All language subtitles for Our Secret E03 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,640 --> 00:01:31,520 Our Secret EP03 2 00:01:45,700 --> 00:01:46,781 Make her happy. 3 00:01:48,861 --> 00:01:50,501 If you can make up, I'll concede you three points. 4 00:01:55,340 --> 00:01:57,620 Little Monster, you're a big man. 5 00:01:58,060 --> 00:01:59,181 I'm sorry. 6 00:02:05,060 --> 00:02:06,740 Never mind. 7 00:02:07,020 --> 00:02:08,141 Siyue, let's play basketball. 8 00:02:59,421 --> 00:03:00,541 Move to the left a little. 9 00:03:01,220 --> 00:03:02,140 You scared me. 10 00:03:04,101 --> 00:03:06,421 Well, but you can change with yours. 11 00:03:06,940 --> 00:03:07,740 Probably not gonna happen. 12 00:03:07,901 --> 00:03:09,780 I'll think about it. 13 00:03:12,380 --> 00:03:14,061 You're so nice, Little Monster. 14 00:03:14,300 --> 00:03:16,181 You not only didn't get upset, but give chocolate to me. 15 00:03:17,541 --> 00:03:19,300 It's for Shadi. 16 00:03:20,220 --> 00:03:21,541 Thanks, Ding Xian. 17 00:03:21,901 --> 00:03:22,860 Here you are. 18 00:03:23,341 --> 00:03:25,541 Little Princess, give me a piece of it, will you? 19 00:03:25,780 --> 00:03:27,380 Now you call me princess. 20 00:03:27,580 --> 00:03:28,500 What were you doing before? 21 00:03:28,621 --> 00:03:29,300 No. 22 00:03:29,500 --> 00:03:30,380 We've been known for many years. 23 00:03:30,541 --> 00:03:32,020 It's no big deal to have a piece of chocolate. 24 00:03:32,181 --> 00:03:33,020 No. 25 00:03:34,140 --> 00:03:36,061 Haojie, have some chocolate. 26 00:03:36,261 --> 00:03:36,821 Thanks, Shadi. 27 00:03:36,940 --> 00:03:38,580 Little Monster, may I get one? 28 00:03:38,901 --> 00:03:39,860 Sure. 29 00:03:43,740 --> 00:03:44,940 Xianxian, here you are. 30 00:03:51,181 --> 00:03:53,181 Xianxian, getting along with classmate 31 00:03:53,380 --> 00:03:54,621 should be step by step. 32 00:03:54,940 --> 00:03:55,901 As time goes by, 33 00:03:56,101 --> 00:03:57,101 you'll find everyone 34 00:03:57,261 --> 00:03:58,461 can be so nice. 35 00:04:01,380 --> 00:04:02,341 Here you are. 36 00:04:11,061 --> 00:04:12,821 No snacks in classroom. 37 00:04:14,220 --> 00:04:15,101 Really? 38 00:04:15,500 --> 00:04:16,220 Why did I see you 39 00:04:16,380 --> 00:04:18,621 eat Bugles the other day? 40 00:04:18,821 --> 00:04:20,380 It's in Article 11 of the campus code. 41 00:04:20,901 --> 00:04:22,860 Ding Xian, haven't you seen it? 42 00:04:23,061 --> 00:04:24,900 Come on, who would? 43 00:04:25,541 --> 00:04:26,380 That's right. 44 00:04:28,180 --> 00:04:28,981 Besides, 45 00:04:29,141 --> 00:04:30,141 even if you want to eat chocolate, 46 00:04:30,301 --> 00:04:31,660 you can't eat this kind, either. 47 00:04:31,861 --> 00:04:32,861 What I have at home 48 00:04:33,021 --> 00:04:34,141 are all imported. 49 00:04:34,660 --> 00:04:36,421 Siyue, if you want, 50 00:04:36,581 --> 00:04:37,701 I'll bring you some tomorrow. 51 00:04:42,940 --> 00:04:44,581 Why do you eat this? 52 00:04:46,101 --> 00:04:47,460 I'm a little hypoglycemia. 53 00:04:56,380 --> 00:04:57,261 I'll go back. 54 00:04:57,460 --> 00:04:58,981 -Bye. -Bye. 55 00:05:17,500 --> 00:05:18,421 Siyue 56 00:05:19,460 --> 00:05:20,380 Where's your bike? 57 00:05:20,460 --> 00:05:21,981 -I didn't ride. -Why? 58 00:05:22,741 --> 00:05:23,940 Why so many questions? 59 00:05:25,821 --> 00:05:26,821 Wait, wait. 60 00:05:27,141 --> 00:05:28,060 There's another one. 61 00:05:28,780 --> 00:05:29,660 I found that 62 00:05:29,981 --> 00:05:32,581 you've been noticing Little Monster a little more lately. 63 00:05:33,581 --> 00:05:34,900 We're classmates, 64 00:05:35,180 --> 00:05:36,780 and both families knew each other. 65 00:05:36,940 --> 00:05:38,301 So I take care of her, what's the matter? 66 00:05:38,780 --> 00:05:39,701 Nah. 67 00:05:40,741 --> 00:05:41,900 Something is wrong. 68 00:05:42,141 --> 00:05:43,141 There's a story. 69 00:05:43,541 --> 00:05:44,701 You have something wrong. 70 00:05:45,821 --> 00:05:47,581 Do you go to the game center on Saturday? 71 00:05:52,701 --> 00:05:53,620 Xianxian 72 00:05:54,180 --> 00:05:55,541 Do me a favor to pick up your brother 73 00:05:55,541 --> 00:05:56,500 at the Hobby Group. 74 00:05:57,900 --> 00:05:59,261 If you can't find him around here, 75 00:05:59,261 --> 00:06:00,660 get him at the game center. 76 00:06:00,780 --> 00:06:01,741 He must be there. 77 00:06:01,900 --> 00:06:03,101 Game center again? 78 00:06:03,141 --> 00:06:04,421 It's okay to have a little fun on the weekend. 79 00:06:04,581 --> 00:06:05,741 Hurry up. 80 00:06:05,940 --> 00:06:07,581 How did I forget? 81 00:06:07,940 --> 00:06:08,861 Hurry! 82 00:06:18,620 --> 00:06:20,340 Ding Juncong, go home. 83 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 One more round. 84 00:06:22,180 --> 00:06:23,460 One more? 85 00:06:23,861 --> 00:06:24,861 You don't agree? 86 00:06:25,021 --> 00:06:26,541 Then I'll tell mom 87 00:06:26,701 --> 00:06:27,620 you hit me. 88 00:06:27,940 --> 00:06:29,021 I hit you? 89 00:06:29,620 --> 00:06:30,380 Ding Juncong 90 00:06:31,101 --> 00:06:31,861 You've got something, right? 91 00:06:31,861 --> 00:06:33,261 Hurt! 92 00:06:33,261 --> 00:06:34,460 Help! She's gonna sell me! 93 00:06:34,460 --> 00:06:35,340 I'm your sister! 94 00:06:35,340 --> 00:06:37,301 Hurt! Let me go! Hurt! 95 00:06:37,500 --> 00:06:38,060 Xianxian 96 00:06:38,060 --> 00:06:38,940 Help! 97 00:06:39,421 --> 00:06:40,581 Aren't you Little Pepper? 98 00:06:42,780 --> 00:06:44,021 No, no, I'm kidding. 99 00:06:44,021 --> 00:06:45,021 Don't take it seriously. 100 00:06:46,701 --> 00:06:47,701 I'm getting the coins. 101 00:06:52,220 --> 00:06:53,460 Move back on Monday. 102 00:06:58,301 --> 00:07:00,220 I was planned to call you 103 00:07:00,220 --> 00:07:01,261 to join us last night. 104 00:07:01,620 --> 00:07:03,141 But I realized I don't have your number. 105 00:07:03,380 --> 00:07:04,741 Remember to give it to me next time. 106 00:07:07,141 --> 00:07:08,141 Ding Xian 107 00:07:08,301 --> 00:07:09,900 Let's switch seats back on Monday. 108 00:07:10,180 --> 00:07:11,940 I didn't mean to grab your seat last time. 109 00:07:12,261 --> 00:07:13,340 Don't get angry. 110 00:07:14,060 --> 00:07:16,301 And Siyue told me about it. 111 00:07:18,060 --> 00:07:19,460 About what? 112 00:07:19,660 --> 00:07:21,541 He said you have a poor foundation. 113 00:07:21,900 --> 00:07:22,460 If you sit at the back of the classroom, 114 00:07:22,620 --> 00:07:24,180 he can help you with your homework. 115 00:07:24,741 --> 00:07:26,741 And he said I should be responsible 116 00:07:27,101 --> 00:07:28,380 as the class leader. 117 00:07:29,741 --> 00:07:30,741 Then that's it. 118 00:07:30,900 --> 00:07:31,821 We switch back on Monday. 119 00:07:31,981 --> 00:07:33,261 I'll get you guys something to eat. 120 00:07:36,180 --> 00:07:37,141 Coins ready. 121 00:07:41,301 --> 00:07:42,821 Let's go challenge. 122 00:07:47,021 --> 00:07:47,981 What are you doing here? 123 00:07:48,821 --> 00:07:49,821 Go and play. 124 00:07:52,940 --> 00:07:54,780 Who said I have a bad foundation? 125 00:07:55,861 --> 00:07:57,021 It's up to you. 126 00:07:57,660 --> 00:07:59,541 Whether you want to move back 127 00:08:00,141 --> 00:08:02,220 or still be deskmate with He Xingwen. 128 00:08:03,780 --> 00:08:04,141 You... 129 00:08:04,141 --> 00:08:05,220 You're welcome. 130 00:08:09,220 --> 00:08:10,180 Kid 131 00:08:10,340 --> 00:08:11,180 Thanks, brother. 132 00:08:12,900 --> 00:08:13,861 Let's go. 133 00:08:15,981 --> 00:08:17,261 Hurry up. 134 00:08:24,900 --> 00:08:26,060 Uncontested top dog. 135 00:08:27,620 --> 00:08:29,180 Didn't you just win a few rounds, 136 00:08:29,301 --> 00:08:30,301 what's the big deal. 137 00:08:31,701 --> 00:08:32,581 Little Monster 138 00:08:33,180 --> 00:08:34,060 Dance with me. 139 00:08:34,660 --> 00:08:35,460 I don't dance with him. 140 00:08:35,981 --> 00:08:36,940 Come on, I'll do with you. 141 00:08:36,940 --> 00:08:37,741 I don't know how... 142 00:08:38,101 --> 00:08:39,021 It's okay, come on. 143 00:08:39,141 --> 00:08:40,021 I really don't know. 144 00:08:40,220 --> 00:08:40,621 Come on! 145 00:08:40,621 --> 00:08:41,460 Have a try. 146 00:08:42,101 --> 00:08:43,140 Try it. 147 00:08:43,140 --> 00:08:43,900 Come on. 148 00:08:44,621 --> 00:08:45,460 I really can't. 149 00:08:45,460 --> 00:08:46,741 Take him down. 150 00:09:12,700 --> 00:09:13,981 Song, you can't make it. 151 00:09:14,181 --> 00:09:15,101 Don't worry. 152 00:09:42,020 --> 00:09:43,181 Awesome. 153 00:09:44,460 --> 00:09:45,381 I'm not convinced. 154 00:09:45,381 --> 00:09:46,381 One more round. 155 00:09:47,381 --> 00:09:48,941 If you lose, you lose. 156 00:09:48,941 --> 00:09:49,700 Big deal. 157 00:09:49,820 --> 00:09:51,381 Let's go and catch doll. 158 00:09:51,741 --> 00:09:52,820 Come on, let's go. 159 00:09:59,181 --> 00:10:00,101 What? 160 00:10:01,981 --> 00:10:02,941 That one is pretty. 161 00:10:06,020 --> 00:10:07,260 The bunny is cute. 162 00:10:08,020 --> 00:10:09,181 Nah, I prefer this pig. 163 00:10:10,780 --> 00:10:12,460 I like that one. 164 00:10:14,181 --> 00:10:16,381 Are you a girl? 165 00:10:17,260 --> 00:10:18,580 It's really cute. 166 00:10:18,580 --> 00:10:19,301 Come on, come on. 167 00:10:19,621 --> 00:10:20,621 You play with her. 168 00:10:20,900 --> 00:10:22,061 She is acting up today, 169 00:10:22,780 --> 00:10:23,541 winning me all the time. 170 00:10:23,541 --> 00:10:24,421 Boring. 171 00:10:24,900 --> 00:10:26,020 Are you scared? 172 00:10:30,861 --> 00:10:31,820 What do you want to compete? 173 00:10:32,020 --> 00:10:32,820 On what? 174 00:10:33,020 --> 00:10:34,780 Here, catching dolls. 175 00:10:36,340 --> 00:10:37,301 After you. 176 00:10:38,780 --> 00:10:40,700 Which one do you want? 177 00:10:41,541 --> 00:10:42,340 This one. 178 00:10:54,861 --> 00:10:57,381 Awesome, Siyue. 179 00:11:01,541 --> 00:11:02,741 Wanwan, which one? 180 00:11:02,741 --> 00:11:03,181 This one. 181 00:11:03,981 --> 00:11:04,621 OK. 182 00:11:17,020 --> 00:11:18,421 Sorry, Wanwan. 183 00:11:18,541 --> 00:11:19,381 Come on. 184 00:11:31,941 --> 00:11:33,020 Which one do you want? 185 00:11:34,381 --> 00:11:35,621 I'll do it myself. 186 00:11:48,381 --> 00:11:50,020 Sister, you're not good at this. 187 00:11:50,181 --> 00:11:51,621 Just let Brother Siyue catch it for you. 188 00:11:54,061 --> 00:11:54,861 That's it today. 189 00:11:55,061 --> 00:11:56,501 I'll take him home first. 190 00:11:56,820 --> 00:11:57,820 Come on, let's go. 191 00:11:59,340 --> 00:12:00,301 Gone? 192 00:12:07,020 --> 00:12:08,181 We're back. 193 00:12:08,660 --> 00:12:09,621 Ok. 194 00:12:09,780 --> 00:12:11,340 Wash your hands for dinner. 195 00:12:29,580 --> 00:12:30,981 How are you doing at school? 196 00:12:32,621 --> 00:12:33,621 Quite good. 197 00:12:34,140 --> 00:12:35,061 Help your brother with his math 198 00:12:35,301 --> 00:12:37,421 if you're free tonight. 199 00:12:40,981 --> 00:12:41,941 Well, mom, 200 00:12:42,941 --> 00:12:44,820 I want a phone. 201 00:12:48,900 --> 00:12:50,580 My classmate asked me for my phone number, 202 00:12:50,780 --> 00:12:51,700 but I don't have one. 203 00:12:52,501 --> 00:12:54,260 Not study hard at this age, 204 00:12:54,260 --> 00:12:55,861 but contact for nothing. 205 00:12:56,061 --> 00:12:57,460 A new one is expensive, 206 00:12:57,660 --> 00:12:59,020 and I don't have money. 207 00:12:59,220 --> 00:13:00,621 But you didn't oppose Ding Juncong 208 00:13:01,260 --> 00:13:03,061 going to the game center. 209 00:13:04,541 --> 00:13:06,501 He's kid. Why compare to him? 210 00:13:06,820 --> 00:13:07,780 Just finish eating. 211 00:13:15,660 --> 00:13:16,421 Mr. Liu 212 00:13:16,580 --> 00:13:18,421 Siyue, why don't you go in? 213 00:13:18,820 --> 00:13:21,621 Mr. Liu, I want to talk to you about something. 214 00:13:21,780 --> 00:13:22,780 Go ahead. 215 00:13:23,301 --> 00:13:25,660 Can you switch Ding Xian back to be my deskmate? 216 00:13:27,061 --> 00:13:28,181 Zhou Siyue 217 00:13:28,381 --> 00:13:29,981 You're only a freshman in high school. 218 00:13:30,220 --> 00:13:32,541 You should still focus on your studies. 219 00:13:33,780 --> 00:13:34,861 I know. 220 00:13:34,981 --> 00:13:35,941 Then tell me 221 00:13:36,140 --> 00:13:38,780 why you want to be deskmate with Ding Xian? 222 00:13:39,660 --> 00:13:40,900 Morning, Ding Xian. 223 00:13:40,981 --> 00:13:43,020 Morning, is there still a free breakfast today? 224 00:13:43,820 --> 00:13:44,820 Nah. 225 00:13:45,140 --> 00:13:45,900 Alright. 226 00:13:48,741 --> 00:13:49,621 Switch seats. 227 00:13:52,460 --> 00:13:54,301 You're moving back? 228 00:13:55,900 --> 00:13:57,820 So many books. Let me help you with that. 229 00:13:58,541 --> 00:13:59,580 Okay. 230 00:14:02,340 --> 00:14:03,460 I found 231 00:14:04,260 --> 00:14:06,820 Liu Xiaofeng had some thoughts. 232 00:14:08,101 --> 00:14:10,301 You're the only one in the class who has some thoughts. 233 00:14:10,861 --> 00:14:12,580 It's not fair to say that. We're similar. 234 00:14:13,660 --> 00:14:15,861 Didn't you help Little Monster change seats? 235 00:14:16,381 --> 00:14:17,621 How did you do that? 236 00:14:19,820 --> 00:14:20,900 It goes like this. 237 00:14:21,181 --> 00:14:23,501 Mr. Ding answered questions for me before. 238 00:14:23,900 --> 00:14:25,340 And Ding Xian has few friends 239 00:14:25,501 --> 00:14:26,780 in our class. 240 00:14:27,181 --> 00:14:28,020 I help her 241 00:14:28,181 --> 00:14:29,981 for repaying Mr. Ding. 242 00:14:30,780 --> 00:14:32,460 Repaying Mr. Ding? 243 00:14:33,460 --> 00:14:35,140 Do you think I'll buy that? 244 00:14:40,580 --> 00:14:41,700 Who are you still waiting? 245 00:14:42,941 --> 00:14:43,780 -Mr. Ding -Mr. Liu 246 00:14:43,941 --> 00:14:44,981 Mr. Ding, morning. 247 00:14:45,140 --> 00:14:46,061 Morning. 248 00:14:46,780 --> 00:14:49,460 Siyue, those questions you asked a few days ago, 249 00:14:49,741 --> 00:14:50,741 have you understood? 250 00:14:51,301 --> 00:14:52,301 I got them. 251 00:14:52,741 --> 00:14:54,981 Siyue really worked hard. 252 00:14:55,421 --> 00:14:56,340 It'll be good if Xianxian 253 00:14:56,501 --> 00:14:58,460 can learn from you. 254 00:14:59,900 --> 00:15:01,541 I was just talking about this with Mr. Liu that 255 00:15:01,861 --> 00:15:03,220 if Ding Xian can be 256 00:15:03,381 --> 00:15:04,340 my deskmate again. 257 00:15:05,421 --> 00:15:08,020 Ding Xian's liberal arts performance is better 258 00:15:08,181 --> 00:15:10,020 and she can help me. 259 00:15:10,381 --> 00:15:11,101 That's good. 260 00:15:11,340 --> 00:15:13,181 Then you two be deskmate 261 00:15:13,340 --> 00:15:14,421 and learn from each other. 262 00:15:14,861 --> 00:15:15,941 Great. 263 00:15:16,621 --> 00:15:18,621 Mr. Liu, sorry to bother you. 264 00:15:19,381 --> 00:15:19,621 Yeah. 265 00:15:19,621 --> 00:15:20,501 Thank you, thank you. 266 00:15:20,660 --> 00:15:22,220 Well, for study. 267 00:15:22,421 --> 00:15:23,460 Absolutely right. 268 00:15:23,981 --> 00:15:25,140 -I'm leaving first. -Okay. 269 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 Hurry to class. 270 00:15:27,741 --> 00:15:28,861 Mr. Liu, thanks. 271 00:15:28,861 --> 00:15:29,301 Never mind. 272 00:15:30,061 --> 00:15:31,101 Xianxian 273 00:15:31,421 --> 00:15:32,541 Wonderful. 274 00:15:33,181 --> 00:15:34,260 See you. 275 00:15:43,140 --> 00:15:44,260 You're back. 276 00:15:50,501 --> 00:15:51,941 Xianxian, it's for you. 277 00:15:53,301 --> 00:15:54,340 You got it! 278 00:15:54,541 --> 00:15:55,941 It wasn't me. 279 00:15:56,301 --> 00:15:58,900 It's your deskmate. He let me give it to you. 280 00:16:01,061 --> 00:16:02,340 Let's go for the class. 281 00:16:02,621 --> 00:16:03,580 Go. 282 00:16:07,660 --> 00:16:09,941 You're welcome, not a big deal. 283 00:16:11,061 --> 00:16:12,340 Why? 284 00:16:13,421 --> 00:16:14,941 Kong Shadi and others all have, 285 00:16:15,741 --> 00:16:17,541 so I grab one for you. 286 00:16:19,941 --> 00:16:21,900 You're so well considered, 287 00:16:22,140 --> 00:16:23,421 such a considerate guy. 288 00:16:25,301 --> 00:16:26,381 Give it back if you don't want it. 289 00:16:27,220 --> 00:16:28,861 Why not? 290 00:16:29,260 --> 00:16:30,900 Give it to me. 291 00:16:56,541 --> 00:16:57,541 Here. 292 00:16:58,460 --> 00:17:00,421 I don't want an ugly little dinosaur like that. 293 00:17:02,541 --> 00:17:03,621 It's not, and besides, 294 00:17:03,780 --> 00:17:05,181 it's an alligator. 295 00:17:05,621 --> 00:17:07,140 It's a dinosaur. 296 00:17:07,700 --> 00:17:09,541 It looks exactly like you. 297 00:17:09,741 --> 00:17:11,101 No personal attacks. 298 00:17:11,260 --> 00:17:12,180 A dinosaur. 299 00:17:12,340 --> 00:17:13,021 An alligator. 300 00:17:13,180 --> 00:17:14,101 Definitely a dinosaur. 301 00:17:14,420 --> 00:17:15,781 Definitely an alligator. 302 00:17:19,101 --> 00:17:19,741 Look, 303 00:17:20,101 --> 00:17:21,661 baby dinosaur. 304 00:17:26,580 --> 00:17:27,661 From now on, 305 00:17:27,820 --> 00:17:29,141 I'm your owner. 306 00:17:29,300 --> 00:17:30,501 I say you're an alligator, 307 00:17:30,661 --> 00:17:32,540 then you're an alligator. 308 00:17:41,781 --> 00:17:44,141 You two are taking so long. Class begins! 309 00:17:44,741 --> 00:17:45,661 Coming. 310 00:17:50,180 --> 00:17:51,381 Dear diary, 311 00:17:52,340 --> 00:17:54,861 the bad high school life I thought 312 00:17:55,700 --> 00:17:57,820 is getting better. 313 00:18:12,741 --> 00:18:15,420 What a gap between people... 314 00:18:19,220 --> 00:18:20,180 What're you looking at? 315 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 I was thinking 316 00:18:23,901 --> 00:18:25,940 why people need to learn math. 317 00:18:26,420 --> 00:18:27,741 Would we use the function 318 00:18:27,940 --> 00:18:29,420 to figure the equation when shopping? 319 00:18:31,621 --> 00:18:33,021 Maybe it's for 320 00:18:33,180 --> 00:18:35,060 blowing the poor students like us. 321 00:18:50,021 --> 00:18:51,820 Deskmate, the situation there is rather severe. 322 00:18:55,420 --> 00:18:56,381 Never mind. 323 00:18:56,861 --> 00:18:58,781 I'm a salted fish anyway, 324 00:18:59,540 --> 00:19:01,460 no big goals. 325 00:19:01,700 --> 00:19:03,820 And I never thought about going to a key university. 326 00:19:06,420 --> 00:19:07,381 My goal 327 00:19:07,661 --> 00:19:09,820 is to go to a university in other province. 328 00:19:11,021 --> 00:19:12,460 Other province? 329 00:19:15,340 --> 00:19:16,901 I wanna go to Hangzhou. 330 00:19:20,101 --> 00:19:20,981 Hangzhou 331 00:19:21,741 --> 00:19:22,741 is good. 332 00:19:23,741 --> 00:19:24,741 It's a beautiful city. 333 00:19:24,981 --> 00:19:26,180 You've been there? 334 00:19:26,381 --> 00:19:27,741 Have you ever seen the West Lake? 335 00:19:28,021 --> 00:19:29,781 And the Leifeng Pagoda, 336 00:19:29,981 --> 00:19:31,700 as well as Broken Bridge besides the West Lake. 337 00:19:32,340 --> 00:19:33,741 You watched Tale of the White Snake too much. 338 00:19:43,540 --> 00:19:44,101 Tale of the White Snake 339 00:19:44,261 --> 00:19:45,741 You know, you could have asked me. 340 00:19:48,180 --> 00:19:50,180 You don't even listen to the class. 341 00:19:50,340 --> 00:19:52,420 Do you know what I said if I do? 342 00:19:53,261 --> 00:19:55,340 I'm better than you even I didn't listen. 343 00:19:55,580 --> 00:19:56,621 Give me your test paper. 344 00:20:03,340 --> 00:20:05,580 The most important thing in math is the thought to figure it out. 345 00:20:07,060 --> 00:20:08,101 Like this question, 346 00:20:09,021 --> 00:20:11,300 we know that tan α is two. 347 00:20:11,460 --> 00:20:12,300 So we can find out 348 00:20:12,460 --> 00:20:14,981 Sin α is equal to twice cos α. 349 00:20:15,180 --> 00:20:16,861 So substitute it into this formula, 350 00:20:17,300 --> 00:20:19,261 we can figure out sin α times cos α 351 00:20:19,501 --> 00:20:20,820 is equal to two fifth. 352 00:20:26,621 --> 00:20:27,700 Why are you laughing? 353 00:20:28,060 --> 00:20:29,180 Write it down. 354 00:20:37,741 --> 00:20:39,261 So you didn't listen to me, did you? 355 00:20:39,420 --> 00:20:40,180 Yes, I did. 356 00:20:40,340 --> 00:20:41,180 So what did I say? 357 00:20:41,340 --> 00:20:42,220 You said... 358 00:20:44,700 --> 00:20:45,981 You really are a salted fish 359 00:20:46,381 --> 00:20:47,781 and can remember nothing. 360 00:20:48,180 --> 00:20:49,741 I don't know how you got in this school. 361 00:20:51,300 --> 00:20:53,141 I know a really great guy. 362 00:20:53,340 --> 00:20:55,220 It was him who encouraged me here. 363 00:20:57,420 --> 00:20:58,741 Some senior 364 00:21:00,060 --> 00:21:01,700 having lunch with you, right? 365 00:21:02,940 --> 00:21:06,340 I didn't get good grades when I was a kid. 366 00:21:06,621 --> 00:21:07,381 Other kids 367 00:21:07,540 --> 00:21:09,101 knew all 26 letters by heart so early. 368 00:21:09,261 --> 00:21:10,940 I did it for a month. 369 00:21:12,501 --> 00:21:14,981 Then I met Su Bocong. 370 00:21:16,300 --> 00:21:17,781 He told me 371 00:21:19,340 --> 00:21:21,501 there's nothing that others can do 372 00:21:21,700 --> 00:21:22,700 but you can't. 373 00:21:23,621 --> 00:21:24,580 If you can't, 374 00:21:25,381 --> 00:21:27,101 that means you didn't work harder. 375 00:21:30,381 --> 00:21:31,300 Believe it or not, 376 00:21:31,460 --> 00:21:33,180 there is something in what he said. 377 00:21:34,101 --> 00:21:35,141 Because of his words, 378 00:21:35,300 --> 00:21:36,901 I know that a slow sparrow should make an early start. 379 00:21:37,060 --> 00:21:38,261 If it took others one hour, 380 00:21:38,661 --> 00:21:40,501 then I would spend two hours on it. 381 00:21:41,460 --> 00:21:42,501 So you stay up late to 2 or 3 a.m 382 00:21:42,661 --> 00:21:44,180 every night, 383 00:21:44,381 --> 00:21:45,981 and have no energy in class during the day? 384 00:21:49,141 --> 00:21:50,861 You think everyone is like you? 385 00:21:51,101 --> 00:21:52,501 Just need to look at it once and memorize them all? 386 00:21:54,180 --> 00:21:55,580 The gap between individuals 387 00:21:55,741 --> 00:21:57,141 is actually not wide. 388 00:21:57,420 --> 00:21:58,580 The problems you met 389 00:21:58,741 --> 00:22:00,661 are because of your method. 390 00:22:05,381 --> 00:22:06,501 Look at your note. 391 00:22:06,940 --> 00:22:08,180 Didn't I tell you 392 00:22:08,340 --> 00:22:09,861 to write down the important things when taking notes. 393 00:22:11,180 --> 00:22:11,940 You wrote everything down here. 394 00:22:12,141 --> 00:22:13,300 How can you recite all these? 395 00:22:13,501 --> 00:22:15,300 I'll be surprised if you got a high score. 396 00:22:19,220 --> 00:22:20,141 Then 397 00:22:21,180 --> 00:22:22,420 please give me your advice in the future. 398 00:22:23,420 --> 00:22:24,420 It's up to you. 399 00:22:26,501 --> 00:22:28,781 Please help me with this one again. 400 00:22:38,940 --> 00:22:40,021 Dinner is ready! 401 00:22:40,981 --> 00:22:44,060 Ding Xian, take out your note. 402 00:22:52,700 --> 00:22:53,861 Xianxian, come for dinner. 403 00:23:04,621 --> 00:23:05,661 Ding Xian 404 00:23:05,861 --> 00:23:08,060 Why are you making fewer notes? 405 00:23:08,220 --> 00:23:09,700 Do you not study hard? 406 00:23:09,861 --> 00:23:12,621 Mom, it's called sticking to the point. 407 00:23:12,981 --> 00:23:14,741 What point? 408 00:23:15,101 --> 00:23:16,501 You're just slacking off. 409 00:23:16,661 --> 00:23:17,700 I didn't. 410 00:23:19,180 --> 00:23:22,141 Mom, the way how you think about learning 411 00:23:22,300 --> 00:23:23,661 is out of date. 412 00:23:25,741 --> 00:23:27,300 Exactly, making notes in this way 413 00:23:27,580 --> 00:23:29,060 is really clearer. 414 00:23:32,060 --> 00:23:32,661 Stop reading. 415 00:23:32,861 --> 00:23:34,220 Dinner first. 416 00:23:36,820 --> 00:23:40,021 That's what Zhou Siyue told me. 417 00:23:40,741 --> 00:23:42,901 Then you need to learn from him. 418 00:23:44,101 --> 00:23:45,781 So do I. 419 00:23:48,101 --> 00:23:49,420 Dad, mom, 420 00:23:49,820 --> 00:23:51,741 I was elected class leader. 421 00:23:52,501 --> 00:23:53,621 Class leader? 422 00:23:54,420 --> 00:23:55,700 It's good. 423 00:23:55,861 --> 00:23:57,021 My son is great. 424 00:23:57,540 --> 00:23:59,060 You're an honor to me. 425 00:23:59,141 --> 00:23:59,861 I'll buy you snacks 426 00:24:00,021 --> 00:24:01,540 later. 427 00:24:02,940 --> 00:24:06,340 It seems that our class will also elect class cadres. 428 00:24:06,540 --> 00:24:07,381 Really? 429 00:24:07,540 --> 00:24:09,820 So which position do you want to run, Xianxian? 430 00:24:12,141 --> 00:24:13,021 No idea. 431 00:24:13,180 --> 00:24:14,540 Will it influence your study? 432 00:24:14,741 --> 00:24:15,781 Nah. 433 00:24:16,460 --> 00:24:17,741 You know what, Xianxian? 434 00:24:18,180 --> 00:24:19,460 You're good at painting. 435 00:24:19,661 --> 00:24:21,420 You're more than enough to be a commissary of literature and art. 436 00:24:21,781 --> 00:24:23,340 I think your painting 437 00:24:23,340 --> 00:24:25,180 can represent the school to take part in match. 438 00:24:25,340 --> 00:24:26,261 Am I right? 439 00:24:26,501 --> 00:24:27,981 My sister is a big coward. 440 00:24:28,141 --> 00:24:29,300 She won't run for that. 441 00:24:30,060 --> 00:24:31,180 Who said that? 442 00:24:31,340 --> 00:24:32,141 You're a big coward. 443 00:24:32,340 --> 00:24:33,261 You're a big coward. 444 00:24:33,381 --> 00:24:34,141 Alright, alright. 445 00:24:34,381 --> 00:24:36,141 Go for it, you have to. 446 00:24:36,820 --> 00:24:38,621 If Xianxian makes it, 447 00:24:39,101 --> 00:24:41,300 we'll have two cadres in our family. 448 00:24:42,781 --> 00:24:43,861 Good. 449 00:24:58,741 --> 00:24:59,781 Here, the breakfast. 450 00:25:12,861 --> 00:25:13,901 When did you go to bed last night? 451 00:25:15,540 --> 00:25:16,420 One o'clock. 452 00:25:18,300 --> 00:25:19,220 You? 453 00:25:20,220 --> 00:25:21,220 Three. 454 00:25:23,940 --> 00:25:25,261 You worked so hard. 455 00:25:26,381 --> 00:25:27,381 I didn't. 456 00:25:28,180 --> 00:25:29,781 I was playing video games all night. 457 00:25:33,580 --> 00:25:34,781 That's the way you are. 458 00:25:37,741 --> 00:25:39,021 Can you walk a little faster? 459 00:25:39,340 --> 00:25:40,420 Are you a snail? 460 00:25:41,420 --> 00:25:43,661 My bag is too heavy. 461 00:25:45,141 --> 00:25:47,261 Who let you put all 462 00:25:47,381 --> 00:25:48,580 the teaching materials in it? 463 00:25:48,741 --> 00:25:49,781 It's heavy, of course. 464 00:26:05,861 --> 00:26:06,861 Hurry. 465 00:26:13,460 --> 00:26:15,180 We're at school, and I'll do it myself. 466 00:26:19,661 --> 00:26:20,501 Hurry up. 467 00:26:23,501 --> 00:26:24,540 Siyue 468 00:26:26,060 --> 00:26:27,141 Long time no see. 469 00:26:27,300 --> 00:26:28,340 You healed up? 470 00:26:28,501 --> 00:26:29,861 Yeah, but... 471 00:26:30,101 --> 00:26:31,540 I missed a lot on my study. 472 00:26:31,940 --> 00:26:33,060 You can do it. 473 00:26:33,781 --> 00:26:35,940 Thanks, see you later. 474 00:26:38,580 --> 00:26:40,580 She's the girl 475 00:26:40,741 --> 00:26:42,180 who asked for leave in our class? 476 00:26:43,101 --> 00:26:43,981 Yang Chunzi 477 00:26:44,220 --> 00:26:44,661 Siyue 478 00:26:45,781 --> 00:26:46,861 Isn't she Yang Chunzi? 479 00:26:47,820 --> 00:26:49,340 She got prettier than she was in junior high school. 480 00:26:53,141 --> 00:26:54,501 Why do I think Zhou Siyue and you 481 00:26:54,661 --> 00:26:55,820 are a little different? 482 00:26:56,021 --> 00:26:57,180 He even took bag for you. 483 00:26:58,420 --> 00:26:58,981 No... 484 00:26:59,141 --> 00:27:00,940 It's because my bad is too heavy. 485 00:27:19,661 --> 00:27:21,820 I really want to be deskmate with Yang Chunzi. 486 00:27:25,460 --> 00:27:26,021 What did you say? 487 00:27:26,021 --> 00:27:26,621 It hurt! 488 00:27:27,741 --> 00:27:29,460 I said I really want to be deskmate with you. 489 00:27:32,141 --> 00:27:32,981 Is it? 490 00:27:33,300 --> 00:27:34,141 Why did I hear that 491 00:27:34,420 --> 00:27:37,420 you really want to be deskmate with Yang Chunzi? 492 00:27:37,580 --> 00:27:38,540 No, you must have imagined it. 493 00:27:38,700 --> 00:27:41,141 How could it be? You're way better than her. 494 00:27:42,460 --> 00:27:43,460 No, no, no, hurt, hurt. 495 00:27:43,460 --> 00:27:44,261 Still not telling the truth? 496 00:27:44,700 --> 00:27:45,580 I will. 497 00:27:46,141 --> 00:27:47,741 Yang Chunzi is 498 00:27:47,861 --> 00:27:49,220 good at study and everyone likes her. 499 00:27:49,220 --> 00:27:49,901 And she's pretty... 500 00:27:49,901 --> 00:27:50,340 Nah... 501 00:27:50,501 --> 00:27:51,861 Why are you pulling hard when I'm telling the truth? 502 00:27:52,021 --> 00:27:53,021 I just want to hear the truth. 503 00:27:53,180 --> 00:27:54,141 Keep talking. 504 00:27:54,540 --> 00:27:55,940 Let me go and listen to me. 505 00:27:56,981 --> 00:27:57,981 That... 506 00:27:58,661 --> 00:27:59,661 Though everyone likes her, 507 00:27:59,661 --> 00:28:00,981 it's not my business. 508 00:28:01,580 --> 00:28:02,661 Well, you know, 509 00:28:03,060 --> 00:28:03,940 in junior high school, 510 00:28:04,141 --> 00:28:05,420 she was close to Siyue. 511 00:28:05,741 --> 00:28:06,861 Right, Siyue? 512 00:28:09,021 --> 00:28:09,861 Don't you remember? 513 00:28:10,540 --> 00:28:11,300 In the middle school, 514 00:28:11,460 --> 00:28:13,261 they made fun of you two as a golden couple. 515 00:28:13,781 --> 00:28:14,981 Boring. 516 00:28:18,781 --> 00:28:19,940 Don't be mad. 517 00:28:24,021 --> 00:28:24,940 What are you thinking? 518 00:28:26,741 --> 00:28:27,700 Nothing. 519 00:28:33,180 --> 00:28:34,741 Chunzi, here. 520 00:28:36,820 --> 00:28:37,820 Show off. 521 00:28:40,540 --> 00:28:42,220 Envy makes a girl ugly. 522 00:28:43,141 --> 00:28:44,180 Really? 523 00:28:47,781 --> 00:28:48,981 You're not jealous? 524 00:28:49,220 --> 00:28:50,940 She's sitting next to Zhou Siyue. 525 00:28:51,580 --> 00:28:52,781 Why do I care? 526 00:28:58,300 --> 00:28:59,261 Well, 527 00:28:59,820 --> 00:29:00,700 does everyone like 528 00:29:00,861 --> 00:29:02,180 girls like her? 529 00:29:03,861 --> 00:29:06,820 Maybe, probably. 530 00:29:10,700 --> 00:29:11,621 But honestly, 531 00:29:11,861 --> 00:29:13,861 I think you look much better than she does if you dress up. 532 00:29:15,501 --> 00:29:16,420 For sure. 533 00:29:16,621 --> 00:29:17,540 You just 534 00:29:17,940 --> 00:29:19,820 have a high forehead. 535 00:29:19,981 --> 00:29:21,580 Why don't you try bangs? 536 00:29:21,580 --> 00:29:22,141 What do you think? 537 00:29:22,141 --> 00:29:24,180 I can't. My mom told me my fortune. 538 00:29:24,420 --> 00:29:25,381 I can become an official because of this forehead. 539 00:29:25,540 --> 00:29:26,381 I can't get it covered. 540 00:29:26,501 --> 00:29:28,381 Oh, no, you believe that? 541 00:29:28,700 --> 00:29:29,621 Well, hurry to eat. 542 00:29:29,781 --> 00:29:31,340 I have to run for the election this afternoon. 543 00:29:32,781 --> 00:29:34,940 Well, sounds like you're going to sign up. 544 00:29:36,261 --> 00:29:37,501 I wanna try. 545 00:29:38,940 --> 00:29:39,940 Stand up. 546 00:29:41,460 --> 00:29:44,141 Good afternoon, sir. 547 00:29:44,501 --> 00:29:45,460 Sit down, please. 548 00:29:47,861 --> 00:29:49,901 It's been a while since school was started. 549 00:29:50,460 --> 00:29:51,741 You've all got used to 550 00:29:51,901 --> 00:29:53,381 high school, haven't you? 551 00:29:54,021 --> 00:29:54,820 Next, 552 00:29:55,021 --> 00:29:57,180 there will be many activities at school 553 00:29:57,340 --> 00:29:59,540 that need people to organize and manage. 554 00:29:59,861 --> 00:30:00,820 Our class 555 00:30:01,060 --> 00:30:03,180 is going to elect cadres today. 556 00:30:03,940 --> 00:30:05,781 First, the class leader. 557 00:30:06,220 --> 00:30:08,580 It had been represented by Deng Wanwan. 558 00:30:09,141 --> 00:30:11,180 Does anyone else want to sign up now? 559 00:30:12,741 --> 00:30:13,501 Classmates 560 00:30:13,661 --> 00:30:14,261 I've been a represented class leader 561 00:30:14,420 --> 00:30:15,460 for a while. 562 00:30:15,661 --> 00:30:17,501 And I've been doing my best for everyone. 563 00:30:17,661 --> 00:30:19,261 I hope you can elect me an official class leader. 564 00:30:19,580 --> 00:30:20,621 Thank you all. 565 00:30:21,981 --> 00:30:24,141 Bravo. 566 00:30:27,460 --> 00:30:28,621 Commissary in charge of studies 567 00:30:31,901 --> 00:30:33,981 Zhou Siyue, how about you? 568 00:30:35,981 --> 00:30:37,381 Pass me, sir. 569 00:30:37,901 --> 00:30:38,940 Sorry about that. 570 00:30:40,101 --> 00:30:42,580 Then He Xingwen, I name you. 571 00:30:42,621 --> 00:30:43,580 I... 572 00:30:44,101 --> 00:30:45,021 ...Okay. 573 00:30:46,101 --> 00:30:47,940 -Commissary in charge of sports -Me. 574 00:30:48,861 --> 00:30:49,901 Sit! 575 00:30:50,220 --> 00:30:51,060 Can you let me do it? 576 00:30:51,220 --> 00:30:52,820 No, there should be justice and equity. 577 00:30:52,861 --> 00:30:54,261 You can borrow my limited edition basketball. 578 00:30:54,261 --> 00:30:54,741 I... 579 00:30:56,021 --> 00:30:57,021 ...trust you. 580 00:30:58,501 --> 00:30:59,661 Be at ease, everyone. 581 00:30:59,820 --> 00:31:02,300 I'll have fun with you in PE class. 582 00:31:08,981 --> 00:31:10,261 Commissary in charge of arts 583 00:31:11,580 --> 00:31:13,700 Does anyone want to sign up? 584 00:31:13,901 --> 00:31:15,261 Ding Xian, commissary in charge of arts. 585 00:31:15,420 --> 00:31:16,141 Go! 586 00:31:16,381 --> 00:31:18,021 Hurry, hurry, hurry! 587 00:31:20,621 --> 00:31:21,781 I'm Yang Chunzi. 588 00:31:22,460 --> 00:31:24,540 I like singing, dancing and drawing. 589 00:31:24,940 --> 00:31:25,820 I used to be the commissary in charge of arts 590 00:31:25,981 --> 00:31:27,580 for three years in junior high school. 591 00:31:28,021 --> 00:31:29,300 If I am elected this time, 592 00:31:29,460 --> 00:31:31,540 I will be more strict with myself, 593 00:31:31,861 --> 00:31:33,741 serving everyone with all my heart 594 00:31:33,940 --> 00:31:35,940 and live up to everyone's expectations. 595 00:31:36,940 --> 00:31:38,220 Great! 596 00:31:41,101 --> 00:31:42,381 Good, Yang Chunzi. 597 00:31:43,101 --> 00:31:44,540 Here are some forms, 598 00:31:44,700 --> 00:31:46,540 hand them out after class. 599 00:31:47,101 --> 00:31:48,820 Everybody needs to fill it out 600 00:31:48,981 --> 00:31:49,940 the information 601 00:31:50,101 --> 00:31:50,981 and specialties of yours. 602 00:31:51,381 --> 00:31:53,540 Give it back to me in the next two days, okay? 603 00:31:54,741 --> 00:31:57,781 Next, commissary in charge of physical labor. 604 00:31:58,940 --> 00:32:00,700 Sir, I love to do manual labor since childhood. 605 00:32:00,901 --> 00:32:02,101 My specialty is doing labor. 606 00:32:02,781 --> 00:32:04,621 Good, make good use of your strength. 607 00:32:04,781 --> 00:32:05,741 Thanks sir. 608 00:32:19,141 --> 00:32:20,621 Xiaofeng, have you finished? 609 00:32:23,220 --> 00:32:25,820 Xianxian, why did you cross out your specialty? 610 00:32:26,420 --> 00:32:27,580 I saw your painting 611 00:32:27,820 --> 00:32:29,420 was quite good the other day. 612 00:32:29,781 --> 00:32:30,861 Mr. Marinated egg 613 00:32:32,820 --> 00:32:34,661 Why does this look familiar to me? 614 00:32:41,021 --> 00:32:43,021 Ding Xian, your painting is so great. 615 00:32:44,661 --> 00:32:46,940 But I also feel like it looks familiar. 616 00:32:49,220 --> 00:32:50,540 Ding Xian, are you interested in 617 00:32:50,700 --> 00:32:52,261 making blackboard newspaper for our class with me? 618 00:32:54,300 --> 00:32:55,101 Okay. 619 00:32:55,340 --> 00:32:56,300 Great. 620 00:32:56,501 --> 00:32:58,021 The first theme of it is 621 00:32:58,180 --> 00:32:59,021 National Day in autumn. 622 00:32:59,220 --> 00:33:01,180 But it's due next week, 623 00:33:01,381 --> 00:33:03,381 so please make it after school this week. 624 00:33:03,861 --> 00:33:04,820 Okay. 625 00:33:04,861 --> 00:33:06,501 -Have you done? -Yeah. 626 00:33:10,741 --> 00:33:11,741 Siyue 627 00:33:12,021 --> 00:33:12,940 Thanks. 628 00:33:15,861 --> 00:33:16,820 See you. 629 00:33:26,300 --> 00:33:27,381 Are you jealous 630 00:33:28,261 --> 00:33:30,220 now? 631 00:33:35,101 --> 00:33:36,141 Jealous? 632 00:33:38,141 --> 00:33:39,220 About what? 633 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Nothing. 634 00:33:42,741 --> 00:33:43,621 Nothing. 635 00:33:50,220 --> 00:33:51,901 You are really going to paint board with her? 636 00:33:52,060 --> 00:33:54,220 Yeah, I said yes. 637 00:33:55,060 --> 00:33:56,781 She is such a hypocrite. 638 00:33:57,021 --> 00:33:57,861 If she bullies you, 639 00:33:58,021 --> 00:33:59,021 just tell me. 640 00:33:59,261 --> 00:34:00,621 I think she's good, 641 00:34:00,741 --> 00:34:02,261 so sweet. 642 00:34:02,700 --> 00:34:04,460 Hey, it's just manifestation. 643 00:34:04,661 --> 00:34:05,700 Manifestation, you know? 644 00:34:05,861 --> 00:34:07,420 If you had a haircut like her, 645 00:34:07,580 --> 00:34:09,340 and speak like she does, 646 00:34:09,540 --> 00:34:10,501 you're just like her. 647 00:34:11,300 --> 00:34:12,101 Just like this now. 648 00:34:12,300 --> 00:34:13,381 Kong Shadi 649 00:34:14,101 --> 00:34:15,381 You're starting to sound like her. 650 00:34:16,141 --> 00:34:18,701 Siyue, long time no see. 651 00:34:18,941 --> 00:34:19,540 Do it. 652 00:34:19,740 --> 00:34:21,060 No, I won't. 653 00:34:21,221 --> 00:34:22,020 Siyue 654 00:34:38,701 --> 00:34:39,780 You look good. 655 00:34:47,181 --> 00:34:48,260 She wore perfume. 656 00:34:48,421 --> 00:34:49,661 It's all your fault. 657 00:34:49,901 --> 00:34:50,861 For sure. 658 00:34:54,461 --> 00:34:55,621 Concede me three points today. 659 00:34:56,300 --> 00:34:57,300 Nice try. 660 00:34:58,861 --> 00:35:00,901 Or I'll help you make your deskmate happy today, 661 00:35:01,181 --> 00:35:02,941 and then you concede me. 662 00:35:06,221 --> 00:35:07,060 Boring. 663 00:35:07,820 --> 00:35:08,861 Well, you're really... 664 00:35:09,020 --> 00:35:09,980 Zhou Siyue 665 00:35:10,980 --> 00:35:11,340 Let's go. 666 00:35:11,340 --> 00:35:12,221 Ding Xian 667 00:35:12,580 --> 00:35:14,461 We're gonna make blackboard this PE class. 668 00:35:14,621 --> 00:35:15,820 I have already asked leave to the teacher. 669 00:35:18,300 --> 00:35:19,020 OK. 670 00:35:19,820 --> 00:35:20,861 Poor you. 671 00:35:21,101 --> 00:35:22,941 Then I'll go to watch them playing basketball by myself. 672 00:35:23,221 --> 00:35:24,260 I have to. 673 00:35:24,740 --> 00:35:25,740 A lot of girls are going to 674 00:35:25,820 --> 00:35:27,701 watch them playing these days. 675 00:35:27,901 --> 00:35:30,101 Especially Siyue. 676 00:35:31,060 --> 00:35:32,101 I'm ok with that, 677 00:35:32,260 --> 00:35:33,621 why do I care. 678 00:35:35,181 --> 00:35:36,060 You're reluctant to admit. 679 00:35:36,260 --> 00:35:37,260 Bye. I gotta go. 680 00:35:39,340 --> 00:35:40,540 Xuanxuan, let's go. 681 00:35:40,740 --> 00:35:41,661 Coming. 682 00:35:42,500 --> 00:35:43,580 Let's start. 683 00:35:44,260 --> 00:35:46,260 Do you have an overall composition? 684 00:35:46,421 --> 00:35:48,101 We're running out of time. Just paint whatever you want. 685 00:35:48,260 --> 00:35:49,861 I'll find some suitable sentences to write. 686 00:35:50,060 --> 00:35:50,861 Okay. 687 00:35:56,861 --> 00:35:58,421 You can use mine. 688 00:35:58,740 --> 00:36:00,820 He doesn't like people touching his stuff. 689 00:36:00,980 --> 00:36:02,621 It doesn't matter if it's me. 690 00:36:05,421 --> 00:36:07,580 It's quite a special relationship. 691 00:36:12,780 --> 00:36:13,701 What's up, Song? 692 00:36:13,861 --> 00:36:15,381 Those guys in Class 8 really get me annoyed. 693 00:36:15,580 --> 00:36:16,580 I'll beat them if I see them. 694 00:36:16,740 --> 00:36:17,701 Bad luck! 695 00:36:18,540 --> 00:36:21,300 All right, I'll figure it out for you next weekend. 696 00:36:24,540 --> 00:36:25,421 By the way, 697 00:36:25,701 --> 00:36:27,580 is your robot competition about to start? 698 00:36:29,941 --> 00:36:31,340 You know what I recalled? 699 00:36:32,221 --> 00:36:33,740 I thought of Yang Chunzi and you. 700 00:36:34,780 --> 00:36:36,340 You were really a good match. 701 00:36:36,500 --> 00:36:38,181 There's nothing you guys can't do. 702 00:36:39,421 --> 00:36:41,340 Now she came back to our class. 703 00:36:41,901 --> 00:36:43,980 Don't you have a little stir inside? 704 00:36:44,381 --> 00:36:45,980 Just stir? 705 00:36:46,861 --> 00:36:49,621 I think you have waves in your heart. 706 00:36:50,820 --> 00:36:51,580 No, no. 707 00:36:51,740 --> 00:36:53,181 I'm not a man for that sort of thing. 708 00:36:55,661 --> 00:36:57,020 Was that obvious? 709 00:36:58,141 --> 00:36:59,260 Yang Chunzi 710 00:36:59,421 --> 00:37:00,381 How dare you! 711 00:37:04,941 --> 00:37:06,861 Yang Chunzi, what are you doing? 712 00:37:07,060 --> 00:37:07,980 I'm making blackboard newspaper. 713 00:37:09,661 --> 00:37:10,621 You're back. 714 00:37:12,020 --> 00:37:12,740 You are slacking off. 715 00:37:12,740 --> 00:37:14,780 This is drawn by you, Little Monster? 716 00:37:14,980 --> 00:37:16,020 Nice! 717 00:37:16,221 --> 00:37:17,221 Who else? 718 00:37:18,980 --> 00:37:20,740 I noticed that ever since you sat with Siyue, 719 00:37:20,901 --> 00:37:23,540 you're getting really bad-tempered. 720 00:37:27,421 --> 00:37:28,141 Yang Chunzi 721 00:37:28,740 --> 00:37:30,500 This must be drawn by you. 722 00:37:30,740 --> 00:37:32,340 No matter the color 723 00:37:32,500 --> 00:37:33,260 or the shape... 724 00:37:34,941 --> 00:37:36,020 Does it look good? 725 00:37:36,221 --> 00:37:36,980 What are you doing? 726 00:37:37,141 --> 00:37:38,181 What am I doing? 727 00:37:39,060 --> 00:37:40,901 Can't you learn from Yang Chunzi? You... 728 00:37:40,901 --> 00:37:41,740 -Why should I learn from her? -Will you stop... 729 00:37:41,861 --> 00:37:42,701 ... -beating me so frequently? -What if I do it? 730 00:37:42,941 --> 00:37:44,020 I'm warning you not to beat me again. 731 00:38:08,980 --> 00:38:09,740 Xianxian 732 00:38:09,901 --> 00:38:11,181 Your, your face... 733 00:38:11,461 --> 00:38:12,820 Much better than usual, right? 734 00:38:13,020 --> 00:38:15,421 Yeah, looks like you're wearing makeup. Look! 735 00:38:19,181 --> 00:38:20,141 Right? 736 00:38:22,780 --> 00:38:23,941 No! 737 00:38:24,381 --> 00:38:26,300 I was just trying to help you. 738 00:38:26,701 --> 00:38:27,701 You did it on purpose. 739 00:38:27,861 --> 00:38:29,060 You'll fall without my help. 740 00:38:29,141 --> 00:38:30,060 You did it on purpose, stop talking! 741 00:38:30,060 --> 00:38:31,820 That's the so-called flirting. 742 00:38:32,580 --> 00:38:33,461 I think so. 743 00:38:33,621 --> 00:38:34,421 Shut up! 744 00:38:54,300 --> 00:38:55,101 It's not... 745 00:39:07,381 --> 00:39:08,381 What are you laughing? 746 00:39:09,580 --> 00:39:11,540 Someone is cramming at the last minute. 747 00:39:12,941 --> 00:39:14,500 I can still cram, 748 00:39:15,260 --> 00:39:16,020 what about you? 749 00:39:16,221 --> 00:39:18,340 Have you recited the English text? 750 00:39:21,661 --> 00:39:22,661 How could it be possible? 751 00:39:22,861 --> 00:39:24,020 So many new words, 752 00:39:24,260 --> 00:39:25,740 and you recited all in one night? 753 00:39:26,540 --> 00:39:28,300 I didn't. 754 00:39:28,621 --> 00:39:30,141 Read it a few times and then I can. 755 00:39:32,020 --> 00:39:34,221 Yeah, I know you're ace. 756 00:39:38,340 --> 00:39:39,181 I'm running out of time. 757 00:39:39,381 --> 00:39:40,461 Give it to me. 758 00:39:44,901 --> 00:39:46,260 Are you reciting Chinese 759 00:39:46,461 --> 00:39:47,621 or English? 760 00:39:49,500 --> 00:39:50,300 Stop joking me. 761 00:39:50,461 --> 00:39:51,540 I'm not. 762 00:39:53,381 --> 00:39:55,020 You have to memorize the phonetic symbols. 763 00:39:55,500 --> 00:39:57,701 No one remembers English with Chinese characters. 764 00:39:58,461 --> 00:40:00,421 Leave me alone. 765 00:40:00,701 --> 00:40:02,340 It's good for me. 766 00:40:05,500 --> 00:40:06,381 Have you recited 767 00:40:06,540 --> 00:40:07,980 the text yet? 768 00:40:10,980 --> 00:40:12,820 Any volunteers? 769 00:40:15,580 --> 00:40:16,260 No one? 770 00:40:16,461 --> 00:40:17,780 I'm calling the roll. 771 00:40:19,060 --> 00:40:20,060 Ding Xian 772 00:40:20,820 --> 00:40:21,740 You first. 773 00:40:30,740 --> 00:40:32,381 My name is Wang Kun. 774 00:40:32,661 --> 00:40:34,421 Ever since middle school... I have... 775 00:40:39,580 --> 00:40:40,621 No laughing! 776 00:40:42,020 --> 00:40:44,421 You need to practice your spoken English more. 777 00:40:44,661 --> 00:40:46,101 Recite it one more time to me later. 778 00:40:46,340 --> 00:40:47,181 Sit down. 779 00:40:49,060 --> 00:40:49,901 Yang Chunzi 780 00:40:50,101 --> 00:40:50,941 It's your turn. 781 00:40:52,941 --> 00:40:54,421 My name is Wang Kun. 782 00:40:54,901 --> 00:40:56,580 Ever since middle school, 783 00:40:57,381 --> 00:40:59,141 my sister Wang Wei and I have dreamed about 784 00:40:59,141 --> 00:41:02,221 taking a great bike trip. 785 00:41:14,780 --> 00:41:15,780 Xianxian 786 00:41:17,941 --> 00:41:19,221 Here are the English tutorial you asked for. 787 00:41:21,381 --> 00:41:22,500 Thanks. 788 00:41:24,621 --> 00:41:26,221 The English teacher said you had an accent? 789 00:41:30,901 --> 00:41:31,780 That's normal. 790 00:41:31,980 --> 00:41:32,621 When we were kids, 791 00:41:32,780 --> 00:41:34,500 we didn't pronounce ABCD well. 792 00:41:34,661 --> 00:41:36,901 Just follow the tape, and read and practice more. 793 00:41:45,980 --> 00:41:47,580 What's on your mind? 794 00:41:51,540 --> 00:41:54,820 There is a girl in our class who is brilliant. 795 00:41:55,421 --> 00:41:57,780 Good-looking, and studying well. 796 00:41:58,580 --> 00:42:00,381 Everyone likes her. 797 00:42:00,861 --> 00:42:01,740 Moreover, 798 00:42:02,780 --> 00:42:05,101 my deskmate seems to care about her very much. 799 00:42:07,500 --> 00:42:09,461 So do you care about her 800 00:42:10,221 --> 00:42:11,901 or your deskmate? 801 00:42:14,181 --> 00:42:16,260 Your deskmate is a boy, isn't he? 802 00:42:17,300 --> 00:42:19,661 It's not like what you think. 803 00:42:20,141 --> 00:42:21,101 In adolescence, 804 00:42:21,260 --> 00:42:22,141 I can understand. 805 00:42:22,580 --> 00:42:25,300 No, we're just friends. 806 00:42:27,340 --> 00:42:29,260 Since when you start gossiping? 807 00:42:29,580 --> 00:42:30,941 Okay, I won't make fun of you. 808 00:42:32,060 --> 00:42:33,740 Come on. Let's go. 809 00:42:42,941 --> 00:42:43,941 Zhou Siyue 810 00:42:44,780 --> 00:42:45,820 Where's Ding Xian? 811 00:42:47,340 --> 00:42:48,861 She went to the restroom. 812 00:42:53,540 --> 00:42:55,861 Still asleep? Wake up. 813 00:43:12,381 --> 00:43:13,421 Where did you go? 814 00:43:15,141 --> 00:43:16,300 I'm not telling you. 815 00:43:17,381 --> 00:43:18,820 Now you can skip class? 816 00:43:19,780 --> 00:43:21,580 I can do many things. 817 00:43:23,381 --> 00:43:24,740 You really have something now. 818 00:43:28,421 --> 00:43:29,500 This is the English note. 819 00:43:29,661 --> 00:43:31,101 I re-wrote for you. 820 00:43:31,540 --> 00:43:33,141 Look what you wrote before. 821 00:43:33,381 --> 00:43:34,260 It's a wretched scrawl. 822 00:43:38,500 --> 00:43:39,461 Thanks! 51402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.