:18:02,623 --> 00:18:04,166 Well, yes. 242 00:18:04,375 --> 00:18:07,328 Here we are, Sunset and Camden. 243 00:18:08,963 --> 00:18:11,586 Wait, you mean I'm not an actor? 244 00:18:11,591 --> 00:18:14,260 - Pantomime isn't acting? - Of course not. 245 00:18:14,343 --> 00:18:18,013 Acting means great parts, wonderful lines, glorious words. 246 00:18:18,014 --> 00:18:19,431 Shakespeare. Ibsen. 247 00:18:19,473 --> 00:18:21,550 What's your lofty mission in life... 248 00:18:21,601 --> 00:18:25,101 that lets you sneer at my humble profession? 249 00:18:25,104 --> 00:18:27,056 I'm an actress. On the stage. 250 00:18:27,064 --> 00:18:28,811 Oh, on the stage. 251 00:18:28,858 --> 00:18:31,436 I'd like to see you. What're you in now? 252 00:18:31,485 --> 00:18:34,905 I could brush up on my English or bring an interpreter. 253 00:18:35,114 --> 00:18:36,987 That's if they'd let in a movie actor. 254 00:18:37,033 --> 00:18:40,075 I'm not in a play now. But I'm going to New York... 255 00:18:40,076 --> 00:18:44,657 You're going to New York, and someday we'll all hear of you, won't we? 256 00:18:44,665 --> 00:18:48,244 Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear! 257 00:18:48,294 --> 00:18:49,871 You'll have to wear a beard! 258 00:18:49,920 --> 00:18:53,590 Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. 259 00:18:53,591 --> 00:18:55,714 Why are you so conceited? 260 00:18:55,760 --> 00:19:00,010 You're nothing but a shadow on film. You're not flesh and blood. 261 00:19:00,014 --> 00:19:02,637 - Stop! - What can I do? I'm only a shadow. 262 00:19:02,642 --> 00:19:06,767 Keep away from me! Just because you're a big movie star... 263 00:19:06,812 --> 00:19:10,731 you expect every girl to faint at your feet. Don't touch me! 264 00:19:10,732 --> 00:19:13,436 Fear not, sweet lady. I will not molest you. 265 00:19:13,486 --> 00:19:18,658 I am but a humble jester. And you? You are too far above me. 266 00:19:18,949 --> 00:19:20,947 Farewell, Ethel Barrymore. 267 00:19:20,993 --> 00:19:24,288 I must tear myself from your side. 268 00:19:36,133 --> 00:19:40,258 Is this R.F. Simpson's house? I'm one of the Coconut Grove girls. 269 00:19:40,304 --> 00:19:44,725 - Yes, the floor show. Around the back. - Oh, I see. Thank you. 270 00:20:07,707 --> 00:20:10,285 - Nice little party, R.F. - Thanks, Roscoe. 271 00:20:10,334 --> 00:20:13,538 Do you really think you can get me in the movies? 272 00:20:13,587 --> 00:20:15,789 - I should think so. - Really? 273 00:20:15,840 --> 00:20:19,670 - The picture's great. - There's Don. I loved the picture. 274 00:20:19,760 --> 00:20:23,339 - Did you come by way of Australia? - Hello, Cos. Excuse me. 275 00:20:23,389 --> 00:20:26,468 Cos, tell me the truth. Am I a good actor? 276 00:20:26,517 --> 00:20:29,345 As long as I work for Monumental, you're the greatest. 277 00:20:29,353 --> 00:20:31,931 No kidding. You're my pal. You can tell me. 278 00:20:31,981 --> 00:20:34,354 What's the matter? Of course, you're good. 279 00:20:34,358 --> 00:20:38,313 Keep telling me from time to time. I feel a little shaken. 280 00:20:38,362 --> 00:20:40,064 - The new Don Lockwood. - Don! 281 00:20:40,489 --> 00:20:43,863 - Hi, R.F. - It's colossal. Where have you been? 282 00:20:43,909 --> 00:20:46,745 There you are. Where were you? I was lonely. 283 00:20:46,746 --> 00:20:47,947 Hello, Lina. 284 00:20:47,997 --> 00:20:49,699 Okay, fellas. Hold it. 285 00:20:50,833 --> 00:20:53,626 Together again, my two little stars, Don and Lina. 286 00:20:53,627 --> 00:20:56,046 No kidding, folks, aren't they great? 287 00:20:58,340 --> 00:21:00,463 All right, open that screen. 288 00:21:01,010 --> 00:21:04,803 - A movie? We just saw one. - Gotta show one at a party. It's a law. 289 00:21:04,804 --> 00:21:07,724 Everybody, I've got a few surprises for you. 290 00:21:07,725 --> 00:21:10,098 All right, sit down, sit down. 291 00:21:10,186 --> 00:21:11,933 This'll make you laugh. 292 00:21:12,021 --> 00:21:15,521 There's a madman coming into my office for months, and... 293 00:21:15,649 --> 00:21:18,568 - You got that gadget working? - All set. 294 00:21:18,569 --> 00:21:20,646 Okay, let her go. 295 00:21:26,368 --> 00:21:28,036 Hello. 296 00:21:28,454 --> 00:21:33,000 This is a demonstration of a talking picture. 297 00:21:33,209 --> 00:21:38,254 Notice, it is a picture of me and I am talking. 298 00:21:38,255 --> 00:21:42,631 Note how my lips and the sound issuing from them... 299 00:21:42,635 --> 00:21:45,304 are synchronized together... 300 00:21:45,346 --> 00:21:48,299 in perfect unison. 301 00:21:48,891 --> 00:21:52,059 - Who's that? - Somebody's talking behind that screen. 302 00:21:52,060 --> 00:21:54,639 Come out from behind that screen, Mr. Simpson. 303 00:21:54,730 --> 00:21:56,523 Oh, no. I'm right here. 304 00:21:59,318 --> 00:22:03,068 My voice has been recorded on a record. 305 00:22:03,155 --> 00:22:05,357 A talking picture. 306 00:22:05,783 --> 00:22:07,405 Thank you. 307 00:22:07,451 --> 00:22:08,777 Goodbye. 308 00:22:12,206 --> 00:22:13,407 Well? 309 00:22:13,749 --> 00:22:16,498 - It's just a toy. - It's a scream! 310 00:22:16,585 --> 00:22:19,709 - It's vulgar. - You think they'll ever use it? 311 00:22:19,755 --> 00:22:23,924 I doubt it. Warners is making a picture with it, The Jazz Singer. 312 00:22:23,925 --> 00:22:27,426 - They'll lose their shirts. - It'll never amount to a thing. 313 00:22:27,429 --> 00:22:29,427 They said that about the horseless carriage. 314 00:22:29,431 --> 00:22:31,804 Let's get on with the show. Okay, boys. 315 00:22:31,851 --> 00:22:34,053 Come on, my little starlets. 316 00:22:34,270 --> 00:22:36,812 I have a surprise. A very special cake. 317 00:22:36,813 --> 00:22:39,688 I want you kiddies to have the first piece. 318 00:22:44,989 --> 00:22:48,159 Well! If it isn't Ethel Barrymore! 319 00:22:53,789 --> 00:22:59,120 I do hope you'll favor us with something special. Say, Hamlet's soliloquy... 320 00:22:59,128 --> 00:23:02,457 or a scene from Romeo and Juliet? Don't be shy. 321 00:23:02,506 --> 00:23:06,586 You make about the prettiest Juliet I've ever seen. Really. 322 00:23:09,722 --> 00:23:13,347 All I do is dream of you The whole night through 323 00:23:13,767 --> 00:23:17,562 With the dawn I still go on Dreaming of you 324 00:23:17,646 --> 00:23:19,974 You're every thought You're everything 325 00:23:20,024 --> 00:23:21,646 You're every song I ever sing 326 00:23:21,692 --> 00:23:25,567 Summer, winter, autumn and spring 327 00:23:25,571 --> 00:23:29,571 And were there more than Twenty-four hours a day 328 00:23:29,825 --> 00:23:33,495 They'd be spent in sweet content Dreaming away 329 00:23:33,704 --> 00:23:35,872 When skies are gray When skies are blue 330 00:23:35,873 --> 00:23:37,871 Morning, noon and nighttime too 331 00:23:37,875 --> 00:23:42,080 All I do the whole day through Is dream of you 332 00:24:04,109 --> 00:24:05,902 It's the cat's meow! 333 00:24:09,239 --> 00:24:13,285 All I do the whole day through Is dream of you 334 00:24:13,369 --> 00:24:16,038 - I had to tell you how good you were. - Excuse me. 335 00:24:16,080 --> 00:24:19,705 Now that I know where you live, I'd like to see you home. 336 00:24:19,750 --> 00:24:23,420 - Listen, Mr. Lockwood... - Say, who is this dame anyway? 337 00:24:23,421 --> 00:24:26,464 Someone lofty and far above us all. 338 00:24:26,465 --> 00:24:31,045 She couldn't learn anything from the movies. She's a stage actress. 339 00:24:31,095 --> 00:24:34,424 Here's one thing I've learned from the movies! 340 00:24:38,435 --> 00:24:41,479 - I'll kill her! - Lina, she was aiming at me! 341 00:24:41,522 --> 00:24:44,225 - You never looked lovelier. - It was an accident. 342 00:24:44,274 --> 00:24:46,522 It happens to me five or six times a day. 343 00:24:46,568 --> 00:24:48,020 Where is she? 344 00:24:48,654 --> 00:24:49,946 Donnie? 345 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 Excuse me. Where'd Miss Selden go? 346 00:24:55,077 --> 00:24:58,827 She grabbed her things and bolted. Anything I can do? 347 00:24:58,872 --> 00:25:01,700 Sorry. I don't have time to find out. 348 00:25:04,753 --> 00:25:05,954 Kathy! 349 00:25:05,963 --> 00:25:07,460 Hey, Kathy! 350 00:25:09,425 --> 00:25:10,797 Hey! 351 00:25:36,827 --> 00:25:39,871 Keep that action going. More steam in the kettle! 352 00:25:39,913 --> 00:25:42,286 More action, boys. A little more rhythm. 353 00:25:42,332 --> 00:25:44,250 More steam and more water. 354 00:25:44,501 --> 00:25:46,248 - Hi, Maxie. - Hi, Don. 355 00:25:47,212 --> 00:25:49,164 - Good morning, fellas. - Hiya, Don. 356 00:25:49,214 --> 00:25:51,132 Did you read Variety today? 357 00:25:51,133 --> 00:25:55,088 "First talking picture, The Jazz Singer. All-time smash end of first week." 358 00:25:55,095 --> 00:25:58,265 - All-time flop end of the second. - We start today. 359 00:25:58,307 --> 00:25:59,599 - Good luck. - Thanks. 360 00:25:59,641 --> 00:26:03,436 I'm now Count Pierre de Bataille, known as the Duelling Cavalier. 361 00:26:03,479 --> 00:26:06,273 - What's it about? - It's a French Revolution story. 362 00:26:06,315 --> 00:26:08,233 You're a French aristocrat. 363 00:26:08,317 --> 00:26:11,896 She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble. 364 00:26:11,904 --> 00:26:13,947 Well, it's a living. 365 00:26:14,615 --> 00:26:16,032 Good morning. 366 00:26:16,617 --> 00:26:18,785 Keep the background moving. Hit him. 367 00:26:18,827 --> 00:26:20,368 Come on. Knock him down! 368 00:26:20,369 --> 00:26:23,119 Get up there and hit him again. Hurry up! 369 00:26:23,165 --> 00:26:26,665 Why bother to shoot this? Release the old one under a new title. 370 00:26:26,710 --> 00:26:29,212 You've seen one, you've seen them all. 371 00:26:29,213 --> 00:26:31,541 - Why'd you say that? - What's the matter? 372 00:26:31,548 --> 00:26:34,547 That's what that Kathy Selden said to me that night. 373 00:26:34,551 --> 00:26:37,925 That's three weeks ago. You still thinking about that? 374 00:26:38,097 --> 00:26:41,801 - I can't get her out of my mind. - How could you? 375 00:26:41,850 --> 00:26:45,270 She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4. 376 00:26:45,354 --> 00:26:46,897 She's on my conscience. 377 00:26:46,939 --> 00:26:48,980 It's not your fault she lost her job. 378 00:26:48,981 --> 00:26:51,480 - I've got to find her. - You've been trying to. 379 00:26:51,485 --> 00:26:53,983 Short of sending out bloodhounds and a posse. 380 00:26:54,029 --> 00:26:55,776 Come on, now. Snap out of it. 381 00:26:55,864 --> 00:26:57,782 You can't let this get you down. 382 00:26:57,866 --> 00:27:01,409 You're Donald Lockwood. Donald Lockwood's an actor, isn't he? 383 00:27:01,410 --> 00:27:03,488 What's the first thing an actor learns? 384 00:27:03,497 --> 00:27:08,828 "The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet!" 385 00:27:12,756 --> 00:27:14,003 Yeah. 386 00:27:14,258 --> 00:27:16,335 The world's so full Of a number of things 387 00:27:16,385 --> 00:27:18,929 I'm sure we should all Be as happy as... 388 00:27:18,971 --> 00:27:20,673 But are we? No 389 00:27:20,722 --> 00:27:21,923 Definitely, no 390 00:27:21,932 --> 00:27:24,635 Positively, no Decidedly, no 391 00:27:27,229 --> 00:27:29,477 Short people have long faces 392 00:27:29,523 --> 00:27:31,521 Long people have short faces 393 00:27:31,525 --> 00:27:34,695 Big people have little humor Little people have no humor at all 394 00:27:35,863 --> 00:27:39,237 In the words of that immortal bard Samuel J. Snodgrass 395 00:27:39,241 --> 00:27:41,819 As he was being led To the guillotine 396 00:27:42,619 --> 00:27:45,698 Make 'em laugh Make 'em laugh 397 00:27:45,706 --> 00:27:48,625 Don't you know everyone wants to laugh, ha, ha 398 00:27:49,084 --> 00:27:52,037 My dad said, "Be an actor, my son". 399 00:27:52,462 --> 00:27:54,710 "But be a comical one" 400 00:27:54,756 --> 00:27:57,709 They'll be standin' in lines 401 00:27:57,801 --> 00:28:01,130 For those old honky-tonk monkeyshines 402 00:28:01,221 --> 00:28:04,265 Now you could study Shakespeare And be quite elite 403 00:28:04,308 --> 00:28:07,182 And you could charm the critics And have nothing to eat 404 00:28:07,186 --> 00:28:10,139 Just slip on a banana peel The world's at your feet 405 00:28:10,189 --> 00:28:11,856 Make 'em laugh Make 'em laugh 406 00:28:11,857 --> 00:28:13,024 Make 'em laugh 407 00:28:13,025 --> 00:28:14,226 Make...? 408 00:28:14,651 --> 00:28:16,148 Make 'em laugh 409 00:28:16,153 --> 00:28:19,653 Don't you know everyone wants to laugh? 410 00:28:19,656 --> 00:28:22,780 My Grandpa said, "Go out and tell 'em a joke" 411 00:28:23,243 --> 00:28:25,741 "but give it plenty of hoke" 412 00:28:25,787 --> 00:28:28,490 Make 'em roar Make 'em scream 413 00:28:28,540 --> 00:28:31,835 Take a fall, butt a wall Split a seam 414 00:28:31,877 --> 00:28:34,921 You start off by pretending You're a dancer with grace 415 00:28:34,963 --> 00:28:37,962 You wiggle till they're giggling All over the place 416 00:28:38,008 --> 00:28:40,802 And then you get A great big custard pie in the face 417 00:28:40,844 --> 00:28:42,421 Make 'em laugh Make 'em laugh 418 00:28:42,471 --> 00:28:44,093 Make 'em laugh 419 00:28:45,390 --> 00:28:47,012 Make 'em laugh 420 00:28:47,017 --> 00:28:48,476 Don't ya... All the... 421 00:28:48,477 --> 00:28:49,769 What...? 422 00:28:50,395 --> 00:28:51,687 My Dad... 423 00:28:56,068 --> 00:28:59,238 They'll be standing in lines 424 00:28:59,279 --> 00:29:02,733 For those old honky-tonk monkeyshines 425 00:30:15,314 --> 00:30:18,609 Make 'em laugh Make 'em laugh 426 00:30:18,650 --> 00:30:21,273 Don't you know everyone... 427 00:30:30,871 --> 00:30:32,197 Make 'em laugh 428 00:30:35,125 --> 00:30:36,451 Make 'em laugh 429 00:30:39,171 --> 00:30:40,793 Make 'em laugh 430 00:30:44,301 --> 00:30:47,596 Make 'em laugh Make 'em laugh 431 00:30:47,637 --> 00:30:50,636 Make 'em laugh 432 00:30:56,813 --> 00:30:58,014 Ready, Don? 433 00:30:58,106 --> 00:31:00,104 - All set. - Here we go again. 434 00:31:00,108 --> 00:31:02,811 - We have another smash on our hands. - I hope so. 435 00:31:02,861 --> 00:31:04,313 You're darn tooting we have. 436 00:31:04,321 --> 00:31:07,149 - Where's Lina? - Here she is, Mr. Dexter. 437 00:31:07,199 --> 00:31:10,284 Well! Here comes our lovely leading lady now. 438 00:31:10,285 --> 00:31:13,830 This wig weighs a ton. What dope'd wear a thing like this? 439 00:31:13,831 --> 00:31:15,289 Everybody wore them. 440 00:31:15,290 --> 00:31:17,163 Then everybody was a dope. 441 00:31:17,167 --> 00:31:19,244 - You look beautiful. - You look great. 442 00:31:19,252 --> 00:31:21,329 Let's get into the set. 443 00:31:21,838 --> 00:31:23,039 Thanks, Joe. 444 00:31:23,048 --> 00:31:27,128 I looked for you at Wally Ray's party. Where were you? 445 00:31:27,135 --> 00:31:28,882 I've been busy. 446 00:31:28,929 --> 00:31:32,178 And I know what you've been busy at. Looking for that girl. 447 00:31:32,182 --> 00:31:34,601 - As a matter of fact, yes. - Why? 448 00:31:34,643 --> 00:31:36,095 I've been worried about her. 449 00:31:36,144 --> 00:31:38,267 You should've been worried about me. 450 00:31:38,313 --> 00:31:41,392 I'm the one who got the whipped cream in the kisser. 451 00:31:41,441 --> 00:31:44,064 Yes, but you didn't lose your job, and she did. 452 00:31:44,069 --> 00:31:47,238 Darn tooting she did. I arranged it. 453 00:31:47,239 --> 00:31:48,440 What? 454 00:31:48,448 --> 00:31:52,027 They weren't gonna fire her, so I told them they better. 455 00:31:52,077 --> 00:31:53,950 - Why... - Don, now remember. 456 00:31:53,954 --> 00:31:57,909 You're madly in love with her and you have to overcome her shyness. 457 00:31:57,999 --> 00:32:00,952 Cosmo, mood music. 458 00:32:02,504 --> 00:32:04,081 Roll 'em! 459 00:32:05,424 --> 00:32:07,046 Okay, Don. 460 00:32:07,092 --> 00:32:08,464 Now enter. 461 00:32:09,511 --> 00:32:10,803 You see her. 462 00:32:10,846 --> 00:32:12,639 Run to her! 463 00:32:17,227 --> 00:32:21,182 Why, you rattlesnake, you. You got that poor kid fired. 464 00:32:21,189 --> 00:32:25,394 That's not all I'm gonna do if I ever get my hands on her. 465 00:32:25,444 --> 00:32:28,022 I never heard of anything so low. 466 00:32:28,029 --> 00:32:29,697 Fine. Fine. Looks great. 467 00:32:30,323 --> 00:32:32,070 What did you do it for? 468 00:32:32,117 --> 00:32:35,411 Because you liked her. I could tell. 469 00:32:35,412 --> 00:32:37,080 So that's it. 470 00:32:37,122 --> 00:32:41,543 Believe me, I don't like her half as much as I hate you. 471 00:32:41,585 --> 00:32:43,287 You reptile. 472 00:32:43,336 --> 00:32:46,289 Sticks and stones may break my bones. 473 00:32:46,298 --> 00:32:48,592 I'd like to break every bone in your body. 474 00:32:48,593 --> 00:32:51,090 You and who else, you big lummox? 475 00:32:51,470 --> 00:32:52,762 Now kiss her, Don. 476 00:32:54,389 --> 00:32:56,466 That's it. More. 477 00:32:56,475 --> 00:32:58,973 Great! Cut! 478 00:32:59,936 --> 00:33:04,312 You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. 479 00:33:04,316 --> 00:33:07,690 Meet the world's greatest actor. I'd rather kiss a tarantula! 480 00:33:07,736 --> 00:33:09,813 - You don't mean that! - I don't...? 481 00:33:09,863 --> 00:33:12,280 Joe, bring me a tarantula. Now listen... 482 00:33:12,281 --> 00:33:15,159 Stop that chitchat, you lovebirds. Let's get another take. 483 00:33:15,160 --> 00:33:16,407 Hold it. 484 00:33:16,578 --> 00:33:18,412 - Hold it, Dexter! - Hello, Mr. Simpson. 485 00:33:18,413 --> 00:33:19,830 We're really rolling. 486 00:33:19,873 --> 00:33:22,326 Well, you can stop rolling at once. 487 00:33:22,334 --> 00:33:24,286 All right, everybody! Save it! 488 00:33:24,294 --> 00:33:27,168 Save it? Tell them to go home. We're shutting down. 489 00:33:27,172 --> 00:33:28,965 Don't stand there. Tell them! 490 00:33:29,007 --> 00:33:31,759 Go home until further notice! What is this? 491 00:33:31,760 --> 00:33:32,927 What's the matter? 492 00:33:32,928 --> 00:33:35,301 The Jazz Singer, that's what's the matter. 493 00:33:35,305 --> 00:33:38,805 Oh, my darling little mammy Down in Alabamy 494 00:33:38,808 --> 00:33:42,478 This is no joke. It's a sensation. The public's screaming for more. 495 00:33:42,479 --> 00:33:45,022 - More what? - Talking pictures. 496 00:33:45,023 --> 00:33:48,397 - It's just a freak. - We should have such a freak. 497 00:33:48,401 --> 00:33:51,946 I said talking pictures were a menace, but no one would listen. 498 00:33:51,947 --> 00:33:56,527 We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. 499 00:33:56,535 --> 00:33:58,487 That means I'm out of a job. 500 00:33:58,495 --> 00:34:00,496 I can start suffering and write that symphony. 501 00:34:00,539 --> 00:34:03,413 We'll put you in as head of the music department. 502 00:34:03,458 --> 00:34:06,626 Thanks. I can stop suffering and write that symphony. 503 00:34:06,627 --> 00:34:09,581 Wait a second. Talking pictures! You should wait... 504 00:34:09,589 --> 00:34:12,131 Every studio's jumping on the bandwagon. 505 00:34:12,132 --> 00:34:14,882 All the theaters are putting in sound equipment. 506 00:34:14,928 --> 00:34:16,596 We know nothing about it. 507 00:34:16,597 --> 00:34:18,389 What do you have to know? 508 00:34:18,390 --> 00:34:21,719 You do what you always did. You just add talking to it. 509 00:34:21,810 --> 00:34:23,853 Believe me, it'll be a sensation. 510 00:34:24,020 --> 00:34:27,144 "Lamont and Lockwood. They talk!" 511 00:34:27,148 --> 00:34:30,522 Well, of course we talk. Don't everybody? 512 00:34:47,669 --> 00:34:49,670 I got a feeling You're fooling 513 00:34:49,671 --> 00:34:51,589 I got a feeling You're havin' fun 514 00:34:51,631 --> 00:34:54,675 I get the go-by When you are done foolin' with me 515 00:34:54,676 --> 00:34:57,720 It's a holiday Today's The Wedding of the Painted Doll 516 00:34:58,346 --> 00:35:00,264 It's a jolly day The news is spreading 517 00:35:00,265 --> 00:35:04,311 Should I reveal exactly how I feel 518 00:35:04,352 --> 00:35:06,350 Should I confess 519 00:35:08,398 --> 00:35:11,397 I got a feeling you're fooling I got a feeling you're 520 00:35:12,902 --> 00:35:14,604 It's a holiday Today's The Wedding 521 00:35:14,613 --> 00:35:16,360 Should I reveal 522 00:35:16,406 --> 00:35:18,199 Exactly how I feel 523 00:35:24,748 --> 00:35:25,949 Should I reveal 524 00:35:29,961 --> 00:35:33,711 Beautiful girl You're a lovely picture 525 00:35:33,757 --> 00:35:37,427 Beautiful girl You're a gorgeous mixture 526 00:35:37,469 --> 00:35:42,300 Of all that lies Under the big blue sky 527 00:35:43,058 --> 00:35:44,805 My heart cries 528 00:35:44,809 --> 00:35:46,807 Who's that? She looks familiar. 529 00:35:47,062 --> 00:35:48,729 You're a dazzling eyeful 530 00:35:48,730 --> 00:35:51,433 I featured her before, in lots of nightclub shows. 531 00:35:51,441 --> 00:35:52,733 I've seen her there. 532 00:35:52,734 --> 00:35:54,686 She'd be good as Zelda's sister. 533 00:35:54,694 --> 00:35:57,443 - That's a good idea. - Excuse me. 534 00:35:58,490 --> 00:36:03,491 There may be blondes and brunettes That are hard to resist 535 00:36:03,495 --> 00:36:06,619 You surpass them like a queen 536 00:36:07,457 --> 00:36:11,036 You've got those lips That were meant to be kissed 537 00:36:11,086 --> 00:36:13,960 And you're over sweet 16 538 00:36:15,131 --> 00:36:18,926 Beautiful girl What a gorgeous creature 539 00:36:18,927 --> 00:36:22,677 Beautiful girl Let me call a preacher 540 00:36:22,722 --> 00:36:24,674 What can I do 541 00:36:24,724 --> 00:36:28,849 But give my heart to you? 542 00:36:30,605 --> 00:36:35,436 A beautiful girl Is like a great work of art 543 00:36:35,485 --> 00:36:38,655 She's stylish She's chic 544 00:36:39,447 --> 00:36:43,743 And she also is smart 545 00:36:45,954 --> 00:36:48,782 For lounging in her boudoir 546 00:36:48,832 --> 00:36:52,002 This simple plain pajama 547 00:36:53,002 --> 00:36:56,172 Her cloak is trimmed with monkey fur 548 00:36:56,214 --> 00:36:58,667 To lend a dash of drama 549 00:36:59,968 --> 00:37:01,670 Anyone for tennis? 550 00:37:01,678 --> 00:37:04,848 Well, this will make them cringe 551 00:37:06,349 --> 00:37:08,597 And you'll knock 'em dead at dinner 552 00:37:08,643 --> 00:37:12,222 If your gown just drips with fringe 553 00:37:13,481 --> 00:37:18,482 You simply can't be too modest At the beach or by the pool 554 00:37:19,779 --> 00:37:22,778 And in summertime, it's organdy 555 00:37:22,824 --> 00:37:25,777 That'll keep you fresh and cool 556 00:37:26,703 --> 00:37:29,247 You'd never guess what loud applause 557 00:37:29,289 --> 00:37:32,743 This cunning hat receives 558 00:37:33,126 --> 00:37:37,047 And you'd never dream the things That you could hide 559 00:37:37,088 --> 00:37:39,586 Within these sleeves 560 00:37:39,716 --> 00:37:43,011 A string of pearls with a suit of tweed 561 00:37:43,052 --> 00:37:45,880 It's started quite a riot 562 00:37:46,598 --> 00:37:49,641 And if you must wear fox to the opera 563 00:37:49,642 --> 00:37:53,221 Dame Fashion says, "Dye it" 564 00:37:53,521 --> 00:37:56,349 Black is best when you're in court 565 00:37:56,399 --> 00:38:00,604 The judge will be impressed 566 00:38:00,862 --> 00:38:05,488 But white is right when you're a bride 567 00:38:05,533 --> 00:38:10,864 And you want to be well-dressed 568 00:38:13,041 --> 00:38:15,539 Beautiful girl 569 00:38:16,628 --> 00:38:19,456 For you I've got a passion 570 00:38:19,547 --> 00:38:22,125 Beautiful girl 571 00:38:23,176 --> 00:38:26,129 You're my queen of fashion 572 00:38:26,137 --> 00:38:28,681 I'm in a whirl 573 00:38:30,475 --> 00:38:31,972 Over 574 00:38:32,268 --> 00:38:37,599 My beautiful girl 575 00:38:46,658 --> 00:38:48,575 - That's stupendous! - Thanks. 576 00:38:48,576 --> 00:38:49,743 Kathy, come here. 577 00:38:49,744 --> 00:38:52,246 This will start a trend in musical pictures. 578 00:38:52,247 --> 00:38:55,496 Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister. 579 00:38:55,500 --> 00:38:56,997 That's wonderful! 580 00:38:57,001 --> 00:38:58,453 Hey, Kathy! 581 00:38:58,586 --> 00:39:00,038 That's Kathy Selden. 582 00:39:00,088 --> 00:39:01,790 Thanks anyway. It was nice of you. 583 00:39:01,840 --> 00:39:03,917 - Wait a minute. - That's all right. 584 00:39:03,925 --> 00:39:07,049 Before Mr. Lockwood refreshes your memory, you may as well know... 585 00:39:07,095 --> 00:39:12,301 I'm the girl who hit Miss Lamont with a cake. it was meant for Mr. Lockwood. 586 00:39:12,308 --> 00:39:14,556 Goodbye. I'm sorry. I should've told you. 587 00:39:14,602 --> 00:39:16,850 Wait a minute. What's this all about? 588 00:39:16,896 --> 00:39:20,396 We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy... 589 00:39:20,441 --> 00:39:22,359 Unhappy? It's wonderful. 590 00:39:22,402 --> 00:39:24,104 He's been looking for her! 591 00:39:24,153 --> 00:39:25,855 Are you speaking for Lina also? 592 00:39:25,864 --> 00:39:29,113 The owner of the Coconut Grove may do what Lina tells him... 593 00:39:29,117 --> 00:39:32,116 - ...but you're the head of this studio. - Yes, I am. 594 00:39:32,120 --> 00:39:34,997 She's hired. Don't let Lina know she's on the lot. 595 00:39:34,998 --> 00:39:36,199 Take care of that. 596 00:39:36,249 --> 00:39:37,496 Thank you, Mr. Simpson! 597 00:39:37,542 --> 00:39:41,497 I'm glad you turned up. We've been looking inside every cake in town. 598 00:39:42,964 --> 00:39:45,258 Is it all right for you to be seen with me? 599 00:39:45,259 --> 00:39:48,132 You mean, lofty star with humble player? 600 00:39:48,177 --> 00:39:52,678 Not exactly. But for lunch, don't you tear a pheasant with Miss Lamont? 601 00:39:52,682 --> 00:39:56,978 Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity. 602 00:39:57,020 --> 00:39:59,769 Oh? Certainly seems more than that... 603 00:39:59,814 --> 00:40:03,191 from what I've read in all those articles in the fan magazines. 604 00:40:03,192 --> 00:40:07,989 Ohh, you read the fan magazines? 605 00:40:08,031 --> 00:40:11,451 I pick them up in the beauty parlor or the dentist's office... 606 00:40:11,452 --> 00:40:13,327 just like anybody. 607 00:40:13,328 --> 00:40:14,780 Honest? 608 00:40:16,497 --> 00:40:18,165 I buy four or five a month. 609 00:40:18,207 --> 00:40:19,875 You buy four or five...? 610 00:40:21,044 --> 00:40:23,121 To get back to the main point... 611 00:40:23,171 --> 00:40:26,250 you achieve a kind of intimacy in all your pictures... 612 00:40:26,257 --> 00:40:29,176 Did you say all my pictures? 613 00:40:31,346 --> 00:40:34,425 Now that I think of it, I've seen eight or nine of them. 614 00:40:34,474 --> 00:40:35,675 Eight or nine. 615 00:40:35,725 --> 00:40:38,599 It seems to me I remember someone saying: 616 00:40:38,686 --> 00:40:42,106 "If you've seen one, you've seen them all." 617 00:40:43,608 --> 00:40:46,903 I did say some awful things that night, didn't I? 618 00:40:47,195 --> 00:40:49,818 No, I deserved them. 619 00:40:49,822 --> 00:40:53,572 Of course, I must admit I was pretty much upset by them. 620 00:40:53,952 --> 00:40:59,204 So upset that I haven't been able to think of anything but you ever since. 621 00:40:59,916 --> 00:41:01,413 Honest? 622 00:41:02,543 --> 00:41:03,995 Honest. 623 00:41:05,463 --> 00:41:08,548 Well, I've been pretty upset too. 624 00:41:08,549 --> 00:41:10,126 Kathy... 625 00:41:10,134 --> 00:41:12,177 Kathy, look, I... 626 00:41:12,220 --> 00:41:15,048 Kathy, seeing you again now that I... 627 00:41:18,768 --> 00:41:21,938 I'm trying to say something to you, but I... 628 00:41:21,980 --> 00:41:23,807 I'm such a ham. 629 00:41:23,815 --> 00:41:26,733 I guess I'm not able to without the proper setting. 630 00:41:26,734 --> 00:41:27,901 What do you mean? 631 00:41:27,902 --> 00:41:29,445 Well... 632 00:41:30,571 --> 00:41:32,148 Come here. 633 00:41:40,331 --> 00:41:42,579 This is the proper setting. 634 00:41:43,626 --> 00:41:45,499 Why, it's just an empty stage. 635 00:41:45,545 --> 00:41:47,292 At first glance, yes. 636 00:41:47,338 --> 00:41:49,040 But wait a second. 637 00:41:50,800 --> 00:41:53,219 A beautiful sunset. 638 00:41:56,097 --> 00:41:59,050 Mist from the distant mountains. 639 00:42:00,977 --> 00:42:03,475 Colored lights in a garden. 640 00:42:05,606 --> 00:42:10,733 Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower... 641 00:42:14,365 --> 00:42:16,408 flooded with moonlight. 642 00:42:16,451 --> 00:42:20,030 We add 500,000 kilowatts of stardust. 643 00:42:23,207 --> 00:42:25,751 A soft summer breeze. 644 00:42:26,753 --> 00:42:28,421 And... 645 00:42:29,088 --> 00:42:31,757 You sure look lovely in the moonlight. 646 00:42:33,134 --> 00:42:37,214 Now that you have the proper setting, can you say it? 647 00:42:39,140 --> 00:42:40,387 I'll try. 648 00:42:41,809 --> 00:42:44,637 Life was a song 649 00:42:44,937 --> 00:42:48,016 You came along 650 00:42:48,024 --> 00:42:53,355 I've laid awake the whole night through 651 00:42:54,614 --> 00:42:57,158 If I but dared 652 00:42:57,825 --> 00:43:00,369 To think you cared 653 00:43:00,870 --> 00:43:02,913 This is what 654 00:43:03,164 --> 00:43:07,540 I'd say to you 655 00:43:10,171 --> 00:43:14,968 You were meant for me 656 00:43:18,346 --> 00:43:23,177 And I was meant for you 657 00:43:26,479 --> 00:43:29,933 Nature patterned you 658 00:43:30,191 --> 00:43:33,565 And when she was done 659 00:43:34,529 --> 00:43:38,450 You were all the sweet things 660 00:43:39,242 --> 00:43:42,286 Rolled up in one 661 00:43:42,495 --> 00:43:44,368 You're like 662 00:43:44,372 --> 00:43:49,578 A plaintive melody 663 00:43:52,380 --> 00:43:57,711 That never lets me free 664 00:44:00,721 --> 00:44:04,141 But I'm content 665 00:44:04,892 --> 00:44:08,847 The angels must have sent you 666 00:44:09,605 --> 00:44:13,435 And they meant you 667 00:44:14,443 --> 00:44:17,772 Just for me 668 00:45:44,492 --> 00:45:48,697 But I'm content 669 00:45:49,789 --> 00:45:54,836 The angels must have sent you 670 00:45:55,419 --> 00:46:01,046 And they meant you 671 00:46:02,009 --> 00:46:06,715 Just for me 672 00:46:25,616 --> 00:46:27,068 Now... 673 00:46:27,118 --> 00:46:32,040 Ta, te, ti, toe, too. 674 00:46:32,957 --> 00:46:37,458 Ta, te, ti, toe, too. 675 00:46:37,461 --> 00:46:38,958 No, no, Miss Lamont... 676 00:46:39,046 --> 00:46:42,250 round tones, round tones. 677 00:46:42,300 --> 00:46:45,595 Now let me hear you read your line. 678 00:46:46,304 --> 00:46:49,132 "And I can't stan' 'im." 679 00:46:49,181 --> 00:46:52,180 And I can't stand him. 680 00:46:52,226 --> 00:46:55,600 "And I can't stan' 'im." 681 00:46:55,771 --> 00:46:57,268 "Can't." 682 00:46:57,356 --> 00:46:58,808 Can't. 683 00:46:59,567 --> 00:47:01,860 "Can't." 684 00:47:01,861 --> 00:47:04,155 Can't! 685 00:47:04,322 --> 00:47:06,865 Can't. Can't. 686 00:47:06,866 --> 00:47:08,318 Very good. 687 00:47:08,326 --> 00:47:11,700 "Around the rocks the rugged rascal ran." 688 00:47:11,746 --> 00:47:13,539 "Around the rocks the rugged..." 689 00:47:13,581 --> 00:47:16,079 No, no. "Rocks." "Rocks." 690 00:47:16,125 --> 00:47:18,626 "Around the rocks the rugged rascal ran." 691 00:47:18,627 --> 00:47:19,828 Very good. 692 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 Hi, Don. 693 00:47:21,005 --> 00:47:23,128 - Shall I continue? - Don't mind me. 694 00:47:23,132 --> 00:47:26,677 Now. "Sinful Caesar sipped his snifter..." 695 00:47:26,719 --> 00:47:29,843 "seized his knees and sneezed." 696 00:47:29,889 --> 00:47:32,342 "Sinful Caesar snipped his sifter..." 697 00:47:32,391 --> 00:47:33,683 Sipped his snifter. 698 00:47:33,684 --> 00:47:35,807 "Sipped his snifter." 699 00:47:35,811 --> 00:47:37,137 Oh, thank you. 700 00:47:37,188 --> 00:47:41,689 "Sinful Caesar sipped his snifter, seized his knees and sneezed." 701 00:47:41,692 --> 00:47:43,644 - Marvelous. - Wonderful. 702 00:47:43,652 --> 00:47:45,695 Here is a good one. 703 00:47:45,738 --> 00:47:49,442 "Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives." 704 00:47:49,450 --> 00:47:51,573 "He chews them and he chooses them." 705 00:47:51,619 --> 00:47:53,867 "He chooses them and he chews them..." 706 00:47:53,871 --> 00:47:56,915 "those chestnuts, cheddar cheese and chives..." 707 00:47:56,916 --> 00:47:59,414 "...in cheery, charming chunks." 708 00:47:59,460 --> 00:48:02,379 - Wonderful! Do another one. - Thank you. 709 00:48:02,838 --> 00:48:05,882 "Moses supposes his toeses are roses..." 710 00:48:05,925 --> 00:48:08,802 "but Moses supposes erroneously." 711 00:48:08,803 --> 00:48:11,506 "Moses, he knowses his toeses aren't roses..." 712 00:48:11,555 --> 00:48:15,055 "...as Moses supposes his toeses to be." 713 00:48:18,229 --> 00:48:20,932 "Moses supposes his toeses are roses..." 714 00:48:20,981 --> 00:48:23,525 "but Moses supposes erroneously." 715 00:48:23,567 --> 00:48:26,771 "But Moses, he knowses his toes aren't roses..." 716 00:48:26,821 --> 00:48:29,490 "as Moses supposes his toeses to be." 717 00:48:29,532 --> 00:48:32,201 Moses supposes his toeses are roses... 718 00:48:32,243 --> 00:48:34,786 but Moses supposes erroneously. 719 00:48:34,787 --> 00:48:36,204 A mose is a mose. 720 00:48:36,205 --> 00:48:37,531 A rose is a rose. 721 00:48:37,540 --> 00:48:39,242 A toes is a toes. 722 00:48:40,584 --> 00:48:43,037 Moses supposes his toeses are roses 723 00:48:43,087 --> 00:48:45,915 But Moses supposes erroneously 724 00:48:45,965 --> 00:48:48,668 Moses, he knowses His toeses aren't roses 725 00:48:48,717 --> 00:48:51,796 As Moses supposes his toeses to be 726 00:48:51,804 --> 00:48:54,472 Moses supposes his toeses are roses 727 00:48:54,473 --> 00:48:56,891 But Moses supposes erroneously 728 00:48:56,892 --> 00:48:59,720 For Moses knowses His toeses aren't roses 729 00:48:59,770 --> 00:49:02,814 As Moses supposes his toeses to be 730 00:49:02,815 --> 00:49:05,438 A rose is a rose Is a rose is a rose is 731 00:49:05,484 --> 00:49:08,278 A rose is what Moses Supposes his toes is 732 00:49:08,320 --> 00:49:10,943 Couldn't be a lily Or a taffy daffy dilly 733 00:49:10,948 --> 00:49:13,901 It's gotta be a rose 'Cause it rhymes with "mose" 734 00:49:13,951 --> 00:49:15,403 Moses 735 00:49:16,412 --> 00:49:17,909 Moses 736 00:49:18,956 --> 00:49:20,533 Moses 737 00:51:19,326 --> 00:51:21,528 "A" 738 00:51:27,501 --> 00:51:29,453 All right, here we go. 739 00:51:29,503 --> 00:51:31,713 - Quiet! - Quiet. 740 00:51:31,714 --> 00:51:33,336 Roll 'em! 741 00:51:35,968 --> 00:51:39,047 Oh, Pierre. You shouldn't have come. 742 00:51:39,096 --> 00:51:43,176 She's gotta talk into the mike. I can't pick it up. 743 00:51:44,101 --> 00:51:45,553 Cut! 744 00:51:45,561 --> 00:51:46,933 What's the matter? 745 00:51:46,937 --> 00:51:48,184 It's Lina. 746 00:51:48,230 --> 00:51:51,559 Look, Lina, don't you remember? I told you. 747 00:51:51,609 --> 00:51:54,562 There's a microphone right there... 748 00:51:54,612 --> 00:51:57,113 - ...in the bush. - Yeah. 749 00:51:57,114 --> 00:51:59,237 You have to talk into it. 750 00:51:59,283 --> 00:52:01,861 I was talking. Wasn't I, Miss Dinsmore? 751 00:52:01,869 --> 00:52:06,119 Yes, my dear. But please remember, round tones. 752 00:52:06,123 --> 00:52:09,623 "Pierre, you shouldn't have come." 753 00:52:09,668 --> 00:52:12,166 Pierre, you shouldn't have come. 754 00:52:12,212 --> 00:52:13,584 That's much better... 755 00:52:13,589 --> 00:52:15,506 Hold it a second. 756 00:52:15,507 --> 00:52:17,425 Now, Lina, look. 757 00:52:17,426 --> 00:52:18,843 Here's the mike. 758 00:52:18,886 --> 00:52:21,304 Right here in the bush. 759 00:52:21,305 --> 00:52:22,513 Yeah. 760 00:52:22,514 --> 00:52:24,216 Now, you talk towards it. 761 00:52:24,266 --> 00:52:27,470 The sound goes through the cable to the box. 762 00:52:27,519 --> 00:52:31,349 A man records it on a big record in wax... 763 00:52:31,398 --> 00:52:35,273 but you have to talk into the mike first. 764 00:52:35,277 --> 00:52:36,774 In the bush! 765 00:52:36,820 --> 00:52:38,317 Now try it again. 766 00:52:38,405 --> 00:52:39,652 Gee, this is dumb. 767 00:52:39,657 --> 00:52:41,951 She'll get it, Dexter. Don't worry. 768 00:52:41,992 --> 00:52:45,321 We're all nervous the first day. Everything will be okay. 769 00:52:45,412 --> 00:52:48,115 By the way. You know the scene coming up where I say: 770 00:52:48,123 --> 00:52:50,246 "imperious princess of the night"? 771 00:52:50,250 --> 00:52:54,045 I don't like those lines. Is it all right if I say what I always do? 772 00:52:54,046 --> 00:52:56,749 "I love you. I love you. I love you." 773 00:52:56,799 --> 00:52:59,252 Sure. Any way it's comfortable. 774 00:52:59,259 --> 00:53:00,968 But into the bush! 775 00:53:00,969 --> 00:53:02,178 Okay. 776 00:53:02,179 --> 00:53:03,426 Again! 777 00:53:03,430 --> 00:53:04,973 Quiet! 778 00:53:05,140 --> 00:53:06,717 Roll 'em! 779 00:53:19,071 --> 00:53:20,318 Cut! 780 00:53:20,572 --> 00:53:22,866 We're missing every other word. 781 00:53:22,950 --> 00:53:25,369 You've got to talk into the mike! 782 00:53:25,452 --> 00:53:28,030 Well, I can't make love to a bush! 783 00:53:28,080 --> 00:53:30,328 All right, all right. 784 00:53:30,749 --> 00:53:34,328 We'll have to think of something else. 785 00:53:39,717 --> 00:53:41,214 What are you doing? 786 00:53:41,260 --> 00:53:43,929 - You're being wired for sound. - What? 787 00:53:43,971 --> 00:53:48,051 Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's. 788 00:53:48,058 --> 00:53:50,393 Everybody's picking on me. 789 00:53:50,394 --> 00:53:51,644 Okay, Lina. 790 00:53:51,645 --> 00:53:54,098 Now look at this flower, see? 791 00:53:54,148 --> 00:53:56,191 The mike is in there. 792 00:53:56,650 --> 00:53:58,102 That's it. 793 00:53:58,110 --> 00:54:01,029 The sound will run from it... 794 00:54:01,280 --> 00:54:04,073 through this wire, onto the record. 795 00:54:04,074 --> 00:54:06,402 It'll catch whatever you say. 796 00:54:06,410 --> 00:54:09,784 Now let's hear how it sounds, Lina. 797 00:54:10,038 --> 00:54:12,457 Okay, quiet! 798 00:54:12,499 --> 00:54:14,076 Roll 'em! 799 00:54:16,712 --> 00:54:19,006 Oh, Pierre, you shouldn't have come. 800 00:54:20,299 --> 00:54:22,718 You're flirting with danger. 801 00:54:23,761 --> 00:54:24,962 What's that noise? 802 00:54:25,012 --> 00:54:26,964 It's picking up her heartbeat. 803 00:54:27,014 --> 00:54:28,716 Swell. 804 00:54:29,433 --> 00:54:30,725 Cut! 805 00:54:34,813 --> 00:54:37,266 That's right. That should do it. 806 00:54:37,316 --> 00:54:38,938 Now, don't forget. 807 00:54:38,942 --> 00:54:41,144 The mike is on your shoulder. 808 00:54:41,195 --> 00:54:45,025 And whatever you say goes through the wire onto the record. 809 00:54:45,073 --> 00:54:48,322 Now, please, Lina, talk into the mike. 810 00:54:48,368 --> 00:54:51,868 Don't make any quick movements or you might disconnect it. 811 00:54:51,914 --> 00:54:53,582 Okay, let's go. 812 00:54:53,624 --> 00:54:55,708 - Quiet. - Quiet. 813 00:54:55,709 --> 00:54:57,536 Roll 'em. 814 00:55:00,547 --> 00:55:04,801 Oh, Pierre, you shouldn't have come. You're flirting with danger. 815 00:55:04,802 --> 00:55:07,425 What's this wire doing here? It's dangerous. 816 00:55:21,902 --> 00:55:23,820 You'd better not go in together. 817 00:55:23,862 --> 00:55:26,941 Lina's probably waiting right inside the door. 818 00:55:26,990 --> 00:55:29,033 - Oh, how I wish... - Don't worry. 819 00:55:29,076 --> 00:55:32,780 I'll lead the cheering section in the balcony. Good luck. 820 00:55:37,417 --> 00:55:39,915 - Mr. Lockwood. - Hello. 821 00:56:08,031 --> 00:56:10,108 What's that? The storm outside? 822 00:56:10,158 --> 00:56:12,827 It's those pearls, Mr. Simpson. 823 00:56:17,875 --> 00:56:22,421 I am the noblest lady of the court, second only to the queen. 824 00:56:22,462 --> 00:56:26,337 Yet I am the saddest of mortals in France. 825 00:56:26,383 --> 00:56:28,426 What is the matter, milady? 826 00:56:28,468 --> 00:56:30,841 I'm so downhearted, Theresa. 827 00:56:30,888 --> 00:56:34,388 My father has me betrothed to the Baron de Landsfield... 828 00:56:34,433 --> 00:56:36,101 and I can't stand him. 829 00:56:37,269 --> 00:56:38,891 Oh, but he's such a catch. 830 00:56:38,937 --> 00:56:42,732 All the ladies of the court wish they were in your shoes. 831 00:56:42,774 --> 00:56:45,602 My heart belongs to another... 832 00:56:46,153 --> 00:56:48,276 Pierre de Bataille. 833 00:56:48,280 --> 00:56:52,451 Ever since I met him, I can't get him out of my mind. 834 00:56:52,534 --> 00:56:55,203 Sounds good and loud, huh? 835 00:57:03,253 --> 00:57:04,670 Oh, Pierre! 836 00:57:06,089 --> 00:57:09,213 You shouldn't have come. You're flirting with danger. 837 00:57:09,301 --> 00:57:11,720 They will surely find you out. 838 00:57:11,803 --> 00:57:14,756 Your head is much too valuable. 839 00:57:14,806 --> 00:57:18,184 She never could remember where the microphone was. 840 00:57:18,185 --> 00:57:21,104 'Tis Cupid himself that called me here... 841 00:57:21,188 --> 00:57:22,731 and I... 842 00:57:22,856 --> 00:57:25,684 smitten by his arrow, must fly to your side... 843 00:57:27,527 --> 00:57:30,571 despite the threats of Madame Guillotine. 844 00:57:31,198 --> 00:57:34,242 But the night is full of our enemies. 845 00:57:37,663 --> 00:57:40,116 What you hitting him with, a blackjack? 846 00:57:40,999 --> 00:57:43,542 Imperious princess of the night... 847 00:57:43,543 --> 00:57:45,086 I love you. 848 00:57:45,170 --> 00:57:46,917 Oh, Pierre. 849 00:57:46,922 --> 00:57:48,749 I love you. 850 00:57:48,799 --> 00:57:53,219 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you. 851 00:57:53,220 --> 00:57:57,596 I love you, I love you, I love you, I love you! 852 00:57:59,393 --> 00:58:01,937 Did somebody get paid for writing that? 853 00:58:04,898 --> 00:58:06,565 Sounds like a comedy. 854 00:58:06,566 --> 00:58:09,235 - It's a Lockwood-Lamont talkie. - What? 855 00:58:09,236 --> 00:58:10,938 This is terrible. 856 00:58:18,036 --> 00:58:19,283 What's that? 857 00:58:19,329 --> 00:58:21,748 The sound. It's out of synchronization! 858 00:58:21,749 --> 00:58:23,245 Tell them to fix it. 859 00:58:23,250 --> 00:58:24,952 Yes, sir. 860 00:58:26,253 --> 00:58:27,753 What's this? Yvonne? 861 00:58:27,754 --> 00:58:31,382 Captured by Rouge Noir of the Purple Terror? 862 00:58:31,383 --> 00:58:34,132 Ohh. Oh, my sword! 863 00:58:34,136 --> 00:58:36,805 I must fly to her side! 864 00:58:36,847 --> 00:58:39,141 Yvonne, Yvonne... 865 00:58:39,266 --> 00:58:40,968 my own. 866 00:58:41,435 --> 00:58:44,935 Pierre will save me. Pierre! 867 00:58:44,938 --> 00:58:48,267 Pierre is miles away, you witch. 868 00:58:48,650 --> 00:58:50,568 No, no, no. 869 00:58:50,569 --> 00:58:52,778 Yes, yes, yes. 870 00:58:52,779 --> 00:58:54,652 No, no, no. 871 00:58:54,656 --> 00:58:57,655 Yes, yes, yes. 872 00:59:04,082 --> 00:59:05,374 This is a scream. 873 00:59:05,417 --> 00:59:06,994 Give me pictures like The Jazz Singer. 874 00:59:07,002 --> 00:59:09,375 "I love you, I love you, I love you"... 875 00:59:11,798 --> 00:59:14,966 - We're ruined. We're all ruined. - You can't release this picture. 876 00:59:14,967 --> 00:59:18,388 We're booked to open in six weeks all over the country. 877 00:59:18,472 --> 00:59:21,599 But you're such big stars, we might get by. 878 00:59:21,600 --> 00:59:23,802 I never wanna see Lockwood and Lamont again. 879 00:59:23,810 --> 00:59:25,011 Wasn't it awful? 880 00:59:25,020 --> 00:59:27,689 This is the worst picture ever made. 881 00:59:27,773 --> 00:59:29,646 I liked it. 882 00:59:37,783 --> 00:59:40,202 Well, take a last look at it. 883 00:59:40,285 --> 00:59:42,533 It'll be up for auction in the morning. 884 00:59:42,537 --> 00:59:44,159 You're out of your mind. 885 00:59:44,164 --> 00:59:47,117 It's Saturday. No bank will foreclose until Monday. 886 00:59:47,167 --> 00:59:49,836 - It wasn't so bad. - That's what I told him. 887 00:59:50,170 --> 00:59:51,872 There's no use kidding myself. 888 00:59:51,963 --> 00:59:56,168 Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through. 889 00:59:56,176 --> 00:59:58,174 The picture's a museum piece. 890 00:59:58,178 --> 00:59:59,755 I'm a museum piece. 891 00:59:59,805 --> 01:00:02,679 Things went wrong with the sound. Get the technical... 892 01:00:02,682 --> 01:00:04,008 No, it wasn't that. 893 01:00:04,017 --> 01:00:06,686 This is sweet of both of you, but I... 894 01:00:07,687 --> 01:00:10,436 Something happened to me tonight. 895 01:00:10,482 --> 01:00:12,935 Everything you said about me is true. 896 01:00:13,026 --> 01:00:14,648 I'm no actor. 897 01:00:14,694 --> 01:00:17,522 I never was. Just a lot of dumb show. 898 01:00:17,531 --> 01:00:19,404 I know that now. 899 01:00:19,866 --> 01:00:22,740 Well, at least you're taking it lying down. 900 01:00:22,744 --> 01:00:24,241 No kidding, Cosmo. 901 01:00:24,246 --> 01:00:27,290 Did you ever see anything as idiotic as me on that screen? 902 01:00:27,374 --> 01:00:29,083 Yeah. How about Lina? 903 01:00:29,084 --> 01:00:31,707 Heh. I ran her a close second. 904 01:00:31,711 --> 01:00:34,664 Maybe it was a photo finish. I'm through. 905 01:00:34,714 --> 01:00:36,211 You're not through. 906 01:00:36,216 --> 01:00:37,883 Why, of course not. 907 01:00:37,884 --> 01:00:40,428 With your looks, you could drive an ice wagon. 908 01:00:40,470 --> 01:00:41,887 - Or shine shoes. - Block hats. 909 01:00:41,888 --> 01:00:43,385 - Sell pencils. - Dig ditches. 910 01:00:43,390 --> 01:00:45,183 Or go back into vaudeville. 911 01:00:46,268 --> 01:00:49,563 Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above 912 01:00:49,564 --> 01:00:51,936 Fit as a fiddle and ready for love 913 01:00:53,024 --> 01:00:56,728 Too bad I didn't do that in Duelling Cavalier. They might have liked it. 914 01:00:56,736 --> 01:00:58,609 - Why don't you? - What? 915 01:00:58,697 --> 01:01:00,820 - Make a musical. - A musical? 916 01:01:00,866 --> 01:01:02,568 Sure. Make a musical. 917 01:01:02,576 --> 01:01:05,950 The new Don Lockwood. He yodels, he jumps about to music. 918 01:01:05,996 --> 01:01:08,995 The only trouble is that after Duelling Cavalier... 919 01:01:09,082 --> 01:01:13,207 nobody'd come to see me jump off the Woolworth Building into a damp rag. 920 01:01:13,211 --> 01:01:15,914 Turn The Duelling Cavalier into a musical. 921 01:01:15,922 --> 01:01:17,795 - Duelling Cavalier? - Sure. 922 01:01:17,799 --> 01:01:20,127 They've got six weeks before it's released. 923 01:01:20,135 --> 01:01:23,305 Add songs and dances, trim bad scenes, add new ones. 924 01:01:23,388 --> 01:01:25,090 And you got it. 925 01:01:25,348 --> 01:01:27,391 Hey, I think it'll work. 926 01:01:27,392 --> 01:01:28,601 - Of course! - It's a cinch. 927 01:01:28,602 --> 01:01:30,770 It may be crazy, but we'll do it. 928 01:01:30,771 --> 01:01:33,519 The Duelling Cavalier is now a musical. 929 01:01:33,607 --> 01:01:35,150 - Hot dog! - Hallelujah! 930 01:01:35,151 --> 01:01:39,981 Whoopee! Fellas, I feel this is my lucky day, March 23rd. 931 01:01:40,071 --> 01:01:42,444 - Your lucky day's the 24th. - What? 932 01:01:42,449 --> 01:01:44,651 It's 1:30 already. It's morning! 933 01:01:44,784 --> 01:01:48,739 Yes. And what a lovely morning! 934 01:01:49,247 --> 01:01:51,324 Good mornin' 935 01:01:51,416 --> 01:01:52,791 Good mornin' 936 01:01:52,792 --> 01:01:54,744 We've talked the whole night through 937 01:01:54,753 --> 01:01:55,954 Good mornin' 938 01:01:55,962 --> 01:01:57,664 Good mornin' to you 939 01:01:59,299 --> 01:02:02,134 Good mornin' Good mornin' 940 01:02:02,135 --> 01:02:03,837 It's great to stay up late 941 01:02:03,845 --> 01:02:07,015 Good mornin' Good mornin' to you 942 01:02:08,683 --> 01:02:13,263 When the band began to play The stars were shining bright 943 01:02:13,313 --> 01:02:17,188 Now the milkman's on his way It's too late to say good night 944 01:02:17,192 --> 01:02:20,020 So good mornin' Good mornin' 945 01:02:20,111 --> 01:02:22,029 Sunbeams will soon smile through 946 01:02:22,113 --> 01:02:24,907 Good mornin' Good mornin' to you 947 01:02:24,991 --> 01:02:26,825 And you and you and you 948 01:02:26,826 --> 01:02:29,529 Good mornin' Good mornin' 949 01:02:29,621 --> 01:02:31,289 We've gabbed the whole night through 950 01:02:31,331 --> 01:02:33,832 Good mornin' Good mornin' to you 951 01:02:33,833 --> 01:02:35,953 Nothing could be grander Than to be in Louisiana 952 01:02:35,961 --> 01:02:38,289 In the mornin' In the mornin' 953 01:02:38,296 --> 01:02:40,373 It's great to stay up late 954 01:02:40,465 --> 01:02:43,043 Good mornin' Good mornin' to you 955 01:02:43,093 --> 01:02:45,341 Might be just as zippy If we was in Mississippi 956 01:02:45,345 --> 01:02:49,425 When we left the movie show The future wasn't bright 957 01:02:49,516 --> 01:02:53,391 But came the dawn, the show goes on And I don't wanna say good night 958 01:02:53,478 --> 01:02:55,225 So say good mornin' 959 01:02:55,230 --> 01:02:56,932 Good mornin' 960 01:02:57,023 --> 01:02:58,725 Rainbows are shinin' through 961 01:02:58,733 --> 01:03:00,935 - Good mornin' - Good mornin' 962 01:03:00,986 --> 01:03:03,028 - Bonjour! - Monsieur! 963 01:03:03,029 --> 01:03:05,231 - Buenos dias! - Muchas frías! 964 01:03:05,240 --> 01:03:07,317 - Buon giorno! - A ritorno! 965 01:03:07,325 --> 01:03:09,198 - Guten morgen! - Guten morgen! 966 01:03:09,202 --> 01:03:11,746 Good mornin' to you 967 01:04:10,263 --> 01:04:11,464 Olé! 968 01:04:11,556 --> 01:04:13,303 - Toro! - Toro! 969 01:05:15,328 --> 01:05:17,747 Hey, we can't make this a musical. 970 01:05:17,789 --> 01:05:19,241 What do you mean? 971 01:05:19,541 --> 01:05:20,958 Lina. 972 01:05:22,127 --> 01:05:23,670 - Lina. - Lina. 973 01:05:23,962 --> 01:05:27,211 She can't act, she can't sing and she can't dance. 974 01:05:27,298 --> 01:05:29,717 - A triple threat. - Yeah. 975 01:05:30,635 --> 01:05:31,882 What's so funny? 976 01:05:31,970 --> 01:05:33,886 I'm sorry, I was just thinking. 977 01:05:33,887 --> 01:05:36,849 I liked her best when the sound went off and she said: 978 01:05:36,850 --> 01:05:38,517 "Yes, yes, yes." 979 01:05:38,518 --> 01:05:40,220 "No, no, no." 980 01:05:40,311 --> 01:05:42,013 "Yes, yes, yes." 981 01:05:42,021 --> 01:05:43,689 "No, no..." 982 01:05:44,566 --> 01:05:45,899 Wait a minute. 983 01:05:45,900 --> 01:05:47,977 I am just about to be brilliant. 984 01:05:48,027 --> 01:05:50,446 Come here, Kathy. Come here. Now, sing. 985 01:05:50,447 --> 01:05:52,197 - Huh? - I said sing. 986 01:05:52,198 --> 01:05:54,366 Good mornin' Good mornin' 987 01:05:54,367 --> 01:05:56,786 Don, keep your eyes riveted on my face. 988 01:05:56,870 --> 01:05:59,744 Good mornin' Good mornin' to you 989 01:05:59,831 --> 01:06:01,408 Watch my mouth. 990 01:06:01,416 --> 01:06:04,244 Good mornin' Good mornin' 991 01:06:04,294 --> 01:06:05,916 It's great to stay up late 992 01:06:05,920 --> 01:06:08,543 Good mornin' Good mornin' to you 993 01:06:08,548 --> 01:06:10,382 Well, convincing? 994 01:06:10,383 --> 01:06:13,086 Enchanting. What? 995 01:06:15,054 --> 01:06:16,255 Don't you get it? 996 01:06:16,306 --> 01:06:18,099 Use Kathy's voice. 997 01:06:18,183 --> 01:06:21,432 Lina moves her mouth and Kathy sings and talks for her. 998 01:06:21,519 --> 01:06:22,720 That's wonderful! 999 01:06:22,729 --> 01:06:25,432 - I couldn't let you do it, Kathy. - Why not? 1000 01:06:25,440 --> 01:06:28,439 You wouldn't be seen. You'd throw away your career. 1001 01:06:28,443 --> 01:06:32,111 It has nothing to do with my career. It's only for this picture. 1002 01:06:32,112 --> 01:06:34,611 The important thing is to save The Duelling Cavalier... 1003 01:06:34,616 --> 01:06:37,410 - ...save Lockwood and Lamont. - Yeah. 1004 01:06:38,077 --> 01:06:42,453 Well, all right, if it's only for this one picture, but... 1005 01:06:43,541 --> 01:06:45,743 - You think it'll get by? - Of course. 1006 01:06:45,752 --> 01:06:47,750 It's simple to work the numbers. 1007 01:06:47,754 --> 01:06:51,254 Just dance around Lina and teach her how to take a bow. 1008 01:06:51,257 --> 01:06:53,960 We'll spring it on R.F. in the morning. 1009 01:06:54,052 --> 01:06:56,254 Don, you're a genius. 1010 01:06:56,638 --> 01:06:58,590 I'm glad you thought of it. 1011 01:06:58,598 --> 01:07:00,300 Oh, Cosmo. 1012 01:07:08,775 --> 01:07:11,353 Good night, Kathy. See you tomorrow. 1013 01:07:11,444 --> 01:07:14,693 Good night, Don. Take care of that throat. 1014 01:07:14,781 --> 01:07:17,950 You're a big singing star now, remember? 1015 01:07:17,951 --> 01:07:21,325 This California dew is just a little heavier than usual. 1016 01:07:21,371 --> 01:07:22,948 Really? 1017 01:07:23,456 --> 01:07:27,706 From where I stand, the sun is shining all over the place. 1018 01:08:15,800 --> 01:08:19,425 I'm singin' in the rain 1019 01:08:19,512 --> 01:08:22,886 Just singin' in the rain 1020 01:08:22,974 --> 01:08:26,348 What a glorious feelin' 1021 01:08:26,352 --> 01:08:29,396 I'm happy again 1022 01:08:30,523 --> 01:08:33,025 I'm laughin' at clouds 1023 01:08:33,026 --> 01:08:37,072 So dark up above 1024 01:08:37,238 --> 01:08:39,782 The sun's in my heart 1025 01:08:39,866 --> 01:08:43,286 And I'm ready for love 1026 01:08:43,328 --> 01:08:46,532 Let the stormy clouds chase 1027 01:08:46,831 --> 01:08:50,251 Everyone from the place 1028 01:08:51,210 --> 01:08:53,253 Come on with the rain 1029 01:08:53,338 --> 01:08:57,543 I've a smile on my face 1030 01:08:57,550 --> 01:09:00,924 I'll walk down the lane 1031 01:09:00,970 --> 01:09:04,424 With a happy refrain 1032 01:09:04,474 --> 01:09:06,472 Just singin' 1033 01:09:06,559 --> 01:09:10,263 Singin' in the rain 1034 01:09:12,231 --> 01:09:14,775 Dancin' in the rain 1035 01:09:22,909 --> 01:09:25,612 I'm happy again 1036 01:09:32,877 --> 01:09:34,829 I'm signin' 1037 01:09:34,921 --> 01:09:38,625 And dancin' in the rain 1038 01:11:29,660 --> 01:11:32,204 I'm dancin' 1039 01:11:32,205 --> 01:11:34,078 And singin' 1040 01:11:34,123 --> 01:11:38,703 In the rain 1041 01:11:55,895 --> 01:11:57,597 Why, that's wonderful! 1042 01:11:57,688 --> 01:12:00,357 We'll keep it secret until we're ready to release... 1043 01:12:00,399 --> 01:12:04,103 just in case it doesn't come off. I'm worried about Lina. 1044 01:12:04,153 --> 01:12:06,572 She doesn't like Miss Selden. There might be fireworks. 1045 01:12:06,573 --> 01:12:09,241 Lina won't even know she's on the lot. 1046 01:12:09,242 --> 01:12:10,944 Boys, this is great. 1047 01:12:11,035 --> 01:12:13,658 The Duelling Cavalier can be saved. 1048 01:12:13,704 --> 01:12:14,905 Now, let's see. 1049 01:12:14,914 --> 01:12:17,582 The Duelling Cavalier with music. 1050 01:12:17,583 --> 01:12:19,285 The title. 1051 01:12:19,377 --> 01:12:23,002 The title's not right. We need a musical title. Cosmo? 1052 01:12:26,759 --> 01:12:29,462 Hey! The Duelling Mammy. 1053 01:12:30,054 --> 01:12:31,380 No. 1054 01:12:34,600 --> 01:12:35,972 I've got it. 1055 01:12:36,686 --> 01:12:38,263 No. 1056 01:12:40,606 --> 01:12:41,978 The Dancing Cavalier! 1057 01:12:42,066 --> 01:12:43,984 That's it. The Dancing Cavalier. 1058 01:12:44,068 --> 01:12:47,647 - Remind me to make you a scriptwriter. - Thanks. Have a cigar. 1059 01:12:47,697 --> 01:12:49,114 Thanks. 1060 01:12:51,409 --> 01:12:53,486 Now, what about the story? 1061 01:12:53,494 --> 01:12:56,618 We need modern musical numbers. 1062 01:13:00,501 --> 01:13:02,829 We throw a modern section into it. 1063 01:13:02,920 --> 01:13:04,793 The hero's a hoofer on Broadway. 1064 01:13:04,797 --> 01:13:06,419 He sings and he dances. 1065 01:13:06,424 --> 01:13:09,301 One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities. 1066 01:13:09,302 --> 01:13:10,843 A sandbag hits his head. 1067 01:13:10,844 --> 01:13:12,971 He dreams he's back during the French Revolution. 1068 01:13:12,972 --> 01:13:15,640 This way, we get in the modern dancing numbers. 1069 01:13:15,641 --> 01:13:18,139 But in the dream, we can still use the costumes. 1070 01:13:18,144 --> 01:13:21,146 Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise. 1071 01:13:21,147 --> 01:13:23,231 - Oh, R.F. - Yes? 1072 01:13:23,232 --> 01:13:24,809 Give me a raise. 1073 01:13:32,033 --> 01:13:37,160 He holds her in his arms 1074 01:13:37,246 --> 01:13:38,993 Would you? 1075 01:13:39,498 --> 01:13:40,995 Would you? 1076 01:13:41,834 --> 01:13:46,210 He tells her of her charms 1077 01:13:46,255 --> 01:13:48,253 Would you? 1078 01:13:48,466 --> 01:13:49,963 Would you? 1079 01:13:50,676 --> 01:13:54,597 They met as you and I 1080 01:13:54,639 --> 01:13:59,891 And they were only friends 1081 01:14:00,853 --> 01:14:04,102 But before... 1082 01:14:04,357 --> 01:14:09,688 ...the story ends 1083 01:14:10,071 --> 01:14:14,572 He'll kiss her with a sigh 1084 01:14:14,825 --> 01:14:16,902 Would you? 1085 01:14:16,994 --> 01:14:18,992 Would you? 1086 01:14:19,038 --> 01:14:23,118 And if the girl were I 1087 01:14:23,209 --> 01:14:25,002 Would you? 1088 01:14:27,296 --> 01:14:31,296 And would you dare to say 1089 01:14:31,384 --> 01:14:34,087 Let's do the same 1090 01:14:34,428 --> 01:14:37,302 As they 1091 01:14:37,390 --> 01:14:38,090 I would 1092 01:14:41,560 --> 01:14:44,138 Would you? 1093 01:14:46,899 --> 01:14:51,736 And would you dare to say 1094 01:14:51,737 --> 01:14:55,111 Let's do the same 1095 01:14:55,116 --> 01:14:57,944 As they 1096 01:14:58,411 --> 01:14:59,111 I would 1097 01:15:03,457 --> 01:15:07,127 Would you? 1098 01:15:13,384 --> 01:15:15,593 Perfect! That Selden girl is great. 1099 01:15:15,594 --> 01:15:18,263 I'm gonna give her a big buildup. 1100 01:15:18,264 --> 01:15:20,307 - Swell! - How much is there left to do? 1101 01:15:20,349 --> 01:15:22,267 - One scene and a number. - What number? 1102 01:15:22,268 --> 01:15:24,687 It's a new one. It's for the modern part. 1103 01:15:24,770 --> 01:15:26,472 It's called "Broadway Melody." 1104 01:15:27,106 --> 01:15:30,435 It's the story of a young hoofer who comes to New York. 1105 01:15:30,443 --> 01:15:32,816 First, we set the stage with a song. 1106 01:15:32,903 --> 01:15:34,275 It goes like this. 1107 01:15:34,780 --> 01:15:39,577 Don't bring a frown to old Broadway 1108 01:15:39,952 --> 01:15:44,328 You gotta clown on Broadway 1109 01:15:44,623 --> 01:15:46,666 Your troubles there 1110 01:15:46,876 --> 01:15:48,668 They're out of style 1111 01:15:48,669 --> 01:15:53,625 For Broadway always wears a smile 1112 01:15:54,133 --> 01:15:56,006 A million lights 1113 01:15:56,385 --> 01:15:58,678 They flicker there 1114 01:15:58,679 --> 01:16:03,180 A million hearts beat quicker there 1115 01:16:03,476 --> 01:16:08,352 No skies of gray On that Great White Way 1116 01:16:08,439 --> 01:16:12,609 That's the Broadway 1117 01:16:12,610 --> 01:16:13,310 Melody 1118 01:17:14,547 --> 01:17:16,420 Gotta dance 1119 01:17:23,097 --> 01:17:24,924 Gotta dance 1120 01:17:31,981 --> 01:17:33,603 Gotta dance 1121 01:17:51,625 --> 01:17:52,951 Shh. 1122 01:18:00,092 --> 01:18:02,010 Gotta dance 1123 01:18:02,428 --> 01:18:04,096 Gotta dance 1124 01:18:04,638 --> 01:18:09,639 Gotta dance, gotta dance 1125 01:18:11,061 --> 01:18:13,639 Broadway rhythm It's got me 1126 01:18:13,731 --> 01:18:17,435 Everybody dance 1127 01:18:17,776 --> 01:18:20,354 Broadway rhythm It's got me 1128 01:18:20,446 --> 01:18:23,615 Everybody dance 1129 01:18:23,616 --> 01:18:27,036 Out on that Gay White Way And each merry café 1130 01:18:27,119 --> 01:18:30,744 Orchestras play Taking your breath away 1131 01:18:31,040 --> 01:18:33,663 Broadway rhythm It's got me 1132 01:18:33,751 --> 01:18:37,501 Everybody sing and dance 1133 01:18:39,131 --> 01:18:43,256 Oh, that Broadway rhythm 1134 01:18:45,971 --> 01:18:49,846 Oh, that Broadway rhythm 1135 01:18:52,311 --> 01:18:55,640 When I hear that happy beat 1136 01:18:55,648 --> 01:18:58,897 Feel like dancin' down the street 1137 01:18:58,943 --> 01:19:02,898 To that Broadway rhythm 1138 01:19:02,988 --> 01:19:04,822 Writhing, beating 1139 01:19:04,823 --> 01:19:06,195 Rhythm 1140 01:19:06,283 --> 01:19:07,700 Gotta dance 1141 01:19:07,785 --> 01:19:09,658 Gotta dance 1142 01:19:09,662 --> 01:19:11,159 Gotta dance 1143 01:19:11,163 --> 01:19:14,663 Gotta dance 1144 01:22:53,385 --> 01:22:56,429 When I hear that happy beat 1145 01:22:56,430 --> 01:22:59,429 Feel like dancin' down the street 1146 01:23:09,026 --> 01:23:11,945 When I hear that happy beat 1147 01:23:12,070 --> 01:23:15,069 Feel like dancin' down the street 1148 01:27:39,504 --> 01:27:41,547 Gotta dance 1149 01:27:44,885 --> 01:27:46,928 Gotta dance 1150 01:27:54,352 --> 01:27:56,353 Gotta dance 1151 01:27:56,354 --> 01:28:02,527 Gotta dance Gotta dance 1152 01:28:30,722 --> 01:28:35,392 That's the Broadway 1153 01:28:35,393 --> 01:28:36,093 Melody 1154 01:28:48,949 --> 01:28:51,777 That's the idea. What do you think of it? 1155 01:28:51,868 --> 01:28:54,912 I can't visualize it. I'll have to see it on film first. 1156 01:28:54,913 --> 01:28:57,616 - On film, it'll be better yet. - Don't forget. 1157 01:28:57,666 --> 01:29:00,369 Have Selden re-record all of Lina's dialogue. 1158 01:29:00,377 --> 01:29:02,454 - It's all set up. - And remember... 1159 01:29:02,546 --> 01:29:05,249 don't let Lina know about it. 1160 01:29:07,634 --> 01:29:09,256 All set in there? 1161 01:29:09,970 --> 01:29:11,467 Right. 1162 01:29:11,888 --> 01:29:14,511 Nothing can keep us apart. 1163 01:29:14,558 --> 01:29:18,763 Our love will last till the stars turn cold. 1164 01:29:19,062 --> 01:29:21,185 All right, Kathy. Go ahead. 1165 01:29:21,940 --> 01:29:24,483 Nothing can keep us apart. 1166 01:29:24,484 --> 01:29:28,530 Our love will last till the stars turn cold. 1167 01:29:28,738 --> 01:29:30,906 That's great! Perfect. Cut. 1168 01:29:33,201 --> 01:29:36,200 Till the stars turn cold. 1169 01:29:36,621 --> 01:29:38,949 Oh, Kathy, I love you. 1170 01:29:40,917 --> 01:29:43,336 I can't wait till this picture's finished. 1171 01:29:43,420 --> 01:29:46,999 No more secrecy. I'm gonna let Lina and everyone know. 1172 01:29:47,007 --> 01:29:49,800 Your fans will be bitterly disappointed. 1173 01:29:49,801 --> 01:29:53,722 From now on, there's only one fan I'm worried about. 1174 01:29:56,933 --> 01:29:58,142 There! 1175 01:29:58,143 --> 01:30:01,472 - What did I tell you? - Thanks, Zelda. You're a real pal. 1176 01:30:01,479 --> 01:30:05,650 I want that girl off the lot at once! She ain't gonna be my voice. 1177 01:30:05,651 --> 01:30:07,443 Zelda told me everything. 1178 01:30:07,485 --> 01:30:10,484 - Thanks, Zelda. You're a real pal. - Anytime, Don. 1179 01:30:10,488 --> 01:30:11,940 Look, Don and I... 1180 01:30:11,990 --> 01:30:14,864 Don! Don't you dare call him Don! 1181 01:30:14,868 --> 01:30:18,072 I was calling him Don before you were born. 1182 01:30:18,121 --> 01:30:20,039 I mean... You were kissing him! 1183 01:30:20,123 --> 01:30:23,748 I was kissing her. I happen to be in love with her. 1184 01:30:23,793 --> 01:30:28,005 That's ridiculous! Everybody knows you're in love with me. 1185 01:30:28,006 --> 01:30:32,336 Ha, ha. Now look, Lina. Try and understand this. 1186 01:30:32,344 --> 01:30:34,217 I'm going to marry her. 1187 01:30:34,304 --> 01:30:37,178 Silly boy. She ain't the marrying kind. 1188 01:30:37,182 --> 01:30:40,226 She's a flirt trying to get ahead by using you. 1189 01:30:40,268 --> 01:30:44,848 Well, I'll put a stop to that! I'm gonna go up and see R.F. right now! 1190 01:30:44,856 --> 01:30:46,523 A little late. The picture's finished. 1191 01:30:46,524 --> 01:30:49,068 If she weren't in it, you'd be finished too. 1192 01:30:49,069 --> 01:30:52,239 As far as I can see, she's the only one who's finished. 1193 01:30:52,322 --> 01:30:53,523 Who'll hear of her? 1194 01:30:53,531 --> 01:30:56,905 Everybody. Why do you think Zelda's in such a sweat? 1195 01:30:56,910 --> 01:30:58,869 Kathy nearly stole the picture from her. 1196 01:30:58,870 --> 01:31:01,150 She's only doing you a favor in The Dancing Cavalier. 1197 01:31:01,206 --> 01:31:04,410 And she's getting full screen credit for it too. 1198 01:31:04,501 --> 01:31:08,379 It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself? 1199 01:31:08,380 --> 01:31:10,503 Of course. What do you think? 1200 01:31:10,548 --> 01:31:12,750 - They can't do that. - It's already done. 1201 01:31:12,842 --> 01:31:15,295 There's a whole publicity campaign planned. 1202 01:31:15,387 --> 01:31:17,009 Publicity? 1203 01:31:17,055 --> 01:31:19,098 They can't make a fool out of me. 1204 01:31:19,099 --> 01:31:21,927 They can't make a laughingstock out of Lina Lamont. 1205 01:31:22,018 --> 01:31:25,097 What do they think I am, dumb or something? 1206 01:31:25,188 --> 01:31:27,641 Why, I make more money... 1207 01:31:28,233 --> 01:31:30,310 than Calvin Coolidge... 1208 01:31:30,360 --> 01:31:32,403 put together! 1209 01:31:34,239 --> 01:31:39,161 "Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing and dancing." 1210 01:31:39,202 --> 01:31:40,411 I never said that. 1211 01:31:40,412 --> 01:31:44,617 "Premiere tomorrow night to reveal Lina Lamont, big musical talent." 1212 01:31:44,624 --> 01:31:47,953 You can't pull a switch like this on the publicity department. 1213 01:31:47,961 --> 01:31:50,289 We were prepared for the Selden campaign. 1214 01:31:50,338 --> 01:31:52,589 Now you do this. At least keep us informed. 1215 01:31:52,590 --> 01:31:55,589 Wait a minute. I don't know anything about this. 1216 01:31:55,593 --> 01:31:57,045 What are we gonna do? 1217 01:31:57,053 --> 01:31:58,254 Nothing. 1218 01:31:59,055 --> 01:32:01,804 Absolutely nothing. 1219 01:32:01,891 --> 01:32:05,140 You wouldn't wanna call the papers and say Lina Lamont... 1220 01:32:05,145 --> 01:32:07,643 is a big fat liar. 1221 01:32:07,731 --> 01:32:09,478 Did you send this stuff out? 1222 01:32:09,566 --> 01:32:13,110 I gave an exclusive story to every paper in town. 1223 01:32:13,111 --> 01:32:15,484 You'll never get away with it. Call the papers. 1224 01:32:15,488 --> 01:32:17,486 I wouldn't do that if I were you. 1225 01:32:17,490 --> 01:32:19,783 Don't tell me what to do, Lina. 1226 01:32:19,784 --> 01:32:23,488 What do you think I am, dumb or something? 1227 01:32:23,496 --> 01:32:26,825 I had my lawyer go over my contract. 1228 01:32:26,875 --> 01:32:28,167 Contract? 1229 01:32:28,251 --> 01:32:30,961 And I control my publicity, not you. 1230 01:32:30,962 --> 01:32:32,337 - Yeah? - Yeah. 1231 01:32:32,338 --> 01:32:35,587 The studio is responsible for every word printed about me. 1232 01:32:35,592 --> 01:32:38,887 If I don't like it, I can sue. 1233 01:32:38,970 --> 01:32:40,217 What? 1234 01:32:40,263 --> 01:32:42,681 I can sue. 1235 01:32:42,682 --> 01:32:45,852 If you tell the papers about Kathy Selden... 1236 01:32:45,894 --> 01:32:50,816 it would be "detrimental and deleterious" to my career. 1237 01:32:51,274 --> 01:32:54,603 I could sue you for the whole studio. 1238 01:32:54,652 --> 01:32:57,105 - That's a lot of nonsense. - Says so. 1239 01:32:57,155 --> 01:32:58,732 Right here. 1240 01:32:58,823 --> 01:33:03,494 Contract dated June 8, 1925, paragraph 34, subdivision letter A. 1241 01:33:03,495 --> 01:33:05,743 "The party of the first part..." 1242 01:33:05,789 --> 01:33:07,831 - That's me. - You win, Lina. 1243 01:33:07,832 --> 01:33:10,660 We better take Kathy's credit card off the screen. 1244 01:33:10,668 --> 01:33:12,211 All right, go ahead. 1245 01:33:12,212 --> 01:33:14,631 Let's just get this premiere over with. 1246 01:33:14,672 --> 01:33:16,215 Satisfied? 1247 01:33:16,216 --> 01:33:18,919 There's just one little thing more. 1248 01:33:19,177 --> 01:33:23,427 You want me to change the name of the studio to Lamont Pictures, Inc.? 1249 01:33:23,515 --> 01:33:25,682 R.F., you're cute. 1250 01:33:25,683 --> 01:33:27,726 Now, I was just thinking. 1251 01:33:27,727 --> 01:33:30,430 You've given her a part in Zelda's picture... 1252 01:33:30,522 --> 01:33:33,225 and you'll give her a bigger one in the next. 1253 01:33:33,316 --> 01:33:35,018 So, what? 1254 01:33:35,026 --> 01:33:37,945 If she's done such a grand job doubling for my voice... 1255 01:33:38,029 --> 01:33:41,529 don't you think she ought to go on doing just that? 1256 01:33:41,533 --> 01:33:44,031 - And nothing else. - You're out of your mind. 1257 01:33:44,035 --> 01:33:47,284 I'm still more important to the studio than she is. 1258 01:33:47,330 --> 01:33:49,290 I wouldn't do that to her in a million years. 1259 01:33:49,332 --> 01:33:53,036 You'd take her career away. People don't do things like that. 1260 01:33:53,044 --> 01:33:54,791 People? 1261 01:33:54,879 --> 01:33:56,922 I ain't people. 1262 01:33:57,006 --> 01:33:58,958 I am a... 1263 01:34:02,178 --> 01:34:06,723 "A shimmering, glowing star in the cinema firmament." 1264 01:34:06,724 --> 01:34:08,767 It says so... 1265 01:34:08,893 --> 01:34:10,436 right there. 1266 01:34:22,740 --> 01:34:27,744 Oh, Pierre, Pierre, my darling. At last, I've found you. 1267 01:34:27,745 --> 01:34:28,992 Oh, Pierre. 1268 01:34:29,038 --> 01:34:32,993 Pierre, you're hurt. Speak to me, speak to me. 1269 01:34:33,626 --> 01:34:37,831 I'll kiss her with a sigh 1270 01:34:38,423 --> 01:34:40,421 Would you? 1271 01:34:40,550 --> 01:34:42,593 Would you? 1272 01:34:42,886 --> 01:34:46,932 And if the girl were I 1273 01:34:47,015 --> 01:34:48,762 Would you? 1274 01:34:49,100 --> 01:34:51,348 Would you? 1275 01:34:51,603 --> 01:34:55,103 Oh, Pierre, hold me in your arms always. 1276 01:34:55,106 --> 01:34:56,603 Lockwood's a sensation. 1277 01:34:56,608 --> 01:35:00,483 Yes, but Lamont! What a voice! Isn't she marvelous? 1278 01:35:00,570 --> 01:35:03,273 - It's going over wonderfully, isn't it? - Yeah. 1279 01:35:03,281 --> 01:35:07,827 Our love will last till the stars turn cold. 1280 01:35:08,286 --> 01:35:13,123 And would you dare to say 1281 01:35:13,124 --> 01:35:18,501 Let's do the same as they 1282 01:35:19,756 --> 01:35:20,456 I would 1283 01:35:24,969 --> 01:35:29,345 Would you? 1284 01:35:52,956 --> 01:35:54,498 R.F., it's a real smash. 1285 01:35:54,499 --> 01:35:57,418 - Congratulations. We owe you a lot. - Thank you. 1286 01:35:57,460 --> 01:35:59,537 - Kathy, we made it! - It's a miracle! 1287 01:35:59,629 --> 01:36:01,581 It's great, Don. Just great. 1288 01:36:01,631 --> 01:36:04,710 You were fabulous. You sang as well as Kathy Selden. 1289 01:36:04,717 --> 01:36:07,844 And I'm gonna for a long time. 1290 01:36:07,845 --> 01:36:09,046 What do you mean? 1291 01:36:09,097 --> 01:36:12,551 I mean she's gonna go right on singing for me. 1292 01:36:12,642 --> 01:36:13,934 Listen, Lina. 1293 01:36:14,018 --> 01:36:17,893 I thought something was cooking beneath those bleached curls. 1294 01:36:17,897 --> 01:36:21,226 Kathy has her own career. She only did this for this picture. 1295 01:36:21,317 --> 01:36:22,894 That's what you think. 1296 01:36:22,902 --> 01:36:24,729 Come on, come on. 1297 01:36:24,821 --> 01:36:27,240 - Lina's getting carried away. - Yeah, she is. 1298 01:36:27,323 --> 01:36:28,900 Listen, you boa constrictor. 1299 01:36:28,992 --> 01:36:31,945 Don't get any fancy ideas about the future. Tell her! 1300 01:36:32,036 --> 01:36:34,580 Never mind, R.F.! Listen to that applause. 1301 01:36:34,664 --> 01:36:36,457 Wait till the money rolls in. 1302 01:36:36,499 --> 01:36:40,624 You won't give all that up because a nobody don't wanna be my voice. 1303 01:36:40,712 --> 01:36:42,835 She's got something. It's a gold mine. 1304 01:36:42,880 --> 01:36:45,208 Part of that choice is mine. 1305 01:36:45,216 --> 01:36:46,713 And I just won't do it. 1306 01:36:46,718 --> 01:36:50,548 You've got a five-year contract. You'll do what R.F. says. 1307 01:36:50,555 --> 01:36:53,258 What's the matter? Why don't you tell her off? 1308 01:36:53,266 --> 01:36:55,343 I'm confused. This thing is so big... 1309 01:36:55,393 --> 01:36:58,767 - They're tearing the house apart. - Take a curtain call. 1310 01:36:58,771 --> 01:37:01,231 I once gave you a cigar. Can I have it back? 1311 01:37:01,232 --> 01:37:04,777 Listen! I'm an avalanche! Selden, you're stuck. 1312 01:37:04,861 --> 01:37:08,279 If this happens, get a new boy. I won't stand for it. 1313 01:37:08,280 --> 01:37:11,906 Who needs you? They'd come to see me if I played opposite a monkey! 1314 01:37:11,909 --> 01:37:13,452 Don's a smash too. 1315 01:37:13,536 --> 01:37:16,285 I'll say a few words. I'm still running the studio. 1316 01:37:16,289 --> 01:37:17,956 I'm not so sure! 1317 01:37:17,957 --> 01:37:21,457 You're Mr. Producer, always running things, running me. 1318 01:37:21,461 --> 01:37:25,131 From now on, as far as I'm concerned, I'm running things. 1319 01:37:25,214 --> 01:37:27,712 - Lina Lamont Pictures, Inc., huh? - Yeah. 1320 01:37:27,717 --> 01:37:29,635 You've gone a little too far. 1321 01:37:29,677 --> 01:37:32,130 - They're yelling for a speech. - A speech? 1322 01:37:32,221 --> 01:37:35,265 Yeah, everybody's always making speeches for me. 1323 01:37:35,266 --> 01:37:39,812 Tonight, I'm gonna do my own talking. I'm gonna make the speech! 1324 01:37:39,896 --> 01:37:42,975 - No, please! - Wait a minute. Wait a minute. 1325 01:37:43,066 --> 01:37:47,146 This is Lina's big night and she's entitled to do the talking. 1326 01:37:48,196 --> 01:37:50,649 - Right? - Right. 1327 01:37:55,328 --> 01:37:57,621 Ladies and gentlemen. 1328 01:37:57,622 --> 01:37:58,914 I can't tell you... 1329 01:37:58,915 --> 01:38:01,288 how thrilled we are at your reception... 1330 01:38:01,292 --> 01:38:05,497 for The Dancing Cavalier, our first musical picture together. 1331 01:38:05,588 --> 01:38:10,043 If we bring a little joy into your humdrum lives... 1332 01:38:10,134 --> 01:38:12,553 it makes us feel as though our hard work... 1333 01:38:12,637 --> 01:38:15,306 ain't been in vain for nothing. 1334 01:38:16,224 --> 01:38:18,141 Bless you all. 1335 01:38:18,142 --> 01:38:20,060 She didn't sound that way in the picture. 1336 01:38:20,144 --> 01:38:21,937 Cut the talk, Lina. Sing! 1337 01:38:22,772 --> 01:38:25,732 Sing us a song, Lina. Sing to us. 1338 01:38:25,733 --> 01:38:28,402 - Please. - Come on, Lina, sing. 1339 01:38:29,320 --> 01:38:31,193 I got an idea. Come here. 1340 01:38:31,197 --> 01:38:32,444 Now, listen. 1341 01:38:36,452 --> 01:38:38,654 What am I gonna do? 1342 01:38:38,663 --> 01:38:41,831 We've got it. Get a mike set up back of that curtain. 1343 01:38:41,832 --> 01:38:45,376 Kathy, come here. Kathy will stand back of there and sing. 1344 01:38:45,377 --> 01:38:49,046 She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front... 1345 01:38:49,047 --> 01:38:50,966 - Like in the picture? - Right. 1346 01:38:51,008 --> 01:38:53,051 You've gotta do it. This is too big. 1347 01:38:53,052 --> 01:38:57,223 She's got a five-year contract with me. Get over to that mike. 1348 01:38:57,265 --> 01:38:59,718 You heard him, Kathy. Now do it! 1349 01:38:59,809 --> 01:39:01,181 I'll do it, Don. 1350 01:39:01,185 --> 01:39:03,228 But I never want to see you again... 1351 01:39:03,312 --> 01:39:05,355 on or off the screen. 1352 01:39:05,356 --> 01:39:07,229 Now, come on, Lina. 1353 01:39:11,571 --> 01:39:13,523 What are you gonna sing? 1354 01:39:17,285 --> 01:39:18,532 "Singin' in the Rain." 1355 01:39:19,704 --> 01:39:21,121 "Singin' in the Rain." 1356 01:39:21,831 --> 01:39:23,283 "Singin' in the Rain." 1357 01:39:23,374 --> 01:39:24,700 In what key? 1358 01:39:27,378 --> 01:39:28,920 A-flat. 1359 01:39:28,921 --> 01:39:30,213 A-flat. 1360 01:39:30,548 --> 01:39:32,375 In A-flat. 1361 01:39:43,436 --> 01:39:48,642 I'm singin' in the rain Just singin' in the rain 1362 01:39:48,691 --> 01:39:53,737 What a glorious feelin' I'm happy again 1363 01:39:53,738 --> 01:39:59,034 I'm laughin' at clouds So dark up above 1364 01:39:59,035 --> 01:40:02,078 The sun's in my heart 1365 01:40:02,079 --> 01:40:04,156 And I'm ready for love 1366 01:40:04,248 --> 01:40:06,621 Let the stormy clouds chase 1367 01:40:06,709 --> 01:40:09,458 Everyone from the place 1368 01:40:09,462 --> 01:40:14,668 Come on with the rain I've a smile on my face 1369 01:40:14,759 --> 01:40:19,806 I'll walk down the lane With a happy refrain 1370 01:40:19,847 --> 01:40:23,972 And singin' Just singin' in the rain 1371 01:40:25,394 --> 01:40:30,316 I'm singin' in the rain Just singin' in the rain 1372 01:40:30,608 --> 01:40:35,439 What a glorious feelin' I'm happy again 1373 01:40:35,446 --> 01:40:40,618 I'm laughin' at clouds So dark up above 1374 01:40:40,868 --> 01:40:42,695 The sun's in my heart 1375 01:40:42,745 --> 01:40:45,573 And I'm ready for love 1376 01:40:45,623 --> 01:40:47,825 Let the stormy clouds chase 1377 01:40:49,919 --> 01:40:51,461 Stop that girl! 1378 01:40:51,462 --> 01:40:53,630 That girl running up the aisle! Stop her! 1379 01:40:53,631 --> 01:40:56,466 That's the girl whose voice you heard and loved. 1380 01:40:56,467 --> 01:40:59,716 She's the real star of the picture, Kathy Selden! 1381 01:41:06,602 --> 01:41:08,019 Kathy. 1382 01:41:08,813 --> 01:41:12,187 You are 1383 01:41:12,608 --> 01:41:16,858 My lucky star 1384 01:41:17,655 --> 01:41:20,324 I saw you 1385 01:41:21,576 --> 01:41:24,700 From afar 1386 01:41:26,330 --> 01:41:32,583 Two lovely eyes At me they were gleaming 1387 01:41:33,921 --> 01:41:37,500 Beaming 1388 01:41:38,050 --> 01:41:43,381 I was starstruck 1389 01:41:43,848 --> 01:41:47,848 You're all 1390 01:41:47,852 --> 01:41:52,148 My lucky charms 1391 01:41:52,481 --> 01:41:56,693 I'm lucky 1392 01:41:56,694 --> 01:42:01,070 In your arms 1393 01:42:01,657 --> 01:42:05,737 You've opened heaven's portal 1394 01:42:05,828 --> 01:42:12,536 Here on earth for this poor mortal 1395 01:42:12,835 --> 01:42:15,413 You 1396 01:42:15,463 --> 01:42:18,381 Are my 1397 01:42:18,382 --> 01:42:23,759 Lucky star106412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.