Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,431 --> 00:02:15,891
Która godzina?
Juz tak pózno?
2
00:02:16,036 --> 00:02:19,768
Niesamowite.
Musisz teraz isc do pracy?
3
00:02:19,940 --> 00:02:22,602
Jest dziesiata.
4
00:02:28,015 --> 00:02:30,916
Jestes taka kochana z rana.
5
00:02:31,084 --> 00:02:34,987
Kazdego ranka jestes kochana.
6
00:11:21,614 --> 00:11:25,710
Widzisz te dwie dziewczyny?
Nie zle, co?
7
00:11:28,721 --> 00:11:31,281
Zaczepimy je?
8
00:11:31,424 --> 00:11:34,189
Moze sie zaprzyjaznimy.
9
00:11:50,410 --> 00:11:53,710
Przepraszam, mówisz po angielsku?
-Tak.
10
00:11:53,846 --> 00:11:57,407
Skad pochodzisz?
- Z Pragi.
11
00:11:57,584 --> 00:12:02,420
Ja jestem francuzem a moja zona
wegierka. Podoba sie wam Budapeszt?
12
00:12:02,589 --> 00:12:06,719
Co tu robicie?
-Robimy reportaz.
13
00:12:06,893 --> 00:12:09,692
Oh, o Budapeszcie.
-To jest piekne miasto.
14
00:12:09,829 --> 00:12:12,821
Ona jest fotograafem? To swietnie.
15
00:12:12,999 --> 00:12:17,835
Tak. Podoba ci sie Budapeszt?
-Tak, nawet bardzo.
16
00:12:18,004 --> 00:12:24,376
Jezeli chcecie zrobic dobry reportaz
to mozemy o tym porozmawiac.
17
00:12:24,544 --> 00:12:29,277
Mam dwóch przyjacieli z Paryza
co pracuja dla filmu.
18
00:12:29,415 --> 00:12:34,546
Jak chcecie ich interviewen to
moge do nich zadzwonic.
19
00:12:34,721 --> 00:12:37,520
Moze sa w domu.
20
00:12:44,163 --> 00:12:48,532
Dwuch francuskich ludzi filmu.
Wazni ludzie.
21
00:12:58,745 --> 00:13:03,740
Wlasnie poznalem dwie
journalistki z Pragi .
22
00:13:03,916 --> 00:13:06,510
Dwie journalistki?
23
00:13:06,686 --> 00:13:09,121
One chca zrobic o nas
reportaz...
24
00:13:09,289 --> 00:13:12,350
...no to zobaczymy co
sie bedzie dzialo.
25
00:13:16,362 --> 00:13:19,593
Ok. Przyjdziemy za pól godziny.
26
00:14:50,423 --> 00:14:53,825
Mei przyjaciele.
-Trzy dziewczyny!
27
00:14:53,993 --> 00:14:58,294
Powiedziales "dwie" a nie trzy.
Jaka niespodzianka.
28
00:14:58,431 --> 00:15:01,958
To jest duza niespodzianka.
29
00:15:02,135 --> 00:15:06,333
To jest Jonathan,
A to mój przyjaciel Richard.
30
00:15:09,976 --> 00:15:13,742
Idz sie dalej pieprzyc,
A my sie popatrzymy.
31
00:15:25,958 --> 00:15:28,757
To jest zycie, prawda?
32
00:15:31,531 --> 00:15:34,364
Ladna dziewczyna,co?
33
00:19:19,492 --> 00:19:22,723
Chlopcy, ona chce to z wami robic.
34
00:27:49,902 --> 00:27:52,098
Sluchaj.
35
00:27:52,237 --> 00:27:58,574
Twoja dziewczyna jest zla, ze ty
tutaj sie pieprzysz. Stoi na zewnatrz.
36
00:27:58,744 --> 00:28:01,805
Nie uwazasz ze to troche glupio?
-Mam isc?
37
00:28:01,980 --> 00:28:07,180
Lepiej idz do niej.
-Tak. Przepraszam.
38
00:28:07,352 --> 00:28:13,485
Nie znasz tak dobrze miasta.
Wieczorem bede na Starym Miescie.
39
00:28:13,625 --> 00:28:18,119
Tam jest galeria z dobrym barem.
Piccolo Bar sie nazywa.
40
00:28:18,297 --> 00:28:23,497
Napijemy sie czegos.
Wez przyjaciólke ze soba.
41
00:28:23,635 --> 00:28:26,969
Spróbuje to zalatwic.
42
00:29:16,154 --> 00:29:19,124
Idziemy sie kawalek przejsc?
43
00:29:19,291 --> 00:29:21,919
Chodz, idziemy sie przejsc.
44
00:29:22,094 --> 00:29:24,995
Ale nie gadaj z tymi kurwami.
45
00:30:45,544 --> 00:30:49,105
Przepraszam. Klamalem.
Nie ma tu nic do obejrzenia.
46
00:30:49,281 --> 00:30:53,741
Chce byc z toba.
Szaleje za toba.
47
00:30:55,754 --> 00:30:58,553
Nie.
-Dlaczego nie?
48
00:31:00,125 --> 00:31:02,321
Ty jestes wspanialoscia.
49
00:31:02,494 --> 00:31:06,488
Widzialem cie jak sobie
robilas palcówke.
50
00:31:12,170 --> 00:31:16,437
Zostan tu.
Widzialem jak sobie robisz palcem.
51
00:31:16,608 --> 00:31:19,305
lle?
- 300 Dolarów.
52
00:31:19,444 --> 00:31:22,141
300 Dolarów?
53
00:31:39,698 --> 00:31:42,292
Ona jest taka swietna.
54
00:31:42,434 --> 00:31:46,200
Wiesz co?
Bede ja pieprzyl po prostu tutaj.
55
00:32:00,685 --> 00:32:04,019
Jest dobra na 300 dolarów.
56
00:32:06,491 --> 00:32:09,017
Co ty mówisz?
57
00:32:14,332 --> 00:32:17,427
300 Dolarów. To nie pieniadze.
58
00:32:23,742 --> 00:32:26,575
Ona jest taka kochana.
59
00:37:27,178 --> 00:37:30,341
Nie jestem debilem.
Uwielbiam sie pieprzyc.
60
00:37:32,150 --> 00:37:36,610
A ona jest swietna. Jak ci sie nie
podoba, to idz do przyjaciólki.
61
00:37:36,788 --> 00:37:40,691
Do jutra.
Idz do swojej przyjaciólki.
62
00:38:01,713 --> 00:38:04,614
A ty chcesz chetnie pogadac o seksie?
63
00:38:04,783 --> 00:38:07,309
Bardzo lubisz seks?
-Tak.
64
00:38:07,485 --> 00:38:10,386
To jest wazne zeby
Rozmawiac o seksie.
65
00:38:10,555 --> 00:38:15,288
To mozesz powiedziec partnerowi
co najlepiej lubisz...
66
00:38:31,009 --> 00:38:35,071
Ona musi cos zrobic,
i przyjdzie z powrotem.
67
00:38:37,715 --> 00:38:41,777
Ladna, co?
To moja przyjaciólka.
68
00:38:41,953 --> 00:38:47,687
Tez jest journalistka. Robimy
reportaz o porno.
69
00:38:50,128 --> 00:38:53,826
Ja mam problem.
70
00:38:53,998 --> 00:38:57,229
Jaki problem?
- Z journalistami.
71
00:38:57,402 --> 00:39:01,396
Wy chcecie wszystko wiedziec
i tak duzo mówicie...
72
00:39:02,607 --> 00:39:06,009
Mam 21 lat.
73
00:39:06,177 --> 00:39:10,546
Chce ci cos pokazac.
Moze cie to zainteresuje.
74
00:39:11,916 --> 00:39:14,886
On nie jest za duzy, ale...
75
00:43:40,118 --> 00:43:45,284
Trzy dni temu poznalem
journalistke z Pragi.
76
00:43:45,423 --> 00:43:49,291
Chciala zrobic reportaz
O zabytkach.
77
00:43:50,361 --> 00:43:56,698
Powiedzialem ze reportaz
o porno bedzie duzo lepszy.
78
00:43:56,834 --> 00:44:03,035
Na poczatku mówila:
"Nie, nie chce tego."
79
00:44:03,207 --> 00:44:07,405
Chcialem ja bardzo
mocno poczestowac.
80
00:44:07,578 --> 00:44:13,540
No wiesz, Katalin... Ona musi wszystko
miec. Wiesz co mam na mysli.
81
00:44:13,718 --> 00:44:17,313
Musi wszystko miec.
82
00:44:17,488 --> 00:44:22,392
Musi sie rozkoszowac,
bo to jest wielka suka.
83
00:44:22,560 --> 00:44:25,393
I musi dostawac.
84
00:44:36,107 --> 00:44:38,303
To jest Budapeszt.
85
00:44:38,442 --> 00:44:41,173
Zauroczaja sie dziewczyny.
86
00:44:43,948 --> 00:44:47,475
Budapeszt to nie tylko
koscioly i zabytki.
87
00:44:47,618 --> 00:44:50,553
Tu mieszkaja najpiekniejsze
dziewczyny na swiecie.
88
00:44:50,721 --> 00:44:53,554
To jest stolica seksu
Tego swiata.
89
00:44:59,197 --> 00:45:02,098
To mój asystent.
90
00:45:03,100 --> 00:45:05,797
Katalin.
91
00:45:05,970 --> 00:45:11,136
Katalin to mój asystent.
Ona jest królowa seksu.
92
00:45:11,309 --> 00:45:13,903
Traktuj ja dobrze.
93
00:45:28,593 --> 00:45:31,824
Jest ladna, co?
-Jestes wspanialoscia.
94
00:45:42,640 --> 00:45:48,374
Katalin, przyprowadz ja tutaj.
Mysle ze chce zaczynac.
95
01:07:15,131 --> 01:07:17,998
Nie zapomnij co mówilem.
96
01:07:42,091 --> 01:07:44,788
Jest dobrze tu w Budapeszcie?
97
01:07:44,961 --> 01:07:48,158
Tak, tylko nie z moja kolezanka.
98
01:07:48,331 --> 01:07:51,892
Wiesz ze pare razy spotkalem
Twoja przyjaciólke...
99
01:07:52,035 --> 01:07:54,629
Wiem.
100
01:07:55,838 --> 01:07:59,138
Ona tak lubi swoja prace.
101
01:08:00,410 --> 01:08:03,471
Chcesz cos spróbowac?
-Dlaczego nie?
102
01:08:03,613 --> 01:08:08,551
Widzis tych chlopaków? To jest
Wegierska porno-boksdruzyna.
103
01:08:08,718 --> 01:08:13,417
Porno-boksen?
-Chcesz spróbowac? Lepiej nie.
104
01:08:13,590 --> 01:08:18,323
To jest wegierska
porno-boksdruzyna.
105
01:08:20,163 --> 01:08:23,793
Najleprza na swiecie.
-Nie do uwierzenia.
106
01:08:27,136 --> 01:08:31,004
Najleprze dziewczyny na swiecie.
-Sa fantastyczne.
107
01:08:31,174 --> 01:08:34,041
Barbera, Kristina...
108
01:08:34,210 --> 01:08:38,078
Chcesz wejsc do porno?
-Tak. Dlaczego nie?
109
01:08:38,214 --> 01:08:43,550
To siedzisz tu dobrze.
-Ale ja nic o tym nie wiem.
110
01:08:43,720 --> 01:08:47,281
Ona nic nie wie, ale jej
przyjaciólka tak.
111
01:08:47,423 --> 01:08:51,155
Ona jest swietna,
Ale jest wielka suka.
112
01:08:51,327 --> 01:08:54,228
I bardzo to lubi.
113
01:08:54,397 --> 01:08:59,096
Chce chetnie spróbowac,
Ale tylko jest George .
114
01:09:01,704 --> 01:09:05,140
On jest trenerem.
-Co mi chcesz pokazac?
115
01:09:07,944 --> 01:09:11,881
Przepraszam.
Musze porozmawiac z druzyna.
116
01:09:12,015 --> 01:09:16,612
Zrobimy przerwe.
To ta seksmaszyna wróci.
117
01:09:16,786 --> 01:09:19,312
Do zobaczenia.
118
01:09:19,489 --> 01:09:23,517
Calujecie sie?
Nie teraz, tylko jak dziewczyny patrza.
119
01:09:34,170 --> 01:09:37,765
Ona nie jest tak niesmiala
jak jej kolezanka.
120
01:09:42,078 --> 01:09:46,572
Nie przeszkadzaj sobie.
To pójde popatrzyc na dziewczyny.
121
01:10:23,286 --> 01:10:26,551
Przepraszam. Ja tylko patrze.
122
01:10:29,959 --> 01:10:33,156
Nie przeszkadzaj sobie. Ja patrze.
123
01:16:03,125 --> 01:16:06,891
Chcialbym wam
przedstawic Koko.
124
01:16:07,029 --> 01:16:11,023
To ladna dziewczyna.
Milo mi cie poznac.
125
01:16:11,200 --> 01:16:15,899
Bylo dobrze w Budapeszcie?
-Tak. Wszystko bylo OK.
126
01:16:16,038 --> 01:16:20,168
Bylo ciekawie.
Razem sie rozkoszowalismy.
127
01:16:20,342 --> 01:16:25,371
Macie duzo materialów do
przepisania, nieprawda?
128
01:16:27,750 --> 01:16:30,549
Musimy wzniesc toast.
129
01:16:33,722 --> 01:16:36,214
To jest dopiero zycie.
130
01:16:36,392 --> 01:16:40,420
A teraz toast za dwie
wspaniale journalistki.
131
01:16:40,596 --> 01:16:46,160
Mam nadzieje ze rozkoszowalyscie
Sie w Budapeszcie. Na zdrowie.
132
01:16:51,740 --> 01:16:55,176
Nie Francuskie,
Ale nie zle.
133
01:16:59,148 --> 01:17:02,209
Dobrze, niech sie zaczyna impreza.
10112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.