Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:10,001 --> 00:00:20,000
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:20,001 --> 00:00:30,000
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
4
00:02:13,291 --> 00:02:15,661
Hei, D, selamat ulang tahun.
5
00:02:15,728 --> 00:02:17,562
Andai kita bisa
merayakannya bersama,
6
00:02:17,630 --> 00:02:20,599
tapi beberapa bulan lagi dan
pembebasan bersyaratmu selesai
7
00:02:20,666 --> 00:02:23,002
dan kau bisa
melupakan masa lalumu.
8
00:02:24,536 --> 00:02:27,106
Kau akan suka
Pulau Guardian.
9
00:02:27,173 --> 00:02:29,307
Pacific Northwest sangat indah.
10
00:02:30,275 --> 00:02:32,645
Aku yakin sudah
menemukan yang kucari.
11
00:02:33,345 --> 00:02:35,280
Susan dan Freddie menyapa.
12
00:02:36,314 --> 00:02:37,817
Adikmu, Sean.
13
00:02:48,261 --> 00:02:50,529
Bagaimana hari ini?
14
00:03:16,388 --> 00:03:19,324
Hei, D, Selamat
Hari Thanksgiving.
15
00:03:19,391 --> 00:03:20,927
Di pulau ini sangat dingin
16
00:03:20,993 --> 00:03:22,527
dan kucoba untuk
menyelesaikan renovasi ini
17
00:03:22,594 --> 00:03:23,729
sebelum hari libur.
18
00:03:25,064 --> 00:03:27,399
Aku bingung kali ini.
19
00:03:27,465 --> 00:03:29,534
Aku berharap kau ada di sini.
20
00:03:29,601 --> 00:03:31,536
Aku butuh bantuanmu.
21
00:03:32,238 --> 00:03:33,405
Sean.
22
00:03:49,521 --> 00:03:51,924
D, aku sangat menyesal.
23
00:03:51,991 --> 00:03:54,227
Pemakaman Sean
adalah 8 Desember.
24
00:03:54,293 --> 00:03:56,629
Aku ingin kau tahu. Susan.
25
00:04:09,942 --> 00:04:11,043
Jangan lakukan itu.
26
00:04:32,031 --> 00:04:32,965
Aman!
27
00:04:38,436 --> 00:04:40,039
Kamar tidur aman.
28
00:04:41,240 --> 00:04:42,407
Aman!
29
00:04:50,683 --> 00:04:51,817
Kutemukan sesuatu.
30
00:04:55,254 --> 00:04:56,488
Sialan.
31
00:04:59,557 --> 00:05:01,894
Astaga, dia masih hangat.
32
00:05:01,961 --> 00:05:04,096
Turunkan dia.
Seseorang hubungi EMS.
33
00:05:09,335 --> 00:05:11,637
Dr. Alderwood.
34
00:05:11,704 --> 00:05:13,072
Sepertinya kita kehilangan dia.
35
00:05:19,312 --> 00:05:21,847
Maaf membuatmu
menunggu, aku tidak...
36
00:05:21,914 --> 00:05:24,850
Dr. Alderwood,
Agen Khusus Shaughnessy, FBI.
37
00:05:27,853 --> 00:05:30,122
Boleh? Itu lencana
yang sangat kecil.
38
00:05:31,657 --> 00:05:33,458
Agen Khusus,
kau merasa istimewa?
39
00:05:33,525 --> 00:05:34,694
Boleh aku masuk?
40
00:05:34,794 --> 00:05:36,629
Silahkan.
/ Terima kasih.
41
00:05:42,935 --> 00:05:46,305
Kau punya pasien bernama D.
Dylan Forrester.
42
00:05:46,372 --> 00:05:47,505
Siapa?
43
00:05:51,210 --> 00:05:54,714
Dylan Forrester, pria
yang kau resepkan ini.
44
00:05:54,780 --> 00:05:56,716
D. Forrester itu.
45
00:05:56,782 --> 00:05:59,352
Benar, D. Forrester itu.
46
00:05:59,418 --> 00:06:02,620
Dia salah satu pasienku yang
paling menarik dan menjanjikan.
47
00:06:02,688 --> 00:06:05,124
Kapan terakhir
kali kalian bicara?
48
00:06:05,191 --> 00:06:06,759
Kemarin. Kenapa?
49
00:06:07,592 --> 00:06:08,861
Dia melanggar
pembebasan bersyaratnya.
50
00:06:09,594 --> 00:06:10,896
Kau tahu di mana dia?
51
00:06:11,764 --> 00:06:13,432
Dia melakukan sesuatu?
52
00:06:13,498 --> 00:06:15,701
Jika yang kau maksud
percobaan pembunuhan, ya.
53
00:06:18,104 --> 00:06:22,141
Mencoba. Itu kemajuan
dengan cara yang aneh.
54
00:06:22,208 --> 00:06:24,276
Yakin itu bukan
pembelaan diri?
55
00:06:24,343 --> 00:06:27,545
Dia memukuli seorang pria hingga koma
lalu mengantungnya di kamar mandinya.
56
00:06:28,546 --> 00:06:30,182
Seperti handuk.
57
00:06:32,718 --> 00:06:35,788
Aku sudah bekerja...
D dan aku bekerja bersama
58
00:06:35,855 --> 00:06:38,157
untuk membantunya
melupakan masa lalunya.
59
00:06:38,224 --> 00:06:41,127
Itu tidak bekerja
dengan Baik.
60
00:06:41,193 --> 00:06:43,429
Ada tanda-tanda
penyiksaan pada korban.
61
00:06:43,763 --> 00:06:49,567
Menyiksa. Sepertinya itu
bukan yang akan dia lakukan.
62
00:06:52,038 --> 00:06:55,274
Aku yang memasukkan
D. Forrester ke penjara
63
00:06:55,341 --> 00:06:56,541
untuk pembunuhan,
delapan tahun lalu.
64
00:06:56,608 --> 00:06:59,412
Aku cukup jelas
dia mampu apa.
65
00:06:59,611 --> 00:07:01,647
Kau mengenalnya
lebih baik daripada aku.
66
00:07:01,714 --> 00:07:04,016
Mungkin kita adakan sesi?
/ Tidak usah.
67
00:07:04,083 --> 00:07:05,751
Gratis.
/ Tidak, terima kasih.
68
00:07:07,820 --> 00:07:10,056
D sudah membayar
hutangnya ke masyarakat.
69
00:07:10,423 --> 00:07:12,925
Antara terapi keengganan
70
00:07:12,992 --> 00:07:15,227
dan teknik modifikasi
perilakuku,
71
00:07:15,294 --> 00:07:18,664
dia mampu berintegrasi
kembali ke masyarakat.
72
00:07:20,433 --> 00:07:22,068
Menjalani kehidupan
yang relatif normal.
73
00:07:22,134 --> 00:07:23,335
Kehidupan normal?
74
00:07:24,804 --> 00:07:28,573
Ada perbedaan besar kenormalan
bagi D dan orang lain.
75
00:07:30,076 --> 00:07:32,645
Ayolah, Dr. Alderwood.
76
00:07:33,145 --> 00:07:35,481
Kau berkewajiban untuk
menghubungi otoritas
77
00:07:35,548 --> 00:07:39,251
jika kau mencurigai pasienmu
membahayakan diri atau orang lain.
78
00:07:39,318 --> 00:07:41,987
Ya, aku sangat sadar
tanggung jawabku.
79
00:07:43,989 --> 00:07:45,590
Aku tidak tahu di mana D.
80
00:07:45,958 --> 00:07:49,462
Aku yakin kau mengerti jika
kerahasiaan adalah dasar
81
00:07:49,528 --> 00:07:51,664
kepercayaan di sini dan
apa yang kami lakukan.
82
00:07:51,864 --> 00:07:54,533
D sudah berubah.
Dia membuktikan itu.
83
00:07:54,599 --> 00:07:56,001
Orang tidak berubah, Dok.
84
00:07:56,068 --> 00:07:57,903
Maaf kau merasa seperti itu.
85
00:07:59,305 --> 00:08:01,907
Kecuali kau punya
perintah pengadilan,
86
00:08:01,974 --> 00:08:03,476
aku tidak dapat
membantumu lebih jauh.
87
00:08:03,542 --> 00:08:05,077
Benar.
88
00:08:07,413 --> 00:08:09,181
Ini dia.
89
00:08:09,248 --> 00:08:11,684
Aku akan memburunya
sebelum dia membunuh lagi.
90
00:08:11,750 --> 00:08:13,652
Aku tidak perlu perintah
pengadilan melakukan itu.
91
00:08:13,719 --> 00:08:15,788
Kau tampaknya bertekad.
92
00:08:17,556 --> 00:08:18,791
Bahkan terobsesi.
93
00:08:19,859 --> 00:08:22,361
D berada di tempat yang
lebih ramah dan lebih sehat.
94
00:08:22,795 --> 00:08:24,463
Aku yakinkan kau,
dia bukan ancaman.
95
00:08:49,255 --> 00:08:51,357
Shaughnessy.
/ Katakan.
96
00:08:51,423 --> 00:08:54,160
Adik D,
Profesor Sean Forrester,
97
00:08:54,226 --> 00:08:56,395
adalah sarjana hebat sejarah.
98
00:08:56,462 --> 00:08:58,497
Tiba-tiba berhenti bekerja
satu setengah tahun lalu
99
00:08:58,564 --> 00:09:01,433
dan pindah ke pulau
terpencil di Washington.
100
00:09:01,500 --> 00:09:04,069
Dia membuka penginapan.
Losmen.
101
00:09:04,136 --> 00:09:05,838
Wagner, langsung saja.
102
00:09:05,905 --> 00:09:07,940
Dia meninggal.
Pemakamannya besok.
103
00:09:08,007 --> 00:09:09,808
Tempat yang bernama,
"Pulau Guardian."
104
00:09:09,875 --> 00:09:12,111
Pulau Guardian.
Panggilkan aku seseorang
105
00:09:12,178 --> 00:09:13,746
di Kepolisian Negara
Bagian Washington
106
00:09:13,812 --> 00:09:16,081
dan pesawat dan perahu.
107
00:09:16,148 --> 00:09:18,217
Siap.
108
00:09:53,018 --> 00:09:54,887
Aku akan kembali ke daratan
109
00:09:54,954 --> 00:09:56,422
mumpung masih siang.
110
00:10:03,095 --> 00:10:04,830
Kau dekat dengan almarhum?
111
00:10:06,298 --> 00:10:08,000
Dia saudaraku.
112
00:10:50,744 --> 00:10:54,046
Sharon, aku turut berduka
atas kehilanganmu.
113
00:11:12,598 --> 00:11:14,333
Si Koki, sungguh?
114
00:11:14,400 --> 00:11:17,771
Namanya Hugh. / Maaf.
Hugh, objek baru berkilaumu.
115
00:11:17,836 --> 00:11:20,472
Itu omong kosong.
/ Jujur, Jo, dia agak aneh.
116
00:11:20,539 --> 00:11:22,441
Kupikir dia masalah.
/ Ya?
117
00:11:22,508 --> 00:11:24,076
Ya. / Aku merasa
kau merasa terancam
118
00:11:24,143 --> 00:11:27,112
karena dia lebih muda,
bukan? / Serius, Jo?
119
00:11:27,179 --> 00:11:28,547
Kucoba menjagamu.
120
00:11:28,614 --> 00:11:29,982
121
00:11:34,453 --> 00:11:35,421
Hei.
122
00:11:39,091 --> 00:11:41,927
D. D Forrester.
123
00:11:41,994 --> 00:11:43,329
Kakak Sean.
124
00:11:45,732 --> 00:11:47,466
Aku akan menempatkanmu
di kamar 12.
125
00:11:51,337 --> 00:11:53,572
Kami tidak yakin
kau akan datang.
126
00:11:57,476 --> 00:11:59,611
127
00:11:59,679 --> 00:12:03,449
Jadi mereka semua
di belakang dengan Sean.
128
00:12:03,882 --> 00:12:05,384
Jika kau ingin bergabung, aku bisa
membawa barangmu ke atas dan...
129
00:12:05,451 --> 00:12:07,219
Tidak.
/ Baik.
130
00:12:07,286 --> 00:12:09,321
Aku harus menggunakan
kamarku dulu.
131
00:12:09,388 --> 00:12:11,924
Tentu, bagaimana
kalau kutunjukkan?
132
00:12:21,500 --> 00:12:22,802
Ini kamarmu.
133
00:12:22,868 --> 00:12:24,002
Maaf agak gelap.
134
00:12:24,069 --> 00:12:25,871
Sean ingin pertahankan
daun jendela baja
135
00:12:25,938 --> 00:12:27,906
dari masa saat masih
pangkalan angkatan laut.
136
00:12:28,140 --> 00:12:30,008
Ini kuncimu.
137
00:12:48,127 --> 00:12:51,430
Baik, satu, katakan,
"belasungkawaku."
138
00:12:52,030 --> 00:12:54,133
Aku...
139
00:12:54,199 --> 00:12:56,669
Belasungkawaku.
140
00:12:56,870 --> 00:13:00,339
Belasungkawaku.
141
00:13:02,307 --> 00:13:03,609
Dua, beri pelukan.
142
00:13:10,282 --> 00:13:16,488
Tiga...
Ya. Ada yang bisa kubantu?
143
00:13:18,825 --> 00:13:21,160
Baik, tepuk bahu.
144
00:13:21,226 --> 00:13:23,028
Tepuk bahu. Ini dia.
145
00:13:24,831 --> 00:13:26,298
Tepuk bahu.
146
00:13:58,297 --> 00:14:01,600
Sean, jangan katakan
apapun pada bajingan itu.
147
00:14:01,668 --> 00:14:02,769
Apa aku benar?
148
00:14:02,836 --> 00:14:04,403
Dia sudah tahu.
149
00:14:04,470 --> 00:14:07,674
Sejarah, sains, antropologi.
150
00:14:07,740 --> 00:14:09,676
Otak besar.
151
00:14:10,944 --> 00:14:12,077
Kecilkan suaramu.
152
00:14:14,213 --> 00:14:17,282
Tunjukkan rasa hormat.
/ Tentu.
153
00:14:28,962 --> 00:14:33,967
Bu, aku turut berduka
atas kehilanganmu.
154
00:14:34,032 --> 00:14:35,167
Jangan sentuh aku!
155
00:14:37,035 --> 00:14:39,605
Kau berani kemari.
156
00:14:39,672 --> 00:14:43,743
Di pengumuman,
"teman dan keluarga".
157
00:14:43,810 --> 00:14:46,278
Dan kau termasuk
kategori yang mana?
158
00:14:48,848 --> 00:14:50,884
Maaf?
159
00:14:50,950 --> 00:14:53,385
Kau sudah meminta maaf.
160
00:14:53,452 --> 00:14:55,655
Ada hal lain yang ingin
kau katakan padaku?
161
00:15:01,995 --> 00:15:03,161
Tidak.
162
00:15:03,228 --> 00:15:06,666
Itu sempurna.
163
00:15:48,007 --> 00:15:50,075
Dia jatuh dari perancah.
164
00:15:51,744 --> 00:15:53,211
Hugh menemukannya.
165
00:15:58,550 --> 00:16:01,486
Kau menerima suratku.
166
00:16:01,553 --> 00:16:04,757
Aku tidak tahu
kau akan datang.
167
00:16:05,457 --> 00:16:07,225
Aku sangat senang
kau ada di sini.
168
00:16:07,292 --> 00:16:09,261
Sean selalu mengatakan
hal-hal baik tentangmu.
169
00:16:11,396 --> 00:16:12,665
Aku?
170
00:16:12,732 --> 00:16:15,233
Sean orang baik.
171
00:16:17,036 --> 00:16:19,237
Aku sangat menyesal
tentang Linda.
172
00:16:20,138 --> 00:16:21,874
Dia kesal.
173
00:16:23,810 --> 00:16:25,177
Kenapa dia kesal?
174
00:16:27,947 --> 00:16:29,348
175
00:16:30,883 --> 00:16:33,352
Karena anaknya
baru saja meninggal.
176
00:16:35,187 --> 00:16:37,023
Kupikir itu beberapa hari lalu.
177
00:16:37,890 --> 00:16:41,159
Ada yang bisa kubantu?
178
00:16:43,228 --> 00:16:47,366
Baik, beritahu aku.
179
00:16:52,639 --> 00:16:54,439
Aku harusnya mengatakan itu.
180
00:17:09,488 --> 00:17:12,058
Kau agak keras pada D tadi.
181
00:17:12,125 --> 00:17:13,458
Keras padanya?
182
00:17:14,694 --> 00:17:17,496
Pada D? Dia tidak
merasakan apa-apa.
183
00:17:18,497 --> 00:17:20,332
Itu masalahnya.
184
00:17:21,668 --> 00:17:24,737
Kau tidak tahu apa yang
sudah kualami, Susan.
185
00:17:24,804 --> 00:17:27,707
Yang dilakukannya
kepada keluargaku.
186
00:17:28,440 --> 00:17:30,275
Berapa banyak polisi yang
datang mengetuk pintu kami
187
00:17:30,342 --> 00:17:32,177
tengah malam,
membangunkan kami.
188
00:17:32,244 --> 00:17:33,913
Membangunkan Sean
189
00:17:33,980 --> 00:17:35,480
saat dia berusaha belajar,
190
00:17:35,547 --> 00:17:37,717
berusaha untuk menjadi
cukup baik untuk dua putra.
191
00:17:39,518 --> 00:17:43,022
Jika tidak keberatan, dan dengan segala
hormat kepada menantu perempuanku,
192
00:17:43,089 --> 00:17:45,457
tuangkan saja dan diam.
193
00:17:47,927 --> 00:17:48,895
Tolong.
194
00:18:13,318 --> 00:18:14,486
Untuk Sean.
195
00:18:25,397 --> 00:18:28,034
Hei, aku Massey.
196
00:18:28,101 --> 00:18:32,437
Massey, teman kampus Sean.
197
00:18:32,504 --> 00:18:35,273
Ya.
/ Arkeolog.
198
00:18:37,777 --> 00:18:39,912
Mau minum?
Ini acara perkabungan.
199
00:18:39,979 --> 00:18:40,947
Tidak.
200
00:18:42,380 --> 00:18:44,282
Aku tidak minum lagi.
201
00:18:46,652 --> 00:18:47,586
Baik.
202
00:18:56,729 --> 00:18:58,698
Kakak Sean?
/ Ya.
203
00:19:08,207 --> 00:19:09,976
Ya.
204
00:19:10,042 --> 00:19:13,980
Aku di perkabungan teman.
Pulau Guardian.
205
00:19:15,447 --> 00:19:17,950
FBI? Tentu.
206
00:19:20,186 --> 00:19:21,419
Mereka yakin itu dia?
207
00:19:26,558 --> 00:19:28,460
Berikan aku detailnya.
208
00:19:45,945 --> 00:19:48,114
Alderwood.
/ Hei, ini aku, D.
209
00:19:48,181 --> 00:19:50,283
D, apa kabar?
210
00:19:50,348 --> 00:19:54,687
Katamu berhubungan kembali dengan
keluargaku penting untuk pemulihanku.
211
00:19:54,754 --> 00:19:56,555
Ya, itu benar, tapi kau
tidak bisa mengharapkan...
212
00:19:56,621 --> 00:19:58,356
Aku baru saja
menemui ibuku.
213
00:19:58,423 --> 00:20:01,326
Dan hasilnya?
214
00:20:02,061 --> 00:20:03,930
Dia memintaku pergi.
215
00:20:05,631 --> 00:20:07,767
Aku sangat menyesal, D
216
00:20:07,834 --> 00:20:10,368
Tapi itu respon awal
yang bisa dimengerti.
217
00:20:10,435 --> 00:20:12,238
Ini akan sulit untuk
sementara waktu.
218
00:20:12,305 --> 00:20:13,940
Ini akan sulit bagimu.
219
00:20:14,006 --> 00:20:16,642
Kau melatih pernapasan?
220
00:20:17,810 --> 00:20:19,178
Ya.
221
00:20:19,245 --> 00:20:22,281
Bagus. Ingatlah
semua kerja keras kita.
222
00:20:22,347 --> 00:20:26,484
Dan minum pil lithium itu.
Jangan lupa.
223
00:20:27,385 --> 00:20:28,955
Itu akan menolong
224
00:20:29,021 --> 00:20:32,058
Kau bahkan mungkin mulai
punya perasaan atau emosi.
225
00:20:34,060 --> 00:20:35,360
Baik.
/ Baik.
226
00:20:39,031 --> 00:20:40,132
D...
227
00:20:43,002 --> 00:20:47,006
Ada yang perlu kau
katakan kepadaku?
228
00:20:47,073 --> 00:20:49,141
Apa saja yang mungkin
terjadi baru-baru ini?
229
00:20:51,376 --> 00:20:53,445
Tidak.
230
00:20:55,882 --> 00:21:00,619
Baik. Kau bukan pria
yang seperti dulu, D.
231
00:21:01,453 --> 00:21:02,989
Tunjukkan itu ke mereka.
232
00:21:07,260 --> 00:21:11,030
Baik, pasti.
233
00:21:12,064 --> 00:21:13,332
Bagus. Ada yang lain?
234
00:21:13,398 --> 00:21:14,700
Tidak.
235
00:21:14,767 --> 00:21:17,502
Baiklah, hubungi
aku kapan saja.
236
00:21:18,738 --> 00:21:19,906
Sampai jumpa nanti.
237
00:21:59,912 --> 00:22:01,681
Kau paman D, benar?
238
00:22:01,747 --> 00:22:03,548
Kau pasti Freddie.
239
00:22:10,488 --> 00:22:12,490
Nenek bilang kau gila.
240
00:22:13,225 --> 00:22:14,526
Aku tidak gila.
241
00:22:15,795 --> 00:22:18,030
Aku punya gangguan
kepribadian antisosial.
242
00:22:18,097 --> 00:22:20,032
Apa artinya?
243
00:22:20,099 --> 00:22:23,302
Itu pola pengabaian
yang menjalar kepada
244
00:22:23,369 --> 00:22:24,704
dan melanggar
hak orang lain.
245
00:22:24,770 --> 00:22:26,038
Apa artinya?
246
00:22:26,105 --> 00:22:29,108
Itu berarti aku tidak peduli
bagaimana perasaan orang.
247
00:22:29,175 --> 00:22:31,509
Selamanya.
248
00:22:32,411 --> 00:22:36,215
Aku juga tidak
merasa takut.
249
00:22:36,282 --> 00:22:38,550
Keduanya tidak
membuatku gila.
250
00:22:38,616 --> 00:22:40,086
Tidak?
251
00:22:40,152 --> 00:22:44,890
Tidak, aku cuma melihat
dunia sedikit berbeda.
252
00:22:46,025 --> 00:22:47,259
Baik.
253
00:22:48,160 --> 00:22:49,527
Apa itu?
254
00:22:49,594 --> 00:22:51,596
Kapal selam.
255
00:22:51,664 --> 00:22:54,834
Aku dan ayahku sedang
membangunnya bersama sebelum dia...
256
00:22:54,900 --> 00:22:55,968
Jepang.
257
00:23:04,576 --> 00:23:07,512
Sial, itu dia.
258
00:23:18,491 --> 00:23:22,995
Sean selalu melihat sesuatu
dalam diri D yang tidak ada.
259
00:23:23,062 --> 00:23:25,731
Sampai hari ini, aku belum
dengar kabarnya bertahun-tahun.
260
00:23:25,798 --> 00:23:28,167
Aku tahu dia dipenjara.
Dan dia bebas. Cuma itu.
261
00:23:28,234 --> 00:23:32,805
Ayahmu adalah orang
yang sangat pintar. / Ya.
262
00:23:32,872 --> 00:23:36,842
Apa katanya soal kapal selam ini?
/ Ayahku mengatakan jika...
263
00:23:36,909 --> 00:23:40,913
Freddie, bisa ke atas?
Tolong, sekarang.
264
00:23:42,014 --> 00:23:44,884
Sampai jumpa, Paman D.
/ Sampai jumpa, Freddie.
265
00:23:48,687 --> 00:23:50,189
Tempatmu bukan di sini.
266
00:23:51,957 --> 00:23:53,259
Aku saudara Sean.
267
00:23:53,325 --> 00:23:58,364
Itu kategori yang cocok
untukku, keluarga.
268
00:23:58,431 --> 00:24:01,267
Kau sudah lama melepas hak
menyebut dirimu keluarga.
269
00:24:12,011 --> 00:24:15,548
Aku bukan orang yang
sama seperti saat itu.
270
00:24:15,613 --> 00:24:18,117
Aku menemui terapis sekarang
271
00:24:18,184 --> 00:24:21,754
dan dia menyuruhku
melatih pernapasan.
272
00:24:22,922 --> 00:24:25,991
Dan aku sedang
dalam pengobatan.
273
00:24:26,058 --> 00:24:28,593
Itu tidak akan
mengubah dirimu, D.
274
00:24:28,661 --> 00:24:30,529
Kenapa tidak?
275
00:24:30,595 --> 00:24:32,898
Karena kau gila.
276
00:24:35,835 --> 00:24:39,338
Jangan bergerak.
Maaf, semuanya.
277
00:24:39,405 --> 00:24:41,340
Kau ditahan karena
percobaan pembunuhan.
278
00:24:43,709 --> 00:24:44,977
Kau tahu rutinitasnya.
279
00:24:45,845 --> 00:24:47,612
Tangan di belakang.
280
00:24:47,680 --> 00:24:51,150
Tangan di belakang.
Sekarang!
281
00:25:00,593 --> 00:25:01,861
Regangkan.
282
00:25:10,903 --> 00:25:13,172
FBI dalam perjalanan.
283
00:25:13,239 --> 00:25:14,540
Ayo.
284
00:25:14,607 --> 00:25:16,475
Jalan.
285
00:25:16,542 --> 00:25:18,711
Aku akan menahannya
di bunker.
286
00:25:23,082 --> 00:25:24,049
Jalan!
287
00:25:43,235 --> 00:25:44,170
Di sini.
288
00:26:03,756 --> 00:26:06,358
Jangan coba memikirkannya.
289
00:26:20,873 --> 00:26:22,708
Ayo duduk.
290
00:26:27,580 --> 00:26:29,281
Jadi siapa yang
akan kau bunuh?
291
00:26:29,348 --> 00:26:35,921
Kau harus lebih spesifik.
292
00:26:38,624 --> 00:26:40,960
Kau pasti sangat bahagia.
293
00:26:41,026 --> 00:26:45,064
Sheriff mengurung
psikopat di bunker.
294
00:26:45,130 --> 00:26:49,201
Setiap keluarga pasti punya
satu orang gila. Benar, Jo?
295
00:26:51,604 --> 00:26:54,907
Kuambilkan Sheriff
dan si psikopat kopi.
296
00:26:57,644 --> 00:26:59,745
Hei, Jo...
297
00:27:06,785 --> 00:27:09,154
Aku kenal Sean.
298
00:27:09,221 --> 00:27:10,489
Kami kenal sudah lama.
299
00:27:12,458 --> 00:27:16,395
Dan tidak sekali pun dia
menyebut punya saudara.
300
00:27:19,832 --> 00:27:21,066
Pembunuh?
301
00:27:27,273 --> 00:27:30,342
Kami baru saja
bicara di telepon,
302
00:27:30,409 --> 00:27:33,812
dan dia terus berkata
dia ingin aku kemari
303
00:27:33,879 --> 00:27:34,980
dan melihatnya.
304
00:27:37,717 --> 00:27:42,521
Dia mengatakan jika dia ingin
bicara denganku tentang sesuatu.
305
00:27:44,890 --> 00:27:49,128
Sekarang dia sudah
mati dan kau di sini.
306
00:27:50,062 --> 00:27:52,498
Aneh, bukan?
307
00:27:57,936 --> 00:27:59,571
Apa itu?
308
00:27:59,639 --> 00:28:01,106
Aku perlu minum pilku.
309
00:28:08,947 --> 00:28:10,849
Aku,...
310
00:28:12,017 --> 00:28:14,053
Aku tidak bisa
menjangkaunya.
311
00:28:16,121 --> 00:28:18,557
Ada di saku depanku.
312
00:28:25,699 --> 00:28:27,166
Kau melihat jariku?
313
00:28:32,371 --> 00:28:33,906
Maju.
314
00:28:38,577 --> 00:28:41,413
Jangan bergeming.
Jadilah cerdas.
315
00:28:55,327 --> 00:28:56,428
Apa ini?
316
00:28:57,029 --> 00:28:58,263
Depresan.
317
00:28:59,865 --> 00:29:02,101
Membantuku
mengendalikan doronganku.
318
00:29:02,167 --> 00:29:04,903
Mematikan responku
terhadap rangsangan.
319
00:29:06,740 --> 00:29:08,607
Membuatku lebih normal.
320
00:29:22,454 --> 00:29:23,422
Buka.
321
00:29:58,357 --> 00:30:01,059
Kupikir kau suka sesuatu
untuk menghangatkanmu.
322
00:30:09,268 --> 00:30:10,369
Terima kasih.
323
00:30:15,307 --> 00:30:17,710
Mau kopi?
324
00:30:17,777 --> 00:30:19,044
Tidak.
325
00:30:20,045 --> 00:30:21,246
Terima kasih.
326
00:30:22,448 --> 00:30:24,950
Jika kau berubah pikiran...
327
00:30:42,501 --> 00:30:46,572
Aku tidak menyangka FBI
akan berada di sini secepat ini.
328
00:30:46,639 --> 00:30:49,374
Aku akan meninggalkan
ini di atas meja di sini
329
00:30:50,743 --> 00:30:52,110
jika dia menggila.
330
00:31:07,727 --> 00:31:09,261
Selamat malam, semua.
331
00:31:11,931 --> 00:31:14,366
Aku tidak berharap untuk
melihat kalian di sini malam ini.
332
00:31:17,135 --> 00:31:20,405
Sheriff, apa yang
kau lakukan di sini?
333
00:31:21,641 --> 00:31:22,574
Kami menerima telepon.
334
00:31:24,076 --> 00:31:26,779
Kami keluar.
Kami menanganinya.
335
00:31:27,012 --> 00:31:28,480
Kau menanganinya.
336
00:31:28,547 --> 00:31:31,517
Baik, kita lihat
nanti tentang itu.
337
00:31:36,421 --> 00:31:38,758
Kenapa banyak sekali
untuk satu orang pria?
338
00:31:39,191 --> 00:31:40,927
Kau bosnya?
339
00:31:40,994 --> 00:31:42,160
Tidak.
340
00:31:57,543 --> 00:32:01,446
Dari kantor lapangan apa kalian?
341
00:32:07,052 --> 00:32:08,688
Kau tidak mungkin FBI.
342
00:32:11,758 --> 00:32:12,659
Tidak juga.
343
00:32:15,862 --> 00:32:17,563
Apa itu tadi?
344
00:32:17,630 --> 00:32:19,064
.9 milimeter.
345
00:32:24,671 --> 00:32:25,705
Apa itu tadi?
346
00:32:32,344 --> 00:32:35,280
Kita harus melakukan
sesuatu, benar?
347
00:32:51,530 --> 00:32:53,332
Ambil senjata.
/ Apa?
348
00:32:53,398 --> 00:32:54,867
Kau bisa mempercayaiku.
349
00:32:56,703 --> 00:32:59,605
Atau kau bisa menembakku.
/ Apa?
350
00:32:59,629 --> 00:33:09,629
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
351
00:33:09,653 --> 00:33:19,653
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
352
00:33:19,677 --> 00:33:29,677
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
353
00:33:42,347 --> 00:33:44,616
Penembak jitu, ke mercusuar.
354
00:33:45,785 --> 00:33:48,387
Kita geledah rumah lebih
dahulu, lalu menyebar.
355
00:33:48,453 --> 00:33:51,124
Dan Pike, intai pulaunya.
356
00:33:51,189 --> 00:33:53,826
Whymper, cek di sana.
357
00:34:23,321 --> 00:34:26,826
Kunci.
/ Ya.
358
00:34:30,129 --> 00:34:31,664
Hei.
359
00:34:31,731 --> 00:34:34,067
Siapa kalian?
360
00:34:34,133 --> 00:34:35,600
Di mana Sheriff?
361
00:34:47,412 --> 00:34:49,281
Aku tahu siapa
yang kalian cari.
362
00:34:49,347 --> 00:34:53,285
Dia menuruni bukit.
Dia di bunker dengan Sheriff.
363
00:34:53,351 --> 00:34:57,190
Baik, apa ini?
364
00:34:57,255 --> 00:34:58,791
Jangan bergerak.
365
00:34:58,858 --> 00:35:01,393
Apa aku terlihat mau pergi?
366
00:35:01,460 --> 00:35:03,196
Ponsel.
367
00:35:03,261 --> 00:35:05,665
Semua dengar bos.
368
00:35:05,732 --> 00:35:09,102
Masing-masing akan
meletakkan ponsel
369
00:35:09,168 --> 00:35:11,436
di kantong kecil ini.
370
00:35:12,138 --> 00:35:13,605
Ampuni, tolong.
371
00:35:14,306 --> 00:35:15,407
Terima kasih.
372
00:35:15,474 --> 00:35:16,676
Dengarkan aku.
373
00:35:16,743 --> 00:35:18,610
Aku baru saja memberitahumu
di mana dia berada.
374
00:35:24,884 --> 00:35:26,652
Hei, ponsel.
375
00:35:32,191 --> 00:35:33,860
Tangan.
/ Ponsel.
376
00:35:36,829 --> 00:35:38,664
Hei, ada barang muda
377
00:35:38,731 --> 00:35:40,599
dikurung di bawah sini.
378
00:35:40,666 --> 00:35:42,367
Jangan panggil aku itu.
379
00:35:44,402 --> 00:35:46,706
Jangan ada yang mati sampai
kita tahu yang mereka tahu.
380
00:35:47,272 --> 00:35:48,573
Dimengerti.
381
00:35:51,543 --> 00:35:54,647
Hei, beres.
Sisanya terlihat aman.
382
00:36:00,485 --> 00:36:01,821
Aku berpikir.
383
00:36:03,388 --> 00:36:05,457
Kenapa orang itu
bertanya kita ini FBI?
384
00:36:05,524 --> 00:36:08,560
Karena FBI sedang
kemari sekarang.
385
00:36:17,236 --> 00:36:18,738
Rencana tetap sama.
386
00:36:18,805 --> 00:36:22,842
Kenapa ada orang
yang mengurungmu?
387
00:36:22,909 --> 00:36:25,745
Aku tidak yakin. Kenapa kita tidak
membuka pintu dan mencari tahu?
388
00:36:39,558 --> 00:36:41,526
Apa yang kau lakukan?
389
00:36:44,063 --> 00:36:44,997
Aku melumpuhkannya.
390
00:36:51,304 --> 00:36:52,604
Tunggu, kau tidak
membunuhnya?
391
00:36:52,672 --> 00:36:55,708
Tidak. Aku tidak
membunuh orang lagi.
392
00:36:57,643 --> 00:36:59,245
Kita bunuh?
393
00:36:59,779 --> 00:37:01,047
Dia orang jahat, bukan?
394
00:37:03,282 --> 00:37:05,051
Terserah kau.
/ Apa?
395
00:37:09,322 --> 00:37:10,823
Bajingan. Astaga.
396
00:37:22,802 --> 00:37:26,772
Tolong, biarkan aku
membunuhnya. Tolong.
397
00:37:28,607 --> 00:37:30,142
Whimper, status.
398
00:37:33,312 --> 00:37:36,749
Baik, cari tahu dia
kenapa. Pergi.
399
00:37:37,016 --> 00:37:41,921
Blanchard, hei!
Di lantai atas, jangan ada kejutan.
400
00:37:41,988 --> 00:37:42,989
Baiklah.
401
00:37:44,223 --> 00:37:45,958
Bagaimana penerbanganmu?
402
00:37:46,025 --> 00:37:47,559
Memabukkan.
403
00:37:47,626 --> 00:37:49,461
Jika cuaca mendukung,
aku harusnya tiba di pantai
404
00:37:49,527 --> 00:37:51,463
sekitar tiga jam.
Ada kabar Sheriff?
405
00:37:51,529 --> 00:37:53,833
Belum ada, dan tidak ada
jawaban di penginapan.
406
00:37:53,900 --> 00:37:55,902
Langsung ke pesan suara.
/ Teruslah mencoba.
407
00:37:55,968 --> 00:37:58,104
Bagaimana teman kita
dari kamar mandi?
408
00:37:58,170 --> 00:37:59,537
Masih dalam keadaan koma.
409
00:38:00,239 --> 00:38:01,473
Itu aneh.
410
00:38:01,539 --> 00:38:03,342
D tahu jika melepas
gelang di kakinya
411
00:38:03,408 --> 00:38:05,044
akan memicu respons.
412
00:38:05,111 --> 00:38:08,314
Bertahun-tahun melacak D, dia
tak tinggalkan mayat atau saksi.
413
00:38:08,381 --> 00:38:11,751
Jadi kenapa meninggalkan orang ini
hidup-hidup di apartemennya sendiri?
414
00:38:12,385 --> 00:38:13,585
Kenapa?
415
00:38:22,028 --> 00:38:22,962
Hei, Sean.
416
00:38:25,430 --> 00:38:28,034
Di mana itu?
417
00:38:34,606 --> 00:38:37,209
Kau sangat kacau, bukan?
418
00:38:38,110 --> 00:38:39,444
Aku harus.
419
00:38:40,146 --> 00:38:41,479
Dia mengincarku.
420
00:38:41,546 --> 00:38:43,983
Kita bicarakan ini nanti.
421
00:38:54,526 --> 00:38:57,163
Felix, kenapa lama sekali?
422
00:38:57,964 --> 00:39:00,967
Lari, Hughie!
Cepat, bajingan kecil!
423
00:39:01,968 --> 00:39:03,501
Lari!
424
00:39:14,080 --> 00:39:15,147
Sial!
425
00:39:19,385 --> 00:39:21,988
Hugh, berhenti, pengecut!
426
00:39:25,458 --> 00:39:26,859
Berhenti!
427
00:39:26,926 --> 00:39:28,094
Ayo!
428
00:39:29,328 --> 00:39:30,896
Bunuh dia.
429
00:39:37,336 --> 00:39:38,637
Ya Tuhan!
430
00:39:42,375 --> 00:39:43,508
Mereka membunuh Hugh.
431
00:39:43,575 --> 00:39:45,577
Mereka membunuhnya.
432
00:39:45,644 --> 00:39:46,846
Mereka akan membunuhmu juga.
433
00:39:54,220 --> 00:39:57,656
Tidak apa-apa. Duduklah.
434
00:40:00,259 --> 00:40:02,261
Ayo.
435
00:40:11,971 --> 00:40:15,674
Jadi sekarang kau mengerti apa yang
terjadi saat kau tidak membantuku?
436
00:40:17,309 --> 00:40:19,645
Kuharap itu membuat
segalanya lebih jelas.
437
00:40:28,120 --> 00:40:29,587
Hei, Nak.
438
00:40:46,305 --> 00:40:50,810
Whymper!
Astaga, apa yang terjadi?
439
00:40:50,876 --> 00:40:56,882
Apa yang kau lakukan
di sini sendirian?
440
00:40:57,683 --> 00:40:59,852
Hei, ada masalah di bunker.
441
00:40:59,919 --> 00:41:02,922
Astaga, seseorang
menghajar Whymper.
442
00:41:04,356 --> 00:41:06,624
Blanchard, turun
kemari sekarang.
443
00:41:08,861 --> 00:41:10,229
Turun ke sini!
444
00:41:17,570 --> 00:41:20,639
Jadi ada tiga orang dan sepertinya
mereka punya banyak senjata.
445
00:41:20,706 --> 00:41:24,009
Diam.
/ Kau pernah bersikap baik?
446
00:41:26,946 --> 00:41:28,914
Freddy!
/ Bu!
447
00:41:36,188 --> 00:41:37,389
Awasi mereka.
448
00:41:38,891 --> 00:41:40,960
Kau ikut denganku.
449
00:41:45,498 --> 00:41:47,166
Tapi tunggu aku.
450
00:41:47,233 --> 00:41:48,300
Mau ke mana kau?
451
00:42:00,646 --> 00:42:02,815
Apa yang kau lakukan, bodoh?
452
00:42:15,794 --> 00:42:19,198
Ada banyak tentangmu
453
00:42:19,265 --> 00:42:20,900
yang tidak kusuka.
454
00:42:21,867 --> 00:42:23,669
Aku mau memberitahumu itu.
455
00:42:24,870 --> 00:42:27,873
Diam.
456
00:42:42,388 --> 00:42:44,723
Jangan bergerak!
457
00:42:45,257 --> 00:42:46,458
Sekarang apa?
458
00:42:50,630 --> 00:42:51,764
Sial!
459
00:42:52,698 --> 00:42:53,866
Hei!
460
00:43:02,474 --> 00:43:08,080
Kenapa wanita cantik
sepertimu memegang senapan?
461
00:43:09,448 --> 00:43:10,883
Namaku...
462
00:43:12,318 --> 00:43:14,820
Kau melukaiku.
/ Aku butuh teriakan.
463
00:43:16,755 --> 00:43:18,724
Ada apa denganmu?
464
00:43:22,728 --> 00:43:26,865
Ya Tuhan.
Ini omong kosong.
465
00:43:38,410 --> 00:43:39,378
Sial!
466
00:43:41,046 --> 00:43:42,281
Dia di sini.
467
00:43:47,786 --> 00:43:50,256
Orangku tidak
menyelesaikannya.
468
00:43:52,958 --> 00:43:56,095
Tentu dia ada di sini.
Ini pemakaman saudaranya.
469
00:43:57,863 --> 00:43:59,365
Pria itu psikopat.
470
00:44:00,866 --> 00:44:03,936
Kau ingat Lansing
dan Harvey? Bogota?
471
00:44:04,970 --> 00:44:07,106
Missoula.
472
00:44:07,172 --> 00:44:10,042
Dia membunuh semua orang
saat kita cuma menonton.
473
00:44:10,109 --> 00:44:11,877
Orang itu berbahaya.
474
00:44:11,944 --> 00:44:13,846
Ini yang tidak aku mengerti.
475
00:44:15,214 --> 00:44:17,783
Kenapa dia tidak menghabisi
Whymper saat ada kesempatan?
476
00:44:18,817 --> 00:44:20,586
Penjara membuatnya lembek?
477
00:44:20,654 --> 00:44:23,088
Tidak, itu lebih seperti harimau
mencoba mengubah belangnya.
478
00:44:24,156 --> 00:44:26,425
Hei, kau baik-baik saja?
479
00:44:26,492 --> 00:44:27,893
Sakit, bos.
480
00:44:27,960 --> 00:44:31,497
Sangat sakit.
481
00:44:33,532 --> 00:44:37,002
Apa-apaan?
/ Itu melegakan.
482
00:44:38,304 --> 00:44:40,139
Mari mulai bekerja. Ayo.
483
00:44:40,205 --> 00:44:42,908
Perasaannya sedang enak.
/ Ayo!
484
00:44:47,146 --> 00:44:48,247
Pike, ayo bergerak!
485
00:44:53,052 --> 00:44:57,356
Baiklah, siapapun yang membunuh D
mendapat bagian Whymper. Sepakat?
486
00:44:57,423 --> 00:44:58,424
Sepakat.
/ Bagus.
487
00:45:01,527 --> 00:45:02,662
Paman D!
488
00:45:02,729 --> 00:45:03,862
Jendela baja itu.
489
00:45:03,929 --> 00:45:06,498
Bagaimana kau
menutup tempat ini?
490
00:45:06,565 --> 00:45:08,400
Tuas di belakang lampu.
491
00:45:18,077 --> 00:45:19,611
Jendela semua menutup.
492
00:45:22,381 --> 00:45:23,982
Hei, Blanchard masih di sana.
493
00:45:24,049 --> 00:45:26,753
Maka Blanchard
dalam masalah besar.
494
00:45:26,820 --> 00:45:27,986
Blanchard?
495
00:45:31,523 --> 00:45:32,991
Carikan aku jalan masuk.
496
00:45:39,733 --> 00:45:42,067
Apa yang terjadi? Kau tak apa?
/ Ya, dia melukaiku.
497
00:45:46,338 --> 00:45:48,842
Kau membawa ini kemari
di saat pemakaman Sean?
498
00:45:48,907 --> 00:45:49,875
Tunggu, mereka
di sini untukmu?
499
00:45:49,942 --> 00:45:52,544
Mereka tidak di sini untukku.
500
00:45:52,611 --> 00:45:55,614
Ya Tuhan.
/ Benar. Ini cuma kebetulan.
501
00:45:56,850 --> 00:45:58,183
Kita butuh telepon.
502
00:45:58,984 --> 00:46:00,552
Ada yang berfungsi?
503
00:46:02,121 --> 00:46:04,456
Aku berusaha di sini.
504
00:46:04,523 --> 00:46:06,726
Ya.
/ Sangat sulit tidak
505
00:46:06,793 --> 00:46:08,193
kembali ke kebiasaan lama.
506
00:46:08,260 --> 00:46:09,461
Ya, aku tahu.
507
00:46:09,528 --> 00:46:11,631
Aku tahu itu sulit.
Aku tahu itu, D
508
00:46:11,698 --> 00:46:14,466
Bukan cuma kau yang punya
masalah dengan itu, percayalah.
509
00:46:14,533 --> 00:46:17,035
Aku sangat ingin melakukan
beberapa hal buruk itu.
510
00:46:17,102 --> 00:46:20,439
Tidak! D, kau berbeda.
511
00:46:21,573 --> 00:46:23,509
Ini kehendak.
512
00:46:23,575 --> 00:46:25,845
Gunakan jalur perilaku
baru yang kita ciptakan
513
00:46:25,911 --> 00:46:27,546
di otakmu.
514
00:46:27,613 --> 00:46:32,951
Tapi bagaimana jika ada
yang wajib kulakukan
515
00:46:33,018 --> 00:46:35,655
untuk melindungi diriku?
516
00:46:37,289 --> 00:46:38,892
Itu otak hewanmu bicara.
517
00:46:38,957 --> 00:46:40,526
Lari atau melawan.
518
00:46:40,592 --> 00:46:43,262
Tapi berhenti, hitung sampai 10,
atau 100 jika perlu.
519
00:46:43,328 --> 00:46:45,097
Dan tanya pada dirimu
pertanyaan sederhana ini...
520
00:46:45,164 --> 00:46:48,534
Hal-hal ini yang kau
rasa perlu kau lakukan,
521
00:46:48,600 --> 00:46:51,805
apa kau akan
bangga nanti?
522
00:46:53,539 --> 00:46:55,441
Mungkin tidak.
523
00:46:57,543 --> 00:47:00,446
Maka kau mungkin
tidak harus melakukannya.
524
00:47:03,215 --> 00:47:06,452
Baik, aku akan
mempertimbangkan itu.
525
00:47:06,518 --> 00:47:08,387
Hubungi aku kapan saja.
526
00:47:08,454 --> 00:47:13,225
Pil-pil ini membuat
tanganku gemetar
527
00:47:13,292 --> 00:47:15,327
saat itu mulai memudar.
528
00:47:16,663 --> 00:47:20,165
Kenapa kau di sini?
529
00:47:21,801 --> 00:47:23,502
Sialan kau.
530
00:47:24,603 --> 00:47:29,074
Baiklah.
531
00:47:30,609 --> 00:47:32,946
Kau tahu aku ingin sekali
mencungkil matamu
532
00:47:33,011 --> 00:47:34,246
dan memaksamu memakannya?
533
00:47:38,685 --> 00:47:42,154
Aku tidak melakukan hal
seperti itu lagi, Blanchard.
534
00:48:00,138 --> 00:48:01,273
Apa yang kau
lakukan padanya?
535
00:48:01,340 --> 00:48:03,810
Kami bicara.
Itu mengecewakan.
536
00:48:03,877 --> 00:48:05,344
Ya Tuhan,
kau membunuhnya?
537
00:48:05,410 --> 00:48:07,279
Awasi pintunya.
/ Ya, kuawasi pintunya.
538
00:48:07,346 --> 00:48:09,448
Aku juga mengawasimu, bajingan.
539
00:48:10,516 --> 00:48:13,252
Kau mau apa?
Mengejar mereka?
540
00:48:14,921 --> 00:48:17,456
Tidak.
Mereka berempat di luar.
541
00:48:17,523 --> 00:48:19,591
Kupikir kau akan
membunuh dua dari mereka.
542
00:48:19,659 --> 00:48:21,728
Aku tidak membunuh
satupun dari mereka.
543
00:48:21,794 --> 00:48:24,329
Cukup. Aku ingin kau keluar dari
rumah ini dan keluar dari pulau ini.
544
00:48:24,396 --> 00:48:25,798
Keluar dan bawa
orang-orang itu bersamamu.
545
00:48:25,865 --> 00:48:27,099
Linda, dia menyelamatkan kita.
546
00:48:27,165 --> 00:48:28,968
Tidak, dia menyelamatkan
dirinya sendiri.
547
00:48:29,034 --> 00:48:31,804
Cuma itu yang dia
pedulikan dan selalu begitu.
548
00:48:31,871 --> 00:48:34,974
Kita tidak akan berada dalam
bahaya jika bukan karena dia.
549
00:48:35,040 --> 00:48:36,508
Bukan begitu, D?
550
00:48:37,710 --> 00:48:39,712
Mungkin.
/ Apa yang kau lakukan?
551
00:48:39,779 --> 00:48:41,915
Mengesalkan seseorang?
Mencuri sesuatu?
552
00:48:41,981 --> 00:48:44,550
Mungkin kau membunuh
orang yang salah?
553
00:48:44,616 --> 00:48:46,318
Tidak.
554
00:48:46,385 --> 00:48:48,387
Kau membunuh orang, Paman D?
555
00:48:51,623 --> 00:48:54,226
Mereka orang jahat.
/ Freddy.
556
00:48:55,929 --> 00:49:00,065
Pulau Guardian. Harusnya
dinamai Pulau Pembunuhan.
557
00:49:27,225 --> 00:49:28,594
Tembak bajingan itu!
558
00:49:32,364 --> 00:49:33,565
Tembak saja mereka!
559
00:49:37,536 --> 00:49:40,807
Astaga!
/ Mataku!
560
00:49:40,873 --> 00:49:42,474
Dia menembak mataku.
561
00:49:42,541 --> 00:49:46,144
Kurasa dia kena.
562
00:49:50,549 --> 00:49:52,517
Tembak yang
membawa senapan.
563
00:49:57,023 --> 00:49:58,858
Aku tidak bisa
melihat ke dalam rumah.
564
00:49:58,925 --> 00:50:01,326
Tembak menembus dinding!
565
00:50:09,234 --> 00:50:11,203
Semua berlapis baja.
566
00:50:17,309 --> 00:50:19,444
Sekarang kita tahu
dia sedang mengawasi.
567
00:50:20,312 --> 00:50:22,381
Mereka akan masuk
ke sini pada akhirnya.
568
00:50:22,447 --> 00:50:23,883
Mereka cuma menguji kita.
569
00:50:23,950 --> 00:50:26,653
Mereka mencarimu, bukan kami.
570
00:50:26,719 --> 00:50:29,588
Aku ingin kau pergi, sekarang.
571
00:50:29,656 --> 00:50:31,623
Sebelum kau menyebabkan
kerusakan lagi.
572
00:50:32,524 --> 00:50:33,693
Pergi.
573
00:50:38,230 --> 00:50:39,666
Baik.
574
00:50:41,100 --> 00:50:42,367
Baik.
575
00:50:47,439 --> 00:50:50,375
Ternyata Sean, saudara D
yang sudah meninggal,
576
00:50:50,442 --> 00:50:52,645
berhutang cukup besar
577
00:50:52,712 --> 00:50:54,647
untuk ukuran profesor sejarah
dalam beberapa tahun terakhir.
578
00:50:54,714 --> 00:50:57,549
Sampai dia bisa
membeli sebuah pulau.
579
00:50:58,316 --> 00:50:59,819
Kisruhnya makin tebal.
580
00:50:59,886 --> 00:51:02,789
Itu dulu pangkalan
AL Perang Dunia II.
581
00:51:02,855 --> 00:51:04,289
Makin aneh saja.
582
00:51:04,356 --> 00:51:06,191
Dia membelinya dengan harga
hampir dua kali lipat dari harga pasar
583
00:51:06,258 --> 00:51:08,627
dengan bantuan
transfer misterius.
584
00:51:08,695 --> 00:51:11,463
Pasti pulau khusus.
585
00:51:11,530 --> 00:51:13,800
Sepertinya menjadi gila
menurun di keluarga itu.
586
00:51:13,866 --> 00:51:15,968
Cari tahu siapa dermawan
misterius itu, bisa?
587
00:51:16,035 --> 00:51:18,336
Baik.
/ Baiklah, sampai nanti.
588
00:51:20,807 --> 00:51:21,908
Ini taruhan terbaikmu.
589
00:51:23,109 --> 00:51:26,578
Bagaimana Sean mati?
590
00:51:26,646 --> 00:51:29,882
Dia memulihkan mercusuar.
591
00:51:29,949 --> 00:51:32,151
Dia memperbaikinya setiap hari
sampai gelap. Saat itu dia jatuh.
592
00:51:32,217 --> 00:51:34,721
Dia sedang bekerja
di mercusuar saat dia mati.
593
00:51:34,787 --> 00:51:36,856
Aku terus mengatakan kepadanya
untuk mempekerjakan seseorang.
594
00:51:38,256 --> 00:51:40,159
Dia begitu keras kepala.
595
00:51:40,225 --> 00:51:42,662
Hugh keluar mengajaknya makan malam.
Saat itu dia menemukannya.
596
00:51:44,030 --> 00:51:45,965
Sudah berapa lama
Hugh bekerja di sini?
597
00:51:47,800 --> 00:51:49,234
Lebih dari sebulan.
598
00:51:50,069 --> 00:51:51,236
Kenapa?
599
00:51:51,938 --> 00:51:52,939
Cuma penasaran.
600
00:51:56,843 --> 00:52:00,312
Baik, ikuti jejak
di belakang penginapan.
601
00:52:00,378 --> 00:52:01,647
Itu menyapu
di sekitar pepohonan
602
00:52:01,714 --> 00:52:03,348
dan mengarah sekitar
setengah mil ke pantai.
603
00:52:04,650 --> 00:52:10,288
D, kau sudah berusaha.
604
00:52:35,413 --> 00:52:36,716
Dia sudah mati.
605
00:52:38,718 --> 00:52:40,186
Bagus.
606
00:52:40,253 --> 00:52:42,922
Bagaimana mereka
akan tahu itu?
607
00:52:42,989 --> 00:52:45,557
Ya, bagaimana mereka
akan tahu dia sudah mati?
608
00:52:48,460 --> 00:52:49,796
Kita harus beritahu mereka.
609
00:52:54,834 --> 00:52:57,637
Keluarkan mesin itu dari kapal.
Mulai cari di dekat penginapan.
610
00:52:59,238 --> 00:53:01,707
Kita harus kembali
ke dalam gedung itu.
611
00:53:01,731 --> 00:53:11,731
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
612
00:53:11,755 --> 00:53:21,755
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
613
00:53:21,779 --> 00:53:31,779
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
614
00:53:55,761 --> 00:53:56,762
Tahan.
615
00:54:00,166 --> 00:54:02,635
Penembak jitu, kau baca itu?
616
00:54:09,275 --> 00:54:12,044
D sudah mati.
617
00:54:17,482 --> 00:54:20,552
Perahunya.
618
00:55:11,737 --> 00:55:12,939
Sial.
619
00:55:16,943 --> 00:55:19,477
Kita masih punya perahu lain.
620
00:55:20,780 --> 00:55:23,883
Cobalah tidak kehilangan
yang satu itu, dasar tolol.
621
00:55:25,151 --> 00:55:26,551
Dimengerti.
622
00:55:26,618 --> 00:55:28,453
Penembak jitu, apanya?
623
00:55:29,388 --> 00:55:31,223
Awasi jendela itu, Cyclops.
624
00:55:32,792 --> 00:55:35,061
Aku tidak melihat
apa-apa, cuma batu.
625
00:55:40,800 --> 00:55:41,767
Halo?
626
00:55:42,902 --> 00:55:45,871
Dr. Alderwood, ini aku, D.
627
00:55:45,938 --> 00:55:47,807
D, kau baik-baik saja?
628
00:55:47,873 --> 00:55:50,443
Ya, aku baik-baik saja.
/ Bagus.
629
00:55:50,508 --> 00:55:52,345
Masih bersama keluargamu?
630
00:55:52,411 --> 00:55:53,879
Ya, aku masih di sini.
631
00:55:55,281 --> 00:55:58,884
Aku akan pergi dan lalu,
mereka butuh bantuanku
632
00:55:58,951 --> 00:56:01,821
dan mereka masih
keluargaku, jadi...
633
00:56:01,887 --> 00:56:03,588
Syukurlah, D.
634
00:56:03,656 --> 00:56:05,257
Tetap pertahankan itu.
635
00:56:05,324 --> 00:56:08,493
Mencoba melakukan yang
terbaik di sini dan aku...
636
00:56:09,795 --> 00:56:11,697
Jangan terlalu keras pada dirimu.
Tidak ada seorangpun yang sempurna.
637
00:56:11,764 --> 00:56:13,032
Ya.
/ Ya.
638
00:56:13,099 --> 00:56:14,599
Ya, aku tahu.
639
00:56:14,667 --> 00:56:19,205
Aku sedikit takut itu bisa
menjadi sedikit berantakan
640
00:56:19,271 --> 00:56:20,639
saat aku kembali ke dalam.
641
00:56:20,706 --> 00:56:22,475
Aku masih punya
banyak hal untuk kuurus.
642
00:56:22,540 --> 00:56:25,311
Ada cara untuk mengatasi
banyak masalah satu persatu?
643
00:56:25,378 --> 00:56:27,413
Satu per satu, bukan semua
644
00:56:27,480 --> 00:56:29,849
di saat bersamaan
seperti saat ini.
645
00:56:40,426 --> 00:56:43,029
Ya, aku bisa melakukan itu.
646
00:56:44,930 --> 00:56:46,332
Biasanya lebih mudah begitu.
647
00:56:46,399 --> 00:56:47,967
Ya, benar.
648
00:56:48,034 --> 00:56:51,670
Ya. Kau adalah D
yang kami inginkan.
649
00:56:52,738 --> 00:56:54,106
Lanjutkan, Nak.
650
00:56:55,341 --> 00:56:56,608
Terima kasih sarannya.
651
00:56:56,675 --> 00:56:59,011
Baik, bagus, hubungi aku
kapan pun kau butuhkan.
652
00:56:59,078 --> 00:57:01,247
Demi Tuhan,
jangan bunuh siapa pun.
653
00:57:24,837 --> 00:57:26,739
Aku tidak bisa
melihat apa-apa.
654
00:57:26,806 --> 00:57:29,842
Baiklah, mari kita
coba sisi lain.
655
00:57:38,284 --> 00:57:40,986
Ya Tuhan, pria
dengan gigi besar itu
656
00:57:41,053 --> 00:57:42,655
berdiri di luar sana.
657
00:57:42,721 --> 00:57:46,092
Halo! Kalian bisa
mendengarku di sana?
658
00:57:47,726 --> 00:57:50,696
Ya, kami bisa mendengarmu!
/ Bajingan.
659
00:57:50,763 --> 00:57:54,599
Cepat atau lambat,
pintu itu akan terbuka
660
00:57:54,667 --> 00:57:56,402
kau suka atau tidak.
661
00:57:56,469 --> 00:57:58,304
Jadi saat pintu itu terbuka,
662
00:57:58,370 --> 00:58:00,039
aku ingin kau,...
663
00:58:02,341 --> 00:58:04,210
Aku ingin kau
mengingat satu hal.
664
00:58:04,276 --> 00:58:06,178
Pergilah. Apa maumu?
665
00:58:06,245 --> 00:58:09,181
Aku tidak butuh salah satu
dari kalian hidup-hidup.
666
00:58:11,616 --> 00:58:17,723
tapi jika jika kebetulan dia
bisa membantuku menemukan
667
00:58:17,790 --> 00:58:19,758
apa yang kucari di sini, maka...
668
00:58:21,861 --> 00:58:24,230
Mungkin kita bisa
menyepakati sesuatu.
669
00:58:32,738 --> 00:58:34,773
Apa yang diinginkan
orang-orang ini?
670
00:58:34,840 --> 00:58:36,942
D tidak di sini lagi.
671
00:58:37,009 --> 00:58:39,645
Mungkin D benar, mereka
di sini bukan mencarinya.
672
00:58:41,313 --> 00:58:45,985
Mungkin tidak, tapi jika
mereka tidak menginginkan D,
673
00:58:47,286 --> 00:58:49,655
kita perlu mencari tahu
yang mereka inginkan.
674
00:58:51,423 --> 00:58:52,958
Kau menemukanku perahu?
675
00:58:53,025 --> 00:58:54,693
Semua tutup sampai besok,
676
00:58:54,760 --> 00:58:57,229
tapi ada sesuatu,
mungkin bukan apa-apa,
677
00:58:57,296 --> 00:59:00,132
kapal pesiar mewah setinggi
36 kaki dilaporkan dicuri
678
00:59:00,199 --> 00:59:03,569
dari marina sekitar satu jam
menyusuri pantai kemarin.
679
00:59:03,637 --> 00:59:04,603
Itu ulah D?
680
00:59:04,670 --> 00:59:06,572
Tidak, kapten kapal lokal
681
00:59:06,640 --> 00:59:09,141
dari marina yang sama berkata
dia menurunkan seorang pria
682
00:59:09,208 --> 00:59:11,443
ke pulau hari ini yang
cocok deskripsi D.
683
00:59:12,778 --> 00:59:14,713
Baiklah, kirimi
aku alamat marina.
684
00:59:14,780 --> 00:59:16,515
Aku harusnya
ke pulau itu kemarin.
685
00:59:16,582 --> 00:59:18,784
Siap.
/ Sampai nanti.
686
00:59:25,124 --> 00:59:26,825
Persetan ini!
687
00:59:30,696 --> 00:59:32,798
Ke mana kau?
688
00:59:32,865 --> 00:59:36,402
Kita bisa menemukannya dengan meminta
salah satu dari mereka memberitahu kita.
689
00:59:36,468 --> 00:59:38,003
Kau tahu itu.
690
00:59:38,070 --> 00:59:40,206
Pasti ada jalan lain
di dalam tempat itu.
691
00:59:42,775 --> 00:59:44,143
Sial!
692
00:59:49,215 --> 00:59:53,219
Pengujian seismik.
Apa yang kau cari?
693
00:59:54,186 --> 00:59:56,255
Apa yang terjadi di sini?
694
01:00:39,131 --> 01:00:42,067
Astaga, Blanchard, hei.
695
01:00:42,134 --> 01:00:43,737
Apa yang terjadi padamu?
696
01:00:43,802 --> 01:00:45,904
Dia membelengguku.
697
01:00:50,175 --> 01:00:52,778
Hei, kau baik saja?
/ Ya.
698
01:00:52,845 --> 01:00:54,113
Ini.
699
01:01:15,669 --> 01:01:16,703
Ke mana kau?
700
01:01:16,770 --> 01:01:18,804
Hei!
/ Ya.
701
01:01:24,543 --> 01:01:25,944
Bajingan.
702
01:01:50,936 --> 01:01:52,571
Bocah...
703
01:01:54,873 --> 01:01:56,710
Aku membencimu.
704
01:01:56,776 --> 01:02:00,714
Hei! Baiklah,
kau bocah bajingan.
705
01:02:00,780 --> 01:02:02,614
Kau ingin aku menembakmu
menembus pintu?
706
01:02:18,097 --> 01:02:19,331
Jangan bergerak.
707
01:02:22,635 --> 01:02:24,403
Kau menangis?
708
01:02:24,470 --> 01:02:25,638
Freddy...
709
01:02:27,640 --> 01:02:29,141
...turun ke bawah.
710
01:02:33,579 --> 01:02:37,483
711
01:02:38,818 --> 01:02:40,820
Aku mempermalukan
diriku di depanmu
712
01:02:40,886 --> 01:02:42,421
di ruang bawah tanah.
713
01:02:43,188 --> 01:02:46,325
Jadi aku harus
menebusnya untukmu.
714
01:02:52,197 --> 01:02:53,833
Kau bangsat!
715
01:02:53,899 --> 01:02:55,901
Bu!
/ Freddie!
716
01:02:55,968 --> 01:02:58,504
Ada apa?
Kau baik-baik saja?
717
01:02:58,570 --> 01:02:59,773
Jalan!
718
01:02:59,839 --> 01:03:02,007
Hei, mundur!
719
01:03:02,074 --> 01:03:03,075
Hei, mundur!
/ Hei!
720
01:03:03,142 --> 01:03:05,144
Semua, angkat tangan!
721
01:03:05,978 --> 01:03:07,881
Kau tahu?
722
01:03:07,946 --> 01:03:10,382
Lebih baik anak itu pergi.
723
01:03:12,184 --> 01:03:15,454
Temanku Ethel ini,
akan bergabung.
724
01:03:16,155 --> 01:03:18,190
Siapa yang tidak suka
bercinta tiga orang?
725
01:03:20,926 --> 01:03:24,296
Kau, letakkan senjata.
Atau kuledakkan otaknya.
726
01:03:25,564 --> 01:03:26,598
Akan kulakukan.
727
01:03:28,333 --> 01:03:29,601
Jangan sakiti dia.
728
01:03:30,804 --> 01:03:32,438
Tidak.
/ Bagus.
729
01:03:43,415 --> 01:03:44,583
Ronde kedua?
730
01:03:52,792 --> 01:03:57,229
D, aku merasa...
731
01:03:57,296 --> 01:04:00,265
Aku merasa kau ingin
menangis sekarang.
732
01:04:01,734 --> 01:04:02,936
Bagaimana?
733
01:04:03,001 --> 01:04:04,838
Kau akan memohon
untuk nyawamu?
734
01:04:04,904 --> 01:04:07,339
Berdiri, bajingan.
735
01:04:17,282 --> 01:04:20,753
Ayolah, D, kau harus
memberiku sesuatu.
736
01:04:20,820 --> 01:04:22,354
Tidak banyak gunanya.
737
01:04:22,421 --> 01:04:24,056
Dan kenapa begitu?
738
01:04:24,122 --> 01:04:26,225
Baik, aku mengerti.
739
01:04:26,291 --> 01:04:33,432
Kau akan mencoba menusukku
dengan pecahan cermin itu?
740
01:04:35,133 --> 01:04:36,736
Ya.
741
01:04:40,072 --> 01:04:41,240
Tidak.
742
01:04:43,175 --> 01:04:46,078
Kapal selam. Jepang.
743
01:04:48,982 --> 01:04:53,352
Arteri femoralis. Tekan itu.
744
01:04:55,220 --> 01:04:57,322
Sangat terlambat.
745
01:04:58,758 --> 01:05:01,728
Ya Tuhan, aku
sangat menikmatinya.
746
01:05:07,967 --> 01:05:09,769
Lepaskan dia.
747
01:05:09,836 --> 01:05:10,970
Kau baik-baik saja?
748
01:05:12,705 --> 01:05:14,573
Kutembak dia.
/ Sekalian kutembak kalian berdua.
749
01:05:14,641 --> 01:05:15,541
Apa?
750
01:05:23,048 --> 01:05:25,117
Kau baik-baik saja?
751
01:05:25,183 --> 01:05:26,218
Ya Tuhan.
752
01:05:27,252 --> 01:05:29,288
Kau hampir membunuhku.
753
01:05:29,354 --> 01:05:31,557
Untung kau mengelak.
754
01:05:34,827 --> 01:05:36,061
Dia membunuh Blanchard.
755
01:05:36,128 --> 01:05:37,630
Dia menembak lenganku, hampir.
756
01:05:40,098 --> 01:05:41,233
Kau kembali.
757
01:05:42,869 --> 01:05:45,137
Apa yang kau lakukan?
758
01:05:45,203 --> 01:05:47,840
Apa yang kau lakukan
di lantai atas, sinting?
759
01:05:47,907 --> 01:05:49,575
Kau membunuhnya?
760
01:05:49,642 --> 01:05:51,610
Bu, aku sudah
memikirkan ini.
761
01:05:53,078 --> 01:05:56,148
Dan kupikir aku pantas
dapat kesempatan kedua.
762
01:05:56,214 --> 01:05:58,584
Ya Tuhan! Apa?
763
01:05:58,651 --> 01:06:00,319
Apa yang kau lakukan?
764
01:06:04,156 --> 01:06:05,825
Bu...
765
01:06:07,760 --> 01:06:09,194
Itu bisa kujelaskan.
766
01:06:11,530 --> 01:06:15,434
D, keluar.
Aku ingin bicara denganmu.
767
01:06:18,236 --> 01:06:20,606
Tolong menjauh dariku.
768
01:06:22,441 --> 01:06:25,310
Aku tidak bisa...
769
01:06:25,377 --> 01:06:29,949
Itu hal terburuk
yang pernah kulihat.
770
01:06:38,223 --> 01:06:42,394
Halo, D.
Lama tak jumpa.
771
01:06:42,461 --> 01:06:46,331
Aku merasa kau
menghindariku.
772
01:06:46,398 --> 01:06:47,900
Benar.
773
01:06:49,869 --> 01:06:51,436
Apa yang terjadi padamu?
774
01:06:53,773 --> 01:06:56,943
Kau dulu ahlinya.
775
01:06:57,010 --> 01:06:58,911
Yang terbaik.
776
01:06:58,978 --> 01:07:02,849
Sekarang, kau ikut
pengobatan, diobati,
777
01:07:02,915 --> 01:07:06,485
terapi tiga kali seminggu
untuk meraih sisi lembutmu.
778
01:07:08,587 --> 01:07:10,123
Jadi dia menyebutnya apa?
779
01:07:10,188 --> 01:07:12,457
Gangguan sosiopat akut?
780
01:07:12,524 --> 01:07:15,527
Atau perilaku psikopatologis?
781
01:07:16,361 --> 01:07:17,930
Perkembangan moral terhenti?
782
01:07:17,997 --> 01:07:22,200
Ayolah, D, ini cuma cara
mewah untuk orang-orang ini
783
01:07:22,267 --> 01:07:23,602
untuk memanggilmu gila.
784
01:07:23,670 --> 01:07:25,337
Mereka menyebutmu gila.
785
01:07:26,304 --> 01:07:27,774
Kau tahu aku, D
786
01:07:27,840 --> 01:07:30,076
Secara pribadi, aku tidak
percaya pada orang gila.
787
01:07:30,143 --> 01:07:33,211
Kau tidak gila. Itu cuma
sudut pandang berbeda.
788
01:07:35,014 --> 01:07:37,083
Kau mengajariku itu, bukan?
789
01:07:37,150 --> 01:07:39,018
Apa maksud
omong kosong ini?
790
01:07:39,085 --> 01:07:40,953
Ya, ada.
791
01:07:41,020 --> 01:07:45,658
Kau akan terus berpura-pura
di depan orang-orang sialan ini,
792
01:07:45,725 --> 01:07:49,461
atau kau akan
menerima apa adanya?
793
01:07:49,528 --> 01:07:51,463
Karena kau luar biasa.
794
01:07:52,732 --> 01:07:55,802
Karena itu kau di sini, 'kan?
795
01:07:56,936 --> 01:07:58,771
Sean pasti sudah
memberitahumu
796
01:07:58,838 --> 01:08:00,472
yang ada di pulau ini, 'kan?
797
01:08:02,541 --> 01:08:04,677
Karena itu dia mati, D.
798
01:08:07,212 --> 01:08:11,516
Kau tidak tahu.
799
01:08:17,056 --> 01:08:18,323
Bunuh dia.
800
01:08:20,660 --> 01:08:21,626
Bunuh dia!
801
01:08:33,005 --> 01:08:35,440
Serius, kau tidak
membunuhnya juga?
802
01:08:35,507 --> 01:08:38,811
Setelah yang kau lakukan pada pria
di lantai atas itu, apa masalahnya?
803
01:08:38,878 --> 01:08:40,847
Astaga.
/ Apa katanya?
804
01:08:43,716 --> 01:08:46,251
Dia bilang ada sesuatu...
805
01:08:46,953 --> 01:08:50,223
...di pulau ini.
806
01:08:50,288 --> 01:08:52,158
Tidak ada apa-apa di sini.
807
01:08:52,225 --> 01:08:55,094
Ada beberapa ratus dolar untuk
bahan makanan, barang antik.
808
01:08:55,161 --> 01:08:58,798
Tidak. Sesuatu di sini.
809
01:09:01,067 --> 01:09:03,035
Sean mencoba memberitahuku.
810
01:09:04,937 --> 01:09:07,173
Dia mencoba memberitahuku
sesuatu sebelum dia mati.
811
01:09:07,240 --> 01:09:09,642
Sean. Ayolah, D
812
01:09:09,709 --> 01:09:10,877
Kau tahu Sean. Dia tidak
mungkin terlibat kejahatan itu...
813
01:09:10,943 --> 01:09:12,912
Kau tidak mendengarkan!
814
01:09:14,379 --> 01:09:15,815
Mereka berbisnis dengan Sean
815
01:09:15,882 --> 01:09:19,786
dan mereka di sini
mencari sesuatu.
816
01:09:19,852 --> 01:09:20,787
Apa itu?
817
01:09:22,354 --> 01:09:24,857
Apa yang tidak kau
katakan padaku?
818
01:09:27,325 --> 01:09:31,429
Katamu Sean mati saat
dia bekerja di mercusuar.
819
01:09:33,065 --> 01:09:34,332
Kurasa dia tidak jatuh.
820
01:09:36,903 --> 01:09:40,239
Tidak, kau bilang Hugh
menemukannya, bukan?
821
01:09:40,372 --> 01:09:43,943
Ya, Hugh. Bajingan itu
bicara dengan mereka.
822
01:09:44,010 --> 01:09:46,112
Ada sesuatu.
Itu seperti sebuah momen.
823
01:09:46,179 --> 01:09:47,814
Baik, diam.
/ Baiklah.
824
01:09:52,417 --> 01:09:56,889
Dia salah satu anak buah Cole
di sini untuk mengawasi Sean.
825
01:09:58,557 --> 01:10:00,625
Tapi dia sedang
mengusahakan sesuatu.
826
01:10:03,863 --> 01:10:09,168
Ada bekas oli mesin
di bawah kukunya.
827
01:10:09,235 --> 01:10:11,070
Dia benar.
828
01:10:11,137 --> 01:10:13,706
D terkenal banyak hal, tapi
bodoh bukan salah satunya.
829
01:10:15,540 --> 01:10:17,143
Di mana kantor Sean?
830
01:10:17,210 --> 01:10:18,410
Ruang bawah tanah.
831
01:10:19,011 --> 01:10:22,447
Felix, kita akan coba ke sana.
832
01:10:34,694 --> 01:10:37,429
Ayo, Sean, bicara padaku.
833
01:10:41,667 --> 01:10:44,036
Ayo. Apa yang kau usahakan?
834
01:10:54,680 --> 01:10:55,948
Bukan ini.
835
01:11:06,826 --> 01:11:08,261
Suara itu lagi.
836
01:11:08,327 --> 01:11:10,428
Aku ingin mengejarnya.
837
01:11:10,495 --> 01:11:12,798
Aku ingin mengejarnya.
Orang aneh itu mau membunuhku.
838
01:11:12,865 --> 01:11:14,934
Jika D ingin kau mati,
kau pasti sudah mati.
839
01:11:15,001 --> 01:11:16,360
Aku bisa masuk kembali lewat
jendela seperti sebelumnya.
840
01:11:16,384 --> 01:11:17,169
Mereka tidak akan tahu.
841
01:11:17,236 --> 01:11:20,605
Lakukan.
Menghemat peluruku.
842
01:11:29,581 --> 01:11:30,850
Ke mana arah pintu itu?
843
01:11:32,018 --> 01:11:35,087
Itu gudang anggur.
844
01:11:35,154 --> 01:11:37,522
Dua bulan dia perbaiki
saat kami baru pindah.
845
01:11:37,589 --> 01:11:38,791
Kau punya kuncinya?
846
01:11:38,858 --> 01:11:40,525
Ya, aku tahu
di mana kuncinya.
847
01:12:04,417 --> 01:12:06,052
Jejak kaki.
848
01:12:09,155 --> 01:12:10,189
Dari sepatu boot.
849
01:12:15,261 --> 01:12:16,228
Tidak mungkin.
850
01:12:19,332 --> 01:12:20,866
Apa-apaan?
851
01:12:22,969 --> 01:12:24,070
852
01:12:25,570 --> 01:12:28,040
Pintu rahasia? Sungguh?
853
01:12:28,107 --> 01:12:30,977
Aku tidak pernah
minum merlot. Aku...
854
01:12:32,778 --> 01:12:34,546
Senter.
/ Ya.
855
01:12:41,687 --> 01:12:44,489
Keren.
/ Freddie, kemari.
856
01:12:44,556 --> 01:12:46,125
Tapi itu...
857
01:12:46,149 --> 01:12:56,149
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
858
01:12:56,173 --> 01:13:06,173
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
859
01:13:06,197 --> 01:13:15,197
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
860
01:13:16,022 --> 01:13:17,223
Sean.
861
01:13:31,804 --> 01:13:33,172
Apa di bawah sana?
862
01:13:39,478 --> 01:13:41,814
Aku turun!
/ Astaga.
863
01:13:46,752 --> 01:13:49,455
Kau di bawah sana?
864
01:13:49,522 --> 01:13:51,690
865
01:13:57,163 --> 01:13:58,563
Astaga.
866
01:14:01,834 --> 01:14:02,835
D?
867
01:14:03,969 --> 01:14:05,371
Apa yang kau lihat?
868
01:14:05,438 --> 01:14:07,073
Videonya jelek sekali.
869
01:14:07,139 --> 01:14:09,675
Tapi kami menangkap gambar
tak bergerak di kapal pesiar pencuri.
870
01:14:09,742 --> 01:14:11,077
Aku baru saja
mengirimkannya.
871
01:14:14,180 --> 01:14:18,117
Ini Cole, 100%.
872
01:14:18,184 --> 01:14:20,886
Siapa?
/ Mantan majikan D.
873
01:14:20,986 --> 01:14:24,023
Suruhan tingkat tinggi untuk
kriminal kaya dan terkenal.
874
01:14:24,123 --> 01:14:26,492
D mulai bekerja untuk
Cole sesudah dia keluar
875
01:14:26,559 --> 01:14:30,162
dari SEAL karena hampir
membunuh Komandannya.
876
01:14:31,664 --> 01:14:33,866
D senjata pilihan Cole.
877
01:14:35,634 --> 01:14:37,036
Dan sekarang, inilah mereka.
878
01:14:37,803 --> 01:14:39,805
D dan Cole bersama lagi.
879
01:14:40,739 --> 01:14:42,942
Sialan/
880
01:14:43,008 --> 01:14:44,944
Kupikir kita akan
melihat pulau dari sini.
881
01:14:45,010 --> 01:14:46,779
Maaf. Aku sudah
mencoba di mana-mana.
882
01:14:46,846 --> 01:14:48,447
Tidak ada yang mau
berlayar malam ini.
883
01:14:48,514 --> 01:14:50,950
Aku akan meneleponmu
jika kutemukan sesuatu.
884
01:14:51,616 --> 01:14:52,985
Hei.
885
01:14:53,719 --> 01:14:54,954
Semua baik-baik saja, Bu?
886
01:14:55,020 --> 01:14:56,422
Ya.
887
01:14:56,489 --> 01:14:57,990
Ada yang bisa kubantu?
888
01:14:59,358 --> 01:15:01,227
Ya.
889
01:15:01,293 --> 01:15:03,028
Yakin kau tahu apa
yang kau lakukan?
890
01:15:03,095 --> 01:15:05,865
Aku? Tidak.
Aku cuma main-main.
891
01:15:05,931 --> 01:15:07,233
Silahkan mencoba.
892
01:15:07,299 --> 01:15:09,502
Tapi lebih baik jika
kau punya dua mata.
893
01:15:09,568 --> 01:15:11,003
Bajingan.
894
01:15:17,143 --> 01:15:18,144
D?
895
01:15:18,878 --> 01:15:20,112
Di bawah sini!
896
01:15:24,583 --> 01:15:25,851
D!
897
01:15:35,561 --> 01:15:37,229
Tempat apa ini?
898
01:15:48,274 --> 01:15:51,310
D, jangan tinggalkan aku.
899
01:15:51,377 --> 01:15:54,046
D bisa saja sudah setengah
jalan ke Hawaii sekarang.
900
01:15:57,082 --> 01:15:58,918
Mungkin dia berubah.
901
01:16:15,201 --> 01:16:17,136
Kita akan tersesat di sini.
902
01:16:20,839 --> 01:16:22,107
Seberapa jauh ini?
903
01:16:29,915 --> 01:16:31,350
Ini gila.
904
01:16:33,687 --> 01:16:35,087
Sial!
905
01:16:48,702 --> 01:16:51,003
Apa-apaan?
906
01:16:51,070 --> 01:16:52,838
Ayo nyalakan lampu.
907
01:16:57,309 --> 01:16:58,877
Astaga.
908
01:17:02,381 --> 01:17:03,849
Astaga.
909
01:17:08,087 --> 01:17:10,022
Ini kapal selam.
910
01:17:11,824 --> 01:17:13,359
Jepang.
911
01:17:14,460 --> 01:17:16,128
Perang dunia II.
912
01:17:19,932 --> 01:17:22,736
Ya Tuhan.
913
01:17:22,801 --> 01:17:25,371
Sean, apa-apaan?
914
01:17:28,240 --> 01:17:29,975
Tunggu.
915
01:17:32,945 --> 01:17:34,847
Kurasa kutemukan sesuatu.
916
01:17:37,049 --> 01:17:38,384
Itu seperti terowongan.
917
01:17:40,819 --> 01:17:43,455
Dari penginapan...
918
01:17:48,728 --> 01:17:50,296
Astaga.
Mengarah ke mercusuar.
919
01:17:52,431 --> 01:17:55,134
Ya. Menang lotere!
920
01:17:55,901 --> 01:17:57,503
Baiklah.
921
01:17:59,204 --> 01:18:01,240
Kalian menemukan
pintu masuknya.
922
01:18:03,575 --> 01:18:05,210
Kita ketemu di bawah.
923
01:18:06,545 --> 01:18:08,047
Ayo.
924
01:18:10,082 --> 01:18:13,285
Dia tidak pernah
memberitahuku semua ini.
925
01:18:26,198 --> 01:18:29,101
Astaga. Karena itu aku tidak
pernah dengar tentang ini.
926
01:18:30,269 --> 01:18:32,137
D. Lihat.
927
01:18:35,642 --> 01:18:37,242
Emas Yamashita.
928
01:18:38,110 --> 01:18:39,511
Emas Yamashita!
929
01:18:39,578 --> 01:18:41,046
Apa?
930
01:18:41,113 --> 01:18:43,215
Itu yang dia tulis
di buku-bukunya.
931
01:18:44,883 --> 01:18:46,085
Sial!
932
01:18:51,791 --> 01:18:52,891
Apa itu?
933
01:18:55,829 --> 01:18:57,262
Ya Tuhan, kau membuatku
takut setengah mati.
934
01:18:57,329 --> 01:18:58,931
Apa yang terjadi?
Ke mana D pergi?
935
01:18:58,997 --> 01:19:00,065
Di mana Massey...
936
01:19:01,934 --> 01:19:04,136
Jalan. Ayo.
937
01:19:10,810 --> 01:19:13,045
Di sini. Sangat nyata.
938
01:19:13,112 --> 01:19:15,914
Kupikir Sean penuh
omong kosong di sekolah.
939
01:19:15,981 --> 01:19:18,517
Ini gila!
940
01:19:18,584 --> 01:19:21,520
Itu yang dia coba dia ceritakan
padaku dalam surat-suratnya.
941
01:19:21,587 --> 01:19:25,792
Dia berkata, "kupikir aku sudah
menemukan apa yang aku cari."
942
01:19:25,859 --> 01:19:28,293
Sial!
943
01:19:29,962 --> 01:19:31,096
Sial!
944
01:19:33,532 --> 01:19:35,434
Astaga!
945
01:19:45,745 --> 01:19:46,679
Lari!
946
01:20:00,860 --> 01:20:02,628
Ayo turun!
/ Brengsek.
947
01:20:04,463 --> 01:20:05,964
Lihat mereka di sana!
/ Cegat mereka dari sisi lain.
948
01:20:06,031 --> 01:20:08,233
Bisa bergerak?
Sisa satu tembakan.
949
01:20:10,169 --> 01:20:11,470
Hei?
/ Ya.
950
01:20:11,537 --> 01:20:12,538
Terus, ikuti aku.
951
01:20:13,238 --> 01:20:14,406
Ke mana kau?
952
01:20:17,209 --> 01:20:20,880
Ayo, bunuh dia!
/ Tembak dia!
953
01:20:20,946 --> 01:20:22,314
Aku mengenai bajingan itu!
954
01:20:24,818 --> 01:20:28,020
Sial!
955
01:20:36,228 --> 01:20:37,963
Apa yang kau lakukan?
956
01:20:38,130 --> 01:20:39,531
Kau punya ponsel?
957
01:20:39,598 --> 01:20:40,599
Salah satunya tumbang.
958
01:20:40,667 --> 01:20:41,935
Kau menelepon sekarang?
959
01:20:42,000 --> 01:20:43,837
Diam.
/ Serius?
960
01:20:43,903 --> 01:20:45,337
Mereka menembaki kita.
961
01:20:45,404 --> 01:20:46,840
Persetan kau!
/ Berhenti.
962
01:21:00,920 --> 01:21:03,422
Halo?
/ Hei, ini aku.
963
01:21:04,590 --> 01:21:07,159
D, jam berapa sekarang?
964
01:21:07,226 --> 01:21:08,695
Kau melihat mereka?
965
01:21:08,761 --> 01:21:11,263
Sekitar jam 3. Maaf.
Ini sudah larut. Aku tahu.
966
01:21:11,330 --> 01:21:14,801
Aku cuma punya satu
pertanyaan untukmu.
967
01:21:14,868 --> 01:21:17,102
Tentu, silahkan.
968
01:21:17,169 --> 01:21:21,473
Jika aku harus menyelamatkan diri,
boleh aku kembali ke cara lamaku?
969
01:21:22,474 --> 01:21:25,745
Kurasa aku harus
mengatakan
970
01:21:25,812 --> 01:21:29,381
kau tidak akan
menyelamatkan dirimu
971
01:21:29,448 --> 01:21:32,317
jika kau menyerah pada semua
usaha besar yang kau lakukan.
972
01:21:32,518 --> 01:21:33,585
Itu dia!
973
01:21:35,788 --> 01:21:37,189
Apa itu?
974
01:21:37,523 --> 01:21:39,591
5.56 senapan mesin
semi otomatis.
975
01:21:39,692 --> 01:21:40,894
Kau ditembak?
976
01:21:40,994 --> 01:21:43,428
Ya, mereka menembaki
kami sedari tadi.
977
01:21:45,497 --> 01:21:48,600
D, dengarkan aku.
/ Baik.
978
01:21:48,801 --> 01:21:51,303
Lakukan apa pun untuk
menyelamatkan dirimu.
979
01:21:51,671 --> 01:21:52,805
Apapun yang diperlukan?
980
01:21:52,872 --> 01:21:54,339
Apapun yang diperlukan.
981
01:21:57,142 --> 01:22:00,178
Sial! Aku akan kehilangan
izin praktekku.
982
01:22:07,185 --> 01:22:08,788
Astaga.
983
01:22:26,405 --> 01:22:27,774
Tolong berfungsilah.
984
01:23:06,813 --> 01:23:07,847
Bunuh mereka!
985
01:23:25,732 --> 01:23:26,699
Mati aku.
986
01:23:38,645 --> 01:23:39,646
987
01:23:42,214 --> 01:23:44,249
Ke mana kau?
988
01:23:50,255 --> 01:23:53,926
D! / Berhenti!
Berhenti di sana.
989
01:23:57,329 --> 01:23:59,164
Jadi kau sudah
menemukannya.
990
01:23:59,231 --> 01:24:00,833
Aku tahu aku bisa
mengandalkanmu.
991
01:24:04,403 --> 01:24:08,641
Saudaramu agak
menjualnya murah.
992
01:24:11,276 --> 01:24:15,580
Sayang sekali dia tidak
bisa menikmati semua itu.
993
01:24:16,314 --> 01:24:17,382
Berhenti di sana.
994
01:24:19,819 --> 01:24:21,620
Aku masih butuh
kau hidup-hidup.
995
01:24:23,288 --> 01:24:24,757
Hei, bajingan!
996
01:24:29,194 --> 01:24:30,462
Sial!
997
01:24:32,799 --> 01:24:34,566
Tidak.
998
01:24:36,468 --> 01:24:39,204
D, dengarkan aku.
999
01:24:40,238 --> 01:24:43,542
Ini sangat bodoh,
1000
01:24:43,608 --> 01:24:45,645
Ayo ambil emas ini
sebanyak yang kita bisa
1001
01:24:45,712 --> 01:24:47,947
dan mari pergi dari sini.
1002
01:24:48,014 --> 01:24:51,117
Karena saat FBI muncul,
mereka akan memenjarakanmu.
1003
01:24:51,316 --> 01:24:52,785
Aku tidak datang
kemari untuk emas.
1004
01:24:54,153 --> 01:24:55,888
Aku cuma ingin
keluargaku kembali.
1005
01:24:59,025 --> 01:25:00,425
Maka kita sepakat.
1006
01:25:01,894 --> 01:25:06,833
Kau bawa emasku dan aku
akan mengembalikan ibumu.
1007
01:25:08,634 --> 01:25:09,869
Ayo.
1008
01:25:09,936 --> 01:25:12,004
Akan butuh waktu berhari-hari
untuk mengeluarkan ini dari sini.
1009
01:25:12,171 --> 01:25:13,371
Kau tidak punya waktu.
1010
01:25:13,438 --> 01:25:14,606
Kau juga tidak.
1011
01:25:15,708 --> 01:25:18,077
Tapi kau anak baik,
kuat, dan tegap.
1012
01:25:18,144 --> 01:25:20,512
Mari ambil itu. Cepat.
1013
01:25:23,683 --> 01:25:26,251
Baiklah, berikan
aku dua batang/
1014
01:25:26,318 --> 01:25:28,020
Hutang saudaramu padaku.
1015
01:25:31,991 --> 01:25:33,291
Cukup.
1016
01:25:35,194 --> 01:25:36,461
Pintar.
1017
01:25:37,797 --> 01:25:41,801
Dua lagi untuk bunga. Ayo.
1018
01:25:43,368 --> 01:25:45,004
Cukup. Cepat.
1019
01:25:46,005 --> 01:25:48,241
Dan kau tahu apa?
1020
01:25:48,306 --> 01:25:52,245
Berikan aku dua
emas di atas itu.
1021
01:25:52,310 --> 01:25:54,312
Entahlah, untuk apapun itu.
1022
01:26:03,156 --> 01:26:04,422
Cukup.
1023
01:26:13,633 --> 01:26:17,770
Itu dia. Pria kuat.
1024
01:26:27,512 --> 01:26:28,848
Ayo, D
1025
01:26:30,415 --> 01:26:31,918
Pintar.
1026
01:26:35,888 --> 01:26:37,790
Angkat.
1027
01:26:37,857 --> 01:26:39,624
Jangan berhenti. Ayo.
1028
01:26:46,498 --> 01:26:48,466
1029
01:26:49,401 --> 01:26:52,071
Hei, berdiri.
1030
01:27:05,818 --> 01:27:08,688
Kemari.
1031
01:27:10,323 --> 01:27:11,991
Kemari.
1032
01:27:12,959 --> 01:27:13,893
Kemari.
1033
01:27:19,497 --> 01:27:20,833
Baiklah, berdiri.
1034
01:27:23,336 --> 01:27:25,705
Angkat, atau ibumu
akan terbang jatuh.
1035
01:27:30,009 --> 01:27:31,110
Permainan tamat, D
1036
01:27:34,947 --> 01:27:38,416
Kau membuat kesalahan
fatal, Agen Shaughnessy.
1037
01:27:39,118 --> 01:27:40,353
Di mana Cole?
1038
01:27:40,418 --> 01:27:41,654
Dia di sini.
1039
01:27:51,030 --> 01:27:51,998
Ambil emasnya.
1040
01:27:53,465 --> 01:27:55,034
Ambil emasnya!
1041
01:27:58,104 --> 01:28:00,572
Bagus. Pintar.
1042
01:28:01,707 --> 01:28:04,343
Hei, D, berapa besar
peluangnya?
1043
01:28:04,844 --> 01:28:06,544
Saat kau direhabilitasi,
1044
01:28:06,611 --> 01:28:09,282
saudaramu yang
lurus memutuskan
1045
01:28:09,348 --> 01:28:11,250
meminjam uang dari
orang yang salah.
1046
01:28:11,317 --> 01:28:13,152
1047
01:28:13,219 --> 01:28:16,088
Dia tahu jika cepat atau
lambat aku akan muncul.
1048
01:28:16,155 --> 01:28:18,224
Kau tahu bagaimana itu.
1049
01:28:18,291 --> 01:28:21,294
Dan sekarang kau di sini.
1050
01:28:21,360 --> 01:28:25,932
D, kupikir aku akan
lebih senang melihatmu.
1051
01:28:25,998 --> 01:28:30,970
Tapi kau begitu sedih
padaku sekarang?
1052
01:28:32,405 --> 01:28:34,907
Menyedihkan, tak berdaya.
1053
01:28:36,208 --> 01:28:37,843
Kau dulu mengerjakan
omong kosong begini.
1054
01:28:39,745 --> 01:28:41,814
Kau tahu kenapa dia
melakukan semua ini?
1055
01:28:41,881 --> 01:28:45,718
Untukmu, Bu. Itu benar.
1056
01:28:45,785 --> 01:28:47,687
Kau tidak perlu
melakukan ini, D.
1057
01:28:47,753 --> 01:28:49,322
Diam.
/ Dia akan tetap membunuh kita!
1058
01:28:49,388 --> 01:28:50,555
Diam.
1059
01:28:53,326 --> 01:28:54,626
Kau benar.
1060
01:28:56,561 --> 01:28:57,964
Aku tidak perlu.
1061
01:29:00,733 --> 01:29:02,467
Kau sangat gila!
1062
01:29:05,638 --> 01:29:07,173
Gila!
1063
01:29:08,307 --> 01:29:11,877
Kau habiskan energi mencoba
menyembunyikan siapa dirimu.
1064
01:29:11,944 --> 01:29:13,478
Kau monster.
1065
01:29:14,680 --> 01:29:17,249
Dan aku akan terus
menjadi suara di kepalamu,
1066
01:29:17,316 --> 01:29:21,120
mengingatkanmu jika kau
tidak akan pernah berubah!
1067
01:30:33,426 --> 01:30:35,261
Aku tidak gila.
1068
01:31:27,046 --> 01:31:28,914
Kau tidak akan mati di sini.
1069
01:31:49,235 --> 01:31:52,171
Maaf.
1070
01:31:52,238 --> 01:31:54,673
Berhentilah meminta maaf.
1071
01:31:55,808 --> 01:31:59,979
Maaf atas kehilanganmu.
Kehilangan Sean.
1072
01:32:35,347 --> 01:32:37,983
Saat aku memikirkan
kembali semua surat Sean,
1073
01:32:38,050 --> 01:32:41,554
jelas sekarang dia ingin
memberitahu seseorang
1074
01:32:41,620 --> 01:32:43,122
yang dia temukan,
1075
01:32:43,189 --> 01:32:46,458
Tapi mengamankan keluarganya,
dia tahu dia tidak akan pernah bisa.
1076
01:32:47,661 --> 01:32:49,195
Saat dia terobsesi
1077
01:32:49,261 --> 01:32:52,097
dengan pangkalan AL
bernama Pulau Guardian,
1078
01:32:52,164 --> 01:32:55,100
kupikir dia cuma
menulis buku lain.
1079
01:32:55,167 --> 01:32:57,136
Dia pasti sangat yakin
1080
01:32:57,203 --> 01:33:01,173
dari apa yang ada di bawah
pulau itu, emas Yamashita,
1081
01:33:01,240 --> 01:33:06,145
jarahan perang pasukan Kekaisaran
Jepang selama Perang Dunia II
1082
01:33:06,212 --> 01:33:09,248
dan diselundupkan ke luar
negeri dengan kapal selam kecil.
1083
01:33:09,315 --> 01:33:11,651
Sean mengumpulkan petunjuk,
1084
01:33:11,717 --> 01:33:14,453
tapi butuh bantuan untuk
membeli Pulau Guardian.
1085
01:33:14,520 --> 01:33:16,555
Dia meminjam uang
dari rekan Cole
1086
01:33:16,622 --> 01:33:20,426
dan sebelum membayarnya
kembali, Cole mengejarnya
1087
01:33:21,627 --> 01:33:23,697
dan itu membuat dia
kehilangan segalanya.
1088
01:33:24,063 --> 01:33:26,832
Sepertinya Sean
tidak begitu sempurna.
1089
01:33:27,634 --> 01:33:31,503
Tidak ada manusia sempurna,
tapi dia tidak pantas mati.
1090
01:33:34,641 --> 01:33:36,942
Mereka akan mengejarmu.
1091
01:33:37,009 --> 01:33:40,279
Aku pernah diburu.
Aku bisa mengatasinya.
1092
01:33:40,346 --> 01:33:43,415
Bagaimana dengan
keluarga Sean, ibumu?
1093
01:33:43,482 --> 01:33:44,684
Mereka akan baik-baik saja.
1094
01:33:44,750 --> 01:33:46,318
Aku akan memastikannya.
1095
01:33:46,385 --> 01:33:48,320
Bagaimana denganmu?
1096
01:33:48,387 --> 01:33:50,756
Aku mungkin mencoba menjadi
diriku sendiri sementara waktu.
1097
01:33:58,330 --> 01:33:59,298
Sampai jumpa, D
1098
01:34:34,331 --> 01:34:44,331
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
1099
01:34:44,355 --> 01:34:54,355
Dengan Bonus SPEKTAKULER!
Daftar sekarang di recehoki.net
1100
01:34:54,379 --> 01:35:04,379
Main bersama RECEH88 dan
menangkan ratusan juta rupiah!
74506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.