Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,367 --> 00:01:00,741
H� ho!
2
00:01:00,742 --> 00:01:03,617
C'est comme �a que tu p�ches?
- Quoi?
3
00:01:04,076 --> 00:01:06,492
Tu piquais du nez.
- M�me pas vrai.
4
00:01:06,867 --> 00:01:09,576
Ah non?
Tu ronfles �veill� maintenant?
5
00:01:10,742 --> 00:01:12,576
Les poissons l'entendent.
6
00:01:13,992 --> 00:01:15,742
C'est une question de respect.
7
00:01:16,034 --> 00:01:20,701
De respect? Pour qui? Les poissons?
- Oui, les poissons.
8
00:01:20,867 --> 00:01:24,534
Tu crois peut-�tre qu'ils sont sourds?
- L�che-moi, fieu.
9
00:01:50,159 --> 00:01:52,867
H�, il y en a qui p�chent ici.
10
00:02:00,117 --> 00:02:04,117
Vous ne pourriez pas m'aider?
- Ah, une Hollandaise.
11
00:02:04,284 --> 00:02:08,409
Vous vous y connaissez en voitures?
- C'est mort.
12
00:02:08,576 --> 00:02:09,826
Le moteur est noy�.
13
00:02:26,034 --> 00:02:27,576
Merde!
14
00:02:34,742 --> 00:02:37,284
L'un de vous a un t�l�phone sur lui?
15
00:02:38,451 --> 00:02:39,659
Non.
16
00:03:01,742 --> 00:03:03,576
Nondidju!
- Tu chipotes, l�.
17
00:03:03,784 --> 00:03:07,992
Tu veux essayer?
- Tu m'en crois pas capable?
18
00:03:08,159 --> 00:03:10,617
Tu t'y connais en motos tout � coup?
19
00:03:11,409 --> 00:03:14,117
Toujours plus que toi.
- On aura tout entendu.
20
00:03:14,284 --> 00:03:16,576
Facile de critiquer depuis ta carriole.
21
00:03:16,742 --> 00:03:19,784
C'est pour aujourd'hui?
- Oh, mam'zelle...
22
00:03:19,951 --> 00:03:22,451
Je vous emp�che pas d'y aller � pied.
23
00:03:28,534 --> 00:03:30,117
Ben voil�.
24
00:03:30,826 --> 00:03:32,326
H�, pour la caboche.
25
00:03:33,826 --> 00:03:34,951
Sur la t�te.
26
00:03:35,117 --> 00:03:37,826
On ne roule pas sans casque ici.
27
00:03:39,117 --> 00:03:40,659
C'est � bibi.
28
00:04:42,576 --> 00:04:45,784
Nondidju, c'est du brol.
29
00:05:21,826 --> 00:05:23,534
Cr�vindieu.
30
00:06:53,451 --> 00:06:58,076
65, 70, 75, 80, 85, 150.
31
00:06:58,242 --> 00:07:02,201
385150 euros.
32
00:07:06,492 --> 00:07:08,701
C'est un signe du Bon Dieu.
33
00:07:11,159 --> 00:07:13,201
L'argent ne tombe pas du ciel, Frits.
34
00:07:14,576 --> 00:07:16,784
Qu'est-ce que tu veux dire, Franky?
35
00:07:16,951 --> 00:07:20,326
Que le Bon Dieu
a mis ce fric dans cette voiture
36
00:07:20,492 --> 00:07:22,951
avant de la pr�cipiter dans l'�tang?
37
00:07:23,117 --> 00:07:25,576
Avec la petite Hollandaise?
38
00:07:25,742 --> 00:07:28,576
Et tout �a pour te faire un signe?
39
00:07:29,284 --> 00:07:33,451
�a marche pas comme �a et tu le sais.
- Et �a marche comment alors?
40
00:07:33,659 --> 00:07:36,159
Non, non, Franky, explique-moi.
41
00:07:38,742 --> 00:07:41,492
Le Bon Dieu trouvait
qu'on le m�rite, c'est �a?
42
00:07:41,659 --> 00:07:45,409
Mais venir nous le livrer ici
dans une bo�te, c'�tait trop simple.
43
00:07:47,826 --> 00:07:51,867
OK. Pourquoi cette voiture
tombe pile derri�re la maison?
44
00:07:52,034 --> 00:07:53,159
Dans l'�tang.
45
00:07:53,326 --> 00:07:55,701
Et pas ailleurs?
Il y a d'autres �tangs.
46
00:07:55,867 --> 00:08:00,201
Et juste pendant notre partie de p�che.
On n'est pas l� tous les jours.
47
00:08:01,742 --> 00:08:05,659
Et je ne suis pas entr� dans l'eau
sans raison. C'�tait plus fort que moi.
48
00:08:05,992 --> 00:08:07,867
C'�tait un ordre.
49
00:08:09,159 --> 00:08:10,992
De L�-haut.
50
00:08:14,701 --> 00:08:18,284
Qu'est-ce qu'on va faire de ce fric?
- Ben le garder.
51
00:08:18,451 --> 00:08:21,451
Et si la petite Hollandaise revient?
52
00:08:23,284 --> 00:08:25,367
Il faut mettre un plan au point.
53
00:08:25,534 --> 00:08:27,576
Et garder son calme.
54
00:08:33,117 --> 00:08:36,201
Qu'est-ce qu'il y a?
T'attends un autre signe du Bon Dieu?
55
00:08:36,992 --> 00:08:40,576
Ou tu veux faire repeindre le plafond
maintenant qu'on a du fric.
56
00:08:45,576 --> 00:08:46,909
? ai faim.
57
00:08:56,617 --> 00:09:01,034
Imagine une minute que ce fric
n'est pas un cadeau du Bon Dieu.
58
00:09:01,826 --> 00:09:04,576
Il sortirait d'o� � ton avis?
59
00:09:05,534 --> 00:09:07,451
? en sais rien.
- Mais...
60
00:09:07,617 --> 00:09:11,826
On se balade pas avec 385000 euros
en liquide dans le coffre de sa voiture.
61
00:09:11,992 --> 00:09:16,034
C'est toi qui le dis! Sur un carnet
d'�pargne, �a rapporte que dalle.
62
00:09:17,367 --> 00:09:22,326
Et pourquoi? Ces sales voleurs
de banquiers se remplissent les poches.
63
00:09:22,867 --> 00:09:28,451
C'est pas avec ton carnet que la banque
se mettra grand-chose dans les poches.
64
00:09:28,617 --> 00:09:31,909
T'as encore rien compris.
Le probl�me, c'est le syst�me.
65
00:09:32,367 --> 00:09:37,409
L'eau qui retourne dans la mer.
Passe-moi le poisson, tu veux?
66
00:09:43,867 --> 00:09:48,159
Le monde n'est pas tendre L�-dehors.
Il faut donc oser penser grand.
67
00:09:51,617 --> 00:09:55,117
C'est pas en regardant la vache
que t'auras ta bouteille de lait.
68
00:09:56,326 --> 00:10:00,409
Faut profiter de son fric, Frits.
Tu ne l'emporteras pas dans ta tombe.
69
00:10:01,576 --> 00:10:04,784
Comme disait p�p�,
un cercueil n'a pas de fixe-au-toit.
70
00:10:05,284 --> 00:10:08,534
Facile � dire pour lui.
Il n'avait pas un rond.
71
00:10:11,451 --> 00:10:15,076
De toute fa�on, tout ce qu'on a d�pens�,
on ne pourra plus nous le reprendre.
72
00:10:15,617 --> 00:10:21,409
Qui va nous reprendre notre fric?
- Ces emmerdeurs des imp�ts.
73
00:10:22,284 --> 00:10:24,826
Ils n'en savent rien.
- N'en sois pas si s�r.
74
00:10:24,992 --> 00:10:27,492
Aux imp�ts, ils voient tout,
ils savent tout.
75
00:10:27,659 --> 00:10:30,701
Mais les gros poissons leur font peur.
Ils n'y touchent pas.
76
00:10:31,367 --> 00:10:34,659
C'est toujours les sardines
comme nous qu'ils cherchent.
77
00:10:50,159 --> 00:10:53,451
Et merde, le coffre est vide, mec.
78
00:10:54,117 --> 00:10:56,659
C'est impossible.
- Non, je suis aveugle.
79
00:10:56,826 --> 00:10:59,492
Viens voir alors.
- Pauvre conne.
80
00:10:59,659 --> 00:11:01,742
T'esp�rais pas t'en tirer comme �a?
81
00:11:01,909 --> 00:11:05,159
Je vais t'exploser la cervelle.
- Calme-toi.
82
00:11:05,326 --> 00:11:07,576
? ai d� �viter un truc.
- Eviter un truc...
83
00:11:07,742 --> 00:11:11,159
Eviter quoi? Des lutins sont apparus
au milieu de la route?
84
00:11:11,326 --> 00:11:14,784
Fallait surveiller la voiture. Cruche.
- J'arrivais pas � vous joindre.
85
00:11:14,951 --> 00:11:16,576
Foutaises.
86
00:11:18,576 --> 00:11:20,367
�a doit �tre ces dr�les de Belges.
87
00:11:22,492 --> 00:11:25,909
Quels dr�les de Belges?
- Je te l'ai dit.
88
00:11:26,076 --> 00:11:31,409
Et comment veux-tu qu'on les retrouve?
Le pays est rempli de dr�les de Belges.
89
00:11:31,576 --> 00:11:34,951
Ils vivent L�-bas.
Un peu plus loin. Par l�.
90
00:11:35,534 --> 00:11:38,409
Tu crois qu'ils vont garder
notre argent au chaud
91
00:11:38,576 --> 00:11:41,617
en attendant
qu'on vienne le r�cup�rer? Idiote.
92
00:11:44,492 --> 00:11:45,576
Attends un peu.
93
00:12:11,909 --> 00:12:13,617
Qu'est-ce que je t'avais dit?
94
00:12:15,284 --> 00:12:18,284
Bonjour, mam'zelle.
- On m'a vol� un truc dans la voiture.
95
00:12:20,159 --> 00:12:24,701
Non? Dans l'�tang?
- Oui, gros con. O� d'autre?
96
00:12:25,534 --> 00:12:28,909
Comment est-ce possible?
Quoi �a?
97
00:12:32,701 --> 00:12:37,242
H� l�, vous croyez pas que...
qu'on... On aura tout vu.
98
00:12:38,284 --> 00:12:40,659
Vous avez d�j� oubli�
qu'on vous a aid�e?
99
00:12:40,867 --> 00:12:44,034
Quelle reconnaissance!
Merci, c'est du joli.
100
00:13:02,409 --> 00:13:05,159
Messieurs.
- Bonjour, monsieur.
101
00:13:06,117 --> 00:13:07,784
Bonjour.
102
00:13:07,951 --> 00:13:14,909
Notre sac de sport jaune a disparu.
Il �tait dans le coffre de la voiture.
103
00:13:19,992 --> 00:13:23,034
Vous en �tes s�r?
- �a suffit, mec, o� est-il?
104
00:13:24,742 --> 00:13:26,284
? en sais rien.
105
00:13:27,201 --> 00:13:30,659
Moi non plus.
�a alors, un sac jaune!
106
00:13:32,201 --> 00:13:34,742
Nico, ce mongol l'aura cherch�.
107
00:13:36,784 --> 00:13:39,201
O� est pass� ce putain de sac, mec?
108
00:13:42,117 --> 00:13:46,117
Je vais te faire bouffer ta cravate.
O� est ce sac?
109
00:14:00,159 --> 00:14:02,576
OK, boss, on s'en occupe.
110
00:14:09,451 --> 00:14:12,867
Maes Willy. Police.
- J'ai la m�me.
111
00:14:20,076 --> 00:14:24,117
Vous savez qu'il est interdit
de trimballer ce brol sur votre moto?
112
00:14:24,284 --> 00:14:26,201
On a fait des emplettes.
- Je vois.
113
00:14:26,826 --> 00:14:28,701
Mais on n'est pas au Maroc ici.
114
00:14:31,576 --> 00:14:34,576
Vous vivez ici?
- Avec mon cousin.
115
00:14:40,742 --> 00:14:43,076
Et ces froucheleirs-l�?
- Froucheleirs?
116
00:14:46,367 --> 00:14:48,117
Nous?
117
00:14:48,742 --> 00:14:52,742
Nous venons d'un peu plus loin.
- Oui, �a s'entend.
118
00:14:53,784 --> 00:14:58,034
Bon. Il y a une voiture dans l'�tang.
119
00:14:58,201 --> 00:15:01,159
Qui sait comment elle est arriv�e l�?
120
00:15:03,284 --> 00:15:06,451
Ici, dans notre �tang?
- C'est une voiture vol�e.
121
00:15:06,992 --> 00:15:10,284
Elle a �t� utilis�e lors d'un braquage.
122
00:15:11,451 --> 00:15:13,242
C'est pas vrai?
123
00:15:14,034 --> 00:15:16,909
Personne n'a rien vu ni entendu?
124
00:15:18,034 --> 00:15:21,867
Personne ne s'est enfui avec un...
avec un pantalon mouill�?
125
00:15:30,659 --> 00:15:32,951
Votre pantalon est mouill�.
126
00:15:33,867 --> 00:15:37,451
Mais non...
Ah si, il est l�g�rement humide.
127
00:15:37,617 --> 00:15:39,284
C'est pas ce que vous croyez.
128
00:15:40,117 --> 00:15:42,701
Allez. On l�ve les mimines
et pas un geste.
129
00:15:42,867 --> 00:15:45,742
Du calme. Je...
- La ferme.
130
00:15:47,034 --> 00:15:49,826
H� l�. Faites gaffe
ou �a va faire des �tincelles.
131
00:15:49,992 --> 00:15:52,076
Du calme, mec.
Calme, calme.
132
00:16:00,534 --> 00:16:02,826
Centrale � Tiger Four.
133
00:16:06,867 --> 00:16:08,117
Allez.
134
00:16:10,284 --> 00:16:12,742
H�, abruti.
Vas-y mollo, mec.
135
00:16:12,909 --> 00:16:14,617
Bande d'abrutis.
136
00:16:24,826 --> 00:16:26,992
Salut, mam'zelle.
- On embarque.
137
00:16:31,701 --> 00:16:34,367
Si vous voyez un truc suspect,
appelez-nous.
138
00:16:35,451 --> 00:16:37,784
Le num�ro est �crit dessus.
139
00:16:49,076 --> 00:16:51,117
Votre pantalon est mouill�.
140
00:16:51,367 --> 00:16:53,576
Hop, vive la Hollande, hop.
141
00:17:25,867 --> 00:17:28,576
Vous venez d'un bal costum�?
142
00:17:29,992 --> 00:17:32,076
Quoi? �a te pla�t pas?
143
00:17:33,451 --> 00:17:36,326
T'y connais rien � la mode, tata Jos.
144
00:17:48,992 --> 00:17:53,159
? aurais jamais cru
que je r�cup�rerais �a un jour.
145
00:17:53,326 --> 00:17:55,201
Tu peux compter.
146
00:18:01,284 --> 00:18:06,659
Et �a sort d'o� tout � coup?
- Qu'est-ce que �a fait?
147
00:18:08,867 --> 00:18:11,326
Vous n'avez pas
piqu� �a quelque part?
148
00:18:12,117 --> 00:18:13,367
Bien s�r que non.
149
00:18:15,992 --> 00:18:20,909
Vous l'avez gagn�? A la loterie?
- On ne joue pas � la loterie, tata.
150
00:18:24,909 --> 00:18:27,909
T'es pas un peu fi�re de nous
quand m�me, m'man?
151
00:18:34,534 --> 00:18:35,701
C'est quoi, �a?
152
00:18:38,867 --> 00:18:40,659
Rien.
153
00:18:42,701 --> 00:18:43,867
Du linge sale.
154
00:18:50,409 --> 00:18:53,159
Qu'est-ce qu'il a?
- Rien.
155
00:18:53,326 --> 00:18:55,951
Il a toujours �t� comme �a.
- Pas � ce point-l�.
156
00:18:56,117 --> 00:19:00,701
Ah non? Reprends-le ici
quelques semaines alors.
157
00:19:00,867 --> 00:19:01,909
On en reparlera.
158
00:19:05,367 --> 00:19:08,409
On ne ment pas.
- Mais je ne mens pas.
159
00:19:08,576 --> 00:19:10,534
Vous ne pouvez rien prouver.
160
00:19:10,701 --> 00:19:14,117
Tu crois tout ce que
la petite dame raconte, Ludo?
161
00:19:14,284 --> 00:19:15,326
Non.
162
00:19:16,784 --> 00:19:20,201
On a un probl�me alors.
Parce que moi non plus.
163
00:19:20,951 --> 00:19:26,076
Oh l�, les gars. Minute.
C'est un gros malentendu.
164
00:19:26,701 --> 00:19:30,326
The wrong place, the wrong rime,
comme on dit chez nous.
165
00:19:30,701 --> 00:19:33,076
Ah? C'est comme �a
qu'on dit, chez vous?
166
00:19:33,367 --> 00:19:36,451
? ai vu ce qui est arriv�.
? ai tout de suite plong�.
167
00:19:36,617 --> 00:19:40,867
Hop l�. Sans r�fl�chir.
- Un vrai h�ros.
168
00:19:42,617 --> 00:19:46,076
La serrure du coffre de la voiture
a �t� forc�e.
169
00:19:46,242 --> 00:19:47,742
Je ne sais pas pourquoi.
170
00:19:47,909 --> 00:19:48,867
Ah non?
171
00:19:49,076 --> 00:19:52,034
On a retrouv� un tourne-la-vis comme �a
dans votre poche.
172
00:19:53,117 --> 00:19:55,576
Un quoi?
- Un tournevis.
173
00:19:55,742 --> 00:19:58,867
�a ne veut rien dire.
Je l'ai toujours sur moi. Pratique.
174
00:19:59,034 --> 00:20:02,742
D'ailleurs, �a n'ouvre pas un coffre,
je vous le garantis.
175
00:20:09,784 --> 00:20:12,242
T�n�riffe, c'est espagnol.
�a me dit rien.
176
00:20:12,451 --> 00:20:16,367
Pourquoi pas? Tous les jours,
du soleil sur la caboche.
177
00:20:16,534 --> 00:20:21,742
La mer, la bonne nourriture, la paella.
- �a de la bonne nourriture?
178
00:20:21,909 --> 00:20:25,576
Du riz plein d'huile avec trois scampis
paum�s et une carcasse de poulet.
179
00:20:25,742 --> 00:20:28,951
Non Franky, je te l'ai dit.
Je peux pas blairer les Espagnols.
180
00:20:29,117 --> 00:20:32,326
On pourrait aller au Portugal
ou en Gr�ce.
181
00:20:43,492 --> 00:20:47,284
H� ben!
Pas mal, la nana.
182
00:20:48,076 --> 00:20:49,534
Fais voir?
183
00:20:55,284 --> 00:20:57,159
Non.
184
00:21:06,034 --> 00:21:11,826
Tu ne te dis jamais, toi,
que tu voudrais peut-�tre quand m�me...
185
00:21:15,784 --> 00:21:20,826
Je veux dire...
Quand tu vois une photo pareille.
186
00:21:25,034 --> 00:21:26,117
Parfois.
187
00:21:28,159 --> 00:21:29,492
Moi aussi.
188
00:21:31,492 --> 00:21:33,451
Souvent m�me.
189
00:21:38,284 --> 00:21:40,659
Je suis un chaud li�vre en fait.
190
00:21:43,326 --> 00:21:46,326
Un chaud lapin.
- Non, non, un chaud li�vre.
191
00:21:46,492 --> 00:21:50,367
Non Franky, un chaud lapin,
mais peureux comme un li�vre.
192
00:21:50,534 --> 00:21:53,367
C'est quoi ces conneries?
Un li�vre peut pas �tre chaud?
193
00:21:53,534 --> 00:21:56,284
Il peut qu'�tre peureux?
- C'est pas moi qui le dis.
194
00:21:56,451 --> 00:21:59,784
Mais tu veux rien y changer.
- Non, c'est bien comme �a.
195
00:21:59,951 --> 00:22:03,242
Une fille comme elle s'int�resse pas
� des pauvres types.
196
00:22:03,409 --> 00:22:08,367
Qu'est-ce que t'en sais? On est riches,
on n'est plus des pauvres types.
197
00:22:14,659 --> 00:22:17,576
�a se commande � ce qu'il para�t.
- Un voyage?
198
00:22:18,034 --> 00:22:20,201
Non, une fille.
199
00:22:25,201 --> 00:22:27,742
Et elle vient chez toi.
200
00:22:31,784 --> 00:22:33,326
�a fait combien de temps?
201
00:22:33,992 --> 00:22:35,701
Que t'as plus...
202
00:22:38,367 --> 00:22:39,909
Huit ans et dix mois.
203
00:22:43,284 --> 00:22:44,534
T'en es encore capable?
204
00:22:51,492 --> 00:22:56,742
Ludo, on a un pantalon mouill�.
Et rien d'autre.
205
00:22:56,909 --> 00:22:59,992
Rien de rien. Niet. Que dalle.
- Et le tourne-la-vis?
206
00:23:00,409 --> 00:23:03,326
Exact. Je l'avais presque oubli�.
207
00:23:04,117 --> 00:23:06,909
On peut les garder
jusqu'� demain midi. Pas plus.
208
00:23:07,076 --> 00:23:12,076
Qui va taper le rapport?
Pile ou face?
209
00:23:13,326 --> 00:23:14,784
Je perds toujours.
210
00:23:17,117 --> 00:23:18,284
Face.
211
00:23:20,409 --> 00:23:22,451
T'as raison. Pile.
212
00:23:23,451 --> 00:23:28,076
Une toute bonne soir�e, monsieur...
Ici Franky Frateur.
213
00:23:29,742 --> 00:23:31,992
Oui... Oui, mais appelez-moi Franky.
214
00:23:32,701 --> 00:23:33,826
OK, Patrick.
215
00:23:35,992 --> 00:23:37,326
�a se dit P�trick?
216
00:23:37,492 --> 00:23:39,951
C'est un Hollandais.
- C'est pas vrai?
217
00:23:40,117 --> 00:23:42,701
C'est l'invasion ou quoi?
- All�?
218
00:23:42,867 --> 00:23:46,201
On voudrait vous commander
une demoiselle.
219
00:23:46,659 --> 00:23:50,117
Oui... Oui, une jolie si possible.
- Pas une Hollandaise, hein?
220
00:23:52,117 --> 00:23:55,867
Oui, c'est bien. Avec de longues jambes.
- Pas une Hollandaise.
221
00:23:57,992 --> 00:24:04,659
Oui. Je comprends, Patrick.
Non, non, pour deux personnes.
222
00:24:05,409 --> 00:24:08,451
Non. Pas ensemble.
- Malade.
223
00:24:08,701 --> 00:24:13,409
Un � la fois.
Ouille. C'est pas donn� �a.
224
00:24:16,784 --> 00:24:19,117
M. Frateur? Bonsoir.
Je suis Patrick.
225
00:24:19,826 --> 00:24:21,909
Vous nous avez command� une dame.
226
00:24:22,951 --> 00:24:25,076
Bonjour, monsieur.
- Bonsoir.
227
00:24:25,951 --> 00:24:28,701
Je vous ai amen� une merveille.
228
00:24:40,826 --> 00:24:41,867
Entrez.
229
00:25:02,826 --> 00:25:07,326
Bon... On r�gle d'abord
la question financi�re, messieurs?
230
00:25:08,242 --> 00:25:10,576
Ah, on doit payer maintenant?
231
00:25:12,784 --> 00:25:14,992
Enfin, avant de...
232
00:25:16,909 --> 00:25:20,617
Passer a l'action?
- Ce sont les r�gles de la maison.
233
00:25:26,409 --> 00:25:28,409
Dacodac.
234
00:25:34,159 --> 00:25:36,784
Bien. L'entreprise vous remercie.
235
00:25:37,367 --> 00:25:39,117
Amusez-vous bien.
236
00:25:41,076 --> 00:25:43,242
Je te retrouve dehors � 21 h 45.
237
00:25:51,992 --> 00:25:54,201
Je me pr�sente, je m'appelle Jolien.
238
00:25:59,367 --> 00:26:01,117
Enchant�. Frits.
239
00:26:01,492 --> 00:26:02,826
Enchant�e.
240
00:26:04,284 --> 00:26:05,867
Franky.
- Enchant�e.
241
00:26:13,076 --> 00:26:16,117
Tu veux boire quelque chose?
- Non, merci.
242
00:26:17,117 --> 00:26:18,159
Un truc � grignoter?
243
00:26:19,576 --> 00:26:22,992
Un frisko? On en a
avec ou sans noisettes.
244
00:26:23,492 --> 00:26:26,201
Non.
Je peux utiliser la salle de bain?
245
00:26:27,576 --> 00:26:31,617
Oui... Bien s�r. C'est par l�.
246
00:26:34,076 --> 00:26:39,701
La lumi�re est � l'int�rieur.
Enfin, l'interrupteur pour l'allumer.
247
00:26:42,659 --> 00:26:45,159
C'est une Hollandaise.
- J'y peux rien.
248
00:26:45,326 --> 00:26:46,742
Qui a appel�? Toi ou moi?
249
00:26:46,909 --> 00:26:49,951
"Oui, Patrick. Non, Patrick.
Fantastique, Patrick."
250
00:26:50,117 --> 00:26:53,617
On est vus maintenant.
- La prochaine fois, appelle toi-m�me.
251
00:26:53,951 --> 00:26:55,784
? y vais et � 21 h, c'est � toi.
252
00:26:56,117 --> 00:26:57,576
Pourquoi t'es le premier?
253
00:26:59,367 --> 00:27:03,617
Il en faut bien un, Franky.
- Oui, mais pourquoi toi?
254
00:27:03,992 --> 00:27:07,076
Et moi, je dois passer dans ton...
- �a va, hein.
255
00:27:07,242 --> 00:27:09,284
C'est d�gueu.
- Je sors de la douche.
256
00:27:09,451 --> 00:27:11,451
Peut-�tre, mais c'est d�gueu.
257
00:27:11,617 --> 00:27:14,576
Allez, viens, pile ou face?
- Pile. Non, face.
258
00:27:14,742 --> 00:27:15,867
Pile.
- Je l'ai dit.
259
00:27:16,034 --> 00:27:19,034
�a ne compte pas.
Fallait pas changer d'avis.
260
00:27:19,201 --> 00:27:21,909
Pourquoi c'est toujours moi
qui dois choisir?
261
00:27:22,076 --> 00:27:24,034
Allez. Face.
262
00:27:24,867 --> 00:27:25,992
Face.
- Dis!
263
00:27:26,159 --> 00:27:28,034
Quoi, dis?
264
00:27:31,117 --> 00:27:32,576
Que se passe-t-il?
265
00:27:36,909 --> 00:27:38,659
Rien.
266
00:27:40,034 --> 00:27:42,826
C'est un jeu.
- Un jeu?
267
00:27:44,034 --> 00:27:45,367
Oui.
268
00:27:46,201 --> 00:27:49,034
On commence?
S�par�ment?
269
00:27:49,326 --> 00:27:50,409
Oui.
270
00:27:50,992 --> 00:27:52,409
Oui.
271
00:27:52,576 --> 00:27:54,326
Qui commence?
272
00:27:59,242 --> 00:28:01,201
C'est par l�.
273
00:28:13,701 --> 00:28:15,451
Nondidju.
274
00:28:19,117 --> 00:28:20,867
Je me fais toujours avoir.
275
00:28:21,784 --> 00:28:25,076
Didju!
C'est toujours moi, le pigeon.
276
00:28:36,326 --> 00:28:37,617
Et?
277
00:28:38,659 --> 00:28:40,409
Quoi, et?
278
00:28:41,201 --> 00:28:43,034
C'est ton tour.
279
00:28:44,826 --> 00:28:46,534
Elle est gentille?
280
00:28:47,201 --> 00:28:48,326
Ben entre.
281
00:28:50,867 --> 00:28:52,909
Je pue?
- Quoi?
282
00:28:57,076 --> 00:28:59,159
Pas plus que d'habitude.
283
00:29:30,534 --> 00:29:32,326
Salut.
284
00:29:39,159 --> 00:29:45,076
Tu vas rester habill�?
- Non, non. Non, je...
285
00:30:12,742 --> 00:30:13,951
C'est la peur?
286
00:30:16,742 --> 00:30:18,326
Non, c'est le brocoli.
287
00:30:19,492 --> 00:30:25,951
Du Chinois de ce midi. Une fricass�e
de brocoli, comme ils disent.
288
00:30:26,492 --> 00:30:27,617
C'est belge?
289
00:30:28,951 --> 00:30:29,992
? en sais rien.
290
00:30:31,409 --> 00:30:37,284
? y peux rien. Les brocolis, �a...
�a me travaille direct l'estomac.
291
00:30:37,742 --> 00:30:40,659
Bah, tant qu'il n'y a pas
de sauce qui sort...
292
00:30:41,326 --> 00:30:42,784
C'est vrai, oui.
293
00:30:42,951 --> 00:30:45,409
En hiver,
mamy nous faisait des salsifis.
294
00:30:45,576 --> 00:30:50,534
Bon sang. �a, �a fait p�ter.
Et qu'est-ce que �a pue!
295
00:30:50,784 --> 00:30:54,409
Vous dites aussi
des "pets de salsifis"?
296
00:31:06,701 --> 00:31:09,909
Et les prunes alors.
�a �a fait faire des prouts de prunes.
297
00:31:27,742 --> 00:31:30,367
Bon, bonne nuit.
Et merci beaucoup.
298
00:31:30,534 --> 00:31:32,659
Non, non. Merci � toi.
299
00:31:36,576 --> 00:31:38,576
Prends soin de toi.
300
00:31:52,242 --> 00:31:57,326
Qu'est-ce que t'as, le nabot?
- Rien. Pourquoi tu demandes �a?
301
00:31:59,409 --> 00:32:04,076
Tu t'es bien amus�, on dirait.
- On a bien parl�.
302
00:32:04,576 --> 00:32:08,867
Bien parl�?
Et vous avez parl� de quoi, comme �a?
303
00:32:09,701 --> 00:32:12,492
D'un peu de tout.
- De tout?
304
00:32:13,284 --> 00:32:14,326
De fruits.
305
00:32:16,576 --> 00:32:18,284
Et de l�gumes.
306
00:32:20,492 --> 00:32:22,909
Elle est pas un peu ch�re pour �a?
307
00:32:24,326 --> 00:32:26,076
Tu peux me parler � moi.
308
00:32:26,826 --> 00:32:30,367
C'est pas pareil, hein, Frits.
- Ah, non?
309
00:32:32,409 --> 00:32:33,784
Oh, t'y comprends rien.
310
00:32:51,992 --> 00:32:57,117
Bravo, les gars. Bravo.
Bien jou�.
311
00:32:58,784 --> 00:33:02,159
Je n'en resterai pas l�.
Pr�venez votre patron.
312
00:33:02,326 --> 00:33:06,326
Sinon, il le lira dans le journal.
- Monsieur va placer une annonce?
313
00:33:06,784 --> 00:33:09,201
C'est quoi ce pays d'arri�r�s ici?
314
00:33:09,367 --> 00:33:11,909
Les �trangers sont discrimin�s.
- Monsieur...
315
00:33:12,242 --> 00:33:15,159
Arr�tez de zieverer
et rentrez chez vous. En Hollande.
316
00:33:15,326 --> 00:33:17,534
Puisque c'est mieux L�-bas.
- T'entends?
317
00:33:18,659 --> 00:33:20,992
De mieux en mieux.
- C'est de la jalousie.
318
00:33:21,159 --> 00:33:22,909
Oui, oui, c'est �a.
319
00:33:23,076 --> 00:33:26,409
Complexe d'inf�riorit�
avec votre langue �trange.
320
00:33:26,576 --> 00:33:30,992
Vous vous �tes entendus broubeler?
M�me les bourrins parlent mieux.
321
00:33:31,159 --> 00:33:33,284
Qu'est-ce qu'il a dit?
- Rien compris.
322
00:33:33,451 --> 00:33:36,201
Que nous reprochez-vous?
- Rien, mam'zelle.
323
00:33:36,367 --> 00:33:39,367
Comme partout, il doit y en avoir
des tofs et des moins tofs.
324
00:33:39,534 --> 00:33:42,201
Mais les tofs, on ne les voit jamais.
325
00:33:42,367 --> 00:33:47,367
Bon, ce week-end, je veux plus vous voir
dans un rayon de 5 kilom�tres.
326
00:33:47,534 --> 00:33:51,201
Mais nous n'avons rien fait.
- Que cela reste ainsi.
327
00:33:52,284 --> 00:33:53,784
On embarque et basta.
328
00:33:53,951 --> 00:33:57,159
Monsieur n'a jamais entendu parler
d'une Europe unie?
329
00:33:57,326 --> 00:33:59,992
Libre circulation des biens
et des personnes?
330
00:34:00,159 --> 00:34:04,867
H�, grand dadais, qu'est-ce qui n'est
pas clair? Du balai. Dans votre pays.
331
00:34:05,034 --> 00:34:06,534
Allez faire de votre nez L�-bas.
332
00:34:07,076 --> 00:34:08,826
Parle normalement, mec.
333
00:34:11,617 --> 00:34:14,159
Ils ne savent pas ce que c'est
faire de son nez.
334
00:34:14,326 --> 00:34:17,534
Et? Pourquoi c'est nous
qui devons nous adapter?
335
00:34:28,992 --> 00:34:31,784
Elle s'est bien amus�e.
- S�rieux?
336
00:34:35,076 --> 00:34:39,951
T'as racont� une bonne blague?
- Non, Frits.
337
00:34:41,451 --> 00:34:45,534
Il s'est pass� un truc entre nous.
Un truc sp�cial.
338
00:34:45,951 --> 00:34:49,992
C'est vrai.
325 euros hors frais de d�placement.
339
00:35:08,409 --> 00:35:12,159
Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
340
00:35:12,992 --> 00:35:16,534
On aimerait encore vous poser
quelques questions.
341
00:35:18,367 --> 00:35:21,909
Un peu papoter.
De la voiture dans l'�tang.
342
00:35:25,826 --> 00:35:27,534
Frits?
343
00:35:33,201 --> 00:35:34,742
Bonjour.
344
00:35:35,326 --> 00:35:36,451
C'est pour quoi?
345
00:35:36,826 --> 00:35:39,367
Eh bien, on voudrait...
346
00:35:58,284 --> 00:36:00,326
C'est la police.
- J'ai vu.
347
00:36:02,492 --> 00:36:05,242
Bonjour, madame.
- Bonjour... la police.
348
00:36:06,701 --> 00:36:10,367
Et vous �tes?
- Jos. Tata Jos.
349
00:36:11,201 --> 00:36:13,742
Tonton Jos� n'est pas venu avec?
350
00:36:16,826 --> 00:36:19,159
On rentrerait pas?
On sera mieux pour causer.
351
00:36:19,492 --> 00:36:22,159
Vous avez un mandat de perquisition?
352
00:36:22,326 --> 00:36:25,742
Non. Pas encore.
- Alors on reste dehors.
353
00:36:26,576 --> 00:36:28,659
Comme vous voulez, madame.
354
00:36:29,284 --> 00:36:33,242
Hier, on a retrouv� une voiture vol�e
dans l'�tang.
355
00:36:33,409 --> 00:36:36,492
Utilis�e pour un braquage
dans le quartier diamantaire.
356
00:36:36,659 --> 00:36:39,076
Croyez-moi, pas du pipi de chat.
357
00:36:39,492 --> 00:36:43,867
Qu'est-ce qu'on a � voir L�-dedans?
- Probablement rien.
358
00:36:44,742 --> 00:36:47,826
Mais ces messieurs
ont peut-�tre vu un truc suspect.
359
00:36:48,242 --> 00:36:51,784
C'est tout pr�s d'ici.
- On n'a rien vu.
360
00:36:52,826 --> 00:36:54,451
On l'a d�j� dit hier.
361
00:36:54,617 --> 00:36:59,826
Enfin... Le diamantaire
s'est fait voler 800000 euros.
362
00:36:59,992 --> 00:37:06,076
Ouah, belle somme.
- 800000, Frits. T'as entendu �a?
363
00:37:14,867 --> 00:37:20,617
Mais y en avait que 385000.
Tu peux recompter, m'man. 800000...
364
00:37:26,992 --> 00:37:29,159
Et vous comptiez en faire quoi?
365
00:37:32,534 --> 00:37:39,159
On aurait bien voulu le garder.
Epargner. Pour plus tard.
366
00:37:39,326 --> 00:37:41,576
Ces Hollandais vont revenir.
C'est certain.
367
00:37:42,242 --> 00:37:45,242
Mais ils sont en taule.
- Je ne compterais pas dessus.
368
00:37:45,451 --> 00:37:46,909
Ils n'ont pas de preuves.
369
00:37:53,576 --> 00:37:55,076
Je vais emmener le sac.
370
00:37:57,992 --> 00:37:59,451
�a vaut mieux pour tous.
371
00:38:01,492 --> 00:38:04,534
C'est pas une bonne id�e.
- Ce que tu ne connais pas,
372
00:38:04,701 --> 00:38:06,909
vaut mieux pas l'avoir chez toi.
373
00:38:07,659 --> 00:38:11,201
Mais tata, attends un peu...
- Non, c'est trop dangereux.
374
00:38:11,367 --> 00:38:14,576
Je vais le garder chez moi.
- Mais tu peux pas faire �a.
375
00:38:14,742 --> 00:38:18,117
Ce sac est � nous.
- Je ne fais que le garder.
376
00:38:19,992 --> 00:38:21,367
Oui, mais...
377
00:38:21,534 --> 00:38:25,701
Et si vous avez besoin d'argent,
vous venez le chercher.
378
00:38:51,784 --> 00:38:54,492
Esp�ce d'abruti.
379
00:38:54,784 --> 00:38:57,492
Tiens. Prends �a, idiot.
380
00:38:57,659 --> 00:38:59,034
Grosse messe.
381
00:39:00,242 --> 00:39:03,201
Nondidju.
Esp�ce de sale enfoir�.
382
00:39:03,367 --> 00:39:06,284
Bordel. Imb�cile brevet�.
Tiens.
383
00:39:06,451 --> 00:39:08,242
Comment peux-tu �tre aussi con?
- Stop.
384
00:39:08,409 --> 00:39:09,701
Triple buse.
- Frits.
385
00:39:10,242 --> 00:39:11,492
Enfoir�.
- Pas �a.
386
00:39:12,451 --> 00:39:13,784
S'il te pla�t, arr�te.
387
00:39:15,117 --> 00:39:18,326
Tiens.
- Non, pas mon beau vase. Fais pas �a.
388
00:39:18,492 --> 00:39:20,076
Si.
- Non.
389
00:40:09,992 --> 00:40:11,451
Je n'aurais pas d� dire �a.
390
00:40:13,784 --> 00:40:15,659
C'est sorti tout seul.
391
00:40:17,659 --> 00:40:19,242
A cause du stress.
392
00:40:21,159 --> 00:40:22,701
Je suis con.
393
00:40:34,326 --> 00:40:36,284
Mais j'ai retir� du fric.
394
00:40:39,534 --> 00:40:41,242
Du sac.
395
00:40:42,492 --> 00:40:44,492
Avant de le filer � m'man.
396
00:40:50,034 --> 00:40:52,076
Tu veux aller manger un bout ce soir?
397
00:40:54,242 --> 00:40:55,826
En t�te � t�te.
398
00:40:58,992 --> 00:41:00,617
Toi et moi.
399
00:41:02,701 --> 00:41:04,867
Pas question que je mange avec toi.
400
00:41:05,534 --> 00:41:08,576
Je ne compte m�me pas
rester ici avec toi ce soir.
401
00:41:17,992 --> 00:41:19,992
C'�tait juste une id�e.
402
00:41:20,951 --> 00:41:24,784
Juste pour...
pour nous rabibocher.
403
00:41:48,451 --> 00:41:49,867
C'est bon.
404
00:41:54,326 --> 00:41:56,992
Vous devez partir d'ici
un moment.
405
00:41:57,742 --> 00:42:00,701
Prenez des vacances.
- Des vacances?
406
00:42:01,284 --> 00:42:04,367
Avec Franky?
- C'est quand m�me mon fils, hein.
407
00:42:18,659 --> 00:42:23,284
Qu'est-ce qu'il vient faire ici?
- Manger, j'imagine.
408
00:42:23,451 --> 00:42:25,034
Mouais...
409
00:42:30,867 --> 00:42:35,034
Et qui est cette fille?
- J'en sais rien.
410
00:42:35,201 --> 00:42:39,784
Une amie � lui, je crois.
- Tu n'y crois pas toi-m�me.
411
00:42:52,159 --> 00:42:53,742
Bonjour, mam'zelle.
412
00:42:55,534 --> 00:42:58,659
C'est ma maman.
- Tata Jos.
413
00:42:59,534 --> 00:43:03,617
Bonjour, madame. Jolien. Enchant�e.
- Jolien?
414
00:43:03,784 --> 00:43:06,784
Vous n'�tes pas du coin?
- Non.
415
00:43:07,409 --> 00:43:09,326
Je suis une amie de Frits.
416
00:43:10,867 --> 00:43:12,826
Frits est assis l�.
417
00:43:16,034 --> 00:43:17,826
De Franky, je veux dire.
418
00:43:17,992 --> 00:43:20,617
C'est vrai...
Ils se ressemblent bien.
419
00:43:22,367 --> 00:43:25,159
Quelle surprise!
Je ne savais pas que...
420
00:43:25,326 --> 00:43:27,701
Tu t'es cogn� contre quelque chose?
421
00:43:28,617 --> 00:43:30,701
Contre une po�le.
422
00:43:44,201 --> 00:43:46,284
P'tite souris, p'tite souris,
p'tite souris, ris, ris.
423
00:43:46,451 --> 00:43:48,576
Pourquoi n'es-tu pas au chaud
dans ton lit?
424
00:43:48,742 --> 00:43:50,951
P'tite souris, ris, ris.
Au chaud dans ton lit.
425
00:43:51,117 --> 00:43:52,867
De chez toi
toujours tu t'enfuis.
426
00:43:53,034 --> 00:43:55,034
P'tite souris, p'tite souris,
p'tite souris, ris, ris.
427
00:43:55,201 --> 00:43:58,617
Pourquoi n'es-tu pas au chaud
dans ton lit? Dans ton lit?
428
00:43:58,784 --> 00:44:02,451
P'tite souris.
De chez toi toujours tu t'enfuis.
429
00:44:10,867 --> 00:44:12,451
Bonsoir.
- Bonsoir.
430
00:44:12,909 --> 00:44:15,659
Jolien est l�?
- Oui. Encore dix minutes.
431
00:44:21,284 --> 00:44:23,159
Bonsoir, madame.
- Bonsoir.
432
00:44:23,326 --> 00:44:27,242
Patrick.
- Jos. Tata Jos.
433
00:44:27,867 --> 00:44:28,951
Enchant�.
434
00:44:30,534 --> 00:44:32,367
C'est un ami de Franky.
435
00:44:32,701 --> 00:44:36,534
Ah bon? Et que fait ce monsieur
devant la porte alors?
436
00:44:39,034 --> 00:44:41,201
Franky est � l'int�rieur, non?
437
00:44:43,492 --> 00:44:46,909
On va pas tous rester plant�s dehors.
438
00:44:54,284 --> 00:44:56,201
Lui aussi?
439
00:44:58,326 --> 00:45:00,117
Aucune id�e, cocotte.
440
00:45:01,117 --> 00:45:04,576
Ce n'�tait quand m�me pas convenu?
- Non, non, non.
441
00:45:09,117 --> 00:45:13,034
T'a ramen� m'man.
- Et je rentrais comment sinon?
442
00:45:16,326 --> 00:45:18,909
T'avais pas fort faim apparemment.
443
00:45:24,242 --> 00:45:26,534
Vous vous connaissez depuis quand?
444
00:45:27,992 --> 00:45:31,076
Depuis hier, mais le courant
est tout de suite pass�.
445
00:45:33,951 --> 00:45:35,701
A la prochaine.
446
00:45:39,534 --> 00:45:41,117
Prends soin de toi.
447
00:45:42,117 --> 00:45:45,492
Messieurs l'entreprise vous rem...
Mme Jos�e.
448
00:45:45,909 --> 00:45:48,034
Jos.
- Oui.
449
00:45:55,867 --> 00:45:57,492
C'�tait son frangin.
450
00:45:58,034 --> 00:45:59,701
C'est aussi un Hollandais.
451
00:46:10,034 --> 00:46:13,992
�a mord mieux t�t le matin.
- T'as d�j� attrap� quelque chose?
452
00:46:14,159 --> 00:46:15,742
Non.
453
00:46:19,242 --> 00:46:22,784
Tu crois que m'man a compris hier?
- Oui.
454
00:46:24,367 --> 00:46:27,159
Quoi, oui?
- Oui, elle a compris, Franky.
455
00:46:29,159 --> 00:46:31,367
Mais comment?
- Comment veux-tu?
456
00:46:31,534 --> 00:46:33,159
Toi et un canon comme elle?
457
00:46:33,576 --> 00:46:36,909
Tu t'es d�j� regard�
dans le miroir, Franky?
458
00:46:39,576 --> 00:46:42,409
Elle a dit quelque chose?
- Non.
459
00:46:42,742 --> 00:46:46,159
Ah! Alors peut-�tre qu'elle ne...
460
00:46:46,326 --> 00:46:49,826
Qu'elle croit qu'on est ensemble...
- Non, Franky. Non.
461
00:46:52,201 --> 00:46:53,451
Nondidju.
462
00:46:54,992 --> 00:46:58,534
Combien nous a co�t�
cette plaisanterie d'hier soir?
463
00:47:01,451 --> 00:47:02,742
H�, le chaud li�vre.
464
00:47:05,701 --> 00:47:09,576
400 euros plus 20 euros
de frais de d�placement.
465
00:47:09,742 --> 00:47:12,909
Et j'imagine
qu'elle n'a pas pay� son resto.
466
00:47:15,451 --> 00:47:17,951
Gagn�.
On sera vite fauch�s � ce rythme.
467
00:47:20,992 --> 00:47:22,951
C'est une vraie?
468
00:47:26,826 --> 00:47:29,284
C'�tait le Bon Dieu de m�m�.
- Rien � cirer.
469
00:47:29,451 --> 00:47:32,367
O� est cet argent?
- Il n'est pas ici.
470
00:47:32,742 --> 00:47:34,076
Coucou.
471
00:47:45,201 --> 00:47:47,159
Non, allez!
472
00:47:47,326 --> 00:47:50,201
Une derni�re fois. O� est l'argent?
- On a pas d'argent.
473
00:47:50,367 --> 00:47:53,076
Pourquoi, je ne vous crois pas?
- Aucune id�e.
474
00:47:55,784 --> 00:47:58,701
C'�tait Freddy. Si vous nous tuez
et trouvez rien,
475
00:47:58,867 --> 00:48:01,034
vous vous en voudrez
toute votre vie.
476
00:48:01,201 --> 00:48:02,701
Comptez pas L�-dessus.
477
00:48:05,742 --> 00:48:08,159
C'est pas s�rieux.
Frits, dis quelque chose.
478
00:48:08,326 --> 00:48:11,451
Quoi? Cette gonzesse
est compl�tement maboule.
479
00:48:11,617 --> 00:48:13,367
Qu'est-ce que t'as dit?
480
00:48:16,076 --> 00:48:19,826
C'est une expression ici.
Il ne faut pas le prendre � la lettre.
481
00:48:23,826 --> 00:48:26,409
�a vous amuse?
- Comme une folle.
482
00:48:26,576 --> 00:48:28,451
Mais j'ai assez ri maintenant.
483
00:48:29,284 --> 00:48:30,784
Moi aussi.
484
00:48:43,284 --> 00:48:45,409
La porte de derri�re �tait ouverte.
485
00:48:50,284 --> 00:48:53,659
D�posez �a tout doucement sur le sol.
486
00:49:00,576 --> 00:49:01,701
Tout doux.
487
00:49:21,117 --> 00:49:23,742
�a vous apprendra.
Avec toutes vos simagr�es.
488
00:49:28,451 --> 00:49:31,784
Allez.
- Bas les pattes, vieille sorci�re.
489
00:49:39,159 --> 00:49:43,742
Chaque fois que tu mettras
tes chaussures, tu penseras � moi.
490
00:49:49,076 --> 00:49:50,909
Et � moi aussi.
491
00:50:03,534 --> 00:50:07,492
Qu'est-ce qu'on va en faire, tata?
Elle peut pas rester ici.
492
00:50:08,826 --> 00:50:10,826
Laisse-moi r�fl�chir, gamin.
493
00:50:13,451 --> 00:50:16,784
C'est ce qu'on appelle
se tirer dans les pattes.
494
00:50:18,659 --> 00:50:21,659
�a se dit aussi chez vous?
- Il me faut un m�decin, mec.
495
00:50:22,409 --> 00:50:24,576
Pour le pied?
- Non, mon cul me chatouille.
496
00:50:24,909 --> 00:50:29,951
Oh l�, restez polie.
Tout �a, c'est de votre propre faute.
497
00:50:30,117 --> 00:50:33,201
Vous avez vu ce bordel?
Qui va payer tout �a?
498
00:50:36,909 --> 00:50:38,492
Regardez-moi �a.
499
00:50:39,659 --> 00:50:41,409
Regardez.
500
00:50:41,909 --> 00:50:45,492
C'est une pi�ce de famille.
�a ne se trouve plus dans le commerce.
501
00:50:46,659 --> 00:50:49,867
Mais �a, vous vous en fichez, hein.
Ego�ste.
502
00:50:51,784 --> 00:50:53,201
Et �a...
503
00:50:55,492 --> 00:50:57,201
De la For�t-Noire.
504
00:51:00,034 --> 00:51:01,992
Le zoziau ne sortira plus jamais.
505
00:51:03,867 --> 00:51:05,617
Appelle les flics.
506
00:51:08,117 --> 00:51:11,576
Allez, tata...
- T'as une meilleure id�e?
507
00:51:18,951 --> 00:51:22,659
Vous �tes croyante?
- Bon Dieu, � votre avis?
508
00:51:22,826 --> 00:51:26,367
? ai tout de suite compris.
- Bravo, vous avez vu clair.
509
00:51:30,992 --> 00:51:33,742
Ta m�re veut que j'appelle les flics.
- S�rieux?
510
00:51:39,867 --> 00:51:41,242
Allez.
511
00:51:44,201 --> 00:51:45,951
C'est pas un jouet, �a.
512
00:51:46,617 --> 00:51:49,992
C'est interdit en Belgique.
On est pas au Far West, mam'zelle.
513
00:51:50,159 --> 00:51:52,951
Il me faut un h�pital.
- Chaque chose en son temps.
514
00:51:53,326 --> 00:51:56,034
Allez.
- Dites.
515
00:51:56,201 --> 00:51:59,409
Il y a des frais � l'int�rieur.
- Oui, j'ai vu �a.
516
00:52:04,117 --> 00:52:10,367
H� ho, on r�gle �a comment?
- Envoyez-nous une facture, monsieur.
517
00:52:10,534 --> 00:52:12,409
Une facture?
518
00:52:14,742 --> 00:52:17,909
Introduisez une plainte.
On �tablira un PV
519
00:52:18,076 --> 00:52:21,367
et c'est le juge qui d�cidera.
- Et �a dure minimum 3, 4 ans.
520
00:52:21,534 --> 00:52:26,367
Si vous avez de la chance et pouvez
prouver ne pas l'avoir provoqu�e.
521
00:52:27,617 --> 00:52:29,992
On a failli mourir.
522
00:52:30,534 --> 00:52:32,201
La vie est une sorci�re.
523
00:52:38,909 --> 00:52:42,951
C'est quoi cette blague?
C'est quand m�me pas s�rieux?
524
00:52:43,117 --> 00:52:46,034
Comment on peut dire un truc pareil?
La vie est une sorci�re.
525
00:53:00,409 --> 00:53:03,576
Vous devez partir.
- Comment �a, partir?
526
00:53:04,242 --> 00:53:07,659
Les Hollandais vont revenir.
Et les flics aussi.
527
00:53:07,826 --> 00:53:11,451
Et je vais pas monter la garde
devant chez vous avec mon fusil.
528
00:53:13,492 --> 00:53:15,284
O� veux-tu qu'on aille?
529
00:53:15,451 --> 00:53:18,742
Tu peux peut-�tre aller vivre
chez ta petite copine.
530
00:53:19,867 --> 00:53:21,117
Oui...
531
00:53:25,617 --> 00:53:28,451
Et Frits alors?
- Je me d�brouillerai.
532
00:53:28,617 --> 00:53:31,617
T'inqui�te.
- Prenez quelques semaines de vacances.
533
00:53:32,826 --> 00:53:35,034
A l'�tranger.
- Ensemble? Avec lui?
534
00:53:35,951 --> 00:53:37,409
Quoi?
535
00:53:38,992 --> 00:53:40,909
C'est pas un cadeau, �a, tata Jos.
536
00:55:20,951 --> 00:55:23,242
Frits, je veux rentrer.
537
00:55:24,617 --> 00:55:27,451
Quoi?
- Oui.
538
00:55:27,742 --> 00:55:30,951
Tu plaisantes?
- Je ne suis pas heureux ici.
539
00:55:31,242 --> 00:55:34,201
Pourquoi pas?
Regarde autour de toi.
540
00:55:34,367 --> 00:55:37,201
Je n'ai jamais �t�
aussi heureux de ma vie.
541
00:55:38,409 --> 00:55:40,576
Elle me manque.
- Qui?
542
00:55:40,742 --> 00:55:41,659
Jolien.
543
00:55:43,284 --> 00:55:45,117
On aura tout entendu.
544
00:55:45,867 --> 00:55:49,951
C'est � cause du poulpe sur ton cr�ne.
- Non, d�j� avant.
545
00:55:50,367 --> 00:55:53,201
Il doit bien y avoir
des filles � louer dans le coin.
546
00:55:53,367 --> 00:55:56,617
On va le demander
� la r�ception de l'h�tel.
547
00:55:57,784 --> 00:56:01,492
C'est pas pareil.
- Mais si. Une Grecque.
548
00:56:01,659 --> 00:56:03,492
C'est peut-�tre encore mieux.
549
00:56:06,409 --> 00:56:07,617
Tu passes en premier.
550
00:56:12,409 --> 00:56:14,409
Ne me dis pas que t'es amoureux?
551
00:56:16,742 --> 00:56:19,617
Dis! T'as quel �ge?
552
00:56:29,117 --> 00:56:32,159
On ne peut vraiment pas rentrer?
- Pas question.
553
00:56:38,784 --> 00:56:41,409
Non, Franky, on reste ici au chaud.
554
00:56:44,659 --> 00:56:45,742
Tiens.
555
00:56:47,409 --> 00:56:49,659
Vide �a. D'un coup.
556
00:56:55,992 --> 00:56:57,451
�a n'aide pas.
557
00:56:59,034 --> 00:57:00,784
Mange encore un petit poisson.
558
00:57:11,576 --> 00:57:13,784
Dites-nous ce qui s'est pass�.
559
00:57:13,951 --> 00:57:19,242
On dira au juge que vous avez collabor�
et nous pourrons rentrer chez nous.
560
00:57:20,201 --> 00:57:24,867
Je n'ai plus rien � dire.
- �a suffit maintenant, mam'zelle.
561
00:57:25,034 --> 00:57:27,826
Vos empreintes sont sur la voiture.
562
00:57:28,909 --> 00:57:33,242
Si vous pouvez le prouver,
c'est fini pour moi �videmment.
563
00:57:41,409 --> 00:57:43,201
On arr�te les conneries.
564
00:57:43,701 --> 00:57:47,409
On n'a que les empreintes
de votre pote, Klaas de Jager.
565
00:57:47,576 --> 00:57:50,826
Mais on est s�rs
que vous aussi vous �tes impliqu�e.
566
00:58:06,659 --> 00:58:11,951
Patrick? C'est Franky.
Franky Frateur.
567
00:58:12,909 --> 00:58:19,242
Oui. Euh...
? aurais voulu voir Jolien ce soir et...
568
00:58:21,326 --> 00:58:24,117
Enfin, oui... la louer.
569
00:58:24,701 --> 00:58:28,576
Comme c'est dommage, M. Frateur,
Jolien n'est plus disponible.
570
00:58:28,742 --> 00:58:33,701
Elle travaille d�j�.
- Elle travaille? Comment �a?
571
00:58:34,367 --> 00:58:37,576
Elle n'est pas en train de classer
les factures au bureau.
572
00:58:37,742 --> 00:58:42,826
Je comprends. Donc elle est...
Comment dire...
573
00:58:44,617 --> 00:58:45,867
Avec un autre?
574
00:58:46,326 --> 00:58:49,201
Mais j'ai une autre chouette fille
pour vous.
575
00:58:49,367 --> 00:58:54,367
Isabelle. Blonde. Un bon bonnet D.
Tr�s joviale.
576
00:58:54,534 --> 00:58:58,117
Elle aime tout.
Que du bon feedback des clients.
577
00:58:58,367 --> 00:59:00,117
Merci. C'est pas ce que je veux.
578
00:59:00,451 --> 00:59:03,867
Bon...
Elle a vraiment la classe sinon.
579
00:59:04,034 --> 00:59:06,867
Tu croyais quoi?
Esp�ce de cornichon.
580
00:59:07,492 --> 00:59:10,159
C'est pour �a
que tu nous as fait rentrer?
581
00:59:10,326 --> 00:59:13,034
? aurais pu �tre sur une terrasse
avec un ouzo.
582
00:59:13,201 --> 00:59:16,492
Les petons dans le sable.
Les petits poissons sur le gril.
583
00:59:18,117 --> 00:59:19,909
Elle �tait occup�e.
584
00:59:21,784 --> 00:59:23,742
? aime pas �a.
585
00:59:24,742 --> 00:59:27,617
Tu te souviens que je t'ai frapp�
avec la po�le?
586
00:59:27,784 --> 00:59:30,201
Eh bien, j'aurais d� frapper plus fort.
587
00:59:30,367 --> 00:59:33,659
T'imagines pas
combien je le regrette maintenant.
588
00:59:50,242 --> 00:59:51,284
Salut.
589
00:59:52,867 --> 00:59:54,617
Nous revoil�.
590
00:59:55,409 --> 00:59:56,617
M. Frateur.
591
00:59:57,534 --> 01:00:00,076
Bonjour, Patrick.
592
01:00:01,492 --> 01:00:04,409
Bon, 16 h 15, ma cocotte.
- OK.
593
01:00:10,992 --> 01:00:12,076
Merci beaucoup.
594
01:00:15,326 --> 01:00:18,326
Pour moi aussi?
- Bien s�r que non.
595
01:00:18,784 --> 01:00:21,492
Comment �a?
- Ce n'est pas possible.
596
01:00:22,617 --> 01:00:24,242
On aura tout vu.
597
01:00:25,951 --> 01:00:30,784
Non, Frits, je refuse.
- Allons, �a reste dans la famille.
598
01:00:31,159 --> 01:00:34,451
Justement.
- Quoi?
599
01:00:34,617 --> 01:00:36,951
Je ne vois pas le probl�me.
- Moi non plus.
600
01:00:37,117 --> 01:00:40,617
Moi bien.
- Je vais subir un manque � gagner.
601
01:00:44,326 --> 01:00:45,367
Minute.
602
01:00:57,076 --> 01:00:59,409
Quoi?
- Pour le manque � gagner.
603
01:00:59,576 --> 01:01:02,076
Mais tu vas pas avec lui.
- J'y crois pas.
604
01:01:02,242 --> 01:01:05,326
Minute. Tu veux me payer
� ne pas travailler?
605
01:01:07,076 --> 01:01:08,576
Encore une coutume belge?
606
01:01:14,034 --> 01:01:16,867
Moi, �a me va,
mais avoue que c'est un peu bizarre.
607
01:01:21,284 --> 01:01:23,659
Tu es un tigre, Franky.
608
01:01:25,117 --> 01:01:29,576
Je dis toujours, mieux vaut
vite et bien, que long et...
609
01:01:31,034 --> 01:01:32,659
pas bien.
610
01:01:34,784 --> 01:01:41,076
Tu restes encore un peu?
Sinon Frits va croire... Tu sais bien.
611
01:01:41,742 --> 01:01:44,117
Oui, comme tu veux.
On a encore du temps.
612
01:01:58,451 --> 01:02:02,284
C'�tait comment hier?
- Comment �a, hier?
613
01:02:05,159 --> 01:02:11,701
? ai appel� Patrick hier,
mais t'�tais prise. Enfin, occup�e.
614
01:02:12,326 --> 01:02:13,659
Oui.
615
01:02:16,159 --> 01:02:17,451
Et?
616
01:02:18,951 --> 01:02:22,534
C'�tait bien?
- Normal. Rien de sp�cial.
617
01:02:22,701 --> 01:02:25,326
Client fixe.
- Ah.
618
01:02:27,909 --> 01:02:30,451
Un chouette gars?
- �a va.
619
01:02:30,617 --> 01:02:33,159
Une vieille branche,
mais pas antipathique.
620
01:02:33,326 --> 01:02:35,117
Pourquoi?
621
01:02:36,909 --> 01:02:38,742
T'en as beaucoup?
622
01:02:39,951 --> 01:02:41,617
Des clients fixes, je veux dire.
623
01:02:43,242 --> 01:02:46,867
Six, sept, huit... neuf, peut-�tre.
624
01:02:50,951 --> 01:02:54,076
Parfois, j'en perds un,
parfois, j'en gagne un nouveau.
625
01:02:55,367 --> 01:02:59,659
�a fait beaucoup.
Huit ou neuf, peut-�tre.
626
01:03:00,992 --> 01:03:04,117
Pas tous les jours.
Je ne suis pas gratuite.
627
01:03:04,284 --> 01:03:05,909
Non.
628
01:03:10,242 --> 01:03:13,534
Mais t'es de loin
mon client le plus sympa.
629
01:03:14,951 --> 01:03:18,242
S�rieux?
- J'en suis s�re, Franky.
630
01:03:19,034 --> 01:03:22,076
Tu dis sans doute �a
aux neuf autres aussi.
631
01:03:22,326 --> 01:03:25,576
Bien s�r que non.
Je ne dis �a qu'� toi.
632
01:03:28,992 --> 01:03:30,534
�a va alors.
633
01:03:39,284 --> 01:03:41,576
? aimerais bien savoir
634
01:03:41,742 --> 01:03:47,701
ce qu'on a mang� hier soir, hier soir
chez tata Ursula.
635
01:03:47,867 --> 01:03:50,159
Elle a des jambes couleur ivoire.
636
01:03:50,326 --> 01:03:55,534
Et d'horribles ongles noirs,
ongles noirs...
637
01:03:57,201 --> 01:03:58,992
C'est pas vrai!
638
01:04:10,034 --> 01:04:13,451
Salut, mon petit Pat.
�a faisait longtemps.
639
01:04:15,034 --> 01:04:17,409
Qu'est-ce que tu fous l�?
Chercher un colis?
640
01:04:18,117 --> 01:04:20,742
Non, j'�tais dans le coin.
Par hasard.
641
01:04:20,909 --> 01:04:24,367
Non? Ben nous aussi.
Quel heureux hasard!
642
01:04:25,034 --> 01:04:28,576
Des clients fixes?
- Non, pas du tout.
643
01:04:28,742 --> 01:04:29,826
Oui, donc.
644
01:04:31,201 --> 01:04:33,617
Moins, tu parles, plus je sais.
645
01:04:34,951 --> 01:04:37,742
Comment �a?
- Je vais te l'�crire.
646
01:04:37,909 --> 01:04:40,784
Tu pourras y r�fl�chir chez toi ce soir.
647
01:04:52,117 --> 01:04:53,826
Bonjour, mam'zelle.
648
01:04:58,742 --> 01:05:00,409
Canon.
649
01:05:13,201 --> 01:05:17,909
Vous savez y jouer?
- Non, non. On apprend.
650
01:05:20,159 --> 01:05:24,451
Tout est flambant neuf.
Vous avez des hobbys chers, hein?
651
01:05:24,909 --> 01:05:27,409
Ils ne sont pas � nous.
On les a emprunt�s.
652
01:05:28,826 --> 01:05:30,159
Emprunt�s?
653
01:05:31,284 --> 01:05:35,951
�a me dit rien.
Autant faire du billard alors.
654
01:05:36,117 --> 01:05:38,326
Faut pas marcher
et quand il pleut t'es au sec.
655
01:05:38,492 --> 01:05:42,367
D�sol�, Lu, mais c'est pas un sport.
- Parce que t'es nul, Willy.
656
01:05:42,534 --> 01:05:44,784
�a n'a rien � voir.
657
01:05:45,492 --> 01:05:48,742
C'est un truc de lopettes, le golf.
Comme �a...
658
01:05:50,534 --> 01:05:54,534
Allez... Un vrai mec ne joue pas � �a.
659
01:05:55,284 --> 01:05:58,409
Et ils sont tous racistes en plus.
- Qui?
660
01:05:58,742 --> 01:06:01,076
Ben, les golfeurs.
661
01:06:01,242 --> 01:06:04,659
Il y a toujours un petit noir avec eux
pour chercher les balles.
662
01:06:04,826 --> 01:06:07,576
Lui, il peut jamais jouer.
- C'est encore comme �a?
663
01:06:07,742 --> 01:06:10,784
Bien s�r.
- Pas en Belgique.
664
01:06:10,951 --> 01:06:15,992
Une sorte de P�re Fouettard.
- Vous voulez boire quelque chose?
665
01:06:16,159 --> 01:06:19,326
Non, on n'a pas le temps pour �a.
666
01:06:22,701 --> 01:06:26,201
On va vous embarquer.
- Embarquer? Pourquoi?
667
01:06:26,367 --> 01:06:29,117
Nos coll�gues nous am�nent
un mandat de perquisition.
668
01:06:30,909 --> 01:06:34,367
Oui, ouille.
- Ils viennent jeter un �il.
669
01:06:34,534 --> 01:06:37,784
Si on reste, on va les g�ner.
Et on ne veut pas les g�ner, hein?
670
01:06:41,242 --> 01:06:43,701
On est all�s manger
au Chinois ce jour-l�.
671
01:06:43,992 --> 01:06:48,159
Vous aviez un truc � f�ter?
- Non, on avait juste fort faim.
672
01:06:49,576 --> 01:06:53,492
On est all�s p�cher.
Enfin, moi, du moins.
673
01:06:53,659 --> 01:06:55,992
Frits roupillait au bord de l'�tang.
674
01:06:56,159 --> 01:06:59,534
Mais c'est pas un vrai p�cheur.
Il n'y conna�t rien.
675
01:07:00,242 --> 01:07:02,617
On a arr�t� cette dame
deux fois chez vous.
676
01:07:02,784 --> 01:07:06,992
Qu'est-ce qu'elle faisait l�?
- J'en sais rien.
677
01:07:07,159 --> 01:07:10,409
Je crois qu'elle s'est tromp�e.
Elle devait aller ailleurs.
678
01:07:10,992 --> 01:07:13,451
L'argent.
Elle croyait qu'on en avait plein.
679
01:07:13,951 --> 01:07:16,909
Plein d'argent? Vous vivez pas vraiment
dans un palace.
680
01:07:17,076 --> 01:07:19,284
Oui, quelle idiote!
681
01:07:20,367 --> 01:07:24,534
C'est vrai, hein?
- Tout � fait vrai. Quelle idiote!
682
01:07:26,117 --> 01:07:30,409
Cette fille que vous avez fait venir,
c'est un sacr� investissement, non?
683
01:07:30,576 --> 01:07:32,576
C'est pas au-dessus de vos moyens?
684
01:07:32,742 --> 01:07:35,159
Avec notre paie de policiers,
on pourrait pas.
685
01:07:35,326 --> 01:07:37,784
Encore faudrait-il qu'on le veuille.
686
01:07:37,951 --> 01:07:41,951
On avait �pargn�.
- Ah bon?
687
01:07:42,117 --> 01:07:44,201
Et? �a en valait la peine?
688
01:07:48,576 --> 01:07:52,076
Oh l�. Vous faites erreur.
C'est ma fianc�e.
689
01:07:55,034 --> 01:07:58,992
Oui, on envisage d'avoir des enfants.
- Non?
690
01:07:59,159 --> 01:08:00,951
Moi, du moins.
691
01:08:02,284 --> 01:08:05,784
Pour laisser quelque chose de moi
dans ce monde quand je n'y serai plus.
692
01:08:05,951 --> 01:08:08,826
Sans �a, ma vie aura �t� vaine.
693
01:08:10,284 --> 01:08:13,909
Comment s'appelle votre fianc�e?
- Jolien.
694
01:08:14,534 --> 01:08:17,326
Oui. Et son nom de famille?
695
01:08:20,326 --> 01:08:21,992
Je l'appelle toujours Jolien.
696
01:08:23,117 --> 01:08:26,159
On �tait � l'�tranger.
- En Hollande?
697
01:08:27,951 --> 01:08:31,326
Non, en Gr�ce.
- Non? Vous roulez sur l'or?
698
01:08:32,159 --> 01:08:36,826
C'�tait un last minute.
- Vous �tes tous deux ch�meurs.
699
01:08:37,784 --> 01:08:43,242
Votre cousin depuis 5 ans et vous...
Qu'est-ce que je vois? Pr�s de 8 ans.
700
01:08:43,409 --> 01:08:46,951
Pas facile, � notre �poque,
de trouver un bon boulot
701
01:08:47,117 --> 01:08:52,159
C'�tait un cadeau de m'man.
- De tata Jos?
702
01:08:52,826 --> 01:08:54,409
Et sans la fianc�e?
703
01:08:55,326 --> 01:08:58,992
Elle n'a pas pu prendre cong�.
- Dommage.
704
01:08:59,159 --> 01:09:02,826
Je connais son boss.
? aurais pu lui en toucher un mot.
705
01:09:08,201 --> 01:09:10,159
Asseyez-vous.
706
01:09:15,492 --> 01:09:16,534
Van Dam.
707
01:09:17,909 --> 01:09:19,201
? arrive.
708
01:09:20,534 --> 01:09:22,701
Les gars sont revenus.
709
01:09:26,826 --> 01:09:31,201
Vous n'avez donn� la m�me r�ponse
� absolument aucune question.
710
01:09:32,576 --> 01:09:35,701
? ai l'impression que vous jouez
avec nos pieds.
711
01:09:35,867 --> 01:09:38,117
Et ce n'est pas une impression agr�able.
712
01:09:40,576 --> 01:09:44,784
Mais on n'a pas l'habitude.
- L'habitude de quoi?
713
01:09:47,284 --> 01:09:49,159
De passer un interrogatoire.
714
01:09:54,617 --> 01:09:56,076
Asseyez-vous.
715
01:10:01,367 --> 01:10:03,909
Et?
- Rien trouv�.
716
01:10:06,284 --> 01:10:10,784
Bon. Toutes les d�clarations
sont contradictoires.
717
01:10:10,951 --> 01:10:13,742
On recommence donc du d�but.
718
01:10:14,326 --> 01:10:18,242
On peut prouver que vous conduisiez
la voiture qui a atterri dans l'�tang.
719
01:10:18,409 --> 01:10:21,034
Ah oui? Je suis curieuse de voir �a.
720
01:10:22,576 --> 01:10:24,909
Vous vous enfoncez.
- Je vous l'ai dit.
721
01:10:25,076 --> 01:10:27,284
? ai rien � voir
avec cette putain de voiture.
722
01:10:27,867 --> 01:10:29,492
Bon.
723
01:10:35,159 --> 01:10:36,701
C'est quoi �a?
724
01:10:41,242 --> 01:10:43,534
Un t�l�phone.
- Exact, oui.
725
01:10:43,701 --> 01:10:45,451
Et � qui appartient ce t�l�phone?
726
01:10:48,367 --> 01:10:50,534
Regardez bien.
727
01:10:51,576 --> 01:10:54,617
O� nos hommes l'ont-ils trouv�
� votre avis?
728
01:10:55,326 --> 01:10:57,201
Vous avez droit � deux propositions.
729
01:10:59,534 --> 01:11:03,284
Pas tr�s malin de le laisser dans l'eau,
ma jolie.
730
01:11:09,117 --> 01:11:12,242
Que faisiez-vous
chez ces deux lourdingues?
731
01:11:13,701 --> 01:11:15,242
Rien.
732
01:11:16,534 --> 01:11:20,326
Rien? Vous �tes all�e
leur trouer le mur sans raison?
733
01:11:21,951 --> 01:11:23,492
Oui.
734
01:11:26,617 --> 01:11:28,201
Je ne vous crois pas.
735
01:11:29,367 --> 01:11:31,242
C'est votre probl�me.
736
01:11:36,992 --> 01:11:41,617
Piet Hein, Piet Hein
Piet Hein, son nom est fin.
737
01:11:41,784 --> 01:11:45,617
Mais ses actes sont grands,
il a gagn� la Flotte d'Argent.
738
01:11:45,784 --> 01:11:51,659
Il a gagn�, oui gagn�
la Flotte d'Argent.
739
01:11:51,826 --> 01:11:55,867
Il a gagn� la Flotte d'Argent.
740
01:11:56,076 --> 01:11:58,784
MAISON � VENDRE
741
01:12:03,367 --> 01:12:08,034
Quoi? T'�tais au courant?
- Mais non.
742
01:12:08,784 --> 01:12:12,867
Ta m�re va d�m�nager?
- Elle m'a rien dit. Je te le jure.
743
01:12:23,159 --> 01:12:26,742
Elle n'est pas l�. C'est quoi, �a?
- Appelle-la.
744
01:12:35,076 --> 01:12:36,909
Elle ne r�pond pas.
745
01:12:38,576 --> 01:12:40,117
R�pondeur.
746
01:12:43,159 --> 01:12:46,201
M'man, c'est Franky.
On est devant la porte et t'es pas l�.
747
01:12:46,367 --> 01:12:50,034
Bonne nouvelle. On vient r�cup�rer
notre argent. Tu me rappelles?
748
01:12:50,201 --> 01:12:54,076
C'est bizarre, non? Elle vit l�
depuis quand? 30, 35 ans?
749
01:12:54,242 --> 01:12:58,534
Et elle n'a jamais rien dit.
- Je ne comprends pas non plus.
750
01:13:22,951 --> 01:13:24,492
Quelle mis�re!
751
01:13:25,409 --> 01:13:29,034
Ah! J'ai trouv�.
752
01:13:30,034 --> 01:13:34,159
Cher Franky, cher Frits.
La vie est une chienne,
753
01:13:34,326 --> 01:13:36,492
alors pas besoin de s'apitoyer.
754
01:13:36,659 --> 01:13:40,701
Ton p�re est parti il y a 32 ans,
Franky.
755
01:13:40,867 --> 01:13:42,909
Entre parenth�ses: Le chien.
756
01:13:44,201 --> 01:13:46,909
Maintenant, c'est mon tour.
Faites pour le mieux.
757
01:13:47,076 --> 01:13:49,784
Bisous ensoleill�s de Valence.
758
01:13:50,326 --> 01:13:51,742
Tata Jos.
759
01:13:52,742 --> 01:13:56,492
PS: Ne venez pas me chercher ici,
car quand vous lirez cette carte,
760
01:13:56,659 --> 01:13:58,909
bibi sera partie depuis belle lurette.
761
01:14:02,451 --> 01:14:07,034
Tr�s dr�le. Bien essay�.
- Lis toi-m�me alors.
762
01:14:12,201 --> 01:14:14,451
Et? �a te fait toujours rire?
763
01:14:17,534 --> 01:14:21,117
Cr�vindieu.
- Trahis par notre propre famille.
764
01:14:21,284 --> 01:14:23,659
Elle ne peut pas faire �a.
C'est notre fric.
765
01:14:27,034 --> 01:14:29,492
Faut faire quelque chose.
- Appelle les flics.
766
01:14:33,409 --> 01:14:37,367
Je ne sais plus quoi faire.
- Comme si t'avais jamais su quoi faire.
767
01:14:41,909 --> 01:14:44,742
Je vais me d�fouler sur un arbre
derri�re la maison.
768
01:14:53,409 --> 01:14:56,826
Nondidju.
Didju, didju, didju,
769
01:15:00,326 --> 01:15:03,992
Pourquoi moi?
Qu'est-ce que j'ai fait de mal?
770
01:15:05,284 --> 01:15:07,367
Un honn�te homme
n'a-t-il pas droit au bonheur?
771
01:15:07,534 --> 01:15:10,784
Cette sale peau de vache oui,
mais pas moi?
772
01:15:22,784 --> 01:15:26,451
Il reste combien dans la bo�te?
- Je ne sais pas.
773
01:15:28,951 --> 01:15:31,409
Elle est quasi vide, je crois.
- V�rifie.
774
01:15:32,617 --> 01:15:33,701
Maintenant?
775
01:15:34,951 --> 01:15:36,367
Non, apr�s-demain.
776
01:15:44,534 --> 01:15:49,076
Euh... Deux billets de 50.
Et un peu de mitraille.
777
01:16:01,117 --> 01:16:04,326
Avant-hier,
il restait encore 350 euros.
778
01:16:07,242 --> 01:16:08,951
On a �t� vol�s.
779
01:16:11,451 --> 01:16:14,409
�a a d� se passer
pendant la perquisition.
780
01:16:14,576 --> 01:16:19,617
Ce sont les flics.
Quelle bande de crapules, dis.
781
01:16:21,826 --> 01:16:25,659
Et on s'�tonne que les gens
ne se sentent plus en s�curit� en rue.
782
01:16:28,034 --> 01:16:31,534
Tu veux me faire croire
que les flics ont piqu� 250 euros
783
01:16:31,701 --> 01:16:33,826
et laiss� 100 euros dans la bo�te.
784
01:16:35,159 --> 01:16:37,242
Ils auraient eu des remords?
785
01:16:39,701 --> 01:16:43,159
C'est quand m�me bizarre �a, non?
786
01:16:52,159 --> 01:16:54,326
Quoi?
- Rien. Rien.
787
01:17:02,409 --> 01:17:06,367
D�sol�, Frits.
- C'est quoi cette histoire, dis?
788
01:17:06,534 --> 01:17:10,159
C'est de famille?
- Je n'aurais pas d�.
789
01:17:10,451 --> 01:17:12,784
Je suis vraiment d�sol�.
790
01:17:14,242 --> 01:17:17,617
Oui, oui. Et qu'est-ce que
t'allais en faire?
791
01:17:24,117 --> 01:17:26,784
C'est pas vrai.
C'est fini, Franky.
792
01:17:26,951 --> 01:17:29,534
Sors �a de ta t�te.
On ne peut plus le payer.
793
01:17:29,701 --> 01:17:31,909
Tu peux remercier ta m�re.
794
01:17:32,701 --> 01:17:35,242
Qu'on lui mette un poulet pourri
dans sa paella.
795
01:17:35,409 --> 01:17:36,492
Avec des poils verts.
796
01:17:36,659 --> 01:17:39,201
Qu'elle chien bien
dans toute la C�te d'Azur.
797
01:17:40,492 --> 01:17:43,659
C'est en France, �a.
- Quoi?
798
01:17:44,326 --> 01:17:48,284
�a change quelque chose?
- Tu voulais dire la Costa del Sol.
799
01:17:48,451 --> 01:17:50,409
On joue les M. Je-sais-tout?
800
01:17:50,576 --> 01:17:53,367
C'est pas vraiment le moment,
hein, Franky.
801
01:18:00,826 --> 01:18:03,659
Mais je ne reverrai peut-�tre
plus jamais Jolien.
802
01:18:04,076 --> 01:18:05,451
Envoie-lui une carte.
803
01:18:05,867 --> 01:18:09,784
Ch�re Jolien. La vie est une chienne,
alors pas besoin de s'apitoyer.
804
01:18:10,201 --> 01:18:11,867
Bisous ensoleill�s, Franky.
805
01:18:12,034 --> 01:18:15,617
PS: Ne viens pas me chercher,
on n'a plus de sous.
806
01:18:21,159 --> 01:18:24,326
Et si je te jure de te rembourser?
807
01:18:25,076 --> 01:18:27,617
Tu vas attaquer les petites vieilles?
808
01:18:32,159 --> 01:18:35,784
On pourrait plut�t aller
une derni�re fois chez le Chinois.
809
01:18:37,492 --> 01:18:42,117
Pour f�ter �a. On est de nouveau
des pauvres types fauch�s.
810
01:18:53,576 --> 01:18:56,367
Je n'ai pas faim.
- Ho la.
811
01:18:59,076 --> 01:19:03,326
Mais vas-y, Frits.
Moi, je pr�f�re rester ici.
812
01:19:11,992 --> 01:19:14,367
Bonjour.
- Bonjour, M. Frateur.
813
01:19:15,617 --> 01:19:18,534
Pas de policiers dans les environs,
j'esp�re?
814
01:19:18,701 --> 01:19:21,534
Non, non.
- Bonjour, mon tigre.
815
01:19:26,242 --> 01:19:31,826
Bon... 18 h pr�cises. Ciao.
- A plus tard.
816
01:19:33,742 --> 01:19:35,659
Vas-y, mon tigre!
817
01:19:39,659 --> 01:19:40,826
Ciao.
818
01:19:45,117 --> 01:19:46,451
Oui, merci.
819
01:19:53,784 --> 01:19:54,867
On y va?
820
01:19:59,284 --> 01:20:02,659
Tu ne veux rien boire?
- Un coca alors.
821
01:20:20,867 --> 01:20:22,034
Oui, merci.
822
01:20:26,451 --> 01:20:27,951
Je connais le chemin.
823
01:20:41,534 --> 01:20:42,701
Il y a un souci?
824
01:20:44,534 --> 01:20:48,326
Non.
- C'est la derni�re fois, le nabot.
825
01:20:52,076 --> 01:20:55,576
Merci, Frits.
- Allez, file.
826
01:21:19,367 --> 01:21:23,284
Qu'est-ce qu'il y a?
Tu restes habill� aujourd'hui?
827
01:21:25,742 --> 01:21:30,159
On pourrait jacter un peu?
Enfin, papoter.
828
01:21:30,326 --> 01:21:34,784
Bien s�r, papote.
- Non, s�rieux.
829
01:21:35,992 --> 01:21:38,284
Comment �a? Pas de sexe alors?
830
01:21:44,617 --> 01:21:48,742
Bon... Si jamais,
je n'avais plus d'argent...
831
01:21:49,159 --> 01:21:51,451
Enfin... imagine.
832
01:21:53,284 --> 01:21:57,742
Tu viendrais encore ici?
Pour me voir?
833
01:21:59,159 --> 01:22:02,617
�a d�pend. Si j'�tais dans le coin,
peut-�tre bien.
834
01:22:08,951 --> 01:22:12,659
Attends une minute.
T'es pas en train de tomber amoureux?
835
01:22:18,701 --> 01:22:20,159
Franky?
836
01:22:23,617 --> 01:22:28,201
Si. Je suis fou de toi.
Depuis le d�but.
837
01:22:28,367 --> 01:22:30,534
Oh, bon Dieu.
838
01:22:33,951 --> 01:22:37,159
Je n'y peux rien.
Je n'en dors pas la nuit.
839
01:22:38,659 --> 01:22:40,159
C'est chaud.
840
01:22:41,117 --> 01:22:44,034
Qu'est-ce qu'on va faire?
- Je ne sais pas.
841
01:22:45,617 --> 01:22:47,659
Bon Dieu de bon sang.
842
01:22:51,867 --> 01:22:57,201
Tu ne ressens donc... rien pour moi?
M�me pas un tout petit quelque chose?
843
01:23:00,367 --> 01:23:03,867
T'es un tr�s chouette gars.
Tu me fais souvent bien rire.
844
01:23:04,576 --> 01:23:06,159
C'est pas ce que j'esp�rais.
845
01:23:08,576 --> 01:23:11,867
�a passera, Franky.
Si tu me connaissais.
846
01:23:12,701 --> 01:23:15,909
C'est pas vrai.
- Je ne suis pas faite pour toi.
847
01:23:16,076 --> 01:23:18,117
Je peux �tre une vraie salope.
848
01:23:18,451 --> 01:23:21,076
Et l�, tu pr�f�rerais
ne pas me conna�tre, crois-moi.
849
01:23:22,659 --> 01:23:25,326
Et je ronfle.
- Moi aussi.
850
01:23:25,492 --> 01:23:27,867
Tr�s fort, m�me.
- Pas aussi fort que moi.
851
01:23:28,117 --> 01:23:31,326
C'est pas grave. Ronfle.
? ai le sommeil profond.
852
01:23:31,492 --> 01:23:35,534
Je ne suis jamais la le soir.
Je te rendrais malheureux.
853
01:23:37,201 --> 01:23:40,951
Tu m�rites une gentille fille
avec un job normal.
854
01:23:41,867 --> 01:23:44,034
Mais je ne veux pas d'une autre.
855
01:23:44,909 --> 01:23:48,159
Si tu changeais de boulot?
- Je ne veux pas changer de boulot.
856
01:23:48,326 --> 01:23:52,784
Plus tard, peut-�tre.
Mais tu me vois serveuse dans un resto?
857
01:23:52,951 --> 01:23:55,492
Ou caissi�re dans un supermarch�?
858
01:23:58,701 --> 01:24:02,867
Je travaillerai pour nous deux.
Je sais r�parer des horloges.
859
01:24:03,326 --> 01:24:05,242
Toujours bon � savoir.
860
01:24:10,201 --> 01:24:12,951
Et Frits alors?
Il vivrait avec nous?
861
01:24:14,242 --> 01:24:17,117
Non, �a ne va pas.
Il n'a qu'� d�m�nager.
862
01:24:20,409 --> 01:24:23,617
T'aurais pas une s�ur?
- Si.
863
01:24:24,117 --> 01:24:25,826
Mais elle est lesbienne.
864
01:24:28,617 --> 01:24:30,076
Et quel �ge a ta m�re?
865
01:24:38,034 --> 01:24:39,326
Tiens. Reprends �a.
866
01:24:41,117 --> 01:24:43,284
Non, faut pas.
- Allez, mon gars.
867
01:24:43,451 --> 01:24:45,201
D�pense-le � un truc sympa.
868
01:24:45,742 --> 01:24:48,659
Je n'en veux pas.
�a me met mal � l'aise.
869
01:24:53,909 --> 01:24:55,909
Viens l�, mon prout.
870
01:25:21,826 --> 01:25:23,284
Bonjour.
871
01:25:25,534 --> 01:25:27,534
Je viens visiter, mon pote.
872
01:25:36,867 --> 01:25:39,326
Je n'ai rien � voir L�-dedans.
Rien du tout.
873
01:25:39,492 --> 01:25:42,451
Je passais dans le coin...
- La ferme, bonnet de bain.
874
01:25:43,742 --> 01:25:46,867
O� est l'autre clown?
Le nain de jardin?
875
01:25:47,409 --> 01:25:49,659
Je ne sais pas.
Il n'est pas l�.
876
01:25:51,826 --> 01:25:57,909
Et merde. Et toi, t'es qui?
- Je suis la babysitteuse.
877
01:25:58,076 --> 01:26:01,201
Et toi, qui es-tu?
- �a ne te regarde pas.
878
01:26:01,492 --> 01:26:03,659
Reste l�. Hop.
879
01:26:06,534 --> 01:26:07,742
Cr�vindieu.
880
01:26:13,534 --> 01:26:14,992
O� est Birgit?
881
01:26:16,367 --> 01:26:19,409
C'est qui �a?
- Birgit.
882
01:26:20,284 --> 01:26:23,409
Je ne connais pas de Birgit.
- La ferme, mec. Homo.
883
01:26:24,451 --> 01:26:29,742
Minute. Tu m'as trait� d'homo?
- Oui, tu n'entends pas bien? Homo.
884
01:26:30,367 --> 01:26:34,367
Tu ne le diras pas deux fois.
- Ah non?
885
01:26:34,534 --> 01:26:39,909
Homo, homo, homo, homo...
886
01:26:41,534 --> 01:26:44,367
Nico, j'ai touch�
une corde sensible, on dirait.
887
01:26:45,617 --> 01:26:48,867
Dans 30 secondes,
il y aura des morts.
888
01:26:49,409 --> 01:26:52,409
O� est mon argent?
- Quel argent? De quoi tu parles, mec?
889
01:26:54,326 --> 01:26:57,992
20 secondes.
- Fouillez tout. On n'a pas d'argent.
890
01:26:59,284 --> 01:27:01,409
Le temps passe.
891
01:27:08,451 --> 01:27:10,826
La prochaine sera pour ton genou.
892
01:27:16,867 --> 01:27:19,867
Je te pr�viens, mec.
- Il craque pour toi, Pat.
893
01:27:20,326 --> 01:27:25,117
Ferme-la, sale pute.
- Tu m'as trait�e de pute?
894
01:27:25,284 --> 01:27:29,034
Si tu ne la fermes pas,
je vais t'�clater la cervelle.
895
01:27:29,201 --> 01:27:30,242
Sortez l'argent.
896
01:28:07,451 --> 01:28:09,701
Je persiste � dire que t'es un homo.
897
01:29:20,534 --> 01:29:22,201
Au revoir, mon grand.
898
01:29:37,576 --> 01:29:39,034
Courage.
899
01:29:39,784 --> 01:29:41,534
Ne sois pas triste.
900
01:30:03,659 --> 01:30:08,576
Bon... Messieurs.
A la revoyure.
901
01:30:38,617 --> 01:30:44,159
Allez, fieu.
Dis! A ton �ge franchement.
902
01:31:01,534 --> 01:31:03,034
Allez, dis.
903
01:31:03,992 --> 01:31:06,951
N'exag�re quand m�me pas.
Allez, c'est bon.
904
01:31:07,117 --> 01:31:08,326
Regarde-moi �a.
905
01:31:10,117 --> 01:31:11,409
Allez, hop.
906
01:31:23,951 --> 01:31:25,701
L'argent ne fait pas le bonheur.
907
01:31:33,576 --> 01:31:34,992
Ecoute-moi bien, Franky.
908
01:31:36,284 --> 01:31:39,076
T'as d�j� dit beaucoup de conneries
dans ta vie.
909
01:31:39,242 --> 01:31:42,742
M�me trop
pour une personne normale.
910
01:31:42,909 --> 01:31:49,076
Mais l�, j'avais jamais rien entendu
d'aussi d�bile sortir de ton clapet.
911
01:31:49,576 --> 01:31:52,034
Il n'y a pas que l'argent dans la vie.
912
01:31:52,617 --> 01:31:56,242
C'est vrai. Il y a tout ce qu'on peut
acheter avec cet argent.
913
01:31:56,867 --> 01:31:58,659
Il y a la sant�.
914
01:31:59,409 --> 01:32:02,076
L'amour.
- Franky, je t'en prie, va te faire.
915
01:32:02,242 --> 01:32:04,576
Tu vas me couper l'app�tit.
916
01:32:07,867 --> 01:32:13,159
On a la sant�.
Mais qui nous aime?
917
01:32:20,076 --> 01:32:23,242
Quand on �tait riches,
c'�tait une autre histoire.
918
01:32:24,367 --> 01:32:26,867
Tu ne vas pas le nier?
919
01:32:31,159 --> 01:32:36,451
? ai chang�, Frits.
- Non, Franky, non.
920
01:32:36,617 --> 01:32:40,742
Ne te racontes pas d'histoires.
Les gens ne changent pas.
921
01:32:41,534 --> 01:32:43,867
Pas vraiment.
Juste � l'ext�rieur.
922
01:32:45,367 --> 01:32:46,909
Comment �a?
923
01:32:48,367 --> 01:32:50,951
Tu peux mettre un costard
� un gorille,
924
01:32:51,117 --> 01:32:55,534
mais �a restera un horrible singe.
- Qu'est-ce que tu veux dire?
925
01:32:55,701 --> 01:32:59,242
Je suis un horrible singe?
- Non, Franky, tu ne comprends rien.
926
01:32:59,409 --> 01:33:03,742
C'est une fa�on de parler.
- Ben j'aime pas comment tu me parles.
927
01:33:04,951 --> 01:33:07,409
Avare un jour, avare toujours.
928
01:33:07,576 --> 01:33:09,617
M�me s'il gagne � la loterie.
929
01:33:09,784 --> 01:33:13,742
L'argent rend vraiment plus heureux.
930
01:33:13,909 --> 01:33:19,076
Sinon, pourquoi tout le monde
passerait sa vie � courir apr�s?
931
01:33:19,826 --> 01:33:26,242
Quand t'as de l'argent,
tu peux montrer ton cul � tout le monde.
932
01:33:26,701 --> 01:33:30,409
Tu peux dire fourte � tout le monde.
Et c'est �a la question.
933
01:33:31,117 --> 01:33:33,617
C'est pareil partout dans le monde.
Crois-moi.
934
01:33:33,784 --> 01:33:37,992
C'est pas ma faute. C'�tait d�j� pareil
� l'�poque des Romains.
935
01:33:38,159 --> 01:33:42,284
Plein de choses ont chang�
sur cette plan�te, mais pas �a.
936
01:33:43,492 --> 01:33:46,784
Je crains donc
que �a ne changera pas tout de suite.
937
01:33:51,784 --> 01:33:54,076
�a s'annonce pas bien pour nous alors.
938
01:33:55,284 --> 01:33:56,492
Non.
939
01:34:03,076 --> 01:34:06,909
Mais �a ne nous emp�chera pas
de nous aimer, nous deux, hein?
940
01:34:17,451 --> 01:34:21,034
Je viens d'avoir les deux
meilleures semaines de ma vie.
941
01:34:22,867 --> 01:34:25,159
Comment �a se fait, tu crois?
942
01:34:29,742 --> 01:34:31,367
Ton plat refroidit.
943
01:34:36,784 --> 01:34:38,742
Aux pauvres types fauch�s!
944
01:34:43,492 --> 01:34:44,742
A nous!
945
01:35:17,409 --> 01:35:21,159
Non, Franky, non.
- Quoi? J'ai rien fait.
946
01:35:21,409 --> 01:35:25,326
Si tout �tait si simple...
L'argent ne tombe pas du ciel.
947
01:35:27,534 --> 01:35:29,117
Pas deux fois, Franky.
74550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.