All language subtitles for Live Your Life 28 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL VIP]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,360 --> 00:01:57,399 This thing about changing birth control pills 2 00:01:57,559 --> 00:01:58,760 You can do it all 3 00:01:59,240 --> 00:02:00,560 What do you take old money for 4 00:02:00,999 --> 00:02:02,319 Production tools 5 00:02:02,800 --> 00:02:05,119 Kidnapping with marriage and children's morality 6 00:02:05,279 --> 00:02:06,440 Just to give your family 7 00:02:06,560 --> 00:02:07,720 Inherit the family 8 00:02:10,240 --> 00:02:11,519 It's so selfish 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,279 Old money doesn't want to see you 10 00:02:13,519 --> 00:02:15,320 But I really want to see you 11 00:02:16,199 --> 00:02:19,199 I just want to scold you myself 12 00:02:24,999 --> 00:02:26,280 Miss Wu, you can scold me 13 00:02:26,479 --> 00:02:28,400 You can take it out on old money 14 00:02:28,560 --> 00:02:29,359 But you can't get me wrong 15 00:02:29,560 --> 00:02:30,400 I'm with plus one 16 00:02:30,560 --> 00:02:31,920 Just to use her 17 00:02:33,199 --> 00:02:34,039 I like her 18 00:02:35,120 --> 00:02:35,999 I love her 19 00:02:36,600 --> 00:02:37,199 Yes 20 00:02:37,359 --> 00:02:38,920 My big cousin came to our house 21 00:02:39,359 --> 00:02:40,880 It really affects our lives 22 00:02:41,600 --> 00:02:42,519 What shall I do then 23 00:02:42,679 --> 00:02:43,639 Plus one is my relative 24 00:02:43,839 --> 00:02:45,479 My big cousin is also my relative 25 00:02:46,199 --> 00:02:47,159 I also hope that my big cousin 26 00:02:47,359 --> 00:02:48,159 Going back to my hometown can replace her 27 00:02:48,359 --> 00:02:49,479 Say a few nice words 28 00:02:49,799 --> 00:02:50,999 At my age, 29 00:02:51,159 --> 00:02:52,679 I really didn't want to get married in a flash 30 00:02:53,720 --> 00:02:54,319 But add one and tell me 31 00:02:54,560 --> 00:02:55,519 Let's try 32 00:02:56,839 --> 00:02:58,600 I am very happy to agree 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,199 Why do you think this is 34 00:03:01,600 --> 00:03:03,040 I haven't thought about divorce either 35 00:03:05,040 --> 00:03:06,280 Add one and tell me 36 00:03:07,640 --> 00:03:09,280 We don't fit us 37 00:03:09,960 --> 00:03:10,839 Split up 38 00:03:11,479 --> 00:03:12,799 I didn't pester her 39 00:03:13,920 --> 00:03:15,000 I respect her 40 00:03:16,119 --> 00:03:17,240 I like children 41 00:03:17,399 --> 00:03:18,159 I would like one with Plus One 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,960 Our own children 43 00:03:20,159 --> 00:03:21,320 I changed her birth control pill 44 00:03:21,479 --> 00:03:22,560 I did wrong. I'm not human 45 00:03:22,759 --> 00:03:24,240 But have you ever thought about it 46 00:03:24,960 --> 00:03:26,600 It's a lot of time to add one year 47 00:03:27,040 --> 00:03:28,240 If one day 48 00:03:28,479 --> 00:03:29,719 She told me with special regret 49 00:03:29,920 --> 00:03:31,839 She wants a baby 50 00:03:34,159 --> 00:03:36,040 Then how sad do you say she has to be 51 00:03:39,240 --> 00:03:40,280 The ring is me 52 00:03:40,560 --> 00:03:42,119 Deliberately left at home 53 00:03:43,759 --> 00:03:45,119 But I still thank you 54 00:04:04,120 --> 00:04:04,880 Thank you 55 00:04:05,439 --> 00:04:06,600 Excuse me, Mr. Huang 56 00:04:06,919 --> 00:04:08,200 Are your guests still coming 57 00:04:08,400 --> 00:04:09,279 Shall I serve you first 58 00:04:09,439 --> 00:04:10,120 Just wait a little longer 59 00:04:10,639 --> 00:04:11,159 OK 60 00:04:18,120 --> 00:04:18,559 Vines and vines 61 00:04:18,918 --> 00:04:19,558 Come 62 00:04:19,959 --> 00:04:20,798 Sit down 63 00:04:23,760 --> 00:04:24,240 Waiter 64 00:04:24,400 --> 00:04:24,840 Serve 65 00:04:25,040 --> 00:04:25,600 No need 66 00:04:25,799 --> 00:04:26,799 I've eaten 67 00:04:28,320 --> 00:04:28,999 Good 68 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 Go ahead. What can I do for you 69 00:04:31,559 --> 00:04:32,279 There is one 70 00:04:32,600 --> 00:04:34,519 Events that change our lives 71 00:04:36,600 --> 00:04:37,359 Vines and vines 72 00:04:39,040 --> 00:04:39,999 You're not 73 00:04:40,240 --> 00:04:40,880 Again 74 00:04:41,400 --> 00:04:42,320 You know that 75 00:04:42,639 --> 00:04:43,439 I won't give up 76 00:04:43,639 --> 00:04:44,840 But you also know that 77 00:04:45,079 --> 00:04:46,559 My answer will not change 78 00:04:51,880 --> 00:04:52,919 Then come here again 79 00:04:53,600 --> 00:04:54,519 You're my friend 80 00:04:54,680 --> 00:04:55,320 You asked me out 81 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 Why don't I come 82 00:04:57,159 --> 00:04:57,799 If you were today 83 00:04:57,960 --> 00:04:59,240 If there is nothing else, 84 00:04:59,400 --> 00:05:00,760 Just go back to rest early 85 00:05:01,040 --> 00:05:02,200 I'll go first, too 86 00:05:03,880 --> 00:05:04,760 Vines and vines 87 00:05:05,480 --> 00:05:07,359 I really don't have a chance anymore 88 00:05:08,519 --> 00:05:09,519 Family man 89 00:05:09,840 --> 00:05:10,359 When do I 90 00:05:10,559 --> 00:05:11,880 I gave you a chance 91 00:05:13,079 --> 00:05:13,799 Go away 92 00:05:14,079 --> 00:05:14,999 Wait a minute 93 00:05:16,200 --> 00:05:17,240 Where are you going 94 00:05:18,840 --> 00:05:19,919 Go to boxing 95 00:05:20,799 --> 00:05:22,359 I'm good at boxing 96 00:05:22,559 --> 00:05:23,159 Take me with you 97 00:05:23,320 --> 00:05:24,079 Go 98 00:05:29,079 --> 00:05:30,359 I'll show you later 99 00:05:30,559 --> 00:05:31,719 Iron Fist of Love 100 00:05:32,880 --> 00:05:33,799 How do you do 101 00:05:34,719 --> 00:05:35,559 Together 102 00:05:36,680 --> 00:05:37,680 Can't get rid of it 103 00:05:41,919 --> 00:05:42,760 How about professional 104 00:05:43,719 --> 00:05:44,480 Specialties 105 00:05:45,519 --> 00:05:46,040 Practice for a while 106 00:05:46,359 --> 00:05:47,240 Let's go 107 00:05:49,919 --> 00:05:51,480 Hello, do you need a sparring partner 108 00:05:51,880 --> 00:05:53,040 No need 109 00:05:55,960 --> 00:05:56,639 How about nails 110 00:05:56,840 --> 00:05:57,480 Yes 111 00:05:57,840 --> 00:05:58,480 Is it tight 112 00:05:58,719 --> 00:05:59,559 Not tight 113 00:06:05,880 --> 00:06:06,480 Do you remember 114 00:06:06,480 --> 00:06:07,040 Remember 115 00:06:07,120 --> 00:06:07,519 Come 116 00:06:17,920 --> 00:06:18,439 Are you all right 117 00:06:18,600 --> 00:06:19,360 I see, I see 118 00:06:22,200 --> 00:06:23,320 You beat me silly 119 00:06:23,520 --> 00:06:24,360 I'm sorry I'm sorry 120 00:06:24,719 --> 00:06:25,640 It's silly or dumb 121 00:06:25,640 --> 00:06:26,279 Do you use compensation 122 00:06:26,520 --> 00:06:27,360 You're in charge anyway 123 00:06:37,439 --> 00:06:38,920 What happened to this Xiaoyu 124 00:06:39,239 --> 00:06:39,920 What's the matter 125 00:06:40,200 --> 00:06:41,279 Can Xiao He fight 126 00:06:41,279 --> 00:06:41,959 Hit Xiaoyu 127 00:06:44,200 --> 00:06:44,920 Why don't you open the door 128 00:06:45,119 --> 00:06:45,719 Open the door 129 00:06:46,119 --> 00:06:47,679 How can you beat your brother 130 00:06:48,559 --> 00:06:49,279 Xiao He 131 00:06:49,520 --> 00:06:51,360 How can you hit your brother? You 132 00:06:51,559 --> 00:06:52,119 What did you take for a taxi 133 00:06:52,320 --> 00:06:53,040 Cry so miserably 134 00:06:53,200 --> 00:06:54,399 You shouldn't fight with anything 135 00:06:54,679 --> 00:06:55,800 How can you beat your brother 136 00:06:56,600 --> 00:06:57,719 Xiaoyu, not Xiaoyu 137 00:06:57,719 --> 00:06:58,279 Let me see 138 00:06:58,279 --> 00:06:59,480 My brother didn't hit me 139 00:06:59,760 --> 00:07:00,719 That 140 00:07:00,959 --> 00:07:01,880 I am Huangjiang University 141 00:07:02,080 --> 00:07:03,279 The interview was submitted and passed 142 00:07:04,279 --> 00:07:06,159 Xiaoyu is promising 143 00:07:06,439 --> 00:07:07,320 I could have seen that 144 00:07:07,559 --> 00:07:08,800 You are a promising child 145 00:07:09,040 --> 00:07:11,159 Who said Xiao He would beat his younger brother 146 00:07:11,439 --> 00:07:13,159 It turned out to be a happy event 147 00:07:13,399 --> 00:07:14,920 Mom was the first to say his 148 00:07:14,920 --> 00:07:15,600 It's you 149 00:07:15,760 --> 00:07:16,439 It seems to have been said 150 00:07:16,600 --> 00:07:17,360 Did I say that 151 00:07:17,360 --> 00:07:17,880 It's you 152 00:07:17,880 --> 00:07:18,279 Which one of you heard that 153 00:07:18,559 --> 00:07:19,399 All right, all right, all right 154 00:07:19,679 --> 00:07:21,480 Xiaoyu, congratulations 155 00:07:21,719 --> 00:07:23,200 Then this is a gratifying thing 156 00:07:23,399 --> 00:07:25,080 Where do you want to go to celebrate today 157 00:07:26,279 --> 00:07:26,800 Brother 158 00:07:27,159 --> 00:07:28,239 Let's go camping 159 00:07:29,360 --> 00:07:30,559 That's great 160 00:07:39,040 --> 00:07:39,600 Brother 161 00:07:39,920 --> 00:07:40,839 Did the fish take the bait 162 00:07:41,080 --> 00:07:41,719 Just the fish 163 00:07:42,040 --> 00:07:43,839 Wait, it'll be ready in a minute 164 00:07:45,520 --> 00:07:46,600 This voice 165 00:07:46,880 --> 00:07:48,040 The fish were called away 166 00:07:52,320 --> 00:07:52,920 Before 167 00:07:53,119 --> 00:07:53,880 Always laughing at you for liking this kind of 168 00:07:54,080 --> 00:07:55,040 Activities of the elderly 169 00:07:55,399 --> 00:07:56,719 Now I feel like sitting here 170 00:07:56,959 --> 00:07:58,080 Fish in peace for a while 171 00:07:58,080 --> 00:07:58,880 It's quite good 172 00:08:00,279 --> 00:08:02,279 People suspect sitting in the sky 173 00:08:02,880 --> 00:08:05,520 Fish hangs in a mirror 174 00:08:05,880 --> 00:08:06,839 Artistic conception 175 00:08:08,360 --> 00:08:09,200 Are you all right 176 00:08:10,040 --> 00:08:11,880 Is there a lot of pressure at work recently 177 00:08:12,999 --> 00:08:14,080 Or 178 00:08:15,520 --> 00:08:16,999 You screwed up your work again 179 00:08:18,360 --> 00:08:19,040 Are you trying to get it out of my mouth 180 00:08:19,239 --> 00:08:20,439 What are the words 181 00:08:20,760 --> 00:08:21,480 Our two companies 182 00:08:21,679 --> 00:08:23,040 But the competitive relationship 183 00:08:25,480 --> 00:08:25,959 I'm interested in your company 184 00:08:26,159 --> 00:08:27,279 Have no interest at all 185 00:08:27,480 --> 00:08:28,880 Then what are you interested in 186 00:08:37,239 --> 00:08:38,119 What are you looking at 187 00:08:44,279 --> 00:08:44,999 He Siya 188 00:08:46,880 --> 00:08:47,239 I'm in your eyes 189 00:08:47,480 --> 00:08:48,520 What kind of person is he 190 00:08:48,839 --> 00:08:49,480 What do you say 191 00:08:49,719 --> 00:08:50,679 I said 192 00:08:51,320 --> 00:08:52,520 You don't like me anyway 193 00:08:52,719 --> 00:08:54,119 I don't think much of anything 194 00:08:54,360 --> 00:08:55,640 It's not annoying, is it 195 00:08:55,839 --> 00:08:56,920 I don't like it anyway 196 00:09:04,480 --> 00:09:05,279 What about me 197 00:09:06,080 --> 00:09:06,520 I'm in your heart 198 00:09:06,679 --> 00:09:07,559 What kind of person is it 199 00:09:07,760 --> 00:09:09,520 You, you hate it very much 200 00:09:11,719 --> 00:09:12,520 Get along later 201 00:09:12,719 --> 00:09:13,640 Feel 202 00:09:14,640 --> 00:09:15,920 Cold outside and hot inside 203 00:09:17,480 --> 00:09:18,640 Very good at taking care of people 204 00:09:20,999 --> 00:09:21,600 Is it 205 00:09:22,399 --> 00:09:23,239 Yes 206 00:09:24,320 --> 00:09:24,760 Anyway, it's just started 207 00:09:24,920 --> 00:09:25,959 You are very annoying 208 00:09:26,119 --> 00:09:27,119 But then what 209 00:09:27,559 --> 00:09:29,439 I kind of figured it out 210 00:09:30,559 --> 00:09:32,279 I just like your kind 211 00:09:32,679 --> 00:09:33,559 Look at me very upset 212 00:09:33,800 --> 00:09:34,959 You can't dry me up. 213 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 Doby you every day 214 00:09:39,399 --> 00:09:41,320 I feel that life is quite fun 215 00:09:42,959 --> 00:09:43,920 Keep your voice down 216 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 Scared the fish away 217 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Celebrate Xiaoyu getting the notice 218 00:09:55,760 --> 00:09:56,520 Come and do one. Thank you 219 00:09:56,520 --> 00:09:57,239 Thank you all 220 00:09:57,239 --> 00:09:58,719 Keep working hard 221 00:10:02,399 --> 00:10:03,959 Xiaoyu, you are the oldest today 222 00:10:04,200 --> 00:10:04,880 I'll take this with me 223 00:10:05,040 --> 00:10:06,439 A skewer of lucky blessings 224 00:10:06,800 --> 00:10:07,360 For you to eat 225 00:10:07,640 --> 00:10:08,200 Thank you sister 226 00:10:08,559 --> 00:10:09,080 Elder sister 227 00:10:09,480 --> 00:10:10,320 I'll give you my brother's 228 00:10:11,800 --> 00:10:13,679 Good Xiaoyu didn't hurt you for nothing 229 00:10:18,279 --> 00:10:19,080 It's well baked 230 00:10:23,559 --> 00:10:24,520 I'll take a call 231 00:10:26,960 --> 00:10:28,039 What's the matter? You said 232 00:10:32,039 --> 00:10:32,799 Hello 233 00:10:33,359 --> 00:10:34,119 Director Wu 234 00:10:34,760 --> 00:10:35,919 The proposal submitted by your company 235 00:10:36,119 --> 00:10:37,559 Mr. Charlie is very satisfied 236 00:10:37,840 --> 00:10:39,439 He is currently talking business in Moganshan 237 00:10:39,640 --> 00:10:40,119 So I have to trouble you 238 00:10:40,280 --> 00:10:41,239 Come here in person 239 00:10:41,799 --> 00:10:42,799 Consider the distance problem 240 00:10:43,039 --> 00:10:44,400 The time is about five o'clock in the afternoon 241 00:10:44,840 --> 00:10:45,439 That's right 242 00:10:45,720 --> 00:10:46,239 Mr. Charlie 243 00:10:46,439 --> 00:10:47,559 I made an appointment with three families at the same time 244 00:10:47,760 --> 00:10:48,359 This meeting 245 00:10:48,520 --> 00:10:50,039 Will sign a contract directly to settle a family 246 00:10:50,280 --> 00:10:51,400 Then he left Shanghai 247 00:10:51,599 --> 00:10:53,200 End this investigation 248 00:10:53,359 --> 00:10:54,520 So please make sure you are on time 249 00:10:54,799 --> 00:10:55,679 Seize the opportunity 250 00:10:55,880 --> 00:10:57,200 Okay okay thank you thank you 251 00:10:57,200 --> 00:10:57,999 Thank you 252 00:10:58,599 --> 00:11:00,520 Xiaoyu, you are my lucky star 253 00:11:01,720 --> 00:11:02,239 I have an urgent matter 254 00:11:02,439 --> 00:11:03,559 May have to go first 255 00:11:04,559 --> 00:11:05,239 But I'm sorry 256 00:11:05,400 --> 00:11:07,119 You have to help me drive a car 257 00:11:08,080 --> 00:11:09,359 I have an emergency, too 258 00:11:10,520 --> 00:11:12,799 We're not the same thing, are we 259 00:11:16,960 --> 00:11:17,840 Charlie 260 00:11:27,919 --> 00:11:28,280 Xiaoyu 261 00:11:28,439 --> 00:11:28,999 Let's send you back first 262 00:11:29,160 --> 00:11:29,640 No, no, no 263 00:11:29,840 --> 00:11:30,679 You are busy with your work 264 00:11:30,880 --> 00:11:31,919 Can you do it here alone 265 00:11:32,119 --> 00:11:33,320 Who said I was alone 266 00:11:35,320 --> 00:11:36,359 Tomorrow I'll talk to my new friend 267 00:11:36,520 --> 00:11:37,239 Go back together 268 00:11:37,960 --> 00:11:39,280 Make friends so soon 269 00:11:39,559 --> 00:11:40,400 Admire 270 00:11:42,160 --> 00:11:43,119 No fighting 271 00:11:43,679 --> 00:11:44,520 Pay attention to safety 272 00:11:47,239 --> 00:11:47,960 Bye bye 273 00:11:55,520 --> 00:11:56,359 Bye bye 274 00:12:15,359 --> 00:12:15,999 We're done this time 275 00:12:16,200 --> 00:12:17,119 Be fully prepared 276 00:12:17,799 --> 00:12:18,599 Mr. Charlie will definitely 277 00:12:18,799 --> 00:12:19,799 Signed with us 278 00:12:22,479 --> 00:12:23,760 You can have such confidence 279 00:12:24,200 --> 00:12:24,960 Particularly good 280 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 I'm really happy for you 281 00:12:27,239 --> 00:12:28,520 But it's a pity 282 00:12:29,640 --> 00:12:30,720 Because the opponent is me 283 00:12:32,520 --> 00:12:33,720 I'm sorry 284 00:12:46,919 --> 00:12:48,359 Where are you driving? 285 00:12:48,599 --> 00:12:49,359 Why did we go around for so long 286 00:12:49,559 --> 00:12:50,599 It's still a place like this 287 00:12:50,999 --> 00:12:51,880 Are you going the wrong way 288 00:12:52,160 --> 00:12:52,960 It is impossible 289 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 I've been following the signpost 290 00:12:55,559 --> 00:12:57,320 I don't trust you in this respect 291 00:12:57,880 --> 00:12:58,799 Let me guide you 292 00:13:03,919 --> 00:13:04,840 Why is there no signal 293 00:13:05,359 --> 00:13:06,520 Give me your cell phone 294 00:13:07,760 --> 00:13:08,520 Mobile phone 295 00:13:17,439 --> 00:13:18,599 Yours has no signal either 296 00:13:20,479 --> 00:13:20,999 What place is this 297 00:13:21,160 --> 00:13:22,679 Why is there no signal on the cell phone 298 00:13:25,039 --> 00:13:25,880 Finish 299 00:13:49,119 --> 00:13:49,799 What's the matter 300 00:13:51,080 --> 00:13:52,320 Should I ask you 301 00:13:54,599 --> 00:13:55,559 This is your car 302 00:13:55,799 --> 00:13:56,160 It's my car 303 00:13:56,359 --> 00:13:57,239 But what did you do with it 304 00:13:57,479 --> 00:13:58,080 I didn't do anything about it 305 00:13:58,320 --> 00:13:59,520 What did it do to me 306 00:14:03,640 --> 00:14:04,520 You come down 307 00:14:17,919 --> 00:14:19,320 Is there just something wrong with it 308 00:14:22,239 --> 00:14:23,160 Hurry up 309 00:14:33,280 --> 00:14:33,760 Look at my engine 310 00:14:33,919 --> 00:14:35,200 Is it well maintained 311 00:14:35,919 --> 00:14:36,760 Big Brother 312 00:14:37,039 --> 00:14:37,520 You shouldn't have seen 313 00:14:37,679 --> 00:14:38,919 Is there something wrong with the car 314 00:14:39,080 --> 00:14:39,640 Right 315 00:14:42,919 --> 00:14:44,320 What went wrong 316 00:14:47,039 --> 00:14:47,640 Not really 317 00:14:47,799 --> 00:14:48,479 Not really 318 00:14:48,599 --> 00:14:49,679 Not really. Why are you opening it 319 00:14:49,840 --> 00:14:51,640 I'm not studying auto engineering 320 00:14:52,119 --> 00:14:53,799 It's just a process 321 00:15:19,200 --> 00:15:19,799 Give me your cell phone 322 00:15:21,320 --> 00:15:21,999 Here you are 323 00:15:27,640 --> 00:15:28,239 No signal 324 00:15:29,119 --> 00:15:30,119 I know 325 00:15:50,880 --> 00:15:51,320 We're all busy 326 00:15:51,479 --> 00:15:52,640 It's been hours 327 00:15:52,999 --> 00:15:54,479 No signal is no signal 328 00:15:55,239 --> 00:15:56,400 Come and have a rest 329 00:16:01,119 --> 00:16:01,999 That can only be like this 330 00:16:02,320 --> 00:16:03,799 I'll be here all night 331 00:16:04,720 --> 00:16:06,559 It's a good thing we brought a lot of equipment 332 00:16:06,880 --> 00:16:08,640 Good luck in misfortune 333 00:16:08,999 --> 00:16:10,080 You are also very optimistic 334 00:16:10,320 --> 00:16:11,640 So what else can I do 335 00:16:15,999 --> 00:16:17,679 It's also good to see the stars here 336 00:16:27,400 --> 00:16:29,720 It's really beautiful 337 00:16:35,400 --> 00:16:36,039 Right 338 00:16:38,039 --> 00:16:38,960 It is quite beautiful 339 00:16:58,679 --> 00:16:59,919 We only have one tent 340 00:17:00,559 --> 00:17:01,520 How to sleep 341 00:17:03,479 --> 00:17:04,919 Deal with it for one night first 342 00:24:44,199 --> 00:24:45,599 Here comes the car 343 00:25:22,440 --> 00:25:22,959 Right 344 00:25:23,319 --> 00:25:24,079 Now the situation is like this 345 00:25:24,239 --> 00:25:24,680 Their side 346 00:25:24,839 --> 00:25:25,839 He has completely stopped answering my calls 347 00:25:25,999 --> 00:25:26,599 No problem 348 00:25:26,800 --> 00:25:27,239 Xue Yang 349 00:25:27,400 --> 00:25:28,160 You guys must take turns 350 00:25:28,359 --> 00:25:29,560 To Mr. Charlie's assistant 351 00:25:29,719 --> 00:25:30,239 Make a phone call 352 00:25:30,440 --> 00:25:30,719 Right 353 00:25:30,719 --> 00:25:31,680 I don't care what method you use 354 00:25:31,920 --> 00:25:32,880 I have to see him 355 00:25:33,160 --> 00:25:33,999 We must see him again 356 00:25:34,199 --> 00:25:34,640 Okay 357 00:25:34,839 --> 00:25:35,599 Give me the address 358 00:25:36,640 --> 00:25:37,160 Hello 359 00:25:37,520 --> 00:25:38,199 Hello 360 00:25:39,359 --> 00:25:40,199 Liang Kuai 361 00:25:44,479 --> 00:25:45,239 I really didn't expect it either 362 00:25:45,440 --> 00:25:46,479 This kind of thing will happen 363 00:25:47,680 --> 00:25:48,319 Right 364 00:25:50,119 --> 00:25:50,640 I see 365 00:25:51,640 --> 00:25:52,239 The phone is dead 366 00:25:52,239 --> 00:25:53,280 Shall I use it first 367 00:25:53,440 --> 00:25:54,999 All right, all right, thank you 368 00:25:58,760 --> 00:26:00,079 I have a minute 369 00:26:00,440 --> 00:26:01,160 Yeah, right now 370 00:26:01,359 --> 00:26:02,160 One minute thanks 371 00:26:02,319 --> 00:26:02,680 They simply 372 00:26:02,880 --> 00:26:03,719 Don't give me a chance to explain 373 00:26:03,920 --> 00:26:04,880 It's up to you 374 00:26:05,680 --> 00:26:06,800 It's up to you 375 00:26:14,920 --> 00:26:16,119 Pick it up, pick it up 376 00:26:16,599 --> 00:26:17,359 But Mr. Charlie 377 00:26:17,560 --> 00:26:19,119 Accusing us of breaking our promises 378 00:26:19,280 --> 00:26:20,760 Won't give us another chance 379 00:26:26,440 --> 00:26:27,040 It's all my fault 380 00:26:28,040 --> 00:26:28,880 Wu Youjie 381 00:26:29,560 --> 00:26:30,719 Don't blame yourself 382 00:26:31,040 --> 00:26:31,599 This happened 383 00:26:31,839 --> 00:26:33,239 You don't want to either 384 00:26:35,599 --> 00:26:37,520 I'll get some air first 385 00:26:40,520 --> 00:26:42,199 You can't blame Sister Wu for this 386 00:26:42,839 --> 00:26:43,999 She did her best, too 387 00:26:44,199 --> 00:26:44,999 I would have known 388 00:26:45,199 --> 00:26:46,560 It's not in front of Mr. Lu 389 00:26:46,760 --> 00:26:49,040 Clap your chest and boast 390 00:26:49,239 --> 00:26:50,079 That's great 391 00:26:50,359 --> 00:26:51,640 Be completely beaten in the face 392 00:26:51,959 --> 00:26:52,719 Yeah 393 00:26:54,079 --> 00:26:55,280 So what now 394 00:26:55,640 --> 00:26:56,079 Mr. Lu's side 395 00:26:56,280 --> 00:26:57,640 How can we account for it 396 00:26:59,160 --> 00:26:59,839 How can I worry about Wu 397 00:27:00,040 --> 00:27:01,280 Give up so easily 398 00:27:04,800 --> 00:27:05,880 Right 399 00:27:06,479 --> 00:27:08,079 Who are you Wu You 400 00:27:08,280 --> 00:27:08,959 Isn't it 401 00:27:09,160 --> 00:27:10,800 Are you Director Wu 402 00:27:10,999 --> 00:27:12,359 You're the one screaming 403 00:27:12,880 --> 00:27:14,999 Wen Neng licks the gold master 404 00:27:15,239 --> 00:27:16,760 Wuneng customers 405 00:27:17,119 --> 00:27:17,719 Director Wu 406 00:27:18,079 --> 00:27:18,959 Keep an eye on you 407 00:27:20,079 --> 00:27:21,319 Go to work. Come on 408 00:27:21,520 --> 00:27:22,280 Yes, yes, yes 409 00:27:23,479 --> 00:27:24,479 Great, great 410 00:27:25,280 --> 00:27:26,719 What are these words 411 00:27:27,199 --> 00:27:28,280 Wen Neng 412 00:27:36,400 --> 00:27:37,160 Yan Tezhu 413 00:27:37,560 --> 00:27:38,079 Miss Wu 414 00:27:38,319 --> 00:27:38,920 What can I do for you 415 00:27:39,160 --> 00:27:39,680 I thought about it carefully 416 00:27:39,880 --> 00:27:40,560 I think I should also 417 00:27:40,719 --> 00:27:41,520 Fight for it again 418 00:27:41,839 --> 00:27:42,880 Blocking such an old-fashioned bridge 419 00:27:43,079 --> 00:27:43,760 Not for me 420 00:27:43,920 --> 00:27:45,640 But it is the most direct and effective 421 00:27:46,040 --> 00:27:46,760 I've been with your people 422 00:27:46,959 --> 00:27:47,640 Make it very clear 423 00:27:47,880 --> 00:27:48,640 It is Mr. Charlie who has decided 424 00:27:48,839 --> 00:27:49,760 I won't cooperate with you 425 00:27:50,079 --> 00:27:50,599 What happened yesterday 426 00:27:50,800 --> 00:27:51,400 It was really an accident 427 00:27:51,599 --> 00:27:52,040 Can you give us another 428 00:27:52,239 --> 00:27:52,800 A chance 429 00:27:52,999 --> 00:27:53,999 What Mr. Charlie hates most is 430 00:27:54,160 --> 00:27:55,640 Unable to manage time well 431 00:27:55,839 --> 00:27:56,400 People who don't keep their promises 432 00:27:56,599 --> 00:27:57,920 I don't think you have a chance 433 00:27:58,119 --> 00:27:58,760 But we were yesterday 434 00:27:58,920 --> 00:27:59,760 It was really an accident 435 00:27:59,959 --> 00:28:00,959 If we were given another chance 436 00:28:01,119 --> 00:28:01,599 We will never happen 437 00:28:01,800 --> 00:28:02,160 Such a thing 438 00:28:02,160 --> 00:28:03,999 Please plead with Mr. Charlie 439 00:28:04,239 --> 00:28:05,040 To tell you the truth 440 00:28:05,280 --> 00:28:05,800 Even I don't know 441 00:28:05,999 --> 00:28:07,440 Where is Mr. Charlie now 442 00:28:07,640 --> 00:28:08,760 I'm only temporarily appointed by the company 443 00:28:08,920 --> 00:28:09,839 Assist his assistant 444 00:28:10,040 --> 00:28:10,680 As of this morning, 445 00:28:10,880 --> 00:28:11,479 My work with him 446 00:28:11,719 --> 00:28:12,359 It's over 447 00:28:12,560 --> 00:28:14,040 So please don't bother me again 448 00:28:14,040 --> 00:28:14,719 See you later 449 00:28:14,719 --> 00:28:15,319 Wait 450 00:28:15,520 --> 00:28:16,119 In that case 451 00:28:16,319 --> 00:28:16,760 Could you please 452 00:28:16,999 --> 00:28:18,199 Do me one more favor 453 00:28:18,440 --> 00:28:19,400 Can you reveal it a little bit 454 00:28:19,560 --> 00:28:22,199 Traces after Mr. Charlie 455 00:28:22,959 --> 00:28:24,599 You should not want 456 00:28:24,800 --> 00:28:26,599 Before leaving Shanghai, 457 00:28:26,800 --> 00:28:27,280 Every other time 458 00:28:27,440 --> 00:28:28,800 Are there people bothering you 459 00:28:31,999 --> 00:28:32,640 All right 460 00:28:33,280 --> 00:28:34,599 Mr. Charlie is coming to Shanghai this time 461 00:28:34,800 --> 00:28:35,400 In addition to work 462 00:28:35,680 --> 00:28:36,999 Actually, he made a special trip to take his wife 463 00:28:37,199 --> 00:28:37,999 Come and eat a master Wang 464 00:28:38,160 --> 00:28:38,800 Braised pork 465 00:28:38,999 --> 00:28:40,280 But it hasn't been found yet 466 00:28:40,640 --> 00:28:41,560 Master Wang 467 00:28:41,800 --> 00:28:43,239 What is Master Wang's full name 468 00:28:43,479 --> 00:28:44,280 I can only help you get here 469 00:28:44,479 --> 00:28:45,800 Good luck with the rest 470 00:28:58,599 --> 00:28:59,920 Master Wang 471 00:29:04,920 --> 00:29:05,719 CSI, you don't know 472 00:29:05,920 --> 00:29:06,760 How much trouble did I go to 473 00:29:06,959 --> 00:29:08,239 To find out these messages 474 00:29:08,520 --> 00:29:10,040 Mr. Charlie, if it weren't for 475 00:29:10,239 --> 00:29:10,880 Let his wife 476 00:29:11,079 --> 00:29:13,319 Taste the taste of braised pork in that year 477 00:29:13,520 --> 00:29:14,640 I left yesterday 478 00:29:14,839 --> 00:29:15,719 But it is said that 479 00:29:15,920 --> 00:29:16,560 No matter what they do today 480 00:29:16,800 --> 00:29:18,560 Have you tasted this taste 481 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 Have booked air tickets for tomorrow 482 00:29:19,959 --> 00:29:21,479 So we have to hurry 483 00:29:23,520 --> 00:29:24,599 All Shanghai will cook braised pork 484 00:29:24,800 --> 00:29:25,680 There are more Master Wang 485 00:29:25,680 --> 00:29:26,560 Where do we find it 486 00:29:26,959 --> 00:29:28,079 You see, you asked me to check this 487 00:29:28,079 --> 00:29:29,719 Mr. Charlie and his wife's 488 00:29:29,999 --> 00:29:31,800 Social relations, interests and hobbies 489 00:29:31,800 --> 00:29:33,119 Family background or something 490 00:29:33,640 --> 00:29:34,839 His wife was in high school 491 00:29:34,999 --> 00:29:36,760 I went abroad to study design 492 00:29:37,040 --> 00:29:38,280 Master Wang Changping's Braised Pork 493 00:29:38,479 --> 00:29:39,920 Is what she has been thinking 494 00:29:43,280 --> 00:29:44,319 The address of Master Wang 495 00:29:44,319 --> 00:29:45,239 Did you find it 496 00:29:45,839 --> 00:29:46,920 I found it 497 00:29:48,160 --> 00:29:49,680 Then why not send it to me 498 00:29:50,920 --> 00:29:51,999 Send it to my mobile phone 499 00:29:52,880 --> 00:29:53,959 Just get back and go out 500 00:30:05,599 --> 00:30:06,319 Is anyone here 501 00:30:07,680 --> 00:30:08,520 How do you do 502 00:30:10,920 --> 00:30:11,760 How do you do 503 00:30:14,880 --> 00:30:16,119 Why are you here 504 00:30:16,400 --> 00:30:17,359 What a coincidence 505 00:30:17,959 --> 00:30:18,520 Oh, no 506 00:30:18,719 --> 00:30:19,719 You have to fight me for this, too 507 00:30:19,999 --> 00:30:21,239 I can't talk about it 508 00:30:21,479 --> 00:30:21,999 You're good, too 509 00:30:22,239 --> 00:30:23,880 You can find this address so quickly 510 00:30:24,680 --> 00:30:25,920 I am a native of Shanghai 511 00:30:26,119 --> 00:30:27,199 Even if you find a little ant, 512 00:30:27,400 --> 00:30:28,479 I can also easily 513 00:30:28,479 --> 00:30:28,920 Find out 514 00:30:29,560 --> 00:30:30,999 It's really weird 515 00:30:31,319 --> 00:30:31,999 How could you be so quick 516 00:30:31,999 --> 00:30:32,719 Just find it here 517 00:30:32,719 --> 00:30:33,280 You can find it 518 00:30:33,280 --> 00:30:33,959 I can find it, too 519 00:30:39,359 --> 00:30:40,520 Who are you looking for 520 00:30:51,160 --> 00:30:52,280 Come and have some water 521 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 Thank you, thank you, grandma 522 00:30:56,719 --> 00:30:57,880 This morning 523 00:30:58,119 --> 00:30:58,920 There is also a couple 524 00:30:59,119 --> 00:31:00,160 Find it here 525 00:31:00,599 --> 00:31:01,680 They are all aimed at 526 00:31:01,880 --> 00:31:03,520 From the old man's craftsmanship 527 00:31:04,160 --> 00:31:05,319 You all saw it 528 00:31:06,319 --> 00:31:08,560 The old man has been gone for five years 529 00:31:09,040 --> 00:31:10,760 No one can do it anymore 530 00:31:11,040 --> 00:31:13,160 The formula of Grandpa Wang's braised pork 531 00:31:13,400 --> 00:31:14,479 Do you remember 532 00:31:15,520 --> 00:31:17,079 He hasn't studied for a few years either 533 00:31:17,319 --> 00:31:18,880 I just know those big characters 534 00:31:19,119 --> 00:31:20,199 How can I write 535 00:31:20,719 --> 00:31:21,359 Grandma 536 00:31:21,760 --> 00:31:23,160 I take the liberty of asking you 537 00:31:24,359 --> 00:31:25,719 Do you live alone 538 00:31:26,800 --> 00:31:27,560 Yes 539 00:31:27,920 --> 00:31:29,520 My daughter is on holidays 540 00:31:29,719 --> 00:31:30,719 Come back and have a look 541 00:31:31,440 --> 00:31:32,719 In this room 542 00:31:33,800 --> 00:31:35,319 It's not popular anymore 543 00:31:35,719 --> 00:31:37,719 Usually someone comes 544 00:31:38,040 --> 00:31:39,319 I'd love to see it, too 545 00:31:39,760 --> 00:31:41,239 It's just this busy 546 00:31:41,400 --> 00:31:42,999 I really can't help 547 00:31:43,199 --> 00:31:44,440 Let you run away for nothing 548 00:31:44,680 --> 00:31:45,520 No, no grandma 549 00:31:45,680 --> 00:31:46,599 It's us. Sorry 550 00:31:46,760 --> 00:31:47,680 Excuse me for disturbing you 551 00:31:48,319 --> 00:31:49,119 We took the liberty of 552 00:31:49,719 --> 00:31:50,760 Then let's go first 553 00:31:50,920 --> 00:31:51,680 Let's go 554 00:31:51,999 --> 00:31:53,239 Grandma, go 555 00:31:54,760 --> 00:31:56,199 When Grandpa Wang usually cooks, 556 00:31:56,400 --> 00:31:57,440 Are you watching from the side 557 00:31:58,440 --> 00:31:59,319 When he cooked braised pork, 558 00:31:59,520 --> 00:32:00,560 You will watch, too 559 00:32:04,199 --> 00:32:05,160 Yes 560 00:32:05,640 --> 00:32:06,440 Grandma 561 00:32:06,640 --> 00:32:08,079 Then you are the living formula 562 00:32:09,479 --> 00:32:12,160 My old man has been gone for five years 563 00:32:12,359 --> 00:32:13,280 Even if I remember 564 00:32:13,479 --> 00:32:15,440 I can't make his taste 565 00:32:16,160 --> 00:32:16,800 Grandma 566 00:32:17,199 --> 00:32:17,920 She can 567 00:32:18,119 --> 00:32:19,160 She is a cook 568 00:32:21,319 --> 00:32:23,040 Yeah, I'm a cook 569 00:32:23,239 --> 00:32:24,119 You tell me how to do it 570 00:32:24,359 --> 00:32:25,119 Maybe I can make 571 00:32:25,479 --> 00:32:26,280 Exactly the same taste 572 00:32:26,640 --> 00:32:27,479 Let me try 573 00:32:27,719 --> 00:32:28,160 I'm afraid 574 00:32:28,400 --> 00:32:30,040 In case I don't remember correctly 575 00:32:30,239 --> 00:32:31,479 Can't do it 576 00:32:31,920 --> 00:32:34,359 I'm ashamed of my old man 577 00:32:34,880 --> 00:32:35,680 Grandma 578 00:32:36,199 --> 00:32:37,520 Even if you don't remember it correctly 579 00:32:37,760 --> 00:32:39,319 I believe in your love for Grandpa 580 00:32:39,479 --> 00:32:40,440 It must be true 581 00:32:41,199 --> 00:32:41,920 Food 582 00:32:42,119 --> 00:32:43,719 It's just that our feelings 583 00:32:43,880 --> 00:32:45,160 An expression and sustenance 584 00:32:46,119 --> 00:32:47,440 Even if it is tasteless 585 00:32:47,959 --> 00:32:49,280 That is also a delicious food in the world 586 00:32:56,359 --> 00:32:57,079 Right 587 00:32:59,040 --> 00:32:59,839 Good 588 00:33:00,199 --> 00:33:01,319 Add a little more sugar 589 00:33:02,680 --> 00:33:03,239 All right, all right 590 00:33:03,319 --> 00:33:04,319 Enough, enough, enough 591 00:33:04,560 --> 00:33:05,280 Where in those days 592 00:33:05,599 --> 00:33:06,839 That's what he did 593 00:33:07,040 --> 00:33:07,920 He's standing right here 594 00:33:08,119 --> 00:33:09,199 Stir-fry in a pot 595 00:33:09,440 --> 00:33:12,199 I just stood and looked at him 596 00:33:12,839 --> 00:33:14,479 I want to give him a hand. 597 00:33:14,719 --> 00:33:16,800 He thinks I'm all thumbs. 598 00:33:17,880 --> 00:33:19,479 It's all thumbs here. Where 599 00:33:21,599 --> 00:33:22,999 Why are you bleeding here 600 00:33:22,999 --> 00:33:23,640 I'm okay. I'm okay 601 00:33:23,640 --> 00:33:24,599 You are too careless. 602 00:33:24,640 --> 00:33:25,119 It's really okay 603 00:33:25,119 --> 00:33:25,719 No, no, no 604 00:33:25,719 --> 00:33:26,479 You have to put a band-aid on it 605 00:33:26,560 --> 00:33:26,920 Trivial matter 606 00:33:27,079 --> 00:33:28,160 Does Grandma have a Band-Aid 607 00:33:28,319 --> 00:33:29,040 It's really okay 608 00:33:29,440 --> 00:33:30,119 You young couple 609 00:33:30,440 --> 00:33:31,280 It's so sweet 610 00:33:31,520 --> 00:33:32,160 I'll take it 611 00:33:32,479 --> 00:33:33,359 No grandma 612 00:33:33,440 --> 00:33:34,520 I'm not 613 00:33:34,599 --> 00:33:35,160 Thank you 614 00:33:35,199 --> 00:33:35,760 That 615 00:33:35,760 --> 00:33:36,239 I 616 00:33:36,239 --> 00:33:36,959 Thank you 617 00:33:38,560 --> 00:33:40,479 It's really clumsy 618 00:33:40,880 --> 00:33:42,440 Go away. I'll do it 619 00:34:25,719 --> 00:34:28,239 This meat is too badly cooked 620 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 A little less chewy 621 00:34:30,159 --> 00:34:31,679 It doesn't matter. I'll come again 622 00:34:42,679 --> 00:34:43,718 Sweet 623 00:34:45,319 --> 00:34:46,319 It's a little salty 624 00:34:47,400 --> 00:34:48,280 It's a little dry 625 00:34:58,319 --> 00:34:59,359 This spice 626 00:34:59,599 --> 00:35:01,280 It's too much to put aside 627 00:35:03,280 --> 00:35:04,079 It's okay 628 00:35:04,520 --> 00:35:06,800 You guys are already doing a good job 629 00:35:07,680 --> 00:35:08,560 You did your best 630 00:35:09,119 --> 00:35:10,079 Don't mention it 631 00:35:11,640 --> 00:35:12,479 That's enough 632 00:35:13,280 --> 00:35:14,400 We have 633 00:35:14,719 --> 00:35:15,359 Grandma 634 00:35:15,640 --> 00:35:16,719 Can you give me another chance 635 00:35:16,920 --> 00:35:17,400 I I know 636 00:35:17,599 --> 00:35:17,999 You have already 637 00:35:18,199 --> 00:35:19,319 I ate a lot of meat 638 00:35:19,760 --> 00:35:21,040 The last time is the last time 639 00:35:21,199 --> 00:35:22,599 Can you make it or not, okay 640 00:35:23,839 --> 00:35:24,719 Thank you 641 00:35:31,719 --> 00:35:32,359 Come 642 00:35:59,479 --> 00:36:00,319 Children 643 00:36:01,079 --> 00:36:03,240 Bring me the picture of Grandpa Wang 644 00:36:19,680 --> 00:36:20,400 Grandma 645 00:36:26,839 --> 00:36:27,960 Old man 646 00:36:30,799 --> 00:36:31,839 It's been five years 647 00:36:32,920 --> 00:36:34,440 Today, I finally 648 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 Taste your craft again 649 00:36:38,240 --> 00:36:41,000 Although you didn't make it yourself 650 00:36:42,799 --> 00:36:44,160 But it was that year 651 00:36:44,519 --> 00:36:47,200 The taste you made for me to eat 652 00:36:50,640 --> 00:36:51,480 Later 653 00:36:52,559 --> 00:36:54,160 I don't quit braised pork 654 00:36:56,279 --> 00:36:58,440 Once you eat it, 655 00:37:00,839 --> 00:37:03,119 I can think of you back then 656 00:37:03,319 --> 00:37:06,200 The way you cook for me 657 00:37:08,799 --> 00:37:09,799 Old man 658 00:37:10,279 --> 00:37:11,400 You 659 00:37:12,920 --> 00:37:15,000 You can rest assured 660 00:37:16,359 --> 00:37:18,839 I'm fine 661 00:37:22,559 --> 00:37:24,000 You are a good cook 662 00:37:40,240 --> 00:37:40,920 Thank you 663 00:37:41,519 --> 00:37:42,440 Looking for Sophie 664 00:37:42,839 --> 00:37:43,519 Right 665 00:37:44,920 --> 00:37:45,720 You are 666 00:37:46,119 --> 00:37:47,400 I'm her boyfriend 667 00:37:48,079 --> 00:37:49,759 She is also her agent and assistant 668 00:37:50,039 --> 00:37:51,319 Is there anything at work 669 00:37:51,519 --> 00:37:52,599 You can talk to me directly 670 00:37:54,640 --> 00:37:55,319 That's true 671 00:37:55,880 --> 00:37:57,240 What about the last time I worked with Miss Sophie 672 00:37:57,480 --> 00:37:58,839 It gave me some inspiration 673 00:37:59,200 --> 00:38:00,000 So I stayed up all night 674 00:38:00,200 --> 00:38:01,319 Tailor-made a film for her 675 00:38:01,480 --> 00:38:02,400 A new screenplay 676 00:38:02,799 --> 00:38:04,240 Want to invite her sincerely 677 00:38:04,480 --> 00:38:05,319 Participate in Female No.1 678 00:38:05,839 --> 00:38:08,000 We Sophie don't accept pornography and sexiness 679 00:38:08,200 --> 00:38:09,400 Don't pick up brain-dead creativity 680 00:38:09,640 --> 00:38:11,119 Don't kiss male stars 681 00:38:11,319 --> 00:38:12,119 Don't gossip with them 682 00:38:12,279 --> 00:38:12,920 Stir up a topic 683 00:38:16,119 --> 00:38:16,599 What about all that you're talking about 684 00:38:16,799 --> 00:38:17,440 I understand that 685 00:38:17,640 --> 00:38:18,200 If you're a guy 686 00:38:18,400 --> 00:38:19,480 The words of a qualified broker 687 00:38:19,680 --> 00:38:20,599 You can read the script first and then 688 00:38:20,759 --> 00:38:21,720 Talk to me again 689 00:38:26,200 --> 00:38:27,759 Sophie is very expensive 690 00:38:28,000 --> 00:38:28,960 How much are you going to pay 691 00:38:29,920 --> 00:38:30,599 Sure enough 692 00:38:30,960 --> 00:38:32,240 Or value money 693 00:38:32,839 --> 00:38:33,440 Good 694 00:38:35,519 --> 00:38:36,160 How about this 695 00:38:36,880 --> 00:38:38,279 This is an advertising endorsement 696 00:38:38,559 --> 00:38:39,359 Active agent 697 00:38:39,880 --> 00:38:40,720 Brand endorsement 698 00:38:40,920 --> 00:38:42,200 It's the resources I gave you 699 00:38:42,440 --> 00:38:43,319 Especially this one 700 00:38:43,599 --> 00:38:45,559 Yaman biotechnology co., ltd 701 00:38:46,279 --> 00:38:47,119 Of course 702 00:38:47,839 --> 00:38:49,039 It depends on Miss Sophie 703 00:38:49,279 --> 00:38:50,440 Would I like to 704 00:38:52,920 --> 00:38:54,240 There is an old saying 705 00:38:54,599 --> 00:38:56,640 Yan Wang is easy to see and imps are difficult 706 00:38:56,880 --> 00:38:58,279 I kind of saw it today 707 00:38:58,519 --> 00:38:59,400 If you really do for Sophie 708 00:38:59,559 --> 00:39:00,440 Consider 709 00:39:00,680 --> 00:39:01,880 Don't be short-sighted 710 00:39:02,160 --> 00:39:03,480 Consider only immediate interests 711 00:39:10,440 --> 00:39:12,960 Don't be so short-sighted 712 00:39:14,559 --> 00:39:16,119 I am short-sighted 713 00:39:18,720 --> 00:39:20,799 I'm obviously preventing problems before they happen 714 00:39:21,000 --> 00:39:21,759 What thing 715 00:39:27,400 --> 00:39:29,039 Forget it. Think of it as resource integration 716 00:39:29,039 --> 00:39:30,480 Maybe it will be useful in the future 717 00:39:39,119 --> 00:39:39,799 Dear 718 00:39:40,440 --> 00:39:41,359 I'm really sorry 719 00:39:42,079 --> 00:39:43,880 I can't help you yet, but I can't fulfill my wish 720 00:39:44,680 --> 00:39:45,759 Nothing 721 00:39:46,079 --> 00:39:47,599 Although I didn't eat it this time, 722 00:39:47,839 --> 00:39:48,279 But you stay with me 723 00:39:48,480 --> 00:39:49,640 After visiting so many places, 724 00:39:49,960 --> 00:39:51,319 There are no regrets 725 00:39:52,319 --> 00:39:53,400 Be sure to make it up next time 726 00:39:53,960 --> 00:39:54,599 Eat quickly 727 00:39:56,920 --> 00:39:58,119 I didn't expect the critical moment 728 00:39:58,319 --> 00:39:59,240 You're quite useful 729 00:40:00,480 --> 00:40:01,440 The owner of this restaurant 730 00:40:01,640 --> 00:40:02,400 It's a friend of mine 731 00:40:03,400 --> 00:40:04,039 But this favor 732 00:40:04,039 --> 00:40:04,920 Still have to pay it back 733 00:40:05,880 --> 00:40:06,720 Count me in 734 00:40:08,279 --> 00:40:09,359 It's quite a chivalrous woman 735 00:40:10,160 --> 00:40:10,920 Of course 736 00:40:11,440 --> 00:40:12,279 I had a deal with you 737 00:40:12,519 --> 00:40:13,480 I'll see Mr. Charlie later 738 00:40:13,680 --> 00:40:14,519 Each according to his ability 739 00:40:20,200 --> 00:40:21,240 Hello, Charlie 740 00:40:21,839 --> 00:40:22,640 Hosiah of Yaman 741 00:40:23,079 --> 00:40:24,119 We met a long time ago 742 00:40:24,440 --> 00:40:25,039 Mr. Ho 743 00:40:25,119 --> 00:40:25,519 How do you do 744 00:40:25,799 --> 00:40:26,200 How do you do 745 00:40:28,599 --> 00:40:29,200 I'm sorry 746 00:40:29,400 --> 00:40:30,599 Excuse me for you and your wife 747 00:40:30,599 --> 00:40:31,319 It's time to eat 748 00:40:31,400 --> 00:40:32,519 But today we 749 00:40:32,559 --> 00:40:33,480 I didn't come to see you 750 00:40:33,799 --> 00:40:35,599 We're here to see your wife 751 00:40:39,079 --> 00:40:39,759 Wait a minute 752 00:40:40,920 --> 00:40:41,599 Come 753 00:40:42,720 --> 00:40:44,799 Try this dish 754 00:41:01,519 --> 00:41:02,599 That's the smell 755 00:41:11,400 --> 00:41:12,079 Thank you both 756 00:41:12,880 --> 00:41:14,640 I got rid of a worry for my wife 757 00:41:17,000 --> 00:41:17,680 You guys this time 758 00:41:17,839 --> 00:41:19,240 It really helped a lot 759 00:41:19,440 --> 00:41:20,799 What I want to eat most before going abroad 760 00:41:21,000 --> 00:41:21,720 This is the mouth 761 00:41:21,960 --> 00:41:23,160 I finally got it this time 762 00:41:23,480 --> 00:41:24,559 Thank you so much 763 00:41:24,839 --> 00:41:25,759 You're welcome. You're welcome 764 00:41:25,759 --> 00:41:26,680 Thank you for your intentions 765 00:41:27,039 --> 00:41:27,559 But 766 00:41:27,799 --> 00:41:29,400 I also know the purpose of your coming 767 00:41:30,319 --> 00:41:31,279 I'm between the two of you 768 00:41:31,480 --> 00:41:32,880 You can only select one collaboration 769 00:41:33,559 --> 00:41:34,680 Put what you prepared 770 00:41:34,920 --> 00:41:35,960 Show me 771 00:41:36,880 --> 00:41:37,960 Good 772 00:41:54,039 --> 00:41:54,680 Good 773 00:41:55,680 --> 00:41:56,400 Miss Wu 774 00:41:56,960 --> 00:41:58,279 I admire your courage 775 00:41:58,599 --> 00:41:59,000 But I created 776 00:41:59,200 --> 00:41:59,960 The original intention of this brand 777 00:42:00,359 --> 00:42:01,839 It's all for my wife 778 00:42:02,319 --> 00:42:03,160 He Zong's thoughts with me 779 00:42:03,160 --> 00:42:04,119 It coincides again 780 00:42:05,079 --> 00:42:05,920 I'm really sorry 781 00:42:06,160 --> 00:42:07,440 It doesn't matter. I totally understand 782 00:42:07,720 --> 00:42:08,559 Good luck to you 783 00:42:09,559 --> 00:42:10,559 That also wishes us 784 00:42:10,799 --> 00:42:11,359 Happy cooperation 785 00:42:11,559 --> 00:42:12,160 Happy cooperation 786 00:42:12,599 --> 00:42:13,319 Wu You 787 00:42:13,599 --> 00:42:14,799 I saw your cooperation plan 788 00:42:15,039 --> 00:42:16,240 Although it is aimed at Lujia, 789 00:42:16,240 --> 00:42:17,039 Cooperation programme 790 00:42:17,240 --> 00:42:18,240 I feel very suitable 791 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 My clothing brand 792 00:42:19,559 --> 00:42:20,200 But this year 793 00:42:20,200 --> 00:42:21,599 Our cooperation has been settled 794 00:42:21,799 --> 00:42:23,200 We will have new products next year 795 00:42:23,440 --> 00:42:25,000 If you're willing to wait 796 00:42:25,000 --> 00:42:25,839 We can cooperate next year 797 00:42:26,240 --> 00:42:27,359 Yes, yes, of course yes 798 00:42:27,559 --> 00:42:28,680 Then I'll send someone to contact you later 799 00:42:29,599 --> 00:42:30,079 See you later 800 00:42:30,359 --> 00:42:31,480 Goodbye, you guys. Go well 801 00:42:42,319 --> 00:42:43,759 Congratulations, Mr. He 802 00:42:45,799 --> 00:42:46,440 You're good, too 803 00:42:47,720 --> 00:42:48,839 Are you trying to comfort me 804 00:42:49,200 --> 00:42:50,440 Lujia, for Yaman, 805 00:42:50,640 --> 00:42:51,680 Is of vital importance 806 00:42:51,920 --> 00:42:53,039 But for the only one of us 807 00:42:53,319 --> 00:42:54,079 It's just that 808 00:42:54,319 --> 00:42:55,279 Lost an order 809 00:42:55,599 --> 00:42:56,279 So 810 00:42:56,519 --> 00:42:57,640 Whoever loses wins 811 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 We'll see 812 00:42:59,440 --> 00:43:00,240 I have to go 813 00:43:32,640 --> 00:43:34,319 I'm ashamed to drink your drink 814 00:43:35,960 --> 00:43:37,079 What's the matter 815 00:43:39,559 --> 00:43:40,640 Such an important customer as Luca 816 00:43:40,640 --> 00:43:41,559 Let me talk about flying 817 00:43:42,559 --> 00:43:43,599 I didn't expect the first round 818 00:43:43,599 --> 00:43:44,920 Let He Xiya win 819 00:43:45,200 --> 00:43:46,240 That's it 820 00:43:47,200 --> 00:43:48,359 The cow I blew in front of you 821 00:43:48,359 --> 00:43:49,400 I can't even get it back 822 00:43:50,039 --> 00:43:50,839 I'm sorry 823 00:43:51,079 --> 00:43:52,880 Winning or losing is a common occurrence for military strategists 824 00:43:53,079 --> 00:43:54,680 Don't tell me you're sorry 825 00:43:56,960 --> 00:43:57,799 Actually, our plan 826 00:43:57,799 --> 00:43:58,880 It's already perfect 827 00:43:58,920 --> 00:44:00,759 Customers have leaned towards us 828 00:44:01,799 --> 00:44:02,440 Hesia's program 829 00:44:02,440 --> 00:44:03,519 It's one more than us 830 00:44:03,519 --> 00:44:04,200 Just one 831 00:44:04,799 --> 00:44:06,720 The result was won by surprise 832 00:44:08,519 --> 00:44:11,079 What clause is so powerful 47058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.