All language subtitles for Girlfriend EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,165 --> 00:01:51,903 Look! 2 00:01:51,903 --> 00:01:52,831 New actor 3 00:01:53,670 --> 00:01:54,788 I've never seen her before 4 00:01:54,788 --> 00:01:55,825 So beautiful! 5 00:01:55,825 --> 00:01:57,050 The view point is so high 6 00:02:05,051 --> 00:02:06,147 In just five minutes 7 00:02:07,041 --> 00:02:09,233 the view point of all platforms exceeds a million 8 00:02:10,709 --> 00:02:11,413 We 9 00:02:12,006 --> 00:02:13,325 We made a new record 10 00:02:14,007 --> 00:02:15,035 Alright 11 00:02:15,035 --> 00:02:15,650 It's wonderful! 12 00:02:15,650 --> 00:02:16,891 Oh, yeah! 13 00:02:46,240 --> 00:02:47,045 Wen Xiaonuan 14 00:02:48,207 --> 00:02:49,236 Tomorrow is your birthday, right? 15 00:02:50,689 --> 00:02:51,875 How do you know 16 00:02:52,288 --> 00:02:53,339 She's from the HR department 17 00:02:53,339 --> 00:02:54,278 She read your file 18 00:02:54,278 --> 00:02:54,994 How about 19 00:02:55,285 --> 00:02:56,011 have a celebration? 20 00:02:57,297 --> 00:02:58,035 Why are you hesitating? 21 00:02:58,035 --> 00:02:58,750 We always celebrate birthdays 22 00:02:58,750 --> 00:03:00,170 of our employees 23 00:03:00,372 --> 00:03:01,411 You should not be an exception 24 00:03:01,881 --> 00:03:02,406 I propose 25 00:03:02,608 --> 00:03:03,770 to have a party at her place 26 00:03:03,916 --> 00:03:04,318 Yes! 27 00:03:04,341 --> 00:03:05,973 First, you break the record 28 00:03:06,286 --> 00:03:07,180 Second, it's your birthday 29 00:03:07,326 --> 00:03:08,802 That's two celebrations in one day 30 00:03:08,802 --> 00:03:10,646 It's unreasonable without a party 31 00:03:10,870 --> 00:03:11,351 Yeah 32 00:03:11,686 --> 00:03:12,771 Let's take this chance 33 00:03:12,972 --> 00:03:13,956 and have some fun 34 00:03:14,067 --> 00:03:14,347 Yes 35 00:03:19,166 --> 00:03:20,407 Now I live on the thirty-fifth floor 36 00:03:20,887 --> 00:03:21,894 I'm your neighbor overhead 37 00:03:23,571 --> 00:03:25,035 I can't let them know 38 00:03:25,304 --> 00:03:26,779 that Ye Feimo lives upstairs 39 00:03:27,160 --> 00:03:28,278 Why are you still hesitating? 40 00:03:28,982 --> 00:03:29,474 Company 41 00:03:29,999 --> 00:03:31,990 I live with my girlfriend 42 00:03:32,112 --> 00:03:33,622 I'm afraid she will not be OK with this 43 00:03:34,114 --> 00:03:35,031 Since she is your girlfriend 44 00:03:35,031 --> 00:03:36,204 it should be OK 45 00:03:36,204 --> 00:03:37,188 Why don't you call her and ask about it 46 00:03:39,246 --> 00:03:40,923 She should be working now 47 00:03:40,923 --> 00:03:42,465 I can ask her when I go back today 48 00:03:42,499 --> 00:03:43,673 and inform you tomorrow 49 00:03:43,673 --> 00:03:44,925 Ask now 50 00:03:44,925 --> 00:03:45,719 If it's not OK 51 00:03:45,719 --> 00:03:47,485 we can go other places 52 00:03:47,485 --> 00:03:48,984 We can afford to affect the party 53 00:03:49,565 --> 00:03:49,990 Right 54 00:03:50,683 --> 00:03:51,421 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 55 00:03:51,421 --> 00:03:52,125 Call her! 56 00:03:52,125 --> 00:03:53,299 Call her! Hurry up! 57 00:03:54,484 --> 00:03:55,233 OK 58 00:04:01,397 --> 00:04:02,295 Jiayi 59 00:04:02,695 --> 00:04:04,792 Nuannuan, I was just going to call you 60 00:04:05,158 --> 00:04:07,571 I saw your pilot film, so wonderful! 61 00:04:07,754 --> 00:04:08,886 And, tomorrow is your birthday 62 00:04:08,886 --> 00:04:10,018 How about a celebration? 63 00:04:11,316 --> 00:04:12,964 My colleagues 64 00:04:13,247 --> 00:04:14,928 want to have a party at our place tomorrow 65 00:04:16,243 --> 00:04:18,256 Do you feel OK? 66 00:04:18,555 --> 00:04:20,086 Not at all! It's great! 67 00:04:20,087 --> 00:04:21,286 Noisy points are better than one 68 00:04:21,286 --> 00:04:22,234 We've got a deal 69 00:04:23,549 --> 00:04:24,964 OK, OK 70 00:04:37,147 --> 00:04:38,595 What am I supposed to do? 71 00:04:43,305 --> 00:04:43,987 In 72 00:04:48,475 --> 00:04:48,889 Mr. Ye? 73 00:04:49,510 --> 00:04:50,958 Tomorrow is Wen Xiaonuan's birthday 74 00:04:51,165 --> 00:04:52,959 According to rules we will buy a birthday cake 75 00:04:52,959 --> 00:04:53,683 to celebrate for her 76 00:04:54,028 --> 00:04:54,821 Do you wanna join? 77 00:04:55,442 --> 00:04:55,959 No need 78 00:04:58,304 --> 00:04:58,752 OK 79 00:04:59,097 --> 00:05:00,166 Then we won't invite you 80 00:05:00,546 --> 00:05:01,615 when we have the cake 81 00:05:02,235 --> 00:05:02,994 I mean 82 00:05:03,373 --> 00:05:04,236 No need to order a cake 83 00:05:06,236 --> 00:05:06,788 Then 84 00:05:06,926 --> 00:05:08,098 Tomorrow I will have a urgent work trip 85 00:05:08,305 --> 00:05:08,960 to Los Angeles 86 00:05:09,650 --> 00:05:10,512 What can I do? 87 00:05:10,719 --> 00:05:11,374 Don't bother 88 00:05:12,167 --> 00:05:13,271 Keep Wen Xiaonuan watched 89 00:05:13,788 --> 00:05:15,133 When I'm away 90 00:05:15,444 --> 00:05:16,237 don't let her be lazy at work 91 00:05:16,961 --> 00:05:18,030 Go and remind her 92 00:05:19,513 --> 00:05:20,754 OK 93 00:05:21,237 --> 00:05:21,720 You can go now 94 00:05:36,895 --> 00:05:37,964 What present do you want? 95 00:05:37,997 --> 00:05:38,377 Right 96 00:05:38,446 --> 00:05:38,722 Come on 97 00:05:38,755 --> 00:05:40,100 What present do you want? 98 00:05:40,100 --> 00:05:40,722 Please tell me 99 00:05:41,791 --> 00:05:42,377 Miss 100 00:05:43,688 --> 00:05:44,860 Xiaojing 101 00:05:45,861 --> 00:05:46,517 Nuannuan 102 00:05:46,550 --> 00:05:48,516 Mr. Ye will take a trip to Los Angeles tomorrow 103 00:05:48,654 --> 00:05:50,481 You should keep training 104 00:05:50,895 --> 00:05:52,033 Don't let him down 105 00:05:53,413 --> 00:05:54,447 I'll try my best 106 00:05:55,965 --> 00:05:57,655 You guys keep talking 107 00:05:58,999 --> 00:05:59,896 Don't forget the training 108 00:06:00,827 --> 00:06:01,965 It's wonderful! 109 00:06:02,655 --> 00:06:03,414 When Mr. Ye is gone 110 00:06:03,414 --> 00:06:04,828 We are free again 111 00:06:04,828 --> 00:06:05,448 It's wonderful! 112 00:06:05,552 --> 00:06:07,380 Tomorrow after work, come to my place 113 00:06:07,621 --> 00:06:08,587 All right 114 00:06:08,587 --> 00:06:10,311 Great! I'll go inform everyone 115 00:06:10,311 --> 00:06:11,070 Lower your voice 116 00:06:11,552 --> 00:06:12,380 Don't let... 117 00:06:12,794 --> 00:06:14,173 Trust me. I am good at this 118 00:06:14,242 --> 00:06:14,898 Don't worry 119 00:06:14,898 --> 00:06:15,794 Bye 120 00:06:39,107 --> 00:06:41,452 Jiayi, could you take a dorm check picture for me? 121 00:06:45,659 --> 00:06:47,383 One two three 122 00:07:41,630 --> 00:07:42,320 Maggie 123 00:07:43,182 --> 00:07:44,389 Buy me some flower tomorrow 124 00:07:44,527 --> 00:07:44,941 OK 125 00:07:58,873 --> 00:07:59,563 Xiaonuan 126 00:07:59,977 --> 00:08:01,011 We checked 127 00:08:01,184 --> 00:08:02,908 Mr. Ye didn't come to work today 128 00:08:02,942 --> 00:08:03,494 Yes 129 00:08:04,253 --> 00:08:06,046 Come to my place after work 130 00:08:06,115 --> 00:08:06,805 I'll send you the address 131 00:08:06,943 --> 00:08:08,115 Ok, no problem 132 00:08:09,357 --> 00:08:10,426 We have to go now 133 00:08:10,426 --> 00:08:11,185 Bye 134 00:08:30,359 --> 00:08:31,635 The flower is for you 135 00:08:31,738 --> 00:08:32,911 Happy birthday 136 00:08:38,567 --> 00:08:39,843 Happy birthday 137 00:08:41,739 --> 00:08:42,188 Come here 138 00:08:42,635 --> 00:08:43,497 This is open 139 00:08:43,635 --> 00:08:44,429 This is close 140 00:08:44,843 --> 00:08:45,912 What is this? 141 00:08:45,947 --> 00:08:46,602 Close 142 00:08:46,602 --> 00:08:47,154 Open 143 00:08:47,154 --> 00:08:47,740 Close 144 00:08:47,774 --> 00:08:48,430 Open 145 00:08:48,430 --> 00:08:49,154 It must be open 146 00:08:49,154 --> 00:08:50,464 Why? 147 00:08:50,464 --> 00:08:51,326 Tell me about it 148 00:08:51,326 --> 00:08:52,258 This is open 149 00:08:52,706 --> 00:08:53,534 Keep going 150 00:08:59,327 --> 00:09:00,465 The flower is for you 151 00:09:00,672 --> 00:09:01,776 Happy birthday 152 00:09:03,259 --> 00:09:04,155 Mr. Ye? 153 00:09:04,155 --> 00:09:05,431 I know 154 00:09:05,431 --> 00:09:07,776 This day will come 155 00:09:15,053 --> 00:09:16,191 Mr. Ye? 156 00:09:29,296 --> 00:09:30,399 Have a seat 157 00:09:31,365 --> 00:09:32,123 You go have fun 158 00:09:32,779 --> 00:09:33,641 Don't stay out late 159 00:09:34,572 --> 00:09:35,641 Don' t be late tomorrow 160 00:09:37,365 --> 00:09:38,124 I'll leave now 161 00:09:39,607 --> 00:09:40,745 Take care, Mr. Ye 162 00:09:40,745 --> 00:09:41,952 Mr. Ye, you can play with us 163 00:09:52,263 --> 00:09:52,850 OK 164 00:09:55,333 --> 00:09:56,471 It's wonderful! 165 00:09:57,436 --> 00:09:58,298 Who's turn? 166 00:09:58,298 --> 00:09:59,195 Mr. Ye? 167 00:10:00,161 --> 00:10:01,575 Me, I'm asking 168 00:10:03,368 --> 00:10:04,092 I'm asking 169 00:10:05,954 --> 00:10:06,782 Mr. Ye? 170 00:10:07,437 --> 00:10:09,127 The pilot film of you and Wen Xiaonuan 171 00:10:09,161 --> 00:10:11,334 We all watched 172 00:10:11,507 --> 00:10:13,576 Then tell us 173 00:10:13,576 --> 00:10:14,817 what does 174 00:10:14,817 --> 00:10:18,645 the most impressive and wonderful kiss like 175 00:10:19,438 --> 00:10:20,749 Yes, what's that like? 176 00:10:20,749 --> 00:10:21,887 The taste? 177 00:10:21,887 --> 00:10:22,611 Yeah 178 00:10:23,749 --> 00:10:24,680 The most wonderful kiss 179 00:10:26,267 --> 00:10:27,198 just like ocean water 180 00:10:28,819 --> 00:10:29,957 Ocean water 181 00:10:30,198 --> 00:10:31,267 The taste of ocean water 182 00:10:31,853 --> 00:10:33,267 The most impressive kiss 183 00:10:38,475 --> 00:10:39,544 is the taste of garlic 184 00:10:39,682 --> 00:10:40,854 Garlic 185 00:10:41,199 --> 00:10:41,992 Garlic 186 00:10:41,992 --> 00:10:43,130 The taste of garlic 187 00:10:43,303 --> 00:10:44,406 Why is it the taste of garlic 188 00:10:44,406 --> 00:10:45,337 How could it be the taste of garlic 189 00:10:45,337 --> 00:10:46,096 Totally 190 00:10:46,649 --> 00:10:47,270 What do you mean? 191 00:10:47,270 --> 00:10:48,476 To the toilet 192 00:10:49,269 --> 00:10:50,303 How could it be the taste of garlic 193 00:10:50,303 --> 00:10:51,579 What do you mean? 194 00:10:53,614 --> 00:10:54,304 Oh Wait... 195 00:10:55,028 --> 00:10:56,338 It comes up to my mind 196 00:10:57,614 --> 00:10:58,787 Dear Nuannuan 197 00:10:59,890 --> 00:11:01,718 When we were shooting the pilot film of Blue Sky Galaxy 198 00:11:01,718 --> 00:11:03,408 you asked the sweetened garlic from me 199 00:11:05,753 --> 00:11:07,581 Wow! 200 00:11:07,822 --> 00:11:10,271 You, hidden deep enough ah! 201 00:11:10,271 --> 00:11:11,167 No kidding 202 00:11:11,167 --> 00:11:12,616 How long were you guys together? 203 00:11:12,616 --> 00:11:13,306 How long 204 00:11:13,306 --> 00:11:14,788 I didn't eat 205 00:11:14,788 --> 00:11:15,961 Totally 206 00:11:15,961 --> 00:11:17,478 I really didn't 207 00:11:17,478 --> 00:11:19,513 When you asked for it 208 00:11:19,513 --> 00:11:21,203 You said it's your favorite 209 00:11:22,237 --> 00:11:22,617 I 210 00:11:23,134 --> 00:11:25,203 I use it to dispell mosquito 211 00:11:25,652 --> 00:11:26,445 Dispel Mosquito 212 00:11:26,445 --> 00:11:27,134 Who are you kidding? 213 00:11:27,134 --> 00:11:28,307 There were no mosquito 214 00:11:28,307 --> 00:11:28,686 Yes 215 00:11:28,686 --> 00:11:29,307 No kidding 216 00:11:29,307 --> 00:11:29,824 Yes 217 00:11:29,824 --> 00:11:30,583 No kidding 218 00:11:30,583 --> 00:11:30,790 No kidding 219 00:11:30,790 --> 00:11:31,825 Just tell us 220 00:11:32,135 --> 00:11:33,204 I didn't 221 00:11:33,204 --> 00:11:34,825 I didn't, I didn't 222 00:11:34,825 --> 00:11:35,721 Say! 223 00:11:35,721 --> 00:11:36,549 We are waiting 224 00:11:36,549 --> 00:11:38,584 Why don't you believe? 225 00:11:41,860 --> 00:11:42,964 Quick 226 00:11:45,481 --> 00:11:46,550 Hurry up! 227 00:11:47,481 --> 00:11:48,412 It was real 228 00:11:52,482 --> 00:11:53,999 The creativity point of our pilot film 229 00:11:54,172 --> 00:11:55,206 Do you still remember? 230 00:12:03,069 --> 00:12:04,172 No matter 231 00:12:04,172 --> 00:12:05,173 how many obstacles 232 00:12:05,897 --> 00:12:07,000 or how many 233 00:12:07,173 --> 00:12:07,725 tanglement 234 00:12:08,138 --> 00:12:08,932 and anxiety are there in your heart 235 00:12:10,070 --> 00:12:11,484 You should always stick to your faith 236 00:12:12,035 --> 00:12:13,484 and pursue love bravely 237 00:12:16,139 --> 00:12:17,001 Isn't that the case? 238 00:12:17,174 --> 00:12:18,450 Yes! 239 00:12:18,588 --> 00:12:19,967 True love is priceless 240 00:12:21,726 --> 00:12:23,071 I'm not a professional actor 241 00:12:23,623 --> 00:12:25,933 In order to better present the tangled love 242 00:12:26,209 --> 00:12:28,692 and convey this kind of feeling 243 00:12:29,485 --> 00:12:30,589 I asked Wen Xiaonuan 244 00:12:30,968 --> 00:12:31,830 to help me 245 00:12:32,106 --> 00:12:33,520 and provoke my emotions with garlic 246 00:12:34,451 --> 00:12:36,865 Your imagination is rich enough 247 00:12:37,934 --> 00:12:40,245 I don't need to worry about 248 00:12:40,383 --> 00:12:41,348 the shooting ideas any more 249 00:12:42,245 --> 00:12:43,521 That's the case 250 00:12:43,762 --> 00:12:46,142 Why didn't you tell us sooner? 251 00:12:46,211 --> 00:12:48,349 Yes, Mr. Ye 252 00:12:50,384 --> 00:12:51,384 Nuannuan 253 00:12:51,798 --> 00:12:54,281 Jiayi, you are finally back 254 00:12:54,350 --> 00:12:56,040 I miss you so much 255 00:12:56,764 --> 00:12:57,557 Hello Mr. Ye 256 00:12:58,281 --> 00:13:00,074 I brought a cake, let's have cake together 257 00:13:00,074 --> 00:13:00,557 That's good 258 00:13:00,557 --> 00:13:01,523 Come, Hurry 259 00:13:01,557 --> 00:13:03,006 Make a wish, make a wish! 260 00:13:03,109 --> 00:13:05,351 Hope everything is OK in the world 261 00:13:05,489 --> 00:13:07,385 Hope Xiaokai is healthy and happy 262 00:13:07,523 --> 00:13:10,731 Hope the shooting of Blue Sky Galaxy goes well 263 00:13:11,110 --> 00:13:12,834 Hope I can accomplish my duty 264 00:13:12,972 --> 00:13:14,938 and live up to everyone's expectations 265 00:13:22,628 --> 00:13:26,732 Happy birthday 266 00:13:27,905 --> 00:13:30,077 It's wonderful! 267 00:13:30,077 --> 00:13:31,181 Happy birthday 268 00:13:31,181 --> 00:13:32,422 What did you wish for 269 00:13:34,733 --> 00:13:36,630 My wish is 270 00:13:36,837 --> 00:13:38,837 to clear the debt of mine 271 00:13:38,837 --> 00:13:40,492 and be free again 272 00:13:40,492 --> 00:13:41,906 Clear your debt 273 00:13:41,906 --> 00:13:42,837 and be free again 274 00:13:42,837 --> 00:13:43,596 what debt? 275 00:13:43,596 --> 00:13:45,148 It won't come true if I say it 276 00:13:55,528 --> 00:13:57,011 OK, happy birthday 277 00:13:57,011 --> 00:13:59,115 Happy birthday 278 00:14:06,839 --> 00:14:08,201 According to big data analysis 279 00:14:09,392 --> 00:14:11,081 The release of the pilot film is very successful 280 00:14:11,081 --> 00:14:13,357 It arouses heated discussions on the internet 281 00:14:13,357 --> 00:14:14,219 Good reviews flooded in 282 00:14:14,219 --> 00:14:15,116 Also 283 00:14:15,461 --> 00:14:17,772 Their expectation of Blue Sky Galaxy 284 00:14:17,912 --> 00:14:19,050 is very high 285 00:14:19,703 --> 00:14:21,841 All data exceeds the standard 286 00:14:21,841 --> 00:14:23,841 Mr. Ye gave Wen Xiaonuan 287 00:14:24,669 --> 00:14:25,427 Therefore 288 00:14:31,462 --> 00:14:32,635 I agree to let Wen Xiaonuan 289 00:14:32,738 --> 00:14:34,083 be the actress of Blue Sky Galaxy 290 00:14:37,635 --> 00:14:38,636 I suggest 291 00:14:39,187 --> 00:14:40,843 when the pilot film is so hot online 292 00:14:41,050 --> 00:14:42,464 we can release another 293 00:14:42,498 --> 00:14:44,257 image film 294 00:14:44,257 --> 00:14:45,222 starring Wen Xiaonuan 295 00:14:45,533 --> 00:14:46,395 I agree 296 00:14:46,429 --> 00:14:48,464 So we can keep posted 297 00:14:48,464 --> 00:14:49,740 before the film goes online 298 00:14:49,775 --> 00:14:50,499 Agreed 299 00:14:50,499 --> 00:14:51,775 Since it's effective 300 00:14:51,775 --> 00:14:53,085 We should keep doing 301 00:14:53,809 --> 00:14:54,844 I agree 302 00:14:55,154 --> 00:14:56,706 How about your opinion, Mr. Ye? 303 00:15:00,431 --> 00:15:01,258 I disagree 304 00:15:03,328 --> 00:15:04,224 Why? 305 00:15:04,742 --> 00:15:05,604 Pilot film 306 00:15:05,880 --> 00:15:08,432 is shot under your permission 307 00:15:08,845 --> 00:15:09,294 Yeah 308 00:15:09,604 --> 00:15:10,673 They respond so well 309 00:15:10,673 --> 00:15:12,191 It would be a waste not to keep going 310 00:15:13,708 --> 00:15:15,674 The pilot film has reached its function 311 00:15:16,156 --> 00:15:17,432 Keep shooting 312 00:15:17,605 --> 00:15:18,570 might 313 00:15:19,191 --> 00:15:20,157 hurt people's affection 314 00:15:21,157 --> 00:15:23,054 Now their expectation towards Blue Sky Galaxy 315 00:15:23,054 --> 00:15:24,226 has reached the top point 316 00:15:24,571 --> 00:15:25,778 Keep shooting 317 00:15:25,882 --> 00:15:27,502 It won't have more obvious effects 318 00:15:28,123 --> 00:15:29,123 Once 319 00:15:29,399 --> 00:15:31,434 it failed to reach the quality of the pilot film 320 00:15:31,848 --> 00:15:33,089 It will hurt their affection 321 00:15:33,330 --> 00:15:34,710 Besides, actors 322 00:15:34,882 --> 00:15:36,124 should be mysterious 323 00:15:37,365 --> 00:15:38,952 It's the truth 324 00:15:41,193 --> 00:15:42,366 We should put our effort on 325 00:15:42,642 --> 00:15:44,849 the shooting and production of the Blue Sky Galaxy 326 00:15:45,194 --> 00:15:45,642 Works 327 00:15:46,228 --> 00:15:47,297 are the most important 328 00:15:47,401 --> 00:15:48,022 Right 329 00:15:48,056 --> 00:15:48,780 Right 330 00:15:49,194 --> 00:15:49,539 Yes 331 00:15:49,987 --> 00:15:51,505 Let's put in more efforts 332 00:15:51,712 --> 00:15:54,712 Our Mr. Ye truly has a far sight 333 00:15:54,712 --> 00:15:55,781 Indeed 334 00:15:55,781 --> 00:15:56,884 I'm up for it 335 00:15:56,884 --> 00:15:57,160 Yes 336 00:15:57,160 --> 00:15:58,126 Support 337 00:15:58,126 --> 00:15:59,540 I'm up for it 338 00:16:15,576 --> 00:16:16,852 Anning released a message 339 00:16:17,645 --> 00:16:19,162 Because of the success of the pilot film 340 00:16:19,266 --> 00:16:21,508 Wen Xiaonuan will be the leading actress of the Blue Sky Galaxy 341 00:16:24,680 --> 00:16:26,301 Didn't you know about this a long time ago 342 00:16:28,025 --> 00:16:30,474 I didn't get the message 343 00:16:30,474 --> 00:16:31,784 when Anning arranged Wen Xiaonuan to shoot the pilot film 344 00:16:31,853 --> 00:16:33,647 How should they tell me about this 345 00:16:34,026 --> 00:16:35,578 Are you happy right now? 346 00:16:36,612 --> 00:16:37,785 Why should I? 347 00:16:37,785 --> 00:16:39,337 You used to like her 348 00:16:39,475 --> 00:16:41,027 Probably still do 349 00:16:41,027 --> 00:16:42,579 Ling‘er, can you trust me for one time 350 00:16:42,579 --> 00:16:43,923 This is a company business 351 00:16:43,923 --> 00:16:45,648 Don't put it with personal emotions 352 00:16:45,682 --> 00:16:47,855 Then, Anning makes all the decisions 353 00:16:47,889 --> 00:16:49,545 Where do they put Yaohua? 354 00:16:49,648 --> 00:16:51,752 We had a share in the Blue Sky Galaxy 355 00:16:52,062 --> 00:16:53,993 Why should we put money for Ye Feimo to promote new actors 356 00:16:55,683 --> 00:16:56,614 Don't worry 357 00:16:56,787 --> 00:16:58,373 I can not tolerate his run wild 358 00:17:01,580 --> 00:17:04,098 Jiang Fang, I didn't mean that 359 00:17:04,407 --> 00:17:06,407 Wen Xiaonuan is so mean 360 00:17:06,477 --> 00:17:07,615 She used to seduce you 361 00:17:07,857 --> 00:17:08,994 And now the CEO of Anning 362 00:17:08,994 --> 00:17:10,649 is fallen for her 363 00:17:10,994 --> 00:17:12,442 A leading actress of such a big production 364 00:17:12,443 --> 00:17:13,478 He just changed it by his will 365 00:17:13,650 --> 00:17:15,789 Yaohua and Anning will be destroyed by him 366 00:17:18,167 --> 00:17:19,581 I understand. I'll take care of it 367 00:17:19,582 --> 00:17:20,410 Don't worry 368 00:17:26,376 --> 00:17:28,514 The new film in your company 369 00:17:28,824 --> 00:17:31,342 used Wen Xiaonuan as the leading actress 370 00:17:31,790 --> 00:17:33,928 I thought you'll be the actress 371 00:17:34,204 --> 00:17:36,722 After all, your pretty figure, looks and family 372 00:17:36,722 --> 00:17:37,998 and so on 373 00:17:37,998 --> 00:17:38,929 You two 374 00:17:39,756 --> 00:17:41,239 you are of great difference in social standing 375 00:17:46,481 --> 00:17:48,412 Dear, I'll go shopping 376 00:17:48,516 --> 00:17:49,654 Pick me up after the meeting 377 00:17:49,654 --> 00:17:50,171 OK 378 00:18:04,104 --> 00:18:05,793 I want to meet the leading actor of the Blue Sky Galaxy 379 00:18:11,139 --> 00:18:11,897 Miss Jiang 380 00:18:12,173 --> 00:18:14,070 What do you want me for? 381 00:18:14,553 --> 00:18:15,794 Not something particularly 382 00:18:15,863 --> 00:18:17,484 Just a remind 383 00:18:17,622 --> 00:18:19,312 Do you know the leading actress of Blue Sky Galaxy 384 00:18:19,312 --> 00:18:20,519 is Wen Xiaonuan, do you know? 385 00:18:20,726 --> 00:18:21,657 Yes 386 00:18:21,898 --> 00:18:23,588 Director Li informed me 387 00:18:24,175 --> 00:18:25,416 You don't care? 388 00:18:25,795 --> 00:18:27,140 What should I care about? 389 00:18:27,692 --> 00:18:28,899 I just do my part 390 00:18:28,899 --> 00:18:30,244 That's you 391 00:18:30,348 --> 00:18:32,279 Ye Feimo has a different point of view 392 00:18:34,175 --> 00:18:35,107 What do you mean? 393 00:18:35,417 --> 00:18:36,624 You don't know? 394 00:18:38,245 --> 00:18:40,038 Ye Feimo himself 395 00:18:40,142 --> 00:18:42,073 shot the pilot film with Wen Xiaonuan 396 00:18:42,797 --> 00:18:45,177 saying the appearance of this leading actor is too bad 397 00:18:45,245 --> 00:18:46,487 and want to make a change 398 00:18:47,418 --> 00:18:49,142 As long as you are dare to take the film 399 00:18:49,280 --> 00:18:50,694 you will never get out of it 400 00:18:53,660 --> 00:18:55,281 I'm just reminding you 401 00:18:55,522 --> 00:18:56,453 The final decision 402 00:18:56,453 --> 00:18:57,557 is up to you 403 00:19:05,351 --> 00:19:06,351 Nuannuan 404 00:19:06,868 --> 00:19:08,317 I'm at Anning for auditioning 405 00:19:08,696 --> 00:19:09,834 Why aren't you here? 406 00:19:10,248 --> 00:19:11,869 I'm at the filming site 407 00:19:12,145 --> 00:19:13,076 How does it go? 408 00:19:13,076 --> 00:19:13,834 What did the director say? 409 00:19:13,834 --> 00:19:15,352 He asked me to wait for his message 410 00:19:15,938 --> 00:19:16,869 It's good 411 00:19:20,835 --> 00:19:22,732 Well, in Anning 412 00:19:22,835 --> 00:19:23,663 did you see 413 00:19:23,939 --> 00:19:25,111 Gu Yunzhou? 414 00:19:25,870 --> 00:19:27,008 Gu Yunzhou 415 00:19:27,077 --> 00:19:28,870 Why do you bring him up 416 00:19:36,388 --> 00:19:37,319 Jiayi 417 00:19:37,975 --> 00:19:39,699 I need to tell you something 418 00:19:40,665 --> 00:19:42,010 Gu Yunzhou 419 00:19:42,079 --> 00:19:44,044 does not work for Anning 420 00:19:44,424 --> 00:19:46,493 He's the Vice president 421 00:19:47,079 --> 00:19:47,976 Yeah 422 00:19:48,665 --> 00:19:49,631 I know 423 00:19:49,803 --> 00:19:51,045 Since when? 424 00:19:51,045 --> 00:19:52,390 Why didn't you tell me 425 00:19:52,528 --> 00:19:53,183 Nuannuan 426 00:19:55,080 --> 00:19:56,942 I once lost everything 427 00:19:58,459 --> 00:19:59,804 so I know 428 00:20:00,218 --> 00:20:02,253 who really cares for me 429 00:20:03,839 --> 00:20:06,150 Some of your kind lies 430 00:20:07,253 --> 00:20:08,081 I understand 431 00:20:08,943 --> 00:20:10,047 But don't worry 432 00:20:11,081 --> 00:20:12,668 I've never blamed you 433 00:20:13,668 --> 00:20:16,599 Jiayi, then why don't you expose his lie 434 00:20:17,358 --> 00:20:18,565 Because 435 00:20:18,979 --> 00:20:21,117 I want him to tell me the truth himself 436 00:20:21,600 --> 00:20:23,289 I want to wait 437 00:20:25,531 --> 00:20:27,014 Miss Wen, are you ready? 438 00:20:27,048 --> 00:20:27,911 Coming right up! 439 00:20:28,152 --> 00:20:29,497 Jiayi, I have to go shooting 440 00:20:29,531 --> 00:20:30,462 Talk later 441 00:20:30,462 --> 00:20:32,325 OK, we talk later 442 00:20:32,497 --> 00:20:33,394 OK. Bye bye 443 00:20:47,637 --> 00:20:48,361 Mr. Gu 444 00:20:49,050 --> 00:20:50,947 The release data 445 00:20:50,947 --> 00:20:52,672 of Blue Sky Galaxy in second-tier cities 446 00:20:52,706 --> 00:20:53,706 is here 447 00:20:54,016 --> 00:20:55,292 I'll report to you 448 00:20:58,258 --> 00:20:58,982 Later 449 00:20:59,396 --> 00:20:59,983 OK 450 00:21:07,880 --> 00:21:09,328 Mr. Gu 451 00:21:09,639 --> 00:21:10,259 By the way 452 00:21:10,880 --> 00:21:12,915 Statistics of the third and fourth tier cities should be completed ASAP 453 00:21:13,122 --> 00:21:13,570 Yes 454 00:21:13,570 --> 00:21:15,570 Tomo... 455 00:21:15,570 --> 00:21:17,605 No, email me tonight 456 00:21:17,743 --> 00:21:18,915 Try to finish it 457 00:21:23,019 --> 00:21:24,054 Come on 458 00:21:25,571 --> 00:21:26,054 Mr. Gu 459 00:21:26,054 --> 00:21:28,330 Are you not feeling well? 460 00:21:31,365 --> 00:21:32,089 Spread out 461 00:21:32,089 --> 00:21:32,986 Get some air in 462 00:21:32,986 --> 00:21:33,434 That's good 463 00:21:33,434 --> 00:21:33,813 No 464 00:21:35,641 --> 00:21:36,917 You can't see me, you can't see me! 465 00:21:39,848 --> 00:21:40,814 Gu Yunzhou 466 00:22:06,230 --> 00:22:07,713 You are 467 00:22:07,713 --> 00:22:08,403 Security guard today 468 00:22:08,506 --> 00:22:09,403 Right 469 00:22:09,679 --> 00:22:10,782 Part-time security guard 470 00:22:14,162 --> 00:22:14,817 Security guard today 471 00:22:14,817 --> 00:22:17,300 Security guard 472 00:22:18,990 --> 00:22:19,818 Gu 473 00:22:20,611 --> 00:22:22,404 Is this your friend? 474 00:22:25,646 --> 00:22:27,025 You've been working hard lately 475 00:22:27,198 --> 00:22:27,957 Today 476 00:22:28,750 --> 00:22:29,888 You can have half day off 477 00:22:30,129 --> 00:22:31,888 I think it's necessary 478 00:22:32,198 --> 00:22:34,130 There's a lot of shooting lately 479 00:22:34,233 --> 00:22:35,923 The security work is also hard 480 00:22:35,923 --> 00:22:36,371 Yes 481 00:22:36,371 --> 00:22:38,509 Gu stuck to his position and behave well 482 00:22:38,544 --> 00:22:39,578 He will go far 483 00:22:39,578 --> 00:22:41,303 Thank you boss 484 00:22:44,820 --> 00:22:45,406 See 485 00:22:45,613 --> 00:22:46,579 you come 486 00:22:46,682 --> 00:22:47,958 and I have a half day off 487 00:22:47,958 --> 00:22:49,062 You are my lucky charm 488 00:22:49,338 --> 00:22:50,510 It's okay, you busy 489 00:22:50,683 --> 00:22:51,579 I'm here for auditioning 490 00:22:51,648 --> 00:22:52,235 I'll go home 491 00:22:52,235 --> 00:22:53,097 No 492 00:22:54,580 --> 00:22:56,373 Rarely I can have a holiday 493 00:22:56,373 --> 00:22:57,097 Please don't ruin it for me 494 00:22:57,235 --> 00:22:57,925 Really? 495 00:22:58,028 --> 00:22:58,615 Yeah 496 00:22:58,615 --> 00:22:59,270 OK 497 00:22:59,925 --> 00:23:02,270 Then thank all the leaders 498 00:23:02,581 --> 00:23:03,788 for looking after Gu 499 00:23:04,270 --> 00:23:05,477 Don't mention it, don't mention it 500 00:23:05,719 --> 00:23:06,960 Gu deserves this 501 00:23:07,202 --> 00:23:07,581 Here 502 00:23:07,891 --> 00:23:08,857 You guys stay here 503 00:23:09,236 --> 00:23:10,340 Er, we go and have a look there 504 00:23:10,650 --> 00:23:11,064 Let's go 505 00:23:11,064 --> 00:23:11,892 That's good 506 00:23:11,924 --> 00:23:12,580 Let's go 507 00:23:15,892 --> 00:23:16,409 Jiayi 508 00:23:16,996 --> 00:23:19,375 Since it's my vacation 509 00:23:19,755 --> 00:23:20,548 Shall we go eating? 510 00:23:20,858 --> 00:23:22,479 I know a wonderful restaurant 511 00:23:22,686 --> 00:23:23,134 Alright 512 00:23:23,721 --> 00:23:23,996 Let's go 513 00:23:27,859 --> 00:23:29,583 The shooting of Blue Sky Galaxy goes well 514 00:23:29,652 --> 00:23:31,411 And Director Li likes Xiaonuan 515 00:23:31,480 --> 00:23:33,411 She will fix her make up this afternoon 516 00:23:34,963 --> 00:23:36,584 the best makeup artist 517 00:23:36,584 --> 00:23:38,032 stylist, costume artist 518 00:23:38,032 --> 00:23:39,274 Assign them all to Wen Xiaonuan 519 00:23:40,067 --> 00:23:42,102 But the best styling team of our company 520 00:23:42,102 --> 00:23:43,447 is at the film festival 521 00:23:43,447 --> 00:23:44,585 Call them here 522 00:23:48,723 --> 00:23:50,171 I mean 523 00:23:50,964 --> 00:23:52,861 The film festival has little thing to do with them 524 00:23:52,965 --> 00:23:54,172 They are of little use there 525 00:23:54,655 --> 00:23:56,655 Once the promotion of Wen Xiaonuan succeeds 526 00:23:57,138 --> 00:23:59,448 It will bring huge benefits for Anning 527 00:23:59,793 --> 00:24:01,379 Maximizing profits 528 00:24:01,379 --> 00:24:03,311 is the nature of capital 529 00:24:08,966 --> 00:24:09,380 Mr. Ye? 530 00:24:10,380 --> 00:24:13,311 You don't have to explain 531 00:24:13,553 --> 00:24:14,898 I want the same for her 532 00:24:15,243 --> 00:24:16,174 I am on it 533 00:24:20,450 --> 00:24:21,830 That obvious? 534 00:24:23,761 --> 00:24:24,175 Come here 535 00:24:24,519 --> 00:24:25,589 Congratulations on your successful audition! 536 00:24:25,899 --> 00:24:26,485 Thank you 537 00:24:29,899 --> 00:24:32,486 It seems you've done some research on food 538 00:24:34,107 --> 00:24:34,658 No 539 00:24:35,141 --> 00:24:36,555 I used to 540 00:24:36,555 --> 00:24:38,141 work in all kinds of restaurants 541 00:24:38,279 --> 00:24:39,383 So I've seen a lot 542 00:24:39,383 --> 00:24:40,521 but I've never tried them 543 00:24:41,107 --> 00:24:42,590 Sorry to hurt your pocket 544 00:24:42,832 --> 00:24:43,452 No 545 00:24:43,970 --> 00:24:45,970 It's my honor to treat you dinner 546 00:24:47,004 --> 00:24:47,970 It's the happiest 547 00:24:47,970 --> 00:24:49,418 to have dinner with friends 548 00:24:50,384 --> 00:24:51,660 The most important thing of being 549 00:24:52,177 --> 00:24:53,557 friends is sincerity 550 00:24:54,350 --> 00:24:55,247 Right? 551 00:25:00,247 --> 00:25:00,661 Yeah 552 00:25:05,558 --> 00:25:06,248 Then 553 00:25:06,868 --> 00:25:08,455 Don't you want to tell me something? 554 00:25:11,248 --> 00:25:12,283 Well 555 00:25:12,869 --> 00:25:13,524 Are you full? 556 00:25:13,524 --> 00:25:14,904 Do you want something else? 557 00:25:19,732 --> 00:25:20,456 No, thanks 558 00:25:21,215 --> 00:25:22,180 Let's call it a day 559 00:25:25,801 --> 00:25:27,008 Then I'll send you home 560 00:25:28,077 --> 00:25:28,664 It's fine 561 00:25:28,836 --> 00:25:29,526 I can walk 562 00:25:30,353 --> 00:25:31,043 By the way 563 00:25:32,078 --> 00:25:33,561 The photos of that day are developed 564 00:25:34,078 --> 00:25:35,147 I bring you another day 565 00:26:54,189 --> 00:26:54,879 Dear Hui 566 00:26:54,879 --> 00:26:56,569 The leading actor of the Blue Sky Galaxy went on a strike 567 00:26:57,224 --> 00:26:58,431 Mr. Jiang of Yaohua 568 00:26:58,465 --> 00:26:59,741 has been calling us lately 569 00:26:59,741 --> 00:27:01,397 to talk to you about cooperation 570 00:27:02,086 --> 00:27:03,293 Do you think 571 00:27:08,639 --> 00:27:10,259 it is necessary to arrange a meeting ASAP? 572 00:27:10,466 --> 00:27:11,501 I am on it 573 00:27:34,814 --> 00:27:36,572 Wen Xiaonuan is so good at acting 574 00:27:38,124 --> 00:27:39,676 You chose the right person 575 00:27:40,987 --> 00:27:44,159 When did Director Li become so flattering? 576 00:27:44,987 --> 00:27:46,022 It's mature 577 00:27:46,366 --> 00:27:47,022 You don't think 578 00:27:47,022 --> 00:27:48,298 I'm so childish any more, right? 579 00:27:50,194 --> 00:27:50,988 I hope 580 00:27:51,194 --> 00:27:52,229 this is an opportunity for us to 581 00:27:52,850 --> 00:27:54,126 ... 582 00:27:56,298 --> 00:27:56,988 work together 583 00:28:01,885 --> 00:28:03,334 I appreciate you 584 00:28:04,403 --> 00:28:06,334 for your concentration at work 585 00:28:08,886 --> 00:28:09,541 Xiaonuan 586 00:28:17,542 --> 00:28:18,163 How about 587 00:28:18,335 --> 00:28:18,921 Director 588 00:28:19,266 --> 00:28:20,059 Later 589 00:28:20,887 --> 00:28:21,542 Excellent 590 00:28:21,853 --> 00:28:22,853 Are you hot in this? 591 00:28:23,163 --> 00:28:24,474 No, not at all 592 00:28:24,646 --> 00:28:25,094 Very Well 593 00:28:25,094 --> 00:28:25,956 Not spoiled at all 594 00:28:27,370 --> 00:28:28,336 I'll do my best 595 00:28:28,577 --> 00:28:29,612 Learn from Director Li 596 00:28:29,957 --> 00:28:30,819 Be more confident 597 00:28:31,371 --> 00:28:33,061 There's so much for me to learn 598 00:28:33,612 --> 00:28:34,026 Director 599 00:28:34,371 --> 00:28:34,923 Something happened 600 00:28:35,233 --> 00:28:36,061 The leading director refused to perform 601 00:28:36,302 --> 00:28:37,199 Where did you get that 602 00:28:37,854 --> 00:28:39,027 His statements came out 603 00:28:49,752 --> 00:28:51,269 The villain, making a statement directly 604 00:28:51,304 --> 00:28:52,511 Where is his professionalism 605 00:28:55,063 --> 00:28:57,304 Who are you? The world runs well without you 606 00:29:08,340 --> 00:29:09,133 Director 607 00:29:09,961 --> 00:29:11,444 Is it because of me? 608 00:29:11,513 --> 00:29:12,582 It has nothing to do with you 609 00:29:12,857 --> 00:29:13,651 Don't mind him 610 00:29:14,409 --> 00:29:15,375 Director Li is right 611 00:29:15,582 --> 00:29:16,789 Don't feel the pressure 612 00:29:17,272 --> 00:29:18,582 You just do your part 613 00:29:19,030 --> 00:29:19,444 Yes 614 00:29:29,928 --> 00:29:31,032 Miss Han 615 00:29:32,101 --> 00:29:34,170 You want me to repush 616 00:29:34,687 --> 00:29:35,515 the news? 617 00:29:36,205 --> 00:29:36,963 That's right 618 00:29:38,101 --> 00:29:39,136 If I can be 619 00:29:39,136 --> 00:29:40,653 the leading actress of Blue Sky Galaxy 620 00:29:41,205 --> 00:29:42,998 I will seriously consider 621 00:29:42,998 --> 00:29:44,723 the offer Yaohua made me 622 00:29:46,930 --> 00:29:48,688 I want to replace Wen Xiaonuan 623 00:29:48,826 --> 00:29:50,068 and failed to find an excuse 624 00:29:50,377 --> 00:29:53,171 if Miss Han is interested in it 625 00:29:53,310 --> 00:29:54,034 then I believe 626 00:29:54,413 --> 00:29:56,000 no one can stop it 627 00:29:56,793 --> 00:29:57,758 Mr. Jiang 628 00:29:58,138 --> 00:30:00,345 You have a problem with Wen Xiaonuan? 629 00:30:02,173 --> 00:30:03,276 To tell you the truth, 630 00:30:03,621 --> 00:30:05,276 she is my ex-girlfriend 631 00:30:05,897 --> 00:30:07,483 She couldn't take the pressure 632 00:30:07,863 --> 00:30:10,035 I'm afraid she is used 633 00:30:10,553 --> 00:30:11,691 to take the outcome 634 00:30:12,725 --> 00:30:13,794 So Mr. Jiang believes 635 00:30:13,794 --> 00:30:15,139 Wen Xiaonuan is used by others 636 00:30:16,415 --> 00:30:18,347 You know Ye Feimo more than I do 637 00:30:19,485 --> 00:30:20,243 Just one thing 638 00:30:20,243 --> 00:30:21,623 I don't understand 639 00:30:22,347 --> 00:30:24,106 Yaohua prepared better projects 640 00:30:24,106 --> 00:30:25,106 for Miss Han 641 00:30:25,520 --> 00:30:26,761 But you keep 642 00:30:26,761 --> 00:30:28,244 pursuing Blue Sky Galaxy 643 00:30:28,244 --> 00:30:29,279 Why? 644 00:30:33,486 --> 00:30:34,796 I returned here 645 00:30:36,693 --> 00:30:38,073 for someone's heart 646 00:30:43,176 --> 00:30:43,694 OK 647 00:30:44,694 --> 00:30:45,384 I see 648 00:30:46,142 --> 00:30:47,315 We have the same purpose 649 00:30:48,970 --> 00:30:50,074 Give me some time 650 00:30:50,315 --> 00:30:51,936 I will handle Blue Sky Galaxy 651 00:30:54,247 --> 00:30:56,212 You're smart enough 652 00:30:56,350 --> 00:30:58,109 I hoped we can cooperate happily 653 00:30:58,454 --> 00:30:58,937 OK 654 00:30:59,592 --> 00:31:00,420 Hope we cooperate well 36334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.