All language subtitles for Reservation Dogs - 01x08 - Satvrday.WEB-CAKES.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:16,120 Psst. 2 00:00:18,860 --> 00:00:21,030 - Psst. - Fuck off. 3 00:00:26,870 --> 00:00:28,980 Psst. 4 00:00:30,212 --> 00:00:33,192 - What the fuck? - Ha-ha-ho! 5 00:00:33,193 --> 00:00:35,733 You're awake. Good morning. 6 00:00:35,803 --> 00:00:37,003 Ha-ha, hey-ha! 7 00:00:37,073 --> 00:00:38,943 - How you doing? - Why are you here? 8 00:00:39,013 --> 00:00:42,458 That's a good question there, grandson, nephew, cousin. 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,859 I had a vision. 10 00:00:43,929 --> 00:00:45,899 It's kind of crazy 'cause I'm already a vision. 11 00:00:45,969 --> 00:00:49,409 Anyways, your ancestors, they came to me 12 00:00:49,469 --> 00:00:52,749 and they said, "Hey, you know that young warrior? 13 00:00:52,809 --> 00:00:54,819 You should go talk to him, go say hi." 14 00:00:54,889 --> 00:00:57,559 And so I'm here. 15 00:00:57,619 --> 00:01:00,059 - My ancestors? - Yeah, that's right. 16 00:01:00,129 --> 00:01:03,299 And, you know, it might interest you to know 17 00:01:03,369 --> 00:01:06,069 you got some colonizers in your line. 18 00:01:06,139 --> 00:01:06,879 Bullshit. 19 00:01:06,939 --> 00:01:08,909 Yeah. Real recent, too. 20 00:01:08,979 --> 00:01:11,249 Yeah. You know your Great-Grandma Susie? 21 00:01:11,319 --> 00:01:13,889 Did you know she liked to smash white guys like hotcakes? 22 00:01:13,959 --> 00:01:15,859 Oh, c-come on, man... 23 00:01:15,929 --> 00:01:18,929 Anyways, what's new? 24 00:01:18,999 --> 00:01:21,709 Finally going to California today. 25 00:01:21,769 --> 00:01:24,879 Aho! 26 00:01:24,949 --> 00:01:26,749 That's what I'm talking about. 27 00:01:26,819 --> 00:01:30,289 Young warrior taking action. Ah. 28 00:01:30,359 --> 00:01:32,689 Tell me more. 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,499 We saved up money. A lot of it. 30 00:01:34,569 --> 00:01:36,869 So we're hitting the road. 31 00:01:36,939 --> 00:01:39,739 Looks like you got it all figured out there. 32 00:01:39,809 --> 00:01:41,149 Proud of you. 33 00:01:41,209 --> 00:01:43,779 Leaving this place better than it was. 34 00:01:43,849 --> 00:01:46,389 - Ain't that right? - Right. 35 00:01:46,459 --> 00:01:49,829 Yeah. Nothing left undone? 36 00:01:49,899 --> 00:01:51,829 You finished all your deeds 37 00:01:51,899 --> 00:01:53,439 that you need to finish around here? 38 00:01:53,499 --> 00:01:56,709 Are you implying that I should fight the bad guy gang? 39 00:01:56,779 --> 00:01:59,279 Whoa, whoa, hey, hey. Slow down there, cowboy. 40 00:01:59,349 --> 00:02:02,749 I don't-- I don't got any answers, only questions. 41 00:02:02,819 --> 00:02:04,829 Hmm. 42 00:02:09,099 --> 00:02:10,445 So you got any plans today, or are you...? 43 00:02:10,469 --> 00:02:12,209 Yeah, yeah. I think I should be going. 44 00:02:12,269 --> 00:02:13,785 - I got another vision to do, uh... - All right. 45 00:02:13,809 --> 00:02:15,479 Vision out. 46 00:02:15,549 --> 00:02:17,419 - Was good seeing you. - Yeah, yeah, cool. 47 00:02:17,479 --> 00:02:19,249 Oh, fuck, um... 48 00:02:25,329 --> 00:02:29,269 ♪♪ Wasted days and wasted nights ♪♪ 49 00:02:31,949 --> 00:02:35,049 ♪♪ I have left for you behind ♪♪ 50 00:02:36,959 --> 00:02:39,859 ♪♪ For you don't belong to me ♪♪ 51 00:02:39,929 --> 00:02:41,669 ♪♪ Your heart belongs... ♪♪ 52 00:02:41,729 --> 00:02:44,669 ♪♪ I have left you behind ♪♪ 53 00:02:44,739 --> 00:02:50,419 ♪♪ If you could just get me one more beer ♪♪ 54 00:02:52,789 --> 00:02:55,659 ♪♪ When I know that you're not true... ♪♪ 55 00:02:55,729 --> 00:02:58,099 - What is this? - Shh. 56 00:02:58,169 --> 00:02:59,869 It's your anniversary. 57 00:02:59,939 --> 00:03:03,239 ♪♪ Call your name, when you're to blame... ♪♪ 58 00:03:03,309 --> 00:03:06,049 Dinner for two at the casino buffet? 59 00:03:06,119 --> 00:03:08,249 Where did you get this? 60 00:03:08,319 --> 00:03:09,619 I have my ways. 61 00:03:09,689 --> 00:03:12,259 You stole it. 62 00:03:12,329 --> 00:03:13,599 Yep. 63 00:03:13,659 --> 00:03:18,169 ♪♪ That you went away and left me? ♪♪ 64 00:03:19,309 --> 00:03:22,309 Mom, did Dad give you your present yet? 65 00:03:22,379 --> 00:03:23,779 Present for what? 66 00:03:23,849 --> 00:03:25,589 Your anniversary. 67 00:03:25,649 --> 00:03:28,429 Oh, is it? I forgot. 68 00:03:28,489 --> 00:03:29,829 Well, yeah. 69 00:03:29,899 --> 00:03:31,969 Falls on the same day every year. 70 00:03:36,209 --> 00:03:37,579 50 bucks? 71 00:03:37,639 --> 00:03:41,219 Yeah. But you're worth it, baby. 72 00:03:42,589 --> 00:03:44,519 ♪♪ And why should I call your... ♪♪ 73 00:03:48,629 --> 00:03:50,139 It's your move. 74 00:03:50,199 --> 00:03:51,339 I know. 75 00:03:56,249 --> 00:03:58,289 I have to tell you something. 76 00:03:58,349 --> 00:04:00,689 Okay. 77 00:04:00,759 --> 00:04:02,329 I'm not your grandson. 78 00:04:04,529 --> 00:04:06,769 Sure you are... 79 00:04:06,839 --> 00:04:08,439 even if you're not. 80 00:04:08,509 --> 00:04:13,079 I just wanted to tell you because me and my friends 81 00:04:13,149 --> 00:04:15,589 are moving to California really soon. 82 00:04:26,039 --> 00:04:28,579 Thanks for everything, Grandma. 83 00:04:33,159 --> 00:04:35,529 Put gas in it when you're done. 84 00:04:46,979 --> 00:04:50,789 ♪♪ Ever since I was a kid ♪♪ 85 00:04:50,859 --> 00:04:53,659 ♪♪ You sure looked good to me... ♪♪ 86 00:04:53,729 --> 00:04:55,169 Uncle? 87 00:04:56,699 --> 00:04:59,209 Nephews. Nieces. Niblings. 88 00:04:59,269 --> 00:05:01,879 Want to cruise on my new ride? 89 00:05:01,949 --> 00:05:04,119 I just borrowed it from the hardware store. 90 00:05:04,179 --> 00:05:06,789 I was looking for an ax. Look at that. 91 00:05:06,859 --> 00:05:09,589 Oh, detox shakes. 92 00:05:09,659 --> 00:05:10,899 My uncle has those. 93 00:05:10,959 --> 00:05:12,305 You know, there's meetings for that. 94 00:05:12,329 --> 00:05:14,809 Tornado. When my hand quivers like that, 95 00:05:14,869 --> 00:05:17,239 there's going to be a tornado. 96 00:05:19,249 --> 00:05:20,649 It just stopped raining, though. 97 00:05:20,719 --> 00:05:21,919 Maybe a light drizzle. 98 00:05:21,989 --> 00:05:23,819 Y'all got an ax? 99 00:05:23,889 --> 00:05:26,229 I can stop it. 100 00:05:26,299 --> 00:05:28,169 I know a tornado ceremony. 101 00:05:28,229 --> 00:05:30,599 Just need an ax and some tobacco. 102 00:05:30,669 --> 00:05:34,909 Do it right and I can make the tornado 103 00:05:34,979 --> 00:05:36,649 go in another direction. 104 00:05:36,719 --> 00:05:38,149 That's not a thing. 105 00:05:38,219 --> 00:05:40,159 What, are you gonna throw an ax at a tornado? 106 00:05:40,219 --> 00:05:43,499 What if you had, like, a samurai sword? 107 00:05:43,559 --> 00:05:45,469 I got a sword at home you can borrow. 108 00:05:45,529 --> 00:05:47,839 Wasting my time. 109 00:05:47,899 --> 00:05:50,239 Lives at stake. 110 00:05:54,579 --> 00:05:57,919 What if your grandma reports us as car thieves? 111 00:05:57,989 --> 00:06:00,459 Nah, we'll be long gone. 112 00:06:00,529 --> 00:06:02,629 Today's the day. 113 00:06:02,699 --> 00:06:05,969 Yeah, okay. 114 00:06:06,039 --> 00:06:08,109 It's crazy how it's finally happening. 115 00:06:08,179 --> 00:06:10,479 You know, we got enough money to take care of us, 116 00:06:10,549 --> 00:06:11,919 drive us there. 117 00:06:11,989 --> 00:06:14,189 I don't know how we did it, but we're finally doing it. 118 00:06:14,259 --> 00:06:17,029 You know? We're finally sko-ing. 119 00:06:17,099 --> 00:06:18,769 Finally stoo-ing dis. 120 00:06:22,269 --> 00:06:23,979 Damn. 121 00:06:24,039 --> 00:06:25,479 I'm not going. 122 00:06:25,549 --> 00:06:28,249 That's not funny. 123 00:06:28,319 --> 00:06:30,659 Wasn't supposed to be. 124 00:06:34,699 --> 00:06:36,569 So, what, you're just gonna stay here? 125 00:06:38,909 --> 00:06:40,709 And do fucking what, man? 126 00:06:40,779 --> 00:06:42,279 Whatever the fuck I want. 127 00:06:42,349 --> 00:06:44,279 Damn, man, you really bailing out today? 128 00:06:44,349 --> 00:06:47,689 Yeah, fuck it, I just decided. I don't care. 129 00:06:47,759 --> 00:06:50,759 Jesus Christ, this place eats people. 130 00:06:50,829 --> 00:06:54,239 You've fucking seen it. 131 00:06:54,299 --> 00:06:55,469 Who else is gonna bail? 132 00:06:55,539 --> 00:06:57,839 - You gonna bail, Cheese? - Not even. 133 00:06:57,909 --> 00:06:59,549 What about you, Bear? 134 00:06:59,609 --> 00:07:03,659 No, fuck that. We're getting out of here. 135 00:07:05,059 --> 00:07:07,259 Aw, fuck, just 'cause I'm not going 136 00:07:07,329 --> 00:07:08,969 doesn't mean you got to act like that. 137 00:07:09,029 --> 00:07:11,539 You guys are still my fucking friends. 138 00:07:11,609 --> 00:07:14,009 You guys are like my siblings that were mine. Here. 139 00:07:14,079 --> 00:07:17,079 My cut. Help you get there. 140 00:07:17,149 --> 00:07:19,489 Try to visit when I can. 141 00:07:19,549 --> 00:07:23,329 Maybe you could come visit when we get settled. 142 00:07:27,099 --> 00:07:29,769 Anybody got anything else they want to share? 143 00:07:32,379 --> 00:07:34,579 - Mm. - What? 144 00:07:36,289 --> 00:07:38,729 Aw, never mind. It's not that big a deal. 145 00:07:38,789 --> 00:07:41,159 All right. 146 00:07:41,229 --> 00:07:43,069 All right, fuck it. 147 00:07:44,769 --> 00:07:46,339 I've been meaning to tell you guys this. 148 00:07:46,409 --> 00:07:49,109 I've been seeing this spirit for a while now. 149 00:07:49,179 --> 00:07:50,849 You mean, like, dating a spirit? 150 00:07:50,919 --> 00:07:52,289 No, man, I'm not dating no spirit. 151 00:07:52,349 --> 00:07:55,059 Oh, fuck. Misunderstood. 152 00:07:55,129 --> 00:07:57,299 All right, well, he's a Lakota warrior 153 00:07:57,359 --> 00:07:58,905 who died at the battle at Little Bighorn. 154 00:07:58,929 --> 00:08:01,669 He didn't kill Custer or, like, literally anybody 155 00:08:01,739 --> 00:08:04,379 because, you know, him and his horse fell in a gopher hole. 156 00:08:04,439 --> 00:08:05,885 He always talks about how his nipples are always hard, 157 00:08:05,909 --> 00:08:07,649 but that doesn't really matter. 158 00:08:07,719 --> 00:08:09,065 - But, really, what he told me is that... - Bro, this is why 159 00:08:09,089 --> 00:08:10,819 I need to go to ceremony. 160 00:08:10,889 --> 00:08:12,259 - Or therapy. - Anyways... 161 00:08:12,329 --> 00:08:16,469 he says we got unfinished business to do. 162 00:08:16,539 --> 00:08:17,939 We got to fight the NDN mafia, 163 00:08:17,999 --> 00:08:20,439 - once and for all. - Fuck that. 164 00:08:20,509 --> 00:08:22,949 And fuck them. We don't fucking need to do that. 165 00:08:23,009 --> 00:08:24,179 We're getting out of here. 166 00:08:24,249 --> 00:08:26,219 Shit, I don't know. 167 00:08:26,289 --> 00:08:29,929 The ancestors are telling us to do something. 168 00:08:29,999 --> 00:08:31,969 Maybe we got to honor them. 169 00:08:32,029 --> 00:08:33,215 You've got a good point. 170 00:08:33,239 --> 00:08:34,799 Fucking skoden. 171 00:08:38,053 --> 00:08:39,055 What? 172 00:08:39,079 --> 00:08:41,589 I'm fucking bored. There's nothing to do here. 173 00:08:41,649 --> 00:08:43,819 At least in the city we had shit to do. 174 00:08:43,889 --> 00:08:45,689 Jackie, it's Saturday. 175 00:08:45,759 --> 00:08:50,099 You don't got no job. You don't got shit to do. 176 00:08:50,169 --> 00:08:52,039 Let's get high. 177 00:08:52,109 --> 00:08:53,709 I have a job. 178 00:08:58,549 --> 00:09:00,689 I don't think axes chop down tornadoes, bro. 179 00:09:00,759 --> 00:09:03,029 Yeah, unless it was made by Hattori Hanzo. 180 00:09:03,099 --> 00:09:04,229 Mm. 181 00:09:04,299 --> 00:09:06,339 You don't know the powers I got. 182 00:09:06,399 --> 00:09:09,039 I can flatten your tires with a single whistle. 183 00:09:09,109 --> 00:09:10,415 - Watch out. - Prove it. 184 00:09:10,439 --> 00:09:11,949 Oh, don't say that, man. 185 00:09:14,149 --> 00:09:16,119 That boy trying to get us. 186 00:09:16,189 --> 00:09:18,129 That dark magic. 187 00:09:20,499 --> 00:09:22,469 Fuck. 188 00:09:22,529 --> 00:09:25,139 Bear, hey, we don't have to do this; we could fucking leave. 189 00:09:25,209 --> 00:09:27,809 No, my spirit friend said I had to, so fuck it, let's do it. 190 00:09:27,839 --> 00:09:29,209 What up, motherfuckers? 191 00:09:37,329 --> 00:09:39,099 Hey, go grab your daddy. Go grab your daddy. 192 00:09:41,809 --> 00:09:43,409 Shut the fuck up... 193 00:09:43,479 --> 00:09:44,809 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 194 00:09:44,879 --> 00:09:47,519 - Hey! - Double fuck you. 195 00:09:47,579 --> 00:09:50,859 There's a tornado coming. 196 00:09:54,429 --> 00:09:56,099 Man, who the fuck... 197 00:10:00,779 --> 00:10:03,749 - What a fucking world, man. - Hmm. 198 00:10:06,019 --> 00:10:09,529 Yeah. You know this is bullshit. 199 00:10:09,589 --> 00:10:11,529 What? 200 00:10:11,599 --> 00:10:14,439 You got fucking warrants, Brownie. 201 00:10:14,499 --> 00:10:16,169 And this is stolen. 202 00:10:16,239 --> 00:10:19,249 You got no jurisdiction here in the village. 203 00:10:19,309 --> 00:10:20,649 This is Indian land. 204 00:10:20,719 --> 00:10:22,349 What are you talking about, Brownie? 205 00:10:22,419 --> 00:10:24,659 I'm a tribal cop, you shit-ass. 206 00:10:24,719 --> 00:10:27,659 Well, you ought to call yourself a traitor, 207 00:10:27,729 --> 00:10:31,239 po-po blackheart. 208 00:10:32,069 --> 00:10:34,479 Brownie, what is wrong with you? 209 00:10:38,019 --> 00:10:39,419 What the fuck? 210 00:10:42,159 --> 00:10:44,799 Ow! Oh, shit! 211 00:10:44,859 --> 00:10:47,599 - Run! - Run! Fuck! 212 00:10:47,669 --> 00:10:50,339 Every Rez Dog for themself. 213 00:10:52,249 --> 00:10:54,149 Get in here. Shit! 214 00:10:54,219 --> 00:10:56,149 Heylah. 215 00:10:58,359 --> 00:11:00,129 Oh... 216 00:11:00,199 --> 00:11:01,829 You're a lucky man, Brownie. 217 00:11:01,899 --> 00:11:06,039 Take that lawn mower back. I'm heading to the church. 218 00:11:06,109 --> 00:11:10,919 This is not the time to be praying to the white man's god! 219 00:11:10,979 --> 00:11:14,159 The church basement. There's a tornado coming. 220 00:11:14,219 --> 00:11:16,859 If you got an ax, I can stop it. 221 00:11:16,929 --> 00:11:20,599 You're lucky I'm not arresting you, Brownie. 222 00:11:20,669 --> 00:11:22,539 Shit-ass. 223 00:11:24,309 --> 00:11:26,409 Thank you, Creator. 224 00:11:26,479 --> 00:11:28,719 ♪♪ Askin' me for favors... ♪♪ 225 00:11:29,449 --> 00:11:32,029 Find your own trash can. 226 00:11:32,089 --> 00:11:34,959 Let's go to the church. 227 00:11:35,029 --> 00:11:37,569 Oh, fuck! 228 00:11:39,669 --> 00:11:42,579 Hey, we've got some candles. Pass 'em around. 229 00:11:44,819 --> 00:11:46,589 Here. 230 00:11:50,459 --> 00:11:52,599 Here you go. 231 00:11:54,399 --> 00:11:56,679 Why are we using candles? 232 00:11:58,379 --> 00:11:59,779 What the fuck are you guys...? 233 00:11:59,849 --> 00:12:01,119 Bear. Language. 234 00:12:01,179 --> 00:12:02,819 Fuck, you're lucky. 235 00:12:02,889 --> 00:12:04,569 We would've dropped the gloves right there. 236 00:12:06,629 --> 00:12:08,499 Hey, hey, hey, hey. Settle down. 237 00:12:08,569 --> 00:12:10,339 Have some respect. 238 00:12:10,399 --> 00:12:13,209 Got elders in the room, shit-asses. 239 00:12:13,279 --> 00:12:15,609 - Hey, Big. - Yeah? 240 00:12:15,679 --> 00:12:17,879 Did you ever find out who took that chip truck? 241 00:12:17,949 --> 00:12:19,789 No. Not yet. 242 00:12:19,849 --> 00:12:22,265 Still following a couple leads. Why? You know something or...? 243 00:12:22,289 --> 00:12:23,899 No. Just asking. 244 00:12:24,899 --> 00:12:26,099 Aho, then. 245 00:12:31,709 --> 00:12:32,749 Yeah. 246 00:12:32,809 --> 00:12:34,379 Eat shit. 247 00:12:34,449 --> 00:12:36,065 You're a bitch, you know that? 248 00:12:38,559 --> 00:12:39,805 You're lucky there's elders, bro. 249 00:12:39,829 --> 00:12:41,459 Oh, the elders. 250 00:12:56,359 --> 00:12:58,469 Bulldog! 251 00:12:59,569 --> 00:13:01,539 Hey, Bulldog! 252 00:13:16,469 --> 00:13:19,009 My medicine is strong today. 253 00:13:23,149 --> 00:13:24,949 Hey. Found that video. 254 00:13:25,719 --> 00:13:28,229 Look at those shadows right there. 255 00:13:28,289 --> 00:13:29,959 You know that's staged. 256 00:13:30,029 --> 00:13:33,499 Shit, we ain't never been to no moon. 257 00:13:33,569 --> 00:13:36,309 That's Stanley Kubrick who filmed that, bro. 258 00:13:36,369 --> 00:13:38,109 Big and his videos. 259 00:13:38,179 --> 00:13:39,749 Fuck. 260 00:13:39,809 --> 00:13:42,849 Can't wait to leave this stupid place in the dust. 261 00:13:48,469 --> 00:13:51,469 Well... there she goes again. 262 00:13:52,869 --> 00:13:55,279 Hey, uh, did you see my mom today? 263 00:13:55,349 --> 00:13:56,949 Who's your mom? 264 00:13:57,919 --> 00:13:59,589 Shit. 265 00:14:00,359 --> 00:14:02,059 Did you text her? 266 00:14:02,129 --> 00:14:03,699 Yeah, I did twice. 267 00:14:03,759 --> 00:14:05,699 Maybe her phone's dead. 268 00:14:07,199 --> 00:14:09,109 Yeah, maybe. 269 00:14:09,169 --> 00:14:11,139 ♪♪ I'm Mose, and that's Mekko ♪♪ 270 00:14:11,209 --> 00:14:13,225 ♪♪ Two little Natives like you start with a sequel ♪♪ 271 00:14:13,249 --> 00:14:15,265 ♪♪ Your boy's so dangerous, you can call me Knievel ♪♪ 272 00:14:15,289 --> 00:14:17,265 ♪♪ Some of these rappers can't even wrap a burrito ♪♪ 273 00:14:17,289 --> 00:14:18,929 ♪♪ M-O to the S-E ♪♪ 274 00:14:18,989 --> 00:14:20,329 ♪♪ You don't want to test me ♪♪ 275 00:14:20,399 --> 00:14:21,605 ♪♪ I should come with a warning ♪♪ 276 00:14:21,629 --> 00:14:22,989 ♪♪ 'Cause yes, sir, I'm deadly. ♪♪ 277 00:14:24,069 --> 00:14:25,939 ♪♪ I don't freestyle, I set styles free ♪♪ 278 00:14:26,009 --> 00:14:28,309 ♪♪ Just give me the beat and let me be me, uh ♪♪ 279 00:14:28,379 --> 00:14:30,695 ♪♪ Straight off the reservation, no hesitation ♪♪ 280 00:14:30,719 --> 00:14:33,519 ♪♪ The Great Spirit within me so you can feel creation ♪♪ 281 00:14:33,589 --> 00:14:36,059 - ♪♪ Sacred with the rhymes like medication ♪♪ - What? 282 00:14:36,129 --> 00:14:38,169 ♪♪ Poison ivy flow, irri-irritating. ♪♪ 283 00:14:42,309 --> 00:14:44,639 ♪♪ Call me White Steve like white bread ♪♪ 284 00:14:44,709 --> 00:14:47,355 ♪♪ White on the outside, inside Rez ♪♪ 285 00:14:47,379 --> 00:14:50,219 ♪♪ No yolk, all white, not scrambled, just right ♪♪ 286 00:14:50,289 --> 00:14:52,659 ♪♪ Every time I walk around, my pants is too tight ♪♪ 287 00:14:52,729 --> 00:14:54,759 ♪♪ Do I get mad? Pfft, not out of spite ♪♪ 288 00:14:54,829 --> 00:14:57,999 ♪♪ My freestyle makes 'em go nighty night ♪♪ 289 00:14:58,069 --> 00:15:00,139 ♪♪ Standin' next to y'all got me feeling so tall ♪♪ 290 00:15:00,209 --> 00:15:02,509 ♪♪ Makes me wanna say, "Yo, you're killin' me, Smalls" ♪♪ 291 00:15:04,419 --> 00:15:05,949 ♪♪ Is it hot down here? ♪♪ 292 00:15:06,019 --> 00:15:07,989 ♪♪ 'Cause I think I'm catching a fever ♪♪ 293 00:15:08,059 --> 00:15:10,179 ♪♪ Watch me hit this out the park like Derek Jeter. ♪♪ 294 00:15:18,479 --> 00:15:20,349 ♪♪ Don't you look tough ♪♪ 295 00:15:20,419 --> 00:15:22,425 ♪♪ 'Cause you're in a little higher ♪♪ 296 00:15:22,449 --> 00:15:24,535 ♪♪ If you got it, then you know you got to get it on ♪♪ 297 00:15:24,559 --> 00:15:26,589 ♪♪ On you ♪♪ 298 00:15:26,659 --> 00:15:28,229 ♪♪ Where'd you get your stuff? ♪♪ 299 00:15:28,299 --> 00:15:30,269 - Oh! - ♪♪ Would you know if you've been loved? ♪♪ 300 00:15:30,339 --> 00:15:31,819 ♪♪ Look good on you ♪♪ 301 00:15:31,869 --> 00:15:34,639 ♪♪ Look good on you, on you ♪♪ 302 00:15:34,709 --> 00:15:36,549 ♪♪ One hand on the wrist ♪♪ 303 00:15:36,609 --> 00:15:38,919 ♪♪ Two hands on the mirror ♪♪ 304 00:15:38,989 --> 00:15:40,559 ♪♪ Oh, what ♪♪ 305 00:15:40,619 --> 00:15:42,289 ♪♪ Oh, what ♪♪ 306 00:15:42,359 --> 00:15:44,359 - Heylah! - ♪♪ This spot feels rough ♪♪ 307 00:15:44,429 --> 00:15:46,969 ♪♪ Only you're dryer ♪♪ 308 00:15:47,039 --> 00:15:49,739 ♪♪ Look fits too much, gonna get it on you ♪♪ 309 00:15:49,809 --> 00:15:51,339 ♪♪ On you... ♪♪ 310 00:15:51,409 --> 00:15:52,779 Have you seen Elora? 311 00:15:53,649 --> 00:15:56,389 Seen her go upstairs with Jackie. 312 00:15:56,449 --> 00:15:58,189 Yeah? 313 00:15:59,559 --> 00:16:03,099 Maybe they're trying to figure our shit out one-on-one? 314 00:16:03,169 --> 00:16:04,239 I don't know. 315 00:16:04,299 --> 00:16:06,569 Trial by combat? 316 00:16:08,679 --> 00:16:10,719 Can I get some water? 317 00:16:28,219 --> 00:16:30,435 I wonder what they're talking about. 318 00:16:30,459 --> 00:16:32,189 Damn, man. What are you doing here? 319 00:16:32,259 --> 00:16:34,159 I don't know if you realize this, but, uh, 320 00:16:34,229 --> 00:16:37,199 I'm called here by the fear in your heart. 321 00:16:37,269 --> 00:16:39,139 Plus... 322 00:16:39,209 --> 00:16:40,339 I like churches. 323 00:16:40,409 --> 00:16:42,009 - Shh. - What do you mean, "shh"? 324 00:16:42,079 --> 00:16:43,549 They can't hear me. I'm a spirit. 325 00:16:43,619 --> 00:16:46,349 You know, Jesús and me, 326 00:16:46,419 --> 00:16:47,559 we're like this. 327 00:16:47,619 --> 00:16:48,689 Brothers. 328 00:16:48,759 --> 00:16:50,659 Two brown men. 329 00:16:50,729 --> 00:16:53,599 Both cut down in the prime of their life. 330 00:16:54,339 --> 00:16:55,839 Yeah. 331 00:16:55,909 --> 00:16:57,279 Body of Christ? 332 00:16:57,339 --> 00:16:58,579 - No. - Hmm. 333 00:16:58,649 --> 00:17:00,549 Your loss. You know, 334 00:17:00,619 --> 00:17:02,919 you really shouldn't interfere in the ways of the women. 335 00:17:02,989 --> 00:17:05,089 What the fuck do they have to talk about, though? 336 00:17:05,159 --> 00:17:08,399 A million things you wouldn't even understand. 337 00:17:08,469 --> 00:17:09,569 You know, one time, 338 00:17:09,629 --> 00:17:10,999 when I was just a... 339 00:17:11,069 --> 00:17:12,939 young, tiny, 340 00:17:13,009 --> 00:17:15,149 little, petite warrior like you, 341 00:17:15,209 --> 00:17:16,579 I was at a ceremony 342 00:17:16,649 --> 00:17:19,989 and I accidentally went into the women's society lodge. 343 00:17:20,049 --> 00:17:23,399 And the shit I saw in there... 344 00:17:23,459 --> 00:17:25,529 shook me to my core. 345 00:17:27,999 --> 00:17:30,639 Anyways, you're doing good stuff out there. 346 00:17:30,709 --> 00:17:32,779 Helping the people so that they may live. 347 00:17:32,849 --> 00:17:34,119 I seen it. 348 00:17:34,179 --> 00:17:35,219 I watched it. 349 00:17:35,289 --> 00:17:36,859 But... 350 00:17:36,919 --> 00:17:39,459 there's still something you haven't taken care of. 351 00:17:39,529 --> 00:17:41,459 And, deep down, you know it. 352 00:17:41,529 --> 00:17:43,699 I tried to fight them. Okay? 353 00:17:43,769 --> 00:17:44,939 The damn tornado was coming. 354 00:17:44,999 --> 00:17:46,339 What else was I supposed to do? 355 00:17:46,409 --> 00:17:48,709 Like I said, 356 00:17:48,779 --> 00:17:51,279 I have no answers. 357 00:17:51,349 --> 00:17:53,049 Just stoic wisdom. 358 00:17:53,119 --> 00:17:55,459 But maybe, 359 00:17:55,529 --> 00:17:57,129 just maybe, 360 00:17:57,199 --> 00:17:59,369 that's not what the fuck I was talking about. 361 00:18:03,379 --> 00:18:04,409 Well, shit. 362 00:18:04,479 --> 00:18:05,679 They're moving. 363 00:18:05,749 --> 00:18:06,955 - Oh, shit. - Better get going. 364 00:18:06,979 --> 00:18:08,649 - Okay, okay. - Aho, grandson. 365 00:18:08,719 --> 00:18:10,219 Walking that red road that way. 366 00:18:10,289 --> 00:18:11,789 Aho, aho, aho. 367 00:18:12,859 --> 00:18:14,499 Sup, White Jesus? 368 00:18:14,559 --> 00:18:16,829 ♪♪ ♪♪ 369 00:18:23,849 --> 00:18:25,489 - Can I sit there? - No. 370 00:18:25,549 --> 00:18:28,389 - Really? - Yeah. I'm comfy. 371 00:18:38,309 --> 00:18:41,119 Shouldn't you be sitting over there with your new friends? 372 00:18:41,849 --> 00:18:42,849 What? 373 00:18:42,889 --> 00:18:45,059 Fuck are you talking about? 374 00:18:45,129 --> 00:18:47,129 I saw you over there talking with Jackie, man. 375 00:18:47,199 --> 00:18:49,499 You were talking to our sworn enemy? 376 00:18:49,569 --> 00:18:51,439 First off, don't fucking spy on me. 377 00:18:51,499 --> 00:18:52,769 Yeah, sexist. 378 00:18:52,839 --> 00:18:54,309 Women can talk to whoever they want. 379 00:18:54,379 --> 00:18:56,125 But you were talking to someone who jumped me, man. 380 00:18:56,149 --> 00:18:58,319 It's none of your business why I was talking to her. 381 00:18:58,389 --> 00:19:00,759 Women also don't owe men explanations. 382 00:19:00,819 --> 00:19:01,819 Shut up, Cheese. 383 00:19:01,889 --> 00:19:03,599 Cheese, shut up. 384 00:19:03,659 --> 00:19:05,269 You know what? 385 00:19:05,329 --> 00:19:06,605 You're the reason why I was talking to her 386 00:19:06,629 --> 00:19:07,869 in the first place. 387 00:19:07,939 --> 00:19:09,609 Getting more money for California. 388 00:19:09,669 --> 00:19:11,439 Bullshit, man, we have money. 389 00:19:11,509 --> 00:19:12,949 I have money. 390 00:19:13,009 --> 00:19:14,955 You spent yours on dick medallions and tracksuits, 391 00:19:14,979 --> 00:19:16,649 trying to live out your daddy dreams. 392 00:19:16,719 --> 00:19:18,259 I'm sick of it. 393 00:19:18,329 --> 00:19:20,029 I'm always cleaning up after you, Bear, 394 00:19:20,099 --> 00:19:21,775 fixing things before you even knew they went wrong. 395 00:19:21,799 --> 00:19:23,345 - I'm fucking sick of it. - All right, then. 396 00:19:23,369 --> 00:19:25,369 Why don't you just go to California yourself, then? 397 00:19:26,769 --> 00:19:28,485 Of course, 'cause that's the solution to everything. 398 00:19:28,509 --> 00:19:30,719 You just sit back and you let me do all the work. 399 00:19:30,779 --> 00:19:32,289 Do all the work? 400 00:19:33,019 --> 00:19:34,219 I did work, too, man. 401 00:19:34,289 --> 00:19:35,759 I was with you, stealing shit. 402 00:19:35,829 --> 00:19:37,459 I was raising money. 403 00:19:37,529 --> 00:19:40,739 Yeah, and I was the one saving the money. 404 00:19:40,799 --> 00:19:42,469 I'm the one who got the car. 405 00:19:42,539 --> 00:19:44,009 I'm the one who got the license. 406 00:19:44,079 --> 00:19:46,109 Where's your fucking license, Bear? 407 00:19:46,179 --> 00:19:47,425 You know you never really wanted to go 408 00:19:47,449 --> 00:19:49,249 to California in the first place. 409 00:19:49,319 --> 00:19:50,865 And now we're gonna go there and you're gonna mooch off me 410 00:19:50,889 --> 00:19:52,229 the entire way. 411 00:19:52,289 --> 00:19:55,399 Your dad would be fucking proud. 412 00:19:57,199 --> 00:20:00,139 Did you really fucking say that? Are you kidding me? 413 00:20:00,209 --> 00:20:02,179 At least I'm going for the right reasons, man. 414 00:20:02,249 --> 00:20:04,149 You know that? 415 00:20:04,219 --> 00:20:05,949 You think you're the only one 416 00:20:06,019 --> 00:20:07,519 who thinks about Daniel? 417 00:20:07,589 --> 00:20:08,805 You think you're the only one who stays up at night 418 00:20:08,829 --> 00:20:10,159 fucking thinking about him? 419 00:20:10,229 --> 00:20:11,535 I think about him all the fucking time, man. 420 00:20:11,559 --> 00:20:13,069 I think about him when he was alive, 421 00:20:13,129 --> 00:20:14,145 and you can't stop thinking of the fact 422 00:20:14,169 --> 00:20:15,409 that he's fucking dead, bro. 423 00:20:15,469 --> 00:20:17,979 There's a difference. 424 00:20:19,479 --> 00:20:21,349 You didn't fucking see. 425 00:20:23,019 --> 00:20:24,489 Fuck you, Bear. 426 00:20:24,559 --> 00:20:27,359 You don't know what the fuck you're talking about. 427 00:20:44,299 --> 00:20:46,369 Can I get everyone's attention? 428 00:20:47,799 --> 00:20:49,869 Will you stand with me? 429 00:20:55,219 --> 00:20:57,289 Um... 430 00:20:57,359 --> 00:21:01,859 I don't usually talk like this in public, but... 431 00:21:02,899 --> 00:21:05,969 Fuck it. Today's a very special day today. 432 00:21:06,039 --> 00:21:08,509 My mom and dad's anniversary. 433 00:21:10,749 --> 00:21:13,659 And they deserve all the happiness in the world. 434 00:21:13,719 --> 00:21:14,819 'Cause... 435 00:21:14,889 --> 00:21:17,399 they're really good parents. 436 00:21:18,769 --> 00:21:20,099 Not just to me 437 00:21:20,169 --> 00:21:23,169 but they were good to my cousin Daniel, too. 438 00:21:24,839 --> 00:21:26,309 And my friends. 439 00:21:27,149 --> 00:21:29,249 When they need it. 440 00:21:31,559 --> 00:21:34,899 And ever since Daniel's been gone... 441 00:21:36,799 --> 00:21:39,969 ...I haven't seen them happy. 442 00:21:41,409 --> 00:21:44,079 Shit, I don't blame them, 'cause... 443 00:21:44,149 --> 00:21:47,259 I haven't been happy either. 444 00:21:54,269 --> 00:21:57,139 Which is why I'm gonna stick around. 445 00:21:58,449 --> 00:22:00,379 'Cause... 446 00:22:00,449 --> 00:22:03,719 I'm not gonna have 'em for the rest of my life. 447 00:22:05,159 --> 00:22:08,129 I have so much more to learn from them. 448 00:22:13,309 --> 00:22:15,379 So, happy anniversary, Mom and Dad. 449 00:22:15,449 --> 00:22:18,219 I love you guys. 450 00:22:21,119 --> 00:22:23,059 Congratulations, you two. Shit, I remember 451 00:22:23,129 --> 00:22:24,629 when you were just rugged, bro. 452 00:22:24,699 --> 00:22:26,229 Snagging around 453 00:22:26,299 --> 00:22:28,269 - and tepee-creeping at the stomp dance. - Oh. 454 00:22:28,339 --> 00:22:30,499 - Oh. Uh... - Sh-She was shaking shells for you, ennit? 455 00:22:36,749 --> 00:22:38,529 Excuse me. 456 00:22:40,354 --> 00:22:41,366 Excuse me! 457 00:22:42,999 --> 00:22:44,699 Excuse me! 458 00:22:49,079 --> 00:22:51,519 I'm not going to California either. 459 00:22:57,929 --> 00:22:59,529 Okay. 460 00:22:59,599 --> 00:23:01,039 Sorry, guys. 461 00:23:25,149 --> 00:23:27,419 We will rebuild. Hey? 462 00:23:27,489 --> 00:23:29,359 Heylah... 463 00:23:29,429 --> 00:23:32,429 ♪♪ Hey, hey, hey, brother ♪♪ 464 00:23:33,869 --> 00:23:36,739 ♪♪ Where are you going? ♪♪ 465 00:23:37,509 --> 00:23:40,579 - Willie Jack. We'll see you back home. - Huh? 466 00:23:40,649 --> 00:23:42,349 Okay. See you. 467 00:23:43,189 --> 00:23:46,259 ♪♪ Show me where you're going ♪♪ 468 00:23:46,329 --> 00:23:47,599 ♪♪ If you show me... ♪♪ 469 00:23:47,659 --> 00:23:48,729 Oh, shit. 470 00:23:48,799 --> 00:23:50,769 Everything's still here. 471 00:23:50,839 --> 00:23:53,139 Must've missed us. Hmm. 472 00:23:53,879 --> 00:23:56,909 Somebody's got strong medicine. 473 00:23:56,979 --> 00:23:59,089 Aho. 474 00:24:00,659 --> 00:24:01,789 - Elora. - Hmm. 475 00:24:01,859 --> 00:24:04,359 Huh, why the fuck's she acting like that? 476 00:24:04,429 --> 00:24:07,239 I think she's struggling with the patriarchy today. 477 00:24:07,299 --> 00:24:08,869 She's being weird. 478 00:24:08,939 --> 00:24:10,309 No, that's my fault. 479 00:24:10,379 --> 00:24:12,779 I said some stupid shit I shouldn't have said. 480 00:24:13,509 --> 00:24:16,549 But it's cool. We'll talk about it in the car or something. 481 00:24:16,619 --> 00:24:18,219 Fuck. 482 00:24:18,289 --> 00:24:20,399 All emotional. 483 00:24:20,459 --> 00:24:24,099 This ain't how the Rez Dogs are supposed to go down. 484 00:24:24,869 --> 00:24:27,439 I guess this is a goodbye. 485 00:24:30,319 --> 00:24:33,389 Send us pictures of the ocean. 486 00:24:33,449 --> 00:24:35,429 Quit spending money on hvshwv art. 487 00:24:35,489 --> 00:24:38,359 Watch out for smog levels out there. 488 00:24:39,869 --> 00:24:41,139 Come here, you fuckers. 489 00:24:41,199 --> 00:24:42,439 Come here. 490 00:24:45,079 --> 00:24:46,309 I love you, bitches. 491 00:24:46,379 --> 00:24:48,219 Love you, too. 492 00:24:51,359 --> 00:24:53,459 All right. I'm-a get going. 493 00:24:53,529 --> 00:24:54,829 All right. 494 00:24:54,899 --> 00:24:56,769 All right. Bye. 495 00:25:01,239 --> 00:25:03,379 Guess I'm the leader now. 496 00:25:03,449 --> 00:25:05,079 You wish. 497 00:25:07,459 --> 00:25:08,889 Mom! 498 00:25:08,959 --> 00:25:10,029 Hey! 499 00:25:10,099 --> 00:25:12,029 I was texting you. 500 00:25:12,099 --> 00:25:13,205 Didn't you know there was a tornado? 501 00:25:13,229 --> 00:25:15,139 Where'd you go? 502 00:25:18,079 --> 00:25:20,149 I'm not afraid of a little tornado. 503 00:25:20,219 --> 00:25:22,149 You okay? Did you get to the basement? 504 00:25:22,219 --> 00:25:23,989 Yeah. 505 00:25:28,259 --> 00:25:29,569 You all right? 506 00:25:29,629 --> 00:25:31,239 I love you, Mom. 507 00:25:35,749 --> 00:25:38,279 I love you, too, weirdo. 508 00:25:40,289 --> 00:25:41,559 I'm gonna make dinner. 509 00:25:41,619 --> 00:25:43,489 Gonna move all the clothes off the table. 510 00:25:43,559 --> 00:25:45,105 - All right. - We'll eat on the blue willow? 511 00:25:45,129 --> 00:25:47,399 - Okay. - Okay. 512 00:25:52,249 --> 00:25:54,719 ♪♪ ♪♪ 513 00:26:17,729 --> 00:26:18,829 Man. 514 00:26:18,899 --> 00:26:20,439 This is some bull, man. 515 00:26:20,499 --> 00:26:23,709 These tires is flatter than an Indian booty. 516 00:26:23,779 --> 00:26:24,909 What's up, Bear? 517 00:26:24,979 --> 00:26:27,049 - Hey. - Sup? 518 00:26:27,819 --> 00:26:30,189 Man, you know what? I think Brownie got... 519 00:26:30,259 --> 00:26:33,059 ♪♪ All over you, you, you ♪♪ 520 00:26:33,129 --> 00:26:34,729 ♪♪ You... ♪♪ 521 00:26:36,129 --> 00:26:39,269 ♪♪ You're the biggest chocolate-covered lie ♪♪ 522 00:26:39,339 --> 00:26:40,739 ♪♪ I've ever seen ♪♪ 523 00:26:40,809 --> 00:26:43,349 ♪♪ Oh, was it good, good, good? ♪♪ 524 00:26:43,409 --> 00:26:46,089 ♪♪ Oh, was it good? ♪♪ 525 00:26:46,819 --> 00:26:49,689 ♪♪ Why did you do it, babe? ♪♪ 526 00:26:49,759 --> 00:26:52,269 Surprised you actually showed up. 527 00:26:52,329 --> 00:26:54,239 - You got gas money, right? - Yup. 528 00:26:54,299 --> 00:26:58,979 ♪♪ If you keep kickin' it around this way ♪♪ 529 00:26:59,049 --> 00:27:02,549 ♪♪ Ooh... ♪♪ 530 00:27:02,619 --> 00:27:04,589 ♪♪ You may think I'm joking ♪♪ 531 00:27:04,659 --> 00:27:07,329 ♪♪ But I'm turning blue from choking ♪♪ 532 00:27:07,399 --> 00:27:11,369 ♪♪ On your lie, lie, lies ♪♪ 533 00:27:12,539 --> 00:27:15,009 ♪♪ I'm at my point ♪♪ 534 00:27:15,079 --> 00:27:17,179 ♪♪ Of no return ♪♪ 535 00:27:17,249 --> 00:27:19,749 My Uncle Brownie's weed jar. 536 00:27:19,819 --> 00:27:21,559 That weirdo. 537 00:27:21,619 --> 00:27:24,199 Bet you're glad you don't have to see him ever again. 538 00:27:24,259 --> 00:27:27,369 Or anybody else in this stupid town. 539 00:27:28,139 --> 00:27:29,539 Yeah. 540 00:27:29,609 --> 00:27:30,839 Totally. 541 00:27:30,909 --> 00:27:33,549 I bet you're glad you're leaving those kids, too. 542 00:27:33,609 --> 00:27:35,389 Everything in the city is better. 543 00:27:35,449 --> 00:27:37,019 Everybody sticks to themselves. 544 00:27:37,089 --> 00:27:39,289 Nobody fucks with anybody else. 545 00:27:40,399 --> 00:27:42,399 Sounds dope. 546 00:27:44,199 --> 00:27:46,439 ♪♪ ♪♪ 547 00:27:46,509 --> 00:27:49,149 ♪♪ Oh, baby ♪♪ 548 00:27:49,209 --> 00:27:51,579 ♪♪ I can't look back ♪♪ 549 00:27:51,649 --> 00:27:55,289 - ♪♪ Oh, baby ♪♪ - ♪♪ Oh, no. ♪♪ 550 00:27:58,099 --> 00:28:00,339 ♪♪ ♪♪ 551 00:28:30,089 --> 00:28:31,159 Aho! 552 00:28:31,229 --> 00:28:32,369 Old warrior! 553 00:28:32,429 --> 00:28:34,799 Fuck, you seen my clothes? 554 00:28:34,869 --> 00:28:36,409 Your clothes-- 555 00:28:36,469 --> 00:28:38,579 they went to the place where the spirits go. 556 00:28:38,639 --> 00:28:41,119 You know, you put up that prayer. We heard you. 557 00:28:41,179 --> 00:28:43,719 And so we had to take something from you in return. 558 00:28:43,789 --> 00:28:47,459 It was either your clothes or your life. 559 00:28:47,529 --> 00:28:50,439 So I thought, "Hey, chonies is a good trade-off." 560 00:28:50,499 --> 00:28:52,669 Who the fuck are you? 561 00:28:52,739 --> 00:28:55,609 I am grandson, nephew, cousin, 562 00:28:55,679 --> 00:28:56,879 your dad. 563 00:28:56,949 --> 00:28:59,389 I... am the spirit. 564 00:29:00,459 --> 00:29:02,059 Kind of nippy out, huh? 565 00:29:02,129 --> 00:29:03,329 - Buggy. - Yeah. 566 00:29:03,389 --> 00:29:04,659 You here 567 00:29:04,729 --> 00:29:06,599 - to take me with you? - No. 568 00:29:06,669 --> 00:29:09,139 I'm here to guide you, 569 00:29:09,209 --> 00:29:10,839 to show you the good life. 570 00:29:19,895 --> 00:29:20,899 Aho. 571 00:29:20,959 --> 00:29:25,044 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 572 00:29:25,069 --> 00:29:26,309 ♪♪ Yeah ♪♪ 573 00:29:26,369 --> 00:29:27,909 ♪♪ Seeing red, so rosy ♪♪ 574 00:29:27,979 --> 00:29:30,579 ♪♪ Ready, set, go, down, little brownie ♪♪ 575 00:29:30,649 --> 00:29:33,289 ♪♪ I will not go pop, pop goes me ♪♪ 576 00:29:33,349 --> 00:29:35,829 ♪♪ I put on, I put on ♪♪ 577 00:29:35,889 --> 00:29:38,829 ♪♪ Back when the whip got repo'd, cousin had a Beetle♪♪ 578 00:29:38,899 --> 00:29:41,739 ♪♪ I was gettin' teased so bad 'cause I read slow ♪♪ 579 00:29:41,799 --> 00:29:43,869 ♪♪ Ballin' on the dirt, no concrete was laid ♪♪ 580 00:29:43,939 --> 00:29:46,809 ♪♪ No regulation hoop, known reservation ways ♪♪ 581 00:29:46,879 --> 00:29:48,249 ♪♪ I was designated pay ♪♪ 582 00:29:48,319 --> 00:29:49,549 ♪♪ Because I visited from ♪♪ 583 00:29:49,619 --> 00:29:51,119 ♪♪ Another place from the state ♪♪ 584 00:29:51,189 --> 00:29:52,659 ♪♪ But state labeled us scum, huh ♪♪ 585 00:29:52,729 --> 00:29:54,329 ♪♪ Seeing red, so rosy ♪♪ 586 00:29:54,399 --> 00:29:56,929 ♪♪ Ready, set, go, down, little brownie ♪♪ 587 00:29:56,999 --> 00:29:59,669 ♪♪ I will not go pop, pop goes me ♪♪ 588 00:29:59,739 --> 00:30:02,179 ♪♪ I put on, I put on ♪♪ 589 00:30:02,249 --> 00:30:03,979 ♪♪ I put on. ♪♪ 41332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.