All language subtitles for Dopesick.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 Richard, you vastly overspent, 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,756 and it's not unreasonable that we would be upset. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,925 It'll work. I promise you. 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,052 The FDA created a special label 5 00:00:10,052 --> 00:00:12,095 to say that it's less addictive. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,765 I would never prescribe a narcotic for moderate pain. 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,266 That fucking label caused everything. 8 00:00:16,266 --> 00:00:19,061 This drug has only been on the market for three years, 9 00:00:19,061 --> 00:00:21,605 and there's already been a spike in overdoses. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 Our community is ground zero 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,692 for a growing national catastrophe. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,402 We're gonna do everything we can 13 00:00:27,402 --> 00:00:28,487 to hold someone accountable. 14 00:00:28,487 --> 00:00:29,905 But you got all these people. 15 00:00:29,905 --> 00:00:32,241 They almost never mention OxyContin by name 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,700 in the video promoting OxyContin. 17 00:00:33,700 --> 00:00:34,952 RANDY: And this video is 18 00:00:34,952 --> 00:00:36,370 the first major introduction of OxyContin. 19 00:00:36,370 --> 00:00:38,330 Prove they're lying about the dangers of the drug 20 00:00:38,330 --> 00:00:39,665 and that they're selling it anyway. 21 00:00:39,665 --> 00:00:40,916 I can't lose my job. 22 00:00:40,916 --> 00:00:42,459 I gotta make enough money to get out of here. 23 00:00:42,459 --> 00:00:45,462 There's a new drug. The FDA said it's safe. 24 00:00:47,923 --> 00:00:50,926 [tense music] 25 00:00:50,926 --> 00:00:57,558 ♪ ♪ 26 00:00:57,558 --> 00:01:00,060 Do you solemnly swear that you will correctly transcribe 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,646 to the best of your ability all of the testimony 28 00:01:02,646 --> 00:01:05,107 given by each and every witness testifying in the matter 29 00:01:05,107 --> 00:01:06,984 now pending before this grand jury 30 00:01:06,984 --> 00:01:09,486 and that you will keep secret and divulge to no one 31 00:01:09,486 --> 00:01:12,614 any of the proceedings of this grand jury, so help you God? 32 00:01:12,614 --> 00:01:13,615 I do. 33 00:01:13,615 --> 00:01:16,618 [dramatic music] 34 00:01:16,618 --> 00:01:23,625 ♪ ♪ 35 00:01:27,462 --> 00:01:30,257 PROFESSOR: It takes 10 to 15 years for a new drug 36 00:01:30,257 --> 00:01:32,884 to complete the journey from inception to the marketplace. 37 00:01:32,884 --> 00:01:39,891 ♪ ♪ 38 00:01:45,439 --> 00:01:49,610 If OxyContin had failed when it launched in 1996, 39 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 what would have been the consequences? 40 00:01:51,153 --> 00:01:53,739 Purdue Pharma would have lost $40 million 41 00:01:53,739 --> 00:01:56,074 with no significant product in the pipeline. 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,995 BETH: Big day, right? 43 00:01:59,995 --> 00:02:02,080 First sets of numbers coming in? 44 00:02:03,206 --> 00:02:05,792 I'm sure they'll be fine. 45 00:02:05,792 --> 00:02:12,758 ♪ ♪ 46 00:02:23,268 --> 00:02:25,228 And how much damage would that have inflicted 47 00:02:25,228 --> 00:02:26,313 on Purdue Pharma? 48 00:02:26,313 --> 00:02:27,606 It likely would have 49 00:02:27,606 --> 00:02:29,191 sunk the entire company. 50 00:02:33,904 --> 00:02:35,405 They're not bad. 51 00:02:35,405 --> 00:02:36,740 We can do better. 52 00:02:37,824 --> 00:02:40,160 How's our video testimonial coming? 53 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 MICHAEL: A bit slow. 54 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 The drug is so new, 55 00:02:42,162 --> 00:02:43,330 there's not a lot of people 56 00:02:43,330 --> 00:02:45,040 who can testify to it at this point. 57 00:02:45,040 --> 00:02:47,250 Then find some. Yes, sir. 58 00:02:47,250 --> 00:02:48,543 RICHARD: Physicians need to know 59 00:02:48,543 --> 00:02:51,463 it can take its place next to penicillin 60 00:02:51,463 --> 00:02:55,133 as one of the most important in the history of medicine. 61 00:02:55,133 --> 00:02:57,969 Let's hold more weekend seminars 62 00:02:57,969 --> 00:03:00,263 to explain to physicians 63 00:03:00,263 --> 00:03:03,100 how truly revolutionary this drug is. 64 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 It's your favorite pharma rep. 65 00:03:08,021 --> 00:03:09,648 If he's gonna bribe you for access, 66 00:03:09,648 --> 00:03:11,149 you should get more than flowers. 67 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 How about a mani‐pedi next time? 68 00:03:12,567 --> 00:03:14,778 Yes, please. 69 00:03:14,778 --> 00:03:16,363 And your present, Doc, 70 00:03:16,363 --> 00:03:19,616 is a pen with a titration chart in it. 71 00:03:19,616 --> 00:03:20,951 Oh. There you go. 72 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 Thanks. 73 00:03:22,202 --> 00:03:25,163 Think I'd rather have flowers. [laughs] 74 00:03:25,163 --> 00:03:26,873 So now that you bought your way into my office, 75 00:03:26,873 --> 00:03:27,958 what do you need? 76 00:03:27,958 --> 00:03:30,210 Can we sit for a minute? Sure. 77 00:03:30,210 --> 00:03:36,299 I wanted to extend an exciting invitation your way. 78 00:03:36,299 --> 00:03:41,012 Purdue want to invite you to an all‐expenses paid trip 79 00:03:41,012 --> 00:03:44,266 to Scottsdale, Arizona, at a five‐star resort 80 00:03:44,266 --> 00:03:47,269 to hear pain experts discuss new treatments. 81 00:03:47,269 --> 00:03:49,771 Even allowed to do that? Isn't it illegal or something? 82 00:03:49,771 --> 00:03:52,566 Oh, you kidding me? No, it absolutely is. 83 00:03:52,566 --> 00:03:55,861 All the pharmas do it, and, you know, these seminars, 84 00:03:55,861 --> 00:03:58,530 they're a lot of fun, and they're very informative. 85 00:03:58,530 --> 00:04:00,073 Mm. I can't. 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,783 I've got‐‐I've got a full practice, 87 00:04:01,783 --> 00:04:03,118 even on weekends. 88 00:04:03,118 --> 00:04:04,327 Too many folks. Right. 89 00:04:04,327 --> 00:04:05,662 But the seminar 90 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 would be an extension of your work here. 91 00:04:08,081 --> 00:04:09,541 There'll be a lot of pain experts, 92 00:04:09,541 --> 00:04:11,543 and you'll walk away with some great tips. 93 00:04:11,543 --> 00:04:13,336 Take your wife, you know? 94 00:04:13,336 --> 00:04:16,173 Two of you could have a relaxing spa weekend. 95 00:04:16,173 --> 00:04:21,553 My wife passed away from ovarian cancer, so... 96 00:04:21,553 --> 00:04:22,637 Oh, my God. SAMUEL: Yeah. 97 00:04:22,637 --> 00:04:24,014 I'm sorry. SAMUEL: Yeah. 98 00:04:24,014 --> 00:04:26,266 It's all right. It's all right. 99 00:04:26,266 --> 00:04:29,519 Well, um, I'll keep checking in with you. 100 00:04:29,519 --> 00:04:32,731 And, uh... think about Scottsdale. 101 00:04:33,523 --> 00:04:34,941 [chuckling] Sure. 102 00:04:34,941 --> 00:04:36,735 It'll be fun, Doc. 103 00:04:39,905 --> 00:04:42,908 [tense music] 104 00:04:42,908 --> 00:04:48,538 ♪ ♪ 105 00:04:48,538 --> 00:04:49,664 Hey, Logan. 106 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 I've been wanting to check on you. 107 00:04:51,666 --> 00:04:53,585 Wanna take a look at that shoulder. 108 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 LOGAN: Doing the same. 109 00:04:55,045 --> 00:04:58,757 Still can't lift it more‐‐ much more than that. 110 00:04:58,757 --> 00:05:00,717 Pains the shoulder something awful. 111 00:05:00,717 --> 00:05:02,052 Yeah. 112 00:05:02,052 --> 00:05:03,345 LOGAN: Been more than six years, Doc. 113 00:05:03,345 --> 00:05:06,389 Yeah, I know. I know. 114 00:05:07,516 --> 00:05:11,686 Hey, there's a new medication I might want you to try. 115 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 What kind of medication's that? 116 00:05:14,606 --> 00:05:16,441 When a patient first takes OxyContin, 117 00:05:16,441 --> 00:05:18,235 it can be very effective. 118 00:05:19,861 --> 00:05:21,238 The patient often feels like 119 00:05:21,238 --> 00:05:23,615 their life has been instantly transformed. 120 00:05:23,615 --> 00:05:26,326 [banging] 121 00:05:26,326 --> 00:05:29,371 Unfortunately, the drug didn't always work as Purdue claimed. 122 00:05:29,371 --> 00:05:31,164 Oh, how so? 123 00:05:31,164 --> 00:05:35,377 [groaning] 124 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 ♪ ♪ 125 00:05:37,921 --> 00:05:40,215 So we've been getting some complaints from patients 126 00:05:40,215 --> 00:05:44,594 and doctors that the drug isn't lasting 12 hours. 127 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 People are waking up 128 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 in the middle of the night in pain. 129 00:05:47,722 --> 00:05:50,559 Our entire FDA approval is based on the fact 130 00:05:50,559 --> 00:05:52,310 that it's a 12‐hour drug. 131 00:05:52,310 --> 00:05:54,563 Insurance companies and hospitals won't cover it 132 00:05:54,563 --> 00:05:57,774 if it doesn't last the full 12 hours. 133 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 How did this happen? 134 00:05:59,025 --> 00:06:00,777 Well, we always knew it was a possibility 135 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 that the drug wouldn't last 12 hours. 136 00:06:03,113 --> 00:06:05,615 The Puerto Rico testing only hit at 50%‐‐ 137 00:06:05,615 --> 00:06:09,786 The FDA only requires a 50% threshold. 138 00:06:11,997 --> 00:06:12,998 Thank you. 139 00:06:12,998 --> 00:06:14,332 That will be all. 140 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 [soft tense music] 141 00:06:20,630 --> 00:06:27,637 ♪ ♪ 142 00:06:28,054 --> 00:06:29,389 Don't worry. 143 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 We'll figure this out. 144 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 It's an excellent drug. 145 00:06:32,809 --> 00:06:38,982 ♪ ♪ 146 00:06:38,982 --> 00:06:40,358 [door shuts] 147 00:06:40,358 --> 00:06:42,068 PERSON: You've got your mother worried sick 148 00:06:42,068 --> 00:06:43,695 about you, Richie. 149 00:06:45,196 --> 00:06:46,698 Well, our patent expired. 150 00:06:46,698 --> 00:06:49,367 Dad would be dead without a replacement. 151 00:06:49,367 --> 00:06:52,370 Because ear wax just isn't good enough for you. 152 00:06:54,080 --> 00:06:56,917 Forgive me for trying to... 153 00:06:56,917 --> 00:06:59,920 make us more than the Betadine family. 154 00:06:59,920 --> 00:07:04,716 I know, I know, you've got grand ambitions, 155 00:07:04,716 --> 00:07:08,178 but I am concerned you're going to become Icarus. 156 00:07:08,178 --> 00:07:11,973 ♪ ♪ 157 00:07:11,973 --> 00:07:16,269 If OxyContin does what I think it can, 158 00:07:16,269 --> 00:07:17,479 then it's gonna be bigger 159 00:07:17,479 --> 00:07:19,648 than anything Uncle Arthur ever dreamed. 160 00:07:19,648 --> 00:07:21,399 [eerie music] 161 00:07:21,399 --> 00:07:24,069 Richie... 162 00:07:24,069 --> 00:07:25,654 Arthur is dead. 163 00:07:25,654 --> 00:07:32,661 ♪ ♪ 164 00:07:35,580 --> 00:07:39,876 When Roche hired Arthur Sackler to market value, 165 00:07:39,876 --> 00:07:42,379 he needed to find a way to separate it from Librium. 166 00:07:42,379 --> 00:07:49,010 So Arthur devised a specific medical condition 167 00:07:49,010 --> 00:07:51,972 called psychic tension. 168 00:07:51,972 --> 00:07:54,265 Where Librium was taken for anxiety, 169 00:07:54,265 --> 00:07:56,893 you would need a much stronger medication 170 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 for psychic tension. 171 00:07:59,854 --> 00:08:02,565 And thus, Valium became 172 00:08:02,565 --> 00:08:06,319 the number one tranquilizer on the market 173 00:08:06,319 --> 00:08:12,951 by creating the condition known as psychic tension. 174 00:08:17,414 --> 00:08:22,043 Now, we have created the greatest painkiller 175 00:08:22,043 --> 00:08:26,423 in the history of human civilization... 176 00:08:26,423 --> 00:08:31,928 and all we have to do to ensure the world gets it 177 00:08:31,928 --> 00:08:34,806 is to figure out a medical condition 178 00:08:34,806 --> 00:08:40,603 that would require an OxyContin patient... 179 00:08:40,603 --> 00:08:42,564 to double their dose. 180 00:08:42,564 --> 00:08:47,027 ♪ ♪ 181 00:08:47,027 --> 00:08:49,279 MARTIN: Today we're gonna talk about a medical condition 182 00:08:49,279 --> 00:08:51,781 known as breakthrough pain. 183 00:08:51,781 --> 00:08:53,033 Neither common nor rare, 184 00:08:53,033 --> 00:08:56,244 breakthrough pain is a specific type of pain 185 00:08:56,244 --> 00:08:58,663 that breaks through the 12‐hour cycle. 186 00:08:58,663 --> 00:09:00,915 Yeah, I've had several complaints‐‐ 187 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 or should I say questions‐‐ 188 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 about the drug not lasting 12 hours. 189 00:09:04,627 --> 00:09:06,755 All right, what you need to do 190 00:09:06,755 --> 00:09:10,050 is tell your doctors that their patients 191 00:09:10,050 --> 00:09:12,093 are experiencing breakthrough pain. 192 00:09:12,093 --> 00:09:14,471 But we have an effective solution 193 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 that will allow their patients 194 00:09:16,056 --> 00:09:19,517 to get a full night's sleep on OxyContin. 195 00:09:19,517 --> 00:09:22,228 All they have to do is double the dose. 196 00:09:22,228 --> 00:09:25,231 So if they are on 10 milligrams, 197 00:09:25,231 --> 00:09:27,984 they double the dose to 20. 198 00:09:27,984 --> 00:09:31,821 If they're already on 20, they double to 40. 199 00:09:31,821 --> 00:09:34,991 ♪ ♪ 200 00:09:34,991 --> 00:09:37,994 [indistinct chatter] 201 00:09:39,412 --> 00:09:42,457 Hey, if this drug isn't working 202 00:09:42,457 --> 00:09:44,292 like we say it is, 203 00:09:44,292 --> 00:09:45,960 doctors are gonna stop prescribing it. 204 00:09:47,712 --> 00:09:49,839 Then maybe you should start selling Viagra. 205 00:09:49,839 --> 00:09:51,925 Thanks for the help. 206 00:09:51,925 --> 00:09:54,928 Look, the 20 and 40 milligrams 207 00:09:54,928 --> 00:09:57,388 are two and four times more expensive than the 10. 208 00:09:57,388 --> 00:10:00,308 So if we can convince doctors to double their doses, 209 00:10:00,308 --> 00:10:02,102 we will be doubling our paychecks. 210 00:10:02,102 --> 00:10:05,146 Yeah, I get that, but... 211 00:10:05,146 --> 00:10:06,648 what if it doesn't work? 212 00:10:06,648 --> 00:10:10,068 No drug is going to work perfectly for every patient, 213 00:10:10,068 --> 00:10:12,070 and that's not our problem. 214 00:10:12,070 --> 00:10:13,905 Our job is to sell. [scoffs] 215 00:10:16,199 --> 00:10:17,575 Then I guess we double the dose. 216 00:10:17,575 --> 00:10:19,369 Yeah. 217 00:10:19,369 --> 00:10:21,746 Doc, I was able to get some information 218 00:10:21,746 --> 00:10:23,748 on the 12‐hour issue, 219 00:10:23,748 --> 00:10:25,959 and, uh, it's not uncommon. 220 00:10:25,959 --> 00:10:27,418 What your patient's experiencing 221 00:10:27,418 --> 00:10:29,212 is breakthrough pain, 222 00:10:29,212 --> 00:10:31,881 and it can happen hours nine and ten, 223 00:10:31,881 --> 00:10:34,259 especially if the pain is uniquely acute. 224 00:10:34,259 --> 00:10:35,510 Breakthrough pain. 225 00:10:35,510 --> 00:10:37,095 I've never heard of breakthrough pain. 226 00:10:37,095 --> 00:10:38,179 BILLY: You really haven't? 227 00:10:38,179 --> 00:10:40,849 Well, it's a‐‐it's a term used 228 00:10:40,849 --> 00:10:45,645 primarily by, uh‐‐ by pain specialists, you know? 229 00:10:45,645 --> 00:10:47,480 And the solution is‐‐is simple. 230 00:10:47,480 --> 00:10:50,817 You, uh‐‐you just double the dose. 231 00:10:50,817 --> 00:10:52,944 So if they're on 10 milligrams, 232 00:10:52,944 --> 00:10:54,195 you know, you bump them up to 20. 233 00:10:54,195 --> 00:10:55,572 Oh, no, no, no. 234 00:10:55,572 --> 00:10:57,907 No, that's‐‐that's too strong for a narcotic. 235 00:10:57,907 --> 00:10:59,367 I'll just switch her to Percocet 236 00:10:59,367 --> 00:11:02,162 or low‐dose morphine pills. 237 00:11:02,162 --> 00:11:04,205 Doc, I wouldn't do that. 238 00:11:04,205 --> 00:11:07,500 Tho‐‐those drugs, you know, they're not‐‐ 239 00:11:07,500 --> 00:11:11,546 they're not non‐addictive in the way that‐‐that OC is. 240 00:11:11,546 --> 00:11:13,882 And it's perfectly safe to‐‐to double the dose. 241 00:11:13,882 --> 00:11:15,592 You're telling me that your drug 242 00:11:15,592 --> 00:11:19,345 is the only drug in the world that can help my patients? 243 00:11:19,345 --> 00:11:21,723 BILLY: Well, ye‐‐I mean, I'm saying‐‐ 244 00:11:21,723 --> 00:11:25,059 I'm saying it's your best option, you know? 245 00:11:25,059 --> 00:11:26,352 Have you had a number of patients 246 00:11:26,352 --> 00:11:28,021 with‐‐with breakthrough pain issues? 247 00:11:28,021 --> 00:11:30,940 Well, I guess I just got one. 248 00:11:30,940 --> 00:11:33,234 I don't know, I've only got four people on it, Billy. 249 00:11:33,234 --> 00:11:35,445 Right, but they're all doing great, right? 250 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Yeah, it's been very effective, actually. 251 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 BILLY: See? There you go. 252 00:11:39,324 --> 00:11:41,826 I‐‐I'd stay away from morphine, Doc. 253 00:11:41,826 --> 00:11:45,079 You know, it's not, uh, it's not 1894 anymore. 254 00:11:45,079 --> 00:11:47,540 Teddy Roosevelt isn't president. 255 00:11:47,540 --> 00:11:50,501 Well, Teddy Roosevelt wasn't president then either, 256 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 but I get your point. 257 00:11:52,670 --> 00:11:56,341 Uh, okay. 258 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 Yeah, I guess morphine would probably be too strong 259 00:11:59,219 --> 00:12:01,679 for her back injury anyway. 260 00:12:01,679 --> 00:12:06,059 ♪ ♪ 261 00:12:06,059 --> 00:12:08,353 Hello? 262 00:12:08,353 --> 00:12:09,771 Uh, so‐‐sorry, Doc. 263 00:12:09,771 --> 00:12:11,940 I think you cut out there. 264 00:12:11,940 --> 00:12:14,150 I think doubling her up to 20 milligrams 265 00:12:14,150 --> 00:12:15,151 will do the trick. 266 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Just‐‐just give it a try. 267 00:12:16,694 --> 00:12:18,154 All right, I'll let you go. 268 00:12:18,154 --> 00:12:19,155 Bye. 269 00:12:20,198 --> 00:12:23,701 MICHAEL: So, um, there's a new issue. 270 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 A number of doctors have the misconception 271 00:12:26,371 --> 00:12:28,539 OxyContin is less powerful than morphine, 272 00:12:28,539 --> 00:12:32,126 when, as you know, it's much more powerful, and, uh, 273 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 the confusion has started to come up more frequently. 274 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 RICK: What are some of the side effects 275 00:12:36,589 --> 00:12:37,799 associated with morphine? 276 00:12:37,799 --> 00:12:39,884 Difficulty breathing, 277 00:12:39,884 --> 00:12:43,012 sedation, coma, and death. 278 00:12:43,012 --> 00:12:46,557 And is OxyContin more potent than morphine? 279 00:12:46,557 --> 00:12:47,642 Yes. 280 00:12:47,642 --> 00:12:49,560 Its active ingredient, oxycodone, 281 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 is twice as potent. 282 00:12:50,561 --> 00:12:52,188 And thus twice as dangerous. 283 00:12:52,188 --> 00:12:54,399 I think it would be extremely dangerous 284 00:12:54,399 --> 00:12:56,776 at this early stage in the life of this product 285 00:12:56,776 --> 00:12:59,779 to, um, clarify for physicians 286 00:12:59,779 --> 00:13:02,490 that our drug is stronger than morphine. 287 00:13:02,490 --> 00:13:06,828 So we do not plan to do anything about that. 288 00:13:06,828 --> 00:13:08,329 [dark music] 289 00:13:08,329 --> 00:13:10,748 And I agree with you. 290 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 Well, you'll be happy to know 291 00:13:12,750 --> 00:13:13,960 you're not the first person 292 00:13:13,960 --> 00:13:15,378 who can't sleep through the night. 293 00:13:15,378 --> 00:13:17,547 That's not uncommon. 294 00:13:17,547 --> 00:13:20,717 So we've got two options. 295 00:13:20,717 --> 00:13:23,761 We can, uh, switch you to a different medication. 296 00:13:23,761 --> 00:13:26,931 No, I‐I don't wanna switch. 297 00:13:26,931 --> 00:13:29,642 This works better than anything I've ever used before. 298 00:13:29,642 --> 00:13:32,895 Okay, well, option two is I can double your dose 299 00:13:32,895 --> 00:13:34,731 to 20 milligrams. 300 00:13:34,731 --> 00:13:37,525 But if that doesn't work, we'll switch to something else. 301 00:13:38,234 --> 00:13:40,486 And if you're still having a hard time 302 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 sleeping through the night, you call me. 303 00:13:42,488 --> 00:13:44,282 And if you don't call me, girl... 304 00:13:45,116 --> 00:13:46,326 Then you'll call me. 305 00:13:46,326 --> 00:13:47,410 That's correct. 306 00:13:49,579 --> 00:13:54,334 So how's those moving plans of yours coming along? 307 00:13:55,168 --> 00:13:57,920 Uh, I don't know. 308 00:13:57,920 --> 00:14:00,673 Maybe I just keep my head down 309 00:14:00,673 --> 00:14:03,801 and figure it out in a year or so. 310 00:14:07,138 --> 00:14:09,766 You know, when Shelly told me, 311 00:14:09,766 --> 00:14:13,186 "I want to move to Finch Creek," 312 00:14:13,186 --> 00:14:15,229 I thought, "Finch Creek? 313 00:14:15,229 --> 00:14:16,731 Are you nuts? Finch Creek?" 314 00:14:16,731 --> 00:14:17,940 I mean, I'm from this little town 315 00:14:17,940 --> 00:14:19,525 in southwest Pennsylvania. 316 00:14:19,525 --> 00:14:22,362 That's like New York City compared to Finch Creek. 317 00:14:22,362 --> 00:14:25,323 I loved it the minute I got here. 318 00:14:25,323 --> 00:14:28,451 Best decision I ever made. 319 00:14:28,451 --> 00:14:32,747 So if you wanna move to Eureka Springs, 320 00:14:32,747 --> 00:14:34,624 you just go ahead and dive in the deep end 321 00:14:34,624 --> 00:14:35,875 and do it. 322 00:14:35,875 --> 00:14:38,086 [tense music] 323 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 All right? 324 00:14:39,921 --> 00:14:41,672 You can always come back. 325 00:14:41,672 --> 00:14:44,050 Can I always move back? 326 00:14:44,050 --> 00:14:48,054 ♪ ♪ 327 00:14:48,054 --> 00:14:49,097 Thanks, Doc. 328 00:14:49,097 --> 00:14:50,598 Bye. 329 00:14:50,598 --> 00:14:52,517 ♪ ♪ 330 00:14:57,480 --> 00:15:00,274 RICK: Can you just confirm that you're the ad agency 331 00:15:00,274 --> 00:15:02,902 that made the I Got My Life Back promotional video? 332 00:15:02,902 --> 00:15:04,320 AD EXEC: Yes, that was ours. 333 00:15:04,320 --> 00:15:06,030 RANDY: After reviewing it, we were curious 334 00:15:06,030 --> 00:15:10,284 as to why nobody says "OxyContin" 335 00:15:10,284 --> 00:15:14,122 in a video designed to promote OxyContin. 336 00:15:14,122 --> 00:15:15,790 They don't? RICK: No. 337 00:15:15,790 --> 00:15:17,917 There's maybe one mention, 40 minutes. 338 00:15:17,917 --> 00:15:19,961 Everyone just says either, uh, 339 00:15:19,961 --> 00:15:23,339 "the pain medication" or "the pain medicine." 340 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 You got people tying themselves up 341 00:15:25,299 --> 00:15:26,884 not to say OxyContin. 342 00:15:26,884 --> 00:15:29,137 Now, why is that? 343 00:15:29,137 --> 00:15:31,431 I don't remember, and that shoot was years ago. 344 00:15:31,431 --> 00:15:32,515 Uh‐huh. 345 00:15:32,515 --> 00:15:33,975 And it's important our clients know 346 00:15:33,975 --> 00:15:35,601 we won't disclose internal communication. 347 00:15:35,601 --> 00:15:37,019 And it's important that you know 348 00:15:37,019 --> 00:15:38,646 that we have subpoena power. 349 00:15:38,646 --> 00:15:40,440 So you can either answer our questions here, 350 00:15:40,440 --> 00:15:41,774 or you can answer 'em under oath 351 00:15:41,774 --> 00:15:44,110 in front of a grand jury in Roanoke, Virginia. 352 00:15:44,110 --> 00:15:46,737 Which is beautiful this time of year. 353 00:15:46,737 --> 00:15:50,741 You see, guys, right now, we view y'all as witnesses, 354 00:15:50,741 --> 00:15:52,910 but that can quickly change to suspects. 355 00:15:57,623 --> 00:16:00,334 Look, this was all a long time ago, okay? 356 00:16:00,334 --> 00:16:01,878 But we might've been given instructions 357 00:16:01,878 --> 00:16:03,421 that they didn't want the participants 358 00:16:03,421 --> 00:16:05,214 to say the name of the medication. 359 00:16:05,214 --> 00:16:06,466 Why not? 360 00:16:07,967 --> 00:16:10,928 If I recall, the original concept 361 00:16:10,928 --> 00:16:13,389 wasn't to promote OxyContin. 362 00:16:13,389 --> 00:16:15,558 They just wanted us to do a public service announcement 363 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 for pain relief. 364 00:16:17,268 --> 00:16:19,437 That might've been why Purdue didn't want anyone 365 00:16:19,437 --> 00:16:20,855 to name a specific drug. 366 00:16:20,855 --> 00:16:23,274 But there are titles at the end 367 00:16:23,274 --> 00:16:25,443 that say OxyContin. 368 00:16:25,443 --> 00:16:27,361 And it's written at the bottom of the screen 369 00:16:27,361 --> 00:16:29,739 the exact milligrams each patient's on. 370 00:16:29,739 --> 00:16:33,451 You need to clarify this issue. 371 00:16:33,451 --> 00:16:36,037 We were given instructions to add the OxyContin graphics 372 00:16:36,037 --> 00:16:38,456 after the shoot while we were editing the video. 373 00:16:38,456 --> 00:16:41,459 So it started out as a PSA, 374 00:16:41,459 --> 00:16:43,503 and then somewhere in the post‐production process, 375 00:16:43,503 --> 00:16:45,338 it became a promotional video for OxyContin? 376 00:16:45,338 --> 00:16:46,506 Is that what happened? 377 00:16:46,506 --> 00:16:48,216 AD EXEC: We just did what they wanted. 378 00:16:48,216 --> 00:16:50,801 They said, "Make a PSA," so that's what we shot. 379 00:16:50,801 --> 00:16:54,388 Then in post, they said "Add the OxyContin titles," 380 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 so we did. 381 00:16:55,806 --> 00:16:56,974 So who at Purdue Pharma 382 00:16:56,974 --> 00:16:59,810 gave you these specific instructions? 383 00:16:59,810 --> 00:17:02,021 ♪ ♪ 384 00:17:02,021 --> 00:17:03,397 BROWNLEE: Oh, let me guess. 385 00:17:03,397 --> 00:17:05,566 They had no names of any upper‐level Purdue executives 386 00:17:05,566 --> 00:17:07,485 tied to the video. No, sir. 387 00:17:07,485 --> 00:17:09,487 Purdue went to great lengths to make sure there were 388 00:17:09,487 --> 00:17:12,198 no executives' fingerprints on anything. 389 00:17:12,198 --> 00:17:13,658 RICK: Like I said, that's where it gets murky, 390 00:17:13,658 --> 00:17:14,784 but we'll keep digging. 391 00:17:14,784 --> 00:17:16,118 Won't be our entire case, 392 00:17:16,118 --> 00:17:17,995 but it could be great in terms of proving fraud. 393 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 Or at least get a judge to grant us access 394 00:17:19,747 --> 00:17:21,832 to all Purdue's internal files. 395 00:17:21,832 --> 00:17:24,168 BROWNLEE: Well, you better find something big, and fast, 396 00:17:24,168 --> 00:17:25,545 because we've got a situation 397 00:17:25,545 --> 00:17:28,172 that might shut this whole thing down. 398 00:17:28,172 --> 00:17:30,424 I just got a call from Main Justice. 399 00:17:30,424 --> 00:17:32,885 The Deputy Attorney General wants us to go to DC 400 00:17:32,885 --> 00:17:34,470 to discuss this case with him. 401 00:17:34,470 --> 00:17:37,723 That's‐‐that's unusual this early in the case. 402 00:17:37,723 --> 00:17:39,016 I know. 403 00:17:39,016 --> 00:17:40,685 If I'm getting calls, it must mean that someone 404 00:17:40,685 --> 00:17:43,688 with a lot of influence really doesn't like what we're doing. 405 00:17:43,688 --> 00:17:45,898 When does he wanna meet with us? 406 00:17:45,898 --> 00:17:48,484 In two weeks. 407 00:17:48,484 --> 00:17:50,236 You ever met James Comey in person? 408 00:17:50,236 --> 00:17:52,029 No. What's he like? 409 00:17:52,029 --> 00:17:54,156 He's very tall. 410 00:17:54,156 --> 00:17:55,491 I'm gonna need more on this video 411 00:17:55,491 --> 00:17:58,828 if we're gonna keep this case open, you got it? 412 00:17:58,828 --> 00:18:00,871 Find me something good. 413 00:18:00,871 --> 00:18:03,874 [engine whirring] 414 00:18:03,874 --> 00:18:08,045 ♪ ♪ 415 00:18:08,045 --> 00:18:09,922 [wheels squeaking] 416 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 ♪ ♪ 417 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 [indistinct PA announcement] 418 00:18:15,928 --> 00:18:22,935 ♪ ♪ 419 00:18:34,447 --> 00:18:35,781 Thanks, all, for coming out to North Carolina 420 00:18:35,781 --> 00:18:37,074 for this operation. 421 00:18:37,074 --> 00:18:39,952 Everyone on this list participated in a video 422 00:18:39,952 --> 00:18:41,579 entitled I Got My Life Back. 423 00:18:41,579 --> 00:18:43,664 This video could be a key piece of evidence 424 00:18:43,664 --> 00:18:45,082 in proving Purdue committed fraud 425 00:18:45,082 --> 00:18:47,710 in the promotion of OxyContin. 426 00:18:47,710 --> 00:18:49,420 To better ascertain the details of the video, 427 00:18:49,420 --> 00:18:52,256 we'll interview each of them simultaneously. 428 00:18:52,256 --> 00:18:54,467 Give them less of a chance to coordinate their stories. 429 00:18:54,467 --> 00:19:01,057 ♪ ♪ 430 00:19:01,057 --> 00:19:02,767 PERSON: What do you want? 431 00:19:02,767 --> 00:19:05,478 I'm Rick Mountcastle with the federal government. 432 00:19:07,104 --> 00:19:09,023 [knocking] 433 00:19:10,816 --> 00:19:12,568 Can I help you? Yes, ma'am. 434 00:19:12,568 --> 00:19:14,403 My name's Randy Ramseyer. 435 00:19:14,403 --> 00:19:15,446 I work for the government. 436 00:19:15,446 --> 00:19:16,614 Why? What's wrong? 437 00:19:21,243 --> 00:19:22,828 So in the video you shot 438 00:19:22,828 --> 00:19:24,622 where you're taking the medication OxyContin... 439 00:19:26,040 --> 00:19:30,294 Yeah, I‐‐I was taking it for a‐‐a injury. 440 00:19:30,294 --> 00:19:33,506 And I noticed you‐‐you didn't actually call it OxyContin. 441 00:19:33,506 --> 00:19:36,842 I was told it was a public service thing 442 00:19:36,842 --> 00:19:39,011 for chronic pain sufferers 443 00:19:39,011 --> 00:19:41,555 to be more comfortable taking pain medication. 444 00:19:41,555 --> 00:19:43,265 Every now and then, I would slip up, 445 00:19:43,265 --> 00:19:45,351 and I would say OxyContin. Well, yeah. 446 00:19:45,351 --> 00:19:46,769 And they would say, "Don't say that. 447 00:19:46,769 --> 00:19:48,521 Say 'the pain medicine.'" 448 00:19:48,521 --> 00:19:50,064 Did the producer ask you not to say 449 00:19:50,064 --> 00:19:53,442 the‐‐the name OxyContin? That's right. 450 00:19:53,442 --> 00:20:00,032 He‐‐he didn't want me to say "opioid" or "opiates" either. 451 00:20:00,032 --> 00:20:03,661 What'd he ask you to say? Uh, "medication." 452 00:20:03,661 --> 00:20:05,413 "Pain‐‐pain medication." 453 00:20:05,413 --> 00:20:06,956 RICK: Pain medication? Yeah. 454 00:20:06,956 --> 00:20:08,499 But they told me when I was done 455 00:20:08,499 --> 00:20:10,084 that I was real natural. 456 00:20:10,084 --> 00:20:12,169 I can't imagine how hard that would be, 457 00:20:12,169 --> 00:20:14,338 sitting in front of a camera trying to be normal. 458 00:20:14,338 --> 00:20:16,048 [both laughing] 459 00:20:16,048 --> 00:20:18,718 Oh, no. He died a few years ago. 460 00:20:18,718 --> 00:20:20,803 Oh, I hate this gravel. 461 00:20:20,803 --> 00:20:22,430 And was it drug‐related? 462 00:20:22,430 --> 00:20:25,266 Oh, yeah, he was oxy‐cuted. 463 00:20:25,266 --> 00:20:26,892 Who asked you to participate 464 00:20:26,892 --> 00:20:28,477 in the video in the first place? 465 00:20:28,477 --> 00:20:31,105 My doctor did, Dr. Alan Spanos. 466 00:20:31,105 --> 00:20:34,191 Oh, Alan Spanos. 467 00:20:34,191 --> 00:20:36,527 Dr. Spanos. Dr. Spanos. 468 00:20:36,527 --> 00:20:40,906 He‐‐he prescribed OxyContin and... 469 00:20:40,906 --> 00:20:47,329 ♪ ♪ 470 00:20:47,329 --> 00:20:49,373 [mumbling] Yeah, he... 471 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 RICK: You all right? PERSON: Uh‐huh. 472 00:20:53,836 --> 00:20:55,463 Yeah, yeah. 473 00:20:55,463 --> 00:20:57,339 Uh... 474 00:20:57,339 --> 00:21:04,180 ♪ ♪ 475 00:21:04,180 --> 00:21:06,182 RICK: And who reached out to you initially? 476 00:21:06,974 --> 00:21:09,602 It was an ad agency from New York. 477 00:21:09,602 --> 00:21:10,978 And when you were approached, 478 00:21:10,978 --> 00:21:12,938 was it for a video to promote OxyContin? 479 00:21:12,938 --> 00:21:15,816 No, they said it was a public service announcement 480 00:21:15,816 --> 00:21:20,154 for pain management and general opioid use. 481 00:21:20,154 --> 00:21:22,907 Were you surprised that a public service announcement 482 00:21:22,907 --> 00:21:25,993 that you asked your patients to participate in 483 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 ended up being a bait and switch 484 00:21:27,995 --> 00:21:29,997 to promote OxyContin? 485 00:21:29,997 --> 00:21:33,834 I thought the video was still very useful. 486 00:21:33,834 --> 00:21:37,588 Well, we've been interviewing your patients, 487 00:21:37,588 --> 00:21:39,799 and some of them are clearly addicted to drugs. 488 00:21:39,799 --> 00:21:44,303 As you may know, one of them died of an overdose. 489 00:21:44,303 --> 00:21:47,348 Another one appears to be well on his way. 490 00:21:49,058 --> 00:21:51,560 15,000 doctors were sent a video 491 00:21:51,560 --> 00:21:54,313 with you promoting OxyContin. 492 00:21:54,313 --> 00:21:56,232 And it now appears that these pills 493 00:21:56,232 --> 00:21:59,235 are a lot more dangerous than that video claims. 494 00:22:01,445 --> 00:22:03,447 Does that bother you? 495 00:22:04,281 --> 00:22:08,994 What I'm here to do is to cure pain, 496 00:22:08,994 --> 00:22:13,749 and I shall use everything in my arsenal to do just that. 497 00:22:13,749 --> 00:22:17,628 Pain has been wildly undertreated in this country, 498 00:22:17,628 --> 00:22:21,465 and opioids have been unfairly maligned for years. 499 00:22:21,465 --> 00:22:25,386 OxyContin has worked miracles for my patients 500 00:22:25,386 --> 00:22:26,804 who have suffered for years 501 00:22:26,804 --> 00:22:30,224 and who are now getting their lives back. 502 00:22:31,892 --> 00:22:34,228 RANDY: Okay, okay. 503 00:22:34,228 --> 00:22:38,357 So we got a fraudulent video of people being told 504 00:22:38,357 --> 00:22:42,194 not to discuss the exact drug 505 00:22:42,194 --> 00:22:43,779 that they're in the video to promote. 506 00:22:43,779 --> 00:22:45,489 Mm‐hmm, should definitely be enough 507 00:22:45,489 --> 00:22:46,824 for Comey to let us keep going. 508 00:22:48,617 --> 00:22:51,203 Unless he's already made up his mind. 509 00:22:51,203 --> 00:22:54,582 Would you resign if he shut us down? 510 00:22:56,166 --> 00:22:58,919 No. You? 511 00:22:58,919 --> 00:23:00,629 No. 512 00:23:00,629 --> 00:23:02,923 I'd be pissed, though. 513 00:23:02,923 --> 00:23:04,925 You got another ketchup? [phone ringing] 514 00:23:04,925 --> 00:23:06,760 Yeah. Hold on quick. 515 00:23:09,597 --> 00:23:11,557 Hello. This is Randy Ramseyer. 516 00:23:11,557 --> 00:23:13,851 REGINA: Uh, hi, this is Regina Carter. 517 00:23:13,851 --> 00:23:15,603 You‐‐you left a note at my apartment. 518 00:23:15,603 --> 00:23:16,979 Yes, that was me. 519 00:23:16,979 --> 00:23:18,731 Uh, I'm an assistant U. S. attorney, 520 00:23:18,731 --> 00:23:20,900 and I was hoping that I could interview you 521 00:23:20,900 --> 00:23:24,320 regarding a video that you were in about five years ago. 522 00:23:24,320 --> 00:23:25,821 REGINA: Okay. 523 00:23:25,821 --> 00:23:28,365 Uh, when‐‐when could we come see you? 524 00:23:28,365 --> 00:23:29,992 Well, we were hoping as soon as possible. 525 00:23:29,992 --> 00:23:31,535 We could come by tonight. 526 00:23:31,535 --> 00:23:32,578 REGINA: Tonight? Yep. 527 00:23:32,578 --> 00:23:34,705 We're just wrapping up a dinner. 528 00:23:34,705 --> 00:23:35,915 Rick, could you get the check? 529 00:23:35,915 --> 00:23:37,416 And we will, uh‐‐ we'll head on over there. 530 00:23:37,416 --> 00:23:39,668 We'll be over there in about the next 15, 20. 531 00:23:43,505 --> 00:23:45,049 REGINA: Listen, what happened with me 532 00:23:45,049 --> 00:23:49,219 was the pill stopped working 'cause my tolerance grew, 533 00:23:49,219 --> 00:23:52,097 and doctors just kept doubling my dosage. 534 00:23:52,097 --> 00:23:54,892 I was eventually taking 160 milligrams a day. 535 00:23:56,685 --> 00:23:59,605 Started falling asleep at work, 536 00:23:59,605 --> 00:24:01,857 lost my job, 537 00:24:01,857 --> 00:24:04,151 my car, 538 00:24:04,151 --> 00:24:07,112 then my house. 539 00:24:07,112 --> 00:24:08,906 I had to declare bankruptcy. 540 00:24:10,074 --> 00:24:12,201 I am so sorry to hear that. 541 00:24:12,201 --> 00:24:15,955 How did you‐‐how'd you stop taking the drug? 542 00:24:16,956 --> 00:24:18,874 I weaned myself off. 543 00:24:20,584 --> 00:24:23,295 Hardest thing I ever did. 544 00:24:23,295 --> 00:24:26,423 But I thought, "If I don't get off this medicine, 545 00:24:26,423 --> 00:24:27,925 I'll end up dead." 546 00:24:27,925 --> 00:24:29,343 And when you realized you were addicted, 547 00:24:29,343 --> 00:24:30,761 did you go back to Dr. Spanos to discuss‐‐ 548 00:24:30,761 --> 00:24:34,181 Hell no, I never spoke to that man ever again. 549 00:24:35,391 --> 00:24:37,142 They used us in that video. 550 00:24:38,519 --> 00:24:43,399 I helped a company make billions selling drugs. 551 00:24:46,026 --> 00:24:48,153 I mean, we were all pawns, 552 00:24:48,153 --> 00:24:50,781 making people think the drug was non‐addictive. 553 00:24:53,283 --> 00:24:55,452 And I can't help but feel guilty about that. 554 00:24:55,452 --> 00:24:58,455 Ma'am, you are not responsible for this. 555 00:24:58,455 --> 00:25:00,332 You are a victim; they lied to you, they lied to you. 556 00:25:00,332 --> 00:25:04,336 Companies like this, they buy their way out of trouble. 557 00:25:04,336 --> 00:25:07,381 Black kids selling weed go to jail for decades. 558 00:25:07,381 --> 00:25:09,925 Well, that's why we're here. 559 00:25:13,470 --> 00:25:14,555 I'm sorry to interrupt. 560 00:25:14,555 --> 00:25:16,515 Is there a restroom in the lobby? 561 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 REGINA: Yeah. 562 00:25:17,516 --> 00:25:20,519 [solemn music] 563 00:25:20,519 --> 00:25:27,526 ♪ ♪ 564 00:25:33,115 --> 00:25:40,122 ♪ ♪ 565 00:25:46,837 --> 00:25:49,673 [quiet music] 566 00:25:49,673 --> 00:25:52,134 PETER: Here you go. 567 00:25:52,134 --> 00:25:54,011 [sighs] Thanks, Peter. 568 00:25:54,011 --> 00:25:55,512 PETER: Sure. 569 00:25:55,512 --> 00:26:02,519 ♪ ♪ 570 00:26:09,443 --> 00:26:11,278 PAUL: God, it's so cool that you're a DEA agent. 571 00:26:11,278 --> 00:26:13,530 I still can't believe it. [chuckles] 572 00:26:15,324 --> 00:26:18,077 So, um, you have your gun on you? 573 00:26:18,077 --> 00:26:21,121 Mm‐hmm. Pretty much always. 574 00:26:21,121 --> 00:26:22,456 Where do you keep it? 575 00:26:22,456 --> 00:26:29,421 ♪ ♪ 576 00:26:30,297 --> 00:26:31,924 I never thought feeling a gun 577 00:26:31,924 --> 00:26:34,426 pressed against my leg would turned me on. 578 00:26:34,426 --> 00:26:36,428 Most guys are weirded out by my firearms. 579 00:26:36,428 --> 00:26:37,930 Oh? 580 00:26:37,930 --> 00:26:40,933 They don't wanna date someone with a "masculine" job. 581 00:26:40,933 --> 00:26:43,227 I research Senegalese mineral rights 582 00:26:43,227 --> 00:26:46,105 for the state department. 583 00:26:46,105 --> 00:26:48,690 Everybody's job is more masculine. 584 00:26:48,690 --> 00:26:52,277 I bet you were the hottest mineralogist in high school. 585 00:26:52,277 --> 00:26:54,822 That's a good use of mineralogist. 586 00:26:54,822 --> 00:26:56,406 Why did you ask me out? 587 00:26:56,406 --> 00:26:57,616 I think you might be one 588 00:26:57,616 --> 00:26:58,867 of the most strikingly beautiful women 589 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 I have ever seen. 590 00:26:59,868 --> 00:27:06,875 ♪ ♪ 591 00:27:07,668 --> 00:27:09,002 [muffled gasping] 592 00:27:17,177 --> 00:27:18,929 Good morning. 593 00:27:18,929 --> 00:27:20,764 Good morning. 594 00:27:20,764 --> 00:27:23,225 I don't want to be too aggressive, but, um, 595 00:27:23,225 --> 00:27:24,643 wanna grab dinner tomorrow night? 596 00:27:24,643 --> 00:27:29,356 Oh, well, yeah, I'd‐‐I'd love to, as well, 597 00:27:29,356 --> 00:27:32,192 but I'm‐‐I'm gonna be leaving town for a few days. 598 00:27:32,192 --> 00:27:33,360 Oh. Okay. 599 00:27:33,360 --> 00:27:35,070 How about right when I get back? 600 00:27:35,070 --> 00:27:36,989 Yeah, great. 601 00:27:38,115 --> 00:27:39,158 Coffee? Yes. 602 00:27:39,158 --> 00:27:40,576 Yeah. Yeah. 603 00:27:48,500 --> 00:27:51,461 [foreboding music] 604 00:27:51,461 --> 00:27:58,468 ♪ ♪ 605 00:28:39,051 --> 00:28:40,886 Initial consultation's 500. 606 00:28:40,886 --> 00:28:43,055 Then you come in every 28 days for your refill 607 00:28:43,055 --> 00:28:44,473 for 125. 608 00:28:47,476 --> 00:28:51,021 Do I meet with a doctor for my refill appointment? 609 00:28:51,021 --> 00:28:53,065 Only if you want to, 610 00:28:53,065 --> 00:28:55,067 or you can just pick up your prescription. 611 00:28:57,986 --> 00:29:01,198 Um, the doctor is booked till next Thursday, 612 00:29:01,198 --> 00:29:03,325 so you can fill those at home if you like. 613 00:29:05,577 --> 00:29:08,747 Is there any way that I can meet with a doctor today? 614 00:29:08,747 --> 00:29:11,875 I have really bad shoulder pain. 615 00:29:11,875 --> 00:29:14,086 So does everyone else. 616 00:29:14,086 --> 00:29:15,462 Have a good day. 617 00:29:37,526 --> 00:29:40,529 PERSON: Hey! [struggling] 618 00:29:42,531 --> 00:29:44,283 Hey! You piece of shit! 619 00:29:44,283 --> 00:29:47,119 BRIDGET: Hey! [grunts] 620 00:29:47,119 --> 00:29:48,662 BRIDGET: Come on! 621 00:29:50,455 --> 00:29:52,207 Don't you fucking move. 622 00:29:54,084 --> 00:29:55,544 Come on. 623 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 Have you ever heard of the crack epidemic? 624 00:30:09,641 --> 00:30:11,560 It was big in poor neighborhoods 625 00:30:11,560 --> 00:30:13,645 in the 1980s. 626 00:30:13,645 --> 00:30:15,897 Huge portions of the Black population 627 00:30:15,897 --> 00:30:17,482 were hooked on crack. 628 00:30:18,483 --> 00:30:21,236 I grew up in D. C. during this time, 629 00:30:21,236 --> 00:30:23,780 and there was this convenience store across the street 630 00:30:23,780 --> 00:30:25,282 from my grandma's apartment. 631 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 And the parking lot was a warzone. 632 00:30:28,827 --> 00:30:33,040 People selling drugs, killing each other. 633 00:30:35,042 --> 00:30:38,128 My grandma got mugged three times. 634 00:30:40,213 --> 00:30:43,216 This was how I grew up, Lucas. 635 00:30:44,176 --> 00:30:46,345 Watching my friends die from drugs. 636 00:30:49,264 --> 00:30:52,142 If you continue on this path, 637 00:30:52,142 --> 00:30:54,895 you're going to end up just like them. 638 00:30:57,522 --> 00:30:59,858 Is your grandma okay now? 639 00:31:01,526 --> 00:31:02,903 She's fine. 640 00:31:04,488 --> 00:31:06,490 Thanks for asking. 641 00:31:07,949 --> 00:31:09,576 I didn't want her money. I was... 642 00:31:10,786 --> 00:31:13,455 I was trying to steal her prescription. 643 00:31:13,455 --> 00:31:15,332 How do you know she had one? 644 00:31:16,875 --> 00:31:19,127 LUCAS: She came out of the pain clinic. 645 00:31:20,045 --> 00:31:22,255 That's where everyone gets their Oxy prescriptions. 646 00:31:23,715 --> 00:31:26,051 BRIDGET: And what would you do with it? 647 00:31:26,051 --> 00:31:29,971 There's a girl in my class, eighth grade. 648 00:31:29,971 --> 00:31:34,059 And she's got this older brother that makes fake IDs, 649 00:31:34,059 --> 00:31:37,270 so we use it to get the prescription filled. 650 00:31:38,397 --> 00:31:40,440 Take half and sell the other half. 651 00:31:40,440 --> 00:31:45,278 How many kids in your school are on OxyContin? 652 00:31:45,278 --> 00:31:46,988 I don't know. 653 00:31:49,157 --> 00:31:51,243 Maybe half. 654 00:31:51,243 --> 00:31:56,248 ♪ ♪ 655 00:31:56,248 --> 00:31:58,125 Now how about here? Any pain? 656 00:31:58,125 --> 00:31:59,709 Nope. 657 00:31:59,709 --> 00:32:01,545 If I lift higher, does that hurt? 658 00:32:01,545 --> 00:32:03,046 [chuckles] Don't feel a thing. 659 00:32:03,046 --> 00:32:06,591 And you‐‐and you feel like you have full range of motion? 660 00:32:06,591 --> 00:32:10,220 Yeah. Just like before. 661 00:32:10,220 --> 00:32:12,431 You think the drug lasted 12 hours? 662 00:32:12,431 --> 00:32:15,183 Well, I didn't time it. How about sleep? 663 00:32:15,183 --> 00:32:17,144 Any problems sleeping through the night? 664 00:32:17,144 --> 00:32:19,604 No, it worked like a charm. 665 00:32:19,604 --> 00:32:21,440 I actually went bowling last week. 666 00:32:24,025 --> 00:32:26,445 I didn't think I'd ever get to go bowling again. 667 00:32:27,612 --> 00:32:30,490 I appreciate it, Doc, 668 00:32:32,325 --> 00:32:33,618 Sure about this, Doc? 669 00:32:33,618 --> 00:32:34,995 I'll take you to any steakhouse in the state. 670 00:32:34,995 --> 00:32:37,080 Uh‐uh, I'm sure as can be. 671 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 Mmm, look at that pie. 672 00:32:38,623 --> 00:32:40,417 You can't beat the chicken here at Nancy's. 673 00:32:40,417 --> 00:32:41,793 BO: What can I get you, Doc? Hey, Bo. 674 00:32:41,793 --> 00:32:43,336 You know what I like. 675 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 BO: For you? Uh, I'll have the same. 676 00:32:46,465 --> 00:32:48,258 SAMUEL: You and your dad close? 677 00:32:48,258 --> 00:32:52,512 Um, not really. 678 00:32:52,512 --> 00:32:55,682 He's a writer and a professor. 679 00:32:55,682 --> 00:32:58,143 Brother writes short stories, so they're close. 680 00:32:58,143 --> 00:33:00,562 Mom's a poet. Really? 681 00:33:00,562 --> 00:33:01,938 BILLY: Yeah. 682 00:33:01,938 --> 00:33:05,609 I'm sort of the, uh, Roger Clinton of the family. 683 00:33:05,609 --> 00:33:07,736 Huh. 684 00:33:07,736 --> 00:33:10,989 Well... 685 00:33:10,989 --> 00:33:12,991 I'm sure they're very proud of you. 686 00:33:12,991 --> 00:33:14,493 Yeah. 687 00:33:17,579 --> 00:33:20,999 So, um, you ever think about dating again, or... 688 00:33:20,999 --> 00:33:23,335 Nah. No interest. 689 00:33:23,335 --> 00:33:26,755 Well, you should come to our weekend seminar in Scottsdale. 690 00:33:26,755 --> 00:33:28,173 Mm. 691 00:33:28,173 --> 00:33:31,259 They're a ton of fun, and it's all expenses paid, 692 00:33:31,259 --> 00:33:33,553 and a ton of interesting women there. 693 00:33:33,553 --> 00:33:34,638 Mm‐hmm. 694 00:33:34,638 --> 00:33:37,641 Doctors, nurses, pain specialists. 695 00:33:37,641 --> 00:33:39,643 Russell Portenoy is gonna speak. 696 00:33:41,645 --> 00:33:44,898 He is? Yeah, he's the main speaker. 697 00:33:46,191 --> 00:33:49,486 You know, when Shelly was in the hospital, 698 00:33:49,486 --> 00:33:52,656 I read some of his articles, and, uh, 699 00:33:52,656 --> 00:33:54,032 they really helped. 700 00:33:54,032 --> 00:33:55,200 Gotta say. 701 00:33:56,785 --> 00:33:59,746 Do me a favor if you think of it. 702 00:33:59,746 --> 00:34:04,709 Uh, mention to him that, uh, I'm really grateful. 703 00:34:04,709 --> 00:34:06,253 So thank you. 704 00:34:07,629 --> 00:34:09,464 Come to the seminar in Scottsdale 705 00:34:09,464 --> 00:34:11,550 and tell him yourself. 706 00:34:11,550 --> 00:34:14,553 [tense music] 707 00:34:14,553 --> 00:34:21,560 ♪ ♪ 708 00:34:27,190 --> 00:34:28,942 Hey, Mom? 709 00:34:28,942 --> 00:34:30,110 DIANE: Yes, dear? 710 00:34:35,365 --> 00:34:37,701 I think there's something we should talk about. 711 00:34:39,536 --> 00:34:40,745 DIANE: Okay. 712 00:34:43,498 --> 00:34:44,749 Uh... 713 00:34:47,752 --> 00:34:50,130 This may be hard for you to hear, but... 714 00:34:50,130 --> 00:34:51,131 [clears throat] 715 00:34:54,009 --> 00:34:56,678 I like girls. 716 00:34:59,055 --> 00:35:00,599 I always have. 717 00:35:03,935 --> 00:35:05,937 Not just as friends. 718 00:35:12,861 --> 00:35:16,072 And I know‐‐I know Dad is gonna be real upset, 719 00:35:16,072 --> 00:35:19,492 but maybe you could talk to him 720 00:35:19,492 --> 00:35:23,038 and tell him that nothing's gonna be different. 721 00:35:23,038 --> 00:35:27,292 I'm‐‐I'm still the same person. 722 00:35:29,878 --> 00:35:31,171 I promise I am. 723 00:35:31,171 --> 00:35:32,672 I just... 724 00:35:39,429 --> 00:35:41,348 I can't live like this anymore. 725 00:35:41,348 --> 00:35:43,391 I just wanna be myself. 726 00:35:47,687 --> 00:35:49,189 I'm sorry, dear. 727 00:35:49,189 --> 00:35:52,108 Did you say something to me? 728 00:35:59,240 --> 00:36:00,492 No. 729 00:36:00,492 --> 00:36:07,499 ♪ ♪ 730 00:36:50,166 --> 00:36:53,878 [Elvis Presley's "Blue Christmas" playing] 731 00:36:53,878 --> 00:36:55,797 GRACE: How much those run you? 732 00:36:57,549 --> 00:36:59,551 I'm ready. 733 00:36:59,551 --> 00:37:00,760 For what? 734 00:37:02,637 --> 00:37:03,763 I want to do it. 735 00:37:03,763 --> 00:37:05,473 I want to move to Eureka Springs. 736 00:37:05,473 --> 00:37:07,892 ELVIS: ♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ 737 00:37:07,892 --> 00:37:09,269 Are you kidding me? 738 00:37:10,895 --> 00:37:13,690 I've been feeling a lot better this past week. 739 00:37:15,483 --> 00:37:19,821 And I realized you were right. 740 00:37:19,821 --> 00:37:21,072 Coal's a job. 741 00:37:21,072 --> 00:37:23,074 It's‐‐it's not a life. 742 00:37:27,245 --> 00:37:28,913 I want my life with you. 743 00:37:31,666 --> 00:37:34,502 ELVIS: ♪ You'll be doing all right... ♪ 744 00:37:34,502 --> 00:37:38,590 Your face is so pretty, Bets. 745 00:37:38,590 --> 00:37:41,050 It should never be covered in soot. 746 00:37:42,886 --> 00:37:49,893 ELVIS: ♪ But I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas ♪ 747 00:37:49,893 --> 00:37:53,938 ♪ ♪ 748 00:37:57,942 --> 00:38:02,197 SINGER: ♪ She rides to the sun too ♪ 749 00:38:02,197 --> 00:38:06,284 ♪ Lights fade as she casts her spell ♪ 750 00:38:06,284 --> 00:38:08,036 ♪ ♪ 751 00:38:08,036 --> 00:38:10,705 RICK: Hey, Bridget. We heard this was your spot. 752 00:38:10,705 --> 00:38:12,248 Oh, what the fuck? 753 00:38:12,248 --> 00:38:14,626 Hey, Bridget. Great to see you again. 754 00:38:14,626 --> 00:38:16,795 How's your divorce coming? 755 00:38:16,795 --> 00:38:19,464 It's finalized. Want a drink? 756 00:38:19,464 --> 00:38:21,925 Uh, neither of us drink. 757 00:38:21,925 --> 00:38:24,260 Not surprised. 758 00:38:24,260 --> 00:38:25,512 RICK: You don't have to be like this. 759 00:38:25,512 --> 00:38:27,263 We're on the same side. 760 00:38:27,263 --> 00:38:29,224 [scoffs] 761 00:38:29,224 --> 00:38:31,684 I'm helping you. 762 00:38:31,684 --> 00:38:34,062 I'm saving you from wasting your time. 763 00:38:34,062 --> 00:38:38,274 The FDA, Justice, the doctors, they all want their drugs. 764 00:38:38,274 --> 00:38:40,568 And big pharma will spend everything they can 765 00:38:40,568 --> 00:38:43,029 to make sure that they get them. 766 00:38:43,029 --> 00:38:45,365 And this is just gonna keep going and going 767 00:38:45,365 --> 00:38:49,077 till we're all just one big pill‐popping zombie nation. 768 00:38:49,077 --> 00:38:52,330 Have you seen Purdue's I Got My Life Back video? 769 00:38:53,414 --> 00:38:55,250 Sure. It's a fraud. 770 00:38:55,250 --> 00:38:57,293 They were told it was a PSA when they shot it. 771 00:38:58,586 --> 00:39:00,922 And several of those participants became addicted. 772 00:39:00,922 --> 00:39:04,843 Few of them are dead or close to it. 773 00:39:06,761 --> 00:39:09,097 [sighs] 774 00:39:14,143 --> 00:39:15,937 You know who'd be interested in that? 775 00:39:18,064 --> 00:39:20,400 Sarah Miller and Judy Cohen. 776 00:39:20,400 --> 00:39:21,818 Sarah Miller, Judy Cohen. 777 00:39:21,818 --> 00:39:25,613 At the DOJ's office of consumer litigation. 778 00:39:25,613 --> 00:39:28,116 Well, I thought they were all conspirators 779 00:39:28,116 --> 00:39:30,869 in the upcoming zombie apocalypse. 780 00:39:30,869 --> 00:39:32,453 Not everybody. 781 00:39:35,999 --> 00:39:37,584 Now, that was my tip for the day, boys, 782 00:39:37,584 --> 00:39:39,043 so if you can both kindly fuck off, 783 00:39:39,043 --> 00:39:40,712 I'd certainly be better off for it. 784 00:39:42,672 --> 00:39:44,132 Thank you, Bridget. 785 00:39:47,802 --> 00:39:50,096 I'm sorry about your divorce. 786 00:39:54,559 --> 00:39:56,352 PERSON: I'm at a loss for words. 787 00:39:56,352 --> 00:40:00,356 It‐‐it‐‐it‐‐it almost makes me want to tear up a little bit, 788 00:40:00,356 --> 00:40:03,443 but I‐‐it‐‐it's just changed my life for the better. 789 00:40:03,443 --> 00:40:06,070 I'm coming home with energy to spare. 790 00:40:06,070 --> 00:40:08,489 Just to have the evening to do things with 791 00:40:08,489 --> 00:40:09,782 was unheard of. 792 00:40:09,782 --> 00:40:11,659 [phone ringing] 793 00:40:11,659 --> 00:40:13,995 We've been having problems with Purdue from the get‐go. 794 00:40:13,995 --> 00:40:17,248 Like the label? Like the label. 795 00:40:17,248 --> 00:40:18,708 So when Curtis Wright approved 796 00:40:18,708 --> 00:40:21,669 the original FDA label, was there internal pushback? 797 00:40:21,669 --> 00:40:23,129 SARAH: Oh, yeah. 798 00:40:23,129 --> 00:40:24,547 Diane Schnitzler emailed him that 799 00:40:24,547 --> 00:40:26,382 Purdue's "less addictive" claims sounded like bullshit. 800 00:40:26,382 --> 00:40:28,176 RICK: What was Mr. Wright's response? 801 00:40:28,176 --> 00:40:31,971 He said, "Actually, Diane, this is literally true." 802 00:40:31,971 --> 00:40:36,476 So Curtis Wright is the FDA medical review officer 803 00:40:36,476 --> 00:40:39,771 who approves an unprecedented label for Purdue. 804 00:40:39,771 --> 00:40:42,732 And then he goes and he works for Purdue. 805 00:40:42,732 --> 00:40:46,361 So do you think there's quid pro quo with Purdue 806 00:40:46,361 --> 00:40:48,029 to grant such generous wording? 807 00:40:48,029 --> 00:40:49,364 Yeah, well, I get that 808 00:40:49,364 --> 00:40:52,742 it has the appearance of corruption, 809 00:40:52,742 --> 00:40:54,911 but it's possible there wasn't. 810 00:40:54,911 --> 00:41:00,750 What Curtis Wright did is the way the industry works. 811 00:41:00,750 --> 00:41:02,168 It's a revolving door 812 00:41:02,168 --> 00:41:04,295 where as soon as people leave the government, 813 00:41:04,295 --> 00:41:07,548 they go and work for the exact people they were regulating 814 00:41:07,548 --> 00:41:11,469 for five times the money, and it's all legal. 815 00:41:11,469 --> 00:41:12,470 What appears to be corruption 816 00:41:12,470 --> 00:41:14,430 is simply how the system works. 817 00:41:14,430 --> 00:41:18,518 Here's an ad, says patient only needs two pills a day, 818 00:41:18,518 --> 00:41:20,812 but the drug often didn't last 12 hours. 819 00:41:20,812 --> 00:41:21,938 So how does an ad like this 820 00:41:21,938 --> 00:41:23,898 get through the FDA approval process? 821 00:41:23,898 --> 00:41:25,483 You'll have to ask Ronald Reagan. 822 00:41:25,483 --> 00:41:27,819 Does he work for Purdue now too? 823 00:41:27,819 --> 00:41:30,029 No, but when he gutted the FDA, 824 00:41:30,029 --> 00:41:31,364 they went from policing big pharma 825 00:41:31,364 --> 00:41:33,074 to being at their mercy. 826 00:41:33,074 --> 00:41:37,495 39 employees are responsible for 35,000 promotional items. 827 00:41:37,495 --> 00:41:39,622 How do they grant proper oversight? 828 00:41:39,622 --> 00:41:41,332 Just give me five minutes. 829 00:41:43,376 --> 00:41:47,005 It works as an honor system. 830 00:41:47,005 --> 00:41:49,507 Drug companies are supposed to be honest. 831 00:41:49,507 --> 00:41:51,801 [laughs] I know. 832 00:41:51,801 --> 00:41:54,220 So if a company was being criminally dishonest 833 00:41:54,220 --> 00:41:56,055 in its promotional marketing, 834 00:41:56,055 --> 00:41:57,473 what would you charge them with 835 00:41:57,473 --> 00:42:00,226 if‐‐if fraud was too high a bar? 836 00:42:00,226 --> 00:42:01,561 JUDY: Sarah? 837 00:42:01,561 --> 00:42:02,979 Can you all give us a moment? 838 00:42:14,574 --> 00:42:17,869 If it were me, I'd charge them with criminal misbranding. 839 00:42:17,869 --> 00:42:19,245 Never heard of that before. 840 00:42:19,245 --> 00:42:20,705 SARAH: Most people haven't. 841 00:42:20,705 --> 00:42:22,832 It's perfect for this because you don't have to prove 842 00:42:22,832 --> 00:42:24,542 the misbranding caused the overdoses 843 00:42:24,542 --> 00:42:26,169 or pin it on an individual, 844 00:42:26,169 --> 00:42:29,380 just that the company misbranded the drug. 845 00:42:29,380 --> 00:42:32,383 [dramatic music] 846 00:42:32,383 --> 00:42:34,135 ♪ ♪ 847 00:42:34,135 --> 00:42:35,470 Thank you. 848 00:42:35,470 --> 00:42:37,305 You're welcome. 849 00:42:37,305 --> 00:42:38,890 I want more hot water. 850 00:42:38,890 --> 00:42:41,434 More hot water? You're already boiling. 851 00:42:41,434 --> 00:42:43,853 I think that's enough. All right, sweetheart? 852 00:42:43,853 --> 00:42:45,354 You stick your tongue out at me? 853 00:42:45,354 --> 00:42:47,565 Let me take that. Oh, I got it. 854 00:42:49,192 --> 00:42:51,277 I got your tongue. It's pretty good. 855 00:42:51,277 --> 00:42:52,528 [phone ringing] 856 00:42:52,528 --> 00:42:54,447 Okay. Shh, shh, shh. 857 00:42:54,447 --> 00:42:55,448 What do you got? 858 00:42:55,448 --> 00:42:56,866 PERSON: Nothing good. 859 00:42:56,866 --> 00:42:58,326 Main Justice doesn't like the pharma case. 860 00:42:58,326 --> 00:42:59,911 But wait‐‐wait‐‐ wait a minute, wait a minute. 861 00:42:59,911 --> 00:43:01,204 Do you know why? 862 00:43:01,204 --> 00:43:02,914 Seems pretty early to pull the plug on me. 863 00:43:02,914 --> 00:43:04,332 PERSON: I don't have details. 864 00:43:04,332 --> 00:43:06,918 Just that Comey doesn't like the case. 865 00:43:06,918 --> 00:43:09,545 All right, got it. Thanks. 866 00:43:09,545 --> 00:43:11,422 LEE: What's wrong? 867 00:43:11,422 --> 00:43:14,133 DAG wants to shut my pharma case down. 868 00:43:14,133 --> 00:43:15,843 Isn't that a little fast? 869 00:43:19,263 --> 00:43:20,890 I always knew there was a chance 870 00:43:20,890 --> 00:43:23,976 we might get shut down by Main Justice. 871 00:43:23,976 --> 00:43:26,687 It's pretty crappy if you ask me. 872 00:43:26,687 --> 00:43:29,065 I wouldn't say "crappy" when we go to Comey. 873 00:43:29,065 --> 00:43:31,275 He doesn't like that kind of language. 874 00:43:31,275 --> 00:43:33,277 No, that's Ashcroft. 875 00:43:33,277 --> 00:43:36,239 I heard he dressed Comey down one time for saying "turd." 876 00:43:38,908 --> 00:43:40,701 Comey tells us the case is off, I'm gonna say, 877 00:43:40,701 --> 00:43:42,787 "Well, that's one big turd burger, sir." 878 00:43:42,787 --> 00:43:44,372 [laughs] 879 00:43:44,372 --> 00:43:47,250 So, uh, listen, day after we get back, 880 00:43:47,250 --> 00:43:48,584 I gotta have surgery. 881 00:43:48,584 --> 00:43:50,711 I'm gonna be out for a week. 882 00:43:50,711 --> 00:43:51,754 You okay? 883 00:43:53,589 --> 00:43:55,424 I have prostate cancer. 884 00:43:56,467 --> 00:43:59,262 It took 'em a minute to find it, but it's fine. 885 00:43:59,262 --> 00:44:01,055 They don't think it spread. 886 00:44:01,055 --> 00:44:03,057 Just, uh‐‐just need a week. 887 00:44:06,435 --> 00:44:09,021 I'm so sorry, Randy. 888 00:44:09,021 --> 00:44:13,734 Just take two weeks off, or three, as long as you need. 889 00:44:13,734 --> 00:44:16,028 No, I just need a week. 890 00:44:18,614 --> 00:44:20,199 Is it okay if I pray for you? 891 00:44:23,619 --> 00:44:26,122 Right now? I could. 892 00:44:26,122 --> 00:44:31,043 Oh, no. No, it's all right. 893 00:44:31,043 --> 00:44:34,088 It's not really my thing. 894 00:44:34,088 --> 00:44:35,923 Thank you, though. 895 00:44:35,923 --> 00:44:38,634 I just want to see if I can find some napkins. 896 00:44:44,056 --> 00:44:47,059 [praying indistinctly] 897 00:44:50,062 --> 00:44:51,939 Okay, so just let me handle this. 898 00:44:51,939 --> 00:44:55,526 Even if Comey says we're dead, it doesn't mean we're dead. 899 00:44:55,526 --> 00:44:56,736 Then what does it mean? 900 00:44:56,736 --> 00:44:58,112 It means we're dead. 901 00:45:00,489 --> 00:45:03,784 JAMES: Getting some complaints about your investigation. 902 00:45:03,784 --> 00:45:05,286 That it's out of control. 903 00:45:05,286 --> 00:45:08,122 [dramatic music] 904 00:45:08,122 --> 00:45:10,917 Well, that's just not true, sir. 905 00:45:10,917 --> 00:45:13,753 We‐‐we've been doing this whole thing by the book. 906 00:45:13,753 --> 00:45:16,047 These guys are behaving like pros. 907 00:45:16,047 --> 00:45:18,466 And this is a very serious issue that warrants 908 00:45:18,466 --> 00:45:20,801 all the attention we've been giving it. 909 00:45:20,801 --> 00:45:22,470 Serious? 910 00:45:22,470 --> 00:45:25,348 Well, how serious does chicken get? 911 00:45:25,348 --> 00:45:27,391 Chicken? Chicken, sir? 912 00:45:27,391 --> 00:45:29,936 Yes, chicken. 913 00:45:29,936 --> 00:45:33,814 What do you‐‐what do you mean by chicken? 914 00:45:33,814 --> 00:45:35,358 RANDY: Do you mean, like, 915 00:45:35,358 --> 00:45:37,985 chicken the food or chicken you're scared? 916 00:45:37,985 --> 00:45:40,655 Like you‐‐you're a chicken? 917 00:45:40,655 --> 00:45:42,240 Chicken, the food. 918 00:45:45,076 --> 00:45:48,120 Why are you investigating the chicken guy? 919 00:45:48,120 --> 00:45:49,372 Colonel Sanders? 920 00:45:49,372 --> 00:45:51,582 No, Frank Perdue. 921 00:45:53,042 --> 00:45:55,962 Oh, no, sir. No, no, no, no. 922 00:45:55,962 --> 00:45:59,006 Uh, we are not investigating Perdue Farms. 923 00:45:59,006 --> 00:46:01,717 We are investigating Purdue Pharma. 924 00:46:01,717 --> 00:46:03,511 It's‐‐it's spelled differently, I think. 925 00:46:03,511 --> 00:46:06,973 Yeah, it's spelled with a "U" instead of an "E." 926 00:46:06,973 --> 00:46:08,516 Yeah, Purdue Pharma. 927 00:46:08,516 --> 00:46:11,519 No, it's the company that manufactures OxyContin. 928 00:46:11,519 --> 00:46:15,022 It's not the‐‐the, um‐‐ it's not the chicken people. 929 00:46:17,650 --> 00:46:20,569 Well, my staff must have been misinformed. 930 00:46:20,569 --> 00:46:22,113 Well, perhaps whoever's complaining about us 931 00:46:22,113 --> 00:46:24,240 is trying to get you off our track, sir. 932 00:46:24,240 --> 00:46:26,701 And for good reason. It's early days. 933 00:46:26,701 --> 00:46:28,327 We already have substantial leads. 934 00:46:28,327 --> 00:46:31,330 Manipulative advertising, false claims about addiction, 935 00:46:31,330 --> 00:46:34,000 overdoses are skyrocketing while Purdue continues to lie 936 00:46:34,000 --> 00:46:35,543 about the drug's safety to doctors, 937 00:46:35,543 --> 00:46:38,462 to patients, and the FDA. 938 00:46:38,462 --> 00:46:40,673 We have a major case here. 939 00:46:40,673 --> 00:46:45,261 ♪ ♪ 940 00:46:45,261 --> 00:46:47,013 Well, then go make your case. 941 00:46:52,268 --> 00:46:53,269 [upbeat funky music] 942 00:46:53,269 --> 00:46:54,937 SINGER: ♪ Yeah ♪ 943 00:46:54,937 --> 00:46:56,480 ♪ Can you feel it, baby? ♪ 944 00:46:56,480 --> 00:46:58,858 SINGERS: ♪ Ooh ♪ 945 00:46:58,858 --> 00:47:00,443 SINGER: ♪ I can too ♪ 946 00:47:00,443 --> 00:47:02,278 SINGERS: ♪ Ooh ♪ 947 00:47:02,278 --> 00:47:04,322 ♪ ♪ 948 00:47:04,322 --> 00:47:05,781 ♪ Ooh ♪ 949 00:47:05,781 --> 00:47:08,451 ♪ ♪ 950 00:47:08,451 --> 00:47:09,910 ♪ Ooh ♪ 951 00:47:09,910 --> 00:47:12,288 SINGER: ♪ I'm gonna swing, come on, swing ♪ 952 00:47:12,288 --> 00:47:14,081 SINGERS: ♪ Ooh ♪ 953 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 SINGER: ♪ Come on, swing, c‐come on, swing ♪ 954 00:47:16,250 --> 00:47:17,835 STAFF: Hey, can I offer you 955 00:47:17,835 --> 00:47:20,171 a complementary OxyContin bucket hat? 956 00:47:20,171 --> 00:47:21,213 Uh, no. 957 00:47:21,213 --> 00:47:22,214 Maybe one of our compact discs? 958 00:47:22,214 --> 00:47:23,466 No, thanks. All right. 959 00:47:23,466 --> 00:47:25,509 Hey, well, enjoy your day. Okay, thanks. 960 00:47:25,509 --> 00:47:27,053 BILLY: Dr. Finnix, so glad you could make it. 961 00:47:27,053 --> 00:47:28,804 SAMUEL: Thanks. Hell of a spread, right? 962 00:47:28,804 --> 00:47:30,348 Oh, you bet. 963 00:47:30,348 --> 00:47:31,349 I wasn't lying to you. 964 00:47:31,349 --> 00:47:32,725 No, you weren't. 965 00:47:32,725 --> 00:47:35,936 Um, I wanted to introduce you to Dr. Russell Portenoy. 966 00:47:35,936 --> 00:47:37,313 Pleasure to meet you. Oh, no. 967 00:47:37,313 --> 00:47:38,689 The honor's all mine. Believe me. 968 00:47:38,689 --> 00:47:40,066 You're very kind. 969 00:47:40,066 --> 00:47:42,985 Uh... 970 00:47:42,985 --> 00:47:44,862 I feel a little silly, to be honest with you, 971 00:47:44,862 --> 00:47:48,532 but I actually brought your book down 972 00:47:48,532 --> 00:47:51,202 and I wonder if you'd sign it for me 973 00:47:51,202 --> 00:47:52,870 over the weekend if you have a chance. 974 00:47:52,870 --> 00:47:54,789 Are you kidding? It'd be my honor. 975 00:47:54,789 --> 00:47:56,749 All right, great. Great. 976 00:47:56,749 --> 00:48:00,002 Well, look, don't let us get between you and the food. 977 00:48:00,002 --> 00:48:01,754 Don't miss out on that lobster. SAMUEL: All right, Billy. 978 00:48:01,754 --> 00:48:03,005 And, uh, we'll see you shortly. 979 00:48:03,005 --> 00:48:04,131 We're just over here. SAMUEL: All right. 980 00:48:04,131 --> 00:48:05,758 All right, Doc. 981 00:48:05,758 --> 00:48:07,510 We're honored that you'd take a break 982 00:48:07,510 --> 00:48:10,221 from your busy schedules to spend the weekend with us, 983 00:48:10,221 --> 00:48:13,224 and‐‐as well as‐‐ 984 00:48:13,224 --> 00:48:16,268 the country's leading independent pain organizations. 985 00:48:16,268 --> 00:48:20,398 We have representatives from the American Pain Foundation, 986 00:48:20,398 --> 00:48:23,359 the National Foundation for the Treatment of Pain, 987 00:48:23,359 --> 00:48:25,444 American Chronic Pain Association, 988 00:48:25,444 --> 00:48:26,862 the American Pain Society, 989 00:48:26,862 --> 00:48:30,157 and the American Academy of Pain Medicine. 990 00:48:30,157 --> 00:48:33,452 [applause] 991 00:48:33,452 --> 00:48:36,372 But to start us off, we wanna begin 992 00:48:36,372 --> 00:48:39,750 with the foremost pain specialist in the country. 993 00:48:39,750 --> 00:48:43,129 He is co‐chief of the Pain and Palliative care Service 994 00:48:43,129 --> 00:48:46,966 at Sloan‐Kettering, Dr. Russell Portenoy. 995 00:48:46,966 --> 00:48:49,176 [applause] 996 00:48:49,176 --> 00:48:52,179 [tense dramatic music] 997 00:48:52,179 --> 00:48:54,515 This is truly a special moment 998 00:48:54,515 --> 00:48:56,475 in the history of pain care. 999 00:48:56,475 --> 00:49:00,771 Hospitals, doctors, think tanks, and even the FDA 1000 00:49:00,771 --> 00:49:04,358 are rethinking the very nature of pain treatment. 1001 00:49:04,358 --> 00:49:08,446 And what we've learned is that opioids, certain kinds, 1002 00:49:08,446 --> 00:49:12,116 are not nearly as addictive as they have been perceived. 1003 00:49:12,116 --> 00:49:13,868 Narcotics can be abused 1004 00:49:13,868 --> 00:49:17,121 and are not appropriate in all instances. 1005 00:49:17,121 --> 00:49:20,124 But when properly prescribed by doctors, 1006 00:49:20,124 --> 00:49:23,961 they almost never lead to addiction. 1007 00:49:23,961 --> 00:49:26,964 [applause] 1008 00:49:28,466 --> 00:49:30,551 In most immediate‐release opioids, 1009 00:49:30,551 --> 00:49:35,306 blood plasma levels spike between euphoria and pain. 1010 00:49:35,306 --> 00:49:37,308 But OxyContin's time‐release system 1011 00:49:37,308 --> 00:49:38,517 causes blood plasma levels 1012 00:49:38,517 --> 00:49:40,478 to have fewer peaks and valleys, 1013 00:49:40,478 --> 00:49:42,521 creating a plateau effect, 1014 00:49:42,521 --> 00:49:46,984 which results in less euphoria and less potential for abuse. 1015 00:49:46,984 --> 00:49:51,489 And did‐‐did doctors attend these weekend seminars? 1016 00:49:51,489 --> 00:49:53,657 Yes, many of them did. 1017 00:49:53,657 --> 00:49:55,201 BILLY: This is Dr. Samuel Finnix. 1018 00:49:55,201 --> 00:49:57,119 Runs a patient care practice in Appalachia. 1019 00:49:57,119 --> 00:50:00,289 And, Drea here, we stole from Johnson and Johnson 1020 00:50:00,289 --> 00:50:02,500 and she, uh, she runs the South. 1021 00:50:02,500 --> 00:50:04,126 Covers multiple Southern territories for us. 1022 00:50:04,126 --> 00:50:05,753 It's an honor to meet you. 1023 00:50:05,753 --> 00:50:07,129 Nice to meet you. 1024 00:50:07,129 --> 00:50:08,547 I'm from a small town in Alabama, 1025 00:50:08,547 --> 00:50:10,966 so I know how important the local doctor is. 1026 00:50:10,966 --> 00:50:12,510 SAMUEL: Yeah. 1027 00:50:12,510 --> 00:50:15,054 Have you been prescribing OxyContin to your miners? 1028 00:50:15,054 --> 00:50:16,680 To a few, yeah. 1029 00:50:16,680 --> 00:50:18,224 Yeah, it's been‐‐ it's been effective. 1030 00:50:18,224 --> 00:50:20,726 And what occurred at these events? 1031 00:50:22,228 --> 00:50:25,898 Doctors were often co‐opted by Purdue Pharma. 1032 00:50:25,898 --> 00:50:27,691 You should do a talk with Dr. Finnix. 1033 00:50:27,691 --> 00:50:30,027 I bet people would love to hear about his patients. 1034 00:50:30,027 --> 00:50:32,571 BILLY: Great idea. Yeah, well, what do you think? 1035 00:50:32,571 --> 00:50:33,864 No, I‐I can't really 1036 00:50:33,864 --> 00:50:35,991 get up and speak in front of people. 1037 00:50:35,991 --> 00:50:38,118 DREA: Oh, please. You're far more impressive. 1038 00:50:38,118 --> 00:50:39,745 You're on the front lines. 1039 00:50:39,745 --> 00:50:41,205 Just think how incredible it would be 1040 00:50:41,205 --> 00:50:42,706 if the story of a coal town 1041 00:50:42,706 --> 00:50:46,752 could help change lives all over the country. 1042 00:50:46,752 --> 00:50:48,921 Absolutely. And I mean, it'd be easy. 1043 00:50:48,921 --> 00:50:50,422 You know, I'd be asking you the questions 1044 00:50:50,422 --> 00:50:52,007 so you don't have to embellish anything. 1045 00:50:52,007 --> 00:50:54,468 Just, uh, tell people what you're seeing. 1046 00:50:54,468 --> 00:50:55,678 It'd be wonderful for these city boys 1047 00:50:55,678 --> 00:50:58,264 to see how us country folks get things done. 1048 00:50:58,264 --> 00:51:02,059 Yeah. Well, uh, sure. 1049 00:51:02,059 --> 00:51:03,602 Okay, I guess. 1050 00:51:03,602 --> 00:51:05,187 You're gonna ask me the questions? 1051 00:51:05,187 --> 00:51:07,231 Absolutely. I'll be right with you. 1052 00:51:07,231 --> 00:51:10,985 All right, well. See how that goes. 1053 00:51:10,985 --> 00:51:14,530 So, uh, Dr. Samuel Finnix, tell us, what kind of ailments 1054 00:51:14,530 --> 00:51:16,615 do your patients typically have? 1055 00:51:16,615 --> 00:51:19,868 Many of my patients are miners, 1056 00:51:19,868 --> 00:51:23,330 so I see back injuries, shoulder lacerations, 1057 00:51:23,330 --> 00:51:25,666 broken hands, things like that. 1058 00:51:25,666 --> 00:51:27,876 And you would say, in your experience, 1059 00:51:27,876 --> 00:51:32,089 pain is part of everyday life in the mines? 1060 00:51:32,089 --> 00:51:34,717 Yes, it is. Yes. 1061 00:51:39,597 --> 00:51:43,892 I‐I have, um, uh, firsthand experience of pain. 1062 00:51:43,892 --> 00:51:48,355 My father was diagnosed with a rare form of cancer. 1063 00:51:48,355 --> 00:51:49,565 Oh, I'm sorry. 1064 00:51:49,565 --> 00:51:50,983 BILLY: Thank you. Which he survived, 1065 00:51:50,983 --> 00:51:53,569 but watching him suffer through that 1066 00:51:53,569 --> 00:51:56,363 was one of the‐‐the hardest things that I've been through. 1067 00:51:56,363 --> 00:51:58,866 You also have firsthand experience 1068 00:51:58,866 --> 00:52:00,701 with that kind of pain, right? 1069 00:52:00,701 --> 00:52:02,453 I do, yeah. 1070 00:52:02,453 --> 00:52:05,539 Uh, my wife had cancer, um, 1071 00:52:05,539 --> 00:52:11,086 and, uh, well, she passed away; she didn't make it. 1072 00:52:11,086 --> 00:52:12,713 I'm so sorry. 1073 00:52:12,713 --> 00:52:14,298 Purdue's drug, MS Contin, 1074 00:52:14,298 --> 00:52:18,844 was very helpful to her in her final days, wasn't it? 1075 00:52:18,844 --> 00:52:21,347 It was. It was‐‐it was helpful. 1076 00:52:21,347 --> 00:52:24,600 That's why I wanted to try OxyContin 1077 00:52:24,600 --> 00:52:28,228 on my patients because, uh, I don't want them to suffer. 1078 00:52:28,228 --> 00:52:29,647 If there's a drug out there 1079 00:52:29,647 --> 00:52:32,733 that can help them, well, then I‐I want to try. 1080 00:52:32,733 --> 00:52:36,612 And the patients are wanting to try it, too, right? 1081 00:52:36,612 --> 00:52:38,781 Heck yeah, they are. 1082 00:52:38,781 --> 00:52:41,784 [applause] 1083 00:52:50,709 --> 00:52:53,587 I know most people don't, you know, 1084 00:52:53,587 --> 00:52:56,256 they don't think about us up there in the mountains. 1085 00:52:56,256 --> 00:53:03,222 Uh, but these people, 1086 00:53:03,222 --> 00:53:05,683 you know, 1087 00:53:05,683 --> 00:53:07,893 when this country needed to build airplanes, 1088 00:53:07,893 --> 00:53:10,229 uh, during World War II overnight, 1089 00:53:10,229 --> 00:53:12,815 where‐‐where do you think that steel came from? 1090 00:53:12,815 --> 00:53:16,318 The bridges we drive across, the high rises you live in, 1091 00:53:16,318 --> 00:53:19,530 stadiums where we all watch football, 1092 00:53:19,530 --> 00:53:21,865 that's all‐‐that's steel. 1093 00:53:21,865 --> 00:53:23,784 And steel comes from coal. 1094 00:53:25,953 --> 00:53:27,579 Um, I'm probably talking too much. 1095 00:53:27,579 --> 00:53:28,580 Am I talking too much? 1096 00:53:28,580 --> 00:53:30,082 No, please, please. 1097 00:53:30,082 --> 00:53:34,211 And who do you think digs that coal out of the‐‐ 1098 00:53:34,211 --> 00:53:36,380 out of the mountains in the hollows? 1099 00:53:36,380 --> 00:53:38,382 My patients do. 1100 00:53:38,382 --> 00:53:40,467 It's dangerous work, and... 1101 00:53:40,467 --> 00:53:42,720 they risk their lives every day 1102 00:53:42,720 --> 00:53:45,180 to keeps the lights on in places like this. 1103 00:53:45,180 --> 00:53:47,599 To keep the lights on in the big cities. 1104 00:53:47,599 --> 00:53:50,936 Keep the lights on in your fine homes. 1105 00:53:50,936 --> 00:53:52,938 And, uh, they carry the burden 1106 00:53:52,938 --> 00:53:55,315 of building this nation on their backs, 1107 00:53:55,315 --> 00:53:57,276 and they deserve to do it without pain. 1108 00:53:57,276 --> 00:54:03,782 So if this drug can help these good folks 1109 00:54:03,782 --> 00:54:06,785 have a better life and feed their families, 1110 00:54:06,785 --> 00:54:11,248 well, then Purdue Pharma is doing these people, 1111 00:54:11,248 --> 00:54:15,586 my people, a great service, so... 1112 00:54:15,586 --> 00:54:18,338 God bless them for it. 1113 00:54:18,338 --> 00:54:21,884 [cheers and applause] 1114 00:54:33,103 --> 00:54:34,563 Were you nervous? Yeah. 1115 00:54:34,563 --> 00:54:35,981 Oh, well, you didn't look nervous. 1116 00:54:35,981 --> 00:54:37,107 You were incredible. Would you excuse me? 1117 00:54:37,107 --> 00:54:38,442 You were absolutely incredible. 1118 00:54:38,442 --> 00:54:39,902 I've been to hundreds of these, and seriously, 1119 00:54:39,902 --> 00:54:41,570 I've never been so moved. 1120 00:54:41,570 --> 00:54:42,988 Oh, thank you. Really appreciate it. 1121 00:54:42,988 --> 00:54:44,406 Hey, Daniel. Do you mind if I steal 1122 00:54:44,406 --> 00:54:46,408 the star of the weekend for just a few minutes? 1123 00:54:46,408 --> 00:54:48,076 Of course not‐‐thank you. Nice talking to you. 1124 00:54:48,076 --> 00:54:49,495 Nice talking to you. 1125 00:54:49,495 --> 00:54:53,415 I have to tell you, you spoke for the people 1126 00:54:53,415 --> 00:54:57,711 that don't often get a voice in this country. 1127 00:54:57,711 --> 00:55:01,173 Well, look, thanks for getting me up there. 1128 00:55:01,173 --> 00:55:02,633 Oh, it was beautiful. 1129 00:55:02,633 --> 00:55:04,760 You know, Purdue has a speaker's bureau. 1130 00:55:04,760 --> 00:55:07,763 They'd be lucky to have you. Is this okay? 1131 00:55:07,763 --> 00:55:10,432 SAMUEL: Yeah. What's that? 1132 00:55:10,432 --> 00:55:11,934 Oh, we pay speakers 1133 00:55:11,934 --> 00:55:14,061 to go to events like this around the country. 1134 00:55:14,061 --> 00:55:17,648 They get $500 to $3,000 for a speech. 1135 00:55:17,648 --> 00:55:18,982 Those speakers get paid? 1136 00:55:18,982 --> 00:55:21,026 Oh, yeah. It's not a secret. 1137 00:55:21,026 --> 00:55:22,861 You should think about it. 1138 00:55:22,861 --> 00:55:25,781 You were great up there. 1139 00:55:25,781 --> 00:55:27,658 That guy's amazing. 1140 00:55:27,658 --> 00:55:29,701 Mm. Yeah. 1141 00:55:29,701 --> 00:55:33,247 He's, uh‐‐he's really special. 1142 00:55:33,247 --> 00:55:36,500 And I'm sorry about your dad. 1143 00:55:36,500 --> 00:55:37,918 Is he okay now? 1144 00:55:39,753 --> 00:55:41,839 Yeah, I, uh... 1145 00:55:43,841 --> 00:55:45,384 I made that up. 1146 00:55:46,343 --> 00:55:50,472 My, uh‐‐my dad never had cancer. 1147 00:55:50,472 --> 00:55:52,057 [piano music playing] 1148 00:55:52,057 --> 00:55:53,809 [laughs] 1149 00:55:53,809 --> 00:55:54,893 Wow. 1150 00:55:54,893 --> 00:55:56,728 This is the first time 1151 00:55:56,728 --> 00:55:58,814 that I've ever wanted to fuck you. 1152 00:55:58,814 --> 00:56:01,650 [both laughing] 1153 00:56:03,694 --> 00:56:05,821 Huh. 1154 00:56:05,821 --> 00:56:08,866 You, uh‐‐you want to do something about that? 1155 00:56:08,866 --> 00:56:11,743 Oh, oh, William, I don't think so. 1156 00:56:11,743 --> 00:56:15,289 But just because this is the first time 1157 00:56:15,289 --> 00:56:17,499 doesn't mean that it's the last. 1158 00:56:17,499 --> 00:56:20,919 ♪ ♪ 1159 00:56:20,919 --> 00:56:25,090 Once a month, you could have a fun weekend for yourself 1160 00:56:25,090 --> 00:56:26,675 and you'd get to see my big smile 1161 00:56:26,675 --> 00:56:28,135 if it wouldn't bother you too much. 1162 00:56:28,135 --> 00:56:29,511 [laughs] 1163 00:56:29,511 --> 00:56:31,680 Oh, I don't think seeing your smile 1164 00:56:31,680 --> 00:56:32,764 would bother anyone. 1165 00:56:32,764 --> 00:56:33,765 [laughs] 1166 00:56:33,765 --> 00:56:37,603 BETSY: [pained moaning] 1167 00:56:37,603 --> 00:56:40,689 I thought you said it was working. 1168 00:56:40,689 --> 00:56:42,524 BETSY: It was. 1169 00:56:44,276 --> 00:56:46,028 I'll be right back. 1170 00:56:47,738 --> 00:56:49,823 There are many cases where a higher dose 1171 00:56:49,823 --> 00:56:52,200 loses its effectiveness fairly quickly 1172 00:56:52,200 --> 00:56:54,703 because the patient develops a tolerance. 1173 00:56:54,703 --> 00:56:57,706 BETSY: [retching] 1174 00:56:57,706 --> 00:57:00,709 [tense percussive music] 1175 00:57:00,709 --> 00:57:06,632 ♪ ♪ 1176 00:57:06,632 --> 00:57:09,384 [panting] 1177 00:57:32,866 --> 00:57:36,078 [breathing heavily] 1178 00:57:36,078 --> 00:57:38,163 PROFESSOR: This makes the user increase their dose again 1179 00:57:38,163 --> 00:57:39,539 at a fast rate. 1180 00:57:39,539 --> 00:57:41,917 And is that dangerous? 1181 00:57:41,917 --> 00:57:43,126 Absolutely. 1182 00:57:43,126 --> 00:57:44,628 It's one of the reasons why overdose rates 1183 00:57:44,628 --> 00:57:46,672 are so much higher on OxyContin. 1184 00:57:46,672 --> 00:57:48,632 MICHAEL: These are the new numbers, 1185 00:57:48,632 --> 00:57:50,926 and you'll see a significant difference 1186 00:57:50,926 --> 00:57:53,053 from the initial rollout figures. 1187 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 RICHARD: Better. 1188 00:58:00,602 --> 00:58:01,812 Really great job, Richie. 1189 00:58:01,812 --> 00:58:03,146 That's really great. 1190 00:58:03,146 --> 00:58:05,899 Yes, yes, there's been a definite improvement 1191 00:58:05,899 --> 00:58:08,193 in the sales figures. 1192 00:58:08,193 --> 00:58:10,946 We also found doctors who attended the weekend seminars 1193 00:58:10,946 --> 00:58:13,281 have been writing twice as many prescriptions 1194 00:58:13,281 --> 00:58:15,075 as doctors who don't. 1195 00:58:15,075 --> 00:58:18,495 Then we should throw more weekend seminars. 1196 00:58:18,495 --> 00:58:23,041 But, um, more significantly, doubling the dose 1197 00:58:23,041 --> 00:58:26,169 not only solved the breakthrough pain issue, 1198 00:58:26,169 --> 00:58:28,296 it increased our bottom line, 1199 00:58:28,296 --> 00:58:31,466 since manufacturing a 20 milligram or 40 milligram 1200 00:58:31,466 --> 00:58:35,470 is almost the same cost as a 10 milligram. 1201 00:58:35,470 --> 00:58:37,139 This is bringing in revenue 1202 00:58:37,139 --> 00:58:40,684 at a much faster rate than projected. 1203 00:58:40,684 --> 00:58:44,312 There's a scenario I've been concerned about. 1204 00:58:44,312 --> 00:58:47,065 And what is that, my dear cousin? 1205 00:58:47,065 --> 00:58:50,527 Well, what happens if someone has breakthrough pain 1206 00:58:50,527 --> 00:58:53,321 and they're already at 40 milligrams? 1207 00:58:56,908 --> 00:59:00,245 The sales reports from last quarter were terrific, 1208 00:59:00,245 --> 00:59:03,165 so much so that I am pleased to announce 1209 00:59:03,165 --> 00:59:06,835 that we will be launching a brand‐new product. 1210 00:59:06,835 --> 00:59:10,088 Ladies and gentlemen, it is time to double the dose again 1211 00:59:10,088 --> 00:59:14,176 as I present to you the 80‐milligram pill. 1212 00:59:14,176 --> 00:59:17,721 [applause] 1213 00:59:17,721 --> 00:59:19,514 Whoo! 1214 00:59:19,514 --> 00:59:22,517 [Mazzy Star's "She's My Baby"] 1215 00:59:22,517 --> 00:59:25,520 [rock music] 1216 00:59:25,520 --> 00:59:32,527 ♪ ♪ 1217 00:59:42,454 --> 00:59:45,832 MAZZY STAR: ♪ She's my baby ♪ 1218 00:59:45,832 --> 00:59:48,794 ♪ She belongs to me ♪ 1219 00:59:48,794 --> 00:59:55,383 ♪ But yesterday she walked home all alone ♪ 1220 00:59:55,383 --> 01:00:01,807 ♪ Everybody else looks at my baby ♪ 1221 01:00:01,807 --> 01:00:08,063 ♪ Then they wander over to me ♪ 1222 01:00:08,063 --> 01:00:14,820 ♪ But baby's feelin' bad today ♪ 1223 01:00:14,820 --> 01:00:21,159 ♪ She said she's thinkin' of goin' away ♪ 1224 01:00:21,159 --> 01:00:24,162 ♪ And I'm cryin' ♪ 1225 01:00:24,162 --> 01:00:27,624 ♪ And my body's flyin' ♪ 1226 01:00:27,624 --> 01:00:33,922 ♪ But I remember you ♪ 1227 01:00:33,922 --> 01:00:37,175 ♪ She's my baby ♪ 1228 01:00:37,175 --> 01:00:39,928 ♪ Ain't that something? ♪ 1229 01:00:39,928 --> 01:00:41,555 ♪ But I know ♪ 1230 01:00:41,555 --> 01:00:45,767 ♪ She belong‐‐ she belongs to you ♪ 1231 01:00:45,767 --> 01:01:05,825 ♪ ♪ 1232 01:01:05,825 --> 01:01:07,825 [music fades] 1233 01:01:09,731 --> 01:01:13,003 [suspenseful music] 1234 01:01:13,003 --> 01:02:21,746 ♪ ♪ 1235 01:02:22,857 --> 01:02:25,349 [rooster crowing] 89659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.