All language subtitles for Dangerous.2021.WEBRip.HDip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:02:13,291 --> 00:02:15,661 Hei, D, selamat ulang tahun. 5 00:02:15,728 --> 00:02:17,562 Andai kita bisa merayakannya bersama, 6 00:02:17,630 --> 00:02:20,599 tapi beberapa bulan lagi dan pembebasan bersyaratmu selesai 7 00:02:20,666 --> 00:02:23,002 dan kau bisa melupakan masa lalumu. 8 00:02:24,536 --> 00:02:27,106 Kau akan suka Pulau Guardian. 9 00:02:27,173 --> 00:02:29,307 Pacific Northwest sangat indah. 10 00:02:30,275 --> 00:02:32,645 Aku yakin sudah menemukan yang kucari. 11 00:02:33,345 --> 00:02:35,280 Susan dan Freddie menyapa. 12 00:02:36,314 --> 00:02:37,817 Adikmu, Sean. 13 00:02:48,261 --> 00:02:50,529 Bagaimana hari ini? 14 00:03:16,388 --> 00:03:19,324 Hei, D, Selamat Hari Thanksgiving. 15 00:03:19,391 --> 00:03:20,927 Di pulau ini sangat dingin 16 00:03:20,993 --> 00:03:22,527 dan kucoba untuk menyelesaikan renovasi ini 17 00:03:22,594 --> 00:03:23,729 sebelum hari libur. 18 00:03:25,064 --> 00:03:27,399 Aku bingung kali ini. 19 00:03:27,465 --> 00:03:29,534 Aku berharap kau ada di sini. 20 00:03:29,601 --> 00:03:31,536 Aku butuh bantuanmu. 21 00:03:32,238 --> 00:03:33,405 Sean. 22 00:03:49,521 --> 00:03:51,924 D, aku sangat menyesal. 23 00:03:51,991 --> 00:03:54,227 Pemakaman Sean adalah 8 Desember. 24 00:03:54,293 --> 00:03:56,629 Aku ingin kau tahu. Susan. 25 00:04:09,942 --> 00:04:11,043 Jangan lakukan itu. 26 00:04:32,031 --> 00:04:32,965 Aman! 27 00:04:38,436 --> 00:04:40,039 Kamar tidur aman. 28 00:04:41,240 --> 00:04:42,407 Aman! 29 00:04:50,683 --> 00:04:51,817 Kutemukan sesuatu. 30 00:04:55,254 --> 00:04:56,488 Sialan. 31 00:04:59,557 --> 00:05:01,894 Astaga, dia masih hangat. 32 00:05:01,961 --> 00:05:04,096 Turunkan dia. Seseorang hubungi EMS. 33 00:05:09,335 --> 00:05:11,637 Dr. Alderwood. 34 00:05:11,704 --> 00:05:13,072 Sepertinya kita kehilangan dia. 35 00:05:19,312 --> 00:05:21,847 Maaf membuatmu menunggu, aku tidak... 36 00:05:21,914 --> 00:05:24,850 Dr. Alderwood, Agen Khusus Shaughnessy, FBI. 37 00:05:27,853 --> 00:05:30,122 Boleh? Itu lencana yang sangat kecil. 38 00:05:31,657 --> 00:05:33,458 Agen Khusus, kau merasa istimewa? 39 00:05:33,525 --> 00:05:34,694 Boleh aku masuk? 40 00:05:34,794 --> 00:05:36,629 Silahkan. / Terima kasih. 41 00:05:42,935 --> 00:05:46,305 Kau punya pasien bernama D. Dylan Forrester. 42 00:05:46,372 --> 00:05:47,505 Siapa? 43 00:05:51,210 --> 00:05:54,714 Dylan Forrester, pria yang kau resepkan ini. 44 00:05:54,780 --> 00:05:56,716 D. Forrester itu. 45 00:05:56,782 --> 00:05:59,352 Benar, D. Forrester itu. 46 00:05:59,418 --> 00:06:02,620 Dia salah satu pasienku yang paling menarik dan menjanjikan. 47 00:06:02,688 --> 00:06:05,124 Kapan terakhir kali kalian bicara? 48 00:06:05,191 --> 00:06:06,759 Kemarin. Kenapa? 49 00:06:07,592 --> 00:06:08,861 Dia melanggar pembebasan bersyaratnya. 50 00:06:09,594 --> 00:06:10,896 Kau tahu di mana dia? 51 00:06:11,764 --> 00:06:13,432 Dia melakukan sesuatu? 52 00:06:13,498 --> 00:06:15,701 Jika yang kau maksud percobaan pembunuhan, ya. 53 00:06:18,104 --> 00:06:22,141 Mencoba. Itu kemajuan dengan cara yang aneh. 54 00:06:22,208 --> 00:06:24,276 Yakin itu bukan pembelaan diri? 55 00:06:24,343 --> 00:06:27,545 Dia memukuli seorang pria hingga koma lalu mengantungnya di kamar mandinya. 56 00:06:28,546 --> 00:06:30,182 Seperti handuk. 57 00:06:32,718 --> 00:06:35,788 Aku sudah bekerja... D dan aku bekerja bersama 58 00:06:35,855 --> 00:06:38,157 untuk membantunya melupakan masa lalunya. 59 00:06:38,224 --> 00:06:41,127 Itu tidak bekerja dengan Baik. 60 00:06:41,193 --> 00:06:43,429 Ada tanda-tanda penyiksaan pada korban. 61 00:06:43,763 --> 00:06:49,567 Menyiksa. Sepertinya itu bukan yang akan dia lakukan. 62 00:06:52,038 --> 00:06:55,274 Aku yang memasukkan D. Forrester ke penjara 63 00:06:55,341 --> 00:06:56,541 untuk pembunuhan, delapan tahun lalu. 64 00:06:56,608 --> 00:06:59,412 Aku cukup jelas dia mampu apa. 65 00:06:59,611 --> 00:07:01,647 Kau mengenalnya lebih baik daripada aku. 66 00:07:01,714 --> 00:07:04,016 Mungkin kita adakan sesi? / Tidak usah. 67 00:07:04,083 --> 00:07:05,751 Gratis. / Tidak, terima kasih. 68 00:07:07,820 --> 00:07:10,056 D sudah membayar hutangnya ke masyarakat. 69 00:07:10,423 --> 00:07:12,925 Antara terapi keengganan 70 00:07:12,992 --> 00:07:15,227 dan teknik modifikasi perilakuku, 71 00:07:15,294 --> 00:07:18,664 dia mampu berintegrasi kembali ke masyarakat. 72 00:07:20,433 --> 00:07:22,068 Menjalani kehidupan yang relatif normal. 73 00:07:22,134 --> 00:07:23,335 Kehidupan normal? 74 00:07:24,804 --> 00:07:28,573 Ada perbedaan besar kenormalan bagi D dan orang lain. 75 00:07:30,076 --> 00:07:32,645 Ayolah, Dr. Alderwood. 76 00:07:33,145 --> 00:07:35,481 Kau berkewajiban untuk menghubungi otoritas 77 00:07:35,548 --> 00:07:39,251 jika kau mencurigai pasienmu membahayakan diri atau orang lain. 78 00:07:39,318 --> 00:07:41,987 Ya, aku sangat sadar tanggung jawabku. 79 00:07:43,989 --> 00:07:45,590 Aku tidak tahu di mana D. 80 00:07:45,958 --> 00:07:49,462 Aku yakin kau mengerti jika kerahasiaan adalah dasar 81 00:07:49,528 --> 00:07:51,664 kepercayaan di sini dan apa yang kami lakukan. 82 00:07:51,864 --> 00:07:54,533 D sudah berubah. Dia membuktikan itu. 83 00:07:54,599 --> 00:07:56,001 Orang tidak berubah, Dok. 84 00:07:56,068 --> 00:07:57,903 Maaf kau merasa seperti itu. 85 00:07:59,305 --> 00:08:01,907 Kecuali kau punya perintah pengadilan, 86 00:08:01,974 --> 00:08:03,476 aku tidak dapat membantumu lebih jauh. 87 00:08:03,542 --> 00:08:05,077 Benar. 88 00:08:07,413 --> 00:08:09,181 Ini dia. 89 00:08:09,248 --> 00:08:11,684 Aku akan memburunya sebelum dia membunuh lagi. 90 00:08:11,750 --> 00:08:13,652 Aku tidak perlu perintah pengadilan melakukan itu. 91 00:08:13,719 --> 00:08:15,788 Kau tampaknya bertekad. 92 00:08:17,556 --> 00:08:18,791 Bahkan terobsesi. 93 00:08:19,859 --> 00:08:22,361 D berada di tempat yang lebih ramah dan lebih sehat. 94 00:08:22,795 --> 00:08:24,463 Aku yakinkan kau, dia bukan ancaman. 95 00:08:49,255 --> 00:08:51,357 Shaughnessy. / Katakan. 96 00:08:51,423 --> 00:08:54,160 Adik D, Profesor Sean Forrester, 97 00:08:54,226 --> 00:08:56,395 adalah sarjana hebat sejarah. 98 00:08:56,462 --> 00:08:58,497 Tiba-tiba berhenti bekerja satu setengah tahun lalu 99 00:08:58,564 --> 00:09:01,433 dan pindah ke pulau terpencil di Washington. 100 00:09:01,500 --> 00:09:04,069 Dia membuka penginapan. Losmen. 101 00:09:04,136 --> 00:09:05,838 Wagner, langsung saja. 102 00:09:05,905 --> 00:09:07,940 Dia meninggal. Pemakamannya besok. 103 00:09:08,007 --> 00:09:09,808 Tempat yang bernama, "Pulau Guardian." 104 00:09:09,875 --> 00:09:12,111 Pulau Guardian. Panggilkan aku seseorang 105 00:09:12,178 --> 00:09:13,746 di Kepolisian Negara Bagian Washington 106 00:09:13,812 --> 00:09:16,081 dan pesawat dan perahu. 107 00:09:16,148 --> 00:09:18,217 Siap. 108 00:09:53,018 --> 00:09:54,887 Aku akan kembali ke daratan 109 00:09:54,954 --> 00:09:56,422 mumpung masih siang. 110 00:10:03,095 --> 00:10:04,830 Kau dekat dengan almarhum? 111 00:10:06,298 --> 00:10:08,000 Dia saudaraku. 112 00:10:50,744 --> 00:10:54,046 Sharon, aku turut berduka atas kehilanganmu. 113 00:11:12,598 --> 00:11:14,333 Si Koki, sungguh? 114 00:11:14,400 --> 00:11:17,771 Namanya Hugh. / Maaf. Hugh, objek baru berkilaumu. 115 00:11:17,836 --> 00:11:20,472 Itu omong kosong. / Jujur, Jo, dia agak aneh. 116 00:11:20,539 --> 00:11:22,441 Kupikir dia masalah. / Ya? 117 00:11:22,508 --> 00:11:24,076 Ya. / Aku merasa kau merasa terancam 118 00:11:24,143 --> 00:11:27,112 karena dia lebih muda, bukan? / Serius, Jo? 119 00:11:27,179 --> 00:11:28,547 Kucoba menjagamu. 120 00:11:28,614 --> 00:11:29,982 121 00:11:34,453 --> 00:11:35,421 Hei. 122 00:11:39,091 --> 00:11:41,927 D. D Forrester. 123 00:11:41,994 --> 00:11:43,329 Kakak Sean. 124 00:11:45,732 --> 00:11:47,466 Aku akan menempatkanmu di kamar 12. 125 00:11:51,337 --> 00:11:53,572 Kami tidak yakin kau akan datang. 126 00:11:57,476 --> 00:11:59,611 127 00:11:59,679 --> 00:12:03,449 Jadi mereka semua di belakang dengan Sean. 128 00:12:03,882 --> 00:12:05,384 Jika kau ingin bergabung, aku bisa membawa barangmu ke atas dan... 129 00:12:05,451 --> 00:12:07,219 Tidak. / Baik. 130 00:12:07,286 --> 00:12:09,321 Aku harus menggunakan kamarku dulu. 131 00:12:09,388 --> 00:12:11,924 Tentu, bagaimana kalau kutunjukkan? 132 00:12:21,500 --> 00:12:22,802 Ini kamarmu. 133 00:12:22,868 --> 00:12:24,002 Maaf agak gelap. 134 00:12:24,069 --> 00:12:25,871 Sean ingin pertahankan daun jendela baja 135 00:12:25,938 --> 00:12:27,906 dari masa saat masih pangkalan angkatan laut. 136 00:12:28,140 --> 00:12:30,008 Ini kuncimu. 137 00:12:48,127 --> 00:12:51,430 Baik, satu, katakan, "belasungkawaku." 138 00:12:52,030 --> 00:12:54,133 Aku... 139 00:12:54,199 --> 00:12:56,669 Belasungkawaku. 140 00:12:56,870 --> 00:13:00,339 Belasungkawaku. 141 00:13:02,307 --> 00:13:03,609 Dua, beri pelukan. 142 00:13:10,282 --> 00:13:16,488 Tiga... Ya. Ada yang bisa kubantu? 143 00:13:18,825 --> 00:13:21,160 Baik, tepuk bahu. 144 00:13:21,226 --> 00:13:23,028 Tepuk bahu. Ini dia. 145 00:13:24,831 --> 00:13:26,298 Tepuk bahu. 146 00:13:58,297 --> 00:14:01,600 Sean, jangan katakan apapun pada bajingan itu. 147 00:14:01,668 --> 00:14:02,769 Apa aku benar? 148 00:14:02,836 --> 00:14:04,403 Dia sudah tahu. 149 00:14:04,470 --> 00:14:07,674 Sejarah, sains, antropologi. 150 00:14:07,740 --> 00:14:09,676 Otak besar. 151 00:14:10,944 --> 00:14:12,077 Kecilkan suaramu. 152 00:14:14,213 --> 00:14:17,282 Tunjukkan rasa hormat. / Tentu. 153 00:14:28,962 --> 00:14:33,967 Bu, aku turut berduka atas kehilanganmu. 154 00:14:34,032 --> 00:14:35,167 Jangan sentuh aku! 155 00:14:37,035 --> 00:14:39,605 Kau berani kemari. 156 00:14:39,672 --> 00:14:43,743 Di pengumuman, "teman dan keluarga". 157 00:14:43,810 --> 00:14:46,278 Dan kau termasuk kategori yang mana? 158 00:14:48,848 --> 00:14:50,884 Maaf? 159 00:14:50,950 --> 00:14:53,385 Kau sudah meminta maaf. 160 00:14:53,452 --> 00:14:55,655 Ada hal lain yang ingin kau katakan padaku? 161 00:15:01,995 --> 00:15:03,161 Tidak. 162 00:15:03,228 --> 00:15:06,666 Itu sempurna. 163 00:15:48,007 --> 00:15:50,075 Dia jatuh dari perancah. 164 00:15:51,744 --> 00:15:53,211 Hugh menemukannya. 165 00:15:58,550 --> 00:16:01,486 Kau menerima suratku. 166 00:16:01,553 --> 00:16:04,757 Aku tidak tahu kau akan datang. 167 00:16:05,457 --> 00:16:07,225 Aku sangat senang kau ada di sini. 168 00:16:07,292 --> 00:16:09,261 Sean selalu mengatakan hal-hal baik tentangmu. 169 00:16:11,396 --> 00:16:12,665 Aku? 170 00:16:12,732 --> 00:16:15,233 Sean orang baik. 171 00:16:17,036 --> 00:16:19,237 Aku sangat menyesal tentang Linda. 172 00:16:20,138 --> 00:16:21,874 Dia kesal. 173 00:16:23,810 --> 00:16:25,177 Kenapa dia kesal? 174 00:16:27,947 --> 00:16:29,348 175 00:16:30,883 --> 00:16:33,352 Karena anaknya baru saja meninggal. 176 00:16:35,187 --> 00:16:37,023 Kupikir itu beberapa hari lalu. 177 00:16:37,890 --> 00:16:41,159 Ada yang bisa kubantu? 178 00:16:43,228 --> 00:16:47,366 Baik, beritahu aku. 179 00:16:52,639 --> 00:16:54,439 Aku harusnya mengatakan itu. 180 00:17:09,488 --> 00:17:12,058 Kau agak keras pada D tadi. 181 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 Keras padanya? 182 00:17:14,694 --> 00:17:17,496 Pada D? Dia tidak merasakan apa-apa. 183 00:17:18,497 --> 00:17:20,332 Itu masalahnya. 184 00:17:21,668 --> 00:17:24,737 Kau tidak tahu apa yang sudah kualami, Susan. 185 00:17:24,804 --> 00:17:27,707 Yang dilakukannya kepada keluargaku. 186 00:17:28,440 --> 00:17:30,275 Berapa banyak polisi yang datang mengetuk pintu kami 187 00:17:30,342 --> 00:17:32,177 tengah malam, membangunkan kami. 188 00:17:32,244 --> 00:17:33,913 Membangunkan Sean 189 00:17:33,980 --> 00:17:35,480 saat dia berusaha belajar, 190 00:17:35,547 --> 00:17:37,717 berusaha untuk menjadi cukup baik untuk dua putra. 191 00:17:39,518 --> 00:17:43,022 Jika tidak keberatan, dan dengan segala hormat kepada menantu perempuanku, 192 00:17:43,089 --> 00:17:45,457 tuangkan saja dan diam. 193 00:17:47,927 --> 00:17:48,895 Tolong. 194 00:18:13,318 --> 00:18:14,486 Untuk Sean. 195 00:18:25,397 --> 00:18:28,034 Hei, aku Massey. 196 00:18:28,101 --> 00:18:32,437 Massey, teman kampus Sean. 197 00:18:32,504 --> 00:18:35,273 Ya. / Arkeolog. 198 00:18:37,777 --> 00:18:39,912 Mau minum? Ini acara perkabungan. 199 00:18:39,979 --> 00:18:40,947 Tidak. 200 00:18:42,380 --> 00:18:44,282 Aku tidak minum lagi. 201 00:18:46,652 --> 00:18:47,586 Baik. 202 00:18:56,729 --> 00:18:58,698 Kakak Sean? / Ya. 203 00:19:08,207 --> 00:19:09,976 Ya. 204 00:19:10,042 --> 00:19:13,980 Aku di perkabungan teman. Pulau Guardian. 205 00:19:15,447 --> 00:19:17,950 FBI? Tentu. 206 00:19:20,186 --> 00:19:21,419 Mereka yakin itu dia? 207 00:19:26,558 --> 00:19:28,460 Berikan aku detailnya. 208 00:19:45,945 --> 00:19:48,114 Alderwood. / Hei, ini aku, D. 209 00:19:48,181 --> 00:19:50,283 D, apa kabar? 210 00:19:50,348 --> 00:19:54,687 Katamu berhubungan kembali dengan keluargaku penting untuk pemulihanku. 211 00:19:54,754 --> 00:19:56,555 Ya, itu benar, tapi kau tidak bisa mengharapkan... 212 00:19:56,621 --> 00:19:58,356 Aku baru saja menemui ibuku. 213 00:19:58,423 --> 00:20:01,326 Dan hasilnya? 214 00:20:02,061 --> 00:20:03,930 Dia memintaku pergi. 215 00:20:05,631 --> 00:20:07,767 Aku sangat menyesal, D 216 00:20:07,834 --> 00:20:10,368 Tapi itu respon awal yang bisa dimengerti. 217 00:20:10,435 --> 00:20:12,238 Ini akan sulit untuk sementara waktu. 218 00:20:12,305 --> 00:20:13,940 Ini akan sulit bagimu. 219 00:20:14,006 --> 00:20:16,642 Kau melatih pernapasan? 220 00:20:17,810 --> 00:20:19,178 Ya. 221 00:20:19,245 --> 00:20:22,281 Bagus. Ingatlah semua kerja keras kita. 222 00:20:22,347 --> 00:20:26,484 Dan minum pil lithium itu. Jangan lupa. 223 00:20:27,385 --> 00:20:28,955 Itu akan menolong 224 00:20:29,021 --> 00:20:32,058 Kau bahkan mungkin mulai punya perasaan atau emosi. 225 00:20:34,060 --> 00:20:35,360 Baik. / Baik. 226 00:20:39,031 --> 00:20:40,132 D... 227 00:20:43,002 --> 00:20:47,006 Ada yang perlu kau katakan kepadaku? 228 00:20:47,073 --> 00:20:49,141 Apa saja yang mungkin terjadi baru-baru ini? 229 00:20:51,376 --> 00:20:53,445 Tidak. 230 00:20:55,882 --> 00:21:00,619 Baik. Kau bukan pria yang seperti dulu, D. 231 00:21:01,453 --> 00:21:02,989 Tunjukkan itu ke mereka. 232 00:21:07,260 --> 00:21:11,030 Baik, pasti. 233 00:21:12,064 --> 00:21:13,332 Bagus. Ada yang lain? 234 00:21:13,398 --> 00:21:14,700 Tidak. 235 00:21:14,767 --> 00:21:17,502 Baiklah, hubungi aku kapan saja. 236 00:21:18,738 --> 00:21:19,906 Sampai jumpa nanti. 237 00:21:59,912 --> 00:22:01,681 Kau paman D, benar? 238 00:22:01,747 --> 00:22:03,548 Kau pasti Freddie. 239 00:22:10,488 --> 00:22:12,490 Nenek bilang kau gila. 240 00:22:13,225 --> 00:22:14,526 Aku tidak gila. 241 00:22:15,795 --> 00:22:18,030 Aku punya gangguan kepribadian antisosial. 242 00:22:18,097 --> 00:22:20,032 Apa artinya? 243 00:22:20,099 --> 00:22:23,302 Itu pola pengabaian yang menjalar kepada 244 00:22:23,369 --> 00:22:24,704 dan melanggar hak orang lain. 245 00:22:24,770 --> 00:22:26,038 Apa artinya? 246 00:22:26,105 --> 00:22:29,108 Itu berarti aku tidak peduli bagaimana perasaan orang. 247 00:22:29,175 --> 00:22:31,509 Selamanya. 248 00:22:32,411 --> 00:22:36,215 Aku juga tidak merasa takut. 249 00:22:36,282 --> 00:22:38,550 Keduanya tidak membuatku gila. 250 00:22:38,616 --> 00:22:40,086 Tidak? 251 00:22:40,152 --> 00:22:44,890 Tidak, aku cuma melihat dunia sedikit berbeda. 252 00:22:46,025 --> 00:22:47,259 Baik. 253 00:22:48,160 --> 00:22:49,527 Apa itu? 254 00:22:49,594 --> 00:22:51,596 Kapal selam. 255 00:22:51,664 --> 00:22:54,834 Aku dan ayahku sedang membangunnya bersama sebelum dia... 256 00:22:54,900 --> 00:22:55,968 Jepang. 257 00:23:04,576 --> 00:23:07,512 Sial, itu dia. 258 00:23:18,491 --> 00:23:22,995 Sean selalu melihat sesuatu dalam diri D yang tidak ada. 259 00:23:23,062 --> 00:23:25,731 Sampai hari ini, aku belum dengar kabarnya bertahun-tahun. 260 00:23:25,798 --> 00:23:28,167 Aku tahu dia dipenjara. Dan dia bebas. Cuma itu. 261 00:23:28,234 --> 00:23:32,805 Ayahmu adalah orang yang sangat pintar. / Ya. 262 00:23:32,872 --> 00:23:36,842 Apa katanya soal kapal selam ini? / Ayahku mengatakan jika... 263 00:23:36,909 --> 00:23:40,913 Freddie, bisa ke atas? Tolong, sekarang. 264 00:23:42,014 --> 00:23:44,884 Sampai jumpa, Paman D. / Sampai jumpa, Freddie. 265 00:23:48,687 --> 00:23:50,189 Tempatmu bukan di sini. 266 00:23:51,957 --> 00:23:53,259 Aku saudara Sean. 267 00:23:53,325 --> 00:23:58,364 Itu kategori yang cocok untukku, keluarga. 268 00:23:58,431 --> 00:24:01,267 Kau sudah lama melepas hak menyebut dirimu keluarga. 269 00:24:12,011 --> 00:24:15,548 Aku bukan orang yang sama seperti saat itu. 270 00:24:15,613 --> 00:24:18,117 Aku menemui terapis sekarang 271 00:24:18,184 --> 00:24:21,754 dan dia menyuruhku melatih pernapasan. 272 00:24:22,922 --> 00:24:25,991 Dan aku sedang dalam pengobatan. 273 00:24:26,058 --> 00:24:28,593 Itu tidak akan mengubah dirimu, D. 274 00:24:28,661 --> 00:24:30,529 Kenapa tidak? 275 00:24:30,595 --> 00:24:32,898 Karena kau gila. 276 00:24:35,835 --> 00:24:39,338 Jangan bergerak. Maaf, semuanya. 277 00:24:39,405 --> 00:24:41,340 Kau ditahan karena percobaan pembunuhan. 278 00:24:43,709 --> 00:24:44,977 Kau tahu rutinitasnya. 279 00:24:45,845 --> 00:24:47,612 Tangan di belakang. 280 00:24:47,680 --> 00:24:51,150 Tangan di belakang. Sekarang! 281 00:25:00,593 --> 00:25:01,861 Regangkan. 282 00:25:10,903 --> 00:25:13,172 FBI dalam perjalanan. 283 00:25:13,239 --> 00:25:14,540 Ayo. 284 00:25:14,607 --> 00:25:16,475 Jalan. 285 00:25:16,542 --> 00:25:18,711 Aku akan menahannya di bunker. 286 00:25:23,082 --> 00:25:24,049 Jalan! 287 00:25:43,235 --> 00:25:44,170 Di sini. 288 00:26:03,756 --> 00:26:06,358 Jangan coba memikirkannya. 289 00:26:20,873 --> 00:26:22,708 Ayo duduk. 290 00:26:27,580 --> 00:26:29,281 Jadi siapa yang akan kau bunuh? 291 00:26:29,348 --> 00:26:35,921 Kau harus lebih spesifik. 292 00:26:38,624 --> 00:26:40,960 Kau pasti sangat bahagia. 293 00:26:41,026 --> 00:26:45,064 Sheriff mengurung psikopat di bunker. 294 00:26:45,130 --> 00:26:49,201 Setiap keluarga pasti punya satu orang gila. Benar, Jo? 295 00:26:51,604 --> 00:26:54,907 Kuambilkan Sheriff dan si psikopat kopi. 296 00:26:57,644 --> 00:26:59,745 Hei, Jo... 297 00:27:06,785 --> 00:27:09,154 Aku kenal Sean. 298 00:27:09,221 --> 00:27:10,489 Kami kenal sudah lama. 299 00:27:12,458 --> 00:27:16,395 Dan tidak sekali pun dia menyebut punya saudara. 300 00:27:19,832 --> 00:27:21,066 Pembunuh? 301 00:27:27,273 --> 00:27:30,342 Kami baru saja bicara di telepon, 302 00:27:30,409 --> 00:27:33,812 dan dia terus berkata dia ingin aku kemari 303 00:27:33,879 --> 00:27:34,980 dan melihatnya. 304 00:27:37,717 --> 00:27:42,521 Dia mengatakan jika dia ingin bicara denganku tentang sesuatu. 305 00:27:44,890 --> 00:27:49,128 Sekarang dia sudah mati dan kau di sini. 306 00:27:50,062 --> 00:27:52,498 Aneh, bukan? 307 00:27:57,936 --> 00:27:59,571 Apa itu? 308 00:27:59,639 --> 00:28:01,106 Aku perlu minum pilku. 309 00:28:08,947 --> 00:28:10,849 Aku,... 310 00:28:12,017 --> 00:28:14,053 Aku tidak bisa menjangkaunya. 311 00:28:16,121 --> 00:28:18,557 Ada di saku depanku. 312 00:28:25,699 --> 00:28:27,166 Kau melihat jariku? 313 00:28:32,371 --> 00:28:33,906 Maju. 314 00:28:38,577 --> 00:28:41,413 Jangan bergeming. Jadilah cerdas. 315 00:28:55,327 --> 00:28:56,428 Apa ini? 316 00:28:57,029 --> 00:28:58,263 Depresan. 317 00:28:59,865 --> 00:29:02,101 Membantuku mengendalikan doronganku. 318 00:29:02,167 --> 00:29:04,903 Mematikan responku terhadap rangsangan. 319 00:29:06,740 --> 00:29:08,607 Membuatku lebih normal. 320 00:29:22,454 --> 00:29:23,422 Buka. 321 00:29:58,357 --> 00:30:01,059 Kupikir kau suka sesuatu untuk menghangatkanmu. 322 00:30:09,268 --> 00:30:10,369 Terima kasih. 323 00:30:15,307 --> 00:30:17,710 Mau kopi? 324 00:30:17,777 --> 00:30:19,044 Tidak. 325 00:30:20,045 --> 00:30:21,246 Terima kasih. 326 00:30:22,448 --> 00:30:24,950 Jika kau berubah pikiran... 327 00:30:42,501 --> 00:30:46,572 Aku tidak menyangka FBI akan berada di sini secepat ini. 328 00:30:46,639 --> 00:30:49,374 Aku akan meninggalkan ini di atas meja di sini 329 00:30:50,743 --> 00:30:52,110 jika dia menggila. 330 00:31:07,727 --> 00:31:09,261 Selamat malam, semua. 331 00:31:11,931 --> 00:31:14,366 Aku tidak berharap untuk melihat kalian di sini malam ini. 332 00:31:17,135 --> 00:31:20,405 Sheriff, apa yang kau lakukan di sini? 333 00:31:21,641 --> 00:31:22,574 Kami menerima telepon. 334 00:31:24,076 --> 00:31:26,779 Kami keluar. Kami menanganinya. 335 00:31:27,012 --> 00:31:28,480 Kau menanganinya. 336 00:31:28,547 --> 00:31:31,517 Baik, kita lihat nanti tentang itu. 337 00:31:36,421 --> 00:31:38,758 Kenapa banyak sekali untuk satu orang pria? 338 00:31:39,191 --> 00:31:40,927 Kau bosnya? 339 00:31:40,994 --> 00:31:42,160 Tidak. 340 00:31:57,543 --> 00:32:01,446 Dari kantor lapangan apa kalian? 341 00:32:07,052 --> 00:32:08,688 Kau tidak mungkin FBI. 342 00:32:11,758 --> 00:32:12,659 Tidak juga. 343 00:32:15,862 --> 00:32:17,563 Apa itu tadi? 344 00:32:17,630 --> 00:32:19,064 .9 milimeter. 345 00:32:24,671 --> 00:32:25,705 Apa itu tadi? 346 00:32:32,344 --> 00:32:35,280 Kita harus melakukan sesuatu, benar? 347 00:32:51,530 --> 00:32:53,332 Ambil senjata. / Apa? 348 00:32:53,398 --> 00:32:54,867 Kau bisa mempercayaiku. 349 00:32:56,703 --> 00:32:59,605 Atau kau bisa menembakku. / Apa? 350 00:32:59,629 --> 00:33:09,629 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 351 00:33:09,653 --> 00:33:19,653 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 352 00:33:19,677 --> 00:33:29,677 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 353 00:33:42,347 --> 00:33:44,616 Penembak jitu, ke mercusuar. 354 00:33:45,785 --> 00:33:48,387 Kita geledah rumah lebih dahulu, lalu menyebar. 355 00:33:48,453 --> 00:33:51,124 Dan Pike, intai pulaunya. 356 00:33:51,189 --> 00:33:53,826 Whymper, cek di sana. 357 00:34:23,321 --> 00:34:26,826 Kunci. / Ya. 358 00:34:30,129 --> 00:34:31,664 Hei. 359 00:34:31,731 --> 00:34:34,067 Siapa kalian? 360 00:34:34,133 --> 00:34:35,600 Di mana Sheriff? 361 00:34:47,412 --> 00:34:49,281 Aku tahu siapa yang kalian cari. 362 00:34:49,347 --> 00:34:53,285 Dia menuruni bukit. Dia di bunker dengan Sheriff. 363 00:34:53,351 --> 00:34:57,190 Baik, apa ini? 364 00:34:57,255 --> 00:34:58,791 Jangan bergerak. 365 00:34:58,858 --> 00:35:01,393 Apa aku terlihat mau pergi? 366 00:35:01,460 --> 00:35:03,196 Ponsel. 367 00:35:03,261 --> 00:35:05,665 Semua dengar bos. 368 00:35:05,732 --> 00:35:09,102 Masing-masing akan meletakkan ponsel 369 00:35:09,168 --> 00:35:11,436 di kantong kecil ini. 370 00:35:12,138 --> 00:35:13,605 Ampuni, tolong. 371 00:35:14,306 --> 00:35:15,407 Terima kasih. 372 00:35:15,474 --> 00:35:16,676 Dengarkan aku. 373 00:35:16,743 --> 00:35:18,610 Aku baru saja memberitahumu di mana dia berada. 374 00:35:24,884 --> 00:35:26,652 Hei, ponsel. 375 00:35:32,191 --> 00:35:33,860 Tangan. / Ponsel. 376 00:35:36,829 --> 00:35:38,664 Hei, ada barang muda 377 00:35:38,731 --> 00:35:40,599 dikurung di bawah sini. 378 00:35:40,666 --> 00:35:42,367 Jangan panggil aku itu. 379 00:35:44,402 --> 00:35:46,706 Jangan ada yang mati sampai kita tahu yang mereka tahu. 380 00:35:47,272 --> 00:35:48,573 Dimengerti. 381 00:35:51,543 --> 00:35:54,647 Hei, beres. Sisanya terlihat aman. 382 00:36:00,485 --> 00:36:01,821 Aku berpikir. 383 00:36:03,388 --> 00:36:05,457 Kenapa orang itu bertanya kita ini FBI? 384 00:36:05,524 --> 00:36:08,560 Karena FBI sedang kemari sekarang. 385 00:36:17,236 --> 00:36:18,738 Rencana tetap sama. 386 00:36:18,805 --> 00:36:22,842 Kenapa ada orang yang mengurungmu? 387 00:36:22,909 --> 00:36:25,745 Aku tidak yakin. Kenapa kita tidak membuka pintu dan mencari tahu? 388 00:36:39,558 --> 00:36:41,526 Apa yang kau lakukan? 389 00:36:44,063 --> 00:36:44,997 Aku melumpuhkannya. 390 00:36:51,304 --> 00:36:52,604 Tunggu, kau tidak membunuhnya? 391 00:36:52,672 --> 00:36:55,708 Tidak. Aku tidak membunuh orang lagi. 392 00:36:57,643 --> 00:36:59,245 Kita bunuh? 393 00:36:59,779 --> 00:37:01,047 Dia orang jahat, bukan? 394 00:37:03,282 --> 00:37:05,051 Terserah kau. / Apa? 395 00:37:09,322 --> 00:37:10,823 Bajingan. Astaga. 396 00:37:22,802 --> 00:37:26,772 Tolong, biarkan aku membunuhnya. Tolong. 397 00:37:28,607 --> 00:37:30,142 Whimper, status. 398 00:37:33,312 --> 00:37:36,749 Baik, cari tahu dia kenapa. Pergi. 399 00:37:37,016 --> 00:37:41,921 Blanchard, hei! Di lantai atas, jangan ada kejutan. 400 00:37:41,988 --> 00:37:42,989 Baiklah. 401 00:37:44,223 --> 00:37:45,958 Bagaimana penerbanganmu? 402 00:37:46,025 --> 00:37:47,559 Memabukkan. 403 00:37:47,626 --> 00:37:49,461 Jika cuaca mendukung, aku harusnya tiba di pantai 404 00:37:49,527 --> 00:37:51,463 sekitar tiga jam. Ada kabar Sheriff? 405 00:37:51,529 --> 00:37:53,833 Belum ada, dan tidak ada jawaban di penginapan. 406 00:37:53,900 --> 00:37:55,902 Langsung ke pesan suara. / Teruslah mencoba. 407 00:37:55,968 --> 00:37:58,104 Bagaimana teman kita dari kamar mandi? 408 00:37:58,170 --> 00:37:59,537 Masih dalam keadaan koma. 409 00:38:00,239 --> 00:38:01,473 Itu aneh. 410 00:38:01,539 --> 00:38:03,342 D tahu jika melepas gelang di kakinya 411 00:38:03,408 --> 00:38:05,044 akan memicu respons. 412 00:38:05,111 --> 00:38:08,314 Bertahun-tahun melacak D, dia tak tinggalkan mayat atau saksi. 413 00:38:08,381 --> 00:38:11,751 Jadi kenapa meninggalkan orang ini hidup-hidup di apartemennya sendiri? 414 00:38:12,385 --> 00:38:13,585 Kenapa? 415 00:38:22,028 --> 00:38:22,962 Hei, Sean. 416 00:38:25,430 --> 00:38:28,034 Di mana itu? 417 00:38:34,606 --> 00:38:37,209 Kau sangat kacau, bukan? 418 00:38:38,110 --> 00:38:39,444 Aku harus. 419 00:38:40,146 --> 00:38:41,479 Dia mengincarku. 420 00:38:41,546 --> 00:38:43,983 Kita bicarakan ini nanti. 421 00:38:54,526 --> 00:38:57,163 Felix, kenapa lama sekali? 422 00:38:57,964 --> 00:39:00,967 Lari, Hughie! Cepat, bajingan kecil! 423 00:39:01,968 --> 00:39:03,501 Lari! 424 00:39:14,080 --> 00:39:15,147 Sial! 425 00:39:19,385 --> 00:39:21,988 Hugh, berhenti, pengecut! 426 00:39:25,458 --> 00:39:26,859 Berhenti! 427 00:39:26,926 --> 00:39:28,094 Ayo! 428 00:39:29,328 --> 00:39:30,896 Bunuh dia. 429 00:39:37,336 --> 00:39:38,637 Ya Tuhan! 430 00:39:42,375 --> 00:39:43,508 Mereka membunuh Hugh. 431 00:39:43,575 --> 00:39:45,577 Mereka membunuhnya. 432 00:39:45,644 --> 00:39:46,846 Mereka akan membunuhmu juga. 433 00:39:54,220 --> 00:39:57,656 Tidak apa-apa. Duduklah. 434 00:40:00,259 --> 00:40:02,261 Ayo. 435 00:40:11,971 --> 00:40:15,674 Jadi sekarang kau mengerti apa yang terjadi saat kau tidak membantuku? 436 00:40:17,309 --> 00:40:19,645 Kuharap itu membuat segalanya lebih jelas. 437 00:40:28,120 --> 00:40:29,587 Hei, Nak. 438 00:40:46,305 --> 00:40:50,810 Whymper! Astaga, apa yang terjadi? 439 00:40:50,876 --> 00:40:56,882 Apa yang kau lakukan di sini sendirian? 440 00:40:57,683 --> 00:40:59,852 Hei, ada masalah di bunker. 441 00:40:59,919 --> 00:41:02,922 Astaga, seseorang menghajar Whymper. 442 00:41:04,356 --> 00:41:06,624 Blanchard, turun kemari sekarang. 443 00:41:08,861 --> 00:41:10,229 Turun ke sini! 444 00:41:17,570 --> 00:41:20,639 Jadi ada tiga orang dan sepertinya mereka punya banyak senjata. 445 00:41:20,706 --> 00:41:24,009 Diam. / Kau pernah bersikap baik? 446 00:41:26,946 --> 00:41:28,914 Freddy! / Bu! 447 00:41:36,188 --> 00:41:37,389 Awasi mereka. 448 00:41:38,891 --> 00:41:40,960 Kau ikut denganku. 449 00:41:45,498 --> 00:41:47,166 Tapi tunggu aku. 450 00:41:47,233 --> 00:41:48,300 Mau ke mana kau? 451 00:42:00,646 --> 00:42:02,815 Apa yang kau lakukan, bodoh? 452 00:42:15,794 --> 00:42:19,198 Ada banyak tentangmu 453 00:42:19,265 --> 00:42:20,900 yang tidak kusuka. 454 00:42:21,867 --> 00:42:23,669 Aku mau memberitahumu itu. 455 00:42:24,870 --> 00:42:27,873 Diam. 456 00:42:42,388 --> 00:42:44,723 Jangan bergerak! 457 00:42:45,257 --> 00:42:46,458 Sekarang apa? 458 00:42:50,630 --> 00:42:51,764 Sial! 459 00:42:52,698 --> 00:42:53,866 Hei! 460 00:43:02,474 --> 00:43:08,080 Kenapa wanita cantik sepertimu memegang senapan? 461 00:43:09,448 --> 00:43:10,883 Namaku... 462 00:43:12,318 --> 00:43:14,820 Kau melukaiku. / Aku butuh teriakan. 463 00:43:16,755 --> 00:43:18,724 Ada apa denganmu? 464 00:43:22,728 --> 00:43:26,865 Ya Tuhan. Ini omong kosong. 465 00:43:38,410 --> 00:43:39,378 Sial! 466 00:43:41,046 --> 00:43:42,281 Dia di sini. 467 00:43:47,786 --> 00:43:50,256 Orangku tidak menyelesaikannya. 468 00:43:52,958 --> 00:43:56,095 Tentu dia ada di sini. Ini pemakaman saudaranya. 469 00:43:57,863 --> 00:43:59,365 Pria itu psikopat. 470 00:44:00,866 --> 00:44:03,936 Kau ingat Lansing dan Harvey? Bogota? 471 00:44:04,970 --> 00:44:07,106 Missoula. 472 00:44:07,172 --> 00:44:10,042 Dia membunuh semua orang saat kita cuma menonton. 473 00:44:10,109 --> 00:44:11,877 Orang itu berbahaya. 474 00:44:11,944 --> 00:44:13,846 Ini yang tidak aku mengerti. 475 00:44:15,214 --> 00:44:17,783 Kenapa dia tidak menghabisi Whymper saat ada kesempatan? 476 00:44:18,817 --> 00:44:20,586 Penjara membuatnya lembek? 477 00:44:20,654 --> 00:44:23,088 Tidak, itu lebih seperti harimau mencoba mengubah belangnya. 478 00:44:24,156 --> 00:44:26,425 Hei, kau baik-baik saja? 479 00:44:26,492 --> 00:44:27,893 Sakit, bos. 480 00:44:27,960 --> 00:44:31,497 Sangat sakit. 481 00:44:33,532 --> 00:44:37,002 Apa-apaan? / Itu melegakan. 482 00:44:38,304 --> 00:44:40,139 Mari mulai bekerja. Ayo. 483 00:44:40,205 --> 00:44:42,908 Perasaannya sedang enak. / Ayo! 484 00:44:47,146 --> 00:44:48,247 Pike, ayo bergerak! 485 00:44:53,052 --> 00:44:57,356 Baiklah, siapapun yang membunuh D mendapat bagian Whymper. Sepakat? 486 00:44:57,423 --> 00:44:58,424 Sepakat. / Bagus. 487 00:45:01,527 --> 00:45:02,662 Paman D! 488 00:45:02,729 --> 00:45:03,862 Jendela baja itu. 489 00:45:03,929 --> 00:45:06,498 Bagaimana kau menutup tempat ini? 490 00:45:06,565 --> 00:45:08,400 Tuas di belakang lampu. 491 00:45:18,077 --> 00:45:19,611 Jendela semua menutup. 492 00:45:22,381 --> 00:45:23,982 Hei, Blanchard masih di sana. 493 00:45:24,049 --> 00:45:26,753 Maka Blanchard dalam masalah besar. 494 00:45:26,820 --> 00:45:27,986 Blanchard? 495 00:45:31,523 --> 00:45:32,991 Carikan aku jalan masuk. 496 00:45:39,733 --> 00:45:42,067 Apa yang terjadi? Kau tak apa? / Ya, dia melukaiku. 497 00:45:46,338 --> 00:45:48,842 Kau membawa ini kemari di saat pemakaman Sean? 498 00:45:48,907 --> 00:45:49,875 Tunggu, mereka di sini untukmu? 499 00:45:49,942 --> 00:45:52,544 Mereka tidak di sini untukku. 500 00:45:52,611 --> 00:45:55,614 Ya Tuhan. / Benar. Ini cuma kebetulan. 501 00:45:56,850 --> 00:45:58,183 Kita butuh telepon. 502 00:45:58,984 --> 00:46:00,552 Ada yang berfungsi? 503 00:46:02,121 --> 00:46:04,456 Aku berusaha di sini. 504 00:46:04,523 --> 00:46:06,726 Ya. / Sangat sulit tidak 505 00:46:06,793 --> 00:46:08,193 kembali ke kebiasaan lama. 506 00:46:08,260 --> 00:46:09,461 Ya, aku tahu. 507 00:46:09,528 --> 00:46:11,631 Aku tahu itu sulit. Aku tahu itu, D 508 00:46:11,698 --> 00:46:14,466 Bukan cuma kau yang punya masalah dengan itu, percayalah. 509 00:46:14,533 --> 00:46:17,035 Aku sangat ingin melakukan beberapa hal buruk itu. 510 00:46:17,102 --> 00:46:20,439 Tidak! D, kau berbeda. 511 00:46:21,573 --> 00:46:23,509 Ini kehendak. 512 00:46:23,575 --> 00:46:25,845 Gunakan jalur perilaku baru yang kita ciptakan 513 00:46:25,911 --> 00:46:27,546 di otakmu. 514 00:46:27,613 --> 00:46:32,951 Tapi bagaimana jika ada yang wajib kulakukan 515 00:46:33,018 --> 00:46:35,655 untuk melindungi diriku? 516 00:46:37,289 --> 00:46:38,892 Itu otak hewanmu bicara. 517 00:46:38,957 --> 00:46:40,526 Lari atau melawan. 518 00:46:40,592 --> 00:46:43,262 Tapi berhenti, hitung sampai 10, atau 100 jika perlu. 519 00:46:43,328 --> 00:46:45,097 Dan tanya pada dirimu pertanyaan sederhana ini... 520 00:46:45,164 --> 00:46:48,534 Hal-hal ini yang kau rasa perlu kau lakukan, 521 00:46:48,600 --> 00:46:51,805 apa kau akan bangga nanti? 522 00:46:53,539 --> 00:46:55,441 Mungkin tidak. 523 00:46:57,543 --> 00:47:00,446 Maka kau mungkin tidak harus melakukannya. 524 00:47:03,215 --> 00:47:06,452 Baik, aku akan mempertimbangkan itu. 525 00:47:06,518 --> 00:47:08,387 Hubungi aku kapan saja. 526 00:47:08,454 --> 00:47:13,225 Pil-pil ini membuat tanganku gemetar 527 00:47:13,292 --> 00:47:15,327 saat itu mulai memudar. 528 00:47:16,663 --> 00:47:20,165 Kenapa kau di sini? 529 00:47:21,801 --> 00:47:23,502 Sialan kau. 530 00:47:24,603 --> 00:47:29,074 Baiklah. 531 00:47:30,609 --> 00:47:32,946 Kau tahu aku ingin sekali mencungkil matamu 532 00:47:33,011 --> 00:47:34,246 dan memaksamu memakannya? 533 00:47:38,685 --> 00:47:42,154 Aku tidak melakukan hal seperti itu lagi, Blanchard. 534 00:48:00,138 --> 00:48:01,273 Apa yang kau lakukan padanya? 535 00:48:01,340 --> 00:48:03,810 Kami bicara. Itu mengecewakan. 536 00:48:03,877 --> 00:48:05,344 Ya Tuhan, kau membunuhnya? 537 00:48:05,410 --> 00:48:07,279 Awasi pintunya. / Ya, kuawasi pintunya. 538 00:48:07,346 --> 00:48:09,448 Aku juga mengawasimu, bajingan. 539 00:48:10,516 --> 00:48:13,252 Kau mau apa? Mengejar mereka? 540 00:48:14,921 --> 00:48:17,456 Tidak. Mereka berempat di luar. 541 00:48:17,523 --> 00:48:19,591 Kupikir kau akan membunuh dua dari mereka. 542 00:48:19,659 --> 00:48:21,728 Aku tidak membunuh satupun dari mereka. 543 00:48:21,794 --> 00:48:24,329 Cukup. Aku ingin kau keluar dari rumah ini dan keluar dari pulau ini. 544 00:48:24,396 --> 00:48:25,798 Keluar dan bawa orang-orang itu bersamamu. 545 00:48:25,865 --> 00:48:27,099 Linda, dia menyelamatkan kita. 546 00:48:27,165 --> 00:48:28,968 Tidak, dia menyelamatkan dirinya sendiri. 547 00:48:29,034 --> 00:48:31,804 Cuma itu yang dia pedulikan dan selalu begitu. 548 00:48:31,871 --> 00:48:34,974 Kita tidak akan berada dalam bahaya jika bukan karena dia. 549 00:48:35,040 --> 00:48:36,508 Bukan begitu, D? 550 00:48:37,710 --> 00:48:39,712 Mungkin. / Apa yang kau lakukan? 551 00:48:39,779 --> 00:48:41,915 Mengesalkan seseorang? Mencuri sesuatu? 552 00:48:41,981 --> 00:48:44,550 Mungkin kau membunuh orang yang salah? 553 00:48:44,616 --> 00:48:46,318 Tidak. 554 00:48:46,385 --> 00:48:48,387 Kau membunuh orang, Paman D? 555 00:48:51,623 --> 00:48:54,226 Mereka orang jahat. / Freddy. 556 00:48:55,929 --> 00:49:00,065 Pulau Guardian. Harusnya dinamai Pulau Pembunuhan. 557 00:49:27,225 --> 00:49:28,594 Tembak bajingan itu! 558 00:49:32,364 --> 00:49:33,565 Tembak saja mereka! 559 00:49:37,536 --> 00:49:40,807 Astaga! / Mataku! 560 00:49:40,873 --> 00:49:42,474 Dia menembak mataku. 561 00:49:42,541 --> 00:49:46,144 Kurasa dia kena. 562 00:49:50,549 --> 00:49:52,517 Tembak yang membawa senapan. 563 00:49:57,023 --> 00:49:58,858 Aku tidak bisa melihat ke dalam rumah. 564 00:49:58,925 --> 00:50:01,326 Tembak menembus dinding! 565 00:50:09,234 --> 00:50:11,203 Semua berlapis baja. 566 00:50:17,309 --> 00:50:19,444 Sekarang kita tahu dia sedang mengawasi. 567 00:50:20,312 --> 00:50:22,381 Mereka akan masuk ke sini pada akhirnya. 568 00:50:22,447 --> 00:50:23,883 Mereka cuma menguji kita. 569 00:50:23,950 --> 00:50:26,653 Mereka mencarimu, bukan kami. 570 00:50:26,719 --> 00:50:29,588 Aku ingin kau pergi, sekarang. 571 00:50:29,656 --> 00:50:31,623 Sebelum kau menyebabkan kerusakan lagi. 572 00:50:32,524 --> 00:50:33,693 Pergi. 573 00:50:38,230 --> 00:50:39,666 Baik. 574 00:50:41,100 --> 00:50:42,367 Baik. 575 00:50:47,439 --> 00:50:50,375 Ternyata Sean, saudara D yang sudah meninggal, 576 00:50:50,442 --> 00:50:52,645 berhutang cukup besar 577 00:50:52,712 --> 00:50:54,647 untuk ukuran profesor sejarah dalam beberapa tahun terakhir. 578 00:50:54,714 --> 00:50:57,549 Sampai dia bisa membeli sebuah pulau. 579 00:50:58,316 --> 00:50:59,819 Kisruhnya makin tebal. 580 00:50:59,886 --> 00:51:02,789 Itu dulu pangkalan AL Perang Dunia II. 581 00:51:02,855 --> 00:51:04,289 Makin aneh saja. 582 00:51:04,356 --> 00:51:06,191 Dia membelinya dengan harga hampir dua kali lipat dari harga pasar 583 00:51:06,258 --> 00:51:08,627 dengan bantuan transfer misterius. 584 00:51:08,695 --> 00:51:11,463 Pasti pulau khusus. 585 00:51:11,530 --> 00:51:13,800 Sepertinya menjadi gila menurun di keluarga itu. 586 00:51:13,866 --> 00:51:15,968 Cari tahu siapa dermawan misterius itu, bisa? 587 00:51:16,035 --> 00:51:18,336 Baik. / Baiklah, sampai nanti. 588 00:51:20,807 --> 00:51:21,908 Ini taruhan terbaikmu. 589 00:51:23,109 --> 00:51:26,578 Bagaimana Sean mati? 590 00:51:26,646 --> 00:51:29,882 Dia memulihkan mercusuar. 591 00:51:29,949 --> 00:51:32,151 Dia memperbaikinya setiap hari sampai gelap. Saat itu dia jatuh. 592 00:51:32,217 --> 00:51:34,721 Dia sedang bekerja di mercusuar saat dia mati. 593 00:51:34,787 --> 00:51:36,856 Aku terus mengatakan kepadanya untuk mempekerjakan seseorang. 594 00:51:38,256 --> 00:51:40,159 Dia begitu keras kepala. 595 00:51:40,225 --> 00:51:42,662 Hugh keluar mengajaknya makan malam. Saat itu dia menemukannya. 596 00:51:44,030 --> 00:51:45,965 Sudah berapa lama Hugh bekerja di sini? 597 00:51:47,800 --> 00:51:49,234 Lebih dari sebulan. 598 00:51:50,069 --> 00:51:51,236 Kenapa? 599 00:51:51,938 --> 00:51:52,939 Cuma penasaran. 600 00:51:56,843 --> 00:52:00,312 Baik, ikuti jejak di belakang penginapan. 601 00:52:00,378 --> 00:52:01,647 Itu menyapu di sekitar pepohonan 602 00:52:01,714 --> 00:52:03,348 dan mengarah sekitar setengah mil ke pantai. 603 00:52:04,650 --> 00:52:10,288 D, kau sudah berusaha. 604 00:52:35,413 --> 00:52:36,716 Dia sudah mati. 605 00:52:38,718 --> 00:52:40,186 Bagus. 606 00:52:40,253 --> 00:52:42,922 Bagaimana mereka akan tahu itu? 607 00:52:42,989 --> 00:52:45,557 Ya, bagaimana mereka akan tahu dia sudah mati? 608 00:52:48,460 --> 00:52:49,796 Kita harus beritahu mereka. 609 00:52:54,834 --> 00:52:57,637 Keluarkan mesin itu dari kapal. Mulai cari di dekat penginapan. 610 00:52:59,238 --> 00:53:01,707 Kita harus kembali ke dalam gedung itu. 611 00:53:01,731 --> 00:53:11,731 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 612 00:53:11,755 --> 00:53:21,755 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 613 00:53:21,779 --> 00:53:31,779 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 614 00:53:55,761 --> 00:53:56,762 Tahan. 615 00:54:00,166 --> 00:54:02,635 Penembak jitu, kau baca itu? 616 00:54:09,275 --> 00:54:12,044 D sudah mati. 617 00:54:17,482 --> 00:54:20,552 Perahunya. 618 00:55:11,737 --> 00:55:12,939 Sial. 619 00:55:16,943 --> 00:55:19,477 Kita masih punya perahu lain. 620 00:55:20,780 --> 00:55:23,883 Cobalah tidak kehilangan yang satu itu, dasar tolol. 621 00:55:25,151 --> 00:55:26,551 Dimengerti. 622 00:55:26,618 --> 00:55:28,453 Penembak jitu, apanya? 623 00:55:29,388 --> 00:55:31,223 Awasi jendela itu, Cyclops. 624 00:55:32,792 --> 00:55:35,061 Aku tidak melihat apa-apa, cuma batu. 625 00:55:40,800 --> 00:55:41,767 Halo? 626 00:55:42,902 --> 00:55:45,871 Dr. Alderwood, ini aku, D. 627 00:55:45,938 --> 00:55:47,807 D, kau baik-baik saja? 628 00:55:47,873 --> 00:55:50,443 Ya, aku baik-baik saja. / Bagus. 629 00:55:50,508 --> 00:55:52,345 Masih bersama keluargamu? 630 00:55:52,411 --> 00:55:53,879 Ya, aku masih di sini. 631 00:55:55,281 --> 00:55:58,884 Aku akan pergi dan lalu, mereka butuh bantuanku 632 00:55:58,951 --> 00:56:01,821 dan mereka masih keluargaku, jadi... 633 00:56:01,887 --> 00:56:03,588 Syukurlah, D. 634 00:56:03,656 --> 00:56:05,257 Tetap pertahankan itu. 635 00:56:05,324 --> 00:56:08,493 Mencoba melakukan yang terbaik di sini dan aku... 636 00:56:09,795 --> 00:56:11,697 Jangan terlalu keras pada dirimu. Tidak ada seorangpun yang sempurna. 637 00:56:11,764 --> 00:56:13,032 Ya. / Ya. 638 00:56:13,099 --> 00:56:14,599 Ya, aku tahu. 639 00:56:14,667 --> 00:56:19,205 Aku sedikit takut itu bisa menjadi sedikit berantakan 640 00:56:19,271 --> 00:56:20,639 saat aku kembali ke dalam. 641 00:56:20,706 --> 00:56:22,475 Aku masih punya banyak hal untuk kuurus. 642 00:56:22,540 --> 00:56:25,311 Ada cara untuk mengatasi banyak masalah satu persatu? 643 00:56:25,378 --> 00:56:27,413 Satu per satu, bukan semua 644 00:56:27,480 --> 00:56:29,849 di saat bersamaan seperti saat ini. 645 00:56:40,426 --> 00:56:43,029 Ya, aku bisa melakukan itu. 646 00:56:44,930 --> 00:56:46,332 Biasanya lebih mudah begitu. 647 00:56:46,399 --> 00:56:47,967 Ya, benar. 648 00:56:48,034 --> 00:56:51,670 Ya. Kau adalah D yang kami inginkan. 649 00:56:52,738 --> 00:56:54,106 Lanjutkan, Nak. 650 00:56:55,341 --> 00:56:56,608 Terima kasih sarannya. 651 00:56:56,675 --> 00:56:59,011 Baik, bagus, hubungi aku kapan pun kau butuhkan. 652 00:56:59,078 --> 00:57:01,247 Demi Tuhan, jangan bunuh siapa pun. 653 00:57:24,837 --> 00:57:26,739 Aku tidak bisa melihat apa-apa. 654 00:57:26,806 --> 00:57:29,842 Baiklah, mari kita coba sisi lain. 655 00:57:38,284 --> 00:57:40,986 Ya Tuhan, pria dengan gigi besar itu 656 00:57:41,053 --> 00:57:42,655 berdiri di luar sana. 657 00:57:42,721 --> 00:57:46,092 Halo! Kalian bisa mendengarku di sana? 658 00:57:47,726 --> 00:57:50,696 Ya, kami bisa mendengarmu! / Bajingan. 659 00:57:50,763 --> 00:57:54,599 Cepat atau lambat, pintu itu akan terbuka 660 00:57:54,667 --> 00:57:56,402 kau suka atau tidak. 661 00:57:56,469 --> 00:57:58,304 Jadi saat pintu itu terbuka, 662 00:57:58,370 --> 00:58:00,039 aku ingin kau,... 663 00:58:02,341 --> 00:58:04,210 Aku ingin kau mengingat satu hal. 664 00:58:04,276 --> 00:58:06,178 Pergilah. Apa maumu? 665 00:58:06,245 --> 00:58:09,181 Aku tidak butuh salah satu dari kalian hidup-hidup. 666 00:58:11,616 --> 00:58:17,723 tapi jika jika kebetulan dia bisa membantuku menemukan 667 00:58:17,790 --> 00:58:19,758 apa yang kucari di sini, maka... 668 00:58:21,861 --> 00:58:24,230 Mungkin kita bisa menyepakati sesuatu. 669 00:58:32,738 --> 00:58:34,773 Apa yang diinginkan orang-orang ini? 670 00:58:34,840 --> 00:58:36,942 D tidak di sini lagi. 671 00:58:37,009 --> 00:58:39,645 Mungkin D benar, mereka di sini bukan mencarinya. 672 00:58:41,313 --> 00:58:45,985 Mungkin tidak, tapi jika mereka tidak menginginkan D, 673 00:58:47,286 --> 00:58:49,655 kita perlu mencari tahu yang mereka inginkan. 674 00:58:51,423 --> 00:58:52,958 Kau menemukanku perahu? 675 00:58:53,025 --> 00:58:54,693 Semua tutup sampai besok, 676 00:58:54,760 --> 00:58:57,229 tapi ada sesuatu, mungkin bukan apa-apa, 677 00:58:57,296 --> 00:59:00,132 kapal pesiar mewah setinggi 36 kaki dilaporkan dicuri 678 00:59:00,199 --> 00:59:03,569 dari marina sekitar satu jam menyusuri pantai kemarin. 679 00:59:03,637 --> 00:59:04,603 Itu ulah D? 680 00:59:04,670 --> 00:59:06,572 Tidak, kapten kapal lokal 681 00:59:06,640 --> 00:59:09,141 dari marina yang sama berkata dia menurunkan seorang pria 682 00:59:09,208 --> 00:59:11,443 ke pulau hari ini yang cocok deskripsi D. 683 00:59:12,778 --> 00:59:14,713 Baiklah, kirimi aku alamat marina. 684 00:59:14,780 --> 00:59:16,515 Aku harusnya ke pulau itu kemarin. 685 00:59:16,582 --> 00:59:18,784 Siap. / Sampai nanti. 686 00:59:25,124 --> 00:59:26,825 Persetan ini! 687 00:59:30,696 --> 00:59:32,798 Ke mana kau? 688 00:59:32,865 --> 00:59:36,402 Kita bisa menemukannya dengan meminta salah satu dari mereka memberitahu kita. 689 00:59:36,468 --> 00:59:38,003 Kau tahu itu. 690 00:59:38,070 --> 00:59:40,206 Pasti ada jalan lain di dalam tempat itu. 691 00:59:42,775 --> 00:59:44,143 Sial! 692 00:59:49,215 --> 00:59:53,219 Pengujian seismik. Apa yang kau cari? 693 00:59:54,186 --> 00:59:56,255 Apa yang terjadi di sini? 694 01:00:39,131 --> 01:00:42,067 Astaga, Blanchard, hei. 695 01:00:42,134 --> 01:00:43,737 Apa yang terjadi padamu? 696 01:00:43,802 --> 01:00:45,904 Dia membelengguku. 697 01:00:50,175 --> 01:00:52,778 Hei, kau baik saja? / Ya. 698 01:00:52,845 --> 01:00:54,113 Ini. 699 01:01:15,669 --> 01:01:16,703 Ke mana kau? 700 01:01:16,770 --> 01:01:18,804 Hei! / Ya. 701 01:01:24,543 --> 01:01:25,944 Bajingan. 702 01:01:50,936 --> 01:01:52,571 Bocah... 703 01:01:54,873 --> 01:01:56,710 Aku membencimu. 704 01:01:56,776 --> 01:02:00,714 Hei! Baiklah, kau bocah bajingan. 705 01:02:00,780 --> 01:02:02,614 Kau ingin aku menembakmu menembus pintu? 706 01:02:18,097 --> 01:02:19,331 Jangan bergerak. 707 01:02:22,635 --> 01:02:24,403 Kau menangis? 708 01:02:24,470 --> 01:02:25,638 Freddy... 709 01:02:27,640 --> 01:02:29,141 ...turun ke bawah. 710 01:02:33,579 --> 01:02:37,483 711 01:02:38,818 --> 01:02:40,820 Aku mempermalukan diriku di depanmu 712 01:02:40,886 --> 01:02:42,421 di ruang bawah tanah. 713 01:02:43,188 --> 01:02:46,325 Jadi aku harus menebusnya untukmu. 714 01:02:52,197 --> 01:02:53,833 Kau bangsat! 715 01:02:53,899 --> 01:02:55,901 Bu! / Freddie! 716 01:02:55,968 --> 01:02:58,504 Ada apa? Kau baik-baik saja? 717 01:02:58,570 --> 01:02:59,773 Jalan! 718 01:02:59,839 --> 01:03:02,007 Hei, mundur! 719 01:03:02,074 --> 01:03:03,075 Hei, mundur! / Hei! 720 01:03:03,142 --> 01:03:05,144 Semua, angkat tangan! 721 01:03:05,978 --> 01:03:07,881 Kau tahu? 722 01:03:07,946 --> 01:03:10,382 Lebih baik anak itu pergi. 723 01:03:12,184 --> 01:03:15,454 Temanku Ethel ini, akan bergabung. 724 01:03:16,155 --> 01:03:18,190 Siapa yang tidak suka bercinta tiga orang? 725 01:03:20,926 --> 01:03:24,296 Kau, letakkan senjata. Atau kuledakkan otaknya. 726 01:03:25,564 --> 01:03:26,598 Akan kulakukan. 727 01:03:28,333 --> 01:03:29,601 Jangan sakiti dia. 728 01:03:30,804 --> 01:03:32,438 Tidak. / Bagus. 729 01:03:43,415 --> 01:03:44,583 Ronde kedua? 730 01:03:52,792 --> 01:03:57,229 D, aku merasa... 731 01:03:57,296 --> 01:04:00,265 Aku merasa kau ingin menangis sekarang. 732 01:04:01,734 --> 01:04:02,936 Bagaimana? 733 01:04:03,001 --> 01:04:04,838 Kau akan memohon untuk nyawamu? 734 01:04:04,904 --> 01:04:07,339 Berdiri, bajingan. 735 01:04:17,282 --> 01:04:20,753 Ayolah, D, kau harus memberiku sesuatu. 736 01:04:20,820 --> 01:04:22,354 Tidak banyak gunanya. 737 01:04:22,421 --> 01:04:24,056 Dan kenapa begitu? 738 01:04:24,122 --> 01:04:26,225 Baik, aku mengerti. 739 01:04:26,291 --> 01:04:33,432 Kau akan mencoba menusukku dengan pecahan cermin itu? 740 01:04:35,133 --> 01:04:36,736 Ya. 741 01:04:40,072 --> 01:04:41,240 Tidak. 742 01:04:43,175 --> 01:04:46,078 Kapal selam. Jepang. 743 01:04:48,982 --> 01:04:53,352 Arteri femoralis. Tekan itu. 744 01:04:55,220 --> 01:04:57,322 Sangat terlambat. 745 01:04:58,758 --> 01:05:01,728 Ya Tuhan, aku sangat menikmatinya. 746 01:05:07,967 --> 01:05:09,769 Lepaskan dia. 747 01:05:09,836 --> 01:05:10,970 Kau baik-baik saja? 748 01:05:12,705 --> 01:05:14,573 Kutembak dia. / Sekalian kutembak kalian berdua. 749 01:05:14,641 --> 01:05:15,541 Apa? 750 01:05:23,048 --> 01:05:25,117 Kau baik-baik saja? 751 01:05:25,183 --> 01:05:26,218 Ya Tuhan. 752 01:05:27,252 --> 01:05:29,288 Kau hampir membunuhku. 753 01:05:29,354 --> 01:05:31,557 Untung kau mengelak. 754 01:05:34,827 --> 01:05:36,061 Dia membunuh Blanchard. 755 01:05:36,128 --> 01:05:37,630 Dia menembak lenganku, hampir. 756 01:05:40,098 --> 01:05:41,233 Kau kembali. 757 01:05:42,869 --> 01:05:45,137 Apa yang kau lakukan? 758 01:05:45,203 --> 01:05:47,840 Apa yang kau lakukan di lantai atas, sinting? 759 01:05:47,907 --> 01:05:49,575 Kau membunuhnya? 760 01:05:49,642 --> 01:05:51,610 Bu, aku sudah memikirkan ini. 761 01:05:53,078 --> 01:05:56,148 Dan kupikir aku pantas dapat kesempatan kedua. 762 01:05:56,214 --> 01:05:58,584 Ya Tuhan! Apa? 763 01:05:58,651 --> 01:06:00,319 Apa yang kau lakukan? 764 01:06:04,156 --> 01:06:05,825 Bu... 765 01:06:07,760 --> 01:06:09,194 Itu bisa kujelaskan. 766 01:06:11,530 --> 01:06:15,434 D, keluar. Aku ingin bicara denganmu. 767 01:06:18,236 --> 01:06:20,606 Tolong menjauh dariku. 768 01:06:22,441 --> 01:06:25,310 Aku tidak bisa... 769 01:06:25,377 --> 01:06:29,949 Itu hal terburuk yang pernah kulihat. 770 01:06:38,223 --> 01:06:42,394 Halo, D. Lama tak jumpa. 771 01:06:42,461 --> 01:06:46,331 Aku merasa kau menghindariku. 772 01:06:46,398 --> 01:06:47,900 Benar. 773 01:06:49,869 --> 01:06:51,436 Apa yang terjadi padamu? 774 01:06:53,773 --> 01:06:56,943 Kau dulu ahlinya. 775 01:06:57,010 --> 01:06:58,911 Yang terbaik. 776 01:06:58,978 --> 01:07:02,849 Sekarang, kau ikut pengobatan, diobati, 777 01:07:02,915 --> 01:07:06,485 terapi tiga kali seminggu untuk meraih sisi lembutmu. 778 01:07:08,587 --> 01:07:10,123 Jadi dia menyebutnya apa? 779 01:07:10,188 --> 01:07:12,457 Gangguan sosiopat akut? 780 01:07:12,524 --> 01:07:15,527 Atau perilaku psikopatologis? 781 01:07:16,361 --> 01:07:17,930 Perkembangan moral terhenti? 782 01:07:17,997 --> 01:07:22,200 Ayolah, D, ini cuma cara mewah untuk orang-orang ini 783 01:07:22,267 --> 01:07:23,602 untuk memanggilmu gila. 784 01:07:23,670 --> 01:07:25,337 Mereka menyebutmu gila. 785 01:07:26,304 --> 01:07:27,774 Kau tahu aku, D 786 01:07:27,840 --> 01:07:30,076 Secara pribadi, aku tidak percaya pada orang gila. 787 01:07:30,143 --> 01:07:33,211 Kau tidak gila. Itu cuma sudut pandang berbeda. 788 01:07:35,014 --> 01:07:37,083 Kau mengajariku itu, bukan? 789 01:07:37,150 --> 01:07:39,018 Apa maksud omong kosong ini? 790 01:07:39,085 --> 01:07:40,953 Ya, ada. 791 01:07:41,020 --> 01:07:45,658 Kau akan terus berpura-pura di depan orang-orang sialan ini, 792 01:07:45,725 --> 01:07:49,461 atau kau akan menerima apa adanya? 793 01:07:49,528 --> 01:07:51,463 Karena kau luar biasa. 794 01:07:52,732 --> 01:07:55,802 Karena itu kau di sini, 'kan? 795 01:07:56,936 --> 01:07:58,771 Sean pasti sudah memberitahumu 796 01:07:58,838 --> 01:08:00,472 yang ada di pulau ini, 'kan? 797 01:08:02,541 --> 01:08:04,677 Karena itu dia mati, D. 798 01:08:07,212 --> 01:08:11,516 Kau tidak tahu. 799 01:08:17,056 --> 01:08:18,323 Bunuh dia. 800 01:08:20,660 --> 01:08:21,626 Bunuh dia! 801 01:08:33,005 --> 01:08:35,440 Serius, kau tidak membunuhnya juga? 802 01:08:35,507 --> 01:08:38,811 Setelah yang kau lakukan pada pria di lantai atas itu, apa masalahnya? 803 01:08:38,878 --> 01:08:40,847 Astaga. / Apa katanya? 804 01:08:43,716 --> 01:08:46,251 Dia bilang ada sesuatu... 805 01:08:46,953 --> 01:08:50,223 ...di pulau ini. 806 01:08:50,288 --> 01:08:52,158 Tidak ada apa-apa di sini. 807 01:08:52,225 --> 01:08:55,094 Ada beberapa ratus dolar untuk bahan makanan, barang antik. 808 01:08:55,161 --> 01:08:58,798 Tidak. Sesuatu di sini. 809 01:09:01,067 --> 01:09:03,035 Sean mencoba memberitahuku. 810 01:09:04,937 --> 01:09:07,173 Dia mencoba memberitahuku sesuatu sebelum dia mati. 811 01:09:07,240 --> 01:09:09,642 Sean. Ayolah, D 812 01:09:09,709 --> 01:09:10,877 Kau tahu Sean. Dia tidak mungkin terlibat kejahatan itu... 813 01:09:10,943 --> 01:09:12,912 Kau tidak mendengarkan! 814 01:09:14,379 --> 01:09:15,815 Mereka berbisnis dengan Sean 815 01:09:15,882 --> 01:09:19,786 dan mereka di sini mencari sesuatu. 816 01:09:19,852 --> 01:09:20,787 Apa itu? 817 01:09:22,354 --> 01:09:24,857 Apa yang tidak kau katakan padaku? 818 01:09:27,325 --> 01:09:31,429 Katamu Sean mati saat dia bekerja di mercusuar. 819 01:09:33,065 --> 01:09:34,332 Kurasa dia tidak jatuh. 820 01:09:36,903 --> 01:09:40,239 Tidak, kau bilang Hugh menemukannya, bukan? 821 01:09:40,372 --> 01:09:43,943 Ya, Hugh. Bajingan itu bicara dengan mereka. 822 01:09:44,010 --> 01:09:46,112 Ada sesuatu. Itu seperti sebuah momen. 823 01:09:46,179 --> 01:09:47,814 Baik, diam. / Baiklah. 824 01:09:52,417 --> 01:09:56,889 Dia salah satu anak buah Cole di sini untuk mengawasi Sean. 825 01:09:58,557 --> 01:10:00,625 Tapi dia sedang mengusahakan sesuatu. 826 01:10:03,863 --> 01:10:09,168 Ada bekas oli mesin di bawah kukunya. 827 01:10:09,235 --> 01:10:11,070 Dia benar. 828 01:10:11,137 --> 01:10:13,706 D terkenal banyak hal, tapi bodoh bukan salah satunya. 829 01:10:15,540 --> 01:10:17,143 Di mana kantor Sean? 830 01:10:17,210 --> 01:10:18,410 Ruang bawah tanah. 831 01:10:19,011 --> 01:10:22,447 Felix, kita akan coba ke sana. 832 01:10:34,694 --> 01:10:37,429 Ayo, Sean, bicara padaku. 833 01:10:41,667 --> 01:10:44,036 Ayo. Apa yang kau usahakan? 834 01:10:54,680 --> 01:10:55,948 Bukan ini. 835 01:11:06,826 --> 01:11:08,261 Suara itu lagi. 836 01:11:08,327 --> 01:11:10,428 Aku ingin mengejarnya. 837 01:11:10,495 --> 01:11:12,798 Aku ingin mengejarnya. Orang aneh itu mau membunuhku. 838 01:11:12,865 --> 01:11:14,934 Jika D ingin kau mati, kau pasti sudah mati. 839 01:11:15,001 --> 01:11:16,360 Aku bisa masuk kembali lewat jendela seperti sebelumnya. 840 01:11:16,384 --> 01:11:17,169 Mereka tidak akan tahu. 841 01:11:17,236 --> 01:11:20,605 Lakukan. Menghemat peluruku. 842 01:11:29,581 --> 01:11:30,850 Ke mana arah pintu itu? 843 01:11:32,018 --> 01:11:35,087 Itu gudang anggur. 844 01:11:35,154 --> 01:11:37,522 Dua bulan dia perbaiki saat kami baru pindah. 845 01:11:37,589 --> 01:11:38,791 Kau punya kuncinya? 846 01:11:38,858 --> 01:11:40,525 Ya, aku tahu di mana kuncinya. 847 01:12:04,417 --> 01:12:06,052 Jejak kaki. 848 01:12:09,155 --> 01:12:10,189 Dari sepatu boot. 849 01:12:15,261 --> 01:12:16,228 Tidak mungkin. 850 01:12:19,332 --> 01:12:20,866 Apa-apaan? 851 01:12:22,969 --> 01:12:24,070 852 01:12:25,570 --> 01:12:28,040 Pintu rahasia? Sungguh? 853 01:12:28,107 --> 01:12:30,977 Aku tidak pernah minum merlot. Aku... 854 01:12:32,778 --> 01:12:34,546 Senter. / Ya. 855 01:12:41,687 --> 01:12:44,489 Keren. / Freddie, kemari. 856 01:12:44,556 --> 01:12:46,125 Tapi itu... 857 01:12:46,149 --> 01:12:56,149 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 858 01:12:56,173 --> 01:13:06,173 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 859 01:13:06,197 --> 01:13:15,197 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 860 01:13:16,022 --> 01:13:17,223 Sean. 861 01:13:31,804 --> 01:13:33,172 Apa di bawah sana? 862 01:13:39,478 --> 01:13:41,814 Aku turun! / Astaga. 863 01:13:46,752 --> 01:13:49,455 Kau di bawah sana? 864 01:13:49,522 --> 01:13:51,690 865 01:13:57,163 --> 01:13:58,563 Astaga. 866 01:14:01,834 --> 01:14:02,835 D? 867 01:14:03,969 --> 01:14:05,371 Apa yang kau lihat? 868 01:14:05,438 --> 01:14:07,073 Videonya jelek sekali. 869 01:14:07,139 --> 01:14:09,675 Tapi kami menangkap gambar tak bergerak di kapal pesiar pencuri. 870 01:14:09,742 --> 01:14:11,077 Aku baru saja mengirimkannya. 871 01:14:14,180 --> 01:14:18,117 Ini Cole, 100%. 872 01:14:18,184 --> 01:14:20,886 Siapa? / Mantan majikan D. 873 01:14:20,986 --> 01:14:24,023 Suruhan tingkat tinggi untuk kriminal kaya dan terkenal. 874 01:14:24,123 --> 01:14:26,492 D mulai bekerja untuk Cole sesudah dia keluar 875 01:14:26,559 --> 01:14:30,162 dari SEAL karena hampir membunuh Komandannya. 876 01:14:31,664 --> 01:14:33,866 D senjata pilihan Cole. 877 01:14:35,634 --> 01:14:37,036 Dan sekarang, inilah mereka. 878 01:14:37,803 --> 01:14:39,805 D dan Cole bersama lagi. 879 01:14:40,739 --> 01:14:42,942 Sialan/ 880 01:14:43,008 --> 01:14:44,944 Kupikir kita akan melihat pulau dari sini. 881 01:14:45,010 --> 01:14:46,779 Maaf. Aku sudah mencoba di mana-mana. 882 01:14:46,846 --> 01:14:48,447 Tidak ada yang mau berlayar malam ini. 883 01:14:48,514 --> 01:14:50,950 Aku akan meneleponmu jika kutemukan sesuatu. 884 01:14:51,616 --> 01:14:52,985 Hei. 885 01:14:53,719 --> 01:14:54,954 Semua baik-baik saja, Bu? 886 01:14:55,020 --> 01:14:56,422 Ya. 887 01:14:56,489 --> 01:14:57,990 Ada yang bisa kubantu? 888 01:14:59,358 --> 01:15:01,227 Ya. 889 01:15:01,293 --> 01:15:03,028 Yakin kau tahu apa yang kau lakukan? 890 01:15:03,095 --> 01:15:05,865 Aku? Tidak. Aku cuma main-main. 891 01:15:05,931 --> 01:15:07,233 Silahkan mencoba. 892 01:15:07,299 --> 01:15:09,502 Tapi lebih baik jika kau punya dua mata. 893 01:15:09,568 --> 01:15:11,003 Bajingan. 894 01:15:17,143 --> 01:15:18,144 D? 895 01:15:18,878 --> 01:15:20,112 Di bawah sini! 896 01:15:24,583 --> 01:15:25,851 D! 897 01:15:35,561 --> 01:15:37,229 Tempat apa ini? 898 01:15:48,274 --> 01:15:51,310 D, jangan tinggalkan aku. 899 01:15:51,377 --> 01:15:54,046 D bisa saja sudah setengah jalan ke Hawaii sekarang. 900 01:15:57,082 --> 01:15:58,918 Mungkin dia berubah. 901 01:16:15,201 --> 01:16:17,136 Kita akan tersesat di sini. 902 01:16:20,839 --> 01:16:22,107 Seberapa jauh ini? 903 01:16:29,915 --> 01:16:31,350 Ini gila. 904 01:16:33,687 --> 01:16:35,087 Sial! 905 01:16:48,702 --> 01:16:51,003 Apa-apaan? 906 01:16:51,070 --> 01:16:52,838 Ayo nyalakan lampu. 907 01:16:57,309 --> 01:16:58,877 Astaga. 908 01:17:02,381 --> 01:17:03,849 Astaga. 909 01:17:08,087 --> 01:17:10,022 Ini kapal selam. 910 01:17:11,824 --> 01:17:13,359 Jepang. 911 01:17:14,460 --> 01:17:16,128 Perang dunia II. 912 01:17:19,932 --> 01:17:22,736 Ya Tuhan. 913 01:17:22,801 --> 01:17:25,371 Sean, apa-apaan? 914 01:17:28,240 --> 01:17:29,975 Tunggu. 915 01:17:32,945 --> 01:17:34,847 Kurasa kutemukan sesuatu. 916 01:17:37,049 --> 01:17:38,384 Itu seperti terowongan. 917 01:17:40,819 --> 01:17:43,455 Dari penginapan... 918 01:17:48,728 --> 01:17:50,296 Astaga. Mengarah ke mercusuar. 919 01:17:52,431 --> 01:17:55,134 Ya. Menang lotere! 920 01:17:55,901 --> 01:17:57,503 Baiklah. 921 01:17:59,204 --> 01:18:01,240 Kalian menemukan pintu masuknya. 922 01:18:03,575 --> 01:18:05,210 Kita ketemu di bawah. 923 01:18:06,545 --> 01:18:08,047 Ayo. 924 01:18:10,082 --> 01:18:13,285 Dia tidak pernah memberitahuku semua ini. 925 01:18:26,198 --> 01:18:29,101 Astaga. Karena itu aku tidak pernah dengar tentang ini. 926 01:18:30,269 --> 01:18:32,137 D. Lihat. 927 01:18:35,642 --> 01:18:37,242 Emas Yamashita. 928 01:18:38,110 --> 01:18:39,511 Emas Yamashita! 929 01:18:39,578 --> 01:18:41,046 Apa? 930 01:18:41,113 --> 01:18:43,215 Itu yang dia tulis di buku-bukunya. 931 01:18:44,883 --> 01:18:46,085 Sial! 932 01:18:51,791 --> 01:18:52,891 Apa itu? 933 01:18:55,829 --> 01:18:57,262 Ya Tuhan, kau membuatku takut setengah mati. 934 01:18:57,329 --> 01:18:58,931 Apa yang terjadi? Ke mana D pergi? 935 01:18:58,997 --> 01:19:00,065 Di mana Massey... 936 01:19:01,934 --> 01:19:04,136 Jalan. Ayo. 937 01:19:10,810 --> 01:19:13,045 Di sini. Sangat nyata. 938 01:19:13,112 --> 01:19:15,914 Kupikir Sean penuh omong kosong di sekolah. 939 01:19:15,981 --> 01:19:18,517 Ini gila! 940 01:19:18,584 --> 01:19:21,520 Itu yang dia coba dia ceritakan padaku dalam surat-suratnya. 941 01:19:21,587 --> 01:19:25,792 Dia berkata, "kupikir aku sudah menemukan apa yang aku cari." 942 01:19:25,859 --> 01:19:28,293 Sial! 943 01:19:29,962 --> 01:19:31,096 Sial! 944 01:19:33,532 --> 01:19:35,434 Astaga! 945 01:19:45,745 --> 01:19:46,679 Lari! 946 01:20:00,860 --> 01:20:02,628 Ayo turun! / Brengsek. 947 01:20:04,463 --> 01:20:05,964 Lihat mereka di sana! / Cegat mereka dari sisi lain. 948 01:20:06,031 --> 01:20:08,233 Bisa bergerak? Sisa satu tembakan. 949 01:20:10,169 --> 01:20:11,470 Hei? / Ya. 950 01:20:11,537 --> 01:20:12,538 Terus, ikuti aku. 951 01:20:13,238 --> 01:20:14,406 Ke mana kau? 952 01:20:17,209 --> 01:20:20,880 Ayo, bunuh dia! / Tembak dia! 953 01:20:20,946 --> 01:20:22,314 Aku mengenai bajingan itu! 954 01:20:24,818 --> 01:20:28,020 Sial! 955 01:20:36,228 --> 01:20:37,963 Apa yang kau lakukan? 956 01:20:38,130 --> 01:20:39,531 Kau punya ponsel? 957 01:20:39,598 --> 01:20:40,599 Salah satunya tumbang. 958 01:20:40,667 --> 01:20:41,935 Kau menelepon sekarang? 959 01:20:42,000 --> 01:20:43,837 Diam. / Serius? 960 01:20:43,903 --> 01:20:45,337 Mereka menembaki kita. 961 01:20:45,404 --> 01:20:46,840 Persetan kau! / Berhenti. 962 01:21:00,920 --> 01:21:03,422 Halo? / Hei, ini aku. 963 01:21:04,590 --> 01:21:07,159 D, jam berapa sekarang? 964 01:21:07,226 --> 01:21:08,695 Kau melihat mereka? 965 01:21:08,761 --> 01:21:11,263 Sekitar jam 3. Maaf. Ini sudah larut. Aku tahu. 966 01:21:11,330 --> 01:21:14,801 Aku cuma punya satu pertanyaan untukmu. 967 01:21:14,868 --> 01:21:17,102 Tentu, silahkan. 968 01:21:17,169 --> 01:21:21,473 Jika aku harus menyelamatkan diri, boleh aku kembali ke cara lamaku? 969 01:21:22,474 --> 01:21:25,745 Kurasa aku harus mengatakan 970 01:21:25,812 --> 01:21:29,381 kau tidak akan menyelamatkan dirimu 971 01:21:29,448 --> 01:21:32,317 jika kau menyerah pada semua usaha besar yang kau lakukan. 972 01:21:32,518 --> 01:21:33,585 Itu dia! 973 01:21:35,788 --> 01:21:37,189 Apa itu? 974 01:21:37,523 --> 01:21:39,591 5.56 senapan mesin semi otomatis. 975 01:21:39,692 --> 01:21:40,894 Kau ditembak? 976 01:21:40,994 --> 01:21:43,428 Ya, mereka menembaki kami sedari tadi. 977 01:21:45,497 --> 01:21:48,600 D, dengarkan aku. / Baik. 978 01:21:48,801 --> 01:21:51,303 Lakukan apa pun untuk menyelamatkan dirimu. 979 01:21:51,671 --> 01:21:52,805 Apapun yang diperlukan? 980 01:21:52,872 --> 01:21:54,339 Apapun yang diperlukan. 981 01:21:57,142 --> 01:22:00,178 Sial! Aku akan kehilangan izin praktekku. 982 01:22:07,185 --> 01:22:08,788 Astaga. 983 01:22:26,405 --> 01:22:27,774 Tolong berfungsilah. 984 01:23:06,813 --> 01:23:07,847 Bunuh mereka! 985 01:23:25,732 --> 01:23:26,699 Mati aku. 986 01:23:38,645 --> 01:23:39,646 987 01:23:42,214 --> 01:23:44,249 Ke mana kau? 988 01:23:50,255 --> 01:23:53,926 D! / Berhenti! Berhenti di sana. 989 01:23:57,329 --> 01:23:59,164 Jadi kau sudah menemukannya. 990 01:23:59,231 --> 01:24:00,833 Aku tahu aku bisa mengandalkanmu. 991 01:24:04,403 --> 01:24:08,641 Saudaramu agak menjualnya murah. 992 01:24:11,276 --> 01:24:15,580 Sayang sekali dia tidak bisa menikmati semua itu. 993 01:24:16,314 --> 01:24:17,382 Berhenti di sana. 994 01:24:19,819 --> 01:24:21,620 Aku masih butuh kau hidup-hidup. 995 01:24:23,288 --> 01:24:24,757 Hei, bajingan! 996 01:24:29,194 --> 01:24:30,462 Sial! 997 01:24:32,799 --> 01:24:34,566 Tidak. 998 01:24:36,468 --> 01:24:39,204 D, dengarkan aku. 999 01:24:40,238 --> 01:24:43,542 Ini sangat bodoh, 1000 01:24:43,608 --> 01:24:45,645 Ayo ambil emas ini sebanyak yang kita bisa 1001 01:24:45,712 --> 01:24:47,947 dan mari pergi dari sini. 1002 01:24:48,014 --> 01:24:51,117 Karena saat FBI muncul, mereka akan memenjarakanmu. 1003 01:24:51,316 --> 01:24:52,785 Aku tidak datang kemari untuk emas. 1004 01:24:54,153 --> 01:24:55,888 Aku cuma ingin keluargaku kembali. 1005 01:24:59,025 --> 01:25:00,425 Maka kita sepakat. 1006 01:25:01,894 --> 01:25:06,833 Kau bawa emasku dan aku akan mengembalikan ibumu. 1007 01:25:08,634 --> 01:25:09,869 Ayo. 1008 01:25:09,936 --> 01:25:12,004 Akan butuh waktu berhari-hari untuk mengeluarkan ini dari sini. 1009 01:25:12,171 --> 01:25:13,371 Kau tidak punya waktu. 1010 01:25:13,438 --> 01:25:14,606 Kau juga tidak. 1011 01:25:15,708 --> 01:25:18,077 Tapi kau anak baik, kuat, dan tegap. 1012 01:25:18,144 --> 01:25:20,512 Mari ambil itu. Cepat. 1013 01:25:23,683 --> 01:25:26,251 Baiklah, berikan aku dua batang/ 1014 01:25:26,318 --> 01:25:28,020 Hutang saudaramu padaku. 1015 01:25:31,991 --> 01:25:33,291 Cukup. 1016 01:25:35,194 --> 01:25:36,461 Pintar. 1017 01:25:37,797 --> 01:25:41,801 Dua lagi untuk bunga. Ayo. 1018 01:25:43,368 --> 01:25:45,004 Cukup. Cepat. 1019 01:25:46,005 --> 01:25:48,241 Dan kau tahu apa? 1020 01:25:48,306 --> 01:25:52,245 Berikan aku dua emas di atas itu. 1021 01:25:52,310 --> 01:25:54,312 Entahlah, untuk apapun itu. 1022 01:26:03,156 --> 01:26:04,422 Cukup. 1023 01:26:13,633 --> 01:26:17,770 Itu dia. Pria kuat. 1024 01:26:27,512 --> 01:26:28,848 Ayo, D 1025 01:26:30,415 --> 01:26:31,918 Pintar. 1026 01:26:35,888 --> 01:26:37,790 Angkat. 1027 01:26:37,857 --> 01:26:39,624 Jangan berhenti. Ayo. 1028 01:26:46,498 --> 01:26:48,466 1029 01:26:49,401 --> 01:26:52,071 Hei, berdiri. 1030 01:27:05,818 --> 01:27:08,688 Kemari. 1031 01:27:10,323 --> 01:27:11,991 Kemari. 1032 01:27:12,959 --> 01:27:13,893 Kemari. 1033 01:27:19,497 --> 01:27:20,833 Baiklah, berdiri. 1034 01:27:23,336 --> 01:27:25,705 Angkat, atau ibumu akan terbang jatuh. 1035 01:27:30,009 --> 01:27:31,110 Permainan tamat, D 1036 01:27:34,947 --> 01:27:38,416 Kau membuat kesalahan fatal, Agen Shaughnessy. 1037 01:27:39,118 --> 01:27:40,353 Di mana Cole? 1038 01:27:40,418 --> 01:27:41,654 Dia di sini. 1039 01:27:51,030 --> 01:27:51,998 Ambil emasnya. 1040 01:27:53,465 --> 01:27:55,034 Ambil emasnya! 1041 01:27:58,104 --> 01:28:00,572 Bagus. Pintar. 1042 01:28:01,707 --> 01:28:04,343 Hei, D, berapa besar peluangnya? 1043 01:28:04,844 --> 01:28:06,544 Saat kau direhabilitasi, 1044 01:28:06,611 --> 01:28:09,282 saudaramu yang lurus memutuskan 1045 01:28:09,348 --> 01:28:11,250 meminjam uang dari orang yang salah. 1046 01:28:11,317 --> 01:28:13,152 1047 01:28:13,219 --> 01:28:16,088 Dia tahu jika cepat atau lambat aku akan muncul. 1048 01:28:16,155 --> 01:28:18,224 Kau tahu bagaimana itu. 1049 01:28:18,291 --> 01:28:21,294 Dan sekarang kau di sini. 1050 01:28:21,360 --> 01:28:25,932 D, kupikir aku akan lebih senang melihatmu. 1051 01:28:25,998 --> 01:28:30,970 Tapi kau begitu sedih padaku sekarang? 1052 01:28:32,405 --> 01:28:34,907 Menyedihkan, tak berdaya. 1053 01:28:36,208 --> 01:28:37,843 Kau dulu mengerjakan omong kosong begini. 1054 01:28:39,745 --> 01:28:41,814 Kau tahu kenapa dia melakukan semua ini? 1055 01:28:41,881 --> 01:28:45,718 Untukmu, Bu. Itu benar. 1056 01:28:45,785 --> 01:28:47,687 Kau tidak perlu melakukan ini, D. 1057 01:28:47,753 --> 01:28:49,322 Diam. / Dia akan tetap membunuh kita! 1058 01:28:49,388 --> 01:28:50,555 Diam. 1059 01:28:53,326 --> 01:28:54,626 Kau benar. 1060 01:28:56,561 --> 01:28:57,964 Aku tidak perlu. 1061 01:29:00,733 --> 01:29:02,467 Kau sangat gila! 1062 01:29:05,638 --> 01:29:07,173 Gila! 1063 01:29:08,307 --> 01:29:11,877 Kau habiskan energi mencoba menyembunyikan siapa dirimu. 1064 01:29:11,944 --> 01:29:13,478 Kau monster. 1065 01:29:14,680 --> 01:29:17,249 Dan aku akan terus menjadi suara di kepalamu, 1066 01:29:17,316 --> 01:29:21,120 mengingatkanmu jika kau tidak akan pernah berubah! 1067 01:30:33,426 --> 01:30:35,261 Aku tidak gila. 1068 01:31:27,046 --> 01:31:28,914 Kau tidak akan mati di sini. 1069 01:31:49,235 --> 01:31:52,171 Maaf. 1070 01:31:52,238 --> 01:31:54,673 Berhentilah meminta maaf. 1071 01:31:55,808 --> 01:31:59,979 Maaf atas kehilanganmu. Kehilangan Sean. 1072 01:32:35,347 --> 01:32:37,983 Saat aku memikirkan kembali semua surat Sean, 1073 01:32:38,050 --> 01:32:41,554 jelas sekarang dia ingin memberitahu seseorang 1074 01:32:41,620 --> 01:32:43,122 yang dia temukan, 1075 01:32:43,189 --> 01:32:46,458 Tapi mengamankan keluarganya, dia tahu dia tidak akan pernah bisa. 1076 01:32:47,661 --> 01:32:49,195 Saat dia terobsesi 1077 01:32:49,261 --> 01:32:52,097 dengan pangkalan AL bernama Pulau Guardian, 1078 01:32:52,164 --> 01:32:55,100 kupikir dia cuma menulis buku lain. 1079 01:32:55,167 --> 01:32:57,136 Dia pasti sangat yakin 1080 01:32:57,203 --> 01:33:01,173 dari apa yang ada di bawah pulau itu, emas Yamashita, 1081 01:33:01,240 --> 01:33:06,145 jarahan perang pasukan Kekaisaran Jepang selama Perang Dunia II 1082 01:33:06,212 --> 01:33:09,248 dan diselundupkan ke luar negeri dengan kapal selam kecil. 1083 01:33:09,315 --> 01:33:11,651 Sean mengumpulkan petunjuk, 1084 01:33:11,717 --> 01:33:14,453 tapi butuh bantuan untuk membeli Pulau Guardian. 1085 01:33:14,520 --> 01:33:16,555 Dia meminjam uang dari rekan Cole 1086 01:33:16,622 --> 01:33:20,426 dan sebelum membayarnya kembali, Cole mengejarnya 1087 01:33:21,627 --> 01:33:23,697 dan itu membuat dia kehilangan segalanya. 1088 01:33:24,063 --> 01:33:26,832 Sepertinya Sean tidak begitu sempurna. 1089 01:33:27,634 --> 01:33:31,503 Tidak ada manusia sempurna, tapi dia tidak pantas mati. 1090 01:33:34,641 --> 01:33:36,942 Mereka akan mengejarmu. 1091 01:33:37,009 --> 01:33:40,279 Aku pernah diburu. Aku bisa mengatasinya. 1092 01:33:40,346 --> 01:33:43,415 Bagaimana dengan keluarga Sean, ibumu? 1093 01:33:43,482 --> 01:33:44,684 Mereka akan baik-baik saja. 1094 01:33:44,750 --> 01:33:46,318 Aku akan memastikannya. 1095 01:33:46,385 --> 01:33:48,320 Bagaimana denganmu? 1096 01:33:48,387 --> 01:33:50,756 Aku mungkin mencoba menjadi diriku sendiri sementara waktu. 1097 01:33:58,330 --> 01:33:59,298 Sampai jumpa, D 1098 01:34:34,331 --> 01:34:44,331 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1099 01:34:44,355 --> 01:34:54,355 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 1100 01:34:54,379 --> 01:35:04,379 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 74506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.