All language subtitles for Frits En Franky_FR_Vedett_24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,367 --> 00:01:00,741 H� ho! 2 00:01:00,742 --> 00:01:03,617 C'est comme �a que tu p�ches? - Quoi? 3 00:01:04,076 --> 00:01:06,492 Tu piquais du nez. - M�me pas vrai. 4 00:01:06,867 --> 00:01:09,576 Ah non? Tu ronfles �veill� maintenant? 5 00:01:10,742 --> 00:01:12,576 Les poissons l'entendent. 6 00:01:13,992 --> 00:01:15,742 C'est une question de respect. 7 00:01:16,034 --> 00:01:20,701 De respect? Pour qui? Les poissons? - Oui, les poissons. 8 00:01:20,867 --> 00:01:24,534 Tu crois peut-�tre qu'ils sont sourds? - L�che-moi, fieu. 9 00:01:50,159 --> 00:01:52,867 H�, il y en a qui p�chent ici. 10 00:02:00,117 --> 00:02:04,117 Vous ne pourriez pas m'aider? - Ah, une Hollandaise. 11 00:02:04,284 --> 00:02:08,409 Vous vous y connaissez en voitures? - C'est mort. 12 00:02:08,576 --> 00:02:09,826 Le moteur est noy�. 13 00:02:26,034 --> 00:02:27,576 Merde! 14 00:02:34,742 --> 00:02:37,284 L'un de vous a un t�l�phone sur lui? 15 00:02:38,451 --> 00:02:39,659 Non. 16 00:03:01,742 --> 00:03:03,576 Nondidju! - Tu chipotes, l�. 17 00:03:03,784 --> 00:03:07,992 Tu veux essayer? - Tu m'en crois pas capable? 18 00:03:08,159 --> 00:03:10,617 Tu t'y connais en motos tout � coup? 19 00:03:11,409 --> 00:03:14,117 Toujours plus que toi. - On aura tout entendu. 20 00:03:14,284 --> 00:03:16,576 Facile de critiquer depuis ta carriole. 21 00:03:16,742 --> 00:03:19,784 C'est pour aujourd'hui? - Oh, mam'zelle... 22 00:03:19,951 --> 00:03:22,451 Je vous emp�che pas d'y aller � pied. 23 00:03:28,534 --> 00:03:30,117 Ben voil�. 24 00:03:30,826 --> 00:03:32,326 H�, pour la caboche. 25 00:03:33,826 --> 00:03:34,951 Sur la t�te. 26 00:03:35,117 --> 00:03:37,826 On ne roule pas sans casque ici. 27 00:03:39,117 --> 00:03:40,659 C'est � bibi. 28 00:04:42,576 --> 00:04:45,784 Nondidju, c'est du brol. 29 00:05:21,826 --> 00:05:23,534 Cr�vindieu. 30 00:06:53,451 --> 00:06:58,076 65, 70, 75, 80, 85, 150. 31 00:06:58,242 --> 00:07:02,201 385150 euros. 32 00:07:06,492 --> 00:07:08,701 C'est un signe du Bon Dieu. 33 00:07:11,159 --> 00:07:13,201 L'argent ne tombe pas du ciel, Frits. 34 00:07:14,576 --> 00:07:16,784 Qu'est-ce que tu veux dire, Franky? 35 00:07:16,951 --> 00:07:20,326 Que le Bon Dieu a mis ce fric dans cette voiture 36 00:07:20,492 --> 00:07:22,951 avant de la pr�cipiter dans l'�tang? 37 00:07:23,117 --> 00:07:25,576 Avec la petite Hollandaise? 38 00:07:25,742 --> 00:07:28,576 Et tout �a pour te faire un signe? 39 00:07:29,284 --> 00:07:33,451 �a marche pas comme �a et tu le sais. - Et �a marche comment alors? 40 00:07:33,659 --> 00:07:36,159 Non, non, Franky, explique-moi. 41 00:07:38,742 --> 00:07:41,492 Le Bon Dieu trouvait qu'on le m�rite, c'est �a? 42 00:07:41,659 --> 00:07:45,409 Mais venir nous le livrer ici dans une bo�te, c'�tait trop simple. 43 00:07:47,826 --> 00:07:51,867 OK. Pourquoi cette voiture tombe pile derri�re la maison? 44 00:07:52,034 --> 00:07:53,159 Dans l'�tang. 45 00:07:53,326 --> 00:07:55,701 Et pas ailleurs? Il y a d'autres �tangs. 46 00:07:55,867 --> 00:08:00,201 Et juste pendant notre partie de p�che. On n'est pas l� tous les jours. 47 00:08:01,742 --> 00:08:05,659 Et je ne suis pas entr� dans l'eau sans raison. C'�tait plus fort que moi. 48 00:08:05,992 --> 00:08:07,867 C'�tait un ordre. 49 00:08:09,159 --> 00:08:10,992 De L�-haut. 50 00:08:14,701 --> 00:08:18,284 Qu'est-ce qu'on va faire de ce fric? - Ben le garder. 51 00:08:18,451 --> 00:08:21,451 Et si la petite Hollandaise revient? 52 00:08:23,284 --> 00:08:25,367 Il faut mettre un plan au point. 53 00:08:25,534 --> 00:08:27,576 Et garder son calme. 54 00:08:33,117 --> 00:08:36,201 Qu'est-ce qu'il y a? T'attends un autre signe du Bon Dieu? 55 00:08:36,992 --> 00:08:40,576 Ou tu veux faire repeindre le plafond maintenant qu'on a du fric. 56 00:08:45,576 --> 00:08:46,909 ? ai faim. 57 00:08:56,617 --> 00:09:01,034 Imagine une minute que ce fric n'est pas un cadeau du Bon Dieu. 58 00:09:01,826 --> 00:09:04,576 Il sortirait d'o� � ton avis? 59 00:09:05,534 --> 00:09:07,451 ? en sais rien. - Mais... 60 00:09:07,617 --> 00:09:11,826 On se balade pas avec 385000 euros en liquide dans le coffre de sa voiture. 61 00:09:11,992 --> 00:09:16,034 C'est toi qui le dis! Sur un carnet d'�pargne, �a rapporte que dalle. 62 00:09:17,367 --> 00:09:22,326 Et pourquoi? Ces sales voleurs de banquiers se remplissent les poches. 63 00:09:22,867 --> 00:09:28,451 C'est pas avec ton carnet que la banque se mettra grand-chose dans les poches. 64 00:09:28,617 --> 00:09:31,909 T'as encore rien compris. Le probl�me, c'est le syst�me. 65 00:09:32,367 --> 00:09:37,409 L'eau qui retourne dans la mer. Passe-moi le poisson, tu veux? 66 00:09:43,867 --> 00:09:48,159 Le monde n'est pas tendre L�-dehors. Il faut donc oser penser grand. 67 00:09:51,617 --> 00:09:55,117 C'est pas en regardant la vache que t'auras ta bouteille de lait. 68 00:09:56,326 --> 00:10:00,409 Faut profiter de son fric, Frits. Tu ne l'emporteras pas dans ta tombe. 69 00:10:01,576 --> 00:10:04,784 Comme disait p�p�, un cercueil n'a pas de fixe-au-toit. 70 00:10:05,284 --> 00:10:08,534 Facile � dire pour lui. Il n'avait pas un rond. 71 00:10:11,451 --> 00:10:15,076 De toute fa�on, tout ce qu'on a d�pens�, on ne pourra plus nous le reprendre. 72 00:10:15,617 --> 00:10:21,409 Qui va nous reprendre notre fric? - Ces emmerdeurs des imp�ts. 73 00:10:22,284 --> 00:10:24,826 Ils n'en savent rien. - N'en sois pas si s�r. 74 00:10:24,992 --> 00:10:27,492 Aux imp�ts, ils voient tout, ils savent tout. 75 00:10:27,659 --> 00:10:30,701 Mais les gros poissons leur font peur. Ils n'y touchent pas. 76 00:10:31,367 --> 00:10:34,659 C'est toujours les sardines comme nous qu'ils cherchent. 77 00:10:50,159 --> 00:10:53,451 Et merde, le coffre est vide, mec. 78 00:10:54,117 --> 00:10:56,659 C'est impossible. - Non, je suis aveugle. 79 00:10:56,826 --> 00:10:59,492 Viens voir alors. - Pauvre conne. 80 00:10:59,659 --> 00:11:01,742 T'esp�rais pas t'en tirer comme �a? 81 00:11:01,909 --> 00:11:05,159 Je vais t'exploser la cervelle. - Calme-toi. 82 00:11:05,326 --> 00:11:07,576 ? ai d� �viter un truc. - Eviter un truc... 83 00:11:07,742 --> 00:11:11,159 Eviter quoi? Des lutins sont apparus au milieu de la route? 84 00:11:11,326 --> 00:11:14,784 Fallait surveiller la voiture. Cruche. - J'arrivais pas � vous joindre. 85 00:11:14,951 --> 00:11:16,576 Foutaises. 86 00:11:18,576 --> 00:11:20,367 �a doit �tre ces dr�les de Belges. 87 00:11:22,492 --> 00:11:25,909 Quels dr�les de Belges? - Je te l'ai dit. 88 00:11:26,076 --> 00:11:31,409 Et comment veux-tu qu'on les retrouve? Le pays est rempli de dr�les de Belges. 89 00:11:31,576 --> 00:11:34,951 Ils vivent L�-bas. Un peu plus loin. Par l�. 90 00:11:35,534 --> 00:11:38,409 Tu crois qu'ils vont garder notre argent au chaud 91 00:11:38,576 --> 00:11:41,617 en attendant qu'on vienne le r�cup�rer? Idiote. 92 00:11:44,492 --> 00:11:45,576 Attends un peu. 93 00:12:11,909 --> 00:12:13,617 Qu'est-ce que je t'avais dit? 94 00:12:15,284 --> 00:12:18,284 Bonjour, mam'zelle. - On m'a vol� un truc dans la voiture. 95 00:12:20,159 --> 00:12:24,701 Non? Dans l'�tang? - Oui, gros con. O� d'autre? 96 00:12:25,534 --> 00:12:28,909 Comment est-ce possible? Quoi �a? 97 00:12:32,701 --> 00:12:37,242 H� l�, vous croyez pas que... qu'on... On aura tout vu. 98 00:12:38,284 --> 00:12:40,659 Vous avez d�j� oubli� qu'on vous a aid�e? 99 00:12:40,867 --> 00:12:44,034 Quelle reconnaissance! Merci, c'est du joli. 100 00:13:02,409 --> 00:13:05,159 Messieurs. - Bonjour, monsieur. 101 00:13:06,117 --> 00:13:07,784 Bonjour. 102 00:13:07,951 --> 00:13:14,909 Notre sac de sport jaune a disparu. Il �tait dans le coffre de la voiture. 103 00:13:19,992 --> 00:13:23,034 Vous en �tes s�r? - �a suffit, mec, o� est-il? 104 00:13:24,742 --> 00:13:26,284 ? en sais rien. 105 00:13:27,201 --> 00:13:30,659 Moi non plus. �a alors, un sac jaune! 106 00:13:32,201 --> 00:13:34,742 Nico, ce mongol l'aura cherch�. 107 00:13:36,784 --> 00:13:39,201 O� est pass� ce putain de sac, mec? 108 00:13:42,117 --> 00:13:46,117 Je vais te faire bouffer ta cravate. O� est ce sac? 109 00:14:00,159 --> 00:14:02,576 OK, boss, on s'en occupe. 110 00:14:09,451 --> 00:14:12,867 Maes Willy. Police. - J'ai la m�me. 111 00:14:20,076 --> 00:14:24,117 Vous savez qu'il est interdit de trimballer ce brol sur votre moto? 112 00:14:24,284 --> 00:14:26,201 On a fait des emplettes. - Je vois. 113 00:14:26,826 --> 00:14:28,701 Mais on n'est pas au Maroc ici. 114 00:14:31,576 --> 00:14:34,576 Vous vivez ici? - Avec mon cousin. 115 00:14:40,742 --> 00:14:43,076 Et ces froucheleirs-l�? - Froucheleirs? 116 00:14:46,367 --> 00:14:48,117 Nous? 117 00:14:48,742 --> 00:14:52,742 Nous venons d'un peu plus loin. - Oui, �a s'entend. 118 00:14:53,784 --> 00:14:58,034 Bon. Il y a une voiture dans l'�tang. 119 00:14:58,201 --> 00:15:01,159 Qui sait comment elle est arriv�e l�? 120 00:15:03,284 --> 00:15:06,451 Ici, dans notre �tang? - C'est une voiture vol�e. 121 00:15:06,992 --> 00:15:10,284 Elle a �t� utilis�e lors d'un braquage. 122 00:15:11,451 --> 00:15:13,242 C'est pas vrai? 123 00:15:14,034 --> 00:15:16,909 Personne n'a rien vu ni entendu? 124 00:15:18,034 --> 00:15:21,867 Personne ne s'est enfui avec un... avec un pantalon mouill�? 125 00:15:30,659 --> 00:15:32,951 Votre pantalon est mouill�. 126 00:15:33,867 --> 00:15:37,451 Mais non... Ah si, il est l�g�rement humide. 127 00:15:37,617 --> 00:15:39,284 C'est pas ce que vous croyez. 128 00:15:40,117 --> 00:15:42,701 Allez. On l�ve les mimines et pas un geste. 129 00:15:42,867 --> 00:15:45,742 Du calme. Je... - La ferme. 130 00:15:47,034 --> 00:15:49,826 H� l�. Faites gaffe ou �a va faire des �tincelles. 131 00:15:49,992 --> 00:15:52,076 Du calme, mec. Calme, calme. 132 00:16:00,534 --> 00:16:02,826 Centrale � Tiger Four. 133 00:16:06,867 --> 00:16:08,117 Allez. 134 00:16:10,284 --> 00:16:12,742 H�, abruti. Vas-y mollo, mec. 135 00:16:12,909 --> 00:16:14,617 Bande d'abrutis. 136 00:16:24,826 --> 00:16:26,992 Salut, mam'zelle. - On embarque. 137 00:16:31,701 --> 00:16:34,367 Si vous voyez un truc suspect, appelez-nous. 138 00:16:35,451 --> 00:16:37,784 Le num�ro est �crit dessus. 139 00:16:49,076 --> 00:16:51,117 Votre pantalon est mouill�. 140 00:16:51,367 --> 00:16:53,576 Hop, vive la Hollande, hop. 141 00:17:25,867 --> 00:17:28,576 Vous venez d'un bal costum�? 142 00:17:29,992 --> 00:17:32,076 Quoi? �a te pla�t pas? 143 00:17:33,451 --> 00:17:36,326 T'y connais rien � la mode, tata Jos. 144 00:17:48,992 --> 00:17:53,159 ? aurais jamais cru que je r�cup�rerais �a un jour. 145 00:17:53,326 --> 00:17:55,201 Tu peux compter. 146 00:18:01,284 --> 00:18:06,659 Et �a sort d'o� tout � coup? - Qu'est-ce que �a fait? 147 00:18:08,867 --> 00:18:11,326 Vous n'avez pas piqu� �a quelque part? 148 00:18:12,117 --> 00:18:13,367 Bien s�r que non. 149 00:18:15,992 --> 00:18:20,909 Vous l'avez gagn�? A la loterie? - On ne joue pas � la loterie, tata. 150 00:18:24,909 --> 00:18:27,909 T'es pas un peu fi�re de nous quand m�me, m'man? 151 00:18:34,534 --> 00:18:35,701 C'est quoi, �a? 152 00:18:38,867 --> 00:18:40,659 Rien. 153 00:18:42,701 --> 00:18:43,867 Du linge sale. 154 00:18:50,409 --> 00:18:53,159 Qu'est-ce qu'il a? - Rien. 155 00:18:53,326 --> 00:18:55,951 Il a toujours �t� comme �a. - Pas � ce point-l�. 156 00:18:56,117 --> 00:19:00,701 Ah non? Reprends-le ici quelques semaines alors. 157 00:19:00,867 --> 00:19:01,909 On en reparlera. 158 00:19:05,367 --> 00:19:08,409 On ne ment pas. - Mais je ne mens pas. 159 00:19:08,576 --> 00:19:10,534 Vous ne pouvez rien prouver. 160 00:19:10,701 --> 00:19:14,117 Tu crois tout ce que la petite dame raconte, Ludo? 161 00:19:14,284 --> 00:19:15,326 Non. 162 00:19:16,784 --> 00:19:20,201 On a un probl�me alors. Parce que moi non plus. 163 00:19:20,951 --> 00:19:26,076 Oh l�, les gars. Minute. C'est un gros malentendu. 164 00:19:26,701 --> 00:19:30,326 The wrong place, the wrong rime, comme on dit chez nous. 165 00:19:30,701 --> 00:19:33,076 Ah? C'est comme �a qu'on dit, chez vous? 166 00:19:33,367 --> 00:19:36,451 ? ai vu ce qui est arriv�. ? ai tout de suite plong�. 167 00:19:36,617 --> 00:19:40,867 Hop l�. Sans r�fl�chir. - Un vrai h�ros. 168 00:19:42,617 --> 00:19:46,076 La serrure du coffre de la voiture a �t� forc�e. 169 00:19:46,242 --> 00:19:47,742 Je ne sais pas pourquoi. 170 00:19:47,909 --> 00:19:48,867 Ah non? 171 00:19:49,076 --> 00:19:52,034 On a retrouv� un tourne-la-vis comme �a dans votre poche. 172 00:19:53,117 --> 00:19:55,576 Un quoi? - Un tournevis. 173 00:19:55,742 --> 00:19:58,867 �a ne veut rien dire. Je l'ai toujours sur moi. Pratique. 174 00:19:59,034 --> 00:20:02,742 D'ailleurs, �a n'ouvre pas un coffre, je vous le garantis. 175 00:20:09,784 --> 00:20:12,242 T�n�riffe, c'est espagnol. �a me dit rien. 176 00:20:12,451 --> 00:20:16,367 Pourquoi pas? Tous les jours, du soleil sur la caboche. 177 00:20:16,534 --> 00:20:21,742 La mer, la bonne nourriture, la paella. - �a de la bonne nourriture? 178 00:20:21,909 --> 00:20:25,576 Du riz plein d'huile avec trois scampis paum�s et une carcasse de poulet. 179 00:20:25,742 --> 00:20:28,951 Non Franky, je te l'ai dit. Je peux pas blairer les Espagnols. 180 00:20:29,117 --> 00:20:32,326 On pourrait aller au Portugal ou en Gr�ce. 181 00:20:43,492 --> 00:20:47,284 H� ben! Pas mal, la nana. 182 00:20:48,076 --> 00:20:49,534 Fais voir? 183 00:20:55,284 --> 00:20:57,159 Non. 184 00:21:06,034 --> 00:21:11,826 Tu ne te dis jamais, toi, que tu voudrais peut-�tre quand m�me... 185 00:21:15,784 --> 00:21:20,826 Je veux dire... Quand tu vois une photo pareille. 186 00:21:25,034 --> 00:21:26,117 Parfois. 187 00:21:28,159 --> 00:21:29,492 Moi aussi. 188 00:21:31,492 --> 00:21:33,451 Souvent m�me. 189 00:21:38,284 --> 00:21:40,659 Je suis un chaud li�vre en fait. 190 00:21:43,326 --> 00:21:46,326 Un chaud lapin. - Non, non, un chaud li�vre. 191 00:21:46,492 --> 00:21:50,367 Non Franky, un chaud lapin, mais peureux comme un li�vre. 192 00:21:50,534 --> 00:21:53,367 C'est quoi ces conneries? Un li�vre peut pas �tre chaud? 193 00:21:53,534 --> 00:21:56,284 Il peut qu'�tre peureux? - C'est pas moi qui le dis. 194 00:21:56,451 --> 00:21:59,784 Mais tu veux rien y changer. - Non, c'est bien comme �a. 195 00:21:59,951 --> 00:22:03,242 Une fille comme elle s'int�resse pas � des pauvres types. 196 00:22:03,409 --> 00:22:08,367 Qu'est-ce que t'en sais? On est riches, on n'est plus des pauvres types. 197 00:22:14,659 --> 00:22:17,576 �a se commande � ce qu'il para�t. - Un voyage? 198 00:22:18,034 --> 00:22:20,201 Non, une fille. 199 00:22:25,201 --> 00:22:27,742 Et elle vient chez toi. 200 00:22:31,784 --> 00:22:33,326 �a fait combien de temps? 201 00:22:33,992 --> 00:22:35,701 Que t'as plus... 202 00:22:38,367 --> 00:22:39,909 Huit ans et dix mois. 203 00:22:43,284 --> 00:22:44,534 T'en es encore capable? 204 00:22:51,492 --> 00:22:56,742 Ludo, on a un pantalon mouill�. Et rien d'autre. 205 00:22:56,909 --> 00:22:59,992 Rien de rien. Niet. Que dalle. - Et le tourne-la-vis? 206 00:23:00,409 --> 00:23:03,326 Exact. Je l'avais presque oubli�. 207 00:23:04,117 --> 00:23:06,909 On peut les garder jusqu'� demain midi. Pas plus. 208 00:23:07,076 --> 00:23:12,076 Qui va taper le rapport? Pile ou face? 209 00:23:13,326 --> 00:23:14,784 Je perds toujours. 210 00:23:17,117 --> 00:23:18,284 Face. 211 00:23:20,409 --> 00:23:22,451 T'as raison. Pile. 212 00:23:23,451 --> 00:23:28,076 Une toute bonne soir�e, monsieur... Ici Franky Frateur. 213 00:23:29,742 --> 00:23:31,992 Oui... Oui, mais appelez-moi Franky. 214 00:23:32,701 --> 00:23:33,826 OK, Patrick. 215 00:23:35,992 --> 00:23:37,326 �a se dit P�trick? 216 00:23:37,492 --> 00:23:39,951 C'est un Hollandais. - C'est pas vrai? 217 00:23:40,117 --> 00:23:42,701 C'est l'invasion ou quoi? - All�? 218 00:23:42,867 --> 00:23:46,201 On voudrait vous commander une demoiselle. 219 00:23:46,659 --> 00:23:50,117 Oui... Oui, une jolie si possible. - Pas une Hollandaise, hein? 220 00:23:52,117 --> 00:23:55,867 Oui, c'est bien. Avec de longues jambes. - Pas une Hollandaise. 221 00:23:57,992 --> 00:24:04,659 Oui. Je comprends, Patrick. Non, non, pour deux personnes. 222 00:24:05,409 --> 00:24:08,451 Non. Pas ensemble. - Malade. 223 00:24:08,701 --> 00:24:13,409 Un � la fois. Ouille. C'est pas donn� �a. 224 00:24:16,784 --> 00:24:19,117 M. Frateur? Bonsoir. Je suis Patrick. 225 00:24:19,826 --> 00:24:21,909 Vous nous avez command� une dame. 226 00:24:22,951 --> 00:24:25,076 Bonjour, monsieur. - Bonsoir. 227 00:24:25,951 --> 00:24:28,701 Je vous ai amen� une merveille. 228 00:24:40,826 --> 00:24:41,867 Entrez. 229 00:25:02,826 --> 00:25:07,326 Bon... On r�gle d'abord la question financi�re, messieurs? 230 00:25:08,242 --> 00:25:10,576 Ah, on doit payer maintenant? 231 00:25:12,784 --> 00:25:14,992 Enfin, avant de... 232 00:25:16,909 --> 00:25:20,617 Passer a l'action? - Ce sont les r�gles de la maison. 233 00:25:26,409 --> 00:25:28,409 Dacodac. 234 00:25:34,159 --> 00:25:36,784 Bien. L'entreprise vous remercie. 235 00:25:37,367 --> 00:25:39,117 Amusez-vous bien. 236 00:25:41,076 --> 00:25:43,242 Je te retrouve dehors � 21 h 45. 237 00:25:51,992 --> 00:25:54,201 Je me pr�sente, je m'appelle Jolien. 238 00:25:59,367 --> 00:26:01,117 Enchant�. Frits. 239 00:26:01,492 --> 00:26:02,826 Enchant�e. 240 00:26:04,284 --> 00:26:05,867 Franky. - Enchant�e. 241 00:26:13,076 --> 00:26:16,117 Tu veux boire quelque chose? - Non, merci. 242 00:26:17,117 --> 00:26:18,159 Un truc � grignoter? 243 00:26:19,576 --> 00:26:22,992 Un frisko? On en a avec ou sans noisettes. 244 00:26:23,492 --> 00:26:26,201 Non. Je peux utiliser la salle de bain? 245 00:26:27,576 --> 00:26:31,617 Oui... Bien s�r. C'est par l�. 246 00:26:34,076 --> 00:26:39,701 La lumi�re est � l'int�rieur. Enfin, l'interrupteur pour l'allumer. 247 00:26:42,659 --> 00:26:45,159 C'est une Hollandaise. - J'y peux rien. 248 00:26:45,326 --> 00:26:46,742 Qui a appel�? Toi ou moi? 249 00:26:46,909 --> 00:26:49,951 "Oui, Patrick. Non, Patrick. Fantastique, Patrick." 250 00:26:50,117 --> 00:26:53,617 On est vus maintenant. - La prochaine fois, appelle toi-m�me. 251 00:26:53,951 --> 00:26:55,784 ? y vais et � 21 h, c'est � toi. 252 00:26:56,117 --> 00:26:57,576 Pourquoi t'es le premier? 253 00:26:59,367 --> 00:27:03,617 Il en faut bien un, Franky. - Oui, mais pourquoi toi? 254 00:27:03,992 --> 00:27:07,076 Et moi, je dois passer dans ton... - �a va, hein. 255 00:27:07,242 --> 00:27:09,284 C'est d�gueu. - Je sors de la douche. 256 00:27:09,451 --> 00:27:11,451 Peut-�tre, mais c'est d�gueu. 257 00:27:11,617 --> 00:27:14,576 Allez, viens, pile ou face? - Pile. Non, face. 258 00:27:14,742 --> 00:27:15,867 Pile. - Je l'ai dit. 259 00:27:16,034 --> 00:27:19,034 �a ne compte pas. Fallait pas changer d'avis. 260 00:27:19,201 --> 00:27:21,909 Pourquoi c'est toujours moi qui dois choisir? 261 00:27:22,076 --> 00:27:24,034 Allez. Face. 262 00:27:24,867 --> 00:27:25,992 Face. - Dis! 263 00:27:26,159 --> 00:27:28,034 Quoi, dis? 264 00:27:31,117 --> 00:27:32,576 Que se passe-t-il? 265 00:27:36,909 --> 00:27:38,659 Rien. 266 00:27:40,034 --> 00:27:42,826 C'est un jeu. - Un jeu? 267 00:27:44,034 --> 00:27:45,367 Oui. 268 00:27:46,201 --> 00:27:49,034 On commence? S�par�ment? 269 00:27:49,326 --> 00:27:50,409 Oui. 270 00:27:50,992 --> 00:27:52,409 Oui. 271 00:27:52,576 --> 00:27:54,326 Qui commence? 272 00:27:59,242 --> 00:28:01,201 C'est par l�. 273 00:28:13,701 --> 00:28:15,451 Nondidju. 274 00:28:19,117 --> 00:28:20,867 Je me fais toujours avoir. 275 00:28:21,784 --> 00:28:25,076 Didju! C'est toujours moi, le pigeon. 276 00:28:36,326 --> 00:28:37,617 Et? 277 00:28:38,659 --> 00:28:40,409 Quoi, et? 278 00:28:41,201 --> 00:28:43,034 C'est ton tour. 279 00:28:44,826 --> 00:28:46,534 Elle est gentille? 280 00:28:47,201 --> 00:28:48,326 Ben entre. 281 00:28:50,867 --> 00:28:52,909 Je pue? - Quoi? 282 00:28:57,076 --> 00:28:59,159 Pas plus que d'habitude. 283 00:29:30,534 --> 00:29:32,326 Salut. 284 00:29:39,159 --> 00:29:45,076 Tu vas rester habill�? - Non, non. Non, je... 285 00:30:12,742 --> 00:30:13,951 C'est la peur? 286 00:30:16,742 --> 00:30:18,326 Non, c'est le brocoli. 287 00:30:19,492 --> 00:30:25,951 Du Chinois de ce midi. Une fricass�e de brocoli, comme ils disent. 288 00:30:26,492 --> 00:30:27,617 C'est belge? 289 00:30:28,951 --> 00:30:29,992 ? en sais rien. 290 00:30:31,409 --> 00:30:37,284 ? y peux rien. Les brocolis, �a... �a me travaille direct l'estomac. 291 00:30:37,742 --> 00:30:40,659 Bah, tant qu'il n'y a pas de sauce qui sort... 292 00:30:41,326 --> 00:30:42,784 C'est vrai, oui. 293 00:30:42,951 --> 00:30:45,409 En hiver, mamy nous faisait des salsifis. 294 00:30:45,576 --> 00:30:50,534 Bon sang. �a, �a fait p�ter. Et qu'est-ce que �a pue! 295 00:30:50,784 --> 00:30:54,409 Vous dites aussi des "pets de salsifis"? 296 00:31:06,701 --> 00:31:09,909 Et les prunes alors. �a �a fait faire des prouts de prunes. 297 00:31:27,742 --> 00:31:30,367 Bon, bonne nuit. Et merci beaucoup. 298 00:31:30,534 --> 00:31:32,659 Non, non. Merci � toi. 299 00:31:36,576 --> 00:31:38,576 Prends soin de toi. 300 00:31:52,242 --> 00:31:57,326 Qu'est-ce que t'as, le nabot? - Rien. Pourquoi tu demandes �a? 301 00:31:59,409 --> 00:32:04,076 Tu t'es bien amus�, on dirait. - On a bien parl�. 302 00:32:04,576 --> 00:32:08,867 Bien parl�? Et vous avez parl� de quoi, comme �a? 303 00:32:09,701 --> 00:32:12,492 D'un peu de tout. - De tout? 304 00:32:13,284 --> 00:32:14,326 De fruits. 305 00:32:16,576 --> 00:32:18,284 Et de l�gumes. 306 00:32:20,492 --> 00:32:22,909 Elle est pas un peu ch�re pour �a? 307 00:32:24,326 --> 00:32:26,076 Tu peux me parler � moi. 308 00:32:26,826 --> 00:32:30,367 C'est pas pareil, hein, Frits. - Ah, non? 309 00:32:32,409 --> 00:32:33,784 Oh, t'y comprends rien. 310 00:32:51,992 --> 00:32:57,117 Bravo, les gars. Bravo. Bien jou�. 311 00:32:58,784 --> 00:33:02,159 Je n'en resterai pas l�. Pr�venez votre patron. 312 00:33:02,326 --> 00:33:06,326 Sinon, il le lira dans le journal. - Monsieur va placer une annonce? 313 00:33:06,784 --> 00:33:09,201 C'est quoi ce pays d'arri�r�s ici? 314 00:33:09,367 --> 00:33:11,909 Les �trangers sont discrimin�s. - Monsieur... 315 00:33:12,242 --> 00:33:15,159 Arr�tez de zieverer et rentrez chez vous. En Hollande. 316 00:33:15,326 --> 00:33:17,534 Puisque c'est mieux L�-bas. - T'entends? 317 00:33:18,659 --> 00:33:20,992 De mieux en mieux. - C'est de la jalousie. 318 00:33:21,159 --> 00:33:22,909 Oui, oui, c'est �a. 319 00:33:23,076 --> 00:33:26,409 Complexe d'inf�riorit� avec votre langue �trange. 320 00:33:26,576 --> 00:33:30,992 Vous vous �tes entendus broubeler? M�me les bourrins parlent mieux. 321 00:33:31,159 --> 00:33:33,284 Qu'est-ce qu'il a dit? - Rien compris. 322 00:33:33,451 --> 00:33:36,201 Que nous reprochez-vous? - Rien, mam'zelle. 323 00:33:36,367 --> 00:33:39,367 Comme partout, il doit y en avoir des tofs et des moins tofs. 324 00:33:39,534 --> 00:33:42,201 Mais les tofs, on ne les voit jamais. 325 00:33:42,367 --> 00:33:47,367 Bon, ce week-end, je veux plus vous voir dans un rayon de 5 kilom�tres. 326 00:33:47,534 --> 00:33:51,201 Mais nous n'avons rien fait. - Que cela reste ainsi. 327 00:33:52,284 --> 00:33:53,784 On embarque et basta. 328 00:33:53,951 --> 00:33:57,159 Monsieur n'a jamais entendu parler d'une Europe unie? 329 00:33:57,326 --> 00:33:59,992 Libre circulation des biens et des personnes? 330 00:34:00,159 --> 00:34:04,867 H�, grand dadais, qu'est-ce qui n'est pas clair? Du balai. Dans votre pays. 331 00:34:05,034 --> 00:34:06,534 Allez faire de votre nez L�-bas. 332 00:34:07,076 --> 00:34:08,826 Parle normalement, mec. 333 00:34:11,617 --> 00:34:14,159 Ils ne savent pas ce que c'est faire de son nez. 334 00:34:14,326 --> 00:34:17,534 Et? Pourquoi c'est nous qui devons nous adapter? 335 00:34:28,992 --> 00:34:31,784 Elle s'est bien amus�e. - S�rieux? 336 00:34:35,076 --> 00:34:39,951 T'as racont� une bonne blague? - Non, Frits. 337 00:34:41,451 --> 00:34:45,534 Il s'est pass� un truc entre nous. Un truc sp�cial. 338 00:34:45,951 --> 00:34:49,992 C'est vrai. 325 euros hors frais de d�placement. 339 00:35:08,409 --> 00:35:12,159 Bonjour, monsieur. - Bonjour. 340 00:35:12,992 --> 00:35:16,534 On aimerait encore vous poser quelques questions. 341 00:35:18,367 --> 00:35:21,909 Un peu papoter. De la voiture dans l'�tang. 342 00:35:25,826 --> 00:35:27,534 Frits? 343 00:35:33,201 --> 00:35:34,742 Bonjour. 344 00:35:35,326 --> 00:35:36,451 C'est pour quoi? 345 00:35:36,826 --> 00:35:39,367 Eh bien, on voudrait... 346 00:35:58,284 --> 00:36:00,326 C'est la police. - J'ai vu. 347 00:36:02,492 --> 00:36:05,242 Bonjour, madame. - Bonjour... la police. 348 00:36:06,701 --> 00:36:10,367 Et vous �tes? - Jos. Tata Jos. 349 00:36:11,201 --> 00:36:13,742 Tonton Jos� n'est pas venu avec? 350 00:36:16,826 --> 00:36:19,159 On rentrerait pas? On sera mieux pour causer. 351 00:36:19,492 --> 00:36:22,159 Vous avez un mandat de perquisition? 352 00:36:22,326 --> 00:36:25,742 Non. Pas encore. - Alors on reste dehors. 353 00:36:26,576 --> 00:36:28,659 Comme vous voulez, madame. 354 00:36:29,284 --> 00:36:33,242 Hier, on a retrouv� une voiture vol�e dans l'�tang. 355 00:36:33,409 --> 00:36:36,492 Utilis�e pour un braquage dans le quartier diamantaire. 356 00:36:36,659 --> 00:36:39,076 Croyez-moi, pas du pipi de chat. 357 00:36:39,492 --> 00:36:43,867 Qu'est-ce qu'on a � voir L�-dedans? - Probablement rien. 358 00:36:44,742 --> 00:36:47,826 Mais ces messieurs ont peut-�tre vu un truc suspect. 359 00:36:48,242 --> 00:36:51,784 C'est tout pr�s d'ici. - On n'a rien vu. 360 00:36:52,826 --> 00:36:54,451 On l'a d�j� dit hier. 361 00:36:54,617 --> 00:36:59,826 Enfin... Le diamantaire s'est fait voler 800000 euros. 362 00:36:59,992 --> 00:37:06,076 Ouah, belle somme. - 800000, Frits. T'as entendu �a? 363 00:37:14,867 --> 00:37:20,617 Mais y en avait que 385000. Tu peux recompter, m'man. 800000... 364 00:37:26,992 --> 00:37:29,159 Et vous comptiez en faire quoi? 365 00:37:32,534 --> 00:37:39,159 On aurait bien voulu le garder. Epargner. Pour plus tard. 366 00:37:39,326 --> 00:37:41,576 Ces Hollandais vont revenir. C'est certain. 367 00:37:42,242 --> 00:37:45,242 Mais ils sont en taule. - Je ne compterais pas dessus. 368 00:37:45,451 --> 00:37:46,909 Ils n'ont pas de preuves. 369 00:37:53,576 --> 00:37:55,076 Je vais emmener le sac. 370 00:37:57,992 --> 00:37:59,451 �a vaut mieux pour tous. 371 00:38:01,492 --> 00:38:04,534 C'est pas une bonne id�e. - Ce que tu ne connais pas, 372 00:38:04,701 --> 00:38:06,909 vaut mieux pas l'avoir chez toi. 373 00:38:07,659 --> 00:38:11,201 Mais tata, attends un peu... - Non, c'est trop dangereux. 374 00:38:11,367 --> 00:38:14,576 Je vais le garder chez moi. - Mais tu peux pas faire �a. 375 00:38:14,742 --> 00:38:18,117 Ce sac est � nous. - Je ne fais que le garder. 376 00:38:19,992 --> 00:38:21,367 Oui, mais... 377 00:38:21,534 --> 00:38:25,701 Et si vous avez besoin d'argent, vous venez le chercher. 378 00:38:51,784 --> 00:38:54,492 Esp�ce d'abruti. 379 00:38:54,784 --> 00:38:57,492 Tiens. Prends �a, idiot. 380 00:38:57,659 --> 00:38:59,034 Grosse messe. 381 00:39:00,242 --> 00:39:03,201 Nondidju. Esp�ce de sale enfoir�. 382 00:39:03,367 --> 00:39:06,284 Bordel. Imb�cile brevet�. Tiens. 383 00:39:06,451 --> 00:39:08,242 Comment peux-tu �tre aussi con? - Stop. 384 00:39:08,409 --> 00:39:09,701 Triple buse. - Frits. 385 00:39:10,242 --> 00:39:11,492 Enfoir�. - Pas �a. 386 00:39:12,451 --> 00:39:13,784 S'il te pla�t, arr�te. 387 00:39:15,117 --> 00:39:18,326 Tiens. - Non, pas mon beau vase. Fais pas �a. 388 00:39:18,492 --> 00:39:20,076 Si. - Non. 389 00:40:09,992 --> 00:40:11,451 Je n'aurais pas d� dire �a. 390 00:40:13,784 --> 00:40:15,659 C'est sorti tout seul. 391 00:40:17,659 --> 00:40:19,242 A cause du stress. 392 00:40:21,159 --> 00:40:22,701 Je suis con. 393 00:40:34,326 --> 00:40:36,284 Mais j'ai retir� du fric. 394 00:40:39,534 --> 00:40:41,242 Du sac. 395 00:40:42,492 --> 00:40:44,492 Avant de le filer � m'man. 396 00:40:50,034 --> 00:40:52,076 Tu veux aller manger un bout ce soir? 397 00:40:54,242 --> 00:40:55,826 En t�te � t�te. 398 00:40:58,992 --> 00:41:00,617 Toi et moi. 399 00:41:02,701 --> 00:41:04,867 Pas question que je mange avec toi. 400 00:41:05,534 --> 00:41:08,576 Je ne compte m�me pas rester ici avec toi ce soir. 401 00:41:17,992 --> 00:41:19,992 C'�tait juste une id�e. 402 00:41:20,951 --> 00:41:24,784 Juste pour... pour nous rabibocher. 403 00:41:48,451 --> 00:41:49,867 C'est bon. 404 00:41:54,326 --> 00:41:56,992 Vous devez partir d'ici un moment. 405 00:41:57,742 --> 00:42:00,701 Prenez des vacances. - Des vacances? 406 00:42:01,284 --> 00:42:04,367 Avec Franky? - C'est quand m�me mon fils, hein. 407 00:42:18,659 --> 00:42:23,284 Qu'est-ce qu'il vient faire ici? - Manger, j'imagine. 408 00:42:23,451 --> 00:42:25,034 Mouais... 409 00:42:30,867 --> 00:42:35,034 Et qui est cette fille? - J'en sais rien. 410 00:42:35,201 --> 00:42:39,784 Une amie � lui, je crois. - Tu n'y crois pas toi-m�me. 411 00:42:52,159 --> 00:42:53,742 Bonjour, mam'zelle. 412 00:42:55,534 --> 00:42:58,659 C'est ma maman. - Tata Jos. 413 00:42:59,534 --> 00:43:03,617 Bonjour, madame. Jolien. Enchant�e. - Jolien? 414 00:43:03,784 --> 00:43:06,784 Vous n'�tes pas du coin? - Non. 415 00:43:07,409 --> 00:43:09,326 Je suis une amie de Frits. 416 00:43:10,867 --> 00:43:12,826 Frits est assis l�. 417 00:43:16,034 --> 00:43:17,826 De Franky, je veux dire. 418 00:43:17,992 --> 00:43:20,617 C'est vrai... Ils se ressemblent bien. 419 00:43:22,367 --> 00:43:25,159 Quelle surprise! Je ne savais pas que... 420 00:43:25,326 --> 00:43:27,701 Tu t'es cogn� contre quelque chose? 421 00:43:28,617 --> 00:43:30,701 Contre une po�le. 422 00:43:44,201 --> 00:43:46,284 P'tite souris, p'tite souris, p'tite souris, ris, ris. 423 00:43:46,451 --> 00:43:48,576 Pourquoi n'es-tu pas au chaud dans ton lit? 424 00:43:48,742 --> 00:43:50,951 P'tite souris, ris, ris. Au chaud dans ton lit. 425 00:43:51,117 --> 00:43:52,867 De chez toi toujours tu t'enfuis. 426 00:43:53,034 --> 00:43:55,034 P'tite souris, p'tite souris, p'tite souris, ris, ris. 427 00:43:55,201 --> 00:43:58,617 Pourquoi n'es-tu pas au chaud dans ton lit? Dans ton lit? 428 00:43:58,784 --> 00:44:02,451 P'tite souris. De chez toi toujours tu t'enfuis. 429 00:44:10,867 --> 00:44:12,451 Bonsoir. - Bonsoir. 430 00:44:12,909 --> 00:44:15,659 Jolien est l�? - Oui. Encore dix minutes. 431 00:44:21,284 --> 00:44:23,159 Bonsoir, madame. - Bonsoir. 432 00:44:23,326 --> 00:44:27,242 Patrick. - Jos. Tata Jos. 433 00:44:27,867 --> 00:44:28,951 Enchant�. 434 00:44:30,534 --> 00:44:32,367 C'est un ami de Franky. 435 00:44:32,701 --> 00:44:36,534 Ah bon? Et que fait ce monsieur devant la porte alors? 436 00:44:39,034 --> 00:44:41,201 Franky est � l'int�rieur, non? 437 00:44:43,492 --> 00:44:46,909 On va pas tous rester plant�s dehors. 438 00:44:54,284 --> 00:44:56,201 Lui aussi? 439 00:44:58,326 --> 00:45:00,117 Aucune id�e, cocotte. 440 00:45:01,117 --> 00:45:04,576 Ce n'�tait quand m�me pas convenu? - Non, non, non. 441 00:45:09,117 --> 00:45:13,034 T'a ramen� m'man. - Et je rentrais comment sinon? 442 00:45:16,326 --> 00:45:18,909 T'avais pas fort faim apparemment. 443 00:45:24,242 --> 00:45:26,534 Vous vous connaissez depuis quand? 444 00:45:27,992 --> 00:45:31,076 Depuis hier, mais le courant est tout de suite pass�. 445 00:45:33,951 --> 00:45:35,701 A la prochaine. 446 00:45:39,534 --> 00:45:41,117 Prends soin de toi. 447 00:45:42,117 --> 00:45:45,492 Messieurs l'entreprise vous rem... Mme Jos�e. 448 00:45:45,909 --> 00:45:48,034 Jos. - Oui. 449 00:45:55,867 --> 00:45:57,492 C'�tait son frangin. 450 00:45:58,034 --> 00:45:59,701 C'est aussi un Hollandais. 451 00:46:10,034 --> 00:46:13,992 �a mord mieux t�t le matin. - T'as d�j� attrap� quelque chose? 452 00:46:14,159 --> 00:46:15,742 Non. 453 00:46:19,242 --> 00:46:22,784 Tu crois que m'man a compris hier? - Oui. 454 00:46:24,367 --> 00:46:27,159 Quoi, oui? - Oui, elle a compris, Franky. 455 00:46:29,159 --> 00:46:31,367 Mais comment? - Comment veux-tu? 456 00:46:31,534 --> 00:46:33,159 Toi et un canon comme elle? 457 00:46:33,576 --> 00:46:36,909 Tu t'es d�j� regard� dans le miroir, Franky? 458 00:46:39,576 --> 00:46:42,409 Elle a dit quelque chose? - Non. 459 00:46:42,742 --> 00:46:46,159 Ah! Alors peut-�tre qu'elle ne... 460 00:46:46,326 --> 00:46:49,826 Qu'elle croit qu'on est ensemble... - Non, Franky. Non. 461 00:46:52,201 --> 00:46:53,451 Nondidju. 462 00:46:54,992 --> 00:46:58,534 Combien nous a co�t� cette plaisanterie d'hier soir? 463 00:47:01,451 --> 00:47:02,742 H�, le chaud li�vre. 464 00:47:05,701 --> 00:47:09,576 400 euros plus 20 euros de frais de d�placement. 465 00:47:09,742 --> 00:47:12,909 Et j'imagine qu'elle n'a pas pay� son resto. 466 00:47:15,451 --> 00:47:17,951 Gagn�. On sera vite fauch�s � ce rythme. 467 00:47:20,992 --> 00:47:22,951 C'est une vraie? 468 00:47:26,826 --> 00:47:29,284 C'�tait le Bon Dieu de m�m�. - Rien � cirer. 469 00:47:29,451 --> 00:47:32,367 O� est cet argent? - Il n'est pas ici. 470 00:47:32,742 --> 00:47:34,076 Coucou. 471 00:47:45,201 --> 00:47:47,159 Non, allez! 472 00:47:47,326 --> 00:47:50,201 Une derni�re fois. O� est l'argent? - On a pas d'argent. 473 00:47:50,367 --> 00:47:53,076 Pourquoi, je ne vous crois pas? - Aucune id�e. 474 00:47:55,784 --> 00:47:58,701 C'�tait Freddy. Si vous nous tuez et trouvez rien, 475 00:47:58,867 --> 00:48:01,034 vous vous en voudrez toute votre vie. 476 00:48:01,201 --> 00:48:02,701 Comptez pas L�-dessus. 477 00:48:05,742 --> 00:48:08,159 C'est pas s�rieux. Frits, dis quelque chose. 478 00:48:08,326 --> 00:48:11,451 Quoi? Cette gonzesse est compl�tement maboule. 479 00:48:11,617 --> 00:48:13,367 Qu'est-ce que t'as dit? 480 00:48:16,076 --> 00:48:19,826 C'est une expression ici. Il ne faut pas le prendre � la lettre. 481 00:48:23,826 --> 00:48:26,409 �a vous amuse? - Comme une folle. 482 00:48:26,576 --> 00:48:28,451 Mais j'ai assez ri maintenant. 483 00:48:29,284 --> 00:48:30,784 Moi aussi. 484 00:48:43,284 --> 00:48:45,409 La porte de derri�re �tait ouverte. 485 00:48:50,284 --> 00:48:53,659 D�posez �a tout doucement sur le sol. 486 00:49:00,576 --> 00:49:01,701 Tout doux. 487 00:49:21,117 --> 00:49:23,742 �a vous apprendra. Avec toutes vos simagr�es. 488 00:49:28,451 --> 00:49:31,784 Allez. - Bas les pattes, vieille sorci�re. 489 00:49:39,159 --> 00:49:43,742 Chaque fois que tu mettras tes chaussures, tu penseras � moi. 490 00:49:49,076 --> 00:49:50,909 Et � moi aussi. 491 00:50:03,534 --> 00:50:07,492 Qu'est-ce qu'on va en faire, tata? Elle peut pas rester ici. 492 00:50:08,826 --> 00:50:10,826 Laisse-moi r�fl�chir, gamin. 493 00:50:13,451 --> 00:50:16,784 C'est ce qu'on appelle se tirer dans les pattes. 494 00:50:18,659 --> 00:50:21,659 �a se dit aussi chez vous? - Il me faut un m�decin, mec. 495 00:50:22,409 --> 00:50:24,576 Pour le pied? - Non, mon cul me chatouille. 496 00:50:24,909 --> 00:50:29,951 Oh l�, restez polie. Tout �a, c'est de votre propre faute. 497 00:50:30,117 --> 00:50:33,201 Vous avez vu ce bordel? Qui va payer tout �a? 498 00:50:36,909 --> 00:50:38,492 Regardez-moi �a. 499 00:50:39,659 --> 00:50:41,409 Regardez. 500 00:50:41,909 --> 00:50:45,492 C'est une pi�ce de famille. �a ne se trouve plus dans le commerce. 501 00:50:46,659 --> 00:50:49,867 Mais �a, vous vous en fichez, hein. Ego�ste. 502 00:50:51,784 --> 00:50:53,201 Et �a... 503 00:50:55,492 --> 00:50:57,201 De la For�t-Noire. 504 00:51:00,034 --> 00:51:01,992 Le zoziau ne sortira plus jamais. 505 00:51:03,867 --> 00:51:05,617 Appelle les flics. 506 00:51:08,117 --> 00:51:11,576 Allez, tata... - T'as une meilleure id�e? 507 00:51:18,951 --> 00:51:22,659 Vous �tes croyante? - Bon Dieu, � votre avis? 508 00:51:22,826 --> 00:51:26,367 ? ai tout de suite compris. - Bravo, vous avez vu clair. 509 00:51:30,992 --> 00:51:33,742 Ta m�re veut que j'appelle les flics. - S�rieux? 510 00:51:39,867 --> 00:51:41,242 Allez. 511 00:51:44,201 --> 00:51:45,951 C'est pas un jouet, �a. 512 00:51:46,617 --> 00:51:49,992 C'est interdit en Belgique. On est pas au Far West, mam'zelle. 513 00:51:50,159 --> 00:51:52,951 Il me faut un h�pital. - Chaque chose en son temps. 514 00:51:53,326 --> 00:51:56,034 Allez. - Dites. 515 00:51:56,201 --> 00:51:59,409 Il y a des frais � l'int�rieur. - Oui, j'ai vu �a. 516 00:52:04,117 --> 00:52:10,367 H� ho, on r�gle �a comment? - Envoyez-nous une facture, monsieur. 517 00:52:10,534 --> 00:52:12,409 Une facture? 518 00:52:14,742 --> 00:52:17,909 Introduisez une plainte. On �tablira un PV 519 00:52:18,076 --> 00:52:21,367 et c'est le juge qui d�cidera. - Et �a dure minimum 3, 4 ans. 520 00:52:21,534 --> 00:52:26,367 Si vous avez de la chance et pouvez prouver ne pas l'avoir provoqu�e. 521 00:52:27,617 --> 00:52:29,992 On a failli mourir. 522 00:52:30,534 --> 00:52:32,201 La vie est une sorci�re. 523 00:52:38,909 --> 00:52:42,951 C'est quoi cette blague? C'est quand m�me pas s�rieux? 524 00:52:43,117 --> 00:52:46,034 Comment on peut dire un truc pareil? La vie est une sorci�re. 525 00:53:00,409 --> 00:53:03,576 Vous devez partir. - Comment �a, partir? 526 00:53:04,242 --> 00:53:07,659 Les Hollandais vont revenir. Et les flics aussi. 527 00:53:07,826 --> 00:53:11,451 Et je vais pas monter la garde devant chez vous avec mon fusil. 528 00:53:13,492 --> 00:53:15,284 O� veux-tu qu'on aille? 529 00:53:15,451 --> 00:53:18,742 Tu peux peut-�tre aller vivre chez ta petite copine. 530 00:53:19,867 --> 00:53:21,117 Oui... 531 00:53:25,617 --> 00:53:28,451 Et Frits alors? - Je me d�brouillerai. 532 00:53:28,617 --> 00:53:31,617 T'inqui�te. - Prenez quelques semaines de vacances. 533 00:53:32,826 --> 00:53:35,034 A l'�tranger. - Ensemble? Avec lui? 534 00:53:35,951 --> 00:53:37,409 Quoi? 535 00:53:38,992 --> 00:53:40,909 C'est pas un cadeau, �a, tata Jos. 536 00:55:20,951 --> 00:55:23,242 Frits, je veux rentrer. 537 00:55:24,617 --> 00:55:27,451 Quoi? - Oui. 538 00:55:27,742 --> 00:55:30,951 Tu plaisantes? - Je ne suis pas heureux ici. 539 00:55:31,242 --> 00:55:34,201 Pourquoi pas? Regarde autour de toi. 540 00:55:34,367 --> 00:55:37,201 Je n'ai jamais �t� aussi heureux de ma vie. 541 00:55:38,409 --> 00:55:40,576 Elle me manque. - Qui? 542 00:55:40,742 --> 00:55:41,659 Jolien. 543 00:55:43,284 --> 00:55:45,117 On aura tout entendu. 544 00:55:45,867 --> 00:55:49,951 C'est � cause du poulpe sur ton cr�ne. - Non, d�j� avant. 545 00:55:50,367 --> 00:55:53,201 Il doit bien y avoir des filles � louer dans le coin. 546 00:55:53,367 --> 00:55:56,617 On va le demander � la r�ception de l'h�tel. 547 00:55:57,784 --> 00:56:01,492 C'est pas pareil. - Mais si. Une Grecque. 548 00:56:01,659 --> 00:56:03,492 C'est peut-�tre encore mieux. 549 00:56:06,409 --> 00:56:07,617 Tu passes en premier. 550 00:56:12,409 --> 00:56:14,409 Ne me dis pas que t'es amoureux? 551 00:56:16,742 --> 00:56:19,617 Dis! T'as quel �ge? 552 00:56:29,117 --> 00:56:32,159 On ne peut vraiment pas rentrer? - Pas question. 553 00:56:38,784 --> 00:56:41,409 Non, Franky, on reste ici au chaud. 554 00:56:44,659 --> 00:56:45,742 Tiens. 555 00:56:47,409 --> 00:56:49,659 Vide �a. D'un coup. 556 00:56:55,992 --> 00:56:57,451 �a n'aide pas. 557 00:56:59,034 --> 00:57:00,784 Mange encore un petit poisson. 558 00:57:11,576 --> 00:57:13,784 Dites-nous ce qui s'est pass�. 559 00:57:13,951 --> 00:57:19,242 On dira au juge que vous avez collabor� et nous pourrons rentrer chez nous. 560 00:57:20,201 --> 00:57:24,867 Je n'ai plus rien � dire. - �a suffit maintenant, mam'zelle. 561 00:57:25,034 --> 00:57:27,826 Vos empreintes sont sur la voiture. 562 00:57:28,909 --> 00:57:33,242 Si vous pouvez le prouver, c'est fini pour moi �videmment. 563 00:57:41,409 --> 00:57:43,201 On arr�te les conneries. 564 00:57:43,701 --> 00:57:47,409 On n'a que les empreintes de votre pote, Klaas de Jager. 565 00:57:47,576 --> 00:57:50,826 Mais on est s�rs que vous aussi vous �tes impliqu�e. 566 00:58:06,659 --> 00:58:11,951 Patrick? C'est Franky. Franky Frateur. 567 00:58:12,909 --> 00:58:19,242 Oui. Euh... ? aurais voulu voir Jolien ce soir et... 568 00:58:21,326 --> 00:58:24,117 Enfin, oui... la louer. 569 00:58:24,701 --> 00:58:28,576 Comme c'est dommage, M. Frateur, Jolien n'est plus disponible. 570 00:58:28,742 --> 00:58:33,701 Elle travaille d�j�. - Elle travaille? Comment �a? 571 00:58:34,367 --> 00:58:37,576 Elle n'est pas en train de classer les factures au bureau. 572 00:58:37,742 --> 00:58:42,826 Je comprends. Donc elle est... Comment dire... 573 00:58:44,617 --> 00:58:45,867 Avec un autre? 574 00:58:46,326 --> 00:58:49,201 Mais j'ai une autre chouette fille pour vous. 575 00:58:49,367 --> 00:58:54,367 Isabelle. Blonde. Un bon bonnet D. Tr�s joviale. 576 00:58:54,534 --> 00:58:58,117 Elle aime tout. Que du bon feedback des clients. 577 00:58:58,367 --> 00:59:00,117 Merci. C'est pas ce que je veux. 578 00:59:00,451 --> 00:59:03,867 Bon... Elle a vraiment la classe sinon. 579 00:59:04,034 --> 00:59:06,867 Tu croyais quoi? Esp�ce de cornichon. 580 00:59:07,492 --> 00:59:10,159 C'est pour �a que tu nous as fait rentrer? 581 00:59:10,326 --> 00:59:13,034 ? aurais pu �tre sur une terrasse avec un ouzo. 582 00:59:13,201 --> 00:59:16,492 Les petons dans le sable. Les petits poissons sur le gril. 583 00:59:18,117 --> 00:59:19,909 Elle �tait occup�e. 584 00:59:21,784 --> 00:59:23,742 ? aime pas �a. 585 00:59:24,742 --> 00:59:27,617 Tu te souviens que je t'ai frapp� avec la po�le? 586 00:59:27,784 --> 00:59:30,201 Eh bien, j'aurais d� frapper plus fort. 587 00:59:30,367 --> 00:59:33,659 T'imagines pas combien je le regrette maintenant. 588 00:59:50,242 --> 00:59:51,284 Salut. 589 00:59:52,867 --> 00:59:54,617 Nous revoil�. 590 00:59:55,409 --> 00:59:56,617 M. Frateur. 591 00:59:57,534 --> 01:00:00,076 Bonjour, Patrick. 592 01:00:01,492 --> 01:00:04,409 Bon, 16 h 15, ma cocotte. - OK. 593 01:00:10,992 --> 01:00:12,076 Merci beaucoup. 594 01:00:15,326 --> 01:00:18,326 Pour moi aussi? - Bien s�r que non. 595 01:00:18,784 --> 01:00:21,492 Comment �a? - Ce n'est pas possible. 596 01:00:22,617 --> 01:00:24,242 On aura tout vu. 597 01:00:25,951 --> 01:00:30,784 Non, Frits, je refuse. - Allons, �a reste dans la famille. 598 01:00:31,159 --> 01:00:34,451 Justement. - Quoi? 599 01:00:34,617 --> 01:00:36,951 Je ne vois pas le probl�me. - Moi non plus. 600 01:00:37,117 --> 01:00:40,617 Moi bien. - Je vais subir un manque � gagner. 601 01:00:44,326 --> 01:00:45,367 Minute. 602 01:00:57,076 --> 01:00:59,409 Quoi? - Pour le manque � gagner. 603 01:00:59,576 --> 01:01:02,076 Mais tu vas pas avec lui. - J'y crois pas. 604 01:01:02,242 --> 01:01:05,326 Minute. Tu veux me payer � ne pas travailler? 605 01:01:07,076 --> 01:01:08,576 Encore une coutume belge? 606 01:01:14,034 --> 01:01:16,867 Moi, �a me va, mais avoue que c'est un peu bizarre. 607 01:01:21,284 --> 01:01:23,659 Tu es un tigre, Franky. 608 01:01:25,117 --> 01:01:29,576 Je dis toujours, mieux vaut vite et bien, que long et... 609 01:01:31,034 --> 01:01:32,659 pas bien. 610 01:01:34,784 --> 01:01:41,076 Tu restes encore un peu? Sinon Frits va croire... Tu sais bien. 611 01:01:41,742 --> 01:01:44,117 Oui, comme tu veux. On a encore du temps. 612 01:01:58,451 --> 01:02:02,284 C'�tait comment hier? - Comment �a, hier? 613 01:02:05,159 --> 01:02:11,701 ? ai appel� Patrick hier, mais t'�tais prise. Enfin, occup�e. 614 01:02:12,326 --> 01:02:13,659 Oui. 615 01:02:16,159 --> 01:02:17,451 Et? 616 01:02:18,951 --> 01:02:22,534 C'�tait bien? - Normal. Rien de sp�cial. 617 01:02:22,701 --> 01:02:25,326 Client fixe. - Ah. 618 01:02:27,909 --> 01:02:30,451 Un chouette gars? - �a va. 619 01:02:30,617 --> 01:02:33,159 Une vieille branche, mais pas antipathique. 620 01:02:33,326 --> 01:02:35,117 Pourquoi? 621 01:02:36,909 --> 01:02:38,742 T'en as beaucoup? 622 01:02:39,951 --> 01:02:41,617 Des clients fixes, je veux dire. 623 01:02:43,242 --> 01:02:46,867 Six, sept, huit... neuf, peut-�tre. 624 01:02:50,951 --> 01:02:54,076 Parfois, j'en perds un, parfois, j'en gagne un nouveau. 625 01:02:55,367 --> 01:02:59,659 �a fait beaucoup. Huit ou neuf, peut-�tre. 626 01:03:00,992 --> 01:03:04,117 Pas tous les jours. Je ne suis pas gratuite. 627 01:03:04,284 --> 01:03:05,909 Non. 628 01:03:10,242 --> 01:03:13,534 Mais t'es de loin mon client le plus sympa. 629 01:03:14,951 --> 01:03:18,242 S�rieux? - J'en suis s�re, Franky. 630 01:03:19,034 --> 01:03:22,076 Tu dis sans doute �a aux neuf autres aussi. 631 01:03:22,326 --> 01:03:25,576 Bien s�r que non. Je ne dis �a qu'� toi. 632 01:03:28,992 --> 01:03:30,534 �a va alors. 633 01:03:39,284 --> 01:03:41,576 ? aimerais bien savoir 634 01:03:41,742 --> 01:03:47,701 ce qu'on a mang� hier soir, hier soir chez tata Ursula. 635 01:03:47,867 --> 01:03:50,159 Elle a des jambes couleur ivoire. 636 01:03:50,326 --> 01:03:55,534 Et d'horribles ongles noirs, ongles noirs... 637 01:03:57,201 --> 01:03:58,992 C'est pas vrai! 638 01:04:10,034 --> 01:04:13,451 Salut, mon petit Pat. �a faisait longtemps. 639 01:04:15,034 --> 01:04:17,409 Qu'est-ce que tu fous l�? Chercher un colis? 640 01:04:18,117 --> 01:04:20,742 Non, j'�tais dans le coin. Par hasard. 641 01:04:20,909 --> 01:04:24,367 Non? Ben nous aussi. Quel heureux hasard! 642 01:04:25,034 --> 01:04:28,576 Des clients fixes? - Non, pas du tout. 643 01:04:28,742 --> 01:04:29,826 Oui, donc. 644 01:04:31,201 --> 01:04:33,617 Moins, tu parles, plus je sais. 645 01:04:34,951 --> 01:04:37,742 Comment �a? - Je vais te l'�crire. 646 01:04:37,909 --> 01:04:40,784 Tu pourras y r�fl�chir chez toi ce soir. 647 01:04:52,117 --> 01:04:53,826 Bonjour, mam'zelle. 648 01:04:58,742 --> 01:05:00,409 Canon. 649 01:05:13,201 --> 01:05:17,909 Vous savez y jouer? - Non, non. On apprend. 650 01:05:20,159 --> 01:05:24,451 Tout est flambant neuf. Vous avez des hobbys chers, hein? 651 01:05:24,909 --> 01:05:27,409 Ils ne sont pas � nous. On les a emprunt�s. 652 01:05:28,826 --> 01:05:30,159 Emprunt�s? 653 01:05:31,284 --> 01:05:35,951 �a me dit rien. Autant faire du billard alors. 654 01:05:36,117 --> 01:05:38,326 Faut pas marcher et quand il pleut t'es au sec. 655 01:05:38,492 --> 01:05:42,367 D�sol�, Lu, mais c'est pas un sport. - Parce que t'es nul, Willy. 656 01:05:42,534 --> 01:05:44,784 �a n'a rien � voir. 657 01:05:45,492 --> 01:05:48,742 C'est un truc de lopettes, le golf. Comme �a... 658 01:05:50,534 --> 01:05:54,534 Allez... Un vrai mec ne joue pas � �a. 659 01:05:55,284 --> 01:05:58,409 Et ils sont tous racistes en plus. - Qui? 660 01:05:58,742 --> 01:06:01,076 Ben, les golfeurs. 661 01:06:01,242 --> 01:06:04,659 Il y a toujours un petit noir avec eux pour chercher les balles. 662 01:06:04,826 --> 01:06:07,576 Lui, il peut jamais jouer. - C'est encore comme �a? 663 01:06:07,742 --> 01:06:10,784 Bien s�r. - Pas en Belgique. 664 01:06:10,951 --> 01:06:15,992 Une sorte de P�re Fouettard. - Vous voulez boire quelque chose? 665 01:06:16,159 --> 01:06:19,326 Non, on n'a pas le temps pour �a. 666 01:06:22,701 --> 01:06:26,201 On va vous embarquer. - Embarquer? Pourquoi? 667 01:06:26,367 --> 01:06:29,117 Nos coll�gues nous am�nent un mandat de perquisition. 668 01:06:30,909 --> 01:06:34,367 Oui, ouille. - Ils viennent jeter un �il. 669 01:06:34,534 --> 01:06:37,784 Si on reste, on va les g�ner. Et on ne veut pas les g�ner, hein? 670 01:06:41,242 --> 01:06:43,701 On est all�s manger au Chinois ce jour-l�. 671 01:06:43,992 --> 01:06:48,159 Vous aviez un truc � f�ter? - Non, on avait juste fort faim. 672 01:06:49,576 --> 01:06:53,492 On est all�s p�cher. Enfin, moi, du moins. 673 01:06:53,659 --> 01:06:55,992 Frits roupillait au bord de l'�tang. 674 01:06:56,159 --> 01:06:59,534 Mais c'est pas un vrai p�cheur. Il n'y conna�t rien. 675 01:07:00,242 --> 01:07:02,617 On a arr�t� cette dame deux fois chez vous. 676 01:07:02,784 --> 01:07:06,992 Qu'est-ce qu'elle faisait l�? - J'en sais rien. 677 01:07:07,159 --> 01:07:10,409 Je crois qu'elle s'est tromp�e. Elle devait aller ailleurs. 678 01:07:10,992 --> 01:07:13,451 L'argent. Elle croyait qu'on en avait plein. 679 01:07:13,951 --> 01:07:16,909 Plein d'argent? Vous vivez pas vraiment dans un palace. 680 01:07:17,076 --> 01:07:19,284 Oui, quelle idiote! 681 01:07:20,367 --> 01:07:24,534 C'est vrai, hein? - Tout � fait vrai. Quelle idiote! 682 01:07:26,117 --> 01:07:30,409 Cette fille que vous avez fait venir, c'est un sacr� investissement, non? 683 01:07:30,576 --> 01:07:32,576 C'est pas au-dessus de vos moyens? 684 01:07:32,742 --> 01:07:35,159 Avec notre paie de policiers, on pourrait pas. 685 01:07:35,326 --> 01:07:37,784 Encore faudrait-il qu'on le veuille. 686 01:07:37,951 --> 01:07:41,951 On avait �pargn�. - Ah bon? 687 01:07:42,117 --> 01:07:44,201 Et? �a en valait la peine? 688 01:07:48,576 --> 01:07:52,076 Oh l�. Vous faites erreur. C'est ma fianc�e. 689 01:07:55,034 --> 01:07:58,992 Oui, on envisage d'avoir des enfants. - Non? 690 01:07:59,159 --> 01:08:00,951 Moi, du moins. 691 01:08:02,284 --> 01:08:05,784 Pour laisser quelque chose de moi dans ce monde quand je n'y serai plus. 692 01:08:05,951 --> 01:08:08,826 Sans �a, ma vie aura �t� vaine. 693 01:08:10,284 --> 01:08:13,909 Comment s'appelle votre fianc�e? - Jolien. 694 01:08:14,534 --> 01:08:17,326 Oui. Et son nom de famille? 695 01:08:20,326 --> 01:08:21,992 Je l'appelle toujours Jolien. 696 01:08:23,117 --> 01:08:26,159 On �tait � l'�tranger. - En Hollande? 697 01:08:27,951 --> 01:08:31,326 Non, en Gr�ce. - Non? Vous roulez sur l'or? 698 01:08:32,159 --> 01:08:36,826 C'�tait un last minute. - Vous �tes tous deux ch�meurs. 699 01:08:37,784 --> 01:08:43,242 Votre cousin depuis 5 ans et vous... Qu'est-ce que je vois? Pr�s de 8 ans. 700 01:08:43,409 --> 01:08:46,951 Pas facile, � notre �poque, de trouver un bon boulot 701 01:08:47,117 --> 01:08:52,159 C'�tait un cadeau de m'man. - De tata Jos? 702 01:08:52,826 --> 01:08:54,409 Et sans la fianc�e? 703 01:08:55,326 --> 01:08:58,992 Elle n'a pas pu prendre cong�. - Dommage. 704 01:08:59,159 --> 01:09:02,826 Je connais son boss. ? aurais pu lui en toucher un mot. 705 01:09:08,201 --> 01:09:10,159 Asseyez-vous. 706 01:09:15,492 --> 01:09:16,534 Van Dam. 707 01:09:17,909 --> 01:09:19,201 ? arrive. 708 01:09:20,534 --> 01:09:22,701 Les gars sont revenus. 709 01:09:26,826 --> 01:09:31,201 Vous n'avez donn� la m�me r�ponse � absolument aucune question. 710 01:09:32,576 --> 01:09:35,701 ? ai l'impression que vous jouez avec nos pieds. 711 01:09:35,867 --> 01:09:38,117 Et ce n'est pas une impression agr�able. 712 01:09:40,576 --> 01:09:44,784 Mais on n'a pas l'habitude. - L'habitude de quoi? 713 01:09:47,284 --> 01:09:49,159 De passer un interrogatoire. 714 01:09:54,617 --> 01:09:56,076 Asseyez-vous. 715 01:10:01,367 --> 01:10:03,909 Et? - Rien trouv�. 716 01:10:06,284 --> 01:10:10,784 Bon. Toutes les d�clarations sont contradictoires. 717 01:10:10,951 --> 01:10:13,742 On recommence donc du d�but. 718 01:10:14,326 --> 01:10:18,242 On peut prouver que vous conduisiez la voiture qui a atterri dans l'�tang. 719 01:10:18,409 --> 01:10:21,034 Ah oui? Je suis curieuse de voir �a. 720 01:10:22,576 --> 01:10:24,909 Vous vous enfoncez. - Je vous l'ai dit. 721 01:10:25,076 --> 01:10:27,284 ? ai rien � voir avec cette putain de voiture. 722 01:10:27,867 --> 01:10:29,492 Bon. 723 01:10:35,159 --> 01:10:36,701 C'est quoi �a? 724 01:10:41,242 --> 01:10:43,534 Un t�l�phone. - Exact, oui. 725 01:10:43,701 --> 01:10:45,451 Et � qui appartient ce t�l�phone? 726 01:10:48,367 --> 01:10:50,534 Regardez bien. 727 01:10:51,576 --> 01:10:54,617 O� nos hommes l'ont-ils trouv� � votre avis? 728 01:10:55,326 --> 01:10:57,201 Vous avez droit � deux propositions. 729 01:10:59,534 --> 01:11:03,284 Pas tr�s malin de le laisser dans l'eau, ma jolie. 730 01:11:09,117 --> 01:11:12,242 Que faisiez-vous chez ces deux lourdingues? 731 01:11:13,701 --> 01:11:15,242 Rien. 732 01:11:16,534 --> 01:11:20,326 Rien? Vous �tes all�e leur trouer le mur sans raison? 733 01:11:21,951 --> 01:11:23,492 Oui. 734 01:11:26,617 --> 01:11:28,201 Je ne vous crois pas. 735 01:11:29,367 --> 01:11:31,242 C'est votre probl�me. 736 01:11:36,992 --> 01:11:41,617 Piet Hein, Piet Hein Piet Hein, son nom est fin. 737 01:11:41,784 --> 01:11:45,617 Mais ses actes sont grands, il a gagn� la Flotte d'Argent. 738 01:11:45,784 --> 01:11:51,659 Il a gagn�, oui gagn� la Flotte d'Argent. 739 01:11:51,826 --> 01:11:55,867 Il a gagn� la Flotte d'Argent. 740 01:11:56,076 --> 01:11:58,784 MAISON � VENDRE 741 01:12:03,367 --> 01:12:08,034 Quoi? T'�tais au courant? - Mais non. 742 01:12:08,784 --> 01:12:12,867 Ta m�re va d�m�nager? - Elle m'a rien dit. Je te le jure. 743 01:12:23,159 --> 01:12:26,742 Elle n'est pas l�. C'est quoi, �a? - Appelle-la. 744 01:12:35,076 --> 01:12:36,909 Elle ne r�pond pas. 745 01:12:38,576 --> 01:12:40,117 R�pondeur. 746 01:12:43,159 --> 01:12:46,201 M'man, c'est Franky. On est devant la porte et t'es pas l�. 747 01:12:46,367 --> 01:12:50,034 Bonne nouvelle. On vient r�cup�rer notre argent. Tu me rappelles? 748 01:12:50,201 --> 01:12:54,076 C'est bizarre, non? Elle vit l� depuis quand? 30, 35 ans? 749 01:12:54,242 --> 01:12:58,534 Et elle n'a jamais rien dit. - Je ne comprends pas non plus. 750 01:13:22,951 --> 01:13:24,492 Quelle mis�re! 751 01:13:25,409 --> 01:13:29,034 Ah! J'ai trouv�. 752 01:13:30,034 --> 01:13:34,159 Cher Franky, cher Frits. La vie est une chienne, 753 01:13:34,326 --> 01:13:36,492 alors pas besoin de s'apitoyer. 754 01:13:36,659 --> 01:13:40,701 Ton p�re est parti il y a 32 ans, Franky. 755 01:13:40,867 --> 01:13:42,909 Entre parenth�ses: Le chien. 756 01:13:44,201 --> 01:13:46,909 Maintenant, c'est mon tour. Faites pour le mieux. 757 01:13:47,076 --> 01:13:49,784 Bisous ensoleill�s de Valence. 758 01:13:50,326 --> 01:13:51,742 Tata Jos. 759 01:13:52,742 --> 01:13:56,492 PS: Ne venez pas me chercher ici, car quand vous lirez cette carte, 760 01:13:56,659 --> 01:13:58,909 bibi sera partie depuis belle lurette. 761 01:14:02,451 --> 01:14:07,034 Tr�s dr�le. Bien essay�. - Lis toi-m�me alors. 762 01:14:12,201 --> 01:14:14,451 Et? �a te fait toujours rire? 763 01:14:17,534 --> 01:14:21,117 Cr�vindieu. - Trahis par notre propre famille. 764 01:14:21,284 --> 01:14:23,659 Elle ne peut pas faire �a. C'est notre fric. 765 01:14:27,034 --> 01:14:29,492 Faut faire quelque chose. - Appelle les flics. 766 01:14:33,409 --> 01:14:37,367 Je ne sais plus quoi faire. - Comme si t'avais jamais su quoi faire. 767 01:14:41,909 --> 01:14:44,742 Je vais me d�fouler sur un arbre derri�re la maison. 768 01:14:53,409 --> 01:14:56,826 Nondidju. Didju, didju, didju, 769 01:15:00,326 --> 01:15:03,992 Pourquoi moi? Qu'est-ce que j'ai fait de mal? 770 01:15:05,284 --> 01:15:07,367 Un honn�te homme n'a-t-il pas droit au bonheur? 771 01:15:07,534 --> 01:15:10,784 Cette sale peau de vache oui, mais pas moi? 772 01:15:22,784 --> 01:15:26,451 Il reste combien dans la bo�te? - Je ne sais pas. 773 01:15:28,951 --> 01:15:31,409 Elle est quasi vide, je crois. - V�rifie. 774 01:15:32,617 --> 01:15:33,701 Maintenant? 775 01:15:34,951 --> 01:15:36,367 Non, apr�s-demain. 776 01:15:44,534 --> 01:15:49,076 Euh... Deux billets de 50. Et un peu de mitraille. 777 01:16:01,117 --> 01:16:04,326 Avant-hier, il restait encore 350 euros. 778 01:16:07,242 --> 01:16:08,951 On a �t� vol�s. 779 01:16:11,451 --> 01:16:14,409 �a a d� se passer pendant la perquisition. 780 01:16:14,576 --> 01:16:19,617 Ce sont les flics. Quelle bande de crapules, dis. 781 01:16:21,826 --> 01:16:25,659 Et on s'�tonne que les gens ne se sentent plus en s�curit� en rue. 782 01:16:28,034 --> 01:16:31,534 Tu veux me faire croire que les flics ont piqu� 250 euros 783 01:16:31,701 --> 01:16:33,826 et laiss� 100 euros dans la bo�te. 784 01:16:35,159 --> 01:16:37,242 Ils auraient eu des remords? 785 01:16:39,701 --> 01:16:43,159 C'est quand m�me bizarre �a, non? 786 01:16:52,159 --> 01:16:54,326 Quoi? - Rien. Rien. 787 01:17:02,409 --> 01:17:06,367 D�sol�, Frits. - C'est quoi cette histoire, dis? 788 01:17:06,534 --> 01:17:10,159 C'est de famille? - Je n'aurais pas d�. 789 01:17:10,451 --> 01:17:12,784 Je suis vraiment d�sol�. 790 01:17:14,242 --> 01:17:17,617 Oui, oui. Et qu'est-ce que t'allais en faire? 791 01:17:24,117 --> 01:17:26,784 C'est pas vrai. C'est fini, Franky. 792 01:17:26,951 --> 01:17:29,534 Sors �a de ta t�te. On ne peut plus le payer. 793 01:17:29,701 --> 01:17:31,909 Tu peux remercier ta m�re. 794 01:17:32,701 --> 01:17:35,242 Qu'on lui mette un poulet pourri dans sa paella. 795 01:17:35,409 --> 01:17:36,492 Avec des poils verts. 796 01:17:36,659 --> 01:17:39,201 Qu'elle chien bien dans toute la C�te d'Azur. 797 01:17:40,492 --> 01:17:43,659 C'est en France, �a. - Quoi? 798 01:17:44,326 --> 01:17:48,284 �a change quelque chose? - Tu voulais dire la Costa del Sol. 799 01:17:48,451 --> 01:17:50,409 On joue les M. Je-sais-tout? 800 01:17:50,576 --> 01:17:53,367 C'est pas vraiment le moment, hein, Franky. 801 01:18:00,826 --> 01:18:03,659 Mais je ne reverrai peut-�tre plus jamais Jolien. 802 01:18:04,076 --> 01:18:05,451 Envoie-lui une carte. 803 01:18:05,867 --> 01:18:09,784 Ch�re Jolien. La vie est une chienne, alors pas besoin de s'apitoyer. 804 01:18:10,201 --> 01:18:11,867 Bisous ensoleill�s, Franky. 805 01:18:12,034 --> 01:18:15,617 PS: Ne viens pas me chercher, on n'a plus de sous. 806 01:18:21,159 --> 01:18:24,326 Et si je te jure de te rembourser? 807 01:18:25,076 --> 01:18:27,617 Tu vas attaquer les petites vieilles? 808 01:18:32,159 --> 01:18:35,784 On pourrait plut�t aller une derni�re fois chez le Chinois. 809 01:18:37,492 --> 01:18:42,117 Pour f�ter �a. On est de nouveau des pauvres types fauch�s. 810 01:18:53,576 --> 01:18:56,367 Je n'ai pas faim. - Ho la. 811 01:18:59,076 --> 01:19:03,326 Mais vas-y, Frits. Moi, je pr�f�re rester ici. 812 01:19:11,992 --> 01:19:14,367 Bonjour. - Bonjour, M. Frateur. 813 01:19:15,617 --> 01:19:18,534 Pas de policiers dans les environs, j'esp�re? 814 01:19:18,701 --> 01:19:21,534 Non, non. - Bonjour, mon tigre. 815 01:19:26,242 --> 01:19:31,826 Bon... 18 h pr�cises. Ciao. - A plus tard. 816 01:19:33,742 --> 01:19:35,659 Vas-y, mon tigre! 817 01:19:39,659 --> 01:19:40,826 Ciao. 818 01:19:45,117 --> 01:19:46,451 Oui, merci. 819 01:19:53,784 --> 01:19:54,867 On y va? 820 01:19:59,284 --> 01:20:02,659 Tu ne veux rien boire? - Un coca alors. 821 01:20:20,867 --> 01:20:22,034 Oui, merci. 822 01:20:26,451 --> 01:20:27,951 Je connais le chemin. 823 01:20:41,534 --> 01:20:42,701 Il y a un souci? 824 01:20:44,534 --> 01:20:48,326 Non. - C'est la derni�re fois, le nabot. 825 01:20:52,076 --> 01:20:55,576 Merci, Frits. - Allez, file. 826 01:21:19,367 --> 01:21:23,284 Qu'est-ce qu'il y a? Tu restes habill� aujourd'hui? 827 01:21:25,742 --> 01:21:30,159 On pourrait jacter un peu? Enfin, papoter. 828 01:21:30,326 --> 01:21:34,784 Bien s�r, papote. - Non, s�rieux. 829 01:21:35,992 --> 01:21:38,284 Comment �a? Pas de sexe alors? 830 01:21:44,617 --> 01:21:48,742 Bon... Si jamais, je n'avais plus d'argent... 831 01:21:49,159 --> 01:21:51,451 Enfin... imagine. 832 01:21:53,284 --> 01:21:57,742 Tu viendrais encore ici? Pour me voir? 833 01:21:59,159 --> 01:22:02,617 �a d�pend. Si j'�tais dans le coin, peut-�tre bien. 834 01:22:08,951 --> 01:22:12,659 Attends une minute. T'es pas en train de tomber amoureux? 835 01:22:18,701 --> 01:22:20,159 Franky? 836 01:22:23,617 --> 01:22:28,201 Si. Je suis fou de toi. Depuis le d�but. 837 01:22:28,367 --> 01:22:30,534 Oh, bon Dieu. 838 01:22:33,951 --> 01:22:37,159 Je n'y peux rien. Je n'en dors pas la nuit. 839 01:22:38,659 --> 01:22:40,159 C'est chaud. 840 01:22:41,117 --> 01:22:44,034 Qu'est-ce qu'on va faire? - Je ne sais pas. 841 01:22:45,617 --> 01:22:47,659 Bon Dieu de bon sang. 842 01:22:51,867 --> 01:22:57,201 Tu ne ressens donc... rien pour moi? M�me pas un tout petit quelque chose? 843 01:23:00,367 --> 01:23:03,867 T'es un tr�s chouette gars. Tu me fais souvent bien rire. 844 01:23:04,576 --> 01:23:06,159 C'est pas ce que j'esp�rais. 845 01:23:08,576 --> 01:23:11,867 �a passera, Franky. Si tu me connaissais. 846 01:23:12,701 --> 01:23:15,909 C'est pas vrai. - Je ne suis pas faite pour toi. 847 01:23:16,076 --> 01:23:18,117 Je peux �tre une vraie salope. 848 01:23:18,451 --> 01:23:21,076 Et l�, tu pr�f�rerais ne pas me conna�tre, crois-moi. 849 01:23:22,659 --> 01:23:25,326 Et je ronfle. - Moi aussi. 850 01:23:25,492 --> 01:23:27,867 Tr�s fort, m�me. - Pas aussi fort que moi. 851 01:23:28,117 --> 01:23:31,326 C'est pas grave. Ronfle. ? ai le sommeil profond. 852 01:23:31,492 --> 01:23:35,534 Je ne suis jamais la le soir. Je te rendrais malheureux. 853 01:23:37,201 --> 01:23:40,951 Tu m�rites une gentille fille avec un job normal. 854 01:23:41,867 --> 01:23:44,034 Mais je ne veux pas d'une autre. 855 01:23:44,909 --> 01:23:48,159 Si tu changeais de boulot? - Je ne veux pas changer de boulot. 856 01:23:48,326 --> 01:23:52,784 Plus tard, peut-�tre. Mais tu me vois serveuse dans un resto? 857 01:23:52,951 --> 01:23:55,492 Ou caissi�re dans un supermarch�? 858 01:23:58,701 --> 01:24:02,867 Je travaillerai pour nous deux. Je sais r�parer des horloges. 859 01:24:03,326 --> 01:24:05,242 Toujours bon � savoir. 860 01:24:10,201 --> 01:24:12,951 Et Frits alors? Il vivrait avec nous? 861 01:24:14,242 --> 01:24:17,117 Non, �a ne va pas. Il n'a qu'� d�m�nager. 862 01:24:20,409 --> 01:24:23,617 T'aurais pas une s�ur? - Si. 863 01:24:24,117 --> 01:24:25,826 Mais elle est lesbienne. 864 01:24:28,617 --> 01:24:30,076 Et quel �ge a ta m�re? 865 01:24:38,034 --> 01:24:39,326 Tiens. Reprends �a. 866 01:24:41,117 --> 01:24:43,284 Non, faut pas. - Allez, mon gars. 867 01:24:43,451 --> 01:24:45,201 D�pense-le � un truc sympa. 868 01:24:45,742 --> 01:24:48,659 Je n'en veux pas. �a me met mal � l'aise. 869 01:24:53,909 --> 01:24:55,909 Viens l�, mon prout. 870 01:25:21,826 --> 01:25:23,284 Bonjour. 871 01:25:25,534 --> 01:25:27,534 Je viens visiter, mon pote. 872 01:25:36,867 --> 01:25:39,326 Je n'ai rien � voir L�-dedans. Rien du tout. 873 01:25:39,492 --> 01:25:42,451 Je passais dans le coin... - La ferme, bonnet de bain. 874 01:25:43,742 --> 01:25:46,867 O� est l'autre clown? Le nain de jardin? 875 01:25:47,409 --> 01:25:49,659 Je ne sais pas. Il n'est pas l�. 876 01:25:51,826 --> 01:25:57,909 Et merde. Et toi, t'es qui? - Je suis la babysitteuse. 877 01:25:58,076 --> 01:26:01,201 Et toi, qui es-tu? - �a ne te regarde pas. 878 01:26:01,492 --> 01:26:03,659 Reste l�. Hop. 879 01:26:06,534 --> 01:26:07,742 Cr�vindieu. 880 01:26:13,534 --> 01:26:14,992 O� est Birgit? 881 01:26:16,367 --> 01:26:19,409 C'est qui �a? - Birgit. 882 01:26:20,284 --> 01:26:23,409 Je ne connais pas de Birgit. - La ferme, mec. Homo. 883 01:26:24,451 --> 01:26:29,742 Minute. Tu m'as trait� d'homo? - Oui, tu n'entends pas bien? Homo. 884 01:26:30,367 --> 01:26:34,367 Tu ne le diras pas deux fois. - Ah non? 885 01:26:34,534 --> 01:26:39,909 Homo, homo, homo, homo... 886 01:26:41,534 --> 01:26:44,367 Nico, j'ai touch� une corde sensible, on dirait. 887 01:26:45,617 --> 01:26:48,867 Dans 30 secondes, il y aura des morts. 888 01:26:49,409 --> 01:26:52,409 O� est mon argent? - Quel argent? De quoi tu parles, mec? 889 01:26:54,326 --> 01:26:57,992 20 secondes. - Fouillez tout. On n'a pas d'argent. 890 01:26:59,284 --> 01:27:01,409 Le temps passe. 891 01:27:08,451 --> 01:27:10,826 La prochaine sera pour ton genou. 892 01:27:16,867 --> 01:27:19,867 Je te pr�viens, mec. - Il craque pour toi, Pat. 893 01:27:20,326 --> 01:27:25,117 Ferme-la, sale pute. - Tu m'as trait�e de pute? 894 01:27:25,284 --> 01:27:29,034 Si tu ne la fermes pas, je vais t'�clater la cervelle. 895 01:27:29,201 --> 01:27:30,242 Sortez l'argent. 896 01:28:07,451 --> 01:28:09,701 Je persiste � dire que t'es un homo. 897 01:29:20,534 --> 01:29:22,201 Au revoir, mon grand. 898 01:29:37,576 --> 01:29:39,034 Courage. 899 01:29:39,784 --> 01:29:41,534 Ne sois pas triste. 900 01:30:03,659 --> 01:30:08,576 Bon... Messieurs. A la revoyure. 901 01:30:38,617 --> 01:30:44,159 Allez, fieu. Dis! A ton �ge franchement. 902 01:31:01,534 --> 01:31:03,034 Allez, dis. 903 01:31:03,992 --> 01:31:06,951 N'exag�re quand m�me pas. Allez, c'est bon. 904 01:31:07,117 --> 01:31:08,326 Regarde-moi �a. 905 01:31:10,117 --> 01:31:11,409 Allez, hop. 906 01:31:23,951 --> 01:31:25,701 L'argent ne fait pas le bonheur. 907 01:31:33,576 --> 01:31:34,992 Ecoute-moi bien, Franky. 908 01:31:36,284 --> 01:31:39,076 T'as d�j� dit beaucoup de conneries dans ta vie. 909 01:31:39,242 --> 01:31:42,742 M�me trop pour une personne normale. 910 01:31:42,909 --> 01:31:49,076 Mais l�, j'avais jamais rien entendu d'aussi d�bile sortir de ton clapet. 911 01:31:49,576 --> 01:31:52,034 Il n'y a pas que l'argent dans la vie. 912 01:31:52,617 --> 01:31:56,242 C'est vrai. Il y a tout ce qu'on peut acheter avec cet argent. 913 01:31:56,867 --> 01:31:58,659 Il y a la sant�. 914 01:31:59,409 --> 01:32:02,076 L'amour. - Franky, je t'en prie, va te faire. 915 01:32:02,242 --> 01:32:04,576 Tu vas me couper l'app�tit. 916 01:32:07,867 --> 01:32:13,159 On a la sant�. Mais qui nous aime? 917 01:32:20,076 --> 01:32:23,242 Quand on �tait riches, c'�tait une autre histoire. 918 01:32:24,367 --> 01:32:26,867 Tu ne vas pas le nier? 919 01:32:31,159 --> 01:32:36,451 ? ai chang�, Frits. - Non, Franky, non. 920 01:32:36,617 --> 01:32:40,742 Ne te racontes pas d'histoires. Les gens ne changent pas. 921 01:32:41,534 --> 01:32:43,867 Pas vraiment. Juste � l'ext�rieur. 922 01:32:45,367 --> 01:32:46,909 Comment �a? 923 01:32:48,367 --> 01:32:50,951 Tu peux mettre un costard � un gorille, 924 01:32:51,117 --> 01:32:55,534 mais �a restera un horrible singe. - Qu'est-ce que tu veux dire? 925 01:32:55,701 --> 01:32:59,242 Je suis un horrible singe? - Non, Franky, tu ne comprends rien. 926 01:32:59,409 --> 01:33:03,742 C'est une fa�on de parler. - Ben j'aime pas comment tu me parles. 927 01:33:04,951 --> 01:33:07,409 Avare un jour, avare toujours. 928 01:33:07,576 --> 01:33:09,617 M�me s'il gagne � la loterie. 929 01:33:09,784 --> 01:33:13,742 L'argent rend vraiment plus heureux. 930 01:33:13,909 --> 01:33:19,076 Sinon, pourquoi tout le monde passerait sa vie � courir apr�s? 931 01:33:19,826 --> 01:33:26,242 Quand t'as de l'argent, tu peux montrer ton cul � tout le monde. 932 01:33:26,701 --> 01:33:30,409 Tu peux dire fourte � tout le monde. Et c'est �a la question. 933 01:33:31,117 --> 01:33:33,617 C'est pareil partout dans le monde. Crois-moi. 934 01:33:33,784 --> 01:33:37,992 C'est pas ma faute. C'�tait d�j� pareil � l'�poque des Romains. 935 01:33:38,159 --> 01:33:42,284 Plein de choses ont chang� sur cette plan�te, mais pas �a. 936 01:33:43,492 --> 01:33:46,784 Je crains donc que �a ne changera pas tout de suite. 937 01:33:51,784 --> 01:33:54,076 �a s'annonce pas bien pour nous alors. 938 01:33:55,284 --> 01:33:56,492 Non. 939 01:34:03,076 --> 01:34:06,909 Mais �a ne nous emp�chera pas de nous aimer, nous deux, hein? 940 01:34:17,451 --> 01:34:21,034 Je viens d'avoir les deux meilleures semaines de ma vie. 941 01:34:22,867 --> 01:34:25,159 Comment �a se fait, tu crois? 942 01:34:29,742 --> 01:34:31,367 Ton plat refroidit. 943 01:34:36,784 --> 01:34:38,742 Aux pauvres types fauch�s! 944 01:34:43,492 --> 01:34:44,742 A nous! 945 01:35:17,409 --> 01:35:21,159 Non, Franky, non. - Quoi? J'ai rien fait. 946 01:35:21,409 --> 01:35:25,326 Si tout �tait si simple... L'argent ne tombe pas du ciel. 947 01:35:27,534 --> 01:35:29,117 Pas deux fois, Franky. 74550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.