All language subtitles for Liseys.Story.S01.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,182 --> 00:02:21,808 -Hi, Darla. -Hey. 2 00:02:22,392 --> 00:02:24,686 Amanda wants to know when you're coming to see her. 3 00:02:25,437 --> 00:02:28,607 -Really? -No, not really. She's not talking. 4 00:02:28,690 --> 00:02:30,901 I wanna know when you're coming to see her. 5 00:02:30,984 --> 00:02:33,612 I'm-- I'm coming. I'm-- I'm coming as soon as I can. 6 00:02:33,695 --> 00:02:37,282 Did you ask her if-- if she has Good Ma's cedar box? 7 00:02:37,366 --> 00:02:38,909 Or did you forget? 8 00:02:38,992 --> 00:02:41,870 What part of "she's not talking" do you not understand? 9 00:02:43,121 --> 00:02:44,414 Yeah, I know. 10 00:02:44,498 --> 00:02:45,707 Okay, I'm sorry. 11 00:02:46,583 --> 00:02:48,043 Matter of fact, I did ask her, 12 00:02:48,126 --> 00:02:50,796 and for a moment, she actually seemed to know I was in the room, 13 00:02:50,879 --> 00:02:53,006 so maybe she does have it. 14 00:02:53,799 --> 00:02:55,509 -Do you want me to bring anything? -Yes. 15 00:02:55,592 --> 00:02:57,261 Some pj's. 16 00:02:57,344 --> 00:02:59,763 That blue jumper thing they have her in is horrible. 17 00:02:59,847 --> 00:03:02,349 Oh, and bring some Oreos. Those always seem to cheer her up. 18 00:03:02,432 --> 00:03:04,643 Yeah, but is she allowed to have them? Do you know? 19 00:03:04,726 --> 00:03:06,979 Did you ask the doctor if she's even allowed to have them? 20 00:03:07,062 --> 00:03:09,565 I don't fucking know. I haven't memorized the loony bin rule book. 21 00:03:09,648 --> 00:03:12,651 Don't call it that. It's not the loony bin. Don't call it that, Darla. 22 00:03:12,734 --> 00:03:14,903 Yeah, it is. Just bring the cookies. 23 00:03:14,987 --> 00:03:17,906 I'm sure if you ask, Alberness will let her have them. 24 00:03:17,990 --> 00:03:20,909 You've been fucking his favorite writer half your life. 25 00:03:32,421 --> 00:03:33,463 Hey. 26 00:03:38,927 --> 00:03:40,137 It's just me. 27 00:03:46,476 --> 00:03:48,145 Come on, Manda. 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,027 You feel different. 29 00:03:59,615 --> 00:04:01,283 Where you going, honey? 30 00:04:12,294 --> 00:04:13,378 It's me. 31 00:04:15,088 --> 00:04:17,298 Why does your body feel so different? 32 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 Hey. 33 00:04:42,783 --> 00:04:45,160 Chief Richards said you had some stuff on Dooley. 34 00:04:45,244 --> 00:04:48,956 Yes, ma'am. His last known residence was Calumet City, Tennessee. 35 00:04:49,039 --> 00:04:50,791 This is him at 22. 36 00:04:50,874 --> 00:04:53,919 -And why was he arrested? -He never was. 37 00:04:54,002 --> 00:04:56,213 But he did serve four years in a fruit farm. 38 00:04:56,296 --> 00:04:59,299 Involuntary committal, because of this. 39 00:04:59,383 --> 00:05:03,554 University of Georgia. Professor's name is Bernard Walsh. 40 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 -He was videotaping his lecture. -What can we say about Scott Landon, 41 00:05:05,305 --> 00:05:08,183 who has never managed to write an original sentence? 42 00:05:08,267 --> 00:05:10,853 Those who discover, to their dismay, 43 00:05:10,936 --> 00:05:16,108 that the so-called cult of Landon is nothing but a fad, like Beanie Babies-- 44 00:05:16,191 --> 00:05:17,901 Liar! You're a liar! 45 00:05:22,614 --> 00:05:24,157 The Pie of Death. 46 00:05:25,200 --> 00:05:26,201 Beg your pardon? 47 00:05:26,285 --> 00:05:28,203 It's from Relics, one of my husband's books. 48 00:05:28,287 --> 00:05:34,126 The evil magician kills his enemies with the-- with the Pie of Death. 49 00:05:34,209 --> 00:05:35,502 Fans love that one. 50 00:05:37,004 --> 00:05:38,172 I love that book. 51 00:05:39,548 --> 00:05:43,385 My husband had a lot of fans that weren't exactly, you know, wired together right. 52 00:05:45,721 --> 00:05:47,222 He called them Deep Space Cowboys. 53 00:05:47,306 --> 00:05:48,891 He-- He really liked most of them. 54 00:05:51,393 --> 00:05:52,644 Respect! 55 00:05:54,646 --> 00:05:56,273 -Respect! -Where was he committed? 56 00:05:57,107 --> 00:05:59,776 In a place called Tushka in Western Pennsylvania. 57 00:06:00,527 --> 00:06:01,820 He didn't have any problems there. 58 00:06:01,904 --> 00:06:03,572 He was released cured. 59 00:06:03,655 --> 00:06:06,074 Well, I think they might have made a little "mistooky" there. 60 00:06:06,909 --> 00:06:08,076 This one's from last year. 61 00:06:08,869 --> 00:06:11,455 Barbara Danton found this on Mr. Landon's website, 62 00:06:11,538 --> 00:06:13,373 where fans can leave posts. 63 00:06:15,918 --> 00:06:21,381 All right, campers. This is what I call my Landon wall. 64 00:06:23,050 --> 00:06:27,304 This is what he won the National Book Award for. Relics. 65 00:06:27,387 --> 00:06:31,058 The Library of America's award for Prophecy Dying, 66 00:06:31,808 --> 00:06:33,810 and the cover of Literary Digest. 67 00:06:35,229 --> 00:06:37,189 But the awards don't matter. 68 00:06:38,106 --> 00:06:39,566 The stories matter. 69 00:06:45,572 --> 00:06:48,784 Any person that's ever read a Scott Landon book, his life has changed. 70 00:06:48,867 --> 00:06:50,369 And any person that says different, 71 00:06:51,036 --> 00:06:52,788 that person is a black liar. 72 00:06:54,414 --> 00:06:57,167 I was homeschooled. I never had much of an education. 73 00:06:57,835 --> 00:07:01,505 And I never read much until Scott's books. 74 00:07:04,925 --> 00:07:06,218 He taught me to read. 75 00:07:07,636 --> 00:07:09,012 He taught me to think. 76 00:07:12,516 --> 00:07:14,017 He taught me to feel. 77 00:07:15,727 --> 00:07:18,272 He-- He shouldn't have died so young, 78 00:07:18,355 --> 00:07:23,485 and he should've won all the big prizes, like the Pulitzer and the-- the Nobel one. 79 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 But he died too soon. 80 00:07:33,579 --> 00:07:37,249 And they would still give him those awards if they could find those other stories. 81 00:07:41,670 --> 00:07:42,963 Those other stories. 82 00:07:46,300 --> 00:07:48,051 We are all campers. 83 00:07:48,135 --> 00:07:50,596 We will love Scott Landon till we die. 84 00:07:50,679 --> 00:07:52,347 You're the only reason I'm living. 85 00:07:52,431 --> 00:07:55,058 Scott Landon forever. No wife. 86 00:07:55,642 --> 00:07:56,643 Stay single. 87 00:07:59,271 --> 00:08:01,481 -Holy shit. -Yeah. 88 00:08:05,235 --> 00:08:06,737 At least I know what he looks like. 89 00:08:10,574 --> 00:08:12,326 Well, I'm gonna let you go on with your business. 90 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 I'll be right out here, okay? 91 00:09:13,637 --> 00:09:15,055 Oh, Amanda. 92 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 Oh, my God. 93 00:09:24,940 --> 00:09:26,066 Bool. 94 00:09:43,667 --> 00:09:45,002 Oh, Amanda. 95 00:10:15,866 --> 00:10:19,286 "Dear Amanda. We got here in spite of the snow. 96 00:10:20,621 --> 00:10:24,082 Wow, it's beautiful, and we are the only guests. 97 00:10:25,417 --> 00:10:26,668 Love, Lisey." 98 00:10:49,024 --> 00:10:53,904 Well, I thought we'd be dead empty all weekend. How'd you beat the snow? 99 00:10:53,987 --> 00:10:56,031 Yeah, it was coming down hard. 100 00:10:56,698 --> 00:10:58,116 Hey, you're the newlyweds. 101 00:10:58,200 --> 00:11:01,203 Yes. We-- We have a reservation. 102 00:11:01,286 --> 00:11:02,996 Looks like we might not need it though. 103 00:11:03,080 --> 00:11:05,207 Yeah, slow time of year for us. 104 00:11:05,290 --> 00:11:09,711 Folks we did have coming canceled 'cause of the storm. All except you. 105 00:11:11,547 --> 00:11:14,383 Tell you what, since you have the whole place to yourself, 106 00:11:14,466 --> 00:11:17,761 I'm gonna upgrade you to room 200, the honeymoon suite. 107 00:11:17,845 --> 00:11:22,558 No extra charge. My wife, Mrs. Fenton, she loves newlyweds. 108 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 My wife is a fine cook. 109 00:11:25,519 --> 00:11:28,355 Get settled, come down to the dining room for lunch. 110 00:11:28,856 --> 00:11:31,191 Driving in the storm makes folks hungry. 111 00:11:42,828 --> 00:11:45,706 I love you. 112 00:11:47,374 --> 00:11:48,792 I love you. 113 00:12:14,234 --> 00:12:15,402 Dessert? 114 00:12:16,320 --> 00:12:19,156 I've got apple cobbler. I made it myself. 115 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Or... 116 00:12:21,700 --> 00:12:25,037 No, thank you. I'm so full. I couldn't eat another thing. 117 00:12:26,830 --> 00:12:29,791 I believe my husband has something for you. 118 00:12:43,138 --> 00:12:46,475 Little wedding present. Local, but not bad. 119 00:12:47,184 --> 00:12:48,685 Wow, that's-- that's very kind. 120 00:12:48,769 --> 00:12:50,229 -Thank you. -Thanks. 121 00:12:51,188 --> 00:12:53,815 It-- It says there are paths? 122 00:12:54,358 --> 00:12:57,027 Starts right around back, can't miss it. 123 00:12:57,819 --> 00:13:01,615 Ends in a clearing about half a mile into the woods. 124 00:13:03,242 --> 00:13:06,245 There's a view. It's not half bad. 125 00:13:07,037 --> 00:13:08,038 Would you? 126 00:13:55,669 --> 00:13:56,795 Wow. 127 00:14:10,225 --> 00:14:11,226 Here. 128 00:14:16,106 --> 00:14:19,359 Winter out there, summer in here. 129 00:14:28,452 --> 00:14:32,623 Do you remember that night I cut myself and you asked me if I was crazy? 130 00:14:35,000 --> 00:14:36,001 Yeah. 131 00:14:38,754 --> 00:14:39,922 I have visions. 132 00:14:43,133 --> 00:14:44,885 I write 'em down, people pay to read 'em. 133 00:14:46,220 --> 00:14:49,473 'Cause you're a writer. That's what you do. 134 00:14:49,556 --> 00:14:51,391 You asked about my family. 135 00:14:54,019 --> 00:14:56,188 I never talk about my childhood. 136 00:14:59,107 --> 00:15:00,651 How bad was it? 137 00:15:04,655 --> 00:15:06,323 Pretty damn bad. 138 00:15:52,244 --> 00:15:54,288 All right, Scott, I want you to know something. 139 00:15:54,788 --> 00:15:59,042 This is on you. This is not me doing this. This is you. 140 00:16:04,631 --> 00:16:07,426 If you ain't taking care of him, he ain't taking care of you. 141 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 I mean... 142 00:16:11,180 --> 00:16:12,181 I'm sorry. 143 00:16:15,142 --> 00:16:16,602 I don't wanna do this. 144 00:16:17,978 --> 00:16:19,563 I don't wanna do this! 145 00:16:27,029 --> 00:16:28,197 Jump, Scooter. 146 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 Jump. 147 00:16:29,948 --> 00:16:31,533 You don't have to, Scotty. 148 00:16:32,951 --> 00:16:34,286 You do have to. 149 00:16:34,369 --> 00:16:35,871 You fucking do have to. You know why? 150 00:16:35,954 --> 00:16:39,917 Because I've seen the gone in you. And I've seen the bad in him. 151 00:16:41,460 --> 00:16:44,254 And I won't have it. I won't have it in my house. 152 00:16:44,338 --> 00:16:45,464 Not my house. 153 00:16:49,301 --> 00:16:52,346 It's in our blood. It's in the goddamn blood. Grandpa told me. 154 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 Scooter. 155 00:16:58,393 --> 00:16:59,728 Just try me. 156 00:17:02,314 --> 00:17:03,649 Don't think I won't. 157 00:17:03,732 --> 00:17:06,568 Go on and test me, test me. See-- See if I'll do it. 158 00:17:12,156 --> 00:17:14,242 So is that enough for you or... 159 00:17:14,326 --> 00:17:16,118 want me do it again? 160 00:17:19,665 --> 00:17:21,208 You don't have to, Scotty. 161 00:17:25,462 --> 00:17:26,797 Take this knife. 162 00:17:27,256 --> 00:17:30,717 Take it! Put it to my goddamn neck. 163 00:17:34,096 --> 00:17:37,349 Come on, Paul. Do it. Do it. Do it. 164 00:17:38,350 --> 00:17:39,643 Come on, do it. 165 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 He don't have to? 166 00:17:46,066 --> 00:17:47,442 That's what I thought. 167 00:17:49,444 --> 00:17:50,821 I'm gonna bleed it out. 168 00:17:59,788 --> 00:18:02,708 Last chance, Scooter. It's your last chance. 169 00:18:03,166 --> 00:18:05,169 Now you fucking jump, jump, jump. 170 00:18:05,252 --> 00:18:08,797 And you're gonna jump off that goddamn barn if it's the last thing you do. 171 00:18:09,381 --> 00:18:11,884 Go ahead. Try me. Test me. Test me, Scooter. 172 00:18:12,509 --> 00:18:13,510 Come on, Scooter. 173 00:18:15,721 --> 00:18:17,931 Scooter, you jump... 174 00:18:19,808 --> 00:18:23,770 or I'm gonna cut this buggerlug right off his head. 175 00:18:25,105 --> 00:18:27,149 You want me to do it? All right, no problem. 176 00:18:34,114 --> 00:18:36,283 Where is he? Where's my brave boy? 177 00:18:38,535 --> 00:18:40,245 There he is. I found him. 178 00:18:41,413 --> 00:18:42,539 I did it. 179 00:18:43,457 --> 00:18:45,292 Of course you did it. You're a Landon. 180 00:18:45,876 --> 00:18:47,586 You ain't gone yet. 181 00:18:49,505 --> 00:18:50,797 You can go. 182 00:18:52,382 --> 00:18:53,675 But you ain't gone. 183 00:19:03,393 --> 00:19:05,896 You think I cut you just to make him jump? 184 00:19:06,897 --> 00:19:08,106 I don't know, Daddy. 185 00:19:08,815 --> 00:19:10,442 You can do better, son. 186 00:19:11,401 --> 00:19:12,903 A smart boy like you. 187 00:19:15,155 --> 00:19:16,740 You had to let out the bad. 188 00:19:17,824 --> 00:19:19,326 That's right, and what do we call that? 189 00:19:20,869 --> 00:19:22,704 -A blood-bool. -That's right. 190 00:19:23,622 --> 00:19:25,415 Because I've seen the bad in you. 191 00:19:26,542 --> 00:19:28,418 And I've seen the gone in him. 192 00:19:30,587 --> 00:19:33,173 And those who can go sometimes stay gone. 193 00:19:34,174 --> 00:19:35,801 And they don't ever come back. 194 00:19:38,428 --> 00:19:40,597 I ain't losing him, I ain't. 195 00:19:42,391 --> 00:19:44,059 Daddy, he just likes to-- 196 00:19:46,895 --> 00:19:49,898 Scooter, you've seen the bad in him. Scooter. 197 00:19:51,692 --> 00:19:53,318 You've seen the bad in him. 198 00:19:54,027 --> 00:19:55,612 You've seen it clear as day. 199 00:19:56,280 --> 00:19:57,823 Y-Yes, Daddy. 200 00:20:01,660 --> 00:20:05,497 What's a demon? What-- What is a demon infestation? 201 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 It's the bad. 202 00:20:07,666 --> 00:20:09,585 I wanna hear both of you say it. Say it now. 203 00:20:10,335 --> 00:20:12,504 -The bad, Daddy. -Say it again. 204 00:20:12,588 --> 00:20:14,464 -The bad, Daddy. -One more time. 205 00:20:14,548 --> 00:20:15,799 The bad, Daddy. 206 00:20:16,341 --> 00:20:18,260 Where does it come from? 207 00:20:18,343 --> 00:20:19,511 The other place. 208 00:20:19,595 --> 00:20:21,096 There's good in that place too, Daddy. 209 00:20:21,180 --> 00:20:24,516 I don't give a goddamn about good. Good takes care of itself. 210 00:20:25,225 --> 00:20:26,560 Bad... 211 00:20:26,643 --> 00:20:28,270 Bad has to be dealt with. 212 00:20:29,646 --> 00:20:32,941 You think I like doing it? You think I like this? 213 00:20:34,193 --> 00:20:35,319 N-No, Daddy. 214 00:20:41,158 --> 00:20:42,284 Give me a hug. 215 00:20:44,494 --> 00:20:45,495 Please. 216 00:20:54,087 --> 00:20:57,841 You know I love you boys, you stupid boys. I fucking love you. 217 00:21:04,056 --> 00:21:08,435 All right. Well, go-- go to Boolie Moon or whatever it is you call it. 218 00:21:09,144 --> 00:21:10,646 Go get yourselves cleaned up. 219 00:21:11,897 --> 00:21:13,190 I can't no more, Daddy. 220 00:21:15,609 --> 00:21:17,486 What do you mean you can't? 221 00:21:19,238 --> 00:21:21,615 I don't know. I just can't. 222 00:21:24,743 --> 00:21:27,037 I-I could take him, Daddy. 223 00:21:28,455 --> 00:21:29,706 Oh, yeah? 224 00:21:29,790 --> 00:21:30,999 Yeah. 225 00:21:31,708 --> 00:21:33,168 -Yeah? -Yeah. 226 00:21:33,252 --> 00:21:35,254 Oh, you think you're hot shit, don't you? 227 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 Yeah. 228 00:21:47,224 --> 00:21:48,267 I think you're hot shit, too. 229 00:21:48,350 --> 00:21:50,936 You jumped off that building like it was nobody's business. 230 00:21:52,396 --> 00:21:53,397 All right. 231 00:21:55,482 --> 00:21:58,026 Go on now, boys. Go get yourselves cleaned up. 232 00:21:58,110 --> 00:22:00,487 I said go, go! Go, get out of here. 233 00:22:05,117 --> 00:22:07,369 Go get cleaned up and don't come back until you do. 234 00:22:21,133 --> 00:22:23,719 It probably wasn't much of a jump at all, 235 00:22:25,095 --> 00:22:27,264 but it seemed like it to an eight-year-old. 236 00:22:28,807 --> 00:22:30,475 At least I think I was eight. 237 00:22:31,685 --> 00:22:34,104 We didn't celebrate birthdays on the farm. 238 00:22:35,189 --> 00:22:36,857 How often was he like that? 239 00:22:38,817 --> 00:22:40,110 Often enough. 240 00:22:41,361 --> 00:22:42,946 Was it alcohol? 241 00:22:43,030 --> 00:22:44,031 No. 242 00:22:45,324 --> 00:22:47,367 Daddy hardly ever drank. 243 00:22:48,660 --> 00:22:49,828 It was the bad. 244 00:22:50,746 --> 00:22:53,123 He cut Paul to let it out. 245 00:22:54,458 --> 00:22:55,834 Then he cut himself. 246 00:22:57,419 --> 00:22:58,712 Did he cut you? 247 00:23:00,547 --> 00:23:01,798 Once or twice. 248 00:23:03,800 --> 00:23:06,428 But it wasn't the bad he worried about with me. 249 00:23:07,638 --> 00:23:10,724 It was the other. He knew I could go. 250 00:23:12,267 --> 00:23:14,603 He was afraid I'd stay gone. 251 00:23:14,686 --> 00:23:16,104 I don't understand. 252 00:23:16,188 --> 00:23:17,606 He loved us, Lisey. 253 00:23:19,650 --> 00:23:21,443 And I know you understand love, 254 00:23:21,527 --> 00:23:25,113 because if you didn't, you would've left me that night I cut myself on the window. 255 00:23:28,992 --> 00:23:31,328 We had some good times, though, Paul and I. 256 00:23:35,707 --> 00:23:37,584 He made these bool hunts. 257 00:23:38,877 --> 00:23:40,128 I told you, didn't I? 258 00:23:40,212 --> 00:23:42,840 You follow the clues to get a prize. 259 00:23:44,716 --> 00:23:46,260 When Daddy was at work... 260 00:23:48,095 --> 00:23:51,598 the prize was a candy bar or a soda. 261 00:23:53,225 --> 00:23:55,018 We got 'em at Mulie's store. 262 00:24:28,594 --> 00:24:30,345 That was the best day, Lisey. 263 00:24:31,930 --> 00:24:33,682 The best bool hunt. 264 00:24:44,735 --> 00:24:46,695 It seemed like it went on forever. 265 00:24:50,365 --> 00:24:52,993 And knowing Daddy wasn't home for hours. 266 00:24:57,789 --> 00:25:00,000 And Paul was with me everywhere. 267 00:25:04,838 --> 00:25:06,715 To watch me have fun, sure. 268 00:25:12,471 --> 00:25:14,056 But also to keep me safe. 269 00:25:24,900 --> 00:25:26,652 I loved him so much for that. 270 00:25:31,198 --> 00:25:34,535 I never loved anyone that much until I met you. 271 00:25:44,294 --> 00:25:45,587 Finally... 272 00:25:48,924 --> 00:25:51,009 it seemed like a long time. 273 00:25:54,638 --> 00:25:56,598 Probably wasn't long at all. 274 00:26:02,187 --> 00:26:03,480 Paul! 275 00:26:04,690 --> 00:26:06,024 Took you a while, Scotty. 276 00:26:07,359 --> 00:26:08,902 But you got there. 277 00:26:08,986 --> 00:26:10,988 It was the best bool hunt ever. 278 00:26:11,446 --> 00:26:13,615 Yeah. It was a good one. 279 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 Wait. 280 00:26:16,451 --> 00:26:17,870 We have to have a host first. 281 00:26:17,953 --> 00:26:20,163 -A what? -A host. 282 00:26:20,956 --> 00:26:22,541 We clink bottles and say a wish. 283 00:26:25,752 --> 00:26:27,296 What do you wish for, Scotty? 284 00:26:28,297 --> 00:26:31,884 I wish for the Bookmobile to come back this summer. What do you wish for? 285 00:26:36,263 --> 00:26:38,348 I wish Daddy electrocuted at work. 286 00:26:39,766 --> 00:26:41,685 That he gets electrocuted and dies. 287 00:26:55,115 --> 00:26:56,700 I shouldn't have told you. 288 00:27:00,787 --> 00:27:03,665 Daddy said we don't unbury the dead. 289 00:27:03,749 --> 00:27:07,377 No, you have to tell me. You have to tell me. 290 00:27:07,461 --> 00:27:11,840 You have to finish, and then I promise you we'll never talk about it ever again. 291 00:27:18,013 --> 00:27:19,973 How old was Paul when he died? 292 00:27:28,649 --> 00:27:30,567 I loved him, Lisey. 293 00:27:30,651 --> 00:27:31,944 I know you did. 294 00:27:58,554 --> 00:28:00,097 What's going on? What's going on? 295 00:28:00,722 --> 00:28:03,183 What's-- What's-- What's going on? 296 00:28:03,267 --> 00:28:05,519 It's all right. It's all right. 297 00:28:05,602 --> 00:28:09,106 -Scott. -Hey. It's all right. 298 00:28:18,949 --> 00:28:20,117 What is this? 299 00:28:21,785 --> 00:28:22,828 Where are we? 300 00:28:23,704 --> 00:28:25,205 Sweetheart Hill. 301 00:28:26,748 --> 00:28:28,208 We have to be quiet. 302 00:28:29,585 --> 00:28:30,711 That's enough. 303 00:28:38,302 --> 00:28:39,303 Lisey. 304 00:28:42,139 --> 00:28:43,140 Lisey. 305 00:28:45,893 --> 00:28:47,269 It's getting late. 306 00:28:49,396 --> 00:28:50,606 Let's go. 307 00:28:57,654 --> 00:29:00,157 So, when we talk about this trip, 308 00:29:00,240 --> 00:29:05,871 we can talk about how beautiful it was and the snow. 309 00:29:07,331 --> 00:29:09,166 But the-- the other stuff. 310 00:29:09,249 --> 00:29:13,212 The stuff about your brother and where we went, that never happened. 311 00:29:15,130 --> 00:29:17,049 Because I-- I can't deal with it. 312 00:30:42,759 --> 00:30:44,011 Amanda. 313 00:31:13,498 --> 00:31:16,585 Amanda, going for a walk? 314 00:31:17,252 --> 00:31:18,754 It's nice to see you up again. 315 00:34:20,351 --> 00:34:22,396 Not here. Leave it at the be-- 316 00:34:23,522 --> 00:34:25,690 Missus, I thought we had an agreement. 317 00:34:33,824 --> 00:34:37,703 Hey, Amanda. I heard you were out walking today. 318 00:34:40,414 --> 00:34:42,541 What the fuck? 319 00:34:43,125 --> 00:34:45,377 Manda, what did you do? 320 00:34:45,460 --> 00:34:47,045 Manda! 321 00:34:47,129 --> 00:34:50,674 Nurse! Help! Nurse! 322 00:34:51,175 --> 00:34:53,552 We need help in here, please! 323 00:34:53,635 --> 00:34:56,054 What did you get your hands on? Where are you? 324 00:34:56,138 --> 00:34:59,391 Jesus fucking Christ! What did she do? 325 00:34:59,474 --> 00:35:01,852 You're supposed to be taking care of her, right? 326 00:35:05,564 --> 00:35:07,900 She could have taken her damn life! 327 00:35:07,983 --> 00:35:10,694 What did she get her hands on? For fuck's sake! 328 00:35:10,777 --> 00:35:13,572 She's supposed to be watched! She's a cutter! 329 00:35:13,655 --> 00:35:16,909 You are going down! You are gonna get so fucked! 330 00:35:18,410 --> 00:35:19,661 Manda. 331 00:35:20,245 --> 00:35:22,748 Manda. It's okay. 332 00:35:22,831 --> 00:35:27,044 I'm sorry. I'm sorry, babe. I'm sorry. 333 00:35:28,045 --> 00:35:29,421 It's okay. 334 00:35:49,024 --> 00:35:50,108 Fuck. 335 00:35:54,154 --> 00:35:55,322 Is she awake? 336 00:35:55,989 --> 00:35:59,034 Yes, but still not speaking. 337 00:36:01,370 --> 00:36:04,248 I left the pj's and the Oreos in my car. Would you get them? 338 00:36:04,331 --> 00:36:05,332 Okay. 339 00:37:25,787 --> 00:37:27,414 Do you know what this is? 340 00:37:34,421 --> 00:37:37,591 You do, don't you? 341 00:37:45,182 --> 00:37:46,391 Delight. 342 00:37:46,892 --> 00:37:48,769 It's a delight. 343 00:37:49,436 --> 00:37:52,606 I found it in the cedar box. 344 00:37:53,774 --> 00:37:58,946 I haven't seen the afghan that it went with for a long time. 345 00:37:59,029 --> 00:38:02,491 I mean, I haven't seen it-- I haven't seen it since... 346 00:38:04,034 --> 00:38:05,536 Scott. 347 00:38:09,915 --> 00:38:11,291 Come back to the house. 348 00:38:12,292 --> 00:38:13,877 You'll freeze in here. 349 00:38:15,379 --> 00:38:16,380 Hey. 350 00:38:18,465 --> 00:38:20,133 Stop messing around. 351 00:38:23,887 --> 00:38:25,347 You're my bunny. 352 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 Aren't you? 353 00:38:29,935 --> 00:38:32,020 You're my big sissa Manda-Bunny. 354 00:38:42,698 --> 00:38:46,118 I-- I want to come back. 355 00:38:46,201 --> 00:38:47,202 From where? 356 00:38:47,286 --> 00:38:51,415 -I-- I wanna come home. -Okay, okay. 357 00:38:52,291 --> 00:38:55,586 -You know where. You know. -No. No. 358 00:38:55,669 --> 00:38:58,797 No, the only place you are is in your head. 359 00:38:58,881 --> 00:39:01,717 Your-- Your poor-- Your poor head. 360 00:39:01,800 --> 00:39:05,137 -You brought him. You bring me. -No. 361 00:39:05,888 --> 00:39:08,223 No, no, no. I didn't. I didn't. 362 00:39:16,398 --> 00:39:18,358 I wanna go home. 363 00:39:18,442 --> 00:39:19,443 Be quiet. 364 00:39:19,526 --> 00:39:20,903 I wanna go home. 365 00:39:21,528 --> 00:39:22,779 I wanna go home. 366 00:39:22,863 --> 00:39:26,366 They're all here. The long boy. 367 00:39:29,536 --> 00:39:30,704 The faces. 368 00:39:31,205 --> 00:39:34,166 I don't care. I wanna go-- 369 00:39:36,126 --> 00:39:37,211 Scott. 370 00:39:57,147 --> 00:39:58,941 You're home. 371 00:40:04,112 --> 00:40:05,364 Amanda. 372 00:40:07,658 --> 00:40:08,951 Amanda. 373 00:40:13,580 --> 00:40:14,581 Aman-- 374 00:40:23,340 --> 00:40:24,883 Okay. 375 00:40:28,178 --> 00:40:29,179 Okay. 376 00:40:32,724 --> 00:40:34,351 You may think that there's a place. 377 00:40:35,519 --> 00:40:38,689 I know that I did because Scott made me believe in it, 378 00:40:38,772 --> 00:40:41,066 but Booya Moon is not real. 379 00:40:42,818 --> 00:40:47,322 It's a place where Scott and his brother pretended to go 380 00:40:47,406 --> 00:40:49,366 because their father abused them. 381 00:40:51,368 --> 00:40:54,496 You may think that you're there, but you're not. 382 00:40:55,581 --> 00:40:56,582 You're not. 383 00:40:58,000 --> 00:40:59,710 And I can't bring you back. 384 00:41:03,338 --> 00:41:05,966 The only person who can bring you back is yourself. 385 00:41:07,885 --> 00:41:08,969 Okay. 386 00:41:51,011 --> 00:41:52,012 Bool. 387 00:41:53,680 --> 00:41:55,140 The end. 388 00:42:10,322 --> 00:42:13,075 Unit three, there's a fire on Blackstrap Road. 389 00:42:13,158 --> 00:42:17,246 Old McAfee place. Barn's fully engulfed. FD's, rolling. 390 00:42:17,329 --> 00:42:18,539 All right. I'm on my way. 391 00:42:56,493 --> 00:42:57,494 Hey. 392 00:42:59,788 --> 00:43:01,456 I thought you said you were going home. 393 00:43:01,540 --> 00:43:04,168 I was, and then I turned around. 394 00:43:04,626 --> 00:43:06,253 I wanted to apologize. 395 00:43:06,920 --> 00:43:11,466 I've been stressed and scared, and that makes me mean. 396 00:43:11,550 --> 00:43:13,802 So, I'm sorry. 397 00:43:13,886 --> 00:43:14,970 Have you been sleeping? 398 00:43:15,053 --> 00:43:16,680 No, not much. You? 399 00:43:16,763 --> 00:43:18,223 No. Not at all. 400 00:43:19,600 --> 00:43:22,144 Where's your guard dog? I didn't see him when I pulled in. 401 00:43:23,061 --> 00:43:26,231 Oh. Probably had a call out. 402 00:43:26,690 --> 00:43:30,402 I mean, Dan said that that-- that guy is most likely gone anyway. 403 00:43:30,485 --> 00:43:31,904 Who's Dan? 404 00:43:31,987 --> 00:43:33,488 Deputy Beckman. 405 00:43:33,572 --> 00:43:35,616 Oh. Right. Sorry. 406 00:43:36,533 --> 00:43:38,869 Do you want, like, an Ambien or something? 407 00:43:38,952 --> 00:43:40,245 -What? -Or a Xanax? 408 00:43:40,329 --> 00:43:43,373 No. Why do you have those? 409 00:43:43,457 --> 00:43:44,917 Because they help me sleep. 410 00:44:27,960 --> 00:44:30,629 Oh, no, you don't. 411 00:44:33,841 --> 00:44:37,594 When this pack is gone, I quit. Again. 412 00:44:37,678 --> 00:44:40,347 Okay, well, just to help you quit sooner... 413 00:44:47,938 --> 00:44:49,398 I'm on a bool hunt. 414 00:44:51,149 --> 00:44:52,568 Grief is a bool hunt. 415 00:44:54,570 --> 00:44:55,863 What's a bool hunt? 416 00:44:59,908 --> 00:45:01,451 It's a game. 417 00:45:01,535 --> 00:45:05,289 It's a game that Scott and his brother made up. It's like a scavenger hunt. 418 00:45:05,372 --> 00:45:10,752 When they were kids, the prize was a candy bar or a soda. 419 00:45:11,336 --> 00:45:16,049 But my prize is learning how to be alone. 420 00:45:19,094 --> 00:45:21,096 Which is not much of a prize. 421 00:45:27,060 --> 00:45:28,645 I know. I know. 422 00:45:29,605 --> 00:45:33,150 I know what's wrong with Amanda. I know what it is. 423 00:45:34,193 --> 00:45:35,986 It has to do with Scott. 424 00:45:36,069 --> 00:45:39,823 He's gone, but his influence isn't, 425 00:45:39,907 --> 00:45:43,827 because people keep visiting the worlds that he's created. 426 00:45:45,329 --> 00:45:47,748 But it really is just-- it's just one world. 427 00:45:47,831 --> 00:45:50,209 It's the world that he and his brother made up. 428 00:45:50,751 --> 00:45:55,547 And it's so strong that I even believed in it. I believed in it. 429 00:45:55,631 --> 00:45:59,009 That's how strong it is. And that's how strong his imagination is. 430 00:45:59,092 --> 00:46:02,513 I just-- I-- I can't follow you. I'm-- I'm sorry. 431 00:46:02,596 --> 00:46:05,015 Forget it. It's okay. Forget it. Never mind. 432 00:46:07,476 --> 00:46:08,560 Do you want some supper? 433 00:46:09,353 --> 00:46:10,395 What you got? 434 00:46:11,438 --> 00:46:14,983 I have a pound of ground chuck and some Hamburger Helper. 435 00:46:15,067 --> 00:46:19,029 Wow. First wine, then cigarettes, now Hamburger Helper. 436 00:46:19,655 --> 00:46:21,698 That's what Dandy Dave would've called... 437 00:46:21,782 --> 00:46:24,117 Eating nasty. 438 00:46:49,351 --> 00:46:52,187 Last one. Then we quit. 439 00:46:55,190 --> 00:46:57,234 In the books it's Banella. 440 00:46:58,026 --> 00:47:00,988 He probably thought that Booya Moon was too childish. 441 00:47:01,071 --> 00:47:04,032 Which makes sense because it was invented by children. 442 00:47:04,741 --> 00:47:05,742 Banella. 443 00:47:06,618 --> 00:47:12,082 Home of the healing waters where Captain Black hid out in Empty Devils. 444 00:47:13,959 --> 00:47:18,380 Did you think I hadn't read his books? I read them all. They're okay. 445 00:47:20,924 --> 00:47:25,220 And the pool didn't just heal, it had the power to fascinate. 446 00:47:26,013 --> 00:47:28,056 And don't forget the monster guardian. 447 00:47:29,725 --> 00:47:31,476 It's very close, honey. 448 00:47:34,271 --> 00:47:35,856 There's many faces. 449 00:47:38,942 --> 00:47:40,068 And many mouths. 450 00:47:41,612 --> 00:47:42,863 All hungry. 451 00:47:47,117 --> 00:47:49,828 Please tell me you really didn't believe any of that crap, 452 00:47:49,912 --> 00:47:51,455 even for a second. 453 00:47:51,538 --> 00:47:53,624 I mean, you were always the practical one. 454 00:48:17,648 --> 00:48:19,191 Where'd you go? 455 00:48:22,986 --> 00:48:24,863 -What? -Nothing. 456 00:49:17,249 --> 00:49:19,418 -Did you get her gun? -What gun? 457 00:49:20,127 --> 00:49:22,671 Amanda. Didn't you say she had a .22? 458 00:49:22,754 --> 00:49:24,673 Oh, shit. Yeah. I forgot. 459 00:49:24,756 --> 00:49:26,508 Well, she shouldn't have it when she gets home. 460 00:49:26,592 --> 00:49:27,593 If she gets home. 461 00:50:13,722 --> 00:50:16,558 I said that I thought that he did. I don't know. 462 00:50:18,477 --> 00:50:21,063 I gotta get to work. I have so much stuff to do in there. 463 00:50:21,146 --> 00:50:23,190 I wanna take an inventory of his files. 464 00:50:23,273 --> 00:50:26,276 And I think he's even got novels in there that he's never finished. 465 00:50:28,028 --> 00:50:29,363 Hey. 466 00:50:29,446 --> 00:50:33,992 -If you find more cigarettes, toss 'em. -Bye. 31391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.