Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,360
The author has marked with the symbol
all of them...
2
00:00:04,440 --> 00:00:09,040
which have been included in the plan
That is, the ones it's wanted to kill.
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,120
Ossi was not on the list.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,520
Aaa!
5
00:00:13,600 --> 00:00:17,640
I would like to know,
has my sister Laura Salo been brought to you?
6
00:00:17,720 --> 00:00:20,920
Oh, is it?
Thank you, that's enough. Goodbye.
7
00:00:22,680 --> 00:00:25,080
What the hell sister were you talking about?
8
00:00:25,160 --> 00:00:30,200
-Laura's diagnosis is so-called transient
complete amnesia.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,040
-Why am I here?
10
00:00:32,120 --> 00:00:37,240
-Sewer diver found in a sewer
garbage bags that blocked it.
11
00:00:37,320 --> 00:00:40,200
We found stuff like this in the bags.
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,680
Venni Valkama. She asked me to drive.
13
00:00:43,760 --> 00:00:46,400
Find out what and where.
14
00:00:47,120 --> 00:00:50,680
You let me know.
-And then you leave me alone.
15
00:00:52,320 --> 00:00:54,200
Sounds fair.
16
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
Where is Leo now?
17
00:00:59,640 --> 00:01:03,640
Now you tell me everything
or you die.
18
00:01:03,720 --> 00:01:08,360
It's in a container somewhere.
They will take it by boat to Shanghai.
19
00:01:08,480 --> 00:01:11,280
Hey, that's the one! Stop it.
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,240
Moi, Leo.
21
00:01:18,320 --> 00:01:23,120
Beatriz said she had seen
on the side of the road who hit Jussi.
22
00:01:23,200 --> 00:01:27,800
That's why Jussi staggered in front of the car
and flew off the road somewhere.
23
00:01:28,520 --> 00:01:32,240
Could it describe the hitter?
-Ei. It was dark.
24
00:01:32,320 --> 00:01:35,680
It happened
just at the turn of the day.
25
00:01:36,040 --> 00:01:39,840
But someone killed Sam.
It was not an accident.
26
00:01:39,920 --> 00:01:43,480
What are you going to do now?
-I'll find out who it was.
27
00:02:55,280 --> 00:02:57,920
(Laura shouts loudly.)
28
00:03:01,080 --> 00:03:03,080
(Shouting.)
29
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
Hey, hey, hey!
30
00:05:06,640 --> 00:05:10,120
What is the situation?
-You can go there now.
31
00:05:11,000 --> 00:05:15,400
How is Laura otherwise?
-Memory works better now.
32
00:05:15,800 --> 00:05:19,960
The infection has calmed down a bit.
Liver values are poor.
33
00:05:20,040 --> 00:05:25,040
Kidney concerns when there is
drug history. Heroin in particular.
34
00:05:25,480 --> 00:05:29,680
Does she already know about her son?
-I know, but I haven't met him yet.
35
00:05:29,760 --> 00:05:33,680
The boy's fine now. Okay.
-Did anyone see the attacker?
36
00:05:33,760 --> 00:05:37,960
Cleaner. It got in the way.
-I want to talk to him. Where is it?
37
00:05:38,040 --> 00:05:41,480
In the emergency room.
The man hit him pretty hard.
38
00:05:43,200 --> 00:05:45,520
Don't let him go yet.
39
00:05:51,880 --> 00:05:54,080
How are you feeling?
40
00:05:54,800 --> 00:05:56,640
OK.
41
00:05:57,680 --> 00:06:00,400
This is Sofia Karppi, my colleague.
42
00:06:00,480 --> 00:06:04,400
We have met once.
-I remember.
43
00:06:05,840 --> 00:06:09,560
Did you see the face of the attacker?
-Yes.
44
00:06:10,200 --> 00:06:13,080
Did you recognise it?
-Yes.
45
00:06:13,160 --> 00:06:16,160
I threw hot water on it.
46
00:06:16,240 --> 00:06:20,200
You mean here?
-No, when there in the apartment.
47
00:06:22,080 --> 00:06:24,480
Where in the apartment?
48
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Can you describe the attacker?
49
00:06:33,640 --> 00:06:37,400
It is...
-Go ahead and try.
50
00:06:37,880 --> 00:06:40,520
Was it short or long?
51
00:06:41,280 --> 00:06:43,760
What kind of hair did she have?
52
00:06:46,040 --> 00:06:48,440
I guess I didn't see it then.
53
00:06:49,360 --> 00:06:53,040
Do you remember where you saw it
for the first time?
54
00:06:53,840 --> 00:06:58,480
On the street. It came to talk
about the new medicine.
55
00:06:58,760 --> 00:07:01,400
Good. Keep going.
56
00:07:01,720 --> 00:07:07,400
It said that it does not cause any
reflo, depression and nothing.
57
00:07:08,160 --> 00:07:11,560
I could get into
free of charge to a test group.
58
00:07:12,360 --> 00:07:15,240
Did you go to the experimental group then?
-Yes.
59
00:07:15,760 --> 00:07:19,640
It said.
everyone can get rid of the stuff there.
60
00:07:22,200 --> 00:07:25,280
What else
do you remember the withdrawal?
61
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
Eeh...
62
00:07:27,440 --> 00:07:29,280
Sit...
63
00:07:29,840 --> 00:07:32,840
It's all a mess.
64
00:07:40,160 --> 00:07:44,040
I'm going to talk to the cleaner.
-I'll be right there.
65
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
Leo is fine.
66
00:07:57,520 --> 00:07:59,960
It's your son.
67
00:08:16,600 --> 00:08:21,600
Sofia Karppi from the Criminal Investigation Department.
You're the cleaner. -Mmm.
68
00:08:21,680 --> 00:08:26,120
You intervened when
Laura Salo was attacked. Yes.
69
00:08:26,880 --> 00:08:30,120
A brave act.
What happened?
70
00:08:31,760 --> 00:08:36,000
Well, I missed it
and I heard a noise in the room.
71
00:08:36,080 --> 00:08:40,520
I peeked inside,
and the man was strangling the patient.
72
00:08:40,600 --> 00:08:45,280
I tried to step in, but it hit me
and I must have blacked out.
73
00:08:45,360 --> 00:08:49,520
Did you see the attacker's face?
-Quickly, yes.
74
00:08:49,600 --> 00:08:52,040
Can you describe it?
75
00:08:53,000 --> 00:08:56,240
A guy in his early forties.
76
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
Short dark hair.
77
00:08:59,640 --> 00:09:02,040
Someone 180, pumped.
78
00:09:03,000 --> 00:09:05,240
Just an ordinary guy.
79
00:09:07,920 --> 00:09:09,840
Was it this one?
80
00:09:15,000 --> 00:09:16,840
Yes.
81
00:09:19,520 --> 00:09:22,720
Are you sure it was this one?
-Yes. -Thank you.
82
00:09:26,200 --> 00:09:29,120
Carp.
Krister Merihaara to search.
83
00:09:29,200 --> 00:09:33,000
It has just left the central hospital.
Thank you.
84
00:10:06,640 --> 00:10:08,760
MACHINE ASSEMBLY CARD
TEXT
85
00:10:28,680 --> 00:10:30,920
(Sounds of movement.)
86
00:11:08,040 --> 00:11:12,880
A notice came that Krister's car
is in the area of the Pasila Machine Shop.
87
00:11:12,960 --> 00:11:17,080
It has been set alight,
but there's no one in the car.
88
00:11:44,160 --> 00:11:49,520
The fire brigade will come when they can. From
there's no immediate danger. Okay, thanks.
89
00:11:49,600 --> 00:11:54,280
He burned his car. I think so,
that he would have run away with it.
90
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
There's another yard over there.
91
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
This is Krister.
92
00:13:27,720 --> 00:13:30,520
He has puncture wounds on his chest.
93
00:13:32,000 --> 00:13:34,120
What the hell?
94
00:13:39,480 --> 00:13:41,520
This is microfilm.
95
00:14:55,800 --> 00:15:01,800
I swear by Apollo, the doctor,
and Asclepius and Hygieia...
96
00:15:01,880 --> 00:15:07,200
...I will reject everything that
can be a harm and an injustice...
97
00:15:07,280 --> 00:15:11,080
...but if I don't like it,
but I'm perjuring myself...
98
00:15:11,160 --> 00:15:13,640
let the opposite happen...
99
00:15:14,840 --> 00:15:18,160
...the oldest surviving version
ends with words:
100
00:15:18,240 --> 00:15:22,280
"Whoever breaks these rules,
will be sentenced to death."
101
00:15:39,560 --> 00:15:43,600
All 4 found in the sewers
the body has been identified.
102
00:15:43,680 --> 00:15:48,640
They are junkies who took part in the
a failed drug test.
103
00:15:48,720 --> 00:15:54,000
The fifth participant, Laura Salo, was able to
escape and avoided death.
104
00:15:54,080 --> 00:15:56,480
It is now in hospital.
105
00:15:56,560 --> 00:15:59,920
The tests were organised by
Krister Merihaara.
106
00:16:00,000 --> 00:16:03,600
It is unclear,
whether it works alone or with someone.
107
00:16:03,680 --> 00:16:06,040
There is no indication of a motive.
108
00:16:06,120 --> 00:16:11,080
Krister Merihaara in turn
is the latest victim of the symbol killer.
109
00:16:11,160 --> 00:16:14,280
It had microfilm stuffed in its mouth.
110
00:16:14,360 --> 00:16:18,560
It has a book in Latin
Corpus Hippocratium.
111
00:16:18,640 --> 00:16:21,680
which means
a collection of research papers.
112
00:16:21,760 --> 00:16:25,320
It was written sometime in 200 BC.
Nurmi?
113
00:16:25,400 --> 00:16:29,680
The microfilm version is
the oldest surviving, from the 1500s.
114
00:16:29,760 --> 00:16:32,880
It is a set of guidelines and rules
for doctors.
115
00:16:32,960 --> 00:16:38,120
It forbids suffering
funding, quackery, etc.
116
00:16:38,200 --> 00:16:43,240
Similar to the current
in a medical oath, but more strictly.
117
00:16:43,320 --> 00:16:46,480
If you break the rules,
is sentenced to death.
118
00:16:46,560 --> 00:16:51,560
Your theory is that the perpetrator is punished
Breaking the laws of Hippocrates?
119
00:16:51,640 --> 00:16:53,480
Seriously?
120
00:16:54,560 --> 00:16:59,000
Seriously. Or it will punish
the entire pharmaceutical industry.
121
00:16:59,080 --> 00:17:02,520
Tuuli Siren was a medical researcher,
Olavi Schultz Doctor, -
122
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
Krister Merihaara pharmaceutical manufacturer -
123
00:17:05,160 --> 00:17:09,960
and Lukas Roiha owned pharmaceutical companies
shares. -How about Ossi Siren?
124
00:17:10,040 --> 00:17:13,680
Could be,
that it accidentally got in the way.
125
00:17:14,480 --> 00:17:17,720
Why the author
penalises the pharmaceutical industry?
126
00:17:17,800 --> 00:17:23,080
And did the victims complain about the summary judgment
or because of a personal motive?
127
00:17:23,160 --> 00:17:26,120
Or is this all just guesswork?
128
00:17:28,160 --> 00:17:30,440
Scio me nescire.
129
00:17:30,840 --> 00:17:32,720
What?
130
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
"All I know is that I don't know."
131
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Socrates.
132
00:17:41,920 --> 00:17:45,360
So I'd say it's a guess.
-Yes.
133
00:17:57,040 --> 00:17:59,160
Or Socrates?
134
00:17:59,520 --> 00:18:04,560
Yeah, the only thing that stuck in my head from high school.
And the Peace of Hazel Island, 1323.
135
00:18:04,640 --> 00:18:08,480
And one was the French Revolution,
1789.
136
00:18:10,840 --> 00:18:14,280
What problem do you have
With Iron Man? -With me?
137
00:18:14,360 --> 00:18:16,280
Are you really asking?
138
00:18:19,360 --> 00:18:24,160
The author must have been looking for
lots of Hippocrates stuff online.
139
00:18:24,240 --> 00:18:28,440
I should be able to fork out
internet searches for types of people...
140
00:18:28,520 --> 00:18:30,800
who have been looking for this stuff.
141
00:18:30,880 --> 00:18:34,360
We just don't have the powers.
-No problem.
142
00:18:34,440 --> 00:18:37,720
I know a guy who can help.
(Telephone.)
143
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
Nurmi.
144
00:18:44,760 --> 00:18:47,720
Okay. I'll be right over.
145
00:18:47,800 --> 00:18:51,240
What?
-Laura's doctor. Something is wrong.
146
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
I'm coming with you.
147
00:19:09,920 --> 00:19:12,200
I'm sorry.
148
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
Hi...
149
00:20:59,800 --> 00:21:01,600
Yeah-o.
150
00:21:03,440 --> 00:21:05,280
What "yo-o-o"?
151
00:21:06,320 --> 00:21:09,000
That said, today is the day.
152
00:21:11,280 --> 00:21:13,080
Yep.
153
00:21:39,440 --> 00:21:42,040
Well, now it's on the move.
154
00:21:43,080 --> 00:21:45,320
Phones off and here we go.
155
00:21:46,440 --> 00:21:50,000
I'm already closed.
-Yes, but give it to me anyway.
156
00:21:58,360 --> 00:22:00,320
It's on the move now.
157
00:22:00,400 --> 00:22:04,200
-You're done here.
-Good. Cheers.
158
00:22:23,320 --> 00:22:25,680
Well, now the medicine truck is on its way.
159
00:22:25,760 --> 00:22:28,560
-Are you OK?
-Jes.
160
00:22:30,520 --> 00:22:32,680
I'm going now.
161
00:22:48,360 --> 00:22:51,440
Get out of the car. Get out of the car right now!
162
00:22:54,560 --> 00:22:56,600
On the ground.
163
00:22:56,680 --> 00:22:59,600
Get down!
Hands behind your neck.
164
00:22:59,680 --> 00:23:02,560
Where are the car keys?
-In the car.
165
00:23:03,760 --> 00:23:05,880
Face down!
166
00:23:30,240 --> 00:23:33,200
Keep that face down now,
Satan.
167
00:23:43,400 --> 00:23:45,480
This is locked.
168
00:23:45,880 --> 00:23:49,080
Hello! Come open this door.
-Yeah, yeah.
169
00:23:55,840 --> 00:23:58,560
No ni. Carry the boxes.
170
00:24:19,920 --> 00:24:22,960
(Shot.)
Satan, back to earth!
171
00:24:23,040 --> 00:24:28,080
You want me to shoot you?
-I don't want to! I don't want to.
172
00:24:28,160 --> 00:24:32,000
-Fuck, I'll shoot you.
He tried to take my gun.
173
00:24:32,080 --> 00:24:34,000
-I didn't see anything.
174
00:24:34,080 --> 00:24:37,520
-Sun face.
-I don't fucking know.
175
00:24:43,360 --> 00:24:46,880
Hands behind your back. Hands behind your back!
-Sido no.
176
00:24:47,760 --> 00:24:52,160
I didn't see anything.
-Shut up. -Get down!
177
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
Up.
178
00:25:02,200 --> 00:25:05,040
Sit down. There.
179
00:25:17,440 --> 00:25:20,160
You know what to do.
180
00:25:20,800 --> 00:25:22,720
Satan.
181
00:25:23,160 --> 00:25:26,520
Let's go.
-Yours? -You see.
182
00:26:17,120 --> 00:26:20,360
To buy.
-I can't help it. He saw my face.
183
00:26:20,440 --> 00:26:24,240
We can't.
-Hey, stay there now. Go back.
184
00:26:24,320 --> 00:26:26,400
Get in there.
-Venni.
185
00:28:17,560 --> 00:28:21,640
If it had stayed out of the stuff,
it would still be alive.
186
00:28:23,160 --> 00:28:26,400
However, it did make the child
to this world.
187
00:28:27,560 --> 00:28:29,520
Hello.
188
00:28:31,520 --> 00:28:34,120
De mortuis nil nisi bene.
189
00:28:35,760 --> 00:28:37,720
What?
190
00:28:38,720 --> 00:28:41,320
"You must not speak ill of the dead."
191
00:28:42,920 --> 00:28:45,200
Socrates too, huh?
192
00:28:46,240 --> 00:28:48,120
No.
193
00:28:48,920 --> 00:28:52,560
Where the hell in an elite school
you have been marinated?
194
00:28:52,640 --> 00:28:55,520
This is part of general education.
195
00:28:57,680 --> 00:29:01,360
No, really.
What school did you go to?
196
00:29:02,400 --> 00:29:06,960
Johannesburg.
American International School.
197
00:29:07,040 --> 00:29:08,840
Aijaa.
198
00:29:10,480 --> 00:29:13,280
My parents worked there.
199
00:29:15,480 --> 00:29:18,080
When did you get back from there?
200
00:29:19,800 --> 00:29:21,720
High school.
201
00:29:29,760 --> 00:29:32,160
My parents died there.
202
00:29:33,360 --> 00:29:37,440
I came to Finland alone.
I lived with my grandmother.
203
00:29:39,680 --> 00:29:43,360
What happened there?
So how did they die?
204
00:29:44,320 --> 00:29:46,440
They were shot.
205
00:29:50,720 --> 00:29:53,400
Someone killed your parents?
206
00:29:58,880 --> 00:30:01,560
Did this happen within the family?
207
00:30:04,280 --> 00:30:06,800
Your father shot your...
208
00:30:08,280 --> 00:30:12,200
No, when your mother killed
your father and then himself?
209
00:30:13,280 --> 00:30:15,120
Mmm.
210
00:30:17,160 --> 00:30:19,760
Did you ever find out why?
211
00:30:21,680 --> 00:30:23,600
No.
212
00:30:30,960 --> 00:30:33,760
It must have been terrible.
213
00:30:36,080 --> 00:30:38,520
I'm really sorry.
214
00:30:49,320 --> 00:30:52,240
This is the guy who promised to be nice.
215
00:30:57,720 --> 00:31:00,160
Got a good job in the IT industry.
216
00:31:00,240 --> 00:31:04,280
and is currently one of the
working for a search engine company.
217
00:31:04,360 --> 00:31:06,600
A former police officer?
-Mmm.
218
00:31:10,400 --> 00:31:12,320
Thanks.
219
00:31:23,360 --> 00:31:25,760
Here are all the IP addresses...
220
00:31:25,840 --> 00:31:29,920
with which they are provided by us
are the most searched for keywords.
221
00:31:30,000 --> 00:31:34,400
They have been cross-checked
and calculated probabilities.
222
00:31:34,480 --> 00:31:36,880
And this is at the top of the list.
223
00:32:25,520 --> 00:32:28,000
Police! Hands where I can see them!
224
00:32:28,880 --> 00:32:31,440
Empty!
-Gateway!
225
00:32:39,680 --> 00:32:41,480
Upstairs empty!
226
00:32:41,560 --> 00:32:44,200
-Dekkars, come in!
227
00:33:14,080 --> 00:33:16,400
What the hell is this?
228
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
Do you see the symbol anywhere?
229
00:33:29,040 --> 00:33:30,920
En.
230
00:33:43,040 --> 00:33:44,960
Come and see.
231
00:33:50,600 --> 00:33:52,400
Satan.
232
00:33:52,480 --> 00:33:55,080
It paints itself?
Probably.
233
00:34:13,840 --> 00:34:17,400
There is hair here.
At least we get DNA.
234
00:34:32,920 --> 00:34:35,600
No, this is animal hair.
235
00:35:02,880 --> 00:35:04,720
Hello.
236
00:35:04,800 --> 00:35:06,680
(The phone vibrates.)
237
00:35:07,960 --> 00:35:10,320
Come on, Henna.
238
00:35:12,600 --> 00:35:14,440
What?
239
00:35:15,240 --> 00:35:17,200
-Let me guess?
240
00:35:18,280 --> 00:35:20,320
It pissed.
241
00:35:46,480 --> 00:35:48,320
(The phone vibrates.)
242
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
Hello, JP.
243
00:35:50,280 --> 00:35:54,640
I found the owner of that shithole.
It has alibis for every murder.
244
00:35:54,720 --> 00:36:00,200
Okay. -You rented a place some time ago
then to a guy called Korento.
245
00:36:00,280 --> 00:36:02,120
Korento.
246
00:36:03,040 --> 00:36:05,760
What is your first name?
-No, when you don't know.
247
00:36:05,840 --> 00:36:10,920
Paid the rent in advance,
even though the house has already been condemned.
248
00:36:11,000 --> 00:36:13,920
Did it say anything
About the appearance of the corenno?
249
00:36:14,000 --> 00:36:16,040
They had not met.
250
00:36:16,120 --> 00:36:20,240
Money and keys exchanged
through the mailbox in the yard.
251
00:36:20,320 --> 00:36:24,840
There are about a couple of hundred ravens.
-Yes, but it could be a fake name.
252
00:36:24,920 --> 00:36:28,280
JP, go through them anyway.
-Alright.
253
00:36:44,880 --> 00:36:48,120
There was a body in the car!
-I didn't kill it.
254
00:36:48,200 --> 00:36:52,960
You were supposed to tell me where you're hitting.
-I could not. They collected the cell phones.
255
00:36:53,040 --> 00:36:56,880
What happened there?
-Someone saw Venn's face.
256
00:36:56,960 --> 00:37:01,440
Venn drowned it? Yes,
and the other one. -Who's the other one? -Ann.
257
00:37:01,520 --> 00:37:04,880
I didn't see the third one.
They called it Lamppar.
258
00:37:04,960 --> 00:37:08,520
Why didn't you do anything?
-What the fuck could I have done?
259
00:37:08,600 --> 00:37:12,760
You understand what you're messing with
us? -Why arrest them?
260
00:37:12,840 --> 00:37:17,360
Because now you can't prove.
We need to find out who is commissioning the gigs.
261
00:37:17,440 --> 00:37:21,000
Well, I don't know that.
And they don't tell me.
262
00:37:22,080 --> 00:37:24,040
This ends now.
263
00:37:24,120 --> 00:37:29,000
No. You'll go on for so long,
to find out who the subscriber is.
264
00:37:30,320 --> 00:37:34,120
You understand that you were involved
in the murder of that driver?
265
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
It's the second time for you.
266
00:37:36,280 --> 00:37:40,640
If this gets out, Sasha
the disappearance will be unearthed again.
267
00:37:40,720 --> 00:37:43,600
And then you'll do at least 10 years.
268
00:37:45,320 --> 00:37:48,240
Cooperation continues, right?
269
00:37:49,040 --> 00:37:51,160
This will soon be over.
270
00:38:12,120 --> 00:38:15,200
Hello!
-What the fuck are you doing here?
271
00:38:15,280 --> 00:38:17,520
We don't get to be seen together.
272
00:38:17,880 --> 00:38:20,560
I'm not driving that car out of here.
273
00:38:22,000 --> 00:38:24,080
We had a deal.
274
00:38:24,160 --> 00:38:28,480
You owe money, so you drive the car off the boat,
right? -I don't drive.
275
00:38:28,560 --> 00:38:33,360
Well, what if I blow your brains out
in the sea? For example.
276
00:38:33,440 --> 00:38:36,320
Can you hear me?
-Okay. Okay.
277
00:38:38,880 --> 00:38:40,760
Good.
278
00:39:46,760 --> 00:39:50,160
What if Ossi Siren
recognised Korenno?
279
00:39:52,080 --> 00:39:56,000
It is possible,
but I'd have to find a connection.
280
00:39:56,560 --> 00:40:00,880
What about Oss's stuff from the boat?
Did you find anything there?
281
00:40:00,960 --> 00:40:04,640
Camera, hard drive and some junk.
282
00:40:06,520 --> 00:40:10,480
Were there any pictures on the camera?
-No, but there was on the hard drive.
283
00:40:10,560 --> 00:40:14,120
But there were mainly pictures
from a trip somewhere.
284
00:40:14,200 --> 00:40:19,200
Technology went through them. Nothing
amazing. -I'd love to see the pictures.
285
00:40:19,280 --> 00:40:21,160
Okay.
286
00:40:44,040 --> 00:40:46,040
Anything?
287
00:40:46,880 --> 00:40:49,080
There are a hell of a lot of them.
288
00:40:55,640 --> 00:40:57,680
Here is Ossi himself.
289
00:41:00,960 --> 00:41:03,280
"Any kind of beer."
290
00:41:03,360 --> 00:41:05,240
What?
291
00:41:07,480 --> 00:41:11,480
You told me when I asked,
what beer you drink.
292
00:41:11,560 --> 00:41:15,320
At Filippa's restaurant.
We had just met.
293
00:41:17,160 --> 00:41:19,280
Yes.
-Yes.
294
00:41:21,680 --> 00:41:23,920
Here's from Kos.
295
00:41:24,760 --> 00:41:27,040
Hippocrates lived there.
296
00:41:34,600 --> 00:41:37,080
Is that Sanna Siren?
297
00:41:38,400 --> 00:41:40,600
Yes.
298
00:41:44,360 --> 00:41:47,000
Here is the Hippocratic tree.
299
00:41:50,560 --> 00:41:53,760
Come on. I studied for this.
300
00:41:59,000 --> 00:42:02,040
Who's that?
-I don't know.
301
00:42:10,760 --> 00:42:13,280
Look at the jewellery around his neck.
302
00:42:20,360 --> 00:42:23,080
That's the same symbol.
303
00:42:39,640 --> 00:42:42,320
Texts by Susanna Kokkola
Yle
21791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.