Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,640 --> 00:01:31,520
Our Secret
EP03
2
00:01:45,700 --> 00:01:46,781
Make her happy.
3
00:01:48,861 --> 00:01:50,501
If you can make up, I'll concede you three points.
4
00:01:55,340 --> 00:01:57,620
Little Monster, you're a big man.
5
00:01:58,060 --> 00:01:59,181
I'm sorry.
6
00:02:05,060 --> 00:02:06,740
Never mind.
7
00:02:07,020 --> 00:02:08,141
Siyue, let's play basketball.
8
00:02:59,421 --> 00:03:00,541
Move to the left a little.
9
00:03:01,220 --> 00:03:02,140
You scared me.
10
00:03:04,101 --> 00:03:06,421
Well, but you can change with yours.
11
00:03:06,940 --> 00:03:07,740
Probably not gonna happen.
12
00:03:07,901 --> 00:03:09,780
I'll think about it.
13
00:03:12,380 --> 00:03:14,061
You're so nice, Little Monster.
14
00:03:14,300 --> 00:03:16,181
You not only didn't get upset,
but give chocolate to me.
15
00:03:17,541 --> 00:03:19,300
It's for Shadi.
16
00:03:20,220 --> 00:03:21,541
Thanks, Ding Xian.
17
00:03:21,901 --> 00:03:22,860
Here you are.
18
00:03:23,341 --> 00:03:25,541
Little Princess,
give me a piece of it, will you?
19
00:03:25,780 --> 00:03:27,380
Now you call me princess.
20
00:03:27,580 --> 00:03:28,500
What were you doing before?
21
00:03:28,621 --> 00:03:29,300
No.
22
00:03:29,500 --> 00:03:30,380
We've been known for many years.
23
00:03:30,541 --> 00:03:32,020
It's no big deal to
have a piece of chocolate.
24
00:03:32,181 --> 00:03:33,020
No.
25
00:03:34,140 --> 00:03:36,061
Haojie, have some chocolate.
26
00:03:36,261 --> 00:03:36,821
Thanks, Shadi.
27
00:03:36,940 --> 00:03:38,580
Little Monster, may I get one?
28
00:03:38,901 --> 00:03:39,860
Sure.
29
00:03:43,740 --> 00:03:44,940
Xianxian, here you are.
30
00:03:51,181 --> 00:03:53,181
Xianxian, getting along with classmate
31
00:03:53,380 --> 00:03:54,621
should be step by step.
32
00:03:54,940 --> 00:03:55,901
As time goes by,
33
00:03:56,101 --> 00:03:57,101
you'll find everyone
34
00:03:57,261 --> 00:03:58,461
can be so nice.
35
00:04:01,380 --> 00:04:02,341
Here you are.
36
00:04:11,061 --> 00:04:12,821
No snacks in classroom.
37
00:04:14,220 --> 00:04:15,101
Really?
38
00:04:15,500 --> 00:04:16,220
Why did I see you
39
00:04:16,380 --> 00:04:18,621
eat Bugles the other day?
40
00:04:18,821 --> 00:04:20,380
It's in Article 11 of the campus code.
41
00:04:20,901 --> 00:04:22,860
Ding Xian, haven't you seen it?
42
00:04:23,061 --> 00:04:24,900
Come on, who would?
43
00:04:25,541 --> 00:04:26,380
That's right.
44
00:04:28,180 --> 00:04:28,981
Besides,
45
00:04:29,141 --> 00:04:30,141
even if you want to eat chocolate,
46
00:04:30,301 --> 00:04:31,660
you can't eat this kind, either.
47
00:04:31,861 --> 00:04:32,861
What I have at home
48
00:04:33,021 --> 00:04:34,141
are all imported.
49
00:04:34,660 --> 00:04:36,421
Siyue, if you want,
50
00:04:36,581 --> 00:04:37,701
I'll bring you some tomorrow.
51
00:04:42,940 --> 00:04:44,581
Why do you eat this?
52
00:04:46,101 --> 00:04:47,460
I'm a little hypoglycemia.
53
00:04:56,380 --> 00:04:57,261
I'll go back.
54
00:04:57,460 --> 00:04:58,981
-Bye. -Bye.
55
00:05:17,500 --> 00:05:18,421
Siyue
56
00:05:19,460 --> 00:05:20,380
Where's your bike?
57
00:05:20,460 --> 00:05:21,981
-I didn't ride. -Why?
58
00:05:22,741 --> 00:05:23,940
Why so many questions?
59
00:05:25,821 --> 00:05:26,821
Wait, wait.
60
00:05:27,141 --> 00:05:28,060
There's another one.
61
00:05:28,780 --> 00:05:29,660
I found that
62
00:05:29,981 --> 00:05:32,581
you've been noticing
Little Monster a little more lately.
63
00:05:33,581 --> 00:05:34,900
We're classmates,
64
00:05:35,180 --> 00:05:36,780
and both families knew each other.
65
00:05:36,940 --> 00:05:38,301
So I take care of her,
what's the matter?
66
00:05:38,780 --> 00:05:39,701
Nah.
67
00:05:40,741 --> 00:05:41,900
Something is wrong.
68
00:05:42,141 --> 00:05:43,141
There's a story.
69
00:05:43,541 --> 00:05:44,701
You have something wrong.
70
00:05:45,821 --> 00:05:47,581
Do you go to the game center on Saturday?
71
00:05:52,701 --> 00:05:53,620
Xianxian
72
00:05:54,180 --> 00:05:55,541
Do me a favor to pick up your brother
73
00:05:55,541 --> 00:05:56,500
at the Hobby Group.
74
00:05:57,900 --> 00:05:59,261
If you can't find him around here,
75
00:05:59,261 --> 00:06:00,660
get him at the game center.
76
00:06:00,780 --> 00:06:01,741
He must be there.
77
00:06:01,900 --> 00:06:03,101
Game center again?
78
00:06:03,141 --> 00:06:04,421
It's okay to
have a little fun on the weekend.
79
00:06:04,581 --> 00:06:05,741
Hurry up.
80
00:06:05,940 --> 00:06:07,581
How did I forget?
81
00:06:07,940 --> 00:06:08,861
Hurry!
82
00:06:18,620 --> 00:06:20,340
Ding Juncong, go home.
83
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
One more round.
84
00:06:22,180 --> 00:06:23,460
One more?
85
00:06:23,861 --> 00:06:24,861
You don't agree?
86
00:06:25,021 --> 00:06:26,541
Then I'll tell mom
87
00:06:26,701 --> 00:06:27,620
you hit me.
88
00:06:27,940 --> 00:06:29,021
I hit you?
89
00:06:29,620 --> 00:06:30,380
Ding Juncong
90
00:06:31,101 --> 00:06:31,861
You've got something, right?
91
00:06:31,861 --> 00:06:33,261
Hurt!
92
00:06:33,261 --> 00:06:34,460
Help! She's gonna sell me!
93
00:06:34,460 --> 00:06:35,340
I'm your sister!
94
00:06:35,340 --> 00:06:37,301
Hurt! Let me go! Hurt!
95
00:06:37,500 --> 00:06:38,060
Xianxian
96
00:06:38,060 --> 00:06:38,940
Help!
97
00:06:39,421 --> 00:06:40,581
Aren't you Little Pepper?
98
00:06:42,780 --> 00:06:44,021
No, no, I'm kidding.
99
00:06:44,021 --> 00:06:45,021
Don't take it seriously.
100
00:06:46,701 --> 00:06:47,701
I'm getting the coins.
101
00:06:52,220 --> 00:06:53,460
Move back on Monday.
102
00:06:58,301 --> 00:07:00,220
I was planned to call you
103
00:07:00,220 --> 00:07:01,261
to join us last night.
104
00:07:01,620 --> 00:07:03,141
But I realized
I don't have your number.
105
00:07:03,380 --> 00:07:04,741
Remember to give it to me next time.
106
00:07:07,141 --> 00:07:08,141
Ding Xian
107
00:07:08,301 --> 00:07:09,900
Let's switch seats back on Monday.
108
00:07:10,180 --> 00:07:11,940
I didn't mean to grab
your seat last time.
109
00:07:12,261 --> 00:07:13,340
Don't get angry.
110
00:07:14,060 --> 00:07:16,301
And Siyue told me about it.
111
00:07:18,060 --> 00:07:19,460
About what?
112
00:07:19,660 --> 00:07:21,541
He said you have a poor foundation.
113
00:07:21,900 --> 00:07:22,460
If you sit at the back of the classroom,
114
00:07:22,620 --> 00:07:24,180
he can help you with your homework.
115
00:07:24,741 --> 00:07:26,741
And he said I should be responsible
116
00:07:27,101 --> 00:07:28,380
as the class leader.
117
00:07:29,741 --> 00:07:30,741
Then that's it.
118
00:07:30,900 --> 00:07:31,821
We switch back on Monday.
119
00:07:31,981 --> 00:07:33,261
I'll get you guys something to eat.
120
00:07:36,180 --> 00:07:37,141
Coins ready.
121
00:07:41,301 --> 00:07:42,821
Let's go challenge.
122
00:07:47,021 --> 00:07:47,981
What are you doing here?
123
00:07:48,821 --> 00:07:49,821
Go and play.
124
00:07:52,940 --> 00:07:54,780
Who said I have a bad foundation?
125
00:07:55,861 --> 00:07:57,021
It's up to you.
126
00:07:57,660 --> 00:07:59,541
Whether you want to move back
127
00:08:00,141 --> 00:08:02,220
or still be deskmate with He Xingwen.
128
00:08:03,780 --> 00:08:04,141
You...
129
00:08:04,141 --> 00:08:05,220
You're welcome.
130
00:08:09,220 --> 00:08:10,180
Kid
131
00:08:10,340 --> 00:08:11,180
Thanks, brother.
132
00:08:12,900 --> 00:08:13,861
Let's go.
133
00:08:15,981 --> 00:08:17,261
Hurry up.
134
00:08:24,900 --> 00:08:26,060
Uncontested top dog.
135
00:08:27,620 --> 00:08:29,180
Didn't you just win a few rounds,
136
00:08:29,301 --> 00:08:30,301
what's the big deal.
137
00:08:31,701 --> 00:08:32,581
Little Monster
138
00:08:33,180 --> 00:08:34,060
Dance with me.
139
00:08:34,660 --> 00:08:35,460
I don't dance with him.
140
00:08:35,981 --> 00:08:36,940
Come on, I'll do with you.
141
00:08:36,940 --> 00:08:37,741
I don't know how...
142
00:08:38,101 --> 00:08:39,021
It's okay, come on.
143
00:08:39,141 --> 00:08:40,021
I really don't know.
144
00:08:40,220 --> 00:08:40,621
Come on!
145
00:08:40,621 --> 00:08:41,460
Have a try.
146
00:08:42,101 --> 00:08:43,140
Try it.
147
00:08:43,140 --> 00:08:43,900
Come on.
148
00:08:44,621 --> 00:08:45,460
I really can't.
149
00:08:45,460 --> 00:08:46,741
Take him down.
150
00:09:12,700 --> 00:09:13,981
Song, you can't make it.
151
00:09:14,181 --> 00:09:15,101
Don't worry.
152
00:09:42,020 --> 00:09:43,181
Awesome.
153
00:09:44,460 --> 00:09:45,381
I'm not convinced.
154
00:09:45,381 --> 00:09:46,381
One more round.
155
00:09:47,381 --> 00:09:48,941
If you lose, you lose.
156
00:09:48,941 --> 00:09:49,700
Big deal.
157
00:09:49,820 --> 00:09:51,381
Let's go and catch doll.
158
00:09:51,741 --> 00:09:52,820
Come on, let's go.
159
00:09:59,181 --> 00:10:00,101
What?
160
00:10:01,981 --> 00:10:02,941
That one is pretty.
161
00:10:06,020 --> 00:10:07,260
The bunny is cute.
162
00:10:08,020 --> 00:10:09,181
Nah, I prefer this pig.
163
00:10:10,780 --> 00:10:12,460
I like that one.
164
00:10:14,181 --> 00:10:16,381
Are you a girl?
165
00:10:17,260 --> 00:10:18,580
It's really cute.
166
00:10:18,580 --> 00:10:19,301
Come on, come on.
167
00:10:19,621 --> 00:10:20,621
You play with her.
168
00:10:20,900 --> 00:10:22,061
She is acting up today,
169
00:10:22,780 --> 00:10:23,541
winning me all the time.
170
00:10:23,541 --> 00:10:24,421
Boring.
171
00:10:24,900 --> 00:10:26,020
Are you scared?
172
00:10:30,861 --> 00:10:31,820
What do you want to compete?
173
00:10:32,020 --> 00:10:32,820
On what?
174
00:10:33,020 --> 00:10:34,780
Here, catching dolls.
175
00:10:36,340 --> 00:10:37,301
After you.
176
00:10:38,780 --> 00:10:40,700
Which one do you want?
177
00:10:41,541 --> 00:10:42,340
This one.
178
00:10:54,861 --> 00:10:57,381
Awesome, Siyue.
179
00:11:01,541 --> 00:11:02,741
Wanwan, which one?
180
00:11:02,741 --> 00:11:03,181
This one.
181
00:11:03,981 --> 00:11:04,621
OK.
182
00:11:17,020 --> 00:11:18,421
Sorry, Wanwan.
183
00:11:18,541 --> 00:11:19,381
Come on.
184
00:11:31,941 --> 00:11:33,020
Which one do you want?
185
00:11:34,381 --> 00:11:35,621
I'll do it myself.
186
00:11:48,381 --> 00:11:50,020
Sister, you're not good at this.
187
00:11:50,181 --> 00:11:51,621
Just let Brother Siyue catch it for you.
188
00:11:54,061 --> 00:11:54,861
That's it today.
189
00:11:55,061 --> 00:11:56,501
I'll take him home first.
190
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
Come on, let's go.
191
00:11:59,340 --> 00:12:00,301
Gone?
192
00:12:07,020 --> 00:12:08,181
We're back.
193
00:12:08,660 --> 00:12:09,621
Ok.
194
00:12:09,780 --> 00:12:11,340
Wash your hands for dinner.
195
00:12:29,580 --> 00:12:30,981
How are you doing at school?
196
00:12:32,621 --> 00:12:33,621
Quite good.
197
00:12:34,140 --> 00:12:35,061
Help your brother with his math
198
00:12:35,301 --> 00:12:37,421
if you're free tonight.
199
00:12:40,981 --> 00:12:41,941
Well, mom,
200
00:12:42,941 --> 00:12:44,820
I want a phone.
201
00:12:48,900 --> 00:12:50,580
My classmate asked
me for my phone number,
202
00:12:50,780 --> 00:12:51,700
but I don't have one.
203
00:12:52,501 --> 00:12:54,260
Not study hard at this age,
204
00:12:54,260 --> 00:12:55,861
but contact for nothing.
205
00:12:56,061 --> 00:12:57,460
A new one is expensive,
206
00:12:57,660 --> 00:12:59,020
and I don't have money.
207
00:12:59,220 --> 00:13:00,621
But you didn't oppose Ding Juncong
208
00:13:01,260 --> 00:13:03,061
going to the game center.
209
00:13:04,541 --> 00:13:06,501
He's kid. Why compare to him?
210
00:13:06,820 --> 00:13:07,780
Just finish eating.
211
00:13:15,660 --> 00:13:16,421
Mr. Liu
212
00:13:16,580 --> 00:13:18,421
Siyue, why don't you go in?
213
00:13:18,820 --> 00:13:21,621
Mr. Liu, I want to talk to
you about something.
214
00:13:21,780 --> 00:13:22,780
Go ahead.
215
00:13:23,301 --> 00:13:25,660
Can you switch Ding Xian back to be my deskmate?
216
00:13:27,061 --> 00:13:28,181
Zhou Siyue
217
00:13:28,381 --> 00:13:29,981
You're only a freshman in high school.
218
00:13:30,220 --> 00:13:32,541
You should still focus on your studies.
219
00:13:33,780 --> 00:13:34,861
I know.
220
00:13:34,981 --> 00:13:35,941
Then tell me
221
00:13:36,140 --> 00:13:38,780
why you want to be
deskmate with Ding Xian?
222
00:13:39,660 --> 00:13:40,900
Morning, Ding Xian.
223
00:13:40,981 --> 00:13:43,020
Morning, is there still
a free breakfast today?
224
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
Nah.
225
00:13:45,140 --> 00:13:45,900
Alright.
226
00:13:48,741 --> 00:13:49,621
Switch seats.
227
00:13:52,460 --> 00:13:54,301
You're moving back?
228
00:13:55,900 --> 00:13:57,820
So many books.
Let me help you with that.
229
00:13:58,541 --> 00:13:59,580
Okay.
230
00:14:02,340 --> 00:14:03,460
I found
231
00:14:04,260 --> 00:14:06,820
Liu Xiaofeng had some thoughts.
232
00:14:08,101 --> 00:14:10,301
You're the only one in the class who has some thoughts.
233
00:14:10,861 --> 00:14:12,580
It's not fair to say that. We're similar.
234
00:14:13,660 --> 00:14:15,861
Didn't you help Little Monster
change seats?
235
00:14:16,381 --> 00:14:17,621
How did you do that?
236
00:14:19,820 --> 00:14:20,900
It goes like this.
237
00:14:21,181 --> 00:14:23,501
Mr. Ding answered questions for me before.
238
00:14:23,900 --> 00:14:25,340
And Ding Xian has few friends
239
00:14:25,501 --> 00:14:26,780
in our class.
240
00:14:27,181 --> 00:14:28,020
I help her
241
00:14:28,181 --> 00:14:29,981
for repaying Mr. Ding.
242
00:14:30,780 --> 00:14:32,460
Repaying Mr. Ding?
243
00:14:33,460 --> 00:14:35,140
Do you think I'll buy that?
244
00:14:40,580 --> 00:14:41,700
Who are you still waiting?
245
00:14:42,941 --> 00:14:43,780
-Mr. Ding -Mr. Liu
246
00:14:43,941 --> 00:14:44,981
Mr. Ding, morning.
247
00:14:45,140 --> 00:14:46,061
Morning.
248
00:14:46,780 --> 00:14:49,460
Siyue, those questions you asked a few days ago,
249
00:14:49,741 --> 00:14:50,741
have you understood?
250
00:14:51,301 --> 00:14:52,301
I got them.
251
00:14:52,741 --> 00:14:54,981
Siyue really worked hard.
252
00:14:55,421 --> 00:14:56,340
It'll be good if Xianxian
253
00:14:56,501 --> 00:14:58,460
can learn from you.
254
00:14:59,900 --> 00:15:01,541
I was just talking about
this with Mr. Liu that
255
00:15:01,861 --> 00:15:03,220
if Ding Xian can be
256
00:15:03,381 --> 00:15:04,340
my deskmate again.
257
00:15:05,421 --> 00:15:08,020
Ding Xian's liberal arts
performance is better
258
00:15:08,181 --> 00:15:10,020
and she can help me.
259
00:15:10,381 --> 00:15:11,101
That's good.
260
00:15:11,340 --> 00:15:13,181
Then you two be deskmate
261
00:15:13,340 --> 00:15:14,421
and learn from each other.
262
00:15:14,861 --> 00:15:15,941
Great.
263
00:15:16,621 --> 00:15:18,621
Mr. Liu, sorry to bother you.
264
00:15:19,381 --> 00:15:19,621
Yeah.
265
00:15:19,621 --> 00:15:20,501
Thank you, thank you.
266
00:15:20,660 --> 00:15:22,220
Well, for study.
267
00:15:22,421 --> 00:15:23,460
Absolutely right.
268
00:15:23,981 --> 00:15:25,140
-I'm leaving first. -Okay.
269
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
Hurry to class.
270
00:15:27,741 --> 00:15:28,861
Mr. Liu, thanks.
271
00:15:28,861 --> 00:15:29,301
Never mind.
272
00:15:30,061 --> 00:15:31,101
Xianxian
273
00:15:31,421 --> 00:15:32,541
Wonderful.
274
00:15:33,181 --> 00:15:34,260
See you.
275
00:15:43,140 --> 00:15:44,260
You're back.
276
00:15:50,501 --> 00:15:51,941
Xianxian, it's for you.
277
00:15:53,301 --> 00:15:54,340
You got it!
278
00:15:54,541 --> 00:15:55,941
It wasn't me.
279
00:15:56,301 --> 00:15:58,900
It's your deskmate.
He let me give it to you.
280
00:16:01,061 --> 00:16:02,340
Let's go for the class.
281
00:16:02,621 --> 00:16:03,580
Go.
282
00:16:07,660 --> 00:16:09,941
You're welcome, not a big deal.
283
00:16:11,061 --> 00:16:12,340
Why?
284
00:16:13,421 --> 00:16:14,941
Kong Shadi and others all have,
285
00:16:15,741 --> 00:16:17,541
so I grab one for you.
286
00:16:19,941 --> 00:16:21,900
You're so well considered,
287
00:16:22,140 --> 00:16:23,421
such a considerate guy.
288
00:16:25,301 --> 00:16:26,381
Give it back if you don't want it.
289
00:16:27,220 --> 00:16:28,861
Why not?
290
00:16:29,260 --> 00:16:30,900
Give it to me.
291
00:16:56,541 --> 00:16:57,541
Here.
292
00:16:58,460 --> 00:17:00,421
I don't want an ugly
little dinosaur like that.
293
00:17:02,541 --> 00:17:03,621
It's not, and besides,
294
00:17:03,780 --> 00:17:05,181
it's an alligator.
295
00:17:05,621 --> 00:17:07,140
It's a dinosaur.
296
00:17:07,700 --> 00:17:09,541
It looks exactly like you.
297
00:17:09,741 --> 00:17:11,101
No personal attacks.
298
00:17:11,260 --> 00:17:12,180
A dinosaur.
299
00:17:12,340 --> 00:17:13,021
An alligator.
300
00:17:13,180 --> 00:17:14,101
Definitely a dinosaur.
301
00:17:14,420 --> 00:17:15,781
Definitely an alligator.
302
00:17:19,101 --> 00:17:19,741
Look,
303
00:17:20,101 --> 00:17:21,661
baby dinosaur.
304
00:17:26,580 --> 00:17:27,661
From now on,
305
00:17:27,820 --> 00:17:29,141
I'm your owner.
306
00:17:29,300 --> 00:17:30,501
I say you're an alligator,
307
00:17:30,661 --> 00:17:32,540
then you're an alligator.
308
00:17:41,781 --> 00:17:44,141
You two are taking
so long. Class begins!
309
00:17:44,741 --> 00:17:45,661
Coming.
310
00:17:50,180 --> 00:17:51,381
Dear diary,
311
00:17:52,340 --> 00:17:54,861
the bad high school life I thought
312
00:17:55,700 --> 00:17:57,820
is getting better.
313
00:18:12,741 --> 00:18:15,420
What a gap between people...
314
00:18:19,220 --> 00:18:20,180
What're you looking at?
315
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
I was thinking
316
00:18:23,901 --> 00:18:25,940
why people need to learn math.
317
00:18:26,420 --> 00:18:27,741
Would we use the function
318
00:18:27,940 --> 00:18:29,420
to figure the equation when shopping?
319
00:18:31,621 --> 00:18:33,021
Maybe it's for
320
00:18:33,180 --> 00:18:35,060
blowing the poor students like us.
321
00:18:50,021 --> 00:18:51,820
Deskmate, the situation there is rather severe.
322
00:18:55,420 --> 00:18:56,381
Never mind.
323
00:18:56,861 --> 00:18:58,781
I'm a salted fish anyway,
324
00:18:59,540 --> 00:19:01,460
no big goals.
325
00:19:01,700 --> 00:19:03,820
And I never thought about going to a key university.
326
00:19:06,420 --> 00:19:07,381
My goal
327
00:19:07,661 --> 00:19:09,820
is to go to a university
in other province.
328
00:19:11,021 --> 00:19:12,460
Other province?
329
00:19:15,340 --> 00:19:16,901
I wanna go to Hangzhou.
330
00:19:20,101 --> 00:19:20,981
Hangzhou
331
00:19:21,741 --> 00:19:22,741
is good.
332
00:19:23,741 --> 00:19:24,741
It's a beautiful city.
333
00:19:24,981 --> 00:19:26,180
You've been there?
334
00:19:26,381 --> 00:19:27,741
Have you ever seen the West Lake?
335
00:19:28,021 --> 00:19:29,781
And the Leifeng Pagoda,
336
00:19:29,981 --> 00:19:31,700
as well as Broken Bridge
besides the West Lake.
337
00:19:32,340 --> 00:19:33,741
You watched Tale of the
White Snake too much.
338
00:19:43,540 --> 00:19:44,101
Tale of the White Snake
339
00:19:44,261 --> 00:19:45,741
You know, you could have asked me.
340
00:19:48,180 --> 00:19:50,180
You don't even listen to the class.
341
00:19:50,340 --> 00:19:52,420
Do you know what I said if I do?
342
00:19:53,261 --> 00:19:55,340
I'm better than you
even I didn't listen.
343
00:19:55,580 --> 00:19:56,621
Give me your test paper.
344
00:20:03,340 --> 00:20:05,580
The most important thing in math
is the thought to figure it out.
345
00:20:07,060 --> 00:20:08,101
Like this question,
346
00:20:09,021 --> 00:20:11,300
we know that tan α is two.
347
00:20:11,460 --> 00:20:12,300
So we can find out
348
00:20:12,460 --> 00:20:14,981
Sin α is equal to twice cos α.
349
00:20:15,180 --> 00:20:16,861
So substitute it into this formula,
350
00:20:17,300 --> 00:20:19,261
we can figure out sin α times cos α
351
00:20:19,501 --> 00:20:20,820
is equal to two fifth.
352
00:20:26,621 --> 00:20:27,700
Why are you laughing?
353
00:20:28,060 --> 00:20:29,180
Write it down.
354
00:20:37,741 --> 00:20:39,261
So you didn't listen to me, did you?
355
00:20:39,420 --> 00:20:40,180
Yes, I did.
356
00:20:40,340 --> 00:20:41,180
So what did I say?
357
00:20:41,340 --> 00:20:42,220
You said...
358
00:20:44,700 --> 00:20:45,981
You really are a salted fish
359
00:20:46,381 --> 00:20:47,781
and can remember nothing.
360
00:20:48,180 --> 00:20:49,741
I don't know how you got in this school.
361
00:20:51,300 --> 00:20:53,141
I know a really great guy.
362
00:20:53,340 --> 00:20:55,220
It was him who encouraged me here.
363
00:20:57,420 --> 00:20:58,741
Some senior
364
00:21:00,060 --> 00:21:01,700
having lunch with you, right?
365
00:21:02,940 --> 00:21:06,340
I didn't get good grades
when I was a kid.
366
00:21:06,621 --> 00:21:07,381
Other kids
367
00:21:07,540 --> 00:21:09,101
knew all 26 letters by heart so early.
368
00:21:09,261 --> 00:21:10,940
I did it for a month.
369
00:21:12,501 --> 00:21:14,981
Then I met Su Bocong.
370
00:21:16,300 --> 00:21:17,781
He told me
371
00:21:19,340 --> 00:21:21,501
there's nothing that others can do
372
00:21:21,700 --> 00:21:22,700
but you can't.
373
00:21:23,621 --> 00:21:24,580
If you can't,
374
00:21:25,381 --> 00:21:27,101
that means you didn't work harder.
375
00:21:30,381 --> 00:21:31,300
Believe it or not,
376
00:21:31,460 --> 00:21:33,180
there is something in what he said.
377
00:21:34,101 --> 00:21:35,141
Because of his words,
378
00:21:35,300 --> 00:21:36,901
I know that a slow sparrow
should make an early start.
379
00:21:37,060 --> 00:21:38,261
If it took others one hour,
380
00:21:38,661 --> 00:21:40,501
then I would spend two hours on it.
381
00:21:41,460 --> 00:21:42,501
So you stay up late to 2 or 3 a.m
382
00:21:42,661 --> 00:21:44,180
every night,
383
00:21:44,381 --> 00:21:45,981
and have no energy
in class during the day?
384
00:21:49,141 --> 00:21:50,861
You think everyone is like you?
385
00:21:51,101 --> 00:21:52,501
Just need to look at it once
and memorize them all?
386
00:21:54,180 --> 00:21:55,580
The gap between individuals
387
00:21:55,741 --> 00:21:57,141
is actually not wide.
388
00:21:57,420 --> 00:21:58,580
The problems you met
389
00:21:58,741 --> 00:22:00,661
are because of your method.
390
00:22:05,381 --> 00:22:06,501
Look at your note.
391
00:22:06,940 --> 00:22:08,180
Didn't I tell you
392
00:22:08,340 --> 00:22:09,861
to write down the important
things when taking notes.
393
00:22:11,180 --> 00:22:11,940
You wrote everything down here.
394
00:22:12,141 --> 00:22:13,300
How can you recite all these?
395
00:22:13,501 --> 00:22:15,300
I'll be surprised if you got a high score.
396
00:22:19,220 --> 00:22:20,141
Then
397
00:22:21,180 --> 00:22:22,420
please give me your
advice in the future.
398
00:22:23,420 --> 00:22:24,420
It's up to you.
399
00:22:26,501 --> 00:22:28,781
Please help me with this one again.
400
00:22:38,940 --> 00:22:40,021
Dinner is ready!
401
00:22:40,981 --> 00:22:44,060
Ding Xian, take out your note.
402
00:22:52,700 --> 00:22:53,861
Xianxian, come for dinner.
403
00:23:04,621 --> 00:23:05,661
Ding Xian
404
00:23:05,861 --> 00:23:08,060
Why are you making fewer notes?
405
00:23:08,220 --> 00:23:09,700
Do you not study hard?
406
00:23:09,861 --> 00:23:12,621
Mom, it's called sticking to the point.
407
00:23:12,981 --> 00:23:14,741
What point?
408
00:23:15,101 --> 00:23:16,501
You're just slacking off.
409
00:23:16,661 --> 00:23:17,700
I didn't.
410
00:23:19,180 --> 00:23:22,141
Mom, the way how you think about learning
411
00:23:22,300 --> 00:23:23,661
is out of date.
412
00:23:25,741 --> 00:23:27,300
Exactly, making notes in this way
413
00:23:27,580 --> 00:23:29,060
is really clearer.
414
00:23:32,060 --> 00:23:32,661
Stop reading.
415
00:23:32,861 --> 00:23:34,220
Dinner first.
416
00:23:36,820 --> 00:23:40,021
That's what Zhou Siyue told me.
417
00:23:40,741 --> 00:23:42,901
Then you need to learn from him.
418
00:23:44,101 --> 00:23:45,781
So do I.
419
00:23:48,101 --> 00:23:49,420
Dad, mom,
420
00:23:49,820 --> 00:23:51,741
I was elected class leader.
421
00:23:52,501 --> 00:23:53,621
Class leader?
422
00:23:54,420 --> 00:23:55,700
It's good.
423
00:23:55,861 --> 00:23:57,021
My son is great.
424
00:23:57,540 --> 00:23:59,060
You're an honor to me.
425
00:23:59,141 --> 00:23:59,861
I'll buy you snacks
426
00:24:00,021 --> 00:24:01,540
later.
427
00:24:02,940 --> 00:24:06,340
It seems that our class
will also elect class cadres.
428
00:24:06,540 --> 00:24:07,381
Really?
429
00:24:07,540 --> 00:24:09,820
So which position
do you want to run, Xianxian?
430
00:24:12,141 --> 00:24:13,021
No idea.
431
00:24:13,180 --> 00:24:14,540
Will it influence your study?
432
00:24:14,741 --> 00:24:15,781
Nah.
433
00:24:16,460 --> 00:24:17,741
You know what, Xianxian?
434
00:24:18,180 --> 00:24:19,460
You're good at painting.
435
00:24:19,661 --> 00:24:21,420
You're more than enough to be
a commissary of literature and art.
436
00:24:21,781 --> 00:24:23,340
I think your painting
437
00:24:23,340 --> 00:24:25,180
can represent the school
to take part in match.
438
00:24:25,340 --> 00:24:26,261
Am I right?
439
00:24:26,501 --> 00:24:27,981
My sister is a big coward.
440
00:24:28,141 --> 00:24:29,300
She won't run for that.
441
00:24:30,060 --> 00:24:31,180
Who said that?
442
00:24:31,340 --> 00:24:32,141
You're a big coward.
443
00:24:32,340 --> 00:24:33,261
You're a big coward.
444
00:24:33,381 --> 00:24:34,141
Alright, alright.
445
00:24:34,381 --> 00:24:36,141
Go for it, you have to.
446
00:24:36,820 --> 00:24:38,621
If Xianxian makes it,
447
00:24:39,101 --> 00:24:41,300
we'll have two cadres in our family.
448
00:24:42,781 --> 00:24:43,861
Good.
449
00:24:58,741 --> 00:24:59,781
Here, the breakfast.
450
00:25:12,861 --> 00:25:13,901
When did you go to bed last night?
451
00:25:15,540 --> 00:25:16,420
One o'clock.
452
00:25:18,300 --> 00:25:19,220
You?
453
00:25:20,220 --> 00:25:21,220
Three.
454
00:25:23,940 --> 00:25:25,261
You worked so hard.
455
00:25:26,381 --> 00:25:27,381
I didn't.
456
00:25:28,180 --> 00:25:29,781
I was playing video games all night.
457
00:25:33,580 --> 00:25:34,781
That's the way you are.
458
00:25:37,741 --> 00:25:39,021
Can you walk a little faster?
459
00:25:39,340 --> 00:25:40,420
Are you a snail?
460
00:25:41,420 --> 00:25:43,661
My bag is too heavy.
461
00:25:45,141 --> 00:25:47,261
Who let you put all
462
00:25:47,381 --> 00:25:48,580
the teaching materials in it?
463
00:25:48,741 --> 00:25:49,781
It's heavy, of course.
464
00:26:05,861 --> 00:26:06,861
Hurry.
465
00:26:13,460 --> 00:26:15,180
We're at school, and I'll do it myself.
466
00:26:19,661 --> 00:26:20,501
Hurry up.
467
00:26:23,501 --> 00:26:24,540
Siyue
468
00:26:26,060 --> 00:26:27,141
Long time no see.
469
00:26:27,300 --> 00:26:28,340
You healed up?
470
00:26:28,501 --> 00:26:29,861
Yeah, but...
471
00:26:30,101 --> 00:26:31,540
I missed a lot on my study.
472
00:26:31,940 --> 00:26:33,060
You can do it.
473
00:26:33,781 --> 00:26:35,940
Thanks, see you later.
474
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
She's the girl
475
00:26:40,741 --> 00:26:42,180
who asked for leave in our class?
476
00:26:43,101 --> 00:26:43,981
Yang Chunzi
477
00:26:44,220 --> 00:26:44,661
Siyue
478
00:26:45,781 --> 00:26:46,861
Isn't she Yang Chunzi?
479
00:26:47,820 --> 00:26:49,340
She got prettier than
she was in junior high school.
480
00:26:53,141 --> 00:26:54,501
Why do I think Zhou Siyue and you
481
00:26:54,661 --> 00:26:55,820
are a little different?
482
00:26:56,021 --> 00:26:57,180
He even took bag for you.
483
00:26:58,420 --> 00:26:58,981
No...
484
00:26:59,141 --> 00:27:00,940
It's because my bad is too heavy.
485
00:27:19,661 --> 00:27:21,820
I really want to be deskmate
with Yang Chunzi.
486
00:27:25,460 --> 00:27:26,021
What did you say?
487
00:27:26,021 --> 00:27:26,621
It hurt!
488
00:27:27,741 --> 00:27:29,460
I said I really want to be
deskmate with you.
489
00:27:32,141 --> 00:27:32,981
Is it?
490
00:27:33,300 --> 00:27:34,141
Why did I hear that
491
00:27:34,420 --> 00:27:37,420
you really want to be
deskmate with Yang Chunzi?
492
00:27:37,580 --> 00:27:38,540
No, you must have imagined it.
493
00:27:38,700 --> 00:27:41,141
How could it be?
You're way better than her.
494
00:27:42,460 --> 00:27:43,460
No, no, no, hurt, hurt.
495
00:27:43,460 --> 00:27:44,261
Still not telling the truth?
496
00:27:44,700 --> 00:27:45,580
I will.
497
00:27:46,141 --> 00:27:47,741
Yang Chunzi is
498
00:27:47,861 --> 00:27:49,220
good at study and everyone likes her.
499
00:27:49,220 --> 00:27:49,901
And she's pretty...
500
00:27:49,901 --> 00:27:50,340
Nah...
501
00:27:50,501 --> 00:27:51,861
Why are you pulling hard
when I'm telling the truth?
502
00:27:52,021 --> 00:27:53,021
I just want to hear the truth.
503
00:27:53,180 --> 00:27:54,141
Keep talking.
504
00:27:54,540 --> 00:27:55,940
Let me go and listen to me.
505
00:27:56,981 --> 00:27:57,981
That...
506
00:27:58,661 --> 00:27:59,661
Though everyone likes her,
507
00:27:59,661 --> 00:28:00,981
it's not my business.
508
00:28:01,580 --> 00:28:02,661
Well, you know,
509
00:28:03,060 --> 00:28:03,940
in junior high school,
510
00:28:04,141 --> 00:28:05,420
she was close to Siyue.
511
00:28:05,741 --> 00:28:06,861
Right, Siyue?
512
00:28:09,021 --> 00:28:09,861
Don't you remember?
513
00:28:10,540 --> 00:28:11,300
In the middle school,
514
00:28:11,460 --> 00:28:13,261
they made fun of you two
as a golden couple.
515
00:28:13,781 --> 00:28:14,981
Boring.
516
00:28:18,781 --> 00:28:19,940
Don't be mad.
517
00:28:24,021 --> 00:28:24,940
What are you thinking?
518
00:28:26,741 --> 00:28:27,700
Nothing.
519
00:28:33,180 --> 00:28:34,741
Chunzi, here.
520
00:28:36,820 --> 00:28:37,820
Show off.
521
00:28:40,540 --> 00:28:42,220
Envy makes a girl ugly.
522
00:28:43,141 --> 00:28:44,180
Really?
523
00:28:47,781 --> 00:28:48,981
You're not jealous?
524
00:28:49,220 --> 00:28:50,940
She's sitting next to Zhou Siyue.
525
00:28:51,580 --> 00:28:52,781
Why do I care?
526
00:28:58,300 --> 00:28:59,261
Well,
527
00:28:59,820 --> 00:29:00,700
does everyone like
528
00:29:00,861 --> 00:29:02,180
girls like her?
529
00:29:03,861 --> 00:29:06,820
Maybe, probably.
530
00:29:10,700 --> 00:29:11,621
But honestly,
531
00:29:11,861 --> 00:29:13,861
I think you look much better
than she does if you dress up.
532
00:29:15,501 --> 00:29:16,420
For sure.
533
00:29:16,621 --> 00:29:17,540
You just
534
00:29:17,940 --> 00:29:19,820
have a high forehead.
535
00:29:19,981 --> 00:29:21,580
Why don't you try bangs?
536
00:29:21,580 --> 00:29:22,141
What do you think?
537
00:29:22,141 --> 00:29:24,180
I can't. My mom told me my fortune.
538
00:29:24,420 --> 00:29:25,381
I can become an official
because of this forehead.
539
00:29:25,540 --> 00:29:26,381
I can't get it covered.
540
00:29:26,501 --> 00:29:28,381
Oh, no, you believe that?
541
00:29:28,700 --> 00:29:29,621
Well, hurry to eat.
542
00:29:29,781 --> 00:29:31,340
I have to run for the
election this afternoon.
543
00:29:32,781 --> 00:29:34,940
Well, sounds like you're
going to sign up.
544
00:29:36,261 --> 00:29:37,501
I wanna try.
545
00:29:38,940 --> 00:29:39,940
Stand up.
546
00:29:41,460 --> 00:29:44,141
Good afternoon, sir.
547
00:29:44,501 --> 00:29:45,460
Sit down, please.
548
00:29:47,861 --> 00:29:49,901
It's been a while since school was started.
549
00:29:50,460 --> 00:29:51,741
You've all got used to
550
00:29:51,901 --> 00:29:53,381
high school, haven't you?
551
00:29:54,021 --> 00:29:54,820
Next,
552
00:29:55,021 --> 00:29:57,180
there will be many activities at school
553
00:29:57,340 --> 00:29:59,540
that need people to
organize and manage.
554
00:29:59,861 --> 00:30:00,820
Our class
555
00:30:01,060 --> 00:30:03,180
is going to elect cadres today.
556
00:30:03,940 --> 00:30:05,781
First, the class leader.
557
00:30:06,220 --> 00:30:08,580
It had been represented by Deng Wanwan.
558
00:30:09,141 --> 00:30:11,180
Does anyone else want to sign up now?
559
00:30:12,741 --> 00:30:13,501
Classmates
560
00:30:13,661 --> 00:30:14,261
I've been a represented class leader
561
00:30:14,420 --> 00:30:15,460
for a while.
562
00:30:15,661 --> 00:30:17,501
And I've been doing
my best for everyone.
563
00:30:17,661 --> 00:30:19,261
I hope you can elect me
an official class leader.
564
00:30:19,580 --> 00:30:20,621
Thank you all.
565
00:30:21,981 --> 00:30:24,141
Bravo.
566
00:30:27,460 --> 00:30:28,621
Commissary in charge of studies
567
00:30:31,901 --> 00:30:33,981
Zhou Siyue, how about you?
568
00:30:35,981 --> 00:30:37,381
Pass me, sir.
569
00:30:37,901 --> 00:30:38,940
Sorry about that.
570
00:30:40,101 --> 00:30:42,580
Then He Xingwen, I name you.
571
00:30:42,621 --> 00:30:43,580
I...
572
00:30:44,101 --> 00:30:45,021
...Okay.
573
00:30:46,101 --> 00:30:47,940
-Commissary in charge of sports -Me.
574
00:30:48,861 --> 00:30:49,901
Sit!
575
00:30:50,220 --> 00:30:51,060
Can you let me do it?
576
00:30:51,220 --> 00:30:52,820
No, there should be justice and equity.
577
00:30:52,861 --> 00:30:54,261
You can borrow my
limited edition basketball.
578
00:30:54,261 --> 00:30:54,741
I...
579
00:30:56,021 --> 00:30:57,021
...trust you.
580
00:30:58,501 --> 00:30:59,661
Be at ease, everyone.
581
00:30:59,820 --> 00:31:02,300
I'll have fun with you in PE class.
582
00:31:08,981 --> 00:31:10,261
Commissary in charge of arts
583
00:31:11,580 --> 00:31:13,700
Does anyone want to sign up?
584
00:31:13,901 --> 00:31:15,261
Ding Xian, commissary in charge of arts.
585
00:31:15,420 --> 00:31:16,141
Go!
586
00:31:16,381 --> 00:31:18,021
Hurry, hurry, hurry!
587
00:31:20,621 --> 00:31:21,781
I'm Yang Chunzi.
588
00:31:22,460 --> 00:31:24,540
I like singing, dancing and drawing.
589
00:31:24,940 --> 00:31:25,820
I used to be the
commissary in charge of arts
590
00:31:25,981 --> 00:31:27,580
for three years in junior high school.
591
00:31:28,021 --> 00:31:29,300
If I am elected this time,
592
00:31:29,460 --> 00:31:31,540
I will be more strict with myself,
593
00:31:31,861 --> 00:31:33,741
serving everyone with all my heart
594
00:31:33,940 --> 00:31:35,940
and live up to everyone's expectations.
595
00:31:36,940 --> 00:31:38,220
Great!
596
00:31:41,101 --> 00:31:42,381
Good, Yang Chunzi.
597
00:31:43,101 --> 00:31:44,540
Here are some forms,
598
00:31:44,700 --> 00:31:46,540
hand them out after class.
599
00:31:47,101 --> 00:31:48,820
Everybody needs to fill it out
600
00:31:48,981 --> 00:31:49,940
the information
601
00:31:50,101 --> 00:31:50,981
and specialties of yours.
602
00:31:51,381 --> 00:31:53,540
Give it back to me
in the next two days, okay?
603
00:31:54,741 --> 00:31:57,781
Next, commissary in charge of
physical labor.
604
00:31:58,940 --> 00:32:00,700
Sir, I love to do manual labor
since childhood.
605
00:32:00,901 --> 00:32:02,101
My specialty is doing labor.
606
00:32:02,781 --> 00:32:04,621
Good, make good use of your strength.
607
00:32:04,781 --> 00:32:05,741
Thanks sir.
608
00:32:19,141 --> 00:32:20,621
Xiaofeng, have you finished?
609
00:32:23,220 --> 00:32:25,820
Xianxian, why did you
cross out your specialty?
610
00:32:26,420 --> 00:32:27,580
I saw your painting
611
00:32:27,820 --> 00:32:29,420
was quite good the other day.
612
00:32:29,781 --> 00:32:30,861
Mr. Marinated egg
613
00:32:32,820 --> 00:32:34,661
Why does this look familiar to me?
614
00:32:41,021 --> 00:32:43,021
Ding Xian, your painting is so great.
615
00:32:44,661 --> 00:32:46,940
But I also feel like it looks familiar.
616
00:32:49,220 --> 00:32:50,540
Ding Xian, are you interested in
617
00:32:50,700 --> 00:32:52,261
making blackboard newspaper
for our class with me?
618
00:32:54,300 --> 00:32:55,101
Okay.
619
00:32:55,340 --> 00:32:56,300
Great.
620
00:32:56,501 --> 00:32:58,021
The first theme of it is
621
00:32:58,180 --> 00:32:59,021
National Day in autumn.
622
00:32:59,220 --> 00:33:01,180
But it's due next week,
623
00:33:01,381 --> 00:33:03,381
so please make it after school this week.
624
00:33:03,861 --> 00:33:04,820
Okay.
625
00:33:04,861 --> 00:33:06,501
-Have you done? -Yeah.
626
00:33:10,741 --> 00:33:11,741
Siyue
627
00:33:12,021 --> 00:33:12,940
Thanks.
628
00:33:15,861 --> 00:33:16,820
See you.
629
00:33:26,300 --> 00:33:27,381
Are you jealous
630
00:33:28,261 --> 00:33:30,220
now?
631
00:33:35,101 --> 00:33:36,141
Jealous?
632
00:33:38,141 --> 00:33:39,220
About what?
633
00:33:40,501 --> 00:33:41,501
Nothing.
634
00:33:42,741 --> 00:33:43,621
Nothing.
635
00:33:50,220 --> 00:33:51,901
You are really going to
paint board with her?
636
00:33:52,060 --> 00:33:54,220
Yeah, I said yes.
637
00:33:55,060 --> 00:33:56,781
She is such a hypocrite.
638
00:33:57,021 --> 00:33:57,861
If she bullies you,
639
00:33:58,021 --> 00:33:59,021
just tell me.
640
00:33:59,261 --> 00:34:00,621
I think she's good,
641
00:34:00,741 --> 00:34:02,261
so sweet.
642
00:34:02,700 --> 00:34:04,460
Hey, it's just manifestation.
643
00:34:04,661 --> 00:34:05,700
Manifestation, you know?
644
00:34:05,861 --> 00:34:07,420
If you had a haircut like her,
645
00:34:07,580 --> 00:34:09,340
and speak like she does,
646
00:34:09,540 --> 00:34:10,501
you're just like her.
647
00:34:11,300 --> 00:34:12,101
Just like this now.
648
00:34:12,300 --> 00:34:13,381
Kong Shadi
649
00:34:14,101 --> 00:34:15,381
You're starting to sound like her.
650
00:34:16,141 --> 00:34:18,701
Siyue, long time no see.
651
00:34:18,941 --> 00:34:19,540
Do it.
652
00:34:19,740 --> 00:34:21,060
No, I won't.
653
00:34:21,221 --> 00:34:22,020
Siyue
654
00:34:38,701 --> 00:34:39,780
You look good.
655
00:34:47,181 --> 00:34:48,260
She wore perfume.
656
00:34:48,421 --> 00:34:49,661
It's all your fault.
657
00:34:49,901 --> 00:34:50,861
For sure.
658
00:34:54,461 --> 00:34:55,621
Concede me three points today.
659
00:34:56,300 --> 00:34:57,300
Nice try.
660
00:34:58,861 --> 00:35:00,901
Or I'll help you make your
deskmate happy today,
661
00:35:01,181 --> 00:35:02,941
and then you concede me.
662
00:35:06,221 --> 00:35:07,060
Boring.
663
00:35:07,820 --> 00:35:08,861
Well, you're really...
664
00:35:09,020 --> 00:35:09,980
Zhou Siyue
665
00:35:10,980 --> 00:35:11,340
Let's go.
666
00:35:11,340 --> 00:35:12,221
Ding Xian
667
00:35:12,580 --> 00:35:14,461
We're gonna make blackboard this PE class.
668
00:35:14,621 --> 00:35:15,820
I have already asked leave
to the teacher.
669
00:35:18,300 --> 00:35:19,020
OK.
670
00:35:19,820 --> 00:35:20,861
Poor you.
671
00:35:21,101 --> 00:35:22,941
Then I'll go to watch them
playing basketball by myself.
672
00:35:23,221 --> 00:35:24,260
I have to.
673
00:35:24,740 --> 00:35:25,740
A lot of girls are going to
674
00:35:25,820 --> 00:35:27,701
watch them playing these days.
675
00:35:27,901 --> 00:35:30,101
Especially Siyue.
676
00:35:31,060 --> 00:35:32,101
I'm ok with that,
677
00:35:32,260 --> 00:35:33,621
why do I care.
678
00:35:35,181 --> 00:35:36,060
You're reluctant to admit.
679
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
Bye. I gotta go.
680
00:35:39,340 --> 00:35:40,540
Xuanxuan, let's go.
681
00:35:40,740 --> 00:35:41,661
Coming.
682
00:35:42,500 --> 00:35:43,580
Let's start.
683
00:35:44,260 --> 00:35:46,260
Do you have an overall composition?
684
00:35:46,421 --> 00:35:48,101
We're running out of time.
Just paint whatever you want.
685
00:35:48,260 --> 00:35:49,861
I'll find some suitable
sentences to write.
686
00:35:50,060 --> 00:35:50,861
Okay.
687
00:35:56,861 --> 00:35:58,421
You can use mine.
688
00:35:58,740 --> 00:36:00,820
He doesn't like people
touching his stuff.
689
00:36:00,980 --> 00:36:02,621
It doesn't matter if it's me.
690
00:36:05,421 --> 00:36:07,580
It's quite a special relationship.
691
00:36:12,780 --> 00:36:13,701
What's up, Song?
692
00:36:13,861 --> 00:36:15,381
Those guys in Class 8
really get me annoyed.
693
00:36:15,580 --> 00:36:16,580
I'll beat them if I see them.
694
00:36:16,740 --> 00:36:17,701
Bad luck!
695
00:36:18,540 --> 00:36:21,300
All right, I'll figure it out
for you next weekend.
696
00:36:24,540 --> 00:36:25,421
By the way,
697
00:36:25,701 --> 00:36:27,580
is your robot competition
about to start?
698
00:36:29,941 --> 00:36:31,340
You know what I recalled?
699
00:36:32,221 --> 00:36:33,740
I thought of Yang Chunzi and you.
700
00:36:34,780 --> 00:36:36,340
You were really a good match.
701
00:36:36,500 --> 00:36:38,181
There's nothing you guys can't do.
702
00:36:39,421 --> 00:36:41,340
Now she came back to our class.
703
00:36:41,901 --> 00:36:43,980
Don't you have a little stir inside?
704
00:36:44,381 --> 00:36:45,980
Just stir?
705
00:36:46,861 --> 00:36:49,621
I think you have waves in your heart.
706
00:36:50,820 --> 00:36:51,580
No, no.
707
00:36:51,740 --> 00:36:53,181
I'm not a man for that sort of thing.
708
00:36:55,661 --> 00:36:57,020
Was that obvious?
709
00:36:58,141 --> 00:36:59,260
Yang Chunzi
710
00:36:59,421 --> 00:37:00,381
How dare you!
711
00:37:04,941 --> 00:37:06,861
Yang Chunzi, what are you doing?
712
00:37:07,060 --> 00:37:07,980
I'm making blackboard newspaper.
713
00:37:09,661 --> 00:37:10,621
You're back.
714
00:37:12,020 --> 00:37:12,740
You are slacking off.
715
00:37:12,740 --> 00:37:14,780
This is drawn by you, Little Monster?
716
00:37:14,980 --> 00:37:16,020
Nice!
717
00:37:16,221 --> 00:37:17,221
Who else?
718
00:37:18,980 --> 00:37:20,740
I noticed that ever since
you sat with Siyue,
719
00:37:20,901 --> 00:37:23,540
you're getting really bad-tempered.
720
00:37:27,421 --> 00:37:28,141
Yang Chunzi
721
00:37:28,740 --> 00:37:30,500
This must be drawn by you.
722
00:37:30,740 --> 00:37:32,340
No matter the color
723
00:37:32,500 --> 00:37:33,260
or the shape...
724
00:37:34,941 --> 00:37:36,020
Does it look good?
725
00:37:36,221 --> 00:37:36,980
What are you doing?
726
00:37:37,141 --> 00:37:38,181
What am I doing?
727
00:37:39,060 --> 00:37:40,901
Can't you learn from Yang Chunzi? You...
728
00:37:40,901 --> 00:37:41,740
-Why should I learn from her? -Will you stop...
729
00:37:41,861 --> 00:37:42,701
... -beating me so frequently? -What if I do it?
730
00:37:42,941 --> 00:37:44,020
I'm warning you not to beat me again.
731
00:38:08,980 --> 00:38:09,740
Xianxian
732
00:38:09,901 --> 00:38:11,181
Your, your face...
733
00:38:11,461 --> 00:38:12,820
Much better than usual, right?
734
00:38:13,020 --> 00:38:15,421
Yeah, looks like you're
wearing makeup. Look!
735
00:38:19,181 --> 00:38:20,141
Right?
736
00:38:22,780 --> 00:38:23,941
No!
737
00:38:24,381 --> 00:38:26,300
I was just trying to help you.
738
00:38:26,701 --> 00:38:27,701
You did it on purpose.
739
00:38:27,861 --> 00:38:29,060
You'll fall without my help.
740
00:38:29,141 --> 00:38:30,060
You did it on purpose, stop talking!
741
00:38:30,060 --> 00:38:31,820
That's the so-called flirting.
742
00:38:32,580 --> 00:38:33,461
I think so.
743
00:38:33,621 --> 00:38:34,421
Shut up!
744
00:38:54,300 --> 00:38:55,101
It's not...
745
00:39:07,381 --> 00:39:08,381
What are you laughing?
746
00:39:09,580 --> 00:39:11,540
Someone is cramming at the last minute.
747
00:39:12,941 --> 00:39:14,500
I can still cram,
748
00:39:15,260 --> 00:39:16,020
what about you?
749
00:39:16,221 --> 00:39:18,340
Have you recited the English text?
750
00:39:21,661 --> 00:39:22,661
How could it be possible?
751
00:39:22,861 --> 00:39:24,020
So many new words,
752
00:39:24,260 --> 00:39:25,740
and you recited all in one night?
753
00:39:26,540 --> 00:39:28,300
I didn't.
754
00:39:28,621 --> 00:39:30,141
Read it a few times and then I can.
755
00:39:32,020 --> 00:39:34,221
Yeah, I know you're ace.
756
00:39:38,340 --> 00:39:39,181
I'm running out of time.
757
00:39:39,381 --> 00:39:40,461
Give it to me.
758
00:39:44,901 --> 00:39:46,260
Are you reciting Chinese
759
00:39:46,461 --> 00:39:47,621
or English?
760
00:39:49,500 --> 00:39:50,300
Stop joking me.
761
00:39:50,461 --> 00:39:51,540
I'm not.
762
00:39:53,381 --> 00:39:55,020
You have to memorize
the phonetic symbols.
763
00:39:55,500 --> 00:39:57,701
No one remembers English
with Chinese characters.
764
00:39:58,461 --> 00:40:00,421
Leave me alone.
765
00:40:00,701 --> 00:40:02,340
It's good for me.
766
00:40:05,500 --> 00:40:06,381
Have you recited
767
00:40:06,540 --> 00:40:07,980
the text yet?
768
00:40:10,980 --> 00:40:12,820
Any volunteers?
769
00:40:15,580 --> 00:40:16,260
No one?
770
00:40:16,461 --> 00:40:17,780
I'm calling the roll.
771
00:40:19,060 --> 00:40:20,060
Ding Xian
772
00:40:20,820 --> 00:40:21,740
You first.
773
00:40:30,740 --> 00:40:32,381
My name is Wang Kun.
774
00:40:32,661 --> 00:40:34,421
Ever since middle school... I have...
775
00:40:39,580 --> 00:40:40,621
No laughing!
776
00:40:42,020 --> 00:40:44,421
You need to practice your
spoken English more.
777
00:40:44,661 --> 00:40:46,101
Recite it one more time to me later.
778
00:40:46,340 --> 00:40:47,181
Sit down.
779
00:40:49,060 --> 00:40:49,901
Yang Chunzi
780
00:40:50,101 --> 00:40:50,941
It's your turn.
781
00:40:52,941 --> 00:40:54,421
My name is Wang Kun.
782
00:40:54,901 --> 00:40:56,580
Ever since middle school,
783
00:40:57,381 --> 00:40:59,141
my sister Wang Wei and I have dreamed about
784
00:40:59,141 --> 00:41:02,221
taking a great bike trip.
785
00:41:14,780 --> 00:41:15,780
Xianxian
786
00:41:17,941 --> 00:41:19,221
Here are the English tutorial
you asked for.
787
00:41:21,381 --> 00:41:22,500
Thanks.
788
00:41:24,621 --> 00:41:26,221
The English teacher said
you had an accent?
789
00:41:30,901 --> 00:41:31,780
That's normal.
790
00:41:31,980 --> 00:41:32,621
When we were kids,
791
00:41:32,780 --> 00:41:34,500
we didn't pronounce ABCD well.
792
00:41:34,661 --> 00:41:36,901
Just follow the tape,
and read and practice more.
793
00:41:45,980 --> 00:41:47,580
What's on your mind?
794
00:41:51,540 --> 00:41:54,820
There is a girl in our class
who is brilliant.
795
00:41:55,421 --> 00:41:57,780
Good-looking, and studying well.
796
00:41:58,580 --> 00:42:00,381
Everyone likes her.
797
00:42:00,861 --> 00:42:01,740
Moreover,
798
00:42:02,780 --> 00:42:05,101
my deskmate seems to
care about her very much.
799
00:42:07,500 --> 00:42:09,461
So do you care about her
800
00:42:10,221 --> 00:42:11,901
or your deskmate?
801
00:42:14,181 --> 00:42:16,260
Your deskmate is a boy, isn't he?
802
00:42:17,300 --> 00:42:19,661
It's not like what you think.
803
00:42:20,141 --> 00:42:21,101
In adolescence,
804
00:42:21,260 --> 00:42:22,141
I can understand.
805
00:42:22,580 --> 00:42:25,300
No, we're just friends.
806
00:42:27,340 --> 00:42:29,260
Since when you start gossiping?
807
00:42:29,580 --> 00:42:30,941
Okay, I won't make fun of you.
808
00:42:32,060 --> 00:42:33,740
Come on. Let's go.
809
00:42:42,941 --> 00:42:43,941
Zhou Siyue
810
00:42:44,780 --> 00:42:45,820
Where's Ding Xian?
811
00:42:47,340 --> 00:42:48,861
She went to the restroom.
812
00:42:53,540 --> 00:42:55,861
Still asleep? Wake up.
813
00:43:12,381 --> 00:43:13,421
Where did you go?
814
00:43:15,141 --> 00:43:16,300
I'm not telling you.
815
00:43:17,381 --> 00:43:18,820
Now you can skip class?
816
00:43:19,780 --> 00:43:21,580
I can do many things.
817
00:43:23,381 --> 00:43:24,740
You really have something now.
818
00:43:28,421 --> 00:43:29,500
This is the English note.
819
00:43:29,661 --> 00:43:31,101
I re-wrote for you.
820
00:43:31,540 --> 00:43:33,141
Look what you wrote before.
821
00:43:33,381 --> 00:43:34,260
It's a wretched scrawl.
822
00:43:38,500 --> 00:43:39,461
Thanks!
51402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.