Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,700 --> 00:01:43,367
I got up half an hour earlier,
2
00:01:43,450 --> 00:01:44,775
why can't I call a cab?
3
00:01:49,650 --> 00:01:50,325
Wen Xiaonuan
4
00:01:51,200 --> 00:01:52,775
I'm worried that if all the shared bikes are used,
5
00:01:53,250 --> 00:01:54,900
it will influence your physical training
6
00:01:55,900 --> 00:01:57,525
So I take one for you
7
00:01:59,425 --> 00:02:00,225
You don't have to thank me
8
00:02:04,175 --> 00:02:04,975
Mr. Ye
9
00:02:07,550 --> 00:02:10,225
Can you give me a ride?
10
00:02:24,875 --> 00:02:26,775
Why don't you take me to the parking lot?
11
00:02:27,100 --> 00:02:28,275
My time's improtant
12
00:02:28,724 --> 00:02:29,925
What about me?
13
00:02:32,300 --> 00:02:33,534
Oh no! Oh, no! Oh, no!
14
00:02:34,625 --> 00:02:35,075
Mr. Ye
15
00:02:41,275 --> 00:02:42,171
Oh no! Oh, no! Oh, no!
16
00:02:42,171 --> 00:02:43,395
What should I do?
17
00:02:44,625 --> 00:02:45,800
Ms. Wen, please get out of the car
18
00:02:46,300 --> 00:02:47,325
I need to park the car for Mr. Ye
19
00:02:48,775 --> 00:02:50,977
Mr. Ye' assistant is opening the car door for Wen Xiaonuan
20
00:02:51,800 --> 00:02:52,828
Wen Xiaonuan is Mr. Ye's girlfriend,
21
00:02:52,828 --> 00:02:54,350
isn't she?
22
00:02:54,725 --> 00:02:57,475
Could I go to the parking lot with you?
23
00:02:57,775 --> 00:02:58,850
I can go alone
24
00:02:58,950 --> 00:03:00,050
Please step out off the car
25
00:04:36,300 --> 00:04:36,900
Mr. Ye
26
00:04:37,200 --> 00:04:37,775
You called me in
27
00:04:38,275 --> 00:04:39,600
How about Wen Xiaonuan's training?
28
00:04:39,900 --> 00:04:40,600
Is she making any progress?
29
00:04:41,000 --> 00:04:42,675
She is talented and works hard
30
00:04:42,825 --> 00:04:44,400
The physique teacher speaks very highly of her
31
00:04:46,650 --> 00:04:48,150
Quality is important
32
00:04:48,675 --> 00:04:50,750
as well as horizons and insights
33
00:04:51,425 --> 00:04:53,575
Blue Sky Galaxy will be testing these days,
34
00:04:54,350 --> 00:04:56,050
you should make time to bring her to see it
35
00:04:56,800 --> 00:04:57,500
See it?
36
00:04:59,200 --> 00:05:00,000
It can help her to understand
37
00:05:00,025 --> 00:05:02,125
what is the real filming site and the actress
38
00:05:02,125 --> 00:05:02,850
Open the mind
39
00:05:03,175 --> 00:05:05,625
but Director Li doesn't like visiting at work
40
00:05:07,225 --> 00:05:08,200
But you're not the wrong people
41
00:05:09,000 --> 00:05:10,750
and it's the way the business works
42
00:05:12,050 --> 00:05:12,950
You can go in my name
43
00:05:13,500 --> 00:05:14,550
I'll give Li Can a heads-up
44
00:05:15,650 --> 00:05:16,900
As an agent of Wen Xiaonuan,
45
00:05:17,350 --> 00:05:18,400
you must let her know
46
00:05:18,775 --> 00:05:20,025
As Anning's S-lister
47
00:05:20,325 --> 00:05:21,550
what are the qualifications for being a S-lister
48
00:05:26,400 --> 00:05:26,800
OK
49
00:05:27,300 --> 00:05:28,100
I'll do that straight away
50
00:05:39,025 --> 00:05:48,932
[song] The stand is laden with hanging fruits
51
00:05:48,932 --> 00:05:49,400
Cut
52
00:05:50,050 --> 00:05:50,725
Bai Xiuwen
53
00:05:51,350 --> 00:05:52,500
pay attention to character's feeling
54
00:05:57,750 --> 00:05:59,250
Well, let's focus on the feeling
55
00:05:59,300 --> 00:06:00,150
One more
56
00:06:09,500 --> 00:06:21,550
[song] The stand is laden with hanging fruits
57
00:06:22,350 --> 00:06:25,325
The wind is blowing
58
00:06:26,225 --> 00:06:26,575
Cut
59
00:06:27,900 --> 00:06:28,950
What the hell are you singing?
60
00:06:29,375 --> 00:06:30,425
Where's your singing and runway walk?
61
00:06:31,000 --> 00:06:33,100
Director, it can be auditioned on afterwards
62
00:06:33,100 --> 00:06:34,225
I don't need to sing myself
63
00:06:34,225 --> 00:06:35,250
Why would it matter?
64
00:06:35,375 --> 00:06:36,675
You role is to finish
65
00:06:36,675 --> 00:06:37,625
all the singing and runway walk
66
00:06:38,075 --> 00:06:39,025
Doing your job
67
00:06:39,025 --> 00:06:40,475
isn't the basic qualities of an actor, is it?
68
00:06:40,700 --> 00:06:43,550
Director, it's a drama right?
69
00:06:43,550 --> 00:06:45,500
It needs solid skills,
70
00:06:45,750 --> 00:06:46,775
but I don't have them
71
00:06:46,775 --> 00:06:48,988
I'm doing a great job
72
00:06:49,025 --> 00:06:49,575
One month ago,
73
00:06:49,575 --> 00:06:50,753
we offered a teacher for you
74
00:06:50,753 --> 00:06:51,275
And you?
75
00:06:51,625 --> 00:06:52,950
You slacked off and took the easy way out, or attended the events
76
00:06:52,950 --> 00:06:53,825
You didn't attend the class for one day
77
00:06:54,150 --> 00:06:54,875
What are you going to do?
78
00:06:55,250 --> 00:06:56,850
Director, you have to understand me
79
00:06:56,850 --> 00:06:58,342
I've worked hard
80
00:06:58,400 --> 00:07:00,225
It's really difficult to learn Huangmei Opera
81
00:07:00,325 --> 00:07:01,800
Anyone here can be better than you,
82
00:07:01,800 --> 00:07:02,425
believe it or not
83
00:07:02,450 --> 00:07:02,950
So, you
84
00:07:03,525 --> 00:07:04,250
just say that
85
00:07:05,550 --> 00:07:06,525
who can sing Huangmei Opera?
86
00:07:06,575 --> 00:07:07,125
Step up
87
00:07:07,550 --> 00:07:08,025
I
88
00:07:18,075 --> 00:07:18,750
Nurse!
89
00:07:20,850 --> 00:07:21,625
Hello, Director Li
90
00:07:22,500 --> 00:07:23,225
Come here
91
00:07:24,250 --> 00:07:25,800
Playing it by ear and getting on the train
92
00:07:25,975 --> 00:07:28,075
are the qualifications of an S-lister
93
00:07:28,525 --> 00:07:29,375
Come on!
94
00:07:40,025 --> 00:07:40,725
I still remember
95
00:07:41,550 --> 00:07:42,250
If you jump,
96
00:07:42,775 --> 00:07:43,725
you'll be the actress
97
00:07:44,300 --> 00:07:45,150
You can have a try
98
00:07:47,325 --> 00:07:48,400
I
99
00:07:48,850 --> 00:07:49,250
Try it
100
00:07:55,750 --> 00:07:56,350
Ready
101
00:07:59,375 --> 00:07:59,875
3
102
00:08:00,300 --> 00:08:00,675
2
103
00:08:01,075 --> 00:08:01,525
1
104
00:08:02,225 --> 00:08:02,700
Action
105
00:08:07,075 --> 00:08:07,925
Let's see her work
106
00:08:07,950 --> 00:08:19,278
[song] The stand is laden with hanging fruits
107
00:08:20,775 --> 00:08:32,925
[song] The wind blows the rice waves
108
00:08:34,400 --> 00:08:41,075
[song] I ask the crescent moon in the sky
109
00:08:41,174 --> 00:08:49,375
[song] Who can be better than my love
110
00:08:52,400 --> 00:08:52,975
OK
111
00:08:54,300 --> 00:08:55,350
Thank you all
112
00:08:55,525 --> 00:08:56,000
Very Good
113
00:08:57,875 --> 00:08:59,450
The performance
114
00:09:00,350 --> 00:09:01,825
seems like you're Vega yourself
115
00:09:05,425 --> 00:09:06,400
Xiuwen, what do you think about that show?
116
00:09:07,125 --> 00:09:08,675
Can I have any thoughts?
117
00:09:08,925 --> 00:09:10,141
You think she's Vega herself,
118
00:09:10,141 --> 00:09:11,325
you can let her get this part
119
00:09:11,425 --> 00:09:12,925
What the hell am I, the fake, doing here?
120
00:09:14,925 --> 00:09:15,800
Let's go
121
00:09:19,050 --> 00:09:19,725
She wouldn't like to play that role,
122
00:09:21,000 --> 00:09:21,675
you go
123
00:09:22,850 --> 00:09:23,775
I
124
00:09:24,000 --> 00:09:24,525
I can't
125
00:09:24,525 --> 00:09:25,700
Director, I can't do it. I can't do it
126
00:09:26,025 --> 00:09:26,975
I... I can't
127
00:09:27,475 --> 00:09:27,975
Director
128
00:09:28,750 --> 00:09:29,326
She can do it
129
00:09:31,225 --> 00:09:31,758
Xiaojing
130
00:09:32,400 --> 00:09:33,200
Why you were here?
131
00:09:34,025 --> 00:09:35,650
Wen Xiaonuan is an
132
00:09:35,675 --> 00:09:36,900
S-lister Anning Culture signed up for
133
00:09:37,575 --> 00:09:38,975
Mr. Ye asked me to bring her here
134
00:09:39,750 --> 00:09:41,875
Thanks for giving the opportunity for her
135
00:09:42,325 --> 00:09:43,250
It's too early to say that
136
00:09:44,075 --> 00:09:45,100
Who's actress,
137
00:09:45,400 --> 00:09:46,425
It's not just up to me
138
00:09:47,150 --> 00:09:48,900
and you have to ask Wen Xiaonuan's permission
139
00:09:49,675 --> 00:09:51,500
The investor's opinion is also important
140
00:09:51,975 --> 00:09:53,850
Thanks for your opportunity
141
00:09:54,075 --> 00:09:55,150
And I can stand for Anning Culture
142
00:09:55,150 --> 00:09:56,425
to say
143
00:09:56,750 --> 00:09:59,000
we agree with your idea
144
00:10:07,925 --> 00:10:08,675
Wen Xiaonuan
145
00:10:09,250 --> 00:10:10,525
It's gonna be hard to play that role
146
00:10:11,400 --> 00:10:12,975
You're intelligent as a novice
147
00:10:13,525 --> 00:10:14,975
But if you want it to be good,
148
00:10:15,500 --> 00:10:16,450
you have to make a real effort to practice
149
00:10:18,150 --> 00:10:19,050
You can have a try
150
00:10:19,350 --> 00:10:20,750
But I have to say
151
00:10:21,350 --> 00:10:22,500
if you are not as capable as required
152
00:10:23,400 --> 00:10:24,350
I'll replace you
153
00:10:25,925 --> 00:10:26,725
Are you up to that challenge?
154
00:10:36,150 --> 00:10:36,675
OK
155
00:10:37,225 --> 00:10:38,725
Director, I'll try my best
156
00:10:42,200 --> 00:10:43,425
You would feel tired, right?
157
00:10:43,625 --> 00:10:44,125
No
158
00:10:44,125 --> 00:10:44,750
Have a drink
159
00:10:44,750 --> 00:10:45,250
OK
160
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
Director Li tested you for Blue Sky Galaxy today,
161
00:10:48,200 --> 00:10:49,775
it's your best chance
162
00:10:51,675 --> 00:10:52,125
Sister
163
00:10:52,450 --> 00:10:54,350
I've never played that important role
164
00:10:54,350 --> 00:10:55,675
There's firsts for everything
165
00:10:55,850 --> 00:10:57,025
But only three seconds for the chance
166
00:10:57,425 --> 00:10:58,750
That's the rule in the film business
167
00:10:58,975 --> 00:10:59,825
These days everything happens so fast
168
00:11:00,375 --> 00:11:02,075
Director Li will talk to you tomorrow
169
00:11:02,175 --> 00:11:03,300
About Blue Sky Galaxy
170
00:11:03,675 --> 00:11:05,050
you have to get familiar with its script
171
00:11:05,100 --> 00:11:05,950
Have a deep understanding of your character
172
00:11:06,075 --> 00:11:07,250
Take a chance
173
00:11:08,575 --> 00:11:09,600
I'll take it
174
00:11:10,225 --> 00:11:11,850
That picture is good. What's your opinion?
175
00:11:12,150 --> 00:11:12,850
Are you interested in that?
176
00:11:13,825 --> 00:11:15,775
The composition is not bad
177
00:11:15,775 --> 00:11:16,425
but the moment
178
00:11:17,175 --> 00:11:17,700
rather romantically
179
00:11:18,050 --> 00:11:19,850
Its author is so popular
180
00:11:19,900 --> 00:11:21,025
and has huge potential
181
00:11:22,250 --> 00:11:23,975
If you think it's a good buy, you can buy it
182
00:11:23,975 --> 00:11:24,675
You know
183
00:11:24,675 --> 00:11:25,825
I'm not interested in drawing speculation
184
00:11:26,175 --> 00:11:27,000
OK, that's what you've been saying
185
00:11:27,025 --> 00:11:27,950
I'll take it
186
00:11:28,000 --> 00:11:28,800
I hope you don't live to regret it
187
00:11:53,400 --> 00:11:54,150
What are we going?
188
00:11:58,350 --> 00:11:58,900
Clothing
189
00:12:10,950 --> 00:12:12,150
How much can you earn one day?
190
00:12:12,800 --> 00:12:13,875
300 Yuan. What's wrong?
191
00:12:14,800 --> 00:12:15,600
I'll pay you three thousand
192
00:12:16,525 --> 00:12:17,450
So what would you have me do?
193
00:12:21,175 --> 00:12:21,750
Take off your clothes
194
00:12:42,775 --> 00:12:43,675
So cute!
195
00:14:13,000 --> 00:14:16,025
I don't remember the time since I've led a lonely life
196
00:14:16,350 --> 00:14:17,650
Lead a lonely life
197
00:14:21,850 --> 00:14:22,450
Miss Xiaojing
198
00:14:22,950 --> 00:14:24,050
How's it going with the script?
199
00:14:24,825 --> 00:14:26,150
I've seen several times
200
00:14:26,450 --> 00:14:27,325
What's your feeling?
201
00:14:29,025 --> 00:14:30,250
I feel this film
202
00:14:30,250 --> 00:14:31,875
bringing Huangmei Opera in
203
00:14:32,700 --> 00:14:34,800
is certainly fir for me
204
00:14:35,875 --> 00:14:37,000
Would it sound much too conceited to say like this?
205
00:14:37,175 --> 00:14:38,975
No. I think it's good
206
00:14:39,450 --> 00:14:41,659
You need to practice more with the opera
207
00:14:41,850 --> 00:14:43,275
That's the brilliance of it
208
00:14:43,275 --> 00:14:45,200
And that's the one thing that Director Li values
209
00:14:46,625 --> 00:14:47,925
Why did it
210
00:14:47,925 --> 00:14:50,712
bring the Huangmei Opera to the film suddenly?
211
00:14:51,350 --> 00:14:53,050
It's Mr. Ye's decision
212
00:14:53,225 --> 00:14:54,500
He wants to put the traditional culture
213
00:14:54,650 --> 00:14:55,350
and modern culture in conflict
214
00:14:56,600 --> 00:14:57,300
Mr. Ye
215
00:14:58,875 --> 00:14:59,975
Many members of the Board of Directors were against it
216
00:15:00,350 --> 00:15:01,225
But Mr. Ye stood by his claim
217
00:15:01,825 --> 00:15:03,450
He said that feelings
218
00:15:03,450 --> 00:15:04,575
drive emotional resonance
219
00:15:07,725 --> 00:15:08,850
OK, OK
220
00:15:08,850 --> 00:15:10,000
I understand it
221
00:15:10,050 --> 00:15:10,850
Just leave it, will you?
222
00:15:11,225 --> 00:15:12,850
You'd have to prep it properly. Have an early night
223
00:15:13,075 --> 00:15:13,950
OK. Bye bye
224
00:15:23,575 --> 00:15:24,675
Huangmei Opera
225
00:15:25,725 --> 00:15:28,000
If we put it in the film
226
00:15:29,000 --> 00:15:29,625
What?
227
00:15:30,775 --> 00:15:31,500
Nothing
228
00:15:32,350 --> 00:15:33,925
I think I got it
229
00:15:39,725 --> 00:15:40,500
No wonder
230
00:15:55,225 --> 00:15:55,925
Honney
231
00:15:57,050 --> 00:15:58,350
take care of our children
232
00:16:03,250 --> 00:16:03,775
Cut
233
00:16:07,475 --> 00:16:07,925
Sit here
234
00:16:12,725 --> 00:16:13,575
Thank you. You can go
235
00:16:19,075 --> 00:16:19,750
After your audition yesterday,
236
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
you've obviously done your homework
237
00:16:22,850 --> 00:16:23,275
Yes
238
00:16:23,625 --> 00:16:25,425
Because I like the script very much,
239
00:16:25,450 --> 00:16:27,575
especially Huangmei Opera brought in
240
00:16:28,650 --> 00:16:29,700
Nowadays few young people
241
00:16:29,700 --> 00:16:30,795
are interested in it
242
00:16:32,175 --> 00:16:33,550
And the story of the Cowherd and Weaver
243
00:16:33,550 --> 00:16:35,256
is my favourite
244
00:16:36,425 --> 00:16:37,050
No wonder you're so interested
245
00:16:37,600 --> 00:16:38,700
Your audition yesterday
246
00:16:38,800 --> 00:16:39,500
the way you look
247
00:16:40,050 --> 00:16:40,825
singing and body movements
248
00:16:40,975 --> 00:16:41,600
are correct
249
00:16:42,200 --> 00:16:42,850
Thank you, Director
250
00:16:43,375 --> 00:16:44,350
Xiaojing gave me your application yesterday
251
00:16:45,325 --> 00:16:46,825
Xiaojing gave me your application yesterday
252
00:16:47,575 --> 00:16:49,175
It seems that you did a lot of films
253
00:16:50,375 --> 00:16:52,225
I was just like King Friday in Mr. Roger's Ice Is Nice
254
00:16:52,625 --> 00:16:53,900
No lines
255
00:16:54,100 --> 00:16:55,650
No one-shot of me
256
00:16:57,550 --> 00:16:59,150
I ask you an age-old question
257
00:17:00,725 --> 00:17:01,875
How can you understand the actors
258
00:17:02,175 --> 00:17:04,450
actors are to bring roles to life?
259
00:17:05,224 --> 00:17:08,124
Although I've played only minor roles before,
260
00:17:08,599 --> 00:17:10,824
each performance and each character
261
00:17:10,825 --> 00:17:12,175
I took them seriously
262
00:17:12,349 --> 00:17:13,749
Actors your age
263
00:17:13,925 --> 00:17:15,700
having your perception and attitude
264
00:17:16,250 --> 00:17:16,925
is not easy
265
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
I'll talk to Feimo soon
266
00:17:21,525 --> 00:17:22,600
You've got potential
267
00:17:27,675 --> 00:17:28,200
Mr. Li
268
00:17:29,650 --> 00:17:31,125
I have a question for you
269
00:17:31,750 --> 00:17:33,250
It's probably a little abrupt
270
00:17:35,750 --> 00:17:38,125
You chose me as actress
271
00:17:39,900 --> 00:17:41,075
is because of Mr. Ye?
272
00:17:43,475 --> 00:17:44,700
You doubt yourself
273
00:17:44,700 --> 00:17:46,417
or you doubt my ability?
274
00:17:46,425 --> 00:17:48,025
No...I didn't mean it like that
275
00:17:48,025 --> 00:17:50,050
You know, if you're unsure of yourself,
276
00:17:50,625 --> 00:17:51,375
it will become evident to the audience
277
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
Everything you do is under a microscope
278
00:17:53,950 --> 00:17:54,825
You trust me
279
00:17:55,700 --> 00:17:56,975
and you have to trust yourself
280
00:17:58,825 --> 00:18:00,225
We can make the Blue Sky Galaxy
281
00:18:00,275 --> 00:18:01,000
a success
282
00:18:01,475 --> 00:18:02,200
OK. Director
283
00:18:07,525 --> 00:18:09,375
OK. Is the filming site ready?
284
00:18:11,600 --> 00:18:12,325
Did you hear?
285
00:18:12,650 --> 00:18:14,900
Wen Xiaonuan is the actress of Blue Sky Galaxy
286
00:18:15,200 --> 00:18:15,925
Seriously?
287
00:18:16,025 --> 00:18:18,050
She even didn't act as supporting actress or minor actress
288
00:18:18,125 --> 00:18:20,025
and she becomes actress directed by Mr. Li
289
00:18:20,250 --> 00:18:21,275
Don't you know?
290
00:18:21,450 --> 00:18:22,925
The word's out in the cast
291
00:18:23,000 --> 00:18:24,850
and the finished looks are done
292
00:18:24,975 --> 00:18:25,650
Yes
293
00:18:25,675 --> 00:18:27,075
It would be a big step for her
294
00:18:27,075 --> 00:18:28,775
Can she play it well?
295
00:18:29,775 --> 00:18:30,500
I heard that
296
00:18:30,500 --> 00:18:31,925
she's chose by Mr. Ye
297
00:18:32,375 --> 00:18:34,450
So the acting doesn't matter
298
00:18:35,225 --> 00:18:36,075
What are you talking about?
299
00:18:36,100 --> 00:18:37,450
I know what's going on
300
00:18:37,525 --> 00:18:38,225
What's wrong?
301
00:18:38,225 --> 00:18:38,775
Morning, Mr. Ye
302
00:18:40,550 --> 00:18:41,825
Morning, Mr. Ye
303
00:18:50,425 --> 00:18:51,125
Why don't you tell me?
304
00:18:51,125 --> 00:18:51,750
I don't know, either
305
00:19:04,275 --> 00:19:05,900
Mr. Ye, how did you happen here?
306
00:19:07,450 --> 00:19:08,475
You've got a lot of ideas recently, huh?
307
00:19:11,400 --> 00:19:14,300
So the idea in your dictionary
308
00:19:14,775 --> 00:19:16,575
is a positive term or is it a negative?
309
00:19:16,848 --> 00:19:17,750
I need you to explain
310
00:19:19,025 --> 00:19:20,425
Choosing Wen Xiaonuan as
311
00:19:20,425 --> 00:19:21,925
the actress of Blue Sky Galaxy
312
00:19:22,025 --> 00:19:22,975
is Director Li's decision
313
00:19:23,475 --> 00:19:25,225
Because he's choosing the actress at that time,
314
00:19:25,475 --> 00:19:27,000
I didn't get a chance to tell you
315
00:19:27,275 --> 00:19:28,400
If there's any role changes
316
00:19:28,625 --> 00:19:29,625
in the cast,
317
00:19:30,175 --> 00:19:31,500
you should talk to me
318
00:19:32,100 --> 00:19:32,925
This is last-minute,
319
00:19:33,050 --> 00:19:34,375
but you'll be glad to know
320
00:19:34,575 --> 00:19:35,550
choosing Wen Xiaonuan as a actress
321
00:19:35,625 --> 00:19:36,975
is because she has a lot of potential
322
00:19:36,975 --> 00:19:37,906
and she's suitable for the character
323
00:19:37,975 --> 00:19:38,700
It doesn't involve
324
00:19:38,700 --> 00:19:40,875
any personal feelings or selfishness
325
00:19:41,175 --> 00:19:43,025
So on what basis did you make those judgments?
326
00:19:44,700 --> 00:19:45,450
First
327
00:19:45,775 --> 00:19:47,675
as the Artist Director of Anning Culture,
328
00:19:48,025 --> 00:19:48,950
providing actors with
329
00:19:48,950 --> 00:19:50,850
the best and suitable opportunity
330
00:19:50,850 --> 00:19:51,950
is my job
331
00:19:52,425 --> 00:19:53,175
It depends on
332
00:19:53,175 --> 00:19:54,342
my professional insight
333
00:19:54,475 --> 00:19:56,125
and absolute allegiance to Anning Culture
334
00:19:57,625 --> 00:19:58,725
It's not enough for me
335
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
So what's the answer you'd like to hear?
336
00:20:03,350 --> 00:20:04,550
In your heart,
337
00:20:04,575 --> 00:20:06,675
isn't she unworthy of the opportunity?
338
00:20:10,225 --> 00:20:10,725
Mr. Ye
339
00:20:11,700 --> 00:20:12,214
During this time,
340
00:20:12,225 --> 00:20:13,850
with our connection,
341
00:20:14,450 --> 00:20:16,125
I find that she never fail to surprise me
342
00:20:16,700 --> 00:20:18,000
Her performance in the filming site yesterday
343
00:20:18,000 --> 00:20:19,300
was amazing
344
00:20:19,325 --> 00:20:20,600
Director Li began t babble his praise
345
00:20:21,825 --> 00:20:22,325
Mr. Ye
346
00:20:22,900 --> 00:20:25,150
I believe Wen Xiaonuan can do it
347
00:20:26,025 --> 00:20:27,100
But Anning's interests
348
00:20:27,450 --> 00:20:28,800
can't be judged by your feelings
349
00:20:30,075 --> 00:20:31,125
I trust your insight
350
00:20:31,525 --> 00:20:32,950
but I need more guarantee
351
00:20:33,525 --> 00:20:35,150
So you mean...
352
00:20:35,625 --> 00:20:36,825
Data don't lie
353
00:20:37,575 --> 00:20:38,750
Let her to be
354
00:20:38,750 --> 00:20:40,025
the actress in the pilot film of Blue Sky Galaxy
355
00:20:40,375 --> 00:20:42,425
Her shares, likes and comments index
356
00:20:42,475 --> 00:20:43,449
should be matched with
357
00:20:43,449 --> 00:20:45,050
top ten stars
358
00:20:45,325 --> 00:20:46,125
If she can reach the requirements,
359
00:20:46,425 --> 00:20:47,575
she can be the actress
360
00:20:48,275 --> 00:20:49,375
But Mr. Ye
361
00:20:49,375 --> 00:20:51,250
it's really difficult for Wen Xiaonuan
362
00:20:51,700 --> 00:20:52,800
She's just a novice
363
00:20:53,051 --> 00:20:54,125
without any representatives
364
00:20:54,125 --> 00:20:55,250
The audience even don't know her
365
00:20:55,475 --> 00:20:56,500
The pilot film is the representative
366
00:20:57,275 --> 00:20:58,475
If our resources
367
00:20:58,625 --> 00:21:00,050
and Director Li Can's talent
368
00:21:00,225 --> 00:21:01,325
cannot make the audience
369
00:21:01,350 --> 00:21:02,300
know her,
370
00:21:02,600 --> 00:21:03,825
It means she's not
371
00:21:03,900 --> 00:21:04,950
the right person for Blue Sky Galaxy
372
00:21:07,800 --> 00:21:08,300
Mr. Ye
373
00:21:09,150 --> 00:21:09,975
We'll try our best
374
00:21:11,850 --> 00:21:12,675
Three days later
375
00:21:13,075 --> 00:21:14,375
give me the plan for the pilot film
376
00:21:16,700 --> 00:21:17,150
No problem
377
00:21:22,600 --> 00:21:23,325
There's a kissing scene
378
00:21:26,850 --> 00:21:27,275
Mr. Ye
379
00:21:27,800 --> 00:21:29,900
Before we planned the film,
380
00:21:30,050 --> 00:21:31,475
we had asked Director Li
381
00:21:31,475 --> 00:21:33,325
and members of Operation Department for comments
382
00:21:34,000 --> 00:21:35,100
We have all agreed that
383
00:21:35,450 --> 00:21:36,425
adding the kissing
384
00:21:36,425 --> 00:21:38,375
can highlight the big part of
385
00:21:38,375 --> 00:21:39,025
the pilot film
386
00:21:39,525 --> 00:21:40,700
and can bring the marketing in
387
00:21:41,300 --> 00:21:43,375
Besides,
388
00:21:43,375 --> 00:21:44,575
all the pilot films released domestically in recent three years
389
00:21:44,800 --> 00:21:46,050
have been taken statistics
390
00:21:46,600 --> 00:21:47,475
The result demonstrated that
391
00:21:47,500 --> 00:21:49,675
the kissing scene compared to the opposite,
392
00:21:49,675 --> 00:21:51,450
the view counts is approximately 30% higher
393
00:21:52,275 --> 00:21:53,400
In order to
394
00:21:53,400 --> 00:21:55,025
achieve your goal,
395
00:21:55,400 --> 00:21:57,000
we add this kissing scene
396
00:22:04,025 --> 00:22:04,950
OK, let's see
397
00:22:04,950 --> 00:22:06,075
the male leading role candidates
398
00:22:25,225 --> 00:22:25,750
Next one
399
00:22:28,600 --> 00:22:29,100
Next one
400
00:22:38,225 --> 00:22:38,550
Next one
401
00:22:42,050 --> 00:22:42,525
Mr. Ye
402
00:22:43,425 --> 00:22:43,900
That is the last one
403
00:22:44,175 --> 00:22:45,700
Would you like to select again?
404
00:22:50,275 --> 00:22:53,150
Mr. Ye, these are
405
00:22:53,175 --> 00:22:55,100
the best candidates I can find
406
00:22:55,425 --> 00:22:56,925
It's a pretty tight time schedule
407
00:22:56,925 --> 00:22:59,025
in which we need to find a pretty Key Opinion Leader
408
00:22:59,025 --> 00:23:00,300
with good acting and availability
409
00:23:00,500 --> 00:23:02,900
to reach your requirements,
410
00:23:03,025 --> 00:23:05,075
I think it's impossible
411
00:23:08,750 --> 00:23:09,400
Isn't it?
412
00:23:10,450 --> 00:23:12,750
The person is there right in front of you
413
00:23:21,000 --> 00:23:22,275
Just like you've said,
414
00:23:22,600 --> 00:23:23,875
pretty, good acting
415
00:23:24,150 --> 00:23:25,375
popular and available,
416
00:23:27,025 --> 00:23:28,500
Feimo, he can reach all the requirements, right?
417
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
I think Ms Cheng is right
418
00:23:34,700 --> 00:23:36,350
In terms of popularity and looks,
419
00:23:36,850 --> 00:23:38,250
no one can match up to our Mr. Ye
420
00:23:40,225 --> 00:23:41,300
I think we've got a deal
421
00:23:41,600 --> 00:23:43,525
Then film will start three days later
422
00:23:49,450 --> 00:23:49,975
OK
423
00:24:00,800 --> 00:24:01,875
No problem
424
00:24:02,975 --> 00:24:03,925
But Feimo,
425
00:24:04,275 --> 00:24:06,275
the requirements of the pilot film
426
00:24:06,675 --> 00:24:07,300
is too high
427
00:24:08,350 --> 00:24:09,550
You know, Wen Xiaonuan is a novice
428
00:24:09,975 --> 00:24:11,200
Wen Xiaonuan is a novice
429
00:24:11,800 --> 00:24:13,050
but not her agent
430
00:24:14,150 --> 00:24:15,650
Han Hui was a novice too
431
00:24:16,550 --> 00:24:16,975
We...
432
00:24:16,975 --> 00:24:17,850
Who we were at that time
433
00:24:18,875 --> 00:24:19,475
I didn't forget
434
00:24:24,850 --> 00:24:25,875
Our appointment
435
00:24:25,875 --> 00:24:26,625
gets nearer and nearer
436
00:24:29,650 --> 00:24:30,050
Mr. Li
437
00:24:30,775 --> 00:24:32,975
Could we talk about something related to the work?
438
00:24:34,050 --> 00:24:35,300
OK
439
00:24:36,650 --> 00:24:39,625
So we're now
440
00:24:39,625 --> 00:24:40,850
We're now
441
00:24:41,175 --> 00:24:43,000
You're a famous director in our country
442
00:24:43,925 --> 00:24:45,550
and I'm still a professional agent
443
00:24:46,875 --> 00:24:47,725
For me,
444
00:24:48,050 --> 00:24:49,557
the most important thing is
445
00:24:49,557 --> 00:24:50,401
to seize the opportunity for Wen Xiaonuan
446
00:24:50,425 --> 00:24:51,925
to be the actress
447
00:24:51,950 --> 00:24:53,625
which suits her fine in my opinion
448
00:24:55,350 --> 00:24:55,975
Xiaojing
449
00:24:56,900 --> 00:24:58,525
But I think you wear the hours as well as you used to
450
00:24:59,525 --> 00:25:00,150
Firm
451
00:25:00,725 --> 00:25:01,175
gallant
452
00:25:04,175 --> 00:25:05,800
Can we have a good talk?
453
00:25:09,450 --> 00:25:10,725
You've got a plan,
454
00:25:11,225 --> 00:25:11,550
right?
455
00:25:11,925 --> 00:25:13,250
There will be a charity show tomorrow,
456
00:25:13,525 --> 00:25:14,425
Han Hui
457
00:25:14,425 --> 00:25:15,792
and other S-listers
458
00:25:15,792 --> 00:25:16,475
will be present
459
00:25:16,800 --> 00:25:17,650
So will Wen Xiaonuan
460
00:25:18,025 --> 00:25:19,850
First, I quite like her to be monetized
461
00:25:20,125 --> 00:25:21,925
Second, I want to groom her
462
00:25:22,075 --> 00:25:23,400
for in front of people
463
00:25:29,525 --> 00:25:31,325
Jiayi, thank God you were here
464
00:25:48,600 --> 00:25:49,175
What's wrong?
465
00:25:51,850 --> 00:25:52,625
You alright?
466
00:25:55,850 --> 00:25:56,825
Miss Han
467
00:25:58,600 --> 00:25:59,525
Miss Han
468
00:26:00,425 --> 00:26:02,275
Miss Han, do you remember me?
469
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
Wen Xiaonuan is less disciplined
470
00:26:05,325 --> 00:26:07,025
She only knows to act stupid to attract more attention
471
00:26:24,600 --> 00:26:25,450
Well, come here
472
00:26:25,450 --> 00:26:26,775
Stand in the middle to take a photo
473
00:26:26,775 --> 00:26:27,400
Photo time
474
00:26:27,775 --> 00:26:28,950
OK, look at the camera
475
00:26:29,450 --> 00:26:30,175
Look here
476
00:26:31,950 --> 00:26:33,350
Alright, come to the middle
477
00:26:37,300 --> 00:26:38,450
Jiayi, are you okay?
478
00:26:38,950 --> 00:26:39,575
It's fine
479
00:26:39,575 --> 00:26:39,925
Come here
480
00:26:40,250 --> 00:26:40,850
3
481
00:26:41,075 --> 00:26:41,650
2
482
00:26:41,950 --> 00:26:42,400
1
483
00:26:50,025 --> 00:26:51,375
How does it feel? Does it hurt?
484
00:26:51,750 --> 00:26:53,125
I'm fine. It's okay
485
00:27:04,300 --> 00:27:04,825
Do you feel better now?
486
00:27:05,550 --> 00:27:06,300
Yes
487
00:27:18,550 --> 00:27:19,550
How can it be
488
00:27:19,550 --> 00:27:21,025
a cheap green room!
489
00:27:23,650 --> 00:27:24,625
It's full of ears!
490
00:27:24,800 --> 00:27:26,500
Nuannuan, let's go
491
00:27:31,700 --> 00:27:33,450
This is a public rest room
492
00:27:36,400 --> 00:27:38,000
You're so silly
493
00:27:38,400 --> 00:27:40,100
Don't you see what others have done?
494
00:27:43,700 --> 00:27:45,075
Jiayi had hurt her feet
495
00:27:45,075 --> 00:27:46,550
Can't we have a rest here?
496
00:27:48,875 --> 00:27:49,900
Miss Han
497
00:27:50,300 --> 00:27:52,681
She had hurt her feet
498
00:27:52,681 --> 00:27:53,675
Can she have a rest here?
499
00:27:53,975 --> 00:27:55,825
I didn't think that someone
500
00:27:55,875 --> 00:27:56,500
was here
501
00:27:57,400 --> 00:27:59,925
Linda, let them have a rest here
502
00:28:01,050 --> 00:28:02,375
Thank you. Thank you
503
00:28:04,075 --> 00:28:04,700
Nuannuan
504
00:28:05,600 --> 00:28:06,225
How about
505
00:28:06,975 --> 00:28:07,550
taking a leave?
506
00:28:07,550 --> 00:28:08,446
The novice nowadays
507
00:28:08,446 --> 00:28:09,278
Have a rest
508
00:28:09,300 --> 00:28:10,863
is less and less disciplined
509
00:28:13,000 --> 00:28:13,525
Ling'er
510
00:28:14,375 --> 00:28:14,925
Let's go
511
00:28:16,275 --> 00:28:17,250
I'm looking for you
512
00:28:29,375 --> 00:28:31,551
Who is the host?
513
00:28:31,551 --> 00:28:32,175
What's going on?
514
00:28:33,175 --> 00:28:35,175
They should serve you a public rest room
515
00:28:35,575 --> 00:28:36,775
with young actors
516
00:28:38,850 --> 00:28:40,650
It's fine. I've just come back
517
00:28:41,000 --> 00:28:42,650
It's good to turn down
518
00:28:44,375 --> 00:28:45,425
Someone
519
00:28:45,425 --> 00:28:46,625
has the backup of a big company,
520
00:28:46,625 --> 00:28:47,675
I think she sounds a bit too impertinent
521
00:28:51,600 --> 00:28:52,350
And you
522
00:28:52,900 --> 00:28:54,175
a clannish creature,
523
00:28:54,425 --> 00:28:55,825
is it interesting to pretend to be Lin Daiyu?
524
00:28:57,750 --> 00:28:58,475
Nuannuan
525
00:29:00,575 --> 00:29:01,375
Let's go
526
00:29:02,925 --> 00:29:03,500
Let's go
527
00:29:04,600 --> 00:29:05,000
Let's go
528
00:29:13,800 --> 00:29:14,450
Jiayi
529
00:29:16,125 --> 00:29:17,350
They's so arrogant
530
00:29:17,525 --> 00:29:18,550
They just want me to come back there
531
00:29:19,350 --> 00:29:20,875
Jiayi, take care
532
00:29:20,975 --> 00:29:22,325
Can you walk?
533
00:29:22,650 --> 00:29:23,975
Well, then I'll just have yo carry you
534
00:29:24,150 --> 00:29:24,800
No
535
00:29:24,825 --> 00:29:26,125
Does it hurt?
536
00:29:27,500 --> 00:29:29,300
You, you can lean on me, lean on me!
537
00:29:31,925 --> 00:29:33,575
That's too much
538
00:29:33,900 --> 00:29:35,300
Why you didn't let me say it?
539
00:29:35,575 --> 00:29:36,200
Nuannuan
540
00:29:36,950 --> 00:29:38,525
I'm the actress of Yaohua
541
00:29:43,400 --> 00:29:44,150
Wait for me
542
00:29:44,150 --> 00:29:45,425
Let's have Mr. Gu take our home
543
00:29:54,250 --> 00:29:56,100
Mr. Gu, where are you now?
544
00:29:57,325 --> 00:29:58,750
Jiayi had hurt her feet
545
00:29:58,875 --> 00:30:00,400
We're here taking in that scene
546
00:30:00,400 --> 00:30:01,225
Please take us home
547
00:30:01,550 --> 00:30:02,625
I don't understand
548
00:30:02,750 --> 00:30:04,375
why Anning Culture would cooperate with this kind of actress
549
00:30:04,925 --> 00:30:05,550
In our company
550
00:30:05,575 --> 00:30:07,906
that would never happen
551
00:30:08,375 --> 00:30:10,000
Yaohua has lived up to its reputation
552
00:30:10,275 --> 00:30:11,500
Rich girl
553
00:30:12,050 --> 00:30:13,350
is just a name
554
00:30:13,950 --> 00:30:15,725
I'm slow
555
00:30:16,050 --> 00:30:18,000
and we don't even know each other at that party
556
00:30:18,175 --> 00:30:19,100
When we're free,
557
00:30:19,200 --> 00:30:20,150
we can have a tea
558
00:30:20,525 --> 00:30:21,050
Good
559
00:30:21,950 --> 00:30:23,625
If Miss Han joins us,
560
00:30:24,000 --> 00:30:25,625
Yaohua will become stronger
561
00:30:31,375 --> 00:30:32,150
By the way
562
00:30:32,750 --> 00:30:34,850
The new film in your company
563
00:30:35,125 --> 00:30:36,575
the actress is...
564
00:30:36,800 --> 00:30:37,475
Wen Xiaonuan
565
00:30:40,575 --> 00:30:41,350
Who told you?
566
00:30:42,725 --> 00:30:44,050
We all know that, right?
567
00:30:44,700 --> 00:30:45,900
Director Li Can in the filming site
568
00:30:45,900 --> 00:30:48,025
made Bai Xiuwen go away in public
569
00:30:48,600 --> 00:30:50,200
You mean Blue Sky Galaxy
570
00:30:52,525 --> 00:30:54,125
I thought you'll be the actress
571
00:30:55,075 --> 00:30:57,200
After all, you have pretty figure, looks and family
572
00:30:57,200 --> 00:30:58,625
and so on
573
00:30:58,625 --> 00:30:59,525
You two
574
00:31:00,450 --> 00:31:01,725
you are as high above she as the clouds were from the mud
34040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.