All language subtitles for GhostForce s01e13e14 Krik Krok.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,794 ♪ Ghost Force! Don't fear the glow 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,047 ♪ Shadows crawl, in the street up a wall and watch them creep 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,466 ♪ Dark alley, sewers deep I can never go to sleep 4 00:00:07,466 --> 00:00:11,261 ♪ Full of fear, please make them disappear 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,848 ♪ Ghost Force, Ghost Force, feel the power 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,100 ♪ Ghost Force, Ghost Force, spooky hour 7 00:00:17,100 --> 00:00:20,521 ♪ Like the night, glow forever 8 00:00:20,521 --> 00:00:21,605 ♪ Ghost Force 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,399 ♪ Appearances in the air, got to watch out everywhere 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,026 ♪ Creepy crawlies in their lair 11 00:00:26,026 --> 00:00:26,693 ♪ Out of sight, waiting in the night 12 00:00:27,486 --> 00:00:28,904 ♪ Ghost Force, Ghost Force! ♪ 13 00:00:33,659 --> 00:00:35,911 Here we are. With this new pot, you're all dressed up 14 00:00:36,328 --> 00:00:38,956 to welcome the students today, Geraldine! 15 00:00:40,499 --> 00:00:42,042 Woof! 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,851 Hey, cool cactus, Mike! 17 00:00:59,851 --> 00:01:02,562 Thanks. It's a pachycereus‐pringlei, 18 00:01:02,562 --> 00:01:03,981 a Mexican species that ‐‐ 19 00:01:03,981 --> 00:01:07,943 Four... three... two... one... 20 00:01:07,943 --> 00:01:11,905 Yes! I'm on time, which means I win our bet, sis! 21 00:01:13,115 --> 00:01:15,492 Congrats, but didn't you forget something? 22 00:01:15,492 --> 00:01:16,660 (Gasps) 23 00:01:21,790 --> 00:01:24,543 Oh, no! Our class on photosynthesis! 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,421 ‐ (Buzzing) ‐ Eugh! 25 00:01:31,466 --> 00:01:33,218 A plant! A plant! Gotta find a plant! 26 00:01:34,511 --> 00:01:35,178 Oh, I know! 27 00:01:39,891 --> 00:01:41,643 (Groans) I don't know. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,981 ‐ Hello? ‐ Hi, sweetie. 29 00:01:45,981 --> 00:01:49,192 Just wanted to make sure that... Oh, Jay, nudge the projector 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,903 a bit to the right... er, that you remembered 31 00:01:51,903 --> 00:01:53,655 to take your plant this morning. 32 00:01:53,655 --> 00:01:56,199 Uh‐huh. Yep. Totes. Totally! 33 00:01:56,199 --> 00:01:59,828 Excellent! I'm sure Professor Pascal will be pleased. 34 00:01:59,828 --> 00:02:02,664 I really hope you get a good grade for once! 35 00:02:07,711 --> 00:02:10,255 Ooh, fascinating find, Rajat! 36 00:02:10,672 --> 00:02:15,552 I've never seen a hybrid amarant up close before! You get an A+! 37 00:02:15,552 --> 00:02:16,261 Oh, yeah! 38 00:02:19,139 --> 00:02:21,850 I'm for sure getting a D, again. 39 00:02:24,019 --> 00:02:25,270 Huh? 40 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 You're seriously gonna take Prof Pascal's plant 41 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 for your presentation? 42 00:02:37,574 --> 00:02:38,784 Relax, 43 00:02:39,242 --> 00:02:41,787 he won't even notice, even with his glasses. 44 00:02:41,787 --> 00:02:44,414 Ooh! A fantastic specimen, Drake! 45 00:02:45,624 --> 00:02:48,418 ‐ But that's stealing. ‐ More like sneaky borrowing. 46 00:02:48,418 --> 00:02:50,587 Hold up, Andy. This is not cool. 47 00:02:56,635 --> 00:02:57,594 Huh? 48 00:03:00,847 --> 00:03:02,974 ‐ Phew! ‐ Geraldine! 49 00:03:02,974 --> 00:03:04,685 What are you doing on the floor? 50 00:03:07,604 --> 00:03:10,857 ‐ Boo! ‐ Ghost! 51 00:03:11,858 --> 00:03:13,151 (Evil laugh) 52 00:03:15,320 --> 00:03:19,199 Everyone calmly make your way to the fire exit. 53 00:03:19,199 --> 00:03:22,035 Phew! That ghost saved my day! 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 Ahem! Let's go, Ghost Force! 55 00:03:26,790 --> 00:03:29,126 Ghost Force, don't fear the glow! 56 00:03:34,548 --> 00:03:35,841 Fury! 57 00:03:36,925 --> 00:03:38,093 Krush! 58 00:03:39,719 --> 00:03:40,929 Myst! 59 00:03:44,474 --> 00:03:45,600 Ghost Force! 60 00:03:49,062 --> 00:03:51,022 ‐ Aaah! ‐ Oh, no! 61 00:03:53,984 --> 00:03:56,736 ‐ (Screaming) ‐ (Evil laugh) 62 00:03:59,781 --> 00:04:01,032 (Evil laugh) 63 00:04:05,245 --> 00:04:07,164 ‐ Hey, kids! ‐ Hey, Ms Jones. 64 00:04:07,164 --> 00:04:09,749 It's heading towards Fifth Avenue! 65 00:04:09,749 --> 00:04:12,627 That ghost is called Krik‐Krok, a Level‐4 that attacks 66 00:04:12,627 --> 00:04:14,045 by spreading plants everywhere. 67 00:04:14,463 --> 00:04:17,299 Enough to turn New York into an urban jungle! 68 00:04:17,299 --> 00:04:19,634 What's so bad about the city going green? 69 00:04:19,634 --> 00:04:21,803 I'm as eco‐friendly as you are, Liv. 70 00:04:21,803 --> 00:04:24,848 But Krik‐Krok is no garden‐friendly petunia. 71 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 It ravages everything in its path. 72 00:04:26,933 --> 00:04:28,935 So hurry up and pluck that weed 73 00:04:28,935 --> 00:04:32,355 ‐ before it feeds on fear! ‐ And goes into booster mode. 74 00:04:32,355 --> 00:04:34,691 Don't worry Ms Jones, we know the drill! 75 00:04:34,691 --> 00:04:37,861 I'll send Glowboo as soon as he's finished recharging. 76 00:04:37,861 --> 00:04:38,737 Happy hunting! 77 00:04:48,747 --> 00:04:51,416 Good going, Myst, who knew you had such a green thumb? 78 00:04:51,416 --> 00:04:55,045 Me? This wouldn't have happened if you didn't forget your plant! 79 00:04:55,045 --> 00:04:56,922 (Gasps) 80 00:04:59,424 --> 00:05:03,470 Callaghan reporting for duty! The situation is under control! 81 00:05:07,390 --> 00:05:09,684 In the name of the law, put your branches up! 82 00:05:16,608 --> 00:05:18,944 That's it! Run away, leaf face! 83 00:05:22,739 --> 00:05:23,949 (Laughter) 84 00:05:26,743 --> 00:05:29,329 We can't let him go in booster mode! 85 00:05:43,593 --> 00:05:47,180 Uh‐oh! It's the not‐so‐jolly green giant! 86 00:05:47,180 --> 00:05:49,558 Er, I don't like the looks of that! 87 00:05:53,854 --> 00:05:55,272 Aaah! 88 00:06:04,030 --> 00:06:06,700 We can't fight it as long as it's spitting out seeds! 89 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 ALL: Huh? 90 00:06:14,040 --> 00:06:15,667 (Evil laugh) 91 00:06:25,635 --> 00:06:27,429 Fury, we create a diversion. 92 00:06:27,429 --> 00:06:29,306 Krush, you attack it from the back! 93 00:06:40,066 --> 00:06:40,984 (Battle cry) 94 00:06:44,613 --> 00:06:46,740 Still thinking that ghost saved your day? 95 00:06:49,951 --> 00:06:52,996 Just so you know, you're the reason we're in this mess! 96 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 Excuse me? 97 00:06:57,709 --> 00:06:59,044 I'm not the one who woke that ghost up! 98 00:07:00,045 --> 00:07:03,798 You were stealing Prof Pascal's plant, which is totally uncool! 99 00:07:04,382 --> 00:07:07,427 What would you prefer? That I get another D? 100 00:07:07,427 --> 00:07:10,388 That I disappoint Mom and Dad once again? 101 00:07:10,388 --> 00:07:12,891 Just sayin' you should own up for your mistakes. 102 00:07:17,103 --> 00:07:18,313 Aaah! 103 00:07:19,356 --> 00:07:22,025 ‐ Aaah! ‐ Myst! 104 00:07:26,279 --> 00:07:28,448 ‐ Oh! ‐ It's working! 105 00:07:32,285 --> 00:07:33,203 Ugh! 106 00:07:36,247 --> 00:07:37,499 Oh, no! 107 00:07:40,335 --> 00:07:41,544 Ow! 108 00:07:42,796 --> 00:07:45,548 (Straining) 109 00:07:47,258 --> 00:07:50,387 ‐ Fight without me. ‐ No, no one gets left behind! 110 00:07:50,387 --> 00:07:52,347 Krush can't do this alone. 111 00:07:52,347 --> 00:07:55,100 You got to block its leaves, so we have a fighting chance! 112 00:07:55,100 --> 00:07:58,353 Listen to me! You can do this. You have to. 113 00:07:58,353 --> 00:07:59,813 Huh? 114 00:08:08,863 --> 00:08:10,573 (Honking) 115 00:08:10,573 --> 00:08:13,284 I've saved New York City once again. 116 00:08:13,284 --> 00:08:16,329 Big muscles like that imply great looks! 117 00:08:16,329 --> 00:08:18,206 Er... responsibility! 118 00:08:18,206 --> 00:08:22,210 (Screaming) 119 00:08:24,129 --> 00:08:25,046 Aaah! 120 00:08:28,133 --> 00:08:31,344 You hired more extras? Ha, ha! Excellent! 121 00:08:31,344 --> 00:08:34,264 Bravo! Keep filming, sweetie! 122 00:08:40,145 --> 00:08:42,272 Uh‐oh! Mom and Dad! 123 00:08:42,272 --> 00:08:43,481 Fury, remember the plan! 124 00:08:54,242 --> 00:08:56,828 OK, nice work! 125 00:08:56,828 --> 00:08:58,496 (Growls) 126 00:08:59,289 --> 00:09:02,000 I guess it's between you and me now! 127 00:09:02,000 --> 00:09:02,917 Fractal Mace! 128 00:09:10,383 --> 00:09:12,218 Glowboo reporting for duty! 129 00:09:17,390 --> 00:09:20,602 You'll be safe here, citizens. 130 00:09:20,602 --> 00:09:24,064 Wow! Thanks, Fury! What an honour to meet you! 131 00:09:24,064 --> 00:09:25,899 We're your biggest fans! 132 00:09:25,899 --> 00:09:28,651 You are such a great role model for our kids! 133 00:09:28,651 --> 00:09:31,071 You should be proud. Like Solarman says, 134 00:09:31,071 --> 00:09:34,949 "With cool powers comes great responsibility!" 135 00:09:34,949 --> 00:09:36,451 Thanks. 136 00:09:48,213 --> 00:09:50,048 Glowboo, use your powers to blind it! 137 00:09:54,010 --> 00:09:56,471 Mayday! Error detected. 138 00:09:57,263 --> 00:09:58,890 System damaged. 139 00:10:05,897 --> 00:10:06,689 Your move, Krush! 140 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Aaah! 141 00:10:16,199 --> 00:10:17,826 Back for Boofight! 142 00:10:18,243 --> 00:10:20,954 Oh, no! Glowboo? 143 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 System damaged... 144 00:10:24,499 --> 00:10:25,834 Glowboo! 145 00:10:26,876 --> 00:10:29,504 Congrats, guys! Now I can finish the job! 146 00:10:29,504 --> 00:10:30,797 BOTH: Myst! 147 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 Octocat! 148 00:10:50,942 --> 00:10:52,819 Aaah! 149 00:11:13,173 --> 00:11:15,383 Boo‐ya! 150 00:11:15,383 --> 00:11:17,177 Excellent work, kids! 151 00:11:17,177 --> 00:11:19,262 But can you tell me where Glowboo is? 152 00:11:19,262 --> 00:11:20,847 It's all good, Ms Jones. 153 00:11:20,847 --> 00:11:23,683 But we may need to send him back to the lab. 154 00:11:33,359 --> 00:11:35,778 I was scared of getting another D. 155 00:11:36,196 --> 00:11:38,990 So I took your plant thinking you wouldn't notice. 156 00:11:38,990 --> 00:11:41,451 I'm sorry, Professor Pascal. 157 00:11:41,451 --> 00:11:44,078 Thank you, Andy. You're excused. 158 00:11:44,078 --> 00:11:47,123 Huh? That's it? You're not flunking me? 159 00:11:47,123 --> 00:11:50,627 Owning up for your actions is not a flunkable offence. 160 00:11:50,627 --> 00:11:54,130 Geraldine, I was so worried about you! 161 00:11:55,882 --> 00:11:58,635 I'm proud of you, bro. You did good. 162 00:11:58,635 --> 00:12:00,887 Now we can prepare a new presentation! 163 00:12:00,887 --> 00:12:03,473 (Chuckles) And now that everything's square, 164 00:12:03,473 --> 00:12:05,183 I can go shoot some baskets! 165 00:12:06,434 --> 00:12:08,061 Some things never change. 166 00:12:27,330 --> 00:12:29,415 All fresh for the day! 167 00:12:39,467 --> 00:12:41,010 Hey, ghost fans! 168 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 Welcome to another exciting ghost blog! 169 00:12:43,763 --> 00:12:45,932 Today, we're talking to New Yorkers 170 00:12:45,932 --> 00:12:48,518 about Ghost Force's latest adventures, 171 00:12:48,518 --> 00:12:50,228 with my new cameraman! 172 00:12:50,228 --> 00:12:52,480 Say hi to the camera, Mike! 173 00:12:52,480 --> 00:12:54,482 ‐ Um... ‐ So, how was I? 174 00:12:54,482 --> 00:12:57,819 Um, you were a star. 175 00:12:57,819 --> 00:13:00,238 Thanks so much for filling in for Liv. 176 00:13:00,238 --> 00:13:03,616 When she said she had to bail, I thought, "Show's over!" 177 00:13:03,616 --> 00:13:07,412 I'm just happy to be with you... I mean, help you. 178 00:13:10,873 --> 00:13:14,711 ‐ They're so cute together! ‐ Yeah, adorkable. 179 00:13:14,711 --> 00:13:17,630 Anyway, now that your matchmaking mission's a go, 180 00:13:17,630 --> 00:13:20,925 can we grab a bite? I am starving! 181 00:13:20,925 --> 00:13:22,802 So, what do you wanna do for lunch? 182 00:13:22,802 --> 00:13:25,346 Quick sandwich or an actual sit‐down thing? 183 00:13:25,346 --> 00:13:28,641 Um... sitting down together sounds nice. 184 00:13:28,641 --> 00:13:31,227 But, er, a quick sandwich would be equally cool. 185 00:13:31,227 --> 00:13:33,104 Come on, Mike. A proper lunch 186 00:13:33,104 --> 00:13:35,398 is way more romantic than a sandwich. 187 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 I would not say no to that! 188 00:13:38,151 --> 00:13:41,195 I mean, both have pros and cons. 189 00:13:41,195 --> 00:13:44,157 Ah! Forget lunch! We've got our first interview! 190 00:13:45,491 --> 00:13:46,492 Morning, Lt Callaghan. 191 00:13:46,492 --> 00:13:48,077 This is Charlie, 192 00:13:48,077 --> 00:13:50,455 reporting for the ghost blog. 193 00:13:50,455 --> 00:13:53,624 As a member of the force, you must often work side by side 194 00:13:53,624 --> 00:13:56,502 with the Ghost Force, but how well do you know them? 195 00:13:57,754 --> 00:13:59,839 Wait a minute. Am I being interviewed? 196 00:13:59,839 --> 00:14:02,592 Well, it's your lucky day, ghost fans, 197 00:14:02,592 --> 00:14:06,429 'cause no one knows the Ghost Force better than yours truly! 198 00:14:06,429 --> 00:14:07,180 I'm kind of an expert. 199 00:14:08,389 --> 00:14:11,517 Between you and me, they always come to me for pro tips. 200 00:14:12,060 --> 00:14:15,229 Hey, who wants to come along on a little tour of the places 201 00:14:15,229 --> 00:14:17,982 where the star lieutenant helped the Ghost Force? 202 00:14:17,982 --> 00:14:21,360 ‐ A one‐on‐one interview? ‐ An exclusive! 203 00:14:21,360 --> 00:14:24,655 So, should I ride up front or in the back with you? 204 00:14:24,655 --> 00:14:26,324 You know, for camera angles? 205 00:14:26,324 --> 00:14:28,951 Uh, well, it's really your call. 206 00:14:28,951 --> 00:14:30,578 But if you ride shotgun, we won't ‐‐ 207 00:14:30,578 --> 00:14:32,205 Hop in! 208 00:14:37,335 --> 00:14:38,544 Woohoo! 209 00:14:38,544 --> 00:14:39,837 (Switches on the sirens) 210 00:14:42,840 --> 00:14:45,718 ‐ What are they doing? ‐ Double cheddar cheese, 211 00:14:45,718 --> 00:14:48,387 with chocolate sauce and extra pickles! 212 00:14:49,722 --> 00:14:53,059 I thought this moment would never come! 213 00:14:53,851 --> 00:14:56,020 So, what are you having, Liv? 214 00:15:02,318 --> 00:15:03,820 Aaah! 215 00:15:03,820 --> 00:15:06,280 ‐ (Evil laugh) ‐ A ghost! 216 00:15:06,280 --> 00:15:07,240 Oh! 217 00:15:10,868 --> 00:15:12,495 (Screaming) 218 00:15:12,495 --> 00:15:14,789 (Evil laugh) 219 00:15:14,789 --> 00:15:17,792 No, no, no! Not Roland's truck! 220 00:15:39,939 --> 00:15:44,569 My burger! We barely had any time together! 221 00:15:46,279 --> 00:15:48,156 ‐ Ms Jones, we're kinda in ‐‐ ‐ I know. 222 00:15:48,614 --> 00:15:51,242 You're dealing with a ghost I don't know anything about. 223 00:15:51,242 --> 00:15:54,036 ‐ He merged with my burger! ‐ Oh, no! 224 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 I guess that makes it... a Burghoerer! 225 00:15:57,206 --> 00:15:59,083 (Snorts with laughter) 226 00:15:59,458 --> 00:16:02,461 But, seriously, you three will need to be on guard. 227 00:16:02,461 --> 00:16:03,796 Uh, where's Mike? 228 00:16:04,338 --> 00:16:07,383 Yeah, he's kinda got a thing. But we can handle this! 229 00:16:07,383 --> 00:16:10,303 Oh, OK. I'll send Glowboo as backup. 230 00:16:10,303 --> 00:16:11,429 Happy hunting, kiddos! 231 00:16:12,430 --> 00:16:15,349 No way we're ruining Mike's big day with Charlie. 232 00:16:15,349 --> 00:16:17,101 He's had a crush on her for weeks! 233 00:16:17,101 --> 00:16:19,896 We'll eat that Burghoerer for breakfast! 234 00:16:19,896 --> 00:16:22,481 Let's go, Ghost Force! 235 00:16:23,065 --> 00:16:25,109 Ghost Force, don't fear the glow! 236 00:16:30,323 --> 00:16:31,616 Fury! 237 00:16:32,909 --> 00:16:34,285 Myst! 238 00:16:36,621 --> 00:16:38,080 Ghost Force! 239 00:16:39,457 --> 00:16:41,292 (Honking) 240 00:16:42,210 --> 00:16:44,545 Did I mention that time a super stinky ghost 241 00:16:44,545 --> 00:16:47,840 took over Times Square? Made my nostrils flare! 242 00:16:47,840 --> 00:16:50,843 So I said to myself, "Let's show it who's boss." 243 00:16:50,843 --> 00:16:54,013 ‐ So that's what I did. The end ‐ Right... 244 00:16:54,013 --> 00:16:57,266 Uh, I was hoping you'd tell us about the Ghost Force. 245 00:16:57,266 --> 00:16:59,727 And didn't Krush step in to save the day? 246 00:16:59,727 --> 00:17:02,438 More like tiptoed. I, on the other hand, 247 00:17:02,438 --> 00:17:05,274 ‐ scaled the Empire State B ‐‐ ‐ Aaah! 248 00:17:06,400 --> 00:17:08,486 (Screaming) 249 00:17:09,111 --> 00:17:11,989 RADIO: Calling all vehicles. There's a ghost on 5th Avenue. 250 00:17:12,406 --> 00:17:16,619 ‐ Aaah! ‐ Boo! Ha, ha, ha! 251 00:17:21,999 --> 00:17:24,252 Ghost Force! 252 00:17:28,673 --> 00:17:30,508 Talk about an exclusive! 253 00:17:30,508 --> 00:17:32,885 You must be my lucky charm, Mike. 254 00:17:32,885 --> 00:17:35,888 We've got a front seat to all the action! 255 00:17:35,888 --> 00:17:38,933 Yeah. Not sure that's a good idea. 256 00:17:38,933 --> 00:17:40,977 All units remain calm. 257 00:17:40,977 --> 00:17:43,104 Lt Callaghan is large and in charge! 258 00:17:57,952 --> 00:17:59,120 (Evil laugh) 259 00:18:04,125 --> 00:18:05,835 Yes, the Ghost Force! 260 00:18:10,715 --> 00:18:11,924 Grr! 261 00:18:15,011 --> 00:18:16,345 Flexy blast! 262 00:18:22,685 --> 00:18:26,230 ‐ It wasn't even affected! ‐ Negative, you made it laugh. 263 00:18:28,858 --> 00:18:32,194 ‐ Aaah! ‐ Spectral Gate! 264 00:18:37,033 --> 00:18:38,993 Get ready, Mike! 265 00:18:42,038 --> 00:18:44,165 Buns where I can see 'em! 266 00:18:44,165 --> 00:18:46,917 I'm warning you, I'm taking an online class in karate! 267 00:18:47,585 --> 00:18:48,753 What do we do, sis? 268 00:18:49,170 --> 00:18:51,005 We gotta keep it from splitting into layers! 269 00:18:53,674 --> 00:18:54,759 You recording this? 270 00:19:06,604 --> 00:19:08,522 Aaah! 271 00:19:15,446 --> 00:19:19,241 Karate... rate... rate... karate... 272 00:19:20,910 --> 00:19:22,119 Myst! Behind you! 273 00:19:23,704 --> 00:19:24,622 Aaah! 274 00:19:25,706 --> 00:19:27,166 BOTH: Myst! 275 00:19:28,501 --> 00:19:30,002 Aaah! 276 00:19:31,587 --> 00:19:33,923 You just messed with the wrong Lieutenant! 277 00:19:33,923 --> 00:19:36,634 You have the right to remain silent. Anything you say ‐‐ 278 00:19:38,052 --> 00:19:40,346 Can I have fries with that? 279 00:19:40,763 --> 00:19:43,516 We've gotta combine our powers to attack all those layers. 280 00:19:43,516 --> 00:19:45,059 Gotcha. 281 00:19:45,309 --> 00:19:47,186 Let's de‐boost that fast‐food phantom! 282 00:19:51,732 --> 00:19:53,442 But where's Krush? 283 00:19:55,736 --> 00:19:58,781 What are you waiting for, Mike? Your team needs you! 284 00:19:58,781 --> 00:20:02,785 Mike! Let's move, the Ghost Force is in Times Square! 285 00:20:02,785 --> 00:20:06,831 Stop! I mean, you should stay here, Charlie, it's not safe. 286 00:20:06,831 --> 00:20:09,291 Don't be scared. I'm right by your side. 287 00:20:09,291 --> 00:20:11,961 We're a team now, so we're sticking together! 288 00:20:11,961 --> 00:20:13,379 We are? 289 00:20:34,692 --> 00:20:36,944 (Gasps) 290 00:20:36,944 --> 00:20:37,820 Flexy shield! 291 00:20:43,868 --> 00:20:46,162 We could really use Krush's help. 292 00:20:46,162 --> 00:20:47,163 You getting this, Mike? 293 00:20:48,205 --> 00:20:50,875 We're just reaching Times Squar where the ghost has unleashed 294 00:20:50,875 --> 00:20:52,376 a chaos of condiments. 295 00:20:57,381 --> 00:20:58,257 Oh, no, Charlie! 296 00:21:06,182 --> 00:21:08,976 Thanks. Where's the phone? We need to film this! 297 00:21:08,976 --> 00:21:10,352 Charlie! 298 00:21:13,147 --> 00:21:16,817 ‐ I... I can't. ‐ What? Why? 299 00:21:16,817 --> 00:21:19,862 Sorry, Charlie. I can't explain. 300 00:21:19,862 --> 00:21:23,365 ‐ I thought we were a team? ‐ Just be careful. Promise? 301 00:21:23,365 --> 00:21:24,950 Mike! I can't do this without you! 302 00:21:26,202 --> 00:21:27,661 I'm sorry. 303 00:21:27,661 --> 00:21:29,163 Mike! 304 00:21:29,914 --> 00:21:32,750 (Groans) Well, if I'm gonna be stuck, might as well enjoy it. 305 00:21:42,760 --> 00:21:44,428 Not now! 306 00:21:45,137 --> 00:21:47,473 Aaah! 307 00:21:47,473 --> 00:21:48,766 Oh! 308 00:21:48,766 --> 00:21:51,143 (Evil laugh) 309 00:21:53,771 --> 00:21:54,730 Krush! 310 00:21:55,731 --> 00:21:57,483 Sorry I'm late! I had a thing. 311 00:21:58,901 --> 00:22:00,486 (Battle cry) 312 00:22:07,660 --> 00:22:09,995 ‐ Krush! ‐ (Evil laugh) 313 00:22:10,704 --> 00:22:12,164 (Burps) 314 00:22:18,170 --> 00:22:19,421 Dinner's served! 315 00:22:22,007 --> 00:22:23,634 Growmax! 316 00:22:37,147 --> 00:22:38,524 (Cry of panic) 317 00:22:59,169 --> 00:23:01,088 All units, stand down. 318 00:23:01,088 --> 00:23:03,841 Lt Callaghan has subdued the ghost. 319 00:23:13,058 --> 00:23:15,269 Weird, Mike's never late. 320 00:23:15,269 --> 00:23:16,812 Except when he plays Romeo! 321 00:23:17,688 --> 00:23:18,564 Oh... 322 00:23:19,982 --> 00:23:22,234 Charlie must hate me right now. 323 00:23:22,234 --> 00:23:25,070 Chill, dude, superheroes gotta make tough choices, 324 00:23:25,070 --> 00:23:28,365 but I got a feeling it's all gonna turn out just fine. 325 00:23:28,365 --> 00:23:29,992 And how exactly is that ‐‐ 326 00:23:29,992 --> 00:23:31,327 Mike, we need to talk. 327 00:23:34,538 --> 00:23:37,124 How did you get my phone back into my locker? 328 00:23:37,124 --> 00:23:39,376 Liv said you knew how to work a camera, 329 00:23:39,376 --> 00:23:42,922 but this footage is insane! I love it! 330 00:23:45,591 --> 00:23:47,927 I just had a good view from my hiding spot! 331 00:23:47,927 --> 00:23:49,511 My hero! 332 00:23:50,804 --> 00:23:51,931 Yeah! 333 00:23:51,981 --> 00:23:56,531 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.