All language subtitles for Jesus.de.Montreal.1989.FRENCH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,240 The digitization and restoration of this film 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,680 remain faithful to the body and spirit of the original work. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,680 This project was realised with the help of 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,720 You killed him. 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,440 No, it was you who killed him. 6 00:00:26,520 --> 00:00:29,320 Everybody knows I was in Tchermashnya. 7 00:00:29,440 --> 00:00:32,040 I hit him but you are the murderer. 8 00:00:32,120 --> 00:00:37,160 You said, "Man must root out the idea of God 9 00:00:37,240 --> 00:00:40,200 and accept mortality with no hope of resurrection. 10 00:00:40,280 --> 00:00:46,080 Then will he resign himself to death and stop bemoaning this short life. 11 00:00:46,160 --> 00:00:48,280 His love will be selfless." 12 00:00:49,240 --> 00:00:51,760 Did you think I was deaf? 13 00:01:01,600 --> 00:01:05,040 Woe to those who commit suicide... 14 00:01:05,160 --> 00:01:08,040 to those who destroy themselves! 15 00:01:08,160 --> 00:01:11,960 No one is more miserable. 16 00:01:19,760 --> 00:01:24,000 By damning God and life, they damn themselves. 17 00:01:24,960 --> 00:01:28,000 Timeless their consuming hunger, 18 00:01:28,080 --> 00:01:30,120 their rejection of forgiveness. 19 00:01:33,840 --> 00:01:37,320 They curse the God who beckons them. 20 00:01:38,600 --> 00:01:42,360 They wish annihilation on Him 21 00:01:42,440 --> 00:01:44,560 and on all His creation. 22 00:01:48,440 --> 00:01:50,400 They thirst after death 23 00:01:51,440 --> 00:01:53,080 and the void. 24 00:02:16,200 --> 00:02:17,840 I want his head. 25 00:02:18,200 --> 00:02:20,080 His head? 26 00:02:20,160 --> 00:02:22,440 For my Homme sauvage campaign. 27 00:02:22,520 --> 00:02:24,360 He doesn't do ads. 28 00:02:24,480 --> 00:02:26,600 I've heard that before. 29 00:02:28,520 --> 00:02:30,480 My God! 30 00:02:30,960 --> 00:02:33,400 It was awesome, stunning, profound... 31 00:02:33,520 --> 00:02:35,320 so profound! 32 00:02:35,400 --> 00:02:37,200 I liked it... very much. 33 00:02:37,320 --> 00:02:39,160 It's a breakthrough. 34 00:02:39,240 --> 00:02:41,120 - Thanks. - You must do my show. 35 00:02:41,200 --> 00:02:44,800 I want everyone to know. This is a must-see! 36 00:02:44,920 --> 00:02:46,120 You! 37 00:02:46,240 --> 00:02:48,520 You had me in tears the whole time. 38 00:02:48,640 --> 00:02:50,600 Nothing new. 39 00:02:50,680 --> 00:02:53,920 What do you mean? It was so moving. 40 00:02:54,320 --> 00:02:57,040 You're the finest actor of your generation. 41 00:02:57,120 --> 00:02:59,360 - Seriously. - A formidable actor. 42 00:03:00,160 --> 00:03:01,960 Excuse me. 43 00:03:02,040 --> 00:03:04,040 There's a good actor. 44 00:03:13,600 --> 00:03:15,400 Excuse me... sorry. 45 00:03:15,480 --> 00:03:17,440 I'll see you later. 46 00:03:17,560 --> 00:03:21,320 - Feel like a bite? - Yeah, but not at L'Express. 47 00:03:21,400 --> 00:03:23,040 The Witloof? 48 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 - What's your next part? - Jesus. 49 00:03:26,600 --> 00:03:28,400 I need inspiration. 50 00:03:28,480 --> 00:03:30,320 - Jesus? - Jesus. 51 00:03:31,400 --> 00:03:35,480 JÉSUS DE MONTRÉAL 52 00:05:31,000 --> 00:05:33,640 Hello, Mr Coulombe. 53 00:05:33,760 --> 00:05:37,080 Hello, Father. 54 00:05:37,680 --> 00:05:40,360 Come, I'll show it to you. 55 00:05:41,480 --> 00:05:45,520 It's a play I first put on 35 years ago. 56 00:05:45,600 --> 00:05:48,080 We've run it every summer since. 57 00:05:48,200 --> 00:05:50,960 But it hasn't been doing well. 58 00:05:51,040 --> 00:05:53,080 The text's a bit dated. 59 00:05:53,200 --> 00:05:56,160 It needs to be modernized. 60 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 Fine. 61 00:06:03,440 --> 00:06:05,440 First Station. 62 00:06:05,520 --> 00:06:10,160 Jesus is sentenced to die. 63 00:06:11,000 --> 00:06:13,640 This just man must die. 64 00:06:13,720 --> 00:06:16,880 - Why? - Because He is just and we are not. 65 00:06:16,960 --> 00:06:19,920 - He will bear our murders. - Our thefts. 66 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Our adulteries! 67 00:06:22,160 --> 00:06:24,920 He falters under the weight of our sins. 68 00:06:25,000 --> 00:06:29,560 - They chose the heaviest wood! - The hardest wood! 69 00:06:29,640 --> 00:06:34,440 Our sins make His cross heavy. 70 00:06:34,520 --> 00:06:37,040 Our sins! 71 00:06:38,360 --> 00:06:40,080 Innocent lamb! 72 00:06:40,560 --> 00:06:43,040 See how my pride crushes You. 73 00:06:43,120 --> 00:06:45,200 Constance Lazure? 74 00:06:45,320 --> 00:06:47,120 Know her? 75 00:06:47,200 --> 00:06:50,000 She was ahead of me at the Conservatory. 76 00:06:50,120 --> 00:06:52,200 I see. 77 00:06:53,440 --> 00:06:55,760 I don't mean to meddle, but... 78 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 if you want to cast her again 79 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 that's fine. 80 00:07:01,360 --> 00:07:04,360 She's an exceptionally sensitive young woman. 81 00:07:05,160 --> 00:07:06,920 Yeah, I remember. 82 00:07:22,840 --> 00:07:24,560 What are you doing here? 83 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 I've come for you. 84 00:07:31,120 --> 00:07:34,760 I like serving meals. I feel useful. 85 00:07:34,840 --> 00:07:37,040 How long were you away? 86 00:07:37,120 --> 00:07:39,040 I wasn't counting. 87 00:07:41,120 --> 00:07:44,400 Things have become so corrupt here. 88 00:07:46,680 --> 00:07:48,760 Will you work with me? 89 00:07:53,320 --> 00:07:54,800 Where are you living? 90 00:07:54,880 --> 00:07:56,280 Around. 91 00:07:57,320 --> 00:07:59,600 You can stay with me. 92 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 Okay. 93 00:08:05,000 --> 00:08:06,480 We need two guys 94 00:08:06,600 --> 00:08:08,880 and another woman. 95 00:08:12,840 --> 00:08:16,080 - That Midsummer Night! - I know. 96 00:08:16,160 --> 00:08:18,840 The actors! Such awful diction. 97 00:08:18,920 --> 00:08:22,000 - That's trendy now. - But diction is fundamental. 98 00:08:22,120 --> 00:08:24,080 Improvising is in. 99 00:08:24,200 --> 00:08:25,520 Please stand by... 100 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 Oh Christa. 101 00:08:29,920 --> 00:08:32,240 Your skin. 102 00:08:32,360 --> 00:08:34,520 Oh, your tongue. 103 00:08:34,640 --> 00:08:36,400 More, more. 104 00:08:36,520 --> 00:08:39,040 Oh, it's so good. 105 00:08:44,400 --> 00:08:47,880 Having fun without me, are we? 106 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Johnny, you're home. 107 00:08:49,920 --> 00:08:51,800 This is my husband. 108 00:08:51,880 --> 00:08:53,720 Not bad. 109 00:08:53,800 --> 00:08:55,600 Better than that. 110 00:08:55,720 --> 00:08:58,360 Hurry, get undressed. 111 00:09:01,160 --> 00:09:03,920 What do you say now? 112 00:09:04,000 --> 00:09:05,800 I'd love to taste this cock. 113 00:09:05,880 --> 00:09:08,320 Feel free. 114 00:09:08,440 --> 00:09:10,120 Leave me some. 115 00:09:10,240 --> 00:09:12,520 There's enough for you both. 116 00:09:14,080 --> 00:09:16,480 Why it's my pal B... Burt. 117 00:09:16,600 --> 00:09:18,680 Come in, take a look. 118 00:09:20,440 --> 00:09:23,040 Where is he? 119 00:09:23,160 --> 00:09:27,440 We can't wait. Can you play them both? 120 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 I'll try, but... 121 00:09:29,800 --> 00:09:31,040 Okay, stand by. 122 00:09:33,040 --> 00:09:37,120 Oh, Johnny, you're so good. 123 00:09:37,200 --> 00:09:40,760 You too, so good to take. 124 00:09:40,880 --> 00:09:42,840 Oh Burt... 125 00:09:42,920 --> 00:09:45,000 Your skin! 126 00:09:45,080 --> 00:09:47,800 So you like it, slut? Say you like it. 127 00:09:47,880 --> 00:09:51,360 Yes, Burt. I like it. 128 00:09:51,440 --> 00:09:53,960 Tell me you like it. 129 00:09:54,040 --> 00:09:56,200 Yes, Johnny, yes. 130 00:09:56,280 --> 00:09:58,880 Take it, take it all. 131 00:09:58,960 --> 00:10:01,720 And you take this! 132 00:10:01,840 --> 00:10:03,560 Fuck me Burt. 133 00:10:03,640 --> 00:10:05,760 Fuck me Johnny. 134 00:10:05,880 --> 00:10:07,800 I'm fucking you, baby. 135 00:10:07,880 --> 00:10:10,040 I'm fucking you! 136 00:10:14,720 --> 00:10:18,040 Shit, I got the mikes mixed up. 137 00:10:18,120 --> 00:10:21,280 That's alright, no one'll notice. 138 00:10:21,360 --> 00:10:23,760 - That was great. - Wonderful. 139 00:10:23,840 --> 00:10:26,880 When did you want to start? 140 00:10:26,960 --> 00:10:28,840 Now. 141 00:10:31,720 --> 00:10:33,440 Okay, let's go. 142 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 - What about them? - They'll manage. 143 00:10:41,480 --> 00:10:43,880 We take turns babysitting. 144 00:10:45,040 --> 00:10:48,160 There you are! 145 00:10:51,680 --> 00:10:54,560 You don't know these guys, do you? 146 00:11:02,320 --> 00:11:04,840 You see, the faculty of theology 147 00:11:04,960 --> 00:11:07,520 is wholly funded by the archdiocese 148 00:11:07,800 --> 00:11:09,640 not like in Germany or Holland. 149 00:11:10,280 --> 00:11:14,360 We can't say what we want, not in public that is. 150 00:11:14,440 --> 00:11:16,760 Like what? 151 00:11:16,840 --> 00:11:20,400 There've been discoveries in archaeology 152 00:11:20,520 --> 00:11:24,040 since Israel annexed the Left Bank. 153 00:11:24,120 --> 00:11:27,960 Computer analyses of the texts that are incredible... 154 00:11:28,040 --> 00:11:31,440 and new translations of the Talmud. 155 00:11:31,520 --> 00:11:36,600 We're beginning to understand who he really was. 156 00:11:36,720 --> 00:11:39,760 - Jesus? - Yes. 157 00:11:39,880 --> 00:11:44,000 I photocopied some articles. 158 00:11:44,120 --> 00:11:46,560 - Thanks. - Please don't tell anyone. 159 00:11:46,640 --> 00:11:53,160 It could get me in trouble. You actors can say what you want. 160 00:12:16,120 --> 00:12:18,000 Looking for Jesus? 161 00:12:25,040 --> 00:12:27,520 It's He who will find you. 162 00:12:28,840 --> 00:12:30,400 Yeah. 163 00:12:30,520 --> 00:12:33,560 Peace be with you. 164 00:14:02,720 --> 00:14:04,040 Back already? 165 00:14:05,400 --> 00:14:08,880 - Okay... - Should I go? 166 00:14:11,600 --> 00:14:14,720 Come on out, this isn't a bedroom farce. 167 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 I'm not a very good priest. 168 00:14:44,080 --> 00:14:47,160 As you can see. 169 00:14:48,640 --> 00:14:50,080 I tried 170 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 but... 171 00:14:56,160 --> 00:14:59,120 My family was very poor 172 00:14:59,240 --> 00:15:01,680 and very religious. 173 00:15:01,800 --> 00:15:04,080 I loved theatre. 174 00:15:04,200 --> 00:15:06,360 It seemed like a solution 175 00:15:06,440 --> 00:15:09,360 a way out. 176 00:15:16,040 --> 00:15:20,120 At least I was able to travel 177 00:15:20,240 --> 00:15:24,800 to see all the great productions. 178 00:15:24,880 --> 00:15:29,000 Alec Guiness in Richard the Third 179 00:15:29,080 --> 00:15:32,160 in the first act, with his dagger. 180 00:15:32,600 --> 00:15:37,480 "Now is the winter of our discontent!" 181 00:15:37,600 --> 00:15:41,200 "Made glorious summer by this son of York". 182 00:15:47,840 --> 00:15:50,360 And Gérard Philippe in Lorenzaccio... 183 00:15:50,440 --> 00:15:52,520 Magical! 184 00:15:55,160 --> 00:15:57,960 Afterwards he'd visit the hookers... 185 00:15:58,040 --> 00:16:00,680 black girls of Harlem. 186 00:16:00,800 --> 00:16:02,360 Well 187 00:16:02,480 --> 00:16:05,000 back then it wasn't easy 188 00:16:05,560 --> 00:16:06,760 for a priest. 189 00:16:10,000 --> 00:16:13,400 Nothing's really changed. 190 00:16:13,520 --> 00:16:17,000 Unless you're willing to give it up. 191 00:16:17,080 --> 00:16:19,400 I've told you before. 192 00:16:19,480 --> 00:16:22,120 What? What did you tell her? 193 00:16:23,040 --> 00:16:25,520 If I sent my resignation to Rome 194 00:16:25,640 --> 00:16:29,200 they'd give me a pair of pants, a shirt, a jacket, 195 00:16:29,320 --> 00:16:30,840 and 50 cash. 196 00:16:31,200 --> 00:16:32,720 That's it, bye-bye. 197 00:16:32,840 --> 00:16:35,360 You could live here. 198 00:16:35,440 --> 00:16:39,160 I'm too old to sleep on the floor. 199 00:16:41,880 --> 00:16:43,280 There's my bed. 200 00:16:46,160 --> 00:16:50,000 'Course it's not as nice as your big flat 201 00:16:50,120 --> 00:16:53,160 with the nuns making breakfast and all. 202 00:16:56,440 --> 00:16:59,760 Breakfasts here aren't bad. 203 00:17:00,240 --> 00:17:02,480 I know, I know. 204 00:17:14,240 --> 00:17:16,120 - See you. - Yeah. 205 00:17:22,600 --> 00:17:24,760 Well what? 206 00:17:24,840 --> 00:17:27,040 Dear Constance. 207 00:17:28,240 --> 00:17:30,120 It gives him so much pleasure 208 00:17:30,200 --> 00:17:32,520 and me so little pain. 209 00:17:40,480 --> 00:17:42,640 The studio's up here. 210 00:17:53,280 --> 00:17:56,080 It is impossible to talk about 211 00:17:56,160 --> 00:17:58,840 the origin of the universe. 212 00:17:58,960 --> 00:18:02,720 The mind can't conceive of time before it all began 213 00:18:02,840 --> 00:18:05,000 15 billion years ago 214 00:18:05,080 --> 00:18:08,520 when all matter condensed to nearly nothing 215 00:18:08,640 --> 00:18:11,560 at a temperature we cannot imagine. 216 00:18:16,160 --> 00:18:19,000 The big bang... 217 00:18:19,120 --> 00:18:21,440 an explosion of inconceivable force. 218 00:18:22,280 --> 00:18:27,480 A million years later, the heat hasn't abated. 219 00:18:27,560 --> 00:18:29,960 - Can we go in? - Sure. 220 00:18:30,040 --> 00:18:32,320 We're behind the screen. 221 00:18:38,640 --> 00:18:41,840 Stars are born and die. 222 00:18:42,680 --> 00:18:44,480 Our Sun is one of them. 223 00:18:48,640 --> 00:18:50,520 We live on a tiny planet 224 00:18:51,320 --> 00:18:54,400 orbiting an ordinary star 225 00:18:54,480 --> 00:18:57,560 on the periphery of a typical galaxy 226 00:18:57,640 --> 00:19:00,280 among billions of other galaxies. 227 00:19:00,400 --> 00:19:05,560 We don't know how many solar systems there are. 228 00:19:05,640 --> 00:19:07,520 If most stars have planets 229 00:19:07,640 --> 00:19:09,760 it's probable that other forms of life 230 00:19:09,840 --> 00:19:13,280 exist by the million. 231 00:19:13,400 --> 00:19:16,160 But if solar systems result 232 00:19:16,240 --> 00:19:19,200 from highly exceptional stellar processes, 233 00:19:19,640 --> 00:19:22,400 we may be alone. 234 00:19:36,280 --> 00:19:38,120 5 billion years from now 235 00:19:38,240 --> 00:19:41,160 our Sun will have burned its nuclear fuel. 236 00:19:42,160 --> 00:19:46,000 Earth will revert to the galactic gases that formed it. 237 00:19:48,080 --> 00:19:50,000 But we will be long gone. 238 00:19:51,280 --> 00:19:55,600 The world began without man and will end the same way. 239 00:19:59,600 --> 00:20:02,240 When the last soul vanishes from Earth 240 00:20:02,360 --> 00:20:06,960 the universe will bear no trace of man's passing. 241 00:20:15,840 --> 00:20:18,560 Did you write this? 242 00:20:19,720 --> 00:20:21,560 It's a collage, a popularization. 243 00:20:21,640 --> 00:20:24,560 Leaves a lot unanswered. 244 00:20:24,640 --> 00:20:28,480 Yeah, and though it's valid today 245 00:20:28,560 --> 00:20:31,360 in 5 years it may change. 246 00:20:31,440 --> 00:20:33,920 René? Sorry. Can you come? 247 00:20:38,360 --> 00:20:40,920 What's the play? 248 00:20:41,000 --> 00:20:45,720 - We'll write it. - A collective work? 249 00:20:45,840 --> 00:20:48,560 You don't have to write. 250 00:20:51,480 --> 00:20:55,320 I like to read the script first. 251 00:20:55,400 --> 00:20:58,680 That's why I don't work much. 252 00:21:03,480 --> 00:21:05,440 Ask someone else. 253 00:21:05,560 --> 00:21:06,800 Sorry. 254 00:21:11,480 --> 00:21:18,400 I know a girl who'd be interested, but she may not be what you want. 255 00:21:43,360 --> 00:21:47,360 The unutterable lightness of being... 256 00:21:47,440 --> 00:21:50,600 Esprit numéro 7. 257 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Cut! 258 00:21:54,120 --> 00:21:58,400 No, it's not light enough. It has to be airy. 259 00:21:58,520 --> 00:22:00,640 Like maybe she should fly? 260 00:22:00,760 --> 00:22:04,320 It should be Kundera, that's the concept. 261 00:22:04,400 --> 00:22:06,360 But how, Kundera? 262 00:22:06,480 --> 00:22:08,360 Just light! 263 00:22:08,440 --> 00:22:10,800 No technical details, I'm creative. 264 00:22:11,360 --> 00:22:14,240 - Was I alright? - Perfect, treasure. 265 00:22:14,360 --> 00:22:16,840 A shame we can't show your ass. 266 00:22:27,920 --> 00:22:29,080 A passion play? 267 00:22:30,760 --> 00:22:32,840 And you'll play the Virgin? 268 00:22:34,520 --> 00:22:36,000 Give me a break. 269 00:22:36,720 --> 00:22:41,600 Darling, 150 girls finish theatre school every year. 270 00:22:41,680 --> 00:22:44,880 - Meaning? - Here, let me show you. 271 00:22:45,000 --> 00:22:48,320 To succeed in life, you have to know who you are. 272 00:22:48,440 --> 00:22:49,440 C'mere. 273 00:22:51,560 --> 00:22:52,720 Look. 274 00:22:56,440 --> 00:22:58,520 You'd give a paraplegic a hard-on. 275 00:22:59,000 --> 00:23:01,160 Sweetheart, your talent 276 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 is all in your ass. 277 00:23:05,920 --> 00:23:07,560 So you say. 278 00:23:10,720 --> 00:23:13,840 Because I love you. 279 00:23:13,920 --> 00:23:15,720 They'll ridicule you. 280 00:23:15,840 --> 00:23:17,000 Come on! 281 00:23:17,360 --> 00:23:18,760 What's the act? 282 00:23:19,160 --> 00:23:20,480 Our grand finale. 283 00:23:21,280 --> 00:23:24,400 Get it on the first take, okay darling? 284 00:23:24,520 --> 00:23:26,800 Spare me the "free woman" bit. 285 00:23:26,920 --> 00:23:28,400 You don't have the talent. 286 00:23:32,320 --> 00:23:34,400 During the Roman Empire 287 00:23:34,840 --> 00:23:38,280 if a baby were born, and the father didn't want it 288 00:23:39,400 --> 00:23:41,160 for whatever reason... 289 00:23:41,960 --> 00:23:46,280 he'd abandon the baby in the street. 290 00:23:46,400 --> 00:23:49,680 - And then? - It died. 291 00:23:49,760 --> 00:23:51,680 Or was taken by slavers. 292 00:23:51,800 --> 00:23:53,800 And the mother? 293 00:23:53,880 --> 00:23:56,560 We don't know. 294 00:23:56,680 --> 00:23:59,560 It's almost impossible for us to comprehend. 295 00:24:03,760 --> 00:24:05,720 Hi. 296 00:24:05,800 --> 00:24:07,240 C'mon in. 297 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 Gentlemen... 298 00:24:16,440 --> 00:24:19,840 Would it be possible to recite Hamlet's soliloquy? 299 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 I don't see how, but maybe. 300 00:24:28,520 --> 00:24:30,280 I always wanted to. 301 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 And since I may never get a chance... 302 00:24:34,640 --> 00:24:36,320 Can someone answer? 303 00:24:39,720 --> 00:24:41,120 - Good evening. - Hello. 304 00:24:41,240 --> 00:24:43,000 You left me your address. 305 00:24:44,760 --> 00:24:45,920 Come in. 306 00:24:55,040 --> 00:24:57,480 - You're not worried about it? - Why? 307 00:24:58,960 --> 00:25:01,440 Doing tragedy is dangerous. 308 00:25:01,560 --> 00:25:03,360 You mean we'll be ridiculed? 309 00:25:03,920 --> 00:25:05,440 That's what Jerzy said. 310 00:25:06,560 --> 00:25:08,880 Tragedies sometimes bring bad luck. 311 00:25:10,320 --> 00:25:11,360 Cut it out. 312 00:25:15,560 --> 00:25:17,120 Whatever will be, will be. 313 00:25:17,240 --> 00:25:19,120 The future is not our to see. 314 00:26:02,680 --> 00:26:06,200 Wake up. I wanna play lion. 315 00:26:14,760 --> 00:26:15,760 My face! 316 00:26:16,280 --> 00:26:18,240 - Have any makeup? - Just eyeliner. 317 00:26:18,360 --> 00:26:21,240 No foundation or blush? 318 00:26:21,360 --> 00:26:22,680 Nothing, honest. 319 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 I can't go out like this. Look at me. 320 00:26:26,080 --> 00:26:28,240 What'll I do? 321 00:26:28,520 --> 00:26:29,840 It's a lost cause. 322 00:26:29,960 --> 00:26:32,240 I'm not joking, it's serious. 323 00:26:32,960 --> 00:26:34,840 I can't handle this. 324 00:26:37,200 --> 00:26:39,800 Why's the lady wearing sunglasses? 325 00:26:39,920 --> 00:26:42,040 The lady's trying to hide. 326 00:26:42,160 --> 00:26:43,880 'Cause she's very ugly. 327 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 Here, look. 328 00:26:46,120 --> 00:26:47,800 Ugly, huh? 329 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 Enough. 330 00:26:52,320 --> 00:26:54,840 You're a bad influence on my daughter. 331 00:26:56,080 --> 00:26:57,920 Time to start rehearsing. 332 00:27:05,840 --> 00:27:09,800 - How to tell this story? - The most famous of all. 333 00:27:11,400 --> 00:27:12,520 Tone it down. 334 00:27:14,080 --> 00:27:15,240 "Beget a temperance." 335 00:27:15,360 --> 00:27:17,600 "In the whirlwind of passion...?" Right. 336 00:27:18,600 --> 00:27:20,240 The most famous of all. 337 00:27:21,520 --> 00:27:23,440 One we all think we know. 338 00:27:24,040 --> 00:27:28,160 A tale from the Orient, distant and mysterious. 339 00:27:35,440 --> 00:27:38,560 The story of the Jewish prophet Yeshu Ben Panthera... 340 00:27:39,360 --> 00:27:41,120 whom we call Jesus. 341 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 Talk to me. 342 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Pardon? 343 00:27:45,600 --> 00:27:46,720 Talk to me. 344 00:27:48,360 --> 00:27:51,440 It's hard. 345 00:27:51,520 --> 00:27:53,760 I've no makeup, no costume. 346 00:27:54,760 --> 00:27:55,880 In Paris we'd never... 347 00:27:57,920 --> 00:28:01,040 The story of the Jewish prophet Yeshu Ben Panthera 348 00:28:02,560 --> 00:28:04,320 who we all call. 349 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Jesus. 350 00:28:06,520 --> 00:28:07,720 Historians of the day. 351 00:28:08,280 --> 00:28:11,760 Tacitus, Suetonius. Pliny, Flavius Josephus 352 00:28:11,880 --> 00:28:14,800 mention him only in passing. 353 00:28:14,920 --> 00:28:18,000 What we know was pieced together 354 00:28:18,120 --> 00:28:20,720 by his disciples a century later. 355 00:28:20,840 --> 00:28:25,400 - Disciples lie; They embellish. - We don't know where he was born. 356 00:28:25,520 --> 00:28:27,440 Or his age when he died. 357 00:28:27,560 --> 00:28:30,240 Some say 24, others 50. 358 00:28:31,360 --> 00:28:34,600 But we do know that on April 7 in year 30 359 00:28:34,720 --> 00:28:38,520 or April 27 in year 31, or April 3 in year 33 360 00:28:38,640 --> 00:28:41,960 he appeared before the fifth Roman procurator of Judea. 361 00:28:42,080 --> 00:28:43,640 Pontius Pilate. 362 00:29:01,840 --> 00:29:05,920 - What are you accused of? - You tell me. 363 00:29:06,000 --> 00:29:08,280 Are you a member of a sect? 364 00:29:09,680 --> 00:29:11,640 Another prophet? 365 00:29:12,080 --> 00:29:15,240 Do you think so? Or is that what you've heard? 366 00:29:18,760 --> 00:29:22,520 You speak of founding a kingdom. 367 00:29:22,640 --> 00:29:26,240 A kingdom not of this earth. 368 00:29:26,320 --> 00:29:27,920 A sort of Elysium? 369 00:29:28,480 --> 00:29:29,920 After we die? 370 00:29:31,360 --> 00:29:34,920 Did you not preach against Caesar and Rome? 371 00:29:35,840 --> 00:29:37,360 - No. - Then... 372 00:29:37,480 --> 00:29:39,320 What do you teach? 373 00:29:40,160 --> 00:29:44,360 Greater love hath no man than to offer his life for friends. 374 00:29:47,040 --> 00:29:50,000 Isn't that a bit optimistic? 375 00:29:50,920 --> 00:29:54,360 You wouldn't last a week in Rome. 376 00:29:59,680 --> 00:30:01,640 Harmless. 377 00:30:05,880 --> 00:30:07,040 He's a menace. 378 00:30:07,480 --> 00:30:10,400 If I tried every fanatic in the Middle East 379 00:30:11,200 --> 00:30:13,600 half the population would die. 380 00:30:16,400 --> 00:30:19,640 He rails against the priests. 381 00:30:19,760 --> 00:30:23,480 I've always held priests to be either idiots or profiteers. 382 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 The priests support Rome. 383 00:30:26,920 --> 00:30:29,120 You wouldn't want rumours spread. 384 00:30:29,920 --> 00:30:32,200 Tiberius is a suspicious ruler. 385 00:30:32,640 --> 00:30:35,600 We want to help you govern, but... 386 00:30:36,200 --> 00:30:38,280 one must set an example. 387 00:30:39,440 --> 00:30:41,080 He attracts crowds. 388 00:30:41,640 --> 00:30:43,520 He has disciples. 389 00:30:43,640 --> 00:30:44,640 Who are unarmed. 390 00:30:44,760 --> 00:30:46,320 He performs miracles. 391 00:30:46,800 --> 00:30:49,160 He's caused riots in the temple. 392 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 Crucify him. 393 00:30:57,680 --> 00:31:00,280 It's better to sacrifice one man... 394 00:31:10,440 --> 00:31:13,440 Why are your enemies so set against you? 395 00:31:14,320 --> 00:31:17,800 Your own family has all but disowned you. 396 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 In Nazareth you're an outcast. 397 00:31:22,680 --> 00:31:25,640 Here in Jerusalem the establishment opposes you. 398 00:31:25,760 --> 00:31:29,360 How did you turn them all against you? 399 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 They hate me for no reason. 400 00:31:31,680 --> 00:31:33,760 Simply because I revealed the truth. 401 00:31:34,840 --> 00:31:36,400 What is truth? 402 00:31:42,600 --> 00:31:44,480 My soldiers will take you. 403 00:31:45,160 --> 00:31:46,960 They're brutes, of course. 404 00:31:47,400 --> 00:31:49,280 We don't get the elite. 405 00:31:50,080 --> 00:31:52,880 You'll be whipped, then crucified. 406 00:31:55,640 --> 00:31:57,680 It won't be pleasant. 407 00:31:59,200 --> 00:32:00,600 You're not Roman 408 00:32:00,720 --> 00:32:02,680 but try to be brave. 409 00:32:05,120 --> 00:32:07,400 Who knows, I may be doing you a favour. 410 00:32:10,400 --> 00:32:12,320 A philosopher said 411 00:32:12,480 --> 00:32:15,680 the freedom to kill oneself during hardship 412 00:32:15,800 --> 00:32:17,760 is the greatest gift man has. 413 00:32:19,800 --> 00:32:22,520 In a few hours you'll cross the Styx 414 00:32:22,640 --> 00:32:26,440 the River of Death, whence no one has returned 415 00:32:26,840 --> 00:32:29,640 except Orpheus, it is said. 416 00:32:30,760 --> 00:32:35,200 Perhaps your kingdom lies on the far shore. 417 00:32:35,280 --> 00:32:40,000 Or maybe Jupiter Capitolinus awaits you 418 00:32:40,080 --> 00:32:43,600 or Athena or the god of the Germans, or the Franks. 419 00:32:46,080 --> 00:32:48,560 There are so many gods. 420 00:32:50,280 --> 00:32:52,000 Perhaps the river 421 00:32:53,200 --> 00:32:54,760 has no other shore 422 00:32:55,720 --> 00:32:58,160 and vanishes into darkness. 423 00:33:00,680 --> 00:33:02,680 You at least will know. 424 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 Courage. 425 00:33:06,720 --> 00:33:08,280 Take him away. 426 00:33:14,040 --> 00:33:16,680 This way to the Second Station. 427 00:33:16,920 --> 00:33:19,600 It's a lot farther than last year. 428 00:33:33,480 --> 00:33:38,400 Our knowledge of Jesus is so sketchy some claim he never existed. 429 00:33:40,640 --> 00:33:45,160 Paradoxically, Jesus wasn't Christian but Jewish. 430 00:33:45,280 --> 00:33:49,120 He was circumcised and observed Jewish law. 431 00:33:49,240 --> 00:33:52,480 The destiny of Israel obsessed him. 432 00:33:52,600 --> 00:33:56,680 Like us, he thought his era was more important than any other. 433 00:33:56,800 --> 00:33:59,200 And that the end was nigh. 434 00:34:01,440 --> 00:34:05,960 The earliest mosaics depict him as a smooth-cheeked youth. 435 00:34:09,080 --> 00:34:13,440 Later, Byzantine artists gave him a beard 436 00:34:14,640 --> 00:34:16,040 because, in Byzantium 437 00:34:16,720 --> 00:34:18,960 a beard was a symbol of power. 438 00:34:21,440 --> 00:34:23,600 The Jews claimed Christ 439 00:34:24,000 --> 00:34:27,360 was a false prophet, born of fornication. 440 00:34:27,680 --> 00:34:31,160 They called him Yeshu Ben Panthera 441 00:34:31,480 --> 00:34:33,160 "the son of Panthera." 442 00:34:34,480 --> 00:34:36,200 We've discovered an order 443 00:34:36,320 --> 00:34:40,200 to transfer a soldier from Capernaum in 6 A.D. 444 00:34:40,560 --> 00:34:42,880 His name was Panthera. 445 00:34:43,040 --> 00:34:47,840 Jews always referred to a man as "his father's son." 446 00:34:47,960 --> 00:34:50,120 Unless he was illegitimate. 447 00:34:51,560 --> 00:34:53,760 When Jesus returned home 448 00:34:54,120 --> 00:34:56,440 the villagers cried out. 449 00:34:56,560 --> 00:34:58,440 "Is not this the carpenter? 450 00:34:58,560 --> 00:35:00,400 The son of Mary?" 451 00:35:03,120 --> 00:35:04,520 Our memory is short. 452 00:35:05,360 --> 00:35:07,960 Today we can't imagine 453 00:35:08,080 --> 00:35:11,800 how people lived and thought only a century ago. 454 00:35:11,920 --> 00:35:14,040 This story is 2000 years old. 455 00:35:14,160 --> 00:35:17,640 Back then people thought the Earth was flat 456 00:35:18,440 --> 00:35:22,040 that stars were lamps hung on the firmament. 457 00:35:22,360 --> 00:35:25,000 They believed in evil spirits, demons 458 00:35:25,120 --> 00:35:28,560 miraculous cures, resurrection of the dead. 459 00:35:28,880 --> 00:35:33,280 The East swarmed with prophets, charlatans, magicians... 460 00:35:33,760 --> 00:35:35,760 - Judas of Galilee. - Theudas. 461 00:35:35,880 --> 00:35:38,480 - The Great Egyptian. - Simon the Magician. 462 00:35:40,680 --> 00:35:43,080 By my mental powers alone 463 00:35:43,880 --> 00:35:45,600 I can part 464 00:35:47,080 --> 00:35:49,120 the waters of the Jordan. 465 00:35:51,080 --> 00:35:56,400 I can command the walls of Jerusalem to tumble. 466 00:35:56,480 --> 00:36:00,880 The power of thought can command the laws of nature. 467 00:36:02,760 --> 00:36:05,560 Jesus was also a magician. 468 00:36:05,640 --> 00:36:10,480 He was said to have grown up in Egypt, the cradle of magic. 469 00:36:10,560 --> 00:36:14,720 His miracles were more popular than his sermons. 470 00:36:54,040 --> 00:36:56,800 Save me, Lord! 471 00:36:56,880 --> 00:36:59,600 Thou of little faith. 472 00:37:05,720 --> 00:37:06,720 Jesus. 473 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 Heal me. 474 00:37:29,400 --> 00:37:30,720 I can see you. 475 00:37:38,880 --> 00:37:40,120 Fret not. 476 00:37:40,920 --> 00:37:45,080 Worry has helped no man live one hour longer. 477 00:37:48,760 --> 00:37:50,200 Talitha cumi. 478 00:37:52,160 --> 00:37:53,160 Arise. 479 00:38:02,920 --> 00:38:04,600 Lord Jesus. 480 00:38:04,720 --> 00:38:06,080 I belong to you. 481 00:38:08,080 --> 00:38:09,400 I'm yours. 482 00:38:09,720 --> 00:38:11,880 Forgive me, I've sinned. 483 00:38:12,000 --> 00:38:14,520 Speak to me, sweet Jesus. 484 00:38:14,760 --> 00:38:18,080 - You're disturbing the actors. - Forgive me, Jesus. 485 00:38:18,920 --> 00:38:21,480 - Control yourself. - Speak to me. 486 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 That's enough! 487 00:38:25,480 --> 00:38:27,520 I need you. I love you. 488 00:38:27,640 --> 00:38:29,480 I live for you. 489 00:38:29,560 --> 00:38:31,560 Evil man! 490 00:38:44,960 --> 00:38:47,960 Think not what you shall eat 491 00:38:50,280 --> 00:38:52,400 nor how you will be clothed. 492 00:38:57,800 --> 00:39:01,720 Sufficient unto the day is the evil thereof. 493 00:39:03,920 --> 00:39:05,080 Live in peace 494 00:39:06,800 --> 00:39:08,960 with one another. 495 00:39:11,240 --> 00:39:13,200 Do not resist evil. 496 00:39:16,240 --> 00:39:18,120 If any man will sue you 497 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 and take your coat 498 00:39:21,720 --> 00:39:23,720 let him also have your cloak. 499 00:39:30,360 --> 00:39:31,600 It will be hard 500 00:39:32,480 --> 00:39:34,200 for those who have riches 501 00:39:35,400 --> 00:39:37,560 to enter God's kingdom. 502 00:39:41,040 --> 00:39:42,800 For where your treasure is 503 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 there will your heart also be. 504 00:39:58,840 --> 00:40:00,720 If you love those who love you 505 00:40:01,800 --> 00:40:03,400 what merit have you? 506 00:40:05,680 --> 00:40:07,760 Do good to those who hate you. 507 00:40:09,960 --> 00:40:11,640 When you make a feast 508 00:40:12,320 --> 00:40:13,640 invite the poor 509 00:40:14,720 --> 00:40:17,080 the maimed, the lame, the blind. 510 00:40:19,280 --> 00:40:20,440 Truly 511 00:40:21,360 --> 00:40:22,600 I say to you 512 00:40:23,440 --> 00:40:26,280 harlots will go first into God's kingdom. 513 00:40:26,560 --> 00:40:27,640 Yeah! 514 00:40:27,760 --> 00:40:30,880 Judge not that you be not judged. 515 00:40:32,520 --> 00:40:33,880 Forgive. 516 00:40:34,760 --> 00:40:37,040 Who do people say I am? 517 00:40:37,800 --> 00:40:40,040 John the Baptist resurrected. 518 00:40:41,040 --> 00:40:42,400 Or Elias. 519 00:40:42,920 --> 00:40:44,080 One of the prophets. 520 00:40:44,200 --> 00:40:46,560 And who do you say I am? 521 00:40:46,880 --> 00:40:49,560 You're Christ, the Messiah. 522 00:40:51,280 --> 00:40:53,240 Never speak of me to others. 523 00:40:54,560 --> 00:40:56,680 Never say I am the Christ. 524 00:40:57,960 --> 00:40:59,760 I am the son of man. 525 00:41:02,960 --> 00:41:05,480 I won't say by whose authority I'm here. 526 00:41:13,960 --> 00:41:15,400 Master? 527 00:41:18,520 --> 00:41:19,920 You'll follow me later. 528 00:41:24,400 --> 00:41:26,320 Jesus, watch out! 529 00:41:26,480 --> 00:41:28,840 I know them, they're evil. Get away. 530 00:41:29,320 --> 00:41:31,880 Lord Jesus, watch out. 531 00:41:32,160 --> 00:41:34,840 That's enough. The show's over there, not here. 532 00:41:36,240 --> 00:41:38,760 Okay, this way to the next Station. 533 00:41:47,720 --> 00:41:50,240 Prisoners were whipped to speed their death. 534 00:41:51,080 --> 00:41:55,400 There were crucifixions every week in Jerusalem. 535 00:41:55,680 --> 00:41:57,920 This one was nothing special. 536 00:41:58,280 --> 00:42:00,760 Life was short and brutal then. 537 00:42:00,880 --> 00:42:03,920 There was probably a crowd, like now. 538 00:42:04,040 --> 00:42:06,440 Executions have always been popular. 539 00:42:07,040 --> 00:42:10,280 Like highway accidents, they attract the curious. 540 00:42:11,200 --> 00:42:15,440 Crucifixion began six centuries before Christ. 541 00:42:15,760 --> 00:42:20,120 It was a progress of sorts-the Assyrians had favoured impaling. 542 00:42:20,240 --> 00:42:22,840 In Babylon, Darius, king of Persia 543 00:42:22,960 --> 00:42:25,400 crucified 3000 opponents. 544 00:42:26,080 --> 00:42:27,760 After the siege of Tyre 545 00:42:28,480 --> 00:42:31,120 2000 soldiers were crucified. 546 00:42:31,240 --> 00:42:33,000 80 years before Jesus. 547 00:42:33,120 --> 00:42:37,200 King Alexander of Judea crucified 800 Pharisees. 548 00:42:37,320 --> 00:42:39,880 After the revolt led by Spartacus 549 00:42:40,200 --> 00:42:42,080 7000 were crucified 550 00:42:42,200 --> 00:42:44,720 along the Appian Way leading to Rome. 551 00:42:48,560 --> 00:42:52,400 Death posts were permanent fixtures in public places. 552 00:42:52,720 --> 00:42:55,400 Quintilian wanted them on busy roads 553 00:42:55,600 --> 00:42:58,680 as an incentive to public morality. 554 00:42:58,960 --> 00:43:02,920 By custom, the condemned man carried the crossbeam. 555 00:43:22,360 --> 00:43:25,560 In Palestine, he'd be offered wine mixed with myrrh 556 00:43:25,680 --> 00:43:28,720 a narcotic to dull the pain. 557 00:44:04,200 --> 00:44:07,760 After that, the condemned awaited death. 558 00:44:09,200 --> 00:44:11,560 It was slow in coming. 559 00:44:12,280 --> 00:44:14,920 Most lived at least two days. 560 00:44:16,280 --> 00:44:18,880 The strongest could last a week. 561 00:44:20,080 --> 00:44:22,080 This is the Middle East. 562 00:44:22,240 --> 00:44:23,600 Stifling heat... 563 00:44:24,760 --> 00:44:26,440 The sun... flies... 564 00:44:27,040 --> 00:44:30,040 The vultures, stray dogs, rats. 565 00:44:30,760 --> 00:44:32,000 Death came 566 00:44:32,600 --> 00:44:34,080 by exhaustion. 567 00:44:35,440 --> 00:44:37,720 You suffocated with your arms raised. 568 00:44:38,480 --> 00:44:39,800 Thirsty. 569 00:45:01,400 --> 00:45:04,360 For... saken. 570 00:45:10,640 --> 00:45:13,400 Often the Romans left the body to rot. 571 00:45:14,320 --> 00:45:16,120 That revolted the Jews. 572 00:45:16,960 --> 00:45:19,360 Crucifixion was so horrifying 573 00:45:19,480 --> 00:45:22,200 early Christians never depicted it. 574 00:45:27,600 --> 00:45:32,240 Artists began painting the Crucifixion 5 centuries later. 575 00:46:11,960 --> 00:46:16,440 Last Station. Mind the stairs, they're steep. 576 00:46:18,360 --> 00:46:21,120 The use of setting is formidable. 577 00:46:21,240 --> 00:46:22,400 It's so profound. 578 00:46:22,520 --> 00:46:27,120 - Any projects after the miniseries? - Nothing signed. 579 00:46:27,240 --> 00:46:29,680 Quiet please. Keep it moving. 580 00:46:30,360 --> 00:46:32,320 - What is it? - Nothing! 581 00:46:51,800 --> 00:46:53,720 He'd been long dead. 582 00:46:53,840 --> 00:46:56,280 Five years, perhaps ten. 583 00:46:57,560 --> 00:46:59,360 His disciples had scattered... 584 00:47:00,240 --> 00:47:01,240 disappointed, 585 00:47:02,080 --> 00:47:03,640 bitter, 586 00:47:03,720 --> 00:47:04,760 and desperate. 587 00:47:06,280 --> 00:47:07,400 To die, 588 00:47:09,320 --> 00:47:11,000 to sleep, 589 00:47:11,080 --> 00:47:12,560 no more. 590 00:47:14,600 --> 00:47:17,480 And by a sleep to say we end the heartache, 591 00:47:17,560 --> 00:47:20,440 and the thousand natural shocks that flesh is heir to. 592 00:47:22,560 --> 00:47:24,960 'Tis a consummation devoutly to be wished. 593 00:47:26,760 --> 00:47:27,760 To die, 594 00:47:29,880 --> 00:47:31,440 to sleep, 595 00:47:33,640 --> 00:47:34,840 perchance to dream: 596 00:47:38,560 --> 00:47:39,960 Aye, there's the rub. 597 00:47:42,520 --> 00:47:45,160 For in that sleep of death what dreams may come 598 00:47:48,040 --> 00:47:51,560 when we have shuffled off this mortal coil, 599 00:47:53,400 --> 00:47:54,960 must give us pause. 600 00:47:57,760 --> 00:48:00,680 There's the respect that makes calamity of so long life. 601 00:48:02,520 --> 00:48:05,960 For who would bear the whips and scorns of time, 602 00:48:07,000 --> 00:48:10,800 the oppressor's wrong, the proud man's contumely, 603 00:48:10,880 --> 00:48:12,760 the pangs of despised love, 604 00:48:13,880 --> 00:48:15,800 the law's delay, 605 00:48:15,920 --> 00:48:17,640 the insolence of officials, 606 00:48:19,240 --> 00:48:22,080 and the spurns that patient merit of the' unworthy takes? 607 00:48:24,760 --> 00:48:28,000 Who would fardels bear, to grunt 608 00:48:28,720 --> 00:48:31,720 and sweat under a weary life, 609 00:48:31,840 --> 00:48:34,440 but that the dread of something after death, 610 00:48:36,080 --> 00:48:39,200 the undiscovered country whence no traveler returns 611 00:48:41,640 --> 00:48:43,520 and makes us rather 612 00:48:43,600 --> 00:48:45,960 bear those ills we have 613 00:48:48,360 --> 00:48:50,080 than fly to others 614 00:48:51,600 --> 00:48:52,880 that we know not of? 615 00:48:56,280 --> 00:48:58,280 No traveler but one... 616 00:48:58,360 --> 00:48:59,400 him. 617 00:49:14,880 --> 00:49:16,600 I saw him! 618 00:49:16,680 --> 00:49:18,480 - Who? - Him. 619 00:49:18,600 --> 00:49:20,280 - Come on. - I swear. 620 00:49:20,360 --> 00:49:23,360 At first I wasn't sure. He's different. 621 00:49:23,480 --> 00:49:25,720 Suddenly I knew it was him 622 00:49:25,800 --> 00:49:27,560 speaking to me. 623 00:49:27,640 --> 00:49:29,560 He was right there. 624 00:49:29,680 --> 00:49:30,680 I swear. 625 00:49:31,720 --> 00:49:32,800 Believe me. 626 00:49:47,320 --> 00:49:49,200 You two seem sad. 627 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 We were recalling a lost friend. 628 00:49:53,360 --> 00:49:54,720 A great prophet. 629 00:49:59,200 --> 00:50:00,280 Take this. 630 00:50:12,080 --> 00:50:13,600 Lord. 631 00:50:13,720 --> 00:50:14,840 It's you. 632 00:50:16,360 --> 00:50:17,480 It's you. 633 00:50:20,280 --> 00:50:23,280 Slowly people were convinced. 634 00:50:23,400 --> 00:50:27,280 He had changed. No one recognized him at first. 635 00:50:27,400 --> 00:50:30,760 But they all came to believe he was there. 636 00:50:30,880 --> 00:50:34,560 Except Peter and John, the disciples were new: 637 00:50:34,680 --> 00:50:37,200 Paul the Pharisee, Barnaby, Stephen 638 00:50:37,320 --> 00:50:40,000 and foreigners, Greeks and Romans. 639 00:50:40,120 --> 00:50:43,840 They were ready to die for their convictions. 640 00:50:43,960 --> 00:50:47,080 They too were crucified, beheaded, stoned. 641 00:50:47,200 --> 00:50:48,840 They were steadfast. 642 00:50:48,960 --> 00:50:52,160 Jesus awaited them in his kingdom. 643 00:50:52,280 --> 00:50:54,280 They personified hope, 644 00:50:54,400 --> 00:50:58,600 the most irrational and unyielding of emotions. 645 00:50:58,720 --> 00:51:01,280 Mysterious hope, that makes life bearable, 646 00:51:01,400 --> 00:51:03,960 lost in a bewildering universe. 647 00:51:04,040 --> 00:51:08,040 You must find your own path to salvation. 648 00:51:09,080 --> 00:51:10,960 No one can help you. 649 00:51:11,080 --> 00:51:14,600 Look to yourself, with humility and courage. 650 00:51:14,680 --> 00:51:15,680 Overcome 651 00:51:15,760 --> 00:51:18,800 the voids between you and others. 652 00:51:19,800 --> 00:51:21,880 Love, fear, beg, 653 00:51:22,000 --> 00:51:25,400 walk beside them. 654 00:51:25,520 --> 00:51:27,600 Life is really very simple. 655 00:51:27,680 --> 00:51:30,080 It just seems overwhelming 656 00:51:30,200 --> 00:51:32,960 when you think only of yourself. 657 00:51:33,080 --> 00:51:35,520 If you forget yourself 658 00:51:35,640 --> 00:51:38,600 and ask how to help others, 659 00:51:38,720 --> 00:51:40,800 life becomes perfectly simple. 660 00:51:41,360 --> 00:51:43,840 Jesus is alive, we have seen him. 661 00:51:53,040 --> 00:51:54,720 Love one another. 662 00:51:54,800 --> 00:51:56,360 Seek salvation within yourselves. 663 00:51:57,200 --> 00:52:00,600 Peace be with you and your spirit. 664 00:52:27,960 --> 00:52:29,160 My God! 665 00:52:29,280 --> 00:52:33,440 It was awesome, stunning, profound... so profound. 666 00:52:33,520 --> 00:52:36,000 I have to tell you, I liked it... 667 00:52:36,080 --> 00:52:37,800 very much. 668 00:52:37,920 --> 00:52:40,640 The play is a breakthrough. 669 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 Thanks. 670 00:52:41,800 --> 00:52:43,760 You must do my show! 671 00:52:43,880 --> 00:52:45,600 It was... great. 672 00:52:45,720 --> 00:52:47,800 It was... great. 673 00:52:47,880 --> 00:52:49,320 It was great. 674 00:52:50,520 --> 00:52:55,200 Where've you been hiding? I've never seen you before. 675 00:52:55,320 --> 00:52:59,160 We've done some experimental stuff... underground. 676 00:52:59,240 --> 00:53:00,800 Alternative theatre. 677 00:53:00,920 --> 00:53:02,280 Well, listen... 678 00:53:02,400 --> 00:53:03,640 move on. 679 00:53:03,720 --> 00:53:05,120 Move on! 680 00:53:05,240 --> 00:53:07,640 With your talent it's... 681 00:53:07,720 --> 00:53:09,280 it's... 682 00:53:10,360 --> 00:53:11,680 It is. 683 00:53:11,760 --> 00:53:13,040 Sure is. 684 00:53:14,160 --> 00:53:15,800 You surprised me. 685 00:53:17,080 --> 00:53:19,960 - Didn't expect it? - Frankly, no. 686 00:53:20,080 --> 00:53:21,880 It's magnificent. 687 00:53:25,200 --> 00:53:26,200 Bravo. 688 00:53:26,320 --> 00:53:30,120 Thanks. You're John Lambert, aren't you? 689 00:53:32,240 --> 00:53:35,160 It's funny seeing you in person. 690 00:53:35,280 --> 00:53:38,640 I hope we can work together. 691 00:53:38,760 --> 00:53:40,240 Me too. 692 00:53:47,200 --> 00:53:49,000 You! 693 00:53:49,120 --> 00:53:51,360 - You had me in tears. - Again? 694 00:53:51,440 --> 00:53:54,440 It was so moving. It's... 695 00:53:54,560 --> 00:53:58,240 You're the finest actor of your generation. 696 00:53:58,320 --> 00:53:59,560 Seriously. 697 00:53:59,640 --> 00:54:00,840 Great, huh? 698 00:54:00,960 --> 00:54:02,920 Sure, and with that story. 699 00:54:03,040 --> 00:54:04,880 I liked the story. 700 00:54:05,000 --> 00:54:08,720 - Yeah, but we've seen it before. - I haven't. 701 00:54:08,880 --> 00:54:12,200 - We should say hello. - I'm not in the mood. 702 00:54:12,320 --> 00:54:15,320 - You know the director. - So? 703 00:54:15,440 --> 00:54:17,080 It wasn't that bad. 704 00:54:17,200 --> 00:54:19,120 Just to be polite. 705 00:54:19,200 --> 00:54:22,000 I don't feel like it. 706 00:54:22,080 --> 00:54:23,800 I'm going. 707 00:54:23,880 --> 00:54:25,520 What's got into you? 708 00:54:26,560 --> 00:54:29,760 It's no coincidence we're on a mountain. 709 00:54:30,280 --> 00:54:31,800 It isn't? 710 00:54:32,320 --> 00:54:35,520 Moses received the commandments on a mountain. 711 00:54:36,360 --> 00:54:38,400 Exactly ten of them. 712 00:54:39,200 --> 00:54:41,440 Two tables, five and five. 713 00:54:41,520 --> 00:54:44,760 The Bible's a code. It's in the numbers. 714 00:54:44,840 --> 00:54:46,720 666. 715 00:54:48,400 --> 00:54:52,960 - Revelations mentions 666. - The mark of the beast. 716 00:54:53,040 --> 00:54:54,640 Credit card companies 717 00:54:54,760 --> 00:54:58,080 are using the code 666 more and more. 718 00:54:59,240 --> 00:55:01,360 - That so? - Yup. 719 00:55:01,480 --> 00:55:02,720 Same with AIDS. 720 00:55:03,560 --> 00:55:06,320 Labs in the U.S. Produce it. 721 00:55:06,400 --> 00:55:07,840 I see. 722 00:55:07,960 --> 00:55:11,920 Like Classic Coke. They've added things. 723 00:55:12,000 --> 00:55:14,080 But what? 724 00:55:14,200 --> 00:55:15,600 Gotta watch it. 725 00:55:15,680 --> 00:55:17,840 It snowed on Rome. 726 00:55:20,080 --> 00:55:21,120 Pardon? 727 00:55:22,800 --> 00:55:26,200 It snowed on Rome. 728 00:55:27,640 --> 00:55:31,560 Astronauts know the moon's hollow, but can't tell. 729 00:55:33,080 --> 00:55:34,160 That's obvious. 730 00:55:35,640 --> 00:55:37,520 Jesus is so gentle. 731 00:55:38,440 --> 00:55:39,720 He's so 732 00:55:42,280 --> 00:55:43,920 positive. 733 00:55:44,040 --> 00:55:46,080 Of course you've met him. 734 00:55:47,040 --> 00:55:48,080 Often. 735 00:55:48,200 --> 00:55:49,240 I see. 736 00:55:52,160 --> 00:55:54,160 Have you been contacted? 737 00:55:55,400 --> 00:55:57,360 Not personally. 738 00:56:04,560 --> 00:56:06,040 You didn't like it? 739 00:56:07,720 --> 00:56:10,120 Are you out of your mind? 740 00:56:10,200 --> 00:56:11,880 What? 741 00:56:11,960 --> 00:56:14,920 Christ, the natural son of a Roman soldier? 742 00:56:15,800 --> 00:56:19,480 The Virgin Mary, an unwed mother? Are you crazy? 743 00:56:20,080 --> 00:56:23,680 - In the Bible... - It can be made to say anything. 744 00:56:24,400 --> 00:56:25,800 I know 745 00:56:25,880 --> 00:56:27,560 from experience. 746 00:56:28,880 --> 00:56:31,160 Lots of fascists go to mass. 747 00:56:32,360 --> 00:56:35,000 Communists recite the Sermon on the Mount. 748 00:56:36,080 --> 00:56:39,160 I'm a member of a Catholic order. 749 00:56:39,280 --> 00:56:43,040 This shrine has a board of trustees. 750 00:56:43,160 --> 00:56:46,240 Respected people. Get the picture? 751 00:56:46,320 --> 00:56:48,360 But it works. They like it. 752 00:56:48,480 --> 00:56:50,440 I don't want it to work. 753 00:56:50,560 --> 00:56:54,560 With 2 million visitors a year, we don't need publicity. 754 00:56:54,640 --> 00:56:55,840 You asked... 755 00:56:57,480 --> 00:57:00,040 I asked you to freshen up 756 00:57:00,160 --> 00:57:02,800 a play that worked for 40 years. 757 00:57:02,920 --> 00:57:04,800 I didn't ask for this. 758 00:57:08,040 --> 00:57:10,200 What are you going to do? 759 00:57:15,560 --> 00:57:19,720 I have to notify my superiors. 760 00:57:19,840 --> 00:57:22,320 I can't take the responsibility. 761 00:57:23,440 --> 00:57:25,080 It's too risky. 762 00:57:26,400 --> 00:57:27,840 Go ahead. 763 00:57:29,640 --> 00:57:34,360 I'm afraid they won't be as enthusiastic as your pals. 764 00:57:40,720 --> 00:57:43,720 John Lambert gave me a kiss. 765 00:57:43,840 --> 00:57:45,200 On the cheek. 766 00:57:45,320 --> 00:57:47,800 He is handsome, isn't he? 767 00:57:47,920 --> 00:57:49,720 His eyes are so blue. 768 00:57:49,840 --> 00:57:53,680 - He said I surprised him. - He wants to work with me. 769 00:57:53,760 --> 00:57:57,600 I was told I have a very physical presence. 770 00:57:57,720 --> 00:58:01,400 I was asked on TV by a famous talk-show hostess. 771 00:58:01,520 --> 00:58:06,160 - Of a certain age! - Jealous! 772 00:58:06,240 --> 00:58:09,680 And what did the nice ladies say to Jesus? 773 00:58:09,760 --> 00:58:13,400 - Jesus is looking gloomy. - Why the frown? 774 00:58:14,760 --> 00:58:17,000 I just hope it lasts. 775 00:58:18,440 --> 00:58:20,400 Even if it doesn't, dummy, 776 00:58:20,520 --> 00:58:23,600 tonight we're happy. That's precious. 777 00:58:23,720 --> 00:58:27,400 All right! 778 00:59:02,840 --> 00:59:04,600 Well, the word is out. 779 00:59:04,680 --> 00:59:08,920 The show to see is The Passion on the mountain 780 00:59:09,000 --> 00:59:12,440 by hot new director, Daniel Coulombe. 781 00:59:12,560 --> 00:59:17,160 Daniel Coulombe took first prize at the Conservatory. 782 00:59:17,280 --> 00:59:22,040 He's self-taught, and never went to theatre school. 783 00:59:22,120 --> 00:59:25,240 ...the most gifted actors of his class. 784 00:59:25,320 --> 00:59:28,360 ...spent his youth traveling all over. 785 00:59:28,480 --> 00:59:31,240 ...who stayed here but was never noticed. 786 00:59:31,320 --> 00:59:33,080 ...got back recently... 787 00:59:33,200 --> 00:59:35,360 ...in the 'underground.' 788 00:59:35,440 --> 00:59:38,120 ...was offered the play almost by chance. 789 00:59:38,440 --> 00:59:40,840 ...worked on his Passion for years. 790 00:59:41,040 --> 00:59:45,160 ...discovery of the latest star in Montreal show biz. 791 00:59:45,280 --> 00:59:48,280 - On our scale of 1 to 10? - 81/2. 792 00:59:48,400 --> 00:59:49,920 The show... 793 00:59:50,040 --> 00:59:52,200 ...confronts each of us. 794 00:59:52,320 --> 00:59:53,640 Moving. 795 00:59:53,960 --> 00:59:55,080 ...bravely. 796 00:59:55,200 --> 00:59:58,200 ...in tears the whole time. That's... 797 00:59:59,040 --> 01:00:00,040 that's all? 798 01:00:00,160 --> 01:00:03,680 I want everyone to know. This is a must-see! 799 01:00:05,960 --> 01:00:10,160 After this break Therese Gendron Frappier 800 01:00:10,280 --> 01:00:15,280 will tell us about the hot new book Pierre Trudeau's Memoirs. 801 01:00:16,080 --> 01:00:17,320 So stay tuned. 802 01:00:26,360 --> 01:00:27,640 Time okay? 803 01:00:32,800 --> 01:00:35,320 You doing anything later? 804 01:00:35,440 --> 01:00:37,560 No, why? 805 01:00:37,640 --> 01:00:39,840 I'd like to ask a favor. 806 01:00:39,920 --> 01:00:42,080 Can you come with me? 807 01:00:43,000 --> 01:00:44,240 Where? 808 01:00:44,360 --> 01:00:46,560 An audition for a commercial. 809 01:00:47,720 --> 01:00:49,320 You still doing them? 810 01:00:49,440 --> 01:00:52,320 The last one. I promised to go. 811 01:00:52,440 --> 01:00:54,880 I know I'll get it. 812 01:00:54,960 --> 01:00:56,640 I need the money. 813 01:00:56,720 --> 01:01:01,160 I want to rent a place. I can't keep sponging off Constance. 814 01:01:03,000 --> 01:01:04,200 It's just... 815 01:01:04,280 --> 01:01:06,800 Jerzy's the director. 816 01:01:06,880 --> 01:01:10,360 I don't want to be alone with him. 817 01:01:11,960 --> 01:01:14,160 What's it for? 818 01:01:14,240 --> 01:01:16,760 A new brand of beer. 819 01:01:19,480 --> 01:01:22,240 Still coochy-cooing, you two? 820 01:01:22,360 --> 01:01:24,040 We're off to daycare. 821 01:01:29,440 --> 01:01:32,520 Hi, seen the new girls? 822 01:01:32,640 --> 01:01:34,200 There they are. 823 01:01:39,280 --> 01:01:41,000 Finished gargling? 824 01:01:49,960 --> 01:01:52,200 Hi, Pete! Still working out, I see! 825 01:01:56,840 --> 01:01:58,520 You need to work on that tan. 826 01:02:03,160 --> 01:02:05,000 I didn't expect you here. 827 01:02:05,120 --> 01:02:06,280 Why not? 828 01:02:06,400 --> 01:02:11,080 Didn't you renounce the world to do mystical theatre? 829 01:02:11,160 --> 01:02:13,120 Where's your halo? 830 01:02:13,200 --> 01:02:15,720 Up your ass. 831 01:02:16,400 --> 01:02:19,360 There's no part for you. 832 01:02:19,480 --> 01:02:20,920 Came along to watch. 833 01:02:21,040 --> 01:02:24,320 Naturally, you travel in pairs 834 01:02:24,440 --> 01:02:26,440 like Jehovah's Witnesses. 835 01:02:26,520 --> 01:02:28,760 Smart, it's safer that way. 836 01:02:30,720 --> 01:02:31,920 Now listen. 837 01:02:32,760 --> 01:02:35,840 The beer's called Appalache. It's young. 838 01:02:35,960 --> 01:02:37,480 Divas, get ready. 839 01:02:37,600 --> 01:02:40,360 Enough, Bob. I repeat: 840 01:02:40,480 --> 01:02:43,120 Appalache is young. 841 01:02:43,240 --> 01:02:47,000 I want beat and energy. Make it super-dynamic. 842 01:02:47,080 --> 01:02:50,360 You're student actors who want to be stars. 843 01:02:50,440 --> 01:02:52,600 So keep it funky. We start in 10. 844 01:03:00,480 --> 01:03:02,720 Just had a flash, get out your stash. 845 01:03:03,160 --> 01:03:04,800 I really need it now 846 01:03:04,920 --> 01:03:08,160 it's gotta be Appalache. 847 01:03:09,160 --> 01:03:11,920 Only one rule, it has to be cool. 848 01:03:12,000 --> 01:03:16,160 To show I care, I'll even share my Appalache. 849 01:03:21,400 --> 01:03:24,160 The young crowd's here, we worship beer. 850 01:03:24,280 --> 01:03:27,720 Oh, say can't you see, Appalache's for me. 851 01:03:32,040 --> 01:03:35,160 Forget the bomb, play another song. 852 01:03:35,240 --> 01:03:39,600 Forget the crash, gimme an Appalache. 853 01:03:40,280 --> 01:03:43,840 Nothing's sacred to you, but a good glass of brew. 854 01:03:43,920 --> 01:03:48,360 You'll do anything to snare my Appalache beer. 855 01:03:52,960 --> 01:03:55,720 The young crowd's here, we worship beer. 856 01:03:55,800 --> 01:03:59,480 Oh, say can't you see, Appalache's for me. 857 01:04:05,160 --> 01:04:07,640 Appalache, my kind of beer. 858 01:04:07,760 --> 01:04:08,760 Thanks. 859 01:04:09,960 --> 01:04:14,000 Next, Mireille Fontaine and Greg Roberts. 860 01:04:14,120 --> 01:04:15,960 I didn't see his legs. 861 01:04:17,120 --> 01:04:19,840 If you want, I could sing it myself. 862 01:04:20,480 --> 01:04:23,120 You see, I studied voice. 863 01:04:23,240 --> 01:04:24,280 Miss... 864 01:04:24,400 --> 01:04:29,040 your average beer drinker has the IQ of a performing dog. 865 01:04:29,160 --> 01:04:32,040 10 points less and he'd be a geranium. 866 01:04:32,160 --> 01:04:35,200 Maria Callas won't light his fire. 867 01:04:38,480 --> 01:04:42,440 Right... bank on your bikini, not your voice. 868 01:04:59,200 --> 01:05:03,240 - I didn't bring my bikini. - It was on the call sheet. 869 01:05:04,080 --> 01:05:05,320 I know, I forgot. 870 01:05:05,440 --> 01:05:06,880 Take off your jeans. 871 01:05:06,960 --> 01:05:08,360 Do I have to? 872 01:05:08,440 --> 01:05:09,920 Absolutely, honey. 873 01:05:10,560 --> 01:05:13,880 Nothing like tight jeans to hide cellulite. 874 01:05:21,640 --> 01:05:24,320 Relax, Max. It's always like this. 875 01:05:31,360 --> 01:05:32,720 The sweatshirt. 876 01:05:33,440 --> 01:05:36,000 - I've nothing under it. - My fault? 877 01:05:36,120 --> 01:05:38,080 You know what I look like. 878 01:05:38,160 --> 01:05:42,200 It's been so long, refresh my memory. 879 01:05:42,280 --> 01:05:45,160 Jerzy's not the client, they are. 880 01:05:45,600 --> 01:05:47,200 And they want a look. 881 01:05:54,560 --> 01:05:55,720 Mireille! 882 01:05:57,080 --> 01:05:58,480 Don't. 883 01:05:59,080 --> 01:06:00,960 It doesn't matter. 884 01:06:01,760 --> 01:06:02,800 Just don't. 885 01:06:02,880 --> 01:06:04,720 I don't mind. 886 01:06:05,240 --> 01:06:06,920 You're better than that. 887 01:06:07,920 --> 01:06:09,480 How would you know? 888 01:06:11,200 --> 01:06:13,040 C'mon, we're going. 889 01:06:13,120 --> 01:06:17,400 Finish your little love scene later. We've got work to do. 890 01:06:17,480 --> 01:06:20,120 So you sit down... 891 01:06:20,200 --> 01:06:22,960 and you show us your tits, or leave. 892 01:06:24,200 --> 01:06:26,160 You want to see a scene? 893 01:06:40,160 --> 01:06:41,520 Okay. 894 01:06:41,600 --> 01:06:42,600 Stay cool. 895 01:06:44,200 --> 01:06:45,680 Gentlemen... 896 01:06:53,800 --> 01:06:55,840 If you think I'm impressed... 897 01:07:02,320 --> 01:07:05,840 There's one on every shoot. He'll settle down. 898 01:07:05,960 --> 01:07:06,960 Get out! 899 01:07:07,080 --> 01:07:08,160 Shall we? 900 01:07:10,760 --> 01:07:12,240 Get out! 901 01:07:21,040 --> 01:07:22,800 Pack of dogs! 902 01:07:39,960 --> 01:07:41,880 I love you, you crazy nut. 903 01:08:03,240 --> 01:08:06,280 You were told, 'Do not forswear yourself.' 904 01:08:06,400 --> 01:08:09,320 But I say to you, 'Swear not at all.' 905 01:08:09,440 --> 01:08:12,720 Let your word be 'yes' if yes, 'no' if no. 906 01:08:13,880 --> 01:08:16,400 Anything more comes from evil. 907 01:08:17,280 --> 01:08:19,720 Woe to you, lawmakers. 908 01:08:19,840 --> 01:08:23,560 You laden men with grievous burdens, 909 01:08:23,640 --> 01:08:26,720 but will not touch them with one finger. 910 01:08:28,360 --> 01:08:32,720 Beware of priests who desire to walk in long robes 911 01:08:33,440 --> 01:08:36,720 and love greetings in the markets, 912 01:08:36,800 --> 01:08:39,120 the highest seats in temples, 913 01:08:39,200 --> 01:08:41,600 the best rooms at feasts, 914 01:08:41,720 --> 01:08:45,480 who devour widows' houses, pretending prayer. 915 01:08:46,200 --> 01:08:48,160 They shall receive 916 01:08:48,280 --> 01:08:50,640 a greater damnation. 917 01:08:51,720 --> 01:08:54,040 Whoever will be high among you, 918 01:08:54,840 --> 01:08:57,560 let him be your servant. 919 01:08:57,680 --> 01:09:00,960 Whoever will be chief among you, 920 01:09:01,040 --> 01:09:03,480 let him be your slave. 921 01:09:06,280 --> 01:09:08,920 Do not be called Rabbi 922 01:09:09,040 --> 01:09:10,840 or Reverend Father 923 01:09:10,920 --> 01:09:13,840 or Your Grace or Your Eminence, 924 01:09:13,920 --> 01:09:17,120 for one is your Master, who is in heaven 925 01:09:17,240 --> 01:09:19,040 and you are all brothers. 926 01:09:23,560 --> 01:09:25,160 Near the end, 927 01:09:25,280 --> 01:09:30,000 many and powerful were those seeking to crucify him. 928 01:09:35,600 --> 01:09:37,560 Mr. Coulombe? 929 01:09:39,120 --> 01:09:44,120 Excuse me, I'm Sgt. Detective Bastien of the Montreal Police. 930 01:09:45,040 --> 01:09:47,640 Meet my partner, Marcel Brochu. 931 01:09:50,400 --> 01:09:53,280 Would you mind coming with us? 932 01:09:53,400 --> 01:09:55,160 I'll read your rights. 933 01:09:57,800 --> 01:10:00,440 Christ, I forgot it again. 934 01:10:04,800 --> 01:10:07,960 Mr. Coulombe, 'you're suspected of... ' 935 01:10:08,800 --> 01:10:10,880 Making threats, 936 01:10:11,440 --> 01:10:13,560 aggravated assault, 937 01:10:14,280 --> 01:10:16,240 vandalism 938 01:10:16,360 --> 01:10:18,240 amounting to $110,000. 939 01:10:18,920 --> 01:10:23,560 'You'll have the right to retain and instruct counsel. 940 01:10:23,640 --> 01:10:25,320 'You may remain silent. 941 01:10:25,400 --> 01:10:29,040 'Anything you say may be used as evidence. 942 01:10:29,160 --> 01:10:32,240 'You've nothing to hope from any promise 943 01:10:32,360 --> 01:10:34,720 'or to fear from any threat 944 01:10:34,840 --> 01:10:37,680 whether or not you say anything.' 945 01:10:40,360 --> 01:10:42,520 - Okay? - Okay. 946 01:10:42,600 --> 01:10:44,480 Can I remove my makeup? 947 01:10:44,560 --> 01:10:47,520 Sure, but we'll go by the rules. 948 01:10:54,880 --> 01:10:58,520 I wanted to tell you, I really liked the show. 949 01:10:58,600 --> 01:10:59,880 Thanks. 950 01:10:59,960 --> 01:11:02,200 Sure makes you think. 951 01:11:03,600 --> 01:11:06,520 - Sorry to miss the end. - You can come back. 952 01:11:08,720 --> 01:11:09,720 Yeah. 953 01:11:39,840 --> 01:11:42,280 No. 24, Richard Tremblay. 954 01:11:44,360 --> 01:11:46,240 Is Mr. Tremblay here? 955 01:11:50,840 --> 01:11:52,560 Failure to appear. 956 01:11:52,680 --> 01:11:54,480 No. 25, Daniel Coulombe. 957 01:11:58,240 --> 01:12:00,840 - That's me. - Your Honor... 958 01:12:02,960 --> 01:12:06,600 I'm a lawyer. May I speak with the accused? 959 01:12:08,280 --> 01:12:10,480 Make it fast, I have 60 cases. 960 01:12:10,600 --> 01:12:12,080 Thank you. 961 01:12:13,120 --> 01:12:15,120 Mireille asked me to come 962 01:12:16,120 --> 01:12:17,440 to represent you. 963 01:12:18,840 --> 01:12:20,280 It's not necessary. 964 01:12:21,000 --> 01:12:24,600 This is serious. You may be in for a surprise. 965 01:12:26,240 --> 01:12:27,800 I don't need help. 966 01:12:27,920 --> 01:12:30,160 - You're sure? - Sure. 967 01:12:31,400 --> 01:12:32,960 It's risky. 968 01:12:35,200 --> 01:12:36,200 Thank you. 969 01:12:36,880 --> 01:12:38,360 Are you his lawyer? 970 01:12:38,440 --> 01:12:40,360 No, your Honor. 971 01:12:41,200 --> 01:12:43,040 You're defending yourself? 972 01:12:43,120 --> 01:12:44,560 I have no defense. 973 01:12:46,800 --> 01:12:48,360 What about legal aid? 974 01:12:49,040 --> 01:12:51,600 No thanks, I plead guilty. 975 01:12:53,960 --> 01:12:57,560 I'll ask the psychologist to see you. 976 01:12:57,680 --> 01:13:00,120 Please call Mrs. De Villers. 977 01:13:00,240 --> 01:13:01,800 Sit down. 978 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 No. 26, Anthony Freeman. 979 01:13:06,560 --> 01:13:08,760 This may take some time. 980 01:13:08,880 --> 01:13:10,840 Let's go to my office. 981 01:13:14,080 --> 01:13:18,560 - How do you feel about your work? - Good. 982 01:13:18,920 --> 01:13:23,680 I mean having to play the Passion on the mountain... 983 01:13:23,800 --> 01:13:26,200 isn't it somewhat ridiculous? 984 01:13:27,160 --> 01:13:29,800 No, it's a good subject. 985 01:13:29,920 --> 01:13:31,880 It's not very original, but... 986 01:13:33,440 --> 01:13:35,120 Yes, but... 987 01:13:35,880 --> 01:13:38,120 as an actor... 988 01:13:39,280 --> 01:13:41,160 isn't it a bit demeaning? 989 01:13:41,280 --> 01:13:43,880 Playing Jesus is anything but. 990 01:13:45,400 --> 01:13:48,560 You took first at the Conservatory. 991 01:13:48,680 --> 01:13:52,920 Don't you dream of fame, playing the best theatres? 992 01:13:53,040 --> 01:13:56,480 I was away. It's normal to start at the bottom. 993 01:13:56,600 --> 01:13:58,440 Do you hate advertising? 994 01:14:00,960 --> 01:14:04,440 What got me mad was how they treated the actors, 995 01:14:04,560 --> 01:14:06,640 especially the actresses. 996 01:14:06,720 --> 01:14:08,480 Like the girl I was with. 997 01:14:09,920 --> 01:14:11,800 Do you often fly into rages? 998 01:14:13,160 --> 01:14:15,360 Never. 999 01:14:15,440 --> 01:14:16,880 Rarely. 1000 01:14:18,280 --> 01:14:20,560 But contempt really upsets me. 1001 01:14:24,400 --> 01:14:26,320 Are you... 1002 01:14:26,400 --> 01:14:28,760 sorry you were born here? 1003 01:14:29,480 --> 01:14:30,480 How so? 1004 01:14:30,880 --> 01:14:35,040 If you'd been born in Santa Barbara, California, 1005 01:14:35,160 --> 01:14:36,720 you could work in Hollywood. 1006 01:14:37,080 --> 01:14:41,640 Or if you'd been born in New York or London... 1007 01:14:41,720 --> 01:14:44,560 In Stockholm you might've met Bergman. 1008 01:14:45,280 --> 01:14:48,480 I mean, there's so little here. 1009 01:14:48,600 --> 01:14:50,920 It is an inconvenience. 1010 01:14:51,880 --> 01:14:54,640 But I can't do much about it. 1011 01:14:54,760 --> 01:14:57,600 And I could've been born in Burkina Faso. 1012 01:15:00,440 --> 01:15:03,240 I don't know what you did to her 1013 01:15:03,320 --> 01:15:06,080 but she claims you're 1014 01:15:06,160 --> 01:15:11,440 'better adjusted than most of the judges in this court.' 1015 01:15:11,560 --> 01:15:14,240 Hardly flattering to us. 1016 01:15:15,040 --> 01:15:18,960 I presume you don't have the money to pay for 1017 01:15:19,080 --> 01:15:21,440 the equipment you destroyed. 1018 01:15:23,880 --> 01:15:26,160 I'll postpone sentencing, 1019 01:15:26,240 --> 01:15:28,800 but we'll set a date now 1020 01:15:28,920 --> 01:15:31,480 for you to return, without fail. 1021 01:15:31,560 --> 01:15:33,320 Without fail, got it? 1022 01:15:34,520 --> 01:15:35,520 Without fail. 1023 01:15:36,240 --> 01:15:40,160 I am a lawyer, but I haven't stepped foot in court in 5 years. 1024 01:15:40,360 --> 01:15:41,920 What do you do? 1025 01:15:42,000 --> 01:15:44,880 Most of my clients- I mean, friends 1026 01:15:45,000 --> 01:15:48,400 are in the media, show business, publishing... 1027 01:15:48,520 --> 01:15:52,640 I look after contracts, tax planning, investments, 1028 01:15:52,720 --> 01:15:54,880 sometimes even career planning. 1029 01:15:55,920 --> 01:15:57,480 What's that? 1030 01:15:57,560 --> 01:16:03,680 If someone's young, and not sure how to exploit his talent 1031 01:16:03,800 --> 01:16:06,520 we sit down and talk about goals. 1032 01:16:06,640 --> 01:16:09,080 We try to define his dreams 1033 01:16:09,160 --> 01:16:12,800 and then plan the steps to attain them. 1034 01:16:12,920 --> 01:16:14,240 Does it work? 1035 01:16:14,360 --> 01:16:18,400 I know an actress born in a blue-collar district 1036 01:16:18,520 --> 01:16:20,720 who now lives in Malibu. 1037 01:16:20,840 --> 01:16:24,320 There are others from Shawinigan or St. Raymond 1038 01:16:24,440 --> 01:16:26,560 who own townhouses in Paris 1039 01:16:26,680 --> 01:16:28,840 or lofts in New York. 1040 01:16:28,920 --> 01:16:31,440 Hi, Richard! 1041 01:16:31,560 --> 01:16:33,000 - Monday. - Got it. 1042 01:16:37,200 --> 01:16:38,480 What does it take? 1043 01:16:38,600 --> 01:16:41,280 Not much, doing what you like to do. 1044 01:16:42,400 --> 01:16:44,320 Even the Passion? 1045 01:16:44,400 --> 01:16:46,600 Jesus is 'in' these days. 1046 01:16:46,680 --> 01:16:50,480 But you'll have to do the weekend talk shows. 1047 01:16:50,560 --> 01:16:53,120 I don't believe I was invited. 1048 01:16:53,240 --> 01:16:55,920 I can make a few calls. 1049 01:16:56,000 --> 01:17:00,440 There's always more media space than people with things to say. 1050 01:17:01,240 --> 01:17:03,840 I don't have much to say. 1051 01:17:03,960 --> 01:17:05,280 Doesn't matter. 1052 01:17:06,680 --> 01:17:08,640 You're a good actor. 1053 01:17:08,760 --> 01:17:10,800 An actor needs a script. 1054 01:17:10,880 --> 01:17:13,160 We could draft up something. 1055 01:17:13,280 --> 01:17:16,640 Some ways of saying nothing go over so well. 1056 01:17:16,760 --> 01:17:18,320 Think of Ronald Reagan. 1057 01:17:18,440 --> 01:17:20,000 He's not the only one. 1058 01:17:21,240 --> 01:17:23,720 Actors are everywhere. 1059 01:17:24,520 --> 01:17:26,800 On TV, radio, 1060 01:17:26,920 --> 01:17:28,000 in magazines... 1061 01:17:28,920 --> 01:17:30,840 all you see is actors. 1062 01:17:30,960 --> 01:17:34,000 There are actresses too, like Jane Fonda. 1063 01:17:34,080 --> 01:17:36,240 Yeah, the pretty ones. 1064 01:17:36,360 --> 01:17:39,160 But that shouldn't worry you. 1065 01:17:39,240 --> 01:17:41,560 What a jerk! 1066 01:17:41,640 --> 01:17:43,000 She's 17! 1067 01:17:50,200 --> 01:17:53,600 Ever thought of publishing a book? 1068 01:17:53,720 --> 01:17:56,200 - You mean a novel? - Yeah. 1069 01:17:56,280 --> 01:17:57,920 Or your memoirs... 1070 01:17:58,040 --> 01:18:03,480 travels, your fight against drugs or alcohol, anything. 1071 01:18:05,760 --> 01:18:08,640 - I'm no writer. - I said publish, not write. 1072 01:18:08,720 --> 01:18:11,480 Publishers all have writers 1073 01:18:11,560 --> 01:18:12,800 with talent 1074 01:18:12,920 --> 01:18:15,240 and no money. 1075 01:18:15,320 --> 01:18:17,440 - Of course. - Do I shock you? 1076 01:18:20,560 --> 01:18:23,240 I'm just trying to show you 1077 01:18:23,320 --> 01:18:24,760 that with your talent 1078 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 this city is yours. 1079 01:18:29,200 --> 01:18:30,360 If you want it. 1080 01:18:41,400 --> 01:18:44,440 Would you care for an aperitif? 1081 01:18:44,520 --> 01:18:47,200 - Yes, 3 Virgin Marys. - Right away. 1082 01:18:47,280 --> 01:18:49,480 I recommend the lobster. 1083 01:18:49,600 --> 01:18:52,160 - Ever tasted Magdalen lobster? - No. 1084 01:18:52,280 --> 01:18:53,560 We'll take it. 1085 01:18:53,640 --> 01:18:56,160 - I hate lobster. - Order the shrimp. 1086 01:18:58,640 --> 01:19:01,640 Does it bother you to come here? 1087 01:19:01,760 --> 01:19:02,760 No, why? 1088 01:19:02,840 --> 01:19:03,880 Well... 1089 01:19:03,960 --> 01:19:05,480 eating lobster 1090 01:19:05,560 --> 01:19:09,640 while others eat hotdogs, or go hungry. 1091 01:19:09,720 --> 01:19:11,400 If I came every day... 1092 01:19:11,480 --> 01:19:13,800 No, I ask because charities 1093 01:19:13,880 --> 01:19:17,880 like Oxfam or UNICEF always need spokespeople. 1094 01:19:18,000 --> 01:19:22,320 It's a good cause, and you're assured maximum exposure. 1095 01:19:22,440 --> 01:19:26,360 Or your face on salad dressing, like Paul Newman. 1096 01:19:26,480 --> 01:19:29,280 - I'm no gourmet. - Neither's he. 1097 01:19:29,360 --> 01:19:32,800 Still, it's too bad. Cookbooks are sure sellers. 1098 01:19:36,040 --> 01:19:37,960 After seeing the play 1099 01:19:38,080 --> 01:19:40,960 the authorities of the shrine 1100 01:19:41,040 --> 01:19:44,280 are demanding substantial modifications. 1101 01:19:46,160 --> 01:19:50,320 Naturally I defended your case as courageously as possible 1102 01:19:50,400 --> 01:19:52,280 but without success. 1103 01:19:53,520 --> 01:19:55,280 We're not censuring you. 1104 01:19:55,400 --> 01:19:58,640 Had you put this on in a private theatre 1105 01:19:58,760 --> 01:19:59,920 no problem. 1106 01:20:00,000 --> 01:20:06,120 But you're on the grounds of a Catholic shrine. 1107 01:20:06,200 --> 01:20:09,400 And that entails certain restrictions. 1108 01:20:11,520 --> 01:20:14,720 So the compromise I suggest 1109 01:20:16,760 --> 01:20:19,840 is to go back to the old script. 1110 01:20:20,760 --> 01:20:23,640 Constance will certainly remember it. 1111 01:20:24,400 --> 01:20:27,120 Admittedly it is 1112 01:20:27,240 --> 01:20:29,000 more traditional in form 1113 01:20:29,120 --> 01:20:33,400 but at least you'll still be able to work 1114 01:20:33,520 --> 01:20:35,480 while we settle things. 1115 01:20:36,560 --> 01:20:39,520 After all, we don't know when 1116 01:20:39,640 --> 01:20:42,520 Daniel's coming back, or what that'll mean. 1117 01:20:43,840 --> 01:20:48,600 Let's do a quick run-through to get the feel of it. 1118 01:20:49,400 --> 01:20:51,840 You start, Constance. 1119 01:20:51,960 --> 01:20:57,000 - 'Behold the son of God... '? - Yes... but more feeling. 1120 01:21:00,960 --> 01:21:03,120 Behold the son of God 1121 01:21:03,240 --> 01:21:05,120 tortured by our lust! 1122 01:21:05,200 --> 01:21:07,000 Constance, please. 1123 01:21:07,080 --> 01:21:08,680 Comedie francaise, perhaps? 1124 01:21:08,800 --> 01:21:11,120 I mean, I am Parisian. 1125 01:21:19,240 --> 01:21:22,840 Our sins afflict the trembling lamb. 1126 01:21:26,440 --> 01:21:29,040 Is that you, temptation? 1127 01:21:29,800 --> 01:21:32,840 How 'bout New York method acting? 1128 01:21:35,800 --> 01:21:39,960 They bind his hands, they bind his feet... 1129 01:21:40,040 --> 01:21:41,240 His feet! 1130 01:21:41,320 --> 01:21:43,960 Who, who...? 1131 01:21:44,040 --> 01:21:47,360 Who'll bind my fate to the cross? Huh, who? 1132 01:21:48,680 --> 01:21:51,200 We could do it in street slang. 1133 01:21:55,920 --> 01:21:58,480 Behold the fuckin' unstained lamb. 1134 01:21:58,600 --> 01:22:03,080 Crucified for our goddamn sins, those sons of bitches! 1135 01:22:03,200 --> 01:22:04,200 Holy shit! 1136 01:22:04,360 --> 01:22:07,120 Christ Almighty! 1137 01:22:08,200 --> 01:22:09,960 For Pete's sake! 1138 01:22:10,680 --> 01:22:11,720 Still not it? 1139 01:22:11,840 --> 01:22:14,880 Less vulgar, more cosmopolitan maybe? 1140 01:22:16,000 --> 01:22:17,520 Japanese. 1141 01:22:17,640 --> 01:22:18,640 Kabuki. 1142 01:22:21,760 --> 01:22:23,440 Behold the lamb. 1143 01:22:25,440 --> 01:22:27,600 Nailed to our sins. 1144 01:22:39,800 --> 01:22:41,680 Very amusing. 1145 01:22:42,360 --> 01:22:44,080 You're so talented. 1146 01:22:47,080 --> 01:22:50,040 I wish you the best, elsewhere! 1147 01:23:03,320 --> 01:23:05,240 We were only having fun. 1148 01:23:06,600 --> 01:23:09,720 Just what are you trying to do? 1149 01:23:11,040 --> 01:23:13,640 Martin and Rene had steady work. 1150 01:23:13,760 --> 01:23:15,280 They threw it all away. 1151 01:23:15,360 --> 01:23:19,120 Mireille left her lover, her ad career is over. 1152 01:23:19,200 --> 01:23:23,320 I'm in an impossible situation with my superiors. 1153 01:23:24,480 --> 01:23:26,480 Constance won't talk to me. 1154 01:23:27,720 --> 01:23:32,400 Who gives you the right to ruin their lives? 1155 01:23:32,520 --> 01:23:34,120 I didn't force them. 1156 01:23:34,240 --> 01:23:37,520 Don't you realize what you've done? 1157 01:23:37,600 --> 01:23:39,880 You're too smart not to. 1158 01:23:43,120 --> 01:23:44,920 So what should I do? 1159 01:23:56,000 --> 01:24:00,200 Have you ever been here on a Sunday when it's packed? 1160 01:24:00,280 --> 01:24:04,040 Have you seen the Haitian charladies 1161 01:24:04,120 --> 01:24:08,200 the Guatemalan refugees, the elderly and forsaken? 1162 01:24:09,760 --> 01:24:12,560 It's a gathering of universal misery. 1163 01:24:16,200 --> 01:24:18,080 They don't care about 1164 01:24:18,160 --> 01:24:21,920 the latest archaeological findings in the Middle East. 1165 01:24:23,200 --> 01:24:26,280 They want to hear that Jesus loves them 1166 01:24:26,400 --> 01:24:27,680 and awaits them. 1167 01:24:29,320 --> 01:24:33,000 That justifies selling plastic statues of Jesus 1168 01:24:33,120 --> 01:24:35,880 and bottles of St. Joseph's oil for $15? 1169 01:24:36,720 --> 01:24:39,600 That Jesus is less than a rock poster. 1170 01:24:39,720 --> 01:24:43,240 And is holy oil less effective than cocaine 1171 01:24:43,360 --> 01:24:45,280 at $125 a gram? 1172 01:24:51,160 --> 01:24:54,920 Not everyone can afford psychoanalysis. 1173 01:24:55,000 --> 01:24:56,480 So they come here 1174 01:24:56,600 --> 01:25:00,880 to be told 'Go in peace, your sins are forgiven.' 1175 01:25:00,960 --> 01:25:02,960 It comforts them, a bit. 1176 01:25:03,040 --> 01:25:04,720 That's something. 1177 01:25:07,080 --> 01:25:10,400 This is where we hit the depths... 1178 01:25:11,240 --> 01:25:13,240 Loneliness, illness, 1179 01:25:14,320 --> 01:25:15,840 madness. 1180 01:25:24,200 --> 01:25:26,080 One last show. 1181 01:25:26,160 --> 01:25:27,600 I can't. 1182 01:25:27,720 --> 01:25:29,320 It's not up to me. 1183 01:25:30,760 --> 01:25:34,080 - We've put a lot into it. - I know that. 1184 01:25:34,200 --> 01:25:38,240 I once tried to put on Brecht's Galileo at the seminary. 1185 01:25:38,360 --> 01:25:40,320 Imagine the scandal? 1186 01:25:42,720 --> 01:25:45,280 They wore you down in the end. 1187 01:25:45,400 --> 01:25:46,520 It's understandable. 1188 01:25:48,320 --> 01:25:50,560 Institutions live longer than individuals. 1189 01:25:53,600 --> 01:25:55,560 At my stage of the game 1190 01:25:55,680 --> 01:25:58,000 I think people should just 1191 01:25:58,120 --> 01:26:01,160 live happily as long as they can. 1192 01:26:01,280 --> 01:26:03,080 So long as they're happy. 1193 01:26:06,280 --> 01:26:08,600 There's got to be more to life 1194 01:26:08,720 --> 01:26:11,240 than just quietly waiting for death. 1195 01:26:12,520 --> 01:26:16,440 I may be naive, but there must be more. 1196 01:26:16,560 --> 01:26:17,560 Listen. 1197 01:26:18,680 --> 01:26:21,360 We're ready, the audience will arrive soon. 1198 01:26:22,280 --> 01:26:23,880 One last time. 1199 01:26:23,960 --> 01:26:26,680 I can't allow it. 1200 01:26:26,760 --> 01:26:29,920 Say you couldn't reach us, that there was a mistake. 1201 01:26:31,200 --> 01:26:32,720 Say anything. 1202 01:26:36,920 --> 01:26:38,800 What're you afraid of, Raymond? 1203 01:26:40,520 --> 01:26:44,640 Of being named chaplain to an old-folks home in Winnipeg. 1204 01:26:46,240 --> 01:26:48,360 I couldn't stand winters there. 1205 01:26:48,480 --> 01:26:52,160 Then forget all this and come with us. 1206 01:26:52,840 --> 01:26:54,320 All my friends have left... 1207 01:26:56,040 --> 01:26:57,560 everyone from the seminary. 1208 01:26:58,640 --> 01:27:02,160 Their new lives are more pitiful than mine. 1209 01:27:03,720 --> 01:27:06,880 Even a bad priest is still a priest. 1210 01:27:07,840 --> 01:27:10,720 If I'm not that, I'm nothing. 1211 01:27:12,600 --> 01:27:15,640 You'll be like me, like everyone. 1212 01:27:15,720 --> 01:27:17,720 I'm a cripple. 1213 01:27:17,840 --> 01:27:20,920 I entered the Order when I was 19. 1214 01:27:21,000 --> 01:27:22,720 I don't know how to live. 1215 01:27:22,840 --> 01:27:24,280 Learn! 1216 01:27:25,960 --> 01:27:27,160 I'm too old. 1217 01:27:30,800 --> 01:27:33,480 You weren't too old to make love. 1218 01:27:34,680 --> 01:27:36,680 Don't leave me. 1219 01:27:36,760 --> 01:27:38,480 You're sending me away. 1220 01:28:02,200 --> 01:28:03,840 - Want a slice? - No thanks. 1221 01:28:03,960 --> 01:28:05,520 What are you doing here? 1222 01:28:09,280 --> 01:28:13,560 - Sure you don't want any? - No thanks. 1223 01:28:13,640 --> 01:28:16,040 Didn't they tell you? 1224 01:28:16,160 --> 01:28:17,440 What? 1225 01:28:18,440 --> 01:28:20,360 Father Leclerc didn't say? 1226 01:28:25,960 --> 01:28:27,320 No, what? 1227 01:28:27,400 --> 01:28:30,280 Well that's strange. 1228 01:28:30,400 --> 01:28:32,640 Why? 1229 01:28:32,720 --> 01:28:35,400 Oh, nothing. 1230 01:28:39,480 --> 01:28:41,400 Couldn't we play in a park? 1231 01:28:42,320 --> 01:28:45,320 - They'd never allow it. - In a garden? 1232 01:28:45,400 --> 01:28:47,000 Private property. 1233 01:28:47,120 --> 01:28:48,480 But maybe. 1234 01:28:49,440 --> 01:28:50,440 Well? 1235 01:28:52,440 --> 01:28:55,120 I dunno. We'll see. 1236 01:29:04,600 --> 01:29:06,040 What's with you guys? 1237 01:29:07,400 --> 01:29:09,360 You can't let it get you. 1238 01:29:11,520 --> 01:29:14,320 Don't you realize what this means? 1239 01:29:14,400 --> 01:29:17,840 I used to show my ass to sell soap and beer. 1240 01:29:19,080 --> 01:29:22,880 Even the guy I was with was convinced 1241 01:29:23,000 --> 01:29:27,560 that was my best role, given the quality of ass. 1242 01:29:27,640 --> 01:29:29,720 I half-believed it myself. 1243 01:29:32,240 --> 01:29:34,800 You saved me, you can't let me down. 1244 01:29:37,360 --> 01:29:39,000 You didn't know me before. 1245 01:29:39,840 --> 01:29:43,640 My idea of heaven was a beach on Bora Bora. 1246 01:29:45,000 --> 01:29:48,880 All the men I knew wore Rolexes and drove BMWs. 1247 01:29:50,920 --> 01:29:53,760 I thought all they wanted was to screw me. 1248 01:29:57,160 --> 01:29:58,920 Now that you mention it... 1249 01:30:00,840 --> 01:30:02,480 What we have is precious. 1250 01:30:03,680 --> 01:30:05,360 We have to keep going. 1251 01:30:22,240 --> 01:30:25,200 I just checked with my superiors. 1252 01:30:25,320 --> 01:30:28,600 The play's been cancelled indefinitely. 1253 01:30:28,720 --> 01:30:31,520 They were supposed to inform you. 1254 01:30:31,600 --> 01:30:33,600 The audience is waiting. 1255 01:30:33,680 --> 01:30:36,480 I'll tell them to go home. 1256 01:30:36,560 --> 01:30:39,360 You can take off your costumes. 1257 01:30:39,440 --> 01:30:40,680 No way. 1258 01:30:40,760 --> 01:30:43,200 We've been paid to perform. 1259 01:30:43,280 --> 01:30:46,440 - Call the superior. - I don't know him. 1260 01:30:46,520 --> 01:30:47,960 He's my boss. 1261 01:30:48,080 --> 01:30:51,520 Mine too, and I take orders from him. 1262 01:30:51,640 --> 01:30:53,760 - Let us through. - Hold it. 1263 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Move over. 1264 01:30:55,160 --> 01:30:57,400 You have no right. 1265 01:31:01,760 --> 01:31:03,680 God dammit all! 1266 01:31:17,120 --> 01:31:20,320 After that, the condemned awaited death. 1267 01:31:20,400 --> 01:31:23,880 Remember, this is the Middle East. 1268 01:31:23,960 --> 01:31:25,360 Stifling heat... 1269 01:31:26,480 --> 01:31:28,080 The sun... flies... 1270 01:31:38,040 --> 01:31:39,680 Ladies and gentlemen, 1271 01:31:39,800 --> 01:31:44,320 we're forced to interrupt the play for security reasons. 1272 01:31:44,440 --> 01:31:46,960 We're almost finished. Please! 1273 01:31:47,040 --> 01:31:49,760 I'll ask you to stay calm 1274 01:31:49,840 --> 01:31:52,400 and leave this way. 1275 01:31:56,040 --> 01:31:58,040 You can't! 1276 01:31:58,120 --> 01:32:00,200 - Ignore him. - Don't go. 1277 01:32:00,320 --> 01:32:01,840 - Quiet. - Let them finish. 1278 01:32:01,960 --> 01:32:06,440 Listen lady, I told you. It's for security. 1279 01:32:06,520 --> 01:32:09,400 - This is no joke. - I want to see the end. 1280 01:32:09,920 --> 01:32:13,800 Look, he dies on the cross and is resurrected. 1281 01:32:13,880 --> 01:32:15,920 No big deal. Talk about slow! 1282 01:32:17,720 --> 01:32:18,920 You idiot. 1283 01:32:22,040 --> 01:32:23,960 Let go of me. 1284 01:32:26,920 --> 01:32:28,680 Don't do anything stupid. 1285 01:32:32,920 --> 01:32:34,360 Don't touch me. 1286 01:32:34,440 --> 01:32:35,440 Bastard! 1287 01:32:38,920 --> 01:32:40,160 Hold it! 1288 01:32:41,960 --> 01:32:43,240 You've no right! 1289 01:32:44,760 --> 01:32:45,840 Let'em finish! 1290 01:32:56,600 --> 01:32:58,840 That was just a warning. 1291 01:32:58,920 --> 01:33:01,120 Get back here! 1292 01:33:21,840 --> 01:33:23,160 Daniel? 1293 01:33:29,240 --> 01:33:30,760 Do something. 1294 01:33:40,440 --> 01:33:44,200 This is the Montreal urban emergency service... 1295 01:34:06,960 --> 01:34:08,760 The General's closest. 1296 01:34:08,880 --> 01:34:12,440 It's full, we have to take him to St. Mark's. 1297 01:34:16,040 --> 01:34:18,720 - I'll come too. - Afraid you can't. 1298 01:34:18,840 --> 01:34:20,920 I don't have a car. 1299 01:34:21,040 --> 01:34:22,120 All right. 1300 01:34:24,440 --> 01:34:26,920 You'll call us, won't you? 1301 01:34:29,400 --> 01:34:30,920 Here we go. 1302 01:34:42,720 --> 01:34:44,960 Remember my premonition? 1303 01:34:46,760 --> 01:34:49,200 Doing tragedy is dangerous. 1304 01:35:04,200 --> 01:35:05,680 Hi, Claire. 1305 01:35:05,760 --> 01:35:09,880 - Where'd you find him? - It's makeup, he's an actor. 1306 01:35:09,960 --> 01:35:11,440 Put him on the bench. 1307 01:35:11,520 --> 01:35:14,720 - I can't move him. - Leave him on that. 1308 01:35:14,840 --> 01:35:16,760 Do you have a blanket? 1309 01:35:16,840 --> 01:35:18,560 There's nothing left. 1310 01:35:19,480 --> 01:35:21,880 All right, let's find a spot. 1311 01:35:26,960 --> 01:35:28,760 This'll do. 1312 01:35:29,760 --> 01:35:33,000 We'll leave the blanket and stretcher. 1313 01:35:33,120 --> 01:35:34,160 Right. 1314 01:35:39,200 --> 01:35:40,520 - Good luck. - Thanks. 1315 01:35:43,920 --> 01:35:44,920 The doctor... 1316 01:35:45,040 --> 01:35:47,080 Does he have a medicare card? 1317 01:35:48,240 --> 01:35:49,280 I dunno. 1318 01:35:49,400 --> 01:35:51,200 Better have him admitted. 1319 01:35:52,080 --> 01:35:53,120 Where? 1320 01:35:53,240 --> 01:35:54,760 2nd door to the left. 1321 01:36:01,400 --> 01:36:02,520 No time. 1322 01:36:12,560 --> 01:36:15,440 Speak up, I can't hear. 1323 01:36:15,560 --> 01:36:17,280 Please, an emergency... 1324 01:36:17,360 --> 01:36:19,720 Take a number, and wait in line. 1325 01:36:21,160 --> 01:36:24,400 Any mental illness in your family? 1326 01:36:26,920 --> 01:36:28,400 Please speak up, sir. 1327 01:36:32,560 --> 01:36:34,800 He's feeling better. 1328 01:36:34,880 --> 01:36:36,600 Shouldn't you lie down? 1329 01:36:38,440 --> 01:36:40,280 I just have a headache. 1330 01:36:42,320 --> 01:36:44,720 Didn't Martin and Rene come? 1331 01:36:44,840 --> 01:36:46,760 No room in the ambulance. 1332 01:36:48,960 --> 01:36:51,160 - Feeling better? - Just great. 1333 01:36:51,240 --> 01:36:52,680 Fine. 1334 01:37:03,760 --> 01:37:06,240 Life's hard to bear, huh? 1335 01:37:15,040 --> 01:37:16,680 People aren't happy. 1336 01:37:18,600 --> 01:37:20,080 That's why. 1337 01:37:20,920 --> 01:37:22,520 It's the reason. 1338 01:37:24,000 --> 01:37:25,760 The great events... 1339 01:37:26,480 --> 01:37:28,160 even theatre... 1340 01:37:29,560 --> 01:37:31,800 all in search of happiness. 1341 01:37:34,960 --> 01:37:36,560 The source of life 1342 01:37:37,440 --> 01:37:38,840 is hidden. 1343 01:37:41,600 --> 01:37:45,040 I was forsaken by my father. 1344 01:37:45,720 --> 01:37:47,160 We're here. 1345 01:37:48,360 --> 01:37:49,640 You're not alone. 1346 01:37:55,680 --> 01:37:57,680 All these buildings, 1347 01:37:59,520 --> 01:38:01,280 these great structures, 1348 01:38:02,760 --> 01:38:04,680 not a stone 1349 01:38:04,800 --> 01:38:07,360 will be left 1350 01:38:07,480 --> 01:38:09,320 some day. 1351 01:38:44,160 --> 01:38:45,920 Let's sit down. 1352 01:38:54,160 --> 01:38:57,120 When you see the abomination of desolation 1353 01:38:57,840 --> 01:38:59,680 if you're on the plain, 1354 01:39:00,400 --> 01:39:02,480 flee to the mountains. 1355 01:39:06,680 --> 01:39:08,480 If you're on the balcony, 1356 01:39:09,200 --> 01:39:11,480 don't go inside for your things. 1357 01:39:21,080 --> 01:39:22,840 If you're on the road, 1358 01:39:23,600 --> 01:39:25,280 don't return home. 1359 01:39:30,320 --> 01:39:33,640 Woe to those who are with child! 1360 01:39:35,880 --> 01:39:38,760 Pray that your flight be not in winter. 1361 01:39:48,800 --> 01:39:50,680 If anyone says to you, 1362 01:39:50,800 --> 01:39:52,920 'Christ is here' 1363 01:39:53,040 --> 01:39:55,080 or 'There...,' believe it not. 1364 01:39:57,480 --> 01:39:58,920 Believe it not. 1365 01:40:00,280 --> 01:40:01,920 False Christs... 1366 01:40:03,040 --> 01:40:04,960 false prophets... 1367 01:40:07,040 --> 01:40:09,960 The powers of the heavens shall be shaken. 1368 01:40:18,040 --> 01:40:20,680 Not the day, nor the hour... 1369 01:40:24,520 --> 01:40:26,480 You know not when 1370 01:40:28,720 --> 01:40:30,440 the Judgment... 1371 01:40:32,080 --> 01:40:33,560 Watch! 1372 01:41:13,120 --> 01:41:15,480 - St. Mark's? - Not back there. 1373 01:41:15,560 --> 01:41:17,240 We'll try the Jewish. 1374 01:41:53,400 --> 01:41:56,800 - What are his vital signs? - 28 over 96. Heart rate 56. 1375 01:41:56,920 --> 01:41:59,160 Okay. He's not breathing too well already. Bring me the ambu bag. 1376 01:42:00,360 --> 01:42:03,200 Okay. Let's bring him to square 10. Prepare him for intubation. 1377 01:42:03,840 --> 01:42:05,360 Let's go, let's move. 1378 01:42:12,840 --> 01:42:15,240 Why don't you go sit over there, girls? 1379 01:42:15,360 --> 01:42:17,720 Take some coffee and some cookies. 1380 01:42:18,080 --> 01:42:19,720 We have to wait now. 1381 01:42:20,640 --> 01:42:22,240 I'll be with you in a second, guys. 1382 01:42:22,360 --> 01:42:23,400 Good luck! 1383 01:42:24,520 --> 01:42:26,080 Thank you for everything. 1384 01:42:26,240 --> 01:42:28,200 We do what we can. 1385 01:42:33,640 --> 01:42:37,080 Page Neurosurgery, X-Ray, Anesthesia and inhalation therapy... Stat! 1386 01:42:39,440 --> 01:42:42,200 Dr Klein, Neurosurgery! 1387 01:42:42,320 --> 01:42:44,520 Dr Gold, anesthesia. 1388 01:42:44,640 --> 01:42:49,080 X-Ray inhalation therapy. 23 Emergency! 1389 01:42:50,440 --> 01:42:51,440 Shit! 1390 01:43:16,120 --> 01:43:18,680 I have to know what's your relationship with him. 1391 01:43:19,080 --> 01:43:20,240 He's a friend. 1392 01:43:21,560 --> 01:43:23,000 Does he have a family do you know? 1393 01:43:23,840 --> 01:43:27,240 I don't know. I don't think so. He's alone. 1394 01:43:27,960 --> 01:43:29,960 He's been living with us. 1395 01:43:31,880 --> 01:43:33,320 How is he? 1396 01:43:37,760 --> 01:43:39,120 We lost him. 1397 01:43:40,160 --> 01:43:42,280 He came half an hour too late. 1398 01:43:43,240 --> 01:43:44,680 I'm sorry. 1399 01:43:46,440 --> 01:43:51,240 We've put him on a life support system, but... his brain is gone. 1400 01:43:55,360 --> 01:43:56,720 Can we see him? 1401 01:43:58,880 --> 01:43:59,880 Sure. 1402 01:44:14,920 --> 01:44:16,720 I'm gonna ask you something. 1403 01:44:17,600 --> 01:44:18,760 What? 1404 01:44:20,800 --> 01:44:22,280 Give us his body. 1405 01:44:22,840 --> 01:44:24,000 He's young and he's healthy 1406 01:44:24,120 --> 01:44:27,000 and he's got type 0 blood, that's a Godsend. 1407 01:44:27,840 --> 01:44:29,400 It's okay. 1408 01:44:30,160 --> 01:44:32,240 You'll have to sign some papers and stuff. 1409 01:44:35,040 --> 01:44:36,080 Okay. 1410 01:44:37,400 --> 01:44:38,720 It's like he's sleeping. 1411 01:44:40,040 --> 01:44:43,280 Yes. But he can't ever wake up again. 1412 01:46:08,040 --> 01:46:09,080 Okay, let's go. 1413 01:46:21,040 --> 01:46:24,240 - To the Sherbrooke City Hospital. - I know. 1414 01:46:24,360 --> 01:46:26,920 - They'll pay you. - Fine. 1415 01:47:01,800 --> 01:47:05,640 I know this isn't the time, but one question... 1416 01:47:05,760 --> 01:47:08,040 I heard he travelled a lot. 1417 01:47:08,160 --> 01:47:10,160 Do you know where exactly? 1418 01:47:11,400 --> 01:47:12,840 I'm not sure. 1419 01:47:13,960 --> 01:47:16,680 He mentioned India... 1420 01:47:16,800 --> 01:47:17,960 Nepal. 1421 01:47:18,800 --> 01:47:20,120 Perfect! 1422 01:47:20,240 --> 01:47:23,440 A spiritual quest, obviously. 1423 01:47:23,520 --> 01:47:26,400 You'll see, I'll do something very... 1424 01:47:26,520 --> 01:47:27,800 very moving. 1425 01:47:35,640 --> 01:47:38,600 You have a beautiful new 30-year old heart. 1426 01:47:39,080 --> 01:47:40,080 What do you say? 1427 01:47:41,480 --> 01:47:44,400 I've got a... I'm so happy. 1428 01:47:48,280 --> 01:47:53,120 The idea is to found a theatre company in his memory. 1429 01:47:53,240 --> 01:47:55,840 The Daniel Coulombe Theatre. 1430 01:47:56,800 --> 01:48:01,400 It would have to be legally incorporated and all. 1431 01:48:02,600 --> 01:48:05,440 Martin could be founding president. 1432 01:48:07,440 --> 01:48:09,520 It'd mean we could keep on. 1433 01:48:09,640 --> 01:48:13,480 Okay, but only if we remain faithful to his ideas. 1434 01:48:15,600 --> 01:48:17,840 And don't become a mainstream commercial theatre. 1435 01:48:18,360 --> 01:48:19,520 Of course not. 1436 01:48:20,440 --> 01:48:24,200 I've never said the avant-garde couldn't turn a profit. 1437 01:48:24,400 --> 01:48:25,560 On the contrary. 1438 01:48:25,680 --> 01:48:26,880 Excuse me. 1439 01:48:45,800 --> 01:48:47,600 The light... 1440 01:48:49,320 --> 01:48:51,000 Do you see my hand? 1441 01:48:52,120 --> 01:48:53,400 Yes. 1442 01:48:54,280 --> 01:48:56,200 How many fingers? 1443 01:48:56,280 --> 01:48:58,000 Four. 1444 01:48:59,800 --> 01:49:01,440 Two. 1445 01:49:02,280 --> 01:49:03,280 That's good. 1446 01:49:04,080 --> 01:49:06,080 Thank you, doctor. 1447 01:52:14,240 --> 01:52:16,440 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 91792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.