All language subtitles for Frits En Franky_NL_Vedett_24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,217 --> 00:01:00,591 Hallo. 2 00:01:00,592 --> 00:01:03,467 Is dat vissen? - Wat? 3 00:01:03,926 --> 00:01:06,342 Je was aan het slapen. - Dat is niet waar. 4 00:01:06,717 --> 00:01:09,426 O, nee? Snurk je tegenwoordig ook als je wakker bent? 5 00:01:10,592 --> 00:01:12,426 Die vissen horen dat, hoor. 6 00:01:13,842 --> 00:01:15,592 Dat is een kwestie van respect. 7 00:01:15,884 --> 00:01:20,551 Respect? Voor wie? Voor die vissen? - Ja, voor die vissen. 8 00:01:20,717 --> 00:01:24,384 Of denk je misschien dat die doof zijn? - Laat me met rust. 9 00:01:50,009 --> 00:01:52,717 H�, wij zijn hier wel aan het vissen, h�. 10 00:01:59,967 --> 00:02:03,967 Kunnen jullie niet even helpen? - Och, Holland. 11 00:02:04,134 --> 00:02:08,259 Weten jullie wat van auto's? - Daar rij je niet meer mee weg. 12 00:02:08,426 --> 00:02:09,676 Die motor is verzopen. 13 00:02:25,884 --> 00:02:27,426 Kut. 14 00:02:34,592 --> 00:02:37,134 Heeft ��n van jullie een telefoon bij zich? 15 00:02:38,301 --> 00:02:39,509 Nee. - Nee. 16 00:03:01,592 --> 00:03:03,426 Verdomme. - Wat een geklungel. 17 00:03:03,634 --> 00:03:07,842 Wil jij het misschien proberen? - Wat? Denk je dat ik dat niet kan? 18 00:03:08,009 --> 00:03:10,467 Heb jij opeens verstand van motors? 19 00:03:11,259 --> 00:03:13,967 In ieder geval meer dan jij. - Nu gaan we het krijgen. 20 00:03:14,134 --> 00:03:16,426 Commentaar geven, als je daar in dat bakkie zit. 21 00:03:16,592 --> 00:03:19,717 Nou, komt er nog wat van? - H�, juffrouw... 22 00:03:19,884 --> 00:03:22,509 Je kunt ook gaan lopen. 23 00:03:28,384 --> 00:03:29,967 Ziezo. 24 00:03:30,676 --> 00:03:32,176 H�, opzetten. 25 00:03:33,676 --> 00:03:34,801 Op. 26 00:03:34,967 --> 00:03:37,676 Er wordt hier niet gereden zonder helm. 27 00:03:38,967 --> 00:03:40,592 Dat is die van mij. 28 00:04:42,426 --> 00:04:45,634 Verdomme, dat is rommel. 29 00:05:21,676 --> 00:05:23,384 Sodeju. 30 00:06:53,301 --> 00:06:57,926 65, 70, 75, 80, 85, 150. 31 00:06:58,092 --> 00:07:02,051 385.150. 32 00:07:06,342 --> 00:07:08,551 Dat was een teken van Onze-Lieve-Heer. 33 00:07:11,009 --> 00:07:14,259 Geld komt niet zomaar uit de lucht vallen, Frits. 34 00:07:14,426 --> 00:07:16,634 Wat wil je nu eigenlijk zeggen, Franky? 35 00:07:16,801 --> 00:07:20,176 Dat Onze-Lieve-Heer eerst dat geld in die auto heeft gestopt 36 00:07:20,342 --> 00:07:22,801 en dan die auto in de vijver heeft gegooid? 37 00:07:22,967 --> 00:07:25,426 Met die Hollandse griet erbij? 38 00:07:25,592 --> 00:07:28,426 En dat allemaal om jou een teken te geven? 39 00:07:29,134 --> 00:07:33,301 Zo werkt dat niet, dat weet jij ook. - Ah nee, hoe werkt dat dan wel? 40 00:07:33,509 --> 00:07:36,009 Nee, nee, Franky, leg me dat nu maar eens uit. 41 00:07:38,592 --> 00:07:41,342 Vond Onze-Lieve-Heer dat wij dat verdiend hadden of zo? 42 00:07:41,509 --> 00:07:45,259 Maar het hier gewoon thuis in een doosje komen afgeven, was wat te simpel? 43 00:07:47,676 --> 00:07:51,717 Ok�. Waarom valt die auto uitgerekend hier achter ons huis? 44 00:07:51,884 --> 00:07:53,009 In de vijver. - Och... 45 00:07:53,176 --> 00:07:55,551 Waarom niet ergens anders? Er zijn meer vijvers. 46 00:07:55,717 --> 00:08:00,051 En net terwijl wij aan het vissen zijn. We zitten daar niet elke dag. 47 00:08:01,592 --> 00:08:05,509 En ik ben niet zomaar in dat water gesprongen. Dat was sterker dan mezelf. 48 00:08:05,842 --> 00:08:07,717 Dat was een bevel. 49 00:08:09,009 --> 00:08:10,842 Van hogerhand. 50 00:08:14,551 --> 00:08:18,134 Wat gaan we nu doen met dat geld? - Houden, verdorie. 51 00:08:18,301 --> 00:08:21,301 Ja, en wat als die Hollandse griet terugkomt? 52 00:08:23,134 --> 00:08:25,217 We moeten een plan bedenken. 53 00:08:25,384 --> 00:08:27,426 En kalm blijven. 54 00:08:32,967 --> 00:08:36,676 Wat is er? Verwacht je nog een teken van Onze-Lieve-Heer? 55 00:08:36,842 --> 00:08:40,426 Of dacht je: Nu we wat geld hebben, kunnen we het plafond laten schilderen. 56 00:08:45,426 --> 00:08:46,759 Ik heb honger. 57 00:08:56,467 --> 00:09:00,884 Stel nu even dat dat geld geen cadeau was van Onze-Lieve-Heer. 58 00:09:01,676 --> 00:09:04,426 Waar zou dat dan wel vandaan kunnen komen? 59 00:09:05,384 --> 00:09:07,301 Dat weet ik niet. - Maar... 60 00:09:07,467 --> 00:09:11,676 Je rijdt niet zomaar rond met 385.000 euro cash in je kofferbak, Franky. 61 00:09:11,842 --> 00:09:15,884 Dat zeg jij. Op een spaarrekening levert het ook niks op. 62 00:09:17,217 --> 00:09:22,176 En waarom niet? Omdat al die bankmannen ziekelijke zakkenvullers zijn. 63 00:09:22,634 --> 00:09:25,426 Met wat er op jouw spaarrekening staat zullen ze bij de bank 64 00:09:25,592 --> 00:09:28,301 echt niet ziekelijk hun zakken kunnen vullen. 65 00:09:28,467 --> 00:09:31,759 Je snapt het weer niet. Het gaat om het systeem, Frits. 66 00:09:32,217 --> 00:09:37,259 Het water dat terug in de zee stroomt. Geef die visjes nog eens. 67 00:09:43,717 --> 00:09:48,009 De wereld daarbuiten is niet fair. Dus je moet groot durven denken. 68 00:09:48,926 --> 00:09:50,051 Ah. 69 00:09:51,467 --> 00:09:54,384 Naar een koe staren geeft je nog geen fles melk. 70 00:09:56,176 --> 00:10:00,259 Geld moet rollen, Frits. Je kunt het niet meenemen in je graf. 71 00:10:01,426 --> 00:10:04,634 Je weet toch wat opa zei? Op een doodskist staat geen bagagedrager. 72 00:10:05,134 --> 00:10:09,426 Die had makkelijk praten. Hij had geen nagel om z'n kont te krabben. 73 00:10:10,301 --> 00:10:12,634 Ja... Trouwens, wat we nu al hebben uitgegeven, 74 00:10:12,801 --> 00:10:14,926 kunnen ze ons niet meer afpakken. 75 00:10:15,467 --> 00:10:21,259 Wie komt er ons geld afpakken? - Die klojo's van de belastingen. 76 00:10:22,134 --> 00:10:24,676 Maar die weten toch nergens van. - Pas maar op. 77 00:10:24,842 --> 00:10:27,342 De belastingen, die zien alles, die horen alles. 78 00:10:27,509 --> 00:10:30,551 Maar van de grote vissen zijn ze bang. Daar blijven ze af. 79 00:10:31,217 --> 00:10:34,509 Het is altijd bij sardientjes zoals wij dat ze 't komen zoeken. 80 00:10:50,009 --> 00:10:53,301 Verdomme. Die kofferbak is leeg, man. 81 00:10:53,967 --> 00:10:56,509 Kut, dat kan niet. - Nee, ik ben blind geworden. 82 00:10:56,676 --> 00:10:59,342 Kom zelf kijken dan. - Achterlijke koe. 83 00:10:59,509 --> 00:11:01,592 Je dacht toch niet dat je hiermee wegkwam. 84 00:11:01,759 --> 00:11:05,009 Ik stamp die hersens van je in mekaar. - Doe even normaal, man. 85 00:11:05,176 --> 00:11:07,426 Ik moest uitwijken. - Ik moest uitwijken... 86 00:11:07,592 --> 00:11:11,051 Voor wie dan? Stonden er ineens twee kabouters in de weg of zo? 87 00:11:11,217 --> 00:11:14,634 Je moest bij die auto blijven. Trut. - Ik kon jullie niet bereiken. 88 00:11:14,801 --> 00:11:16,426 Bullshit. 89 00:11:18,426 --> 00:11:21,176 Het zijn die rare Belgen geweest. 90 00:11:22,342 --> 00:11:25,759 Welke rare Belgen? - Dat heb ik je toch verteld? 91 00:11:25,926 --> 00:11:27,759 Oh. En hoe gaan we die vinden dan? 92 00:11:27,926 --> 00:11:31,051 Dat hele land hier loopt vol met rare Belgen. 93 00:11:31,217 --> 00:11:34,801 Ze wonen daar. Een stukje verderop. Die kant op. 94 00:11:35,384 --> 00:11:38,259 Wat dacht je? Dat die sukkels netjes op ons geld passen 95 00:11:38,426 --> 00:11:41,467 tot wij het komen ophalen? Stom kalf. 96 00:11:44,342 --> 00:11:45,426 Wacht nou. 97 00:12:11,759 --> 00:12:13,467 Wat heb ik je gezegd? 98 00:12:15,134 --> 00:12:18,134 Dag, juffrouw. - Er is gestolen uit de auto. 99 00:12:20,009 --> 00:12:24,551 Niet waar? Daar in de vijver? - Ja, dikke lul. Waar anders? 100 00:12:25,384 --> 00:12:28,759 Hoe kan dat nu? Wat ben je kwijt? 101 00:12:32,551 --> 00:12:37,092 Hola, je denkt toch niet dat... dat wij... Krijg nu wat, zeg. 102 00:12:38,134 --> 00:12:40,509 We hebben je geholpen. Of ben je dat al vergeten? 103 00:12:40,717 --> 00:12:43,884 Dankbaarheid noemen ze dat. Dat vind ik niet netjes. 104 00:13:02,259 --> 00:13:05,009 Heren. - Dag, meneer. 105 00:13:05,967 --> 00:13:07,634 Hallo. 106 00:13:07,801 --> 00:13:14,759 Er is een gele sporttas van ons verdwenen. Lag in die kofferbak. 107 00:13:19,842 --> 00:13:22,884 Weet je het zeker? - Kom op, man, waar is die tas? 108 00:13:24,592 --> 00:13:26,134 Ik weet het niet. 109 00:13:27,051 --> 00:13:30,509 Ik ook niet. Een gele tas, verdorie. 110 00:13:32,051 --> 00:13:34,592 Nico, die mongool vraagt erom. 111 00:13:36,634 --> 00:13:39,426 Waar is godverdomme die tas, man? 112 00:13:41,967 --> 00:13:45,967 Ik duw hem door je strot dat ie er aan de andere kant uitkomt. Waar is de tas? 113 00:14:00,009 --> 00:14:02,426 Ok�, chef, komt in orde. 114 00:14:09,301 --> 00:14:12,717 Maes, Willy. Politie. - Ik heb er ook zo een. 115 00:14:19,926 --> 00:14:23,967 Je weet toch dat je al die rommel niet zomaar mag meeslepen op je motor? 116 00:14:24,134 --> 00:14:26,051 Wij zijn gaan winkelen. - Ja, dat zie ik. 117 00:14:26,676 --> 00:14:28,551 Maar we zitten hier niet in Marokko. 118 00:14:31,426 --> 00:14:34,426 U woont hier? - Met mijn neef. 119 00:14:40,592 --> 00:14:42,926 En golle? - Golle? 120 00:14:46,217 --> 00:14:47,967 Wij? 121 00:14:48,592 --> 00:14:52,592 Wij komen van een stukje verder. - Ja, dat hoor ik. 122 00:14:53,634 --> 00:14:57,884 Goed. Er ligt een auto in de vijver. 123 00:14:58,051 --> 00:15:01,009 Iemand een idee hoe die daar is gekomen? 124 00:15:03,134 --> 00:15:06,301 Hier bij ons in de vijver? - Die auto is gestolen. 125 00:15:06,842 --> 00:15:10,134 En dan gebruikt bij een gewapende overval. 126 00:15:11,301 --> 00:15:13,092 Het is niet waar? 127 00:15:13,884 --> 00:15:16,759 Niemand iets gehoord of iets gezien? 128 00:15:17,884 --> 00:15:21,717 Iemand zien weglopen met een eh... een natte broek? 129 00:15:30,509 --> 00:15:32,801 Jouw broek is nat. 130 00:15:33,717 --> 00:15:37,301 Nee. Ah ja, misschien een beetje vochtig. 131 00:15:37,467 --> 00:15:39,134 Maar het is echt niet wat je denkt. 132 00:15:39,967 --> 00:15:42,551 Kom. Handjes omhoog en niet bewegen. 133 00:15:42,717 --> 00:15:46,717 Maar even kalm. Ik... - En zwijgen. 134 00:15:46,884 --> 00:15:49,676 Hola. Pas op of er komen vlammetjes uit. 135 00:15:49,842 --> 00:15:51,926 Doe even rustig, man. Normaal, normaal. 136 00:16:00,384 --> 00:16:02,967 Centrale voor Tiger Four. 137 00:16:06,717 --> 00:16:08,301 Kom. 138 00:16:10,134 --> 00:16:13,426 H�, eikel. Rustig, man. 139 00:16:24,676 --> 00:16:26,842 Dag, juffrouw. - Instappen. 140 00:16:31,551 --> 00:16:34,217 Als je iets verdachts ziet, moet je ons bellen. 141 00:16:35,301 --> 00:16:37,634 Het nummer staat erop. 142 00:16:48,926 --> 00:16:50,967 Jouw broek is nat. 143 00:16:51,217 --> 00:16:53,426 Hup, Holland, hup. 144 00:17:25,717 --> 00:17:28,426 Komen jullie van een gekostumeerd bal? 145 00:17:29,842 --> 00:17:31,926 Wat? Vind je 't niet mooi? 146 00:17:33,301 --> 00:17:36,634 Jij hebt geen verstand van mode, tante Jos. 147 00:17:48,842 --> 00:17:53,009 Ik had nooit gedacht dat ik dat ooit nog zou terugkrijgen. 148 00:17:53,176 --> 00:17:55,051 Tel het maar na. 149 00:18:01,134 --> 00:18:06,509 En waar komt dat zo ineens vandaan? - Dat is toch niet belangrijk. 150 00:18:08,717 --> 00:18:11,176 Je hebt het toch niet ergens gestolen? 151 00:18:11,967 --> 00:18:13,217 Tuurlijk niet. 152 00:18:15,842 --> 00:18:20,759 Je hebt gewonnen? Met de lotto? - Wij spelen geen lotto, tante. 153 00:18:24,759 --> 00:18:27,759 Nu ben je wel een heel klein beetje trots op ons, h�, ma? 154 00:18:34,384 --> 00:18:35,551 Wat zit daarin? 155 00:18:38,717 --> 00:18:40,509 Niks. 156 00:18:42,551 --> 00:18:43,717 Vuile was. 157 00:18:50,259 --> 00:18:53,009 Wat heeft hij? - Niks. 158 00:18:53,176 --> 00:18:55,801 Hij is toch altijd zo geweest. - Niet zo erg. 159 00:18:55,967 --> 00:19:00,551 O, nee? Laat hem dan maar eens weer een paar weken hier komen wonen. 160 00:19:00,717 --> 00:19:03,051 Dan zullen we nog eens praten. 161 00:19:05,217 --> 00:19:08,259 Niet liegen, h�. - Ik lieg helemaal niet. 162 00:19:08,426 --> 00:19:10,384 Jullie kunnen niks bewijzen. 163 00:19:10,551 --> 00:19:13,967 Geloof jij nu wat die juffrouw hier allemaal vertelt, Ludo? 164 00:19:14,134 --> 00:19:15,176 Nee. 165 00:19:16,634 --> 00:19:20,051 Dan zitten we wel met een probleem. Want ik geloof er ook niks van. 166 00:19:20,801 --> 00:19:25,926 Ho, ho, heren. Wacht even. Dit is een vreselijk misverstand. 167 00:19:26,551 --> 00:19:30,176 The wrong place, the wrong time, zoals wij in Nederland zeggen. 168 00:19:30,551 --> 00:19:32,926 O? Zeggen ze dat daar zo? 169 00:19:33,217 --> 00:19:36,301 Ik zag het gebeuren. Ik ben meteen het water ingesprongen. 170 00:19:36,467 --> 00:19:40,717 Hupsakee, erachteraan. Zonder nadenken. - Als een echte held? 171 00:19:42,467 --> 00:19:45,926 Het slot van de kofferbak van die auto was geforceerd. 172 00:19:46,092 --> 00:19:48,217 Daar weet ik helemaal niks van, man. - Nee? 173 00:19:48,384 --> 00:19:51,009 Nee. - Er zat zo'n tournevis in je zak. 174 00:19:52,967 --> 00:19:55,426 Een wat? - Een schroevendraaier. 175 00:19:55,592 --> 00:19:58,717 Daar moet je niks achter zoeken. Die heb ik altijd bij me. Handig. 176 00:19:58,884 --> 00:20:02,592 Daar krijg je trouwens zo'n kofferbak helemaal niet mee open. 177 00:20:09,634 --> 00:20:12,092 Tenerife, dat is Spaans. Daar wil ik niet naartoe. 178 00:20:12,301 --> 00:20:16,217 Waarom niet? Alle dagen het zonnetje op je bol. 179 00:20:16,384 --> 00:20:21,592 Zwemmen in de zee. Lekker eten. Paella. - Is dat lekker eten? 180 00:20:21,759 --> 00:20:25,426 Een pan vette rijst met drie verdwaalde scampi's en het afval van de kip. 181 00:20:25,592 --> 00:20:28,801 Ik wil niet naar Spanje. Hoe vaak nog? Ik hou niet van Spanjolen. 182 00:20:28,967 --> 00:20:32,176 We kunnen toch ook naar Portugal of naar Griekenland. 183 00:20:43,342 --> 00:20:47,134 Hola. Dat is geen lelijk nonnetje, h�. 184 00:20:47,926 --> 00:20:49,384 Mag ik eens kijken? 185 00:20:55,134 --> 00:20:57,009 Nee. 186 00:21:05,884 --> 00:21:11,676 Heb jij dat nooit dat je soms denkt: Ik zou misschien toch wel eens... 187 00:21:15,634 --> 00:21:20,676 Ik bedoel... Als je zo'n foto ziet. 188 00:21:24,884 --> 00:21:25,967 Soms. 189 00:21:28,009 --> 00:21:29,926 Ik ook. 190 00:21:31,342 --> 00:21:33,301 Vaak, eigenlijk. 191 00:21:38,134 --> 00:21:40,509 Eigenlijk ben ik een hete haas. 192 00:21:43,176 --> 00:21:46,176 Een heet konijn. - Nee, nee, een hete haas. 193 00:21:46,342 --> 00:21:50,217 Nee, dat zegt men niet, Franky. Een heet konijn en een bange haas. 194 00:21:50,384 --> 00:21:53,217 Wat is dat weer voor gelul? Een haas kan niet heet zijn? 195 00:21:53,384 --> 00:21:56,134 Een haas kan alleen bang zijn? - Ik heb dat niet bedacht. 196 00:21:56,301 --> 00:21:59,634 Maar je wilt er ook niks aan veranderen. - Nee, want ik vind het goed zo. 197 00:21:59,801 --> 00:22:03,092 Trouwens, dat soort vrouwen valt niet op sukkels zoals wij. 198 00:22:03,259 --> 00:22:08,217 Wie zegt dat? Nu we rijk zijn, zijn we toch geen sukkels meer. 199 00:22:14,509 --> 00:22:17,426 Je kunt dat bestellen, schijnt het. - Wat, zo'n reis? 200 00:22:17,884 --> 00:22:20,051 Nee, zo'n madam. 201 00:22:22,217 --> 00:22:23,634 Ah? 202 00:22:25,051 --> 00:22:27,592 Die komt dan bij je thuis langs. 203 00:22:31,634 --> 00:22:33,176 Hoelang is het bij jou geleden? 204 00:22:33,842 --> 00:22:35,842 Dat je hebt... 205 00:22:38,217 --> 00:22:40,884 Acht jaar en tien maanden. 206 00:22:43,134 --> 00:22:44,384 Zou je het nog kunnen? 207 00:22:51,342 --> 00:22:56,592 Ludo, we hebben alleen een natte broek. Voor de rest niks. 208 00:22:56,759 --> 00:22:59,842 Nul-de-knots. Nada. - En die schroevendraaier? 209 00:23:00,259 --> 00:23:03,176 Juist, ja. Die was ik bijna vergeten. 210 00:23:03,967 --> 00:23:06,759 We kunnen ze nog tot morgenmiddag houden. Niet langer. 211 00:23:06,926 --> 00:23:11,926 Wie gaat dat verslag typen? Kop of munt? 212 00:23:13,176 --> 00:23:14,634 Ik verlies altijd. 213 00:23:16,967 --> 00:23:18,134 Kop. 214 00:23:20,259 --> 00:23:22,301 Je hebt gelijk. Munt. 215 00:23:23,301 --> 00:23:27,926 Een hele goeie avond, meneer. Eh... U spreekt hier met Frateur, Franky. 216 00:23:29,592 --> 00:23:31,842 Ja... Ja, maar zeg maar Franky. 217 00:23:32,551 --> 00:23:33,676 Ok�, Patrick. 218 00:23:35,842 --> 00:23:39,801 P�trick. Het is een Hollander. - Dat kan toch niet, h�? 219 00:23:39,967 --> 00:23:42,551 Dat lijkt wel een plaag hier. - Hallo? 220 00:23:42,717 --> 00:23:46,051 Eh, wij hadden graag bij u een juffrouw besteld. 221 00:23:46,509 --> 00:23:49,967 Ja... Ja, liefst een knappe. - Geen Hollandse, h�. 222 00:23:51,967 --> 00:23:55,717 Ja, dat is goed. Met lange benen. - Maar geen Hollandse. 223 00:23:57,842 --> 00:24:04,509 Ja. Dat begrijp ik, P�trick. Nee, nee, voor twee personen. 224 00:24:05,259 --> 00:24:08,301 Nee. Niet samen. - Zot. 225 00:24:08,551 --> 00:24:13,259 E�n voor ��n. Oei. Dat is niet goedkoop. 226 00:24:16,634 --> 00:24:18,967 Meneer Frateur? Goeienavond. Ik ben P�trick. 227 00:24:19,676 --> 00:24:21,759 U had bij ons een dame besteld. 228 00:24:22,801 --> 00:24:24,926 Dag, meneer. - Goeienavond. 229 00:24:25,801 --> 00:24:28,551 Nou, ik heb voor jullie een toppertje meegenomen. 230 00:24:40,676 --> 00:24:41,717 Kom binnen. 231 00:25:02,676 --> 00:25:07,926 Nou... Zullen we eerst even de financi�n regelen, heren? 232 00:25:08,092 --> 00:25:10,426 O, moeten we nu al betalen? 233 00:25:12,634 --> 00:25:14,842 Voor we... 234 00:25:16,759 --> 00:25:20,467 Boter bij de vis? - Dat zijn de regels van het huis. 235 00:25:26,259 --> 00:25:28,259 Okidoki. 236 00:25:34,009 --> 00:25:36,634 Mooi, mooi. De firma dankt u. 237 00:25:37,217 --> 00:25:38,967 Geniet ervan. 238 00:25:40,926 --> 00:25:43,092 Ik zie jou buiten om kwart voor tien. 239 00:25:51,842 --> 00:25:54,051 Ik zal me even voorstellen. Ik ben Jolien. 240 00:25:59,217 --> 00:26:00,967 Aangenaam. Frits. 241 00:26:01,342 --> 00:26:02,676 Aangenaam. 242 00:26:04,134 --> 00:26:05,717 Franky. - Aangenaam. 243 00:26:12,926 --> 00:26:15,967 Wilt u iets drinken '? - Nee, dank je wel. 244 00:26:16,967 --> 00:26:18,926 Iets om te knabbelen? 245 00:26:19,426 --> 00:26:23,176 Een ijsje? We hebben er met nootjes en zonder nootjes. 246 00:26:23,342 --> 00:26:26,051 Nee. Mag ik even jullie badkamer gebruiken? 247 00:26:27,426 --> 00:26:31,467 Ja... Tuurlijk. Die is daar. 248 00:26:33,926 --> 00:26:39,551 Het licht zit binnen. Het knopje om het licht aan te doen. 249 00:26:42,509 --> 00:26:45,092 Dat is verdomme 'n Hollandse. - Wat kan ik daaraan doen? 250 00:26:45,259 --> 00:26:46,592 Wie heeft er gebeld? Jij of ik? 251 00:26:46,759 --> 00:26:49,801 'Ja, P�trick. Nee, P�trick. Allemaal geweldig, P�trick.' 252 00:26:49,967 --> 00:26:53,634 Nu zitten we met de gebakken peren. - Weet je wat? Bel voortaan zelf. 253 00:26:53,801 --> 00:26:55,634 Ik ga eerst, om negen uur mag jij. 254 00:26:55,967 --> 00:26:57,426 Ho, ho, waarom jij eerst? 255 00:26:59,217 --> 00:27:03,467 Ja, er moet iemand eerst gaan, Franky. - Ja, maar waarom jij? 256 00:27:03,842 --> 00:27:06,926 Dan moet ik in jouw... - Ja, zeg. 257 00:27:07,092 --> 00:27:09,134 Dat is vies. - Ik kom net uit de douche. 258 00:27:09,301 --> 00:27:11,301 Dat kan wel, maar toch vind ik het vies. 259 00:27:11,467 --> 00:27:14,426 Hier, kom, kop of munt. - Munt. Nee, kop. 260 00:27:14,592 --> 00:27:15,717 Munt. - Dat zei ik eerst. 261 00:27:15,884 --> 00:27:18,884 Dat telt niet. Je moet bij je eerste idee blijven. 262 00:27:19,051 --> 00:27:21,759 Waarom moet ik altijd eerst kiezen? Waarom jij nooit? 263 00:27:21,926 --> 00:27:23,884 Vooruit. Kop. 264 00:27:24,717 --> 00:27:25,842 Kop. - Hallo. 265 00:27:26,009 --> 00:27:27,884 Wat, hallo? 266 00:27:30,967 --> 00:27:32,426 Wat gebeurt er? 267 00:27:36,759 --> 00:27:38,509 Niks. - Niks. 268 00:27:39,884 --> 00:27:42,676 Een spelleke. - Een spelleke? 269 00:27:43,884 --> 00:27:45,217 Ja. 270 00:27:46,051 --> 00:27:48,884 Zullen we er eens aan beginnen? Jullie willen elk apart? 271 00:27:49,176 --> 00:27:51,634 Ja. - Ja. 272 00:27:52,426 --> 00:27:54,176 Wie is er als eerste aan de beurt? 273 00:27:59,092 --> 00:28:01,051 Het is daar. 274 00:28:13,551 --> 00:28:15,301 Verdomme. 275 00:28:18,967 --> 00:28:20,717 Ik word altijd genaaid. 276 00:28:21,634 --> 00:28:24,926 Verdomme. Ik ben iedere keer de lul. 277 00:28:36,176 --> 00:28:37,467 En? 278 00:28:38,509 --> 00:28:40,259 Wat, en? 279 00:28:41,051 --> 00:28:43,092 Jij bent aan de beurt. 280 00:28:44,676 --> 00:28:46,384 Is ze vriendelijk? 281 00:28:47,051 --> 00:28:48,176 Ga naar binnen, h�. 282 00:28:50,717 --> 00:28:52,759 Stink ik? - Wat? 283 00:28:56,926 --> 00:28:59,009 Niet meer dan anders. 284 00:29:30,384 --> 00:29:32,176 Dag. 285 00:29:39,009 --> 00:29:44,926 Hou jij je kleren aan? - Nee, nee. Nee, nee, ik eh... 286 00:30:07,176 --> 00:30:09,134 Oeps. 287 00:30:12,592 --> 00:30:13,801 Is dat van de schrik? 288 00:30:16,592 --> 00:30:18,176 Nee, dat is van de broccoli. 289 00:30:19,342 --> 00:30:25,801 Van de Chinees van deze middag. Een broccolibrats, zoals ze zeggen. 290 00:30:26,342 --> 00:30:27,467 Is dat Belgisch? 291 00:30:28,801 --> 00:30:29,842 Dat weet ik niet. 292 00:30:31,259 --> 00:30:37,134 Ik kan er niks aan doen. Die broccoli, dat... dat slaat meteen op mijn darmen. 293 00:30:37,592 --> 00:30:40,509 Ach, zolang er geen saus meekomt. 294 00:30:41,176 --> 00:30:42,634 Juist, ja. 295 00:30:42,801 --> 00:30:46,259 Oma maakte vroeger 's winters wel eens schorseneren klaar. Jongen. 296 00:30:46,426 --> 00:30:50,384 Daar word je pas winderig van. En stinken. 297 00:30:50,634 --> 00:30:54,259 Schorsenerenscheten, zoals jullie waarschijnlijk zeggen. 298 00:31:06,551 --> 00:31:09,759 Of van pruimen. De pruimenprot. 299 00:31:27,592 --> 00:31:30,217 Nou, slaap lekker. En hartstikke bedankt. 300 00:31:30,384 --> 00:31:32,509 Nee, nee. U bent bedankt. 301 00:31:36,426 --> 00:31:38,426 Houdu. 302 00:31:52,092 --> 00:31:57,176 Wat is er, kleine? - Niks. Wat zou er zijn? 303 00:31:59,259 --> 00:32:03,926 Je hebt je blijkbaar goed vermaakt? - Ik kon er goed mee praten. 304 00:32:04,426 --> 00:32:08,717 Goed mee praten? Waarover heb je het dan gehad? 305 00:32:09,551 --> 00:32:12,342 Over van alles. - Van alles? 306 00:32:13,134 --> 00:32:14,176 Over fruit. 307 00:32:16,426 --> 00:32:18,134 En over groenten. 308 00:32:20,342 --> 00:32:22,759 Is zo'n madam daar niet een beetje te duur voor? 309 00:32:24,176 --> 00:32:25,926 Met mij kun je ook praten, h�. 310 00:32:26,676 --> 00:32:30,217 Dat is niet hetzelfde, h�, Frits. - Ah, nee? 311 00:32:32,259 --> 00:32:33,634 Och, je snapt het niet. 312 00:32:51,842 --> 00:32:56,967 Bravo, jochie. Bravo. Goed gedaan. 313 00:32:58,634 --> 00:33:02,009 Hier laat ik het dus niet bij. Dat kun je alvast aan je baas melden. 314 00:33:02,176 --> 00:33:06,176 En anders leest hij het wel in de krant. - Meneer gaat een advertentie zetten? 315 00:33:06,634 --> 00:33:09,051 Wat een achterlijk land is dat hier, man. 316 00:33:09,217 --> 00:33:11,759 Jullie discrimineren buitenlanders. - Meneer. 317 00:33:12,092 --> 00:33:15,009 Hou nu gewoon je kwek en ga naar huis. Terug naar Holland. 318 00:33:15,176 --> 00:33:17,384 Als het daar zoveel beter is. - Hoor je dat nou? 319 00:33:18,509 --> 00:33:20,842 Het wordt alleen maar mooier. - Het is jaloezie. 320 00:33:21,009 --> 00:33:22,759 Ja, ja, dat zal het zijn. 321 00:33:22,926 --> 00:33:26,259 En een minderwaardigheidscomplex met dat rare taaltje van je. 322 00:33:26,426 --> 00:33:30,842 Heb jij jezelf al eens gehoord? Zo praten hier zelfs de boeren niet. 323 00:33:31,009 --> 00:33:33,134 Wat? Wat zegt hij nou? - Ik versta hem niet. 324 00:33:33,301 --> 00:33:36,051 Wat hebben jullie tegen Nederlanders? - Niks, juffrouw. 325 00:33:36,217 --> 00:33:39,217 Er zijn er vast, zoals overal, toffe en minder toffe bij. 326 00:33:39,384 --> 00:33:42,051 Maar die toffe krijgen wij hier blijkbaar nooit te zien. 327 00:33:42,217 --> 00:33:46,134 Goed, ik wil jullie hier deze week in een straal van vijf kilometer 328 00:33:46,384 --> 00:33:48,676 niet meer tegenkomen. - Wij hebben niks gedaan. 329 00:33:49,051 --> 00:33:51,967 Laat ons dan proberen om dat zo te houden. 330 00:33:52,134 --> 00:33:54,509 Instappen en vertrekken. - Ho, ho, ho, ho. 331 00:33:54,676 --> 00:33:57,009 Meneer heeft nooit gehoord van ��n Europa? 332 00:33:57,176 --> 00:34:00,926 Vrij verkeer van personen en goederen? - H�, smalle. 333 00:34:01,092 --> 00:34:04,717 Welk stuk begrijp je niet? Moven. Terug naar jullie land. 334 00:34:04,884 --> 00:34:06,384 Ga daar wat van je gat maken. 335 00:34:06,926 --> 00:34:08,676 Praat normaal, man. 336 00:34:11,467 --> 00:34:14,009 Van je gat maken, dat zeggen ze niet in Holland, Lu. 337 00:34:14,176 --> 00:34:17,384 Nou en? Waarom moeten wij ons altijd aanpassen? 338 00:34:28,842 --> 00:34:31,634 Ze vond het heel leuk, zei ze. - Serieus? 339 00:34:34,926 --> 00:34:39,801 Had je misschien een goeie mop verteld? - Nee, Frits. 340 00:34:41,301 --> 00:34:46,592 Er was iets tussen ons. Iets speciaals. - Ja. 341 00:34:46,759 --> 00:34:49,842 325 euro plus reiskosten. 342 00:35:08,259 --> 00:35:12,009 Dag, meneer. - Goeiendag. 343 00:35:12,842 --> 00:35:16,384 We zouden jullie toch nog een paar vraagjes willen stellen. 344 00:35:18,217 --> 00:35:21,759 Eens praten. Over die auto in de vijver. 345 00:35:25,676 --> 00:35:27,384 Frits? 346 00:35:33,051 --> 00:35:34,592 Goeiendag. 347 00:35:35,176 --> 00:35:36,301 Wat is er? 348 00:35:36,676 --> 00:35:39,217 Ja, we zouden toch nog eens... 349 00:35:58,134 --> 00:36:00,176 Dat is politie. - Dat zie ik, ja. 350 00:36:02,342 --> 00:36:05,092 Dag, mevrouw. - Dag... politie. 351 00:36:06,551 --> 00:36:10,217 En u bent? - Jos. Tante Jos. 352 00:36:11,051 --> 00:36:13,592 Oom Jos� is niet meegekomen? 353 00:36:16,676 --> 00:36:19,009 Gaan we naar binnen? Dat praat makkelijker. 354 00:36:19,342 --> 00:36:22,009 Hebben jullie een huiszoekingsbevel? 355 00:36:22,176 --> 00:36:25,592 Nee. Nog niet. - Dan blijven we buiten. 356 00:36:26,426 --> 00:36:28,967 Zoals u wilt, mevrouw. 357 00:36:29,134 --> 00:36:33,092 Er is hier gisteren in de vijver een gestolen auto teruggevonden. 358 00:36:33,259 --> 00:36:36,342 Die is gebruikt bij een gewapende overval in de Diamantwijk. 359 00:36:36,509 --> 00:36:38,051 Geloof me, geen kattenpis. 360 00:36:39,342 --> 00:36:43,717 En wat hebben wij daarmee te maken? - Waarschijnlijk niks. 361 00:36:44,592 --> 00:36:47,384 Maar misschien hebben de heren iets verdachts gezien. 362 00:36:48,092 --> 00:36:51,634 Het is hier vlakbij. - Wij hebben niks gezien. 363 00:36:52,676 --> 00:36:54,301 Dat hebben we gisteren al gezegd. 364 00:36:54,467 --> 00:36:59,676 Enfin... Er is bij die diamantair 800.000 euro gestolen. 365 00:36:59,842 --> 00:37:05,926 Amai, dat is veel geld. - 800.000, Frits. Heb je het gehoord? 366 00:37:14,717 --> 00:37:20,467 Maar het was maar 385.000. Je mag het natellen, ma. 800.000... 367 00:37:26,842 --> 00:37:29,009 En wat was je daar eigenlijk mee van plan? 368 00:37:32,384 --> 00:37:39,009 Wij hadden dat graag willen houden. Sparen. Voor later. 369 00:37:39,176 --> 00:37:41,426 Die Hollanders komen terug. Zoveel is zeker. 370 00:37:42,092 --> 00:37:45,092 Maar die zitten in de gevangenis. - Daar zou ik niet op rekenen. 371 00:37:45,301 --> 00:37:46,759 En die kunnen niks bewijzen. 372 00:37:53,426 --> 00:37:54,926 Ik neem die tas mee. 373 00:37:56,592 --> 00:37:59,092 Oei. - Dat is het beste voor iedereen. 374 00:38:01,342 --> 00:38:04,384 Dat vind ik geen goed idee. - Iets waar je geen verstand van hebt, 375 00:38:04,551 --> 00:38:06,759 kun je beter niet in huis hebben. 376 00:38:07,509 --> 00:38:11,051 Maar tante, wacht even... - Nee, dat is veel te gevaarlijk. 377 00:38:11,217 --> 00:38:14,426 Ik hou hem wel even bij me. - Dat gaat toch niet zomaar. 378 00:38:14,592 --> 00:38:17,967 Die tas is van ons. - Ik hou hem alleen maar bij me. 379 00:38:19,842 --> 00:38:21,217 Ja, maar... 380 00:38:21,384 --> 00:38:25,551 En als je wat geld nodig hebt, dan kom je het toch gewoon halen. 381 00:38:51,634 --> 00:38:54,342 Achterlijke Teun. 382 00:38:54,634 --> 00:38:57,342 Hier. Idioot. 383 00:38:57,509 --> 00:38:58,884 Stommerik. 384 00:39:00,092 --> 00:39:03,051 Verdomme. Godverdomse klootzak. 385 00:39:03,217 --> 00:39:06,134 Godverdomme. Gepatenteerde pummel. Hier. 386 00:39:06,301 --> 00:39:08,092 Hoe kun je zo achterlijk zijn? - Stop. 387 00:39:08,259 --> 00:39:09,259 Stomme dwaas. 388 00:39:09,426 --> 00:39:11,342 Frits. - Klootzak. 389 00:39:12,259 --> 00:39:13,634 Alsjeblieft, niet doen. 390 00:39:14,967 --> 00:39:18,176 Hier. - Nee, niet mijn mooie vaas. Niet doen. 391 00:39:18,342 --> 00:39:19,926 Jawel. - Nee. 392 00:40:09,842 --> 00:40:11,301 Ik had dat niet mogen zeggen. 393 00:40:13,634 --> 00:40:15,509 Het was eruit voor ik het wist. 394 00:40:17,509 --> 00:40:19,092 Puur van de zenuwen. 395 00:40:21,009 --> 00:40:22,551 Stom van mij. 396 00:40:34,176 --> 00:40:36,134 Ik heb er wel wat geld uitgehaald. 397 00:40:39,384 --> 00:40:41,092 Uit die tas. 398 00:40:42,342 --> 00:40:43,759 Voor ik hem aan ma gaf. 399 00:40:49,884 --> 00:40:52,759 We kunnen misschien samen uit eten vanavond? 400 00:40:54,092 --> 00:40:55,676 Met ons tweetjes. 401 00:40:58,842 --> 00:41:00,467 Jij en ik. 402 00:41:02,551 --> 00:41:04,717 Ik ga met jou niet uit eten. 403 00:41:05,384 --> 00:41:08,426 Ik blijf hier zelfs niet met jou vanavond. 404 00:41:17,842 --> 00:41:19,842 Het was maar een voorstel. 405 00:41:20,801 --> 00:41:22,051 Gewoon om... 406 00:41:22,759 --> 00:41:24,884 Om het weer goed te maken. 407 00:41:48,301 --> 00:41:49,717 Gaat wel. 408 00:41:54,176 --> 00:41:56,842 Jullie moeten hier een paar weken weg. 409 00:41:57,592 --> 00:42:00,551 Ga eens met vakantie. - Met vakantie? 410 00:42:01,134 --> 00:42:04,217 Met Franky? - Het blijft wel mijn zoon, h�. 411 00:42:18,509 --> 00:42:23,134 Wat komt hij hier doen? - Eten waarschijnlijk. 412 00:42:23,301 --> 00:42:24,884 Ja... 413 00:42:30,717 --> 00:42:34,884 En wie is dat meisje? - Dat weet ik niet. 414 00:42:35,051 --> 00:42:39,634 Een vriendin van hem, denk ik. - Dat geloof je toch zelf niet. 415 00:42:52,009 --> 00:42:53,592 Dag, juffrouw. 416 00:42:55,384 --> 00:42:59,217 Dat is mijn ma. - Tante Jos. 417 00:42:59,384 --> 00:43:03,467 Dag, mevrouw. Ik ben Jolien. Aangenaam. - Jolien? 418 00:43:03,634 --> 00:43:07,092 U bent niet van hier? - Nee. 419 00:43:07,259 --> 00:43:09,176 Ik ben een vriendin van Frits. 420 00:43:10,717 --> 00:43:12,676 Frits zit daar. 421 00:43:15,884 --> 00:43:17,676 Van Franky, bedoel ik. 422 00:43:17,842 --> 00:43:20,467 Ja... Ze lijken behoorlijk op elkaar. 423 00:43:22,217 --> 00:43:25,009 Wat een verrassing. Ik wist niet... 424 00:43:25,176 --> 00:43:27,551 Ben je ergens tegenaan gelopen? 425 00:43:28,467 --> 00:43:30,551 Tegen een pan. 426 00:43:32,176 --> 00:43:33,301 Ah. 427 00:43:44,051 --> 00:43:46,134 Kleine muis, kleine muis, muis, muis. 428 00:43:46,301 --> 00:43:48,426 Waarom blijf jij niet b? je moeder thuis? 429 00:43:48,592 --> 00:43:50,801 Kleine muis, muis, muis. Bij je moeder thuis. 430 00:43:50,967 --> 00:43:52,717 Waarom loop je altijd weg van huis? 431 00:43:52,884 --> 00:43:54,884 Kleine muis, kleine muis, muis, muis. 432 00:43:55,051 --> 00:43:58,467 Waarom blijf je niet bij je moeder thuis? Moeder thuis. 433 00:43:58,634 --> 00:44:02,301 Kleine muis. Waarom loop je altijd weg van huis? 434 00:44:10,717 --> 00:44:12,301 Goeienavond. - Goeienavond. 435 00:44:12,759 --> 00:44:16,467 Is Jolien er? - Ja. Nog tien minuutjes. 436 00:44:21,134 --> 00:44:23,009 Goeienavond. - Goeienavond. 437 00:44:23,176 --> 00:44:27,092 P�trick. - Jos. Tante Jos. 438 00:44:27,717 --> 00:44:28,801 Aangenaam. 439 00:44:30,384 --> 00:44:33,842 Dat is een vriend van Franky. - Ah. 440 00:44:34,009 --> 00:44:37,217 Waarom zit meneer dan voor de deur te wachten? 441 00:44:38,884 --> 00:44:41,051 Franky is toch binnen. 442 00:44:43,342 --> 00:44:46,759 Ja, blijven wij hier nu allemaal buiten staan? 443 00:44:54,134 --> 00:44:56,051 Wil hij ook nog? 444 00:44:58,176 --> 00:44:59,967 Dat weet ik niet, moppie. 445 00:45:00,967 --> 00:45:04,426 Dat was toch niet zo afgesproken? - Nee, nee, nee. 446 00:45:06,301 --> 00:45:07,592 Oei. 447 00:45:08,967 --> 00:45:12,884 Je hebt ma meegebracht. - Hoe moest ik anders thuiskomen? 448 00:45:16,176 --> 00:45:18,759 Je had blijkbaar niet veel honger, h�? 449 00:45:24,092 --> 00:45:26,384 Hoelang kennen jullie elkaar al? 450 00:45:27,842 --> 00:45:30,926 Pas sinds gisteren, maar het klikte gelijk. 451 00:45:33,801 --> 00:45:35,551 Tot de volgende keer. 452 00:45:39,384 --> 00:45:40,967 Houdoe, h�. 453 00:45:41,967 --> 00:45:45,342 Nou, heren, de firma dankt... Mevrouw Jos. 454 00:45:45,759 --> 00:45:47,884 Jos. - Ja. 455 00:45:55,717 --> 00:45:57,342 Dat was haar broer. 456 00:45:57,884 --> 00:45:59,551 Dat is ook een Hollander. 457 00:46:09,884 --> 00:46:13,842 'S Morgensvroeg bijten ze beter. - Heb je al wat gevangen? 458 00:46:14,009 --> 00:46:15,592 Nee. 459 00:46:19,092 --> 00:46:22,634 Denk jij dat ma gisteren iets doorhad? - Ja. 460 00:46:24,217 --> 00:46:27,009 Wat, ja? - Ja, dat ze het doorhad, Franky. 461 00:46:29,009 --> 00:46:31,217 Maar hoe dan? - Wat wil je nu? 462 00:46:31,384 --> 00:46:33,009 Jij met zo'n knappe meid. 463 00:46:33,426 --> 00:46:36,759 Je hebt zelf toch wel eens in de spiegel gekeken, Franky. 464 00:46:39,426 --> 00:46:42,259 Heeft ze er wat van gezegd? - Nee. 465 00:46:42,592 --> 00:46:46,009 Ah. Dan kan het ook zijn dat ze het niet... 466 00:46:46,176 --> 00:46:49,676 Dat ze denkt dat wij wel samen... - Nee, Franky. Nee. 467 00:46:52,051 --> 00:46:53,301 Verdomme. 468 00:46:54,842 --> 00:46:58,384 Wat heeft dat grapje nu eigenlijk weer gekost gisteravond? 469 00:47:01,301 --> 00:47:02,592 H�, hete haas. 470 00:47:05,551 --> 00:47:09,426 400 euro plus twintig euro extra voor de kilometers. 471 00:47:09,592 --> 00:47:13,342 En ze heeft waarschijnlijk ook niet zelf voor haar eten betaald. 472 00:47:15,301 --> 00:47:17,801 Verdorie. Zo raakt ons geld snel op. 473 00:47:20,842 --> 00:47:22,801 Is dat een echte? 474 00:47:26,676 --> 00:47:29,134 Dat was van oma. - Dat kan me geen reet schelen. 475 00:47:29,301 --> 00:47:32,217 Waar is dat geld? - Dat is hier niet. 476 00:47:32,592 --> 00:47:33,926 Koekoek. 477 00:47:45,051 --> 00:47:47,009 Niet... Kom op nou... 478 00:47:47,176 --> 00:47:50,051 Nog ��n keer. Waar is dat geld? - Wij hebben geen geld. 479 00:47:50,217 --> 00:47:52,926 Waarom geloof ik dat niet? - Dat weet ik niet. 480 00:47:55,634 --> 00:47:58,551 Dat was Freddy. Als je ons doodschiet en je vindt geen geld, 481 00:47:58,717 --> 00:48:00,884 ga je je de rest van je leven schuldig voelen. 482 00:48:01,051 --> 00:48:02,551 Nou, ik zou er niet op rekenen. 483 00:48:05,592 --> 00:48:08,009 Dat is toch niet serieus. Frits, zeg ook 's iets. 484 00:48:08,176 --> 00:48:11,301 Ja, wat dan? Dat mens is compleet Kierewiet. 485 00:48:11,467 --> 00:48:13,217 Wat zei jij nou? 486 00:48:15,926 --> 00:48:19,676 Dat is een uitdrukking hier. Je moet dat niet zo letterlijk nemen. 487 00:48:23,676 --> 00:48:26,259 Is dat leuk? - Ik kan mijn lol niet op. 488 00:48:26,426 --> 00:48:28,301 Maar ik heb nou genoeg gelachen. 489 00:48:29,134 --> 00:48:31,051 Ik ook. 490 00:48:43,134 --> 00:48:44,592 De achterdeur stond open. 491 00:48:50,134 --> 00:48:53,509 Leg dat heel langzaam op de grond. 492 00:49:00,426 --> 00:49:01,551 Op het gemakje. 493 00:49:20,967 --> 00:49:23,592 Dat komt er nu van. Met al je streken. 494 00:49:28,301 --> 00:49:31,634 Kom. - Blijf met je poten van me af, oude heks. 495 00:49:39,009 --> 00:49:44,092 Elke keer als jij vanaf nu je schoenen aandoet, zul je aan mij denken. 496 00:49:48,926 --> 00:49:50,759 En aan mij ook. 497 00:50:03,384 --> 00:50:07,342 Wat gaan we nu met haar doen, tante? Ze kan hier niet blijven. 498 00:50:08,676 --> 00:50:10,676 Laat mij even nadenken, jongen. 499 00:50:13,301 --> 00:50:16,634 Dat is nu wat ze noemen: in je eigen voet schieten. 500 00:50:18,509 --> 00:50:21,509 Zeggen ze dat in Holland ook zo? - Ik heb een dokter nodig, man. 501 00:50:22,259 --> 00:50:24,426 Voor je voet? - Nee, voor mijn kont die jeukt. 502 00:50:24,759 --> 00:50:29,801 Hola, je hoeft niet onbeleefd te worden. Het is allemaal je eigen schuld. 503 00:50:29,967 --> 00:50:33,051 Heb je al 's goed rondgekeken? Wie gaat dat allemaal betalen? 504 00:50:36,759 --> 00:50:38,342 Kijk nu. 505 00:50:39,509 --> 00:50:41,259 Kijk nu. 506 00:50:41,759 --> 00:50:45,342 Dat is een familiestuk. Zoiets vind je niet meer in de winkel. 507 00:50:46,509 --> 00:50:49,717 Maar ja, daar denk jij natuurlijk niet aan. Ego�st. 508 00:50:51,634 --> 00:50:53,051 En hier... 509 00:50:55,342 --> 00:50:57,051 Uit het Zwarte Woud. 510 00:50:59,884 --> 00:51:01,842 Dat vogeltje komt nooit meer naar buiten. 511 00:51:03,717 --> 00:51:05,467 Bel die politiemannen. 512 00:51:07,967 --> 00:51:11,426 Kom op, tante... - Heb jij een beter idee? 513 00:51:18,801 --> 00:51:22,509 Ben je gelovig? - Jezus, wat denk je zelf? 514 00:51:22,676 --> 00:51:26,217 Wel, dat had ik meteen door. - Gefeliciteerd, je hebt er kijk op. 515 00:51:30,842 --> 00:51:33,592 Ik moet van je ma die flikken bellen. - Serieus? 516 00:51:39,717 --> 00:51:41,092 Vooruit. 517 00:51:44,051 --> 00:51:45,801 Dat is geen speelgoed, h�. 518 00:51:46,467 --> 00:51:49,842 Dat mag niet in Belgi�. We zitten hier niet in de Far West, juffrouw. 519 00:51:50,009 --> 00:51:52,801 Ik moet naar het ziekenhuis, man. - Alles op zijn tijd. 520 00:51:53,176 --> 00:51:55,884 Kom. - Hallo? 521 00:51:56,051 --> 00:51:59,259 Er zijn binnen nog wel wat kosten. - Ja, dat heb ik gezien. 522 00:52:03,967 --> 00:52:10,217 Ja, hola, hoe gaan we dat dan regelen? - Stuur ons een factuur, meneer. 523 00:52:10,384 --> 00:52:12,259 Een factuur? 524 00:52:14,592 --> 00:52:17,759 U moet een klacht indienen, meneer. Dan wordt er een pv opgesteld 525 00:52:17,926 --> 00:52:21,217 en dan beslist de rechter. - En dat duurt minstens drie, vier jaar. 526 00:52:21,384 --> 00:52:26,217 Als je veel geluk hebt. En als je kunt bewijzen dat je het niet hebt uitgelokt. 527 00:52:27,467 --> 00:52:29,842 Wij hadden wel dood kunnen zijn. 528 00:52:30,384 --> 00:52:32,051 Het leven is een toverheks. 529 00:52:38,759 --> 00:52:42,801 Wat... Wat is dat nu weer? Dat is toch niet serieus? 530 00:52:42,967 --> 00:52:45,884 Wie zegt nu zoiets? Het leven is een toverheks. 531 00:53:00,259 --> 00:53:03,426 Jullie moeten hier weg. - Hoe, weg? 532 00:53:04,092 --> 00:53:07,509 Die Hollanders zullen terugkomen. En van de politie ben je ook nog niet af. 533 00:53:07,676 --> 00:53:11,301 En ik ga hier niet elke dag met mijn geweer voor jullie deur zitten. 534 00:53:13,342 --> 00:53:15,134 Waar moeten wij dan naartoe? 535 00:53:15,301 --> 00:53:18,592 Jij kunt misschien een tijdje bij je vriendin gaan wonen. 536 00:53:19,717 --> 00:53:20,967 Ja... 537 00:53:25,467 --> 00:53:28,301 En Frits dan? - Ik trek mijn plan wel. 538 00:53:28,467 --> 00:53:31,467 Je moet niet ongerust zijn. - Ga een paar weken met vakantie. 539 00:53:32,676 --> 00:53:34,884 Ergens in het buitenland. - Samen? Met hem? 540 00:53:35,801 --> 00:53:37,259 Wat? 541 00:53:38,842 --> 00:53:40,759 Dat is geen cadeau, tante Jos. 542 00:55:20,801 --> 00:55:23,092 Frits, ik wil terug naar huis. 543 00:55:24,467 --> 00:55:27,301 Wat? - Ja. 544 00:55:27,592 --> 00:55:30,801 Maak je een grapje? - Ik ben hier niet gelukkig. 545 00:55:31,092 --> 00:55:34,051 Hoe kan dat nu? Kijk hier eens rond. 546 00:55:34,217 --> 00:55:37,051 Ik ben in heel mijn leven nog nooit zo gelukkig geweest. 547 00:55:38,259 --> 00:55:40,426 Ik mis haar. - Wie? 548 00:55:40,592 --> 00:55:42,384 Jolien. 549 00:55:43,134 --> 00:55:44,967 Krijg nu wat. 550 00:55:45,717 --> 00:55:49,801 Dat komt door die inktvis op je kop. - Nee, dat was daarvoor ook al. 551 00:55:50,217 --> 00:55:53,051 Je zult hier ook wel ergens zo'n dame kunnen huren. 552 00:55:53,217 --> 00:55:56,467 We gaan dat straks vragen in het hotel aan de receptie. 553 00:55:57,634 --> 00:56:01,342 Dat is niet hetzelfde. - Maar jawel. Een Griekse. 554 00:56:01,509 --> 00:56:03,342 Misschien is dat nog veel leuker. 555 00:56:06,259 --> 00:56:07,467 En jij mag eerst. 556 00:56:12,259 --> 00:56:15,259 Je gaat me toch niet wijsmaken dat je verliefd bent? 557 00:56:16,634 --> 00:56:19,467 Zeg. Hoe oud ben jij? 558 00:56:28,967 --> 00:56:32,009 Kunnen we echt niet terug naar huis? - Ik denk er niet aan. 559 00:56:38,634 --> 00:56:41,259 Nee, Franky, we blijven gezellig hier. 560 00:56:44,509 --> 00:56:45,592 Kom. 561 00:56:47,259 --> 00:56:49,509 Drink dat leeg. In ��n keer. 562 00:56:55,842 --> 00:56:57,301 Dat helpt niet. 563 00:56:58,884 --> 00:57:00,634 Eet nog een visje. 564 00:57:11,426 --> 00:57:13,634 Kom, vertel wat er precies gebeurd is. 565 00:57:13,801 --> 00:57:16,926 Dan zeggen wij tegen de onderzoeksrechter dat je hebt meegewerkt 566 00:57:17,092 --> 00:57:19,092 en dan kunnen wij nu naar huis. 567 00:57:20,051 --> 00:57:24,717 Ik heb niks meer te vertellen. - Hou toch op, juffrouw. 568 00:57:24,884 --> 00:57:27,676 Je vingerafdrukken staan op die auto. 569 00:57:28,759 --> 00:57:33,092 Als jullie dat kunnen bewijzen, dan houdt het voor mij op, natuurlijk. 570 00:57:41,259 --> 00:57:43,051 We out the bullshit. 571 00:57:43,551 --> 00:57:47,259 We hebben alleen vingerafdrukken gevonden van je maat, Klaas de Jager. 572 00:57:47,426 --> 00:57:50,676 Maar we weten zeker dat jij er ook iets mee te maken hebt. 573 00:58:06,509 --> 00:58:11,801 P�trick? Met Franky. Franky Frateur. 574 00:58:12,759 --> 00:58:19,092 Ja. Eh... Ik had graag vanavond Jolien eh... 575 00:58:21,176 --> 00:58:23,967 Eh, ja... gehuurd. 576 00:58:24,551 --> 00:58:28,426 Wat jammer nou, meneer Frateur, maar Jolien is niet meer beschikbaar. 577 00:58:28,592 --> 00:58:33,551 Die is al aan het werk. - Aan het werk? Hoe bedoelt u? 578 00:58:34,217 --> 00:58:37,426 Ze zit hier niet op kantoor de inkomende facturen te klasseren. 579 00:58:37,592 --> 00:58:42,676 Dat begrijp ik. Dus ze is... Hoe zal ik het zeggen... 580 00:58:44,467 --> 00:58:45,717 Bij iemand anders? 581 00:58:46,176 --> 00:58:49,051 Ik heb nog wel een andere leuke dame voor u in de aanbieding. 582 00:58:49,217 --> 00:58:54,217 Isabelle. Blond. Stevig D-cuppie. Heel joviaal in de omgang. 583 00:58:54,384 --> 00:58:57,967 Vindt alles lekker. Alleen maar goeie reacties van de klanten. 584 00:58:58,217 --> 00:58:59,967 Bedankt. Dat is niet de bedoeling. 585 00:59:00,301 --> 00:59:03,717 Nou... Anders echt wel een klassedame, hoor. 586 00:59:03,884 --> 00:59:07,176 Wat had je dan gedacht? Onnozele oelewapper. 587 00:59:07,342 --> 00:59:10,009 En daarvoor zijn we dus terug naar huis gekomen. 588 00:59:10,176 --> 00:59:12,884 Ik had nu met een ouzo op een terrasje kunnen zitten. 589 00:59:13,051 --> 00:59:16,342 Blote voetjes in het zand. Visje op de barbecue. 590 00:59:17,967 --> 00:59:19,759 Ze was bezig. 591 00:59:21,634 --> 00:59:23,592 Ik vind dat niet leuk. 592 00:59:24,592 --> 00:59:27,467 Weet je nog dat ik met die pan op je kop heb gemept? 593 00:59:27,634 --> 00:59:30,051 Nou, ik had toen veel harder moeten meppen. 594 00:59:30,217 --> 00:59:33,509 Daar heb ik nu spijt van. Niet te geloven. 595 00:59:50,092 --> 00:59:51,134 Hallo. 596 00:59:52,717 --> 00:59:54,467 Hier zijn we weer. 597 00:59:55,259 --> 00:59:56,467 Meneer Frateur. 598 00:59:57,384 --> 00:59:59,926 Goeiendag. P�trick. 599 01:00:01,342 --> 01:00:04,259 Nou, kwart over vier, snoes. - Yep. 600 01:00:10,842 --> 01:00:11,926 Hartstikke bedankt. 601 01:00:15,176 --> 01:00:18,176 Is dat ook voor mij? - Nee, tuurlijk niet. 602 01:00:18,634 --> 01:00:21,342 Wat, tuurlijk niet? - Dat gaat niet. 603 01:00:22,467 --> 01:00:24,092 Krijg nu wat, zeg. 604 01:00:25,801 --> 01:00:30,634 Nee, Frits, dat wil ik niet. - Kom op, jullie zijn toch familie? 605 01:00:31,009 --> 01:00:34,301 Juist daarom. - Wat nou? 606 01:00:34,467 --> 01:00:36,801 Ik zie het probleem niet. - Ja, ik ook niet. 607 01:00:36,967 --> 01:00:40,467 Maar ik wel. - Dat kost me wel omzet, Franky. 608 01:00:44,217 --> 01:00:46,301 Wacht even. 609 01:00:56,926 --> 01:00:59,259 Wat nou? - Dat is voor je omzet. 610 01:00:59,426 --> 01:01:01,926 Maar dan mag je niet met hem. - Dit kan niet. 611 01:01:02,092 --> 01:01:05,176 Wacht even. Dus je wilt me betalen om niet te werken? 612 01:01:06,926 --> 01:01:09,551 Is dat weer zo'n Belgische gewoonte? 613 01:01:13,884 --> 01:01:17,926 Ik vind het allemaal best, hoor, maar geef nu toe, dat is toch wat raar. 614 01:01:21,134 --> 01:01:23,509 Je bent een tijger, Franky. 615 01:01:24,967 --> 01:01:29,426 Ik zeg altijd: Beter kort en goed, dan lang en... 616 01:01:30,884 --> 01:01:32,509 niet goed. 617 01:01:34,634 --> 01:01:40,926 Je blijft toch nog even hier? Anders denkt Frits dat... Je weet wel. 618 01:01:41,592 --> 01:01:43,967 Ja, wat je wilt. We hebben nog even tijd. 619 01:01:58,301 --> 01:02:02,134 Hoe was het eigenlijk gisteren? - Hoezo, gisteren? 620 01:02:05,009 --> 01:02:11,551 Ik belde gisteren naar P�trick, maar je was bezet. Bezig, bedoel ik. 621 01:02:12,176 --> 01:02:13,509 Ja. 622 01:02:16,009 --> 01:02:17,301 Wel? 623 01:02:18,801 --> 01:02:22,384 Was het leuk? - Nou, gewoon. Niks speciaals. 624 01:02:22,551 --> 01:02:25,176 Vaste klant. - Ah. 625 01:02:27,759 --> 01:02:30,301 Toffe gast? - Gaat wel. 626 01:02:30,467 --> 01:02:33,009 Oude knakker, maar niet onsympathiek. 627 01:02:33,176 --> 01:02:34,967 Waarom wil je dat weten? 628 01:02:36,759 --> 01:02:38,592 Heb je er zo veel? 629 01:02:39,801 --> 01:02:41,467 Vaste klanten, bedoel ik. 630 01:02:43,092 --> 01:02:46,717 Zes, zeven, acht... negen misschien. 631 01:02:48,842 --> 01:02:50,217 Wauw. 632 01:02:50,801 --> 01:02:53,342 Soms valt er eentje af. Soms komt er eentje bij. 633 01:02:55,217 --> 01:02:59,509 Dat is wel veel. Acht of negen misschien. 634 01:03:00,842 --> 01:03:03,967 Ze bellen niet elke dag. Ik kom natuurlijk ook niet gratis langs. 635 01:03:04,134 --> 01:03:05,759 Nee. 636 01:03:10,092 --> 01:03:13,384 Maar jij bent wel veruit mijn leukste klant. 637 01:03:14,801 --> 01:03:18,092 Echt? - Zeker weten, Franky. 638 01:03:18,884 --> 01:03:21,926 Ja... Dat zeg je waarschijnlijk tegen die andere negen ook. 639 01:03:22,176 --> 01:03:25,426 Nee, joh. Dat zeg ik alleen tegen jou. 640 01:03:28,842 --> 01:03:30,384 Dan is het goed. 641 01:03:39,134 --> 01:03:41,426 Ik zou wel eens willen weten 642 01:03:41,592 --> 01:03:47,551 wat je gisteren hebt gegeten, gegeten bij tante Ursula. 643 01:03:47,717 --> 01:03:50,009 Ze heeft van die witte benen. 644 01:03:50,176 --> 01:03:55,384 En lelijke, kromme tenen, kromme tenen... 645 01:03:57,051 --> 01:03:58,842 Het is niet waar. 646 01:04:09,884 --> 01:04:12,676 Dag, Patje. Dat is effe geleden. 647 01:04:14,884 --> 01:04:17,259 Wat zit jij hier te doen? Kom je een pakje ophalen? 648 01:04:17,967 --> 01:04:20,592 Nee, ik was gewoon in de buurt. Heel toevallig. 649 01:04:20,759 --> 01:04:24,217 Wel, wel, wij ook. Wat een toeval. 650 01:04:24,884 --> 01:04:28,426 Zijn dat vaste klanten? - Nee. Helemaal niet. 651 01:04:28,592 --> 01:04:29,676 Ja, dus. 652 01:04:31,051 --> 01:04:33,467 Hoe minder jij vertelt, hoe meer ik te weten kom. 653 01:04:34,801 --> 01:04:37,592 Wat bedoel je? - Schrijf het even op. 654 01:04:37,759 --> 01:04:40,634 Dan kun je er vanavond thuis nog eens over nadenken. H�? 655 01:04:51,967 --> 01:04:53,676 Dag, juffrouw. 656 01:04:58,592 --> 01:05:00,259 Lekker ding. 657 01:05:13,051 --> 01:05:17,759 Kunnen jullie dat? - Nee, nee. We zijn het aan het Ieren. 658 01:05:20,009 --> 01:05:24,301 Allemaal fonkelnieuw. Jullie hebben wel heel dure hobby's, h�. 659 01:05:24,759 --> 01:05:27,259 Maar die zijn niet van ons. We hebben die geleend. 660 01:05:28,676 --> 01:05:30,009 Geleend? 661 01:05:31,134 --> 01:05:35,717 Ik vind daar geen zak aan. Dan kun je veel beter gaan snookeren. 662 01:05:35,884 --> 01:05:38,176 Je hoeft minder te lopen en bij regen blijf je droog. 663 01:05:38,342 --> 01:05:42,217 Sorry, Lu, maar dat vind ik geen sport. - Omdat je het niet kunt, Willy. 664 01:05:42,384 --> 01:05:44,634 Dat heeft er niks mee te maken. 665 01:05:45,342 --> 01:05:48,592 Dat heeft toch iets verwijfds� dat golfen. Zo... 666 01:05:50,384 --> 01:05:54,384 Ja... Een echte vent begint daar toch niet aan. 667 01:05:55,134 --> 01:05:58,259 Dat zijn trouwens ook allemaal racisten. - Wie? 668 01:05:58,592 --> 01:06:00,926 Wel, die golfmannen. 669 01:06:01,092 --> 01:06:04,509 Er is altijd zo'n klein zwart ventje bij om die balletjes te gaan zoeken. 670 01:06:04,676 --> 01:06:07,426 Maar die mag zelf nooit meespelen. - Is dat nog altijd zo? 671 01:06:07,592 --> 01:06:10,634 Zeker weten. - Toch niet in Belgi�. 672 01:06:10,801 --> 01:06:15,842 Zo'n soort Zwarte Piet. - Willen de heren iets drinken? 673 01:06:16,009 --> 01:06:19,176 Nee. Daar hebben wij geen tijd voor. 674 01:06:22,551 --> 01:06:26,051 We gaan jullie meenemen. - Meenemen? Waarom? 675 01:06:26,217 --> 01:06:28,967 De collega's zijn onderweg met een huiszoekingsbevel. 676 01:06:29,134 --> 01:06:30,467 Oei. - Oei. 677 01:06:30,759 --> 01:06:34,217 Ja, oei. - Ze komen eens rondkijken. 678 01:06:34,384 --> 01:06:37,634 En anders lopen we toch maar in de weg. En dat willen we niet, h�? 679 01:06:41,092 --> 01:06:43,551 We zijn die dag bij de Chinees gaan eten. 680 01:06:43,842 --> 01:06:48,009 Had je misschien wat te vieren? - Nee, we hadden gewoon veel honger. 681 01:06:49,426 --> 01:06:53,342 We zijn toen gaan vissen. Dat is te zeggen, ik wel. 682 01:06:53,509 --> 01:06:55,842 Frits zat bij de vijver wat te knikkebollen. 683 01:06:56,009 --> 01:06:59,384 Maar ja, dat is geen echte visser, h�. Hij kan er niks van. 684 01:07:00,092 --> 01:07:02,467 We hebben die dame twee keer bij jullie opgepakt. 685 01:07:02,634 --> 01:07:06,842 Wat kwam ze doen? - Ik weet het niet. 686 01:07:07,009 --> 01:07:10,259 Volgens mij was ze abuis. Moest ze eigenlijk ergens anders zijn. 687 01:07:10,842 --> 01:07:13,301 Geld. Ze dacht dat wij veel geld hadden. 688 01:07:13,801 --> 01:07:16,759 Veel geld? Je woont daar nu toch niet bepaald in een paleis. 689 01:07:16,926 --> 01:07:21,051 Ja, hoe stom kun je zijn? Dat is waar, h�? 690 01:07:21,217 --> 01:07:24,384 Ja, dat is waar. Hoe stom kun je zijn? 691 01:07:25,967 --> 01:07:30,259 Die juffrouw die je had laten komen. Dat is toch een hele investering? 692 01:07:30,426 --> 01:07:33,967 Is dat niet wat boven jullie budget? - Wij kunnen dat niet betalen 693 01:07:34,134 --> 01:07:37,634 van ons politieloontje. - Gesteld dat we dat zouden willen, h�. 694 01:07:37,801 --> 01:07:41,801 We hadden ervoor gespaard. - Wel, wel. 695 01:07:41,967 --> 01:07:44,051 En? Was het de moeite? 696 01:07:48,426 --> 01:07:51,926 Hola. Dat ziet u helemaal verkeerd. Dat is mijn verloofde. 697 01:07:52,092 --> 01:07:54,009 Ah. - Ah. 698 01:07:54,884 --> 01:07:58,842 Ja, wij denken zelfs aan kinderen. - Niet waar! 699 01:07:59,009 --> 01:08:00,801 Nou ja, ik dan. 700 01:08:02,134 --> 01:08:05,634 Dat er iets van mij achterblijft op de wereld als ik er zelf niet meer ben. 701 01:08:05,801 --> 01:08:08,676 Anders is het toch allemaal een beetje voor niks geweest. 702 01:08:10,134 --> 01:08:13,759 Hoe heet je verloofde eigenlijk? - Jolien. 703 01:08:14,384 --> 01:08:17,176 Ja. Maar met haar familienaam. 704 01:08:20,176 --> 01:08:21,842 Ik zeg altijd Jolien. 705 01:08:22,967 --> 01:08:26,009 We waren in het buitenland. - In Holland? 706 01:08:27,801 --> 01:08:31,176 Nee, in Griekenland. - Het kan niet op. 707 01:08:32,009 --> 01:08:36,676 Ja, het was wel een lastminutereis. - Maar jullie zijn allebei werkloos. 708 01:08:37,634 --> 01:08:43,092 Je neef al vijf jaar en jij... Wat staat er? Bijna acht jaar. 709 01:08:43,259 --> 01:08:46,801 Ja, het is niet gemakkelijk in deze tijd om een goeie baan te vinden. 710 01:08:46,967 --> 01:08:52,009 Dat was een cadeau van ma. - Van tante Jos? 711 01:08:52,676 --> 01:08:54,259 En de verloofde mocht niet mee? 712 01:08:55,176 --> 01:08:58,842 Die kon zo snel geen verlof krijgen. - Spijtig. 713 01:08:59,009 --> 01:09:02,676 Ik ken haar baas. Ik had misschien nog een goed woordje kunnen doen. 714 01:09:08,051 --> 01:09:10,009 Ga zitten. 715 01:09:15,342 --> 01:09:16,384 Van Dam. 716 01:09:17,759 --> 01:09:19,217 Ik kom eraan. 717 01:09:20,384 --> 01:09:22,551 De mannen zijn terug. 718 01:09:26,676 --> 01:09:32,259 Jullie hebben letterlijk op geen enkele vraag hetzelfde antwoord gegeven. 719 01:09:32,426 --> 01:09:35,551 Dat geeft mij het gevoel dat jullie ons voor de gek houden. 720 01:09:35,717 --> 01:09:37,967 En dat is geen aangenaam gevoel. 721 01:09:40,426 --> 01:09:44,634 Wij zijn dat natuurlijk ook niet gewend. - Wat ben je niet gewend? 722 01:09:47,134 --> 01:09:49,009 Zo'n ondervraging. 723 01:09:54,467 --> 01:09:55,926 Ga daar zitten. 724 01:10:01,217 --> 01:10:03,759 En? - Niks gevonden. 725 01:10:06,134 --> 01:10:10,634 Goed. Alle verklaringen die zijn afgelegd, zijn tegenstrijdig. 726 01:10:10,801 --> 01:10:13,592 Dus we beginnen weer helemaal vanaf het begin. 727 01:10:14,176 --> 01:10:18,092 Wij kunnen bewijzen dat u met die auto in die vijver bent gereden. 728 01:10:18,259 --> 01:10:20,884 Oh ja? Nou, ik ben benieuwd. 729 01:10:22,426 --> 01:10:24,759 Niet goed bezig. - Hoe vaak moet ik 't nog zeggen? 730 01:10:24,926 --> 01:10:27,134 Ik heb met die auto geen flikker te maken. 731 01:10:27,717 --> 01:10:29,342 Goed. 732 01:10:35,009 --> 01:10:36,551 Wat is dit? 733 01:10:41,092 --> 01:10:43,384 Een telefoon. - Juist, ja. 734 01:10:43,551 --> 01:10:45,301 En van wie is die telefoon? 735 01:10:48,217 --> 01:10:50,384 Kijk maar eens heel goed. 736 01:10:51,426 --> 01:10:54,467 En waar hebben onze mannen die gevonden, denk je? 737 01:10:55,176 --> 01:10:57,051 Je mag twee keer raden. 738 01:10:59,384 --> 01:11:03,134 Dat was nu niet heel slim om die daar in het water te laten liggen, schat. 739 01:11:05,176 --> 01:11:06,426 Goed. 740 01:11:08,967 --> 01:11:12,092 Maar wat had je nu verloren bij die twee pummels hier? 741 01:11:13,551 --> 01:11:15,092 Niks. 742 01:11:16,384 --> 01:11:20,176 Niks? Je bent daar zomaar vijftien gaten in de muur gaan schieten? 743 01:11:21,801 --> 01:11:23,342 Ja. 744 01:11:26,467 --> 01:11:28,051 Ik geloof je niet. 745 01:11:29,217 --> 01:11:31,092 Dat is dan jouw probleem. 746 01:11:36,842 --> 01:11:41,467 Piet Hein, Piet Hein Piet Hein, zijn naam is klein. 747 01:11:41,634 --> 01:11:43,842 Zijn daden, die zijn groot. 748 01:11:44,009 --> 01:11:48,634 Hij heeft gewonnen de Zilvervloot. Hij heeft gewonnen, gewonnen... 749 01:11:48,801 --> 01:11:55,717 de Zilvervloot. Hij heeft gewonnen de Zilvervloot. 750 01:12:03,217 --> 01:12:08,467 Wat nu? Wist jij daar iets van? - Maar nee. 751 01:12:08,634 --> 01:12:11,301 Gaat je ma verhuizen? - Daar heeft ze niks van gezegd. 752 01:12:11,467 --> 01:12:12,884 Ik zweer het. 753 01:12:23,009 --> 01:12:27,884 Ze is niet thuis. Wat is dat nu weer? - Bel haar eens. 754 01:12:34,926 --> 01:12:36,759 Ze neemt niet op. 755 01:12:38,426 --> 01:12:39,967 Voicemail. 756 01:12:43,009 --> 01:12:46,051 Ja, ma, Franky. Wij staan voor je deur, maar je bent er niet. 757 01:12:46,217 --> 01:12:49,884 Ik heb goed nieuws. Wij komen ons geld halen. Bel je mij terug? 758 01:12:50,051 --> 01:12:53,926 Dat is raar. Hoelang woont ze hier nu al? 30, 35 jaar? 759 01:12:54,092 --> 01:12:58,384 Dat ze er nooit iets over gezegd heeft. - Ik snap er ook niks van. 760 01:13:22,801 --> 01:13:24,342 Ellende. 761 01:13:25,259 --> 01:13:28,884 Hola. Ja, hier heb je het. 762 01:13:29,884 --> 01:13:34,009 Beste Franky. Beste Frits. Het leven is niet fair, 763 01:13:34,176 --> 01:13:36,342 daar moeten we dus ook niet flauw over doen. 764 01:13:36,509 --> 01:13:40,551 Je vader is 32 jaar geleden opgestapt, Franky. 765 01:13:40,717 --> 01:13:42,759 Tussen haakjes: De hond. 766 01:13:44,051 --> 01:13:50,009 Nu is het mijn beurt. Maak er het beste van. Zonnige groeten uit Valencia. 767 01:13:50,176 --> 01:13:51,592 Tante Jos. 768 01:13:52,592 --> 01:13:56,342 PS: Je moet mij hier niet komen zoeken, want wanneer je dit leest, 769 01:13:56,509 --> 01:13:58,759 is deze vogel allang gevlogen. 770 01:14:02,301 --> 01:14:06,884 Geestig, hoor. Goed geprobeerd. - Ja, lees het dan zelf. 771 01:14:12,051 --> 01:14:14,301 En, vind je het nog altijd zo geestig? 772 01:14:17,384 --> 01:14:20,967 Godsamme. - Van je familie moet je het hebben. 773 01:14:21,134 --> 01:14:23,509 Maar dat gaat zomaar niet. Dat is ons geld. 774 01:14:26,884 --> 01:14:28,842 We moeten iets doen. - Bel de politie. 775 01:14:33,259 --> 01:14:34,842 Nu weet ik het niet meer. 776 01:14:35,009 --> 01:14:37,217 Alsof jij het ooit wel hebt geweten. 777 01:14:41,759 --> 01:14:44,592 Ik ga even achter het huis tegen een boom stampen. 778 01:14:53,259 --> 01:14:56,676 Verdomme, h�. verdomme, verdomme, verdomme, h�. 779 01:15:00,176 --> 01:15:03,842 Waarom ik? Wat heb ik verkeerd gedaan? 780 01:15:05,134 --> 01:15:07,217 Mag 'n eerlijk mens nooit geluk hebben? 781 01:15:07,384 --> 01:15:10,634 Waarom dat lelijke takkewijf wel en ik niet? 782 01:15:22,634 --> 01:15:25,134 Hoeveel zit er eigenlijk nog in het doosje? 783 01:15:25,551 --> 01:15:27,134 Dat weet ik niet. 784 01:15:28,801 --> 01:15:31,259 Het is bijna leeg, denk ik. - Kijk dan eens. 785 01:15:32,467 --> 01:15:33,551 Nu? 786 01:15:34,801 --> 01:15:36,217 Nee, overmorgen. 787 01:15:44,384 --> 01:15:48,926 Goh... Twee briefjes van vijftig. En wat klein spul. 788 01:16:00,967 --> 01:16:04,176 Eergisteren zat daar nog 350 euro in. 789 01:16:07,092 --> 01:16:08,801 Dan zijn we bestolen. 790 01:16:11,301 --> 01:16:14,259 Dat moet tijdens die huiszoeking gebeurd zijn. 791 01:16:14,426 --> 01:16:19,467 Dat zijn die flikken geweest. Wat een tuig, zeg. 792 01:16:21,676 --> 01:16:25,842 En dan schrikken ze ervan dat de mensen zich niet meer veilig voelen op straat. 793 01:16:27,884 --> 01:16:31,384 Dus je wilt mij doen geloven dat die flikken 250 euro hebben gepikt 794 01:16:31,551 --> 01:16:33,676 en honderd euro hebben laten liggen. 795 01:16:35,009 --> 01:16:36,801 Uit schuldgevoel dan of wat? 796 01:16:39,551 --> 01:16:43,009 Dat is toch raar. Vind je niet? 797 01:16:52,009 --> 01:16:54,176 Wat is er? - Niks. Niks. 798 01:17:02,259 --> 01:17:06,217 Sorry, Frits. - Wat is dit allemaal? 799 01:17:06,384 --> 01:17:10,009 Zit dat in de familie? - Dat was verkeerd. 800 01:17:10,301 --> 01:17:12,676 Ik heb er echt heel veel spijt van. 801 01:17:14,092 --> 01:17:17,467 Ja, ja. En wat was je er dan mee van plan? 802 01:17:23,967 --> 01:17:26,634 Het is toch nietwaar. Dat is voorbij, Franky. 803 01:17:26,801 --> 01:17:29,384 Zet dat uitje hoofd. We kunnen dat niet meer betalen. 804 01:17:29,551 --> 01:17:31,759 Met dank aan je moeder. 805 01:17:32,551 --> 01:17:35,092 Ik hoop dat ze een rotte kip in haar paella gooien. 806 01:17:35,259 --> 01:17:40,551 Met groen haar erop. Dat ze daar verdomme de hele C�te d'Azur onderschijt. 807 01:17:40,717 --> 01:17:43,842 Dat is in Frankrijk. - Wat? 808 01:17:44,176 --> 01:17:48,134 Is dat belangrijk? - Maar je bedoelde de Costa del Sol. 809 01:17:48,301 --> 01:17:50,259 Gaan we de betweter uithangen? 810 01:17:50,426 --> 01:17:53,051 Het is anders niet het moment, Franky. 811 01:18:00,676 --> 01:18:03,509 Maar dan zie ik Jolien misschien nooit meer. 812 01:18:03,926 --> 01:18:05,301 Stuur haar een kaartje. 813 01:18:05,717 --> 01:18:09,634 Beste Jolien. Het leven is niet fair. Daar moeten we niet flauw over doen. 814 01:18:10,051 --> 01:18:11,717 Zonnige groetjes, Franky. 815 01:18:11,884 --> 01:18:15,467 PS: Je moet me niet meer komen zoeken, want ons geld is op. 816 01:18:21,009 --> 01:18:24,176 En wat als ik nu plechtig beloof dat ik het zal terugbetalen? 817 01:18:24,926 --> 01:18:27,467 Ga je oude vrouwtjes overvallen? 818 01:18:32,009 --> 01:18:36,467 We kunnen met dat geld ook nog een laatste keer naar de Chinees gaan. 819 01:18:37,342 --> 01:18:39,009 Om te vieren. 820 01:18:39,676 --> 01:18:41,634 Dat we weer arme sukkels zijn. 821 01:18:53,426 --> 01:18:56,217 Ik heb geen honger. - Hola. 822 01:18:58,926 --> 01:19:03,176 Ga jij maar, Frits. Ik blijf liever thuis. 823 01:19:11,842 --> 01:19:14,217 Dag. - Dag, meneer Frateur. 824 01:19:15,467 --> 01:19:18,384 Deze keer geen politie op bezoek, mag ik hopen? 825 01:19:18,551 --> 01:19:21,551 Nee, nee, nee. - Dag, tijger. 826 01:19:26,092 --> 01:19:31,676 Nou... Zes uur stipt, lieverd. Toedeloe. - Tot straks. 827 01:19:33,592 --> 01:19:35,509 Zet hem op, tijger. 828 01:19:39,509 --> 01:19:40,676 Doei. 829 01:19:44,967 --> 01:19:46,301 Ja, dank je wel. 830 01:19:53,634 --> 01:19:54,717 Zullen we? 831 01:19:59,134 --> 01:20:02,509 Niks drinken? - Een colaatje dan maar. 832 01:20:20,717 --> 01:20:21,884 Ja, dank je wel. 833 01:20:26,301 --> 01:20:27,801 Ik weet de weg. 834 01:20:41,384 --> 01:20:42,551 Is er iets? 835 01:20:44,384 --> 01:20:48,176 Nee. - Laatste keer, h�, kleine. 836 01:20:51,926 --> 01:20:55,426 Bedankt, Frits. - Vooruit, maak dat je weg komt. 837 01:21:19,217 --> 01:21:23,134 Wat is er? Hou jij je kleren aan vandaag? 838 01:21:25,592 --> 01:21:30,009 Kunnen we eens niet klappen? Babbelen, bedoel ik. 839 01:21:30,176 --> 01:21:34,634 Tuurlijk, babbel maar. - Nee, serieus. 840 01:21:35,842 --> 01:21:38,134 Hoezo? Wil je geen seks dan? 841 01:21:44,467 --> 01:21:48,842 Vooruit... Als ik nu geen geld meer zou hebben, 842 01:21:49,009 --> 01:21:51,301 stel nu, 843 01:21:53,134 --> 01:21:58,842 zou jij dan nog naar hier komen? Om mij te zien? 844 01:21:59,009 --> 01:22:02,467 Ligt eraan. Als ik toevallig in de buurt zou zijn, dan misschien wel. 845 01:22:08,801 --> 01:22:12,509 Wacht even. Jij wordt toch niet verliefd op mij? 846 01:22:18,551 --> 01:22:20,009 Franky? 847 01:22:23,467 --> 01:22:28,051 Jawel. Ik ben erg verliefd. AI vanaf het begin. 848 01:22:28,217 --> 01:22:30,384 Oh, Jezus, man. 849 01:22:33,801 --> 01:22:37,009 Ik kan er niks aan doen. Ik lig er 's nachts wakker van. 850 01:22:38,509 --> 01:22:40,009 Dat is heavy. 851 01:22:40,967 --> 01:22:43,884 Wat moeten we daarmee? - Ik weet het niet. 852 01:22:45,467 --> 01:22:47,509 Godnondeju. 853 01:22:51,717 --> 01:22:57,051 Voel jij dan helemaal... niks voor mij? AI is het maar een heel klein beetje? 854 01:23:00,217 --> 01:23:03,717 Ik vind jou een heel leuke vent. Ik moet soms keihard om jou lachen. 855 01:23:04,426 --> 01:23:06,009 Ja, zo bedoel ik het niet. 856 01:23:08,426 --> 01:23:11,717 Dat gaat over, Franky. Als je mij wat beter leert kennen. 857 01:23:12,551 --> 01:23:15,759 Dat is nietwaar. - Ik ben echt niks voor jou. 858 01:23:15,926 --> 01:23:17,967 Ik kan een verschrikkelijke bitch zijn. 859 01:23:18,301 --> 01:23:20,926 Dan ben je liever niet in de buurt, geloof me. 860 01:23:22,509 --> 01:23:25,176 En ik snurk. - Ik ook. 861 01:23:25,342 --> 01:23:27,717 Heel hard zelfs. - Maar niet zo hard als ik. 862 01:23:27,967 --> 01:23:31,176 Maar dat is niet erg. Snurk jij maar. Ik ben een vaste slaper. 863 01:23:31,342 --> 01:23:35,384 Maar ik ben 's avonds nooit thuis. Ik ga jou alleen maar ongelukkig maken. 864 01:23:37,051 --> 01:23:40,801 Jij verdient een lieve, leuke meid met een normale baan. 865 01:23:41,717 --> 01:23:43,884 Maar ik wil niemand anders. 866 01:23:44,759 --> 01:23:48,009 En als je nu 's ander werk zoekt? - Ik wil helemaal geen ander werk. 867 01:23:48,176 --> 01:23:52,634 Ja, later, misschien. Zie je mij al opdienen in een restaurant? 868 01:23:52,801 --> 01:23:56,801 Of in een supermarkt achter de kassa zitten? 869 01:23:58,551 --> 01:24:02,717 Ik kan voor ons gaan werken. Ik kan horloges repareren. 870 01:24:03,176 --> 01:24:05,092 Dat is handig om te weten. 871 01:24:10,051 --> 01:24:12,801 Wat gebeurt er dan met Frits? Blijft die dan bij ons wonen? 872 01:24:14,092 --> 01:24:16,967 Nee, dat gaat niet. Nee, die moet dan verhuizen. 873 01:24:20,259 --> 01:24:23,467 Heb je toevallig geen zus? - Jawel. 874 01:24:23,967 --> 01:24:26,717 Maar die is lesbisch. - Oei. 875 01:24:28,467 --> 01:24:29,926 En hoe oud is je moeder? 876 01:24:37,884 --> 01:24:39,176 Hier. Neem terug. 877 01:24:40,967 --> 01:24:43,134 Nee, dat is niet nodig. - Kom op, jongen. 878 01:24:43,301 --> 01:24:45,051 Doe er iets leuks mee. 879 01:24:45,592 --> 01:24:48,509 Ik wil het echt niet hebben. Voel ik me niet lekker bij. 880 01:24:53,759 --> 01:24:55,759 Kom hier, jij, pruimenprot. 881 01:25:21,676 --> 01:25:23,134 Goeiemiddag. 882 01:25:25,384 --> 01:25:27,384 Ik kom eens even binnen kijken, vriend. 883 01:25:36,717 --> 01:25:39,176 Heren, ik heb hier niks mee te maken. Helemaal niks. 884 01:25:39,342 --> 01:25:42,301 Ik was hier toevallig in de buurt... - Kop dicht, badmuts. 885 01:25:43,592 --> 01:25:47,092 Waar is die andere klojo? Die tuinkabouter? 886 01:25:47,259 --> 01:25:49,509 Ik weet het niet. Die is hier niet. 887 01:25:51,676 --> 01:25:57,759 Godverdomme. He? Wie ben jij dan? - Ik ben godverdomme de babysitter. 888 01:25:57,926 --> 01:26:01,051 Wie ben jij? - Dat gaatje geen ruk aan, man. 889 01:26:01,342 --> 01:26:03,509 Daar staan. Hup. 890 01:26:06,384 --> 01:26:07,592 Allejezus. 891 01:26:13,384 --> 01:26:14,842 Waar is Birgit? 892 01:26:16,217 --> 01:26:19,259 Wie is dat nou weer? - Birgit. 893 01:26:20,134 --> 01:26:23,259 Ik ken geen Birgit. - Hou je kop, man. Homo. 894 01:26:24,301 --> 01:26:29,592 Wacht even. Zei je nou homo tegen mij? - Ja, heb je dove oortjes? Homo. 895 01:26:30,217 --> 01:26:34,217 Dat zeg je geen tweede keer. - Oh, nee? 896 01:26:34,384 --> 01:26:39,759 Homo, homo, homo, homo... 897 01:26:41,384 --> 01:26:44,217 Nico, ik heb nou een gevoelig snaartje geraakt, hoor. 898 01:26:45,467 --> 01:26:48,717 Nog dertig seconden en dan vallen er doden. 899 01:26:49,259 --> 01:26:52,259 Waar is mijn geld? - Welk geld? Waar gaat dit over, man? 900 01:26:54,176 --> 01:26:57,842 Nog twintig seconden. - Zoek alles af. Er is hier geen geld. 901 01:26:59,134 --> 01:27:01,259 De tijd loopt door. 902 01:27:08,301 --> 01:27:10,676 De next one, die gaat door je knieschijf. 903 01:27:16,717 --> 01:27:19,717 Ik waarschuw jou, man. - Volgens mij valt hij op je, P�t. 904 01:27:20,176 --> 01:27:24,967 Hou toch eens je bek, stomme hoer. - Zeg jij nou hoer tegen mij? 905 01:27:25,134 --> 01:27:28,884 Als jij je smoel niet houdt, dan ram ik die kop van die romp af. 906 01:27:29,051 --> 01:27:30,092 Kom op met je geld. 907 01:28:07,301 --> 01:28:09,551 Je blijft een homo, hoor. 908 01:29:20,384 --> 01:29:22,051 Dag, grote jongen. 909 01:29:37,426 --> 01:29:38,884 Kop OP- 910 01:29:39,634 --> 01:29:41,384 Niet triest zijn. 911 01:30:03,509 --> 01:30:08,426 Nou... Heren. Toedeloe. 912 01:30:38,467 --> 01:30:44,009 Kom op, jongen. Zeg, h�. Ben je daar nu zo oud voor geworden? 913 01:31:01,384 --> 01:31:02,884 Ja, hallo. 914 01:31:03,842 --> 01:31:06,801 Je hoeft niet te overdrijven, h�. Kom, het is goed. 915 01:31:06,967 --> 01:31:08,176 Kijk nu. 916 01:31:09,967 --> 01:31:11,259 Kom op, hup. 917 01:31:23,801 --> 01:31:25,551 Geld maakt niet gelukkig, Frits. 918 01:31:33,426 --> 01:31:34,842 Franky, luister. 919 01:31:36,134 --> 01:31:38,926 Jij hebt in je leven al veel stommiteiten verteld. 920 01:31:39,092 --> 01:31:42,592 Voor een normaal mens zelfs te veel om nog bij te kunnen houden. 921 01:31:42,759 --> 01:31:46,009 Maar dit is echt het aller-� allerachterlijkste 922 01:31:46,176 --> 01:31:48,926 dat er ooit uit je bek is gekomen. 923 01:31:49,426 --> 01:31:51,884 Er is toch nog meer in het leven dan alleen maar geld? 924 01:31:52,467 --> 01:31:56,092 Juist, ja. Een hele hoop dingen die je met dat geld kunt kopen. 925 01:31:56,717 --> 01:31:58,509 Gezond zijn. 926 01:31:59,259 --> 01:32:01,926 Van mekaar houden. - Franky, alsjeblieft, schei uit. 927 01:32:02,092 --> 01:32:04,426 Straks smaken mijn ribbetjes niet meer. 928 01:32:07,717 --> 01:32:13,009 Wij zijn gezond. Maar wie houdt er van ons? 929 01:32:19,926 --> 01:32:23,092 Toen we rijk waren, was dat heel anders. 930 01:32:24,217 --> 01:32:26,717 Daar wil je nu toch niet over gaan discussi�ren? 931 01:32:31,009 --> 01:32:36,301 Ik ben veranderd, Frits. - Nee, Franky, nee. 932 01:32:36,467 --> 01:32:40,592 Maak jezelf nu niks wijs. Mensen veranderen niet. 933 01:32:41,384 --> 01:32:43,717 Toch niet echt. Alleen aan de buitenkant. 934 01:32:45,217 --> 01:32:46,759 Hoe bedoel je? 935 01:32:48,217 --> 01:32:50,801 Je kunt een gorilla een chic pak en een das aandoen, 936 01:32:50,967 --> 01:32:55,384 maar het blijft een lelijke aap. - Wat wil je zeggen? 937 01:32:55,551 --> 01:32:59,092 Dat ik een lelijke aap ben? - Nee, Franky... Je snapt het niet. 938 01:32:59,259 --> 01:33:03,592 Dat is een volkswijsheid. - Ja? Ik vind er niks wijs aan. 939 01:33:04,801 --> 01:33:07,259 Een gierigaard blijft altijd een gierigaard. 940 01:33:07,426 --> 01:33:09,467 Ook als hij plots de lotto wint. 941 01:33:09,634 --> 01:33:13,592 Geld maakt een mens wel degelijk gelukkiger. 942 01:33:13,759 --> 01:33:16,467 Anders zou niet iedereen heel zijn leven moeite doen 943 01:33:16,634 --> 01:33:18,926 om er wat van bij elkaar te krijgen. 944 01:33:19,676 --> 01:33:26,092 Als je genoeg geld hebt, dan kun je aan iedereen je blote kont laten zien. 945 01:33:26,551 --> 01:33:30,259 Je kunt tegen iedereen 'rot op' zeggen. En daar gaat het om. 946 01:33:30,967 --> 01:33:33,467 En dat is in heel de wereld hetzelfde. Geloof me. 947 01:33:33,634 --> 01:33:37,842 Ik heb dat niet uitgevonden, h�, Franky. Dat was al zo bij de Romeinen. 948 01:33:38,009 --> 01:33:43,176 En er is op deze planeet veel veranderd, maar dat niet. 949 01:33:43,342 --> 01:33:46,634 Dus ik vrees dat dat nog wel even zo gaat blijven. 950 01:33:51,634 --> 01:33:53,926 Dan ziet het er niet goed uit voor ons. 951 01:33:55,134 --> 01:33:56,342 Nee. 952 01:34:02,926 --> 01:34:06,509 Maar we kunnen nog altijd van elkaar houden. 953 01:34:17,301 --> 01:34:22,551 Ik heb net de beste veertien dagen van mijn leven gehad. 954 01:34:22,717 --> 01:34:25,009 En hoe komt dat, denk je? 955 01:34:29,592 --> 01:34:31,092 Je eten wordt koud. 956 01:34:36,634 --> 01:34:38,592 Op de arme sukkels. 957 01:34:43,342 --> 01:34:44,592 Op ons. 958 01:35:17,259 --> 01:35:21,009 Nee, Franky, nee. - Wat? Ik doe toch niks? 959 01:35:21,259 --> 01:35:26,259 Als het allemaal zo simpel was... Geld komt niet zomaar uit de lucht vallen. 960 01:35:27,384 --> 01:35:28,967 Geen twee keer, Franky. 76341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.