Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,360 --> 00:01:57,399
This thing about changing birth control pills
2
00:01:57,559 --> 00:01:58,760
You can do it all
3
00:01:59,240 --> 00:02:00,560
What do you take old money for
4
00:02:00,999 --> 00:02:02,319
Production tools
5
00:02:02,800 --> 00:02:05,119
Kidnapping with marriage and children's morality
6
00:02:05,279 --> 00:02:06,440
Just to give your family
7
00:02:06,560 --> 00:02:07,720
Inherit the family
8
00:02:10,240 --> 00:02:11,519
It's so selfish
9
00:02:12,000 --> 00:02:13,279
Old money doesn't want to see you
10
00:02:13,519 --> 00:02:15,320
But I really want to see you
11
00:02:16,199 --> 00:02:19,199
I just want to scold you myself
12
00:02:24,999 --> 00:02:26,280
Miss Wu, you can scold me
13
00:02:26,479 --> 00:02:28,400
You can take it out on old money
14
00:02:28,560 --> 00:02:29,359
But you can't get me wrong
15
00:02:29,560 --> 00:02:30,400
I'm with plus one
16
00:02:30,560 --> 00:02:31,920
Just to use her
17
00:02:33,199 --> 00:02:34,039
I like her
18
00:02:35,120 --> 00:02:35,999
I love her
19
00:02:36,600 --> 00:02:37,199
Yes
20
00:02:37,359 --> 00:02:38,920
My big cousin came to our house
21
00:02:39,359 --> 00:02:40,880
It really affects our lives
22
00:02:41,600 --> 00:02:42,519
What shall I do then
23
00:02:42,679 --> 00:02:43,639
Plus one is my relative
24
00:02:43,839 --> 00:02:45,479
My big cousin is also my relative
25
00:02:46,199 --> 00:02:47,159
I also hope that my big cousin
26
00:02:47,359 --> 00:02:48,159
Going back to my hometown can replace her
27
00:02:48,359 --> 00:02:49,479
Say a few nice words
28
00:02:49,799 --> 00:02:50,999
At my age,
29
00:02:51,159 --> 00:02:52,679
I really didn't want to get married in a flash
30
00:02:53,720 --> 00:02:54,319
But add one and tell me
31
00:02:54,560 --> 00:02:55,519
Let's try
32
00:02:56,839 --> 00:02:58,600
I am very happy to agree
33
00:02:59,680 --> 00:03:01,199
Why do you think this is
34
00:03:01,600 --> 00:03:03,040
I haven't thought about divorce either
35
00:03:05,040 --> 00:03:06,280
Add one and tell me
36
00:03:07,640 --> 00:03:09,280
We don't fit us
37
00:03:09,960 --> 00:03:10,839
Split up
38
00:03:11,479 --> 00:03:12,799
I didn't pester her
39
00:03:13,920 --> 00:03:15,000
I respect her
40
00:03:16,119 --> 00:03:17,240
I like children
41
00:03:17,399 --> 00:03:18,159
I would like one with Plus One
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,960
Our own children
43
00:03:20,159 --> 00:03:21,320
I changed her birth control pill
44
00:03:21,479 --> 00:03:22,560
I did wrong. I'm not human
45
00:03:22,759 --> 00:03:24,240
But have you ever thought about it
46
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
It's a lot of time to add one year
47
00:03:27,040 --> 00:03:28,240
If one day
48
00:03:28,479 --> 00:03:29,719
She told me with special regret
49
00:03:29,920 --> 00:03:31,839
She wants a baby
50
00:03:34,159 --> 00:03:36,040
Then how sad do you say she has to be
51
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
The ring is me
52
00:03:40,560 --> 00:03:42,119
Deliberately left at home
53
00:03:43,759 --> 00:03:45,119
But I still thank you
54
00:04:04,120 --> 00:04:04,880
Thank you
55
00:04:05,439 --> 00:04:06,600
Excuse me, Mr. Huang
56
00:04:06,919 --> 00:04:08,200
Are your guests still coming
57
00:04:08,400 --> 00:04:09,279
Shall I serve you first
58
00:04:09,439 --> 00:04:10,120
Just wait a little longer
59
00:04:10,639 --> 00:04:11,159
OK
60
00:04:18,120 --> 00:04:18,559
Vines and vines
61
00:04:18,918 --> 00:04:19,558
Come
62
00:04:19,959 --> 00:04:20,798
Sit down
63
00:04:23,760 --> 00:04:24,240
Waiter
64
00:04:24,400 --> 00:04:24,840
Serve
65
00:04:25,040 --> 00:04:25,600
No need
66
00:04:25,799 --> 00:04:26,799
I've eaten
67
00:04:28,320 --> 00:04:28,999
Good
68
00:04:29,840 --> 00:04:31,320
Go ahead. What can I do for you
69
00:04:31,559 --> 00:04:32,279
There is one
70
00:04:32,600 --> 00:04:34,519
Events that change our lives
71
00:04:36,600 --> 00:04:37,359
Vines and vines
72
00:04:39,040 --> 00:04:39,999
You're not
73
00:04:40,240 --> 00:04:40,880
Again
74
00:04:41,400 --> 00:04:42,320
You know that
75
00:04:42,639 --> 00:04:43,439
I won't give up
76
00:04:43,639 --> 00:04:44,840
But you also know that
77
00:04:45,079 --> 00:04:46,559
My answer will not change
78
00:04:51,880 --> 00:04:52,919
Then come here again
79
00:04:53,600 --> 00:04:54,519
You're my friend
80
00:04:54,680 --> 00:04:55,320
You asked me out
81
00:04:55,480 --> 00:04:56,760
Why don't I come
82
00:04:57,159 --> 00:04:57,799
If you were today
83
00:04:57,960 --> 00:04:59,240
If there is nothing else,
84
00:04:59,400 --> 00:05:00,760
Just go back to rest early
85
00:05:01,040 --> 00:05:02,200
I'll go first, too
86
00:05:03,880 --> 00:05:04,760
Vines and vines
87
00:05:05,480 --> 00:05:07,359
I really don't have a chance anymore
88
00:05:08,519 --> 00:05:09,519
Family man
89
00:05:09,840 --> 00:05:10,359
When do I
90
00:05:10,559 --> 00:05:11,880
I gave you a chance
91
00:05:13,079 --> 00:05:13,799
Go away
92
00:05:14,079 --> 00:05:14,999
Wait a minute
93
00:05:16,200 --> 00:05:17,240
Where are you going
94
00:05:18,840 --> 00:05:19,919
Go to boxing
95
00:05:20,799 --> 00:05:22,359
I'm good at boxing
96
00:05:22,559 --> 00:05:23,159
Take me with you
97
00:05:23,320 --> 00:05:24,079
Go
98
00:05:29,079 --> 00:05:30,359
I'll show you later
99
00:05:30,559 --> 00:05:31,719
Iron Fist of Love
100
00:05:32,880 --> 00:05:33,799
How do you do
101
00:05:34,719 --> 00:05:35,559
Together
102
00:05:36,680 --> 00:05:37,680
Can't get rid of it
103
00:05:41,919 --> 00:05:42,760
How about professional
104
00:05:43,719 --> 00:05:44,480
Specialties
105
00:05:45,519 --> 00:05:46,040
Practice for a while
106
00:05:46,359 --> 00:05:47,240
Let's go
107
00:05:49,919 --> 00:05:51,480
Hello, do you need a sparring partner
108
00:05:51,880 --> 00:05:53,040
No need
109
00:05:55,960 --> 00:05:56,639
How about nails
110
00:05:56,840 --> 00:05:57,480
Yes
111
00:05:57,840 --> 00:05:58,480
Is it tight
112
00:05:58,719 --> 00:05:59,559
Not tight
113
00:06:05,880 --> 00:06:06,480
Do you remember
114
00:06:06,480 --> 00:06:07,040
Remember
115
00:06:07,120 --> 00:06:07,519
Come
116
00:06:17,920 --> 00:06:18,439
Are you all right
117
00:06:18,600 --> 00:06:19,360
I see, I see
118
00:06:22,200 --> 00:06:23,320
You beat me silly
119
00:06:23,520 --> 00:06:24,360
I'm sorry I'm sorry
120
00:06:24,719 --> 00:06:25,640
It's silly or dumb
121
00:06:25,640 --> 00:06:26,279
Do you use compensation
122
00:06:26,520 --> 00:06:27,360
You're in charge anyway
123
00:06:37,439 --> 00:06:38,920
What happened to this Xiaoyu
124
00:06:39,239 --> 00:06:39,920
What's the matter
125
00:06:40,200 --> 00:06:41,279
Can Xiao He fight
126
00:06:41,279 --> 00:06:41,959
Hit Xiaoyu
127
00:06:44,200 --> 00:06:44,920
Why don't you open the door
128
00:06:45,119 --> 00:06:45,719
Open the door
129
00:06:46,119 --> 00:06:47,679
How can you beat your brother
130
00:06:48,559 --> 00:06:49,279
Xiao He
131
00:06:49,520 --> 00:06:51,360
How can you hit your brother? You
132
00:06:51,559 --> 00:06:52,119
What did you take for a taxi
133
00:06:52,320 --> 00:06:53,040
Cry so miserably
134
00:06:53,200 --> 00:06:54,399
You shouldn't fight with anything
135
00:06:54,679 --> 00:06:55,800
How can you beat your brother
136
00:06:56,600 --> 00:06:57,719
Xiaoyu, not Xiaoyu
137
00:06:57,719 --> 00:06:58,279
Let me see
138
00:06:58,279 --> 00:06:59,480
My brother didn't hit me
139
00:06:59,760 --> 00:07:00,719
That
140
00:07:00,959 --> 00:07:01,880
I am Huangjiang University
141
00:07:02,080 --> 00:07:03,279
The interview was submitted and passed
142
00:07:04,279 --> 00:07:06,159
Xiaoyu is promising
143
00:07:06,439 --> 00:07:07,320
I could have seen that
144
00:07:07,559 --> 00:07:08,800
You are a promising child
145
00:07:09,040 --> 00:07:11,159
Who said Xiao He would beat his younger brother
146
00:07:11,439 --> 00:07:13,159
It turned out to be a happy event
147
00:07:13,399 --> 00:07:14,920
Mom was the first to say his
148
00:07:14,920 --> 00:07:15,600
It's you
149
00:07:15,760 --> 00:07:16,439
It seems to have been said
150
00:07:16,600 --> 00:07:17,360
Did I say that
151
00:07:17,360 --> 00:07:17,880
It's you
152
00:07:17,880 --> 00:07:18,279
Which one of you heard that
153
00:07:18,559 --> 00:07:19,399
All right, all right, all right
154
00:07:19,679 --> 00:07:21,480
Xiaoyu, congratulations
155
00:07:21,719 --> 00:07:23,200
Then this is a gratifying thing
156
00:07:23,399 --> 00:07:25,080
Where do you want to go to celebrate today
157
00:07:26,279 --> 00:07:26,800
Brother
158
00:07:27,159 --> 00:07:28,239
Let's go camping
159
00:07:29,360 --> 00:07:30,559
That's great
160
00:07:39,040 --> 00:07:39,600
Brother
161
00:07:39,920 --> 00:07:40,839
Did the fish take the bait
162
00:07:41,080 --> 00:07:41,719
Just the fish
163
00:07:42,040 --> 00:07:43,839
Wait, it'll be ready in a minute
164
00:07:45,520 --> 00:07:46,600
This voice
165
00:07:46,880 --> 00:07:48,040
The fish were called away
166
00:07:52,320 --> 00:07:52,920
Before
167
00:07:53,119 --> 00:07:53,880
Always laughing at you for liking this kind of
168
00:07:54,080 --> 00:07:55,040
Activities of the elderly
169
00:07:55,399 --> 00:07:56,719
Now I feel like sitting here
170
00:07:56,959 --> 00:07:58,080
Fish in peace for a while
171
00:07:58,080 --> 00:07:58,880
It's quite good
172
00:08:00,279 --> 00:08:02,279
People suspect sitting in the sky
173
00:08:02,880 --> 00:08:05,520
Fish hangs in a mirror
174
00:08:05,880 --> 00:08:06,839
Artistic conception
175
00:08:08,360 --> 00:08:09,200
Are you all right
176
00:08:10,040 --> 00:08:11,880
Is there a lot of pressure at work recently
177
00:08:12,999 --> 00:08:14,080
Or
178
00:08:15,520 --> 00:08:16,999
You screwed up your work again
179
00:08:18,360 --> 00:08:19,040
Are you trying to get it out of my mouth
180
00:08:19,239 --> 00:08:20,439
What are the words
181
00:08:20,760 --> 00:08:21,480
Our two companies
182
00:08:21,679 --> 00:08:23,040
But the competitive relationship
183
00:08:25,480 --> 00:08:25,959
I'm interested in your company
184
00:08:26,159 --> 00:08:27,279
Have no interest at all
185
00:08:27,480 --> 00:08:28,880
Then what are you interested in
186
00:08:37,239 --> 00:08:38,119
What are you looking at
187
00:08:44,279 --> 00:08:44,999
He Siya
188
00:08:46,880 --> 00:08:47,239
I'm in your eyes
189
00:08:47,480 --> 00:08:48,520
What kind of person is he
190
00:08:48,839 --> 00:08:49,480
What do you say
191
00:08:49,719 --> 00:08:50,679
I said
192
00:08:51,320 --> 00:08:52,520
You don't like me anyway
193
00:08:52,719 --> 00:08:54,119
I don't think much of anything
194
00:08:54,360 --> 00:08:55,640
It's not annoying, is it
195
00:08:55,839 --> 00:08:56,920
I don't like it anyway
196
00:09:04,480 --> 00:09:05,279
What about me
197
00:09:06,080 --> 00:09:06,520
I'm in your heart
198
00:09:06,679 --> 00:09:07,559
What kind of person is it
199
00:09:07,760 --> 00:09:09,520
You, you hate it very much
200
00:09:11,719 --> 00:09:12,520
Get along later
201
00:09:12,719 --> 00:09:13,640
Feel
202
00:09:14,640 --> 00:09:15,920
Cold outside and hot inside
203
00:09:17,480 --> 00:09:18,640
Very good at taking care of people
204
00:09:20,999 --> 00:09:21,600
Is it
205
00:09:22,399 --> 00:09:23,239
Yes
206
00:09:24,320 --> 00:09:24,760
Anyway, it's just started
207
00:09:24,920 --> 00:09:25,959
You are very annoying
208
00:09:26,119 --> 00:09:27,119
But then what
209
00:09:27,559 --> 00:09:29,439
I kind of figured it out
210
00:09:30,559 --> 00:09:32,279
I just like your kind
211
00:09:32,679 --> 00:09:33,559
Look at me very upset
212
00:09:33,800 --> 00:09:34,959
You can't dry me up.
213
00:09:38,320 --> 00:09:39,200
Doby you every day
214
00:09:39,399 --> 00:09:41,320
I feel that life is quite fun
215
00:09:42,959 --> 00:09:43,920
Keep your voice down
216
00:09:44,080 --> 00:09:45,480
Scared the fish away
217
00:09:53,640 --> 00:09:55,520
Celebrate Xiaoyu getting the notice
218
00:09:55,760 --> 00:09:56,520
Come and do one. Thank you
219
00:09:56,520 --> 00:09:57,239
Thank you all
220
00:09:57,239 --> 00:09:58,719
Keep working hard
221
00:10:02,399 --> 00:10:03,959
Xiaoyu, you are the oldest today
222
00:10:04,200 --> 00:10:04,880
I'll take this with me
223
00:10:05,040 --> 00:10:06,439
A skewer of lucky blessings
224
00:10:06,800 --> 00:10:07,360
For you to eat
225
00:10:07,640 --> 00:10:08,200
Thank you sister
226
00:10:08,559 --> 00:10:09,080
Elder sister
227
00:10:09,480 --> 00:10:10,320
I'll give you my brother's
228
00:10:11,800 --> 00:10:13,679
Good Xiaoyu didn't hurt you for nothing
229
00:10:18,279 --> 00:10:19,080
It's well baked
230
00:10:23,559 --> 00:10:24,520
I'll take a call
231
00:10:26,960 --> 00:10:28,039
What's the matter? You said
232
00:10:32,039 --> 00:10:32,799
Hello
233
00:10:33,359 --> 00:10:34,119
Director Wu
234
00:10:34,760 --> 00:10:35,919
The proposal submitted by your company
235
00:10:36,119 --> 00:10:37,559
Mr. Charlie is very satisfied
236
00:10:37,840 --> 00:10:39,439
He is currently talking business in Moganshan
237
00:10:39,640 --> 00:10:40,119
So I have to trouble you
238
00:10:40,280 --> 00:10:41,239
Come here in person
239
00:10:41,799 --> 00:10:42,799
Consider the distance problem
240
00:10:43,039 --> 00:10:44,400
The time is about five o'clock in the afternoon
241
00:10:44,840 --> 00:10:45,439
That's right
242
00:10:45,720 --> 00:10:46,239
Mr. Charlie
243
00:10:46,439 --> 00:10:47,559
I made an appointment with three families at the same time
244
00:10:47,760 --> 00:10:48,359
This meeting
245
00:10:48,520 --> 00:10:50,039
Will sign a contract directly to settle a family
246
00:10:50,280 --> 00:10:51,400
Then he left Shanghai
247
00:10:51,599 --> 00:10:53,200
End this investigation
248
00:10:53,359 --> 00:10:54,520
So please make sure you are on time
249
00:10:54,799 --> 00:10:55,679
Seize the opportunity
250
00:10:55,880 --> 00:10:57,200
Okay okay thank you thank you
251
00:10:57,200 --> 00:10:57,999
Thank you
252
00:10:58,599 --> 00:11:00,520
Xiaoyu, you are my lucky star
253
00:11:01,720 --> 00:11:02,239
I have an urgent matter
254
00:11:02,439 --> 00:11:03,559
May have to go first
255
00:11:04,559 --> 00:11:05,239
But I'm sorry
256
00:11:05,400 --> 00:11:07,119
You have to help me drive a car
257
00:11:08,080 --> 00:11:09,359
I have an emergency, too
258
00:11:10,520 --> 00:11:12,799
We're not the same thing, are we
259
00:11:16,960 --> 00:11:17,840
Charlie
260
00:11:27,919 --> 00:11:28,280
Xiaoyu
261
00:11:28,439 --> 00:11:28,999
Let's send you back first
262
00:11:29,160 --> 00:11:29,640
No, no, no
263
00:11:29,840 --> 00:11:30,679
You are busy with your work
264
00:11:30,880 --> 00:11:31,919
Can you do it here alone
265
00:11:32,119 --> 00:11:33,320
Who said I was alone
266
00:11:35,320 --> 00:11:36,359
Tomorrow I'll talk to my new friend
267
00:11:36,520 --> 00:11:37,239
Go back together
268
00:11:37,960 --> 00:11:39,280
Make friends so soon
269
00:11:39,559 --> 00:11:40,400
Admire
270
00:11:42,160 --> 00:11:43,119
No fighting
271
00:11:43,679 --> 00:11:44,520
Pay attention to safety
272
00:11:47,239 --> 00:11:47,960
Bye bye
273
00:11:55,520 --> 00:11:56,359
Bye bye
274
00:12:15,359 --> 00:12:15,999
We're done this time
275
00:12:16,200 --> 00:12:17,119
Be fully prepared
276
00:12:17,799 --> 00:12:18,599
Mr. Charlie will definitely
277
00:12:18,799 --> 00:12:19,799
Signed with us
278
00:12:22,479 --> 00:12:23,760
You can have such confidence
279
00:12:24,200 --> 00:12:24,960
Particularly good
280
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
I'm really happy for you
281
00:12:27,239 --> 00:12:28,520
But it's a pity
282
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Because the opponent is me
283
00:12:32,520 --> 00:12:33,720
I'm sorry
284
00:12:46,919 --> 00:12:48,359
Where are you driving?
285
00:12:48,599 --> 00:12:49,359
Why did we go around for so long
286
00:12:49,559 --> 00:12:50,599
It's still a place like this
287
00:12:50,999 --> 00:12:51,880
Are you going the wrong way
288
00:12:52,160 --> 00:12:52,960
It is impossible
289
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
I've been following the signpost
290
00:12:55,559 --> 00:12:57,320
I don't trust you in this respect
291
00:12:57,880 --> 00:12:58,799
Let me guide you
292
00:13:03,919 --> 00:13:04,840
Why is there no signal
293
00:13:05,359 --> 00:13:06,520
Give me your cell phone
294
00:13:07,760 --> 00:13:08,520
Mobile phone
295
00:13:17,439 --> 00:13:18,599
Yours has no signal either
296
00:13:20,479 --> 00:13:20,999
What place is this
297
00:13:21,160 --> 00:13:22,679
Why is there no signal on the cell phone
298
00:13:25,039 --> 00:13:25,880
Finish
299
00:13:49,119 --> 00:13:49,799
What's the matter
300
00:13:51,080 --> 00:13:52,320
Should I ask you
301
00:13:54,599 --> 00:13:55,559
This is your car
302
00:13:55,799 --> 00:13:56,160
It's my car
303
00:13:56,359 --> 00:13:57,239
But what did you do with it
304
00:13:57,479 --> 00:13:58,080
I didn't do anything about it
305
00:13:58,320 --> 00:13:59,520
What did it do to me
306
00:14:03,640 --> 00:14:04,520
You come down
307
00:14:17,919 --> 00:14:19,320
Is there just something wrong with it
308
00:14:22,239 --> 00:14:23,160
Hurry up
309
00:14:33,280 --> 00:14:33,760
Look at my engine
310
00:14:33,919 --> 00:14:35,200
Is it well maintained
311
00:14:35,919 --> 00:14:36,760
Big Brother
312
00:14:37,039 --> 00:14:37,520
You shouldn't have seen
313
00:14:37,679 --> 00:14:38,919
Is there something wrong with the car
314
00:14:39,080 --> 00:14:39,640
Right
315
00:14:42,919 --> 00:14:44,320
What went wrong
316
00:14:47,039 --> 00:14:47,640
Not really
317
00:14:47,799 --> 00:14:48,479
Not really
318
00:14:48,599 --> 00:14:49,679
Not really. Why are you opening it
319
00:14:49,840 --> 00:14:51,640
I'm not studying auto engineering
320
00:14:52,119 --> 00:14:53,799
It's just a process
321
00:15:19,200 --> 00:15:19,799
Give me your cell phone
322
00:15:21,320 --> 00:15:21,999
Here you are
323
00:15:27,640 --> 00:15:28,239
No signal
324
00:15:29,119 --> 00:15:30,119
I know
325
00:15:50,880 --> 00:15:51,320
We're all busy
326
00:15:51,479 --> 00:15:52,640
It's been hours
327
00:15:52,999 --> 00:15:54,479
No signal is no signal
328
00:15:55,239 --> 00:15:56,400
Come and have a rest
329
00:16:01,119 --> 00:16:01,999
That can only be like this
330
00:16:02,320 --> 00:16:03,799
I'll be here all night
331
00:16:04,720 --> 00:16:06,559
It's a good thing we brought a lot of equipment
332
00:16:06,880 --> 00:16:08,640
Good luck in misfortune
333
00:16:08,999 --> 00:16:10,080
You are also very optimistic
334
00:16:10,320 --> 00:16:11,640
So what else can I do
335
00:16:15,999 --> 00:16:17,679
It's also good to see the stars here
336
00:16:27,400 --> 00:16:29,720
It's really beautiful
337
00:16:35,400 --> 00:16:36,039
Right
338
00:16:38,039 --> 00:16:38,960
It is quite beautiful
339
00:16:58,679 --> 00:16:59,919
We only have one tent
340
00:17:00,559 --> 00:17:01,520
How to sleep
341
00:17:03,479 --> 00:17:04,919
Deal with it for one night first
342
00:24:44,199 --> 00:24:45,599
Here comes the car
343
00:25:22,440 --> 00:25:22,959
Right
344
00:25:23,319 --> 00:25:24,079
Now the situation is like this
345
00:25:24,239 --> 00:25:24,680
Their side
346
00:25:24,839 --> 00:25:25,839
He has completely stopped answering my calls
347
00:25:25,999 --> 00:25:26,599
No problem
348
00:25:26,800 --> 00:25:27,239
Xue Yang
349
00:25:27,400 --> 00:25:28,160
You guys must take turns
350
00:25:28,359 --> 00:25:29,560
To Mr. Charlie's assistant
351
00:25:29,719 --> 00:25:30,239
Make a phone call
352
00:25:30,440 --> 00:25:30,719
Right
353
00:25:30,719 --> 00:25:31,680
I don't care what method you use
354
00:25:31,920 --> 00:25:32,880
I have to see him
355
00:25:33,160 --> 00:25:33,999
We must see him again
356
00:25:34,199 --> 00:25:34,640
Okay
357
00:25:34,839 --> 00:25:35,599
Give me the address
358
00:25:36,640 --> 00:25:37,160
Hello
359
00:25:37,520 --> 00:25:38,199
Hello
360
00:25:39,359 --> 00:25:40,199
Liang Kuai
361
00:25:44,479 --> 00:25:45,239
I really didn't expect it either
362
00:25:45,440 --> 00:25:46,479
This kind of thing will happen
363
00:25:47,680 --> 00:25:48,319
Right
364
00:25:50,119 --> 00:25:50,640
I see
365
00:25:51,640 --> 00:25:52,239
The phone is dead
366
00:25:52,239 --> 00:25:53,280
Shall I use it first
367
00:25:53,440 --> 00:25:54,999
All right, all right, thank you
368
00:25:58,760 --> 00:26:00,079
I have a minute
369
00:26:00,440 --> 00:26:01,160
Yeah, right now
370
00:26:01,359 --> 00:26:02,160
One minute thanks
371
00:26:02,319 --> 00:26:02,680
They simply
372
00:26:02,880 --> 00:26:03,719
Don't give me a chance to explain
373
00:26:03,920 --> 00:26:04,880
It's up to you
374
00:26:05,680 --> 00:26:06,800
It's up to you
375
00:26:14,920 --> 00:26:16,119
Pick it up, pick it up
376
00:26:16,599 --> 00:26:17,359
But Mr. Charlie
377
00:26:17,560 --> 00:26:19,119
Accusing us of breaking our promises
378
00:26:19,280 --> 00:26:20,760
Won't give us another chance
379
00:26:26,440 --> 00:26:27,040
It's all my fault
380
00:26:28,040 --> 00:26:28,880
Wu Youjie
381
00:26:29,560 --> 00:26:30,719
Don't blame yourself
382
00:26:31,040 --> 00:26:31,599
This happened
383
00:26:31,839 --> 00:26:33,239
You don't want to either
384
00:26:35,599 --> 00:26:37,520
I'll get some air first
385
00:26:40,520 --> 00:26:42,199
You can't blame Sister Wu for this
386
00:26:42,839 --> 00:26:43,999
She did her best, too
387
00:26:44,199 --> 00:26:44,999
I would have known
388
00:26:45,199 --> 00:26:46,560
It's not in front of Mr. Lu
389
00:26:46,760 --> 00:26:49,040
Clap your chest and boast
390
00:26:49,239 --> 00:26:50,079
That's great
391
00:26:50,359 --> 00:26:51,640
Be completely beaten in the face
392
00:26:51,959 --> 00:26:52,719
Yeah
393
00:26:54,079 --> 00:26:55,280
So what now
394
00:26:55,640 --> 00:26:56,079
Mr. Lu's side
395
00:26:56,280 --> 00:26:57,640
How can we account for it
396
00:26:59,160 --> 00:26:59,839
How can I worry about Wu
397
00:27:00,040 --> 00:27:01,280
Give up so easily
398
00:27:04,800 --> 00:27:05,880
Right
399
00:27:06,479 --> 00:27:08,079
Who are you Wu You
400
00:27:08,280 --> 00:27:08,959
Isn't it
401
00:27:09,160 --> 00:27:10,800
Are you Director Wu
402
00:27:10,999 --> 00:27:12,359
You're the one screaming
403
00:27:12,880 --> 00:27:14,999
Wen Neng licks the gold master
404
00:27:15,239 --> 00:27:16,760
Wuneng customers
405
00:27:17,119 --> 00:27:17,719
Director Wu
406
00:27:18,079 --> 00:27:18,959
Keep an eye on you
407
00:27:20,079 --> 00:27:21,319
Go to work. Come on
408
00:27:21,520 --> 00:27:22,280
Yes, yes, yes
409
00:27:23,479 --> 00:27:24,479
Great, great
410
00:27:25,280 --> 00:27:26,719
What are these words
411
00:27:27,199 --> 00:27:28,280
Wen Neng
412
00:27:36,400 --> 00:27:37,160
Yan Tezhu
413
00:27:37,560 --> 00:27:38,079
Miss Wu
414
00:27:38,319 --> 00:27:38,920
What can I do for you
415
00:27:39,160 --> 00:27:39,680
I thought about it carefully
416
00:27:39,880 --> 00:27:40,560
I think I should also
417
00:27:40,719 --> 00:27:41,520
Fight for it again
418
00:27:41,839 --> 00:27:42,880
Blocking such an old-fashioned bridge
419
00:27:43,079 --> 00:27:43,760
Not for me
420
00:27:43,920 --> 00:27:45,640
But it is the most direct and effective
421
00:27:46,040 --> 00:27:46,760
I've been with your people
422
00:27:46,959 --> 00:27:47,640
Make it very clear
423
00:27:47,880 --> 00:27:48,640
It is Mr. Charlie who has decided
424
00:27:48,839 --> 00:27:49,760
I won't cooperate with you
425
00:27:50,079 --> 00:27:50,599
What happened yesterday
426
00:27:50,800 --> 00:27:51,400
It was really an accident
427
00:27:51,599 --> 00:27:52,040
Can you give us another
428
00:27:52,239 --> 00:27:52,800
A chance
429
00:27:52,999 --> 00:27:53,999
What Mr. Charlie hates most is
430
00:27:54,160 --> 00:27:55,640
Unable to manage time well
431
00:27:55,839 --> 00:27:56,400
People who don't keep their promises
432
00:27:56,599 --> 00:27:57,920
I don't think you have a chance
433
00:27:58,119 --> 00:27:58,760
But we were yesterday
434
00:27:58,920 --> 00:27:59,760
It was really an accident
435
00:27:59,959 --> 00:28:00,959
If we were given another chance
436
00:28:01,119 --> 00:28:01,599
We will never happen
437
00:28:01,800 --> 00:28:02,160
Such a thing
438
00:28:02,160 --> 00:28:03,999
Please plead with Mr. Charlie
439
00:28:04,239 --> 00:28:05,040
To tell you the truth
440
00:28:05,280 --> 00:28:05,800
Even I don't know
441
00:28:05,999 --> 00:28:07,440
Where is Mr. Charlie now
442
00:28:07,640 --> 00:28:08,760
I'm only temporarily appointed by the company
443
00:28:08,920 --> 00:28:09,839
Assist his assistant
444
00:28:10,040 --> 00:28:10,680
As of this morning,
445
00:28:10,880 --> 00:28:11,479
My work with him
446
00:28:11,719 --> 00:28:12,359
It's over
447
00:28:12,560 --> 00:28:14,040
So please don't bother me again
448
00:28:14,040 --> 00:28:14,719
See you later
449
00:28:14,719 --> 00:28:15,319
Wait
450
00:28:15,520 --> 00:28:16,119
In that case
451
00:28:16,319 --> 00:28:16,760
Could you please
452
00:28:16,999 --> 00:28:18,199
Do me one more favor
453
00:28:18,440 --> 00:28:19,400
Can you reveal it a little bit
454
00:28:19,560 --> 00:28:22,199
Traces after Mr. Charlie
455
00:28:22,959 --> 00:28:24,599
You should not want
456
00:28:24,800 --> 00:28:26,599
Before leaving Shanghai,
457
00:28:26,800 --> 00:28:27,280
Every other time
458
00:28:27,440 --> 00:28:28,800
Are there people bothering you
459
00:28:31,999 --> 00:28:32,640
All right
460
00:28:33,280 --> 00:28:34,599
Mr. Charlie is coming to Shanghai this time
461
00:28:34,800 --> 00:28:35,400
In addition to work
462
00:28:35,680 --> 00:28:36,999
Actually, he made a special trip to take his wife
463
00:28:37,199 --> 00:28:37,999
Come and eat a master Wang
464
00:28:38,160 --> 00:28:38,800
Braised pork
465
00:28:38,999 --> 00:28:40,280
But it hasn't been found yet
466
00:28:40,640 --> 00:28:41,560
Master Wang
467
00:28:41,800 --> 00:28:43,239
What is Master Wang's full name
468
00:28:43,479 --> 00:28:44,280
I can only help you get here
469
00:28:44,479 --> 00:28:45,800
Good luck with the rest
470
00:28:58,599 --> 00:28:59,920
Master Wang
471
00:29:04,920 --> 00:29:05,719
CSI, you don't know
472
00:29:05,920 --> 00:29:06,760
How much trouble did I go to
473
00:29:06,959 --> 00:29:08,239
To find out these messages
474
00:29:08,520 --> 00:29:10,040
Mr. Charlie, if it weren't for
475
00:29:10,239 --> 00:29:10,880
Let his wife
476
00:29:11,079 --> 00:29:13,319
Taste the taste of braised pork in that year
477
00:29:13,520 --> 00:29:14,640
I left yesterday
478
00:29:14,839 --> 00:29:15,719
But it is said that
479
00:29:15,920 --> 00:29:16,560
No matter what they do today
480
00:29:16,800 --> 00:29:18,560
Have you tasted this taste
481
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
Have booked air tickets for tomorrow
482
00:29:19,959 --> 00:29:21,479
So we have to hurry
483
00:29:23,520 --> 00:29:24,599
All Shanghai will cook braised pork
484
00:29:24,800 --> 00:29:25,680
There are more Master Wang
485
00:29:25,680 --> 00:29:26,560
Where do we find it
486
00:29:26,959 --> 00:29:28,079
You see, you asked me to check this
487
00:29:28,079 --> 00:29:29,719
Mr. Charlie and his wife's
488
00:29:29,999 --> 00:29:31,800
Social relations, interests and hobbies
489
00:29:31,800 --> 00:29:33,119
Family background or something
490
00:29:33,640 --> 00:29:34,839
His wife was in high school
491
00:29:34,999 --> 00:29:36,760
I went abroad to study design
492
00:29:37,040 --> 00:29:38,280
Master Wang Changping's Braised Pork
493
00:29:38,479 --> 00:29:39,920
Is what she has been thinking
494
00:29:43,280 --> 00:29:44,319
The address of Master Wang
495
00:29:44,319 --> 00:29:45,239
Did you find it
496
00:29:45,839 --> 00:29:46,920
I found it
497
00:29:48,160 --> 00:29:49,680
Then why not send it to me
498
00:29:50,920 --> 00:29:51,999
Send it to my mobile phone
499
00:29:52,880 --> 00:29:53,959
Just get back and go out
500
00:30:05,599 --> 00:30:06,319
Is anyone here
501
00:30:07,680 --> 00:30:08,520
How do you do
502
00:30:10,920 --> 00:30:11,760
How do you do
503
00:30:14,880 --> 00:30:16,119
Why are you here
504
00:30:16,400 --> 00:30:17,359
What a coincidence
505
00:30:17,959 --> 00:30:18,520
Oh, no
506
00:30:18,719 --> 00:30:19,719
You have to fight me for this, too
507
00:30:19,999 --> 00:30:21,239
I can't talk about it
508
00:30:21,479 --> 00:30:21,999
You're good, too
509
00:30:22,239 --> 00:30:23,880
You can find this address so quickly
510
00:30:24,680 --> 00:30:25,920
I am a native of Shanghai
511
00:30:26,119 --> 00:30:27,199
Even if you find a little ant,
512
00:30:27,400 --> 00:30:28,479
I can also easily
513
00:30:28,479 --> 00:30:28,920
Find out
514
00:30:29,560 --> 00:30:30,999
It's really weird
515
00:30:31,319 --> 00:30:31,999
How could you be so quick
516
00:30:31,999 --> 00:30:32,719
Just find it here
517
00:30:32,719 --> 00:30:33,280
You can find it
518
00:30:33,280 --> 00:30:33,959
I can find it, too
519
00:30:39,359 --> 00:30:40,520
Who are you looking for
520
00:30:51,160 --> 00:30:52,280
Come and have some water
521
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Thank you, thank you, grandma
522
00:30:56,719 --> 00:30:57,880
This morning
523
00:30:58,119 --> 00:30:58,920
There is also a couple
524
00:30:59,119 --> 00:31:00,160
Find it here
525
00:31:00,599 --> 00:31:01,680
They are all aimed at
526
00:31:01,880 --> 00:31:03,520
From the old man's craftsmanship
527
00:31:04,160 --> 00:31:05,319
You all saw it
528
00:31:06,319 --> 00:31:08,560
The old man has been gone for five years
529
00:31:09,040 --> 00:31:10,760
No one can do it anymore
530
00:31:11,040 --> 00:31:13,160
The formula of Grandpa Wang's braised pork
531
00:31:13,400 --> 00:31:14,479
Do you remember
532
00:31:15,520 --> 00:31:17,079
He hasn't studied for a few years either
533
00:31:17,319 --> 00:31:18,880
I just know those big characters
534
00:31:19,119 --> 00:31:20,199
How can I write
535
00:31:20,719 --> 00:31:21,359
Grandma
536
00:31:21,760 --> 00:31:23,160
I take the liberty of asking you
537
00:31:24,359 --> 00:31:25,719
Do you live alone
538
00:31:26,800 --> 00:31:27,560
Yes
539
00:31:27,920 --> 00:31:29,520
My daughter is on holidays
540
00:31:29,719 --> 00:31:30,719
Come back and have a look
541
00:31:31,440 --> 00:31:32,719
In this room
542
00:31:33,800 --> 00:31:35,319
It's not popular anymore
543
00:31:35,719 --> 00:31:37,719
Usually someone comes
544
00:31:38,040 --> 00:31:39,319
I'd love to see it, too
545
00:31:39,760 --> 00:31:41,239
It's just this busy
546
00:31:41,400 --> 00:31:42,999
I really can't help
547
00:31:43,199 --> 00:31:44,440
Let you run away for nothing
548
00:31:44,680 --> 00:31:45,520
No, no grandma
549
00:31:45,680 --> 00:31:46,599
It's us. Sorry
550
00:31:46,760 --> 00:31:47,680
Excuse me for disturbing you
551
00:31:48,319 --> 00:31:49,119
We took the liberty of
552
00:31:49,719 --> 00:31:50,760
Then let's go first
553
00:31:50,920 --> 00:31:51,680
Let's go
554
00:31:51,999 --> 00:31:53,239
Grandma, go
555
00:31:54,760 --> 00:31:56,199
When Grandpa Wang usually cooks,
556
00:31:56,400 --> 00:31:57,440
Are you watching from the side
557
00:31:58,440 --> 00:31:59,319
When he cooked braised pork,
558
00:31:59,520 --> 00:32:00,560
You will watch, too
559
00:32:04,199 --> 00:32:05,160
Yes
560
00:32:05,640 --> 00:32:06,440
Grandma
561
00:32:06,640 --> 00:32:08,079
Then you are the living formula
562
00:32:09,479 --> 00:32:12,160
My old man has been gone for five years
563
00:32:12,359 --> 00:32:13,280
Even if I remember
564
00:32:13,479 --> 00:32:15,440
I can't make his taste
565
00:32:16,160 --> 00:32:16,800
Grandma
566
00:32:17,199 --> 00:32:17,920
She can
567
00:32:18,119 --> 00:32:19,160
She is a cook
568
00:32:21,319 --> 00:32:23,040
Yeah, I'm a cook
569
00:32:23,239 --> 00:32:24,119
You tell me how to do it
570
00:32:24,359 --> 00:32:25,119
Maybe I can make
571
00:32:25,479 --> 00:32:26,280
Exactly the same taste
572
00:32:26,640 --> 00:32:27,479
Let me try
573
00:32:27,719 --> 00:32:28,160
I'm afraid
574
00:32:28,400 --> 00:32:30,040
In case I don't remember correctly
575
00:32:30,239 --> 00:32:31,479
Can't do it
576
00:32:31,920 --> 00:32:34,359
I'm ashamed of my old man
577
00:32:34,880 --> 00:32:35,680
Grandma
578
00:32:36,199 --> 00:32:37,520
Even if you don't remember it correctly
579
00:32:37,760 --> 00:32:39,319
I believe in your love for Grandpa
580
00:32:39,479 --> 00:32:40,440
It must be true
581
00:32:41,199 --> 00:32:41,920
Food
582
00:32:42,119 --> 00:32:43,719
It's just that our feelings
583
00:32:43,880 --> 00:32:45,160
An expression and sustenance
584
00:32:46,119 --> 00:32:47,440
Even if it is tasteless
585
00:32:47,959 --> 00:32:49,280
That is also a delicious food in the world
586
00:32:56,359 --> 00:32:57,079
Right
587
00:32:59,040 --> 00:32:59,839
Good
588
00:33:00,199 --> 00:33:01,319
Add a little more sugar
589
00:33:02,680 --> 00:33:03,239
All right, all right
590
00:33:03,319 --> 00:33:04,319
Enough, enough, enough
591
00:33:04,560 --> 00:33:05,280
Where in those days
592
00:33:05,599 --> 00:33:06,839
That's what he did
593
00:33:07,040 --> 00:33:07,920
He's standing right here
594
00:33:08,119 --> 00:33:09,199
Stir-fry in a pot
595
00:33:09,440 --> 00:33:12,199
I just stood and looked at him
596
00:33:12,839 --> 00:33:14,479
I want to give him a hand.
597
00:33:14,719 --> 00:33:16,800
He thinks I'm all thumbs.
598
00:33:17,880 --> 00:33:19,479
It's all thumbs here. Where
599
00:33:21,599 --> 00:33:22,999
Why are you bleeding here
600
00:33:22,999 --> 00:33:23,640
I'm okay. I'm okay
601
00:33:23,640 --> 00:33:24,599
You are too careless.
602
00:33:24,640 --> 00:33:25,119
It's really okay
603
00:33:25,119 --> 00:33:25,719
No, no, no
604
00:33:25,719 --> 00:33:26,479
You have to put a band-aid on it
605
00:33:26,560 --> 00:33:26,920
Trivial matter
606
00:33:27,079 --> 00:33:28,160
Does Grandma have a Band-Aid
607
00:33:28,319 --> 00:33:29,040
It's really okay
608
00:33:29,440 --> 00:33:30,119
You young couple
609
00:33:30,440 --> 00:33:31,280
It's so sweet
610
00:33:31,520 --> 00:33:32,160
I'll take it
611
00:33:32,479 --> 00:33:33,359
No grandma
612
00:33:33,440 --> 00:33:34,520
I'm not
613
00:33:34,599 --> 00:33:35,160
Thank you
614
00:33:35,199 --> 00:33:35,760
That
615
00:33:35,760 --> 00:33:36,239
I
616
00:33:36,239 --> 00:33:36,959
Thank you
617
00:33:38,560 --> 00:33:40,479
It's really clumsy
618
00:33:40,880 --> 00:33:42,440
Go away. I'll do it
619
00:34:25,719 --> 00:34:28,239
This meat is too badly cooked
620
00:34:28,719 --> 00:34:29,880
A little less chewy
621
00:34:30,159 --> 00:34:31,679
It doesn't matter. I'll come again
622
00:34:42,679 --> 00:34:43,718
Sweet
623
00:34:45,319 --> 00:34:46,319
It's a little salty
624
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
It's a little dry
625
00:34:58,319 --> 00:34:59,359
This spice
626
00:34:59,599 --> 00:35:01,280
It's too much to put aside
627
00:35:03,280 --> 00:35:04,079
It's okay
628
00:35:04,520 --> 00:35:06,800
You guys are already doing a good job
629
00:35:07,680 --> 00:35:08,560
You did your best
630
00:35:09,119 --> 00:35:10,079
Don't mention it
631
00:35:11,640 --> 00:35:12,479
That's enough
632
00:35:13,280 --> 00:35:14,400
We have
633
00:35:14,719 --> 00:35:15,359
Grandma
634
00:35:15,640 --> 00:35:16,719
Can you give me another chance
635
00:35:16,920 --> 00:35:17,400
I I know
636
00:35:17,599 --> 00:35:17,999
You have already
637
00:35:18,199 --> 00:35:19,319
I ate a lot of meat
638
00:35:19,760 --> 00:35:21,040
The last time is the last time
639
00:35:21,199 --> 00:35:22,599
Can you make it or not, okay
640
00:35:23,839 --> 00:35:24,719
Thank you
641
00:35:31,719 --> 00:35:32,359
Come
642
00:35:59,479 --> 00:36:00,319
Children
643
00:36:01,079 --> 00:36:03,240
Bring me the picture of Grandpa Wang
644
00:36:19,680 --> 00:36:20,400
Grandma
645
00:36:26,839 --> 00:36:27,960
Old man
646
00:36:30,799 --> 00:36:31,839
It's been five years
647
00:36:32,920 --> 00:36:34,440
Today, I finally
648
00:36:35,240 --> 00:36:37,440
Taste your craft again
649
00:36:38,240 --> 00:36:41,000
Although you didn't make it yourself
650
00:36:42,799 --> 00:36:44,160
But it was that year
651
00:36:44,519 --> 00:36:47,200
The taste you made for me to eat
652
00:36:50,640 --> 00:36:51,480
Later
653
00:36:52,559 --> 00:36:54,160
I don't quit braised pork
654
00:36:56,279 --> 00:36:58,440
Once you eat it,
655
00:37:00,839 --> 00:37:03,119
I can think of you back then
656
00:37:03,319 --> 00:37:06,200
The way you cook for me
657
00:37:08,799 --> 00:37:09,799
Old man
658
00:37:10,279 --> 00:37:11,400
You
659
00:37:12,920 --> 00:37:15,000
You can rest assured
660
00:37:16,359 --> 00:37:18,839
I'm fine
661
00:37:22,559 --> 00:37:24,000
You are a good cook
662
00:37:40,240 --> 00:37:40,920
Thank you
663
00:37:41,519 --> 00:37:42,440
Looking for Sophie
664
00:37:42,839 --> 00:37:43,519
Right
665
00:37:44,920 --> 00:37:45,720
You are
666
00:37:46,119 --> 00:37:47,400
I'm her boyfriend
667
00:37:48,079 --> 00:37:49,759
She is also her agent and assistant
668
00:37:50,039 --> 00:37:51,319
Is there anything at work
669
00:37:51,519 --> 00:37:52,599
You can talk to me directly
670
00:37:54,640 --> 00:37:55,319
That's true
671
00:37:55,880 --> 00:37:57,240
What about the last time I worked with Miss Sophie
672
00:37:57,480 --> 00:37:58,839
It gave me some inspiration
673
00:37:59,200 --> 00:38:00,000
So I stayed up all night
674
00:38:00,200 --> 00:38:01,319
Tailor-made a film for her
675
00:38:01,480 --> 00:38:02,400
A new screenplay
676
00:38:02,799 --> 00:38:04,240
Want to invite her sincerely
677
00:38:04,480 --> 00:38:05,319
Participate in Female No.1
678
00:38:05,839 --> 00:38:08,000
We Sophie don't accept pornography and sexiness
679
00:38:08,200 --> 00:38:09,400
Don't pick up brain-dead creativity
680
00:38:09,640 --> 00:38:11,119
Don't kiss male stars
681
00:38:11,319 --> 00:38:12,119
Don't gossip with them
682
00:38:12,279 --> 00:38:12,920
Stir up a topic
683
00:38:16,119 --> 00:38:16,599
What about all that you're talking about
684
00:38:16,799 --> 00:38:17,440
I understand that
685
00:38:17,640 --> 00:38:18,200
If you're a guy
686
00:38:18,400 --> 00:38:19,480
The words of a qualified broker
687
00:38:19,680 --> 00:38:20,599
You can read the script first and then
688
00:38:20,759 --> 00:38:21,720
Talk to me again
689
00:38:26,200 --> 00:38:27,759
Sophie is very expensive
690
00:38:28,000 --> 00:38:28,960
How much are you going to pay
691
00:38:29,920 --> 00:38:30,599
Sure enough
692
00:38:30,960 --> 00:38:32,240
Or value money
693
00:38:32,839 --> 00:38:33,440
Good
694
00:38:35,519 --> 00:38:36,160
How about this
695
00:38:36,880 --> 00:38:38,279
This is an advertising endorsement
696
00:38:38,559 --> 00:38:39,359
Active agent
697
00:38:39,880 --> 00:38:40,720
Brand endorsement
698
00:38:40,920 --> 00:38:42,200
It's the resources I gave you
699
00:38:42,440 --> 00:38:43,319
Especially this one
700
00:38:43,599 --> 00:38:45,559
Yaman biotechnology co., ltd
701
00:38:46,279 --> 00:38:47,119
Of course
702
00:38:47,839 --> 00:38:49,039
It depends on Miss Sophie
703
00:38:49,279 --> 00:38:50,440
Would I like to
704
00:38:52,920 --> 00:38:54,240
There is an old saying
705
00:38:54,599 --> 00:38:56,640
Yan Wang is easy to see and imps are difficult
706
00:38:56,880 --> 00:38:58,279
I kind of saw it today
707
00:38:58,519 --> 00:38:59,400
If you really do for Sophie
708
00:38:59,559 --> 00:39:00,440
Consider
709
00:39:00,680 --> 00:39:01,880
Don't be short-sighted
710
00:39:02,160 --> 00:39:03,480
Consider only immediate interests
711
00:39:10,440 --> 00:39:12,960
Don't be so short-sighted
712
00:39:14,559 --> 00:39:16,119
I am short-sighted
713
00:39:18,720 --> 00:39:20,799
I'm obviously preventing problems before they happen
714
00:39:21,000 --> 00:39:21,759
What thing
715
00:39:27,400 --> 00:39:29,039
Forget it. Think of it as resource integration
716
00:39:29,039 --> 00:39:30,480
Maybe it will be useful in the future
717
00:39:39,119 --> 00:39:39,799
Dear
718
00:39:40,440 --> 00:39:41,359
I'm really sorry
719
00:39:42,079 --> 00:39:43,880
I can't help you yet, but I can't fulfill my wish
720
00:39:44,680 --> 00:39:45,759
Nothing
721
00:39:46,079 --> 00:39:47,599
Although I didn't eat it this time,
722
00:39:47,839 --> 00:39:48,279
But you stay with me
723
00:39:48,480 --> 00:39:49,640
After visiting so many places,
724
00:39:49,960 --> 00:39:51,319
There are no regrets
725
00:39:52,319 --> 00:39:53,400
Be sure to make it up next time
726
00:39:53,960 --> 00:39:54,599
Eat quickly
727
00:39:56,920 --> 00:39:58,119
I didn't expect the critical moment
728
00:39:58,319 --> 00:39:59,240
You're quite useful
729
00:40:00,480 --> 00:40:01,440
The owner of this restaurant
730
00:40:01,640 --> 00:40:02,400
It's a friend of mine
731
00:40:03,400 --> 00:40:04,039
But this favor
732
00:40:04,039 --> 00:40:04,920
Still have to pay it back
733
00:40:05,880 --> 00:40:06,720
Count me in
734
00:40:08,279 --> 00:40:09,359
It's quite a chivalrous woman
735
00:40:10,160 --> 00:40:10,920
Of course
736
00:40:11,440 --> 00:40:12,279
I had a deal with you
737
00:40:12,519 --> 00:40:13,480
I'll see Mr. Charlie later
738
00:40:13,680 --> 00:40:14,519
Each according to his ability
739
00:40:20,200 --> 00:40:21,240
Hello, Charlie
740
00:40:21,839 --> 00:40:22,640
Hosiah of Yaman
741
00:40:23,079 --> 00:40:24,119
We met a long time ago
742
00:40:24,440 --> 00:40:25,039
Mr. Ho
743
00:40:25,119 --> 00:40:25,519
How do you do
744
00:40:25,799 --> 00:40:26,200
How do you do
745
00:40:28,599 --> 00:40:29,200
I'm sorry
746
00:40:29,400 --> 00:40:30,599
Excuse me for you and your wife
747
00:40:30,599 --> 00:40:31,319
It's time to eat
748
00:40:31,400 --> 00:40:32,519
But today we
749
00:40:32,559 --> 00:40:33,480
I didn't come to see you
750
00:40:33,799 --> 00:40:35,599
We're here to see your wife
751
00:40:39,079 --> 00:40:39,759
Wait a minute
752
00:40:40,920 --> 00:40:41,599
Come
753
00:40:42,720 --> 00:40:44,799
Try this dish
754
00:41:01,519 --> 00:41:02,599
That's the smell
755
00:41:11,400 --> 00:41:12,079
Thank you both
756
00:41:12,880 --> 00:41:14,640
I got rid of a worry for my wife
757
00:41:17,000 --> 00:41:17,680
You guys this time
758
00:41:17,839 --> 00:41:19,240
It really helped a lot
759
00:41:19,440 --> 00:41:20,799
What I want to eat most before going abroad
760
00:41:21,000 --> 00:41:21,720
This is the mouth
761
00:41:21,960 --> 00:41:23,160
I finally got it this time
762
00:41:23,480 --> 00:41:24,559
Thank you so much
763
00:41:24,839 --> 00:41:25,759
You're welcome. You're welcome
764
00:41:25,759 --> 00:41:26,680
Thank you for your intentions
765
00:41:27,039 --> 00:41:27,559
But
766
00:41:27,799 --> 00:41:29,400
I also know the purpose of your coming
767
00:41:30,319 --> 00:41:31,279
I'm between the two of you
768
00:41:31,480 --> 00:41:32,880
You can only select one collaboration
769
00:41:33,559 --> 00:41:34,680
Put what you prepared
770
00:41:34,920 --> 00:41:35,960
Show me
771
00:41:36,880 --> 00:41:37,960
Good
772
00:41:54,039 --> 00:41:54,680
Good
773
00:41:55,680 --> 00:41:56,400
Miss Wu
774
00:41:56,960 --> 00:41:58,279
I admire your courage
775
00:41:58,599 --> 00:41:59,000
But I created
776
00:41:59,200 --> 00:41:59,960
The original intention of this brand
777
00:42:00,359 --> 00:42:01,839
It's all for my wife
778
00:42:02,319 --> 00:42:03,160
He Zong's thoughts with me
779
00:42:03,160 --> 00:42:04,119
It coincides again
780
00:42:05,079 --> 00:42:05,920
I'm really sorry
781
00:42:06,160 --> 00:42:07,440
It doesn't matter. I totally understand
782
00:42:07,720 --> 00:42:08,559
Good luck to you
783
00:42:09,559 --> 00:42:10,559
That also wishes us
784
00:42:10,799 --> 00:42:11,359
Happy cooperation
785
00:42:11,559 --> 00:42:12,160
Happy cooperation
786
00:42:12,599 --> 00:42:13,319
Wu You
787
00:42:13,599 --> 00:42:14,799
I saw your cooperation plan
788
00:42:15,039 --> 00:42:16,240
Although it is aimed at Lujia,
789
00:42:16,240 --> 00:42:17,039
Cooperation programme
790
00:42:17,240 --> 00:42:18,240
I feel very suitable
791
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
My clothing brand
792
00:42:19,559 --> 00:42:20,200
But this year
793
00:42:20,200 --> 00:42:21,599
Our cooperation has been settled
794
00:42:21,799 --> 00:42:23,200
We will have new products next year
795
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
If you're willing to wait
796
00:42:25,000 --> 00:42:25,839
We can cooperate next year
797
00:42:26,240 --> 00:42:27,359
Yes, yes, of course yes
798
00:42:27,559 --> 00:42:28,680
Then I'll send someone to contact you later
799
00:42:29,599 --> 00:42:30,079
See you later
800
00:42:30,359 --> 00:42:31,480
Goodbye, you guys. Go well
801
00:42:42,319 --> 00:42:43,759
Congratulations, Mr. He
802
00:42:45,799 --> 00:42:46,440
You're good, too
803
00:42:47,720 --> 00:42:48,839
Are you trying to comfort me
804
00:42:49,200 --> 00:42:50,440
Lujia, for Yaman,
805
00:42:50,640 --> 00:42:51,680
Is of vital importance
806
00:42:51,920 --> 00:42:53,039
But for the only one of us
807
00:42:53,319 --> 00:42:54,079
It's just that
808
00:42:54,319 --> 00:42:55,279
Lost an order
809
00:42:55,599 --> 00:42:56,279
So
810
00:42:56,519 --> 00:42:57,640
Whoever loses wins
811
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
We'll see
812
00:42:59,440 --> 00:43:00,240
I have to go
813
00:43:32,640 --> 00:43:34,319
I'm ashamed to drink your drink
814
00:43:35,960 --> 00:43:37,079
What's the matter
815
00:43:39,559 --> 00:43:40,640
Such an important customer as Luca
816
00:43:40,640 --> 00:43:41,559
Let me talk about flying
817
00:43:42,559 --> 00:43:43,599
I didn't expect the first round
818
00:43:43,599 --> 00:43:44,920
Let He Xiya win
819
00:43:45,200 --> 00:43:46,240
That's it
820
00:43:47,200 --> 00:43:48,359
The cow I blew in front of you
821
00:43:48,359 --> 00:43:49,400
I can't even get it back
822
00:43:50,039 --> 00:43:50,839
I'm sorry
823
00:43:51,079 --> 00:43:52,880
Winning or losing is a common occurrence for military strategists
824
00:43:53,079 --> 00:43:54,680
Don't tell me you're sorry
825
00:43:56,960 --> 00:43:57,799
Actually, our plan
826
00:43:57,799 --> 00:43:58,880
It's already perfect
827
00:43:58,920 --> 00:44:00,759
Customers have leaned towards us
828
00:44:01,799 --> 00:44:02,440
Hesia's program
829
00:44:02,440 --> 00:44:03,519
It's one more than us
830
00:44:03,519 --> 00:44:04,200
Just one
831
00:44:04,799 --> 00:44:06,720
The result was won by surprise
832
00:44:08,519 --> 00:44:11,079
What clause is so powerful
47058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.