All language subtitles for Dali.and.Cocky.Prince.E14.211104-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:13,299 (What's the Lux of the Brightness of Love?) 2 00:00:52,433 --> 00:00:53,899 Mr. Jin. 3 00:00:56,313 --> 00:00:57,344 (Episode 14) 4 00:00:57,344 --> 00:00:59,369 What brings you here? 5 00:01:11,994 --> 00:01:13,258 Mr. Jin. 6 00:01:19,333 --> 00:01:22,398 What's going on? Why are you doing this? 7 00:01:24,634 --> 00:01:26,268 I'm sorry for everything. 8 00:01:28,544 --> 00:01:30,408 I'll do anything as you say. 9 00:01:35,783 --> 00:01:37,408 Please don't go anywhere. 10 00:01:40,083 --> 00:01:41,449 Please stay by my side. 11 00:01:44,423 --> 00:01:45,648 Mr. Jin. 12 00:01:48,663 --> 00:01:49,889 I love you. 13 00:02:01,273 --> 00:02:02,499 I love you. 14 00:02:08,113 --> 00:02:09,378 I'm sorry. 15 00:02:12,083 --> 00:02:15,018 I can no longer remain by your side, Mr. Jin. 16 00:02:24,034 --> 00:02:27,528 Not as a debtor by a creditor's side. 17 00:02:33,474 --> 00:02:35,139 I want to love you... 18 00:02:35,843 --> 00:02:37,609 with confidence as equals. 19 00:02:41,743 --> 00:02:43,148 I love you too. 20 00:03:10,574 --> 00:03:11,909 Thank you. 21 00:03:12,044 --> 00:03:15,308 We'll prepare the exhibition and not bring shame to your name. 22 00:03:16,653 --> 00:03:18,748 I'm giving it to you because I got scared of him. 23 00:03:19,254 --> 00:03:22,049 I said the road was safe and that you'd be fine. 24 00:03:23,053 --> 00:03:24,688 But he turned deadly pale. 25 00:03:25,324 --> 00:03:27,558 What will happen if the exhibition goes down the drain? 26 00:03:28,523 --> 00:03:29,789 It wasn't that bad. 27 00:03:33,664 --> 00:03:35,458 Anyway, you two. 28 00:03:37,234 --> 00:03:39,838 Never mind. I shouldn't ask. 29 00:03:40,044 --> 00:03:43,039 It's late, but take as much time as you need. 30 00:03:52,014 --> 00:03:53,118 Let's go. 31 00:08:13,514 --> 00:08:14,938 My back. 32 00:11:17,093 --> 00:11:18,228 Did I wake you up? 33 00:11:26,233 --> 00:11:28,299 Get ready and come out. Let's have breakfast. 34 00:12:07,513 --> 00:12:09,438 You met my dad before? 35 00:12:09,814 --> 00:12:12,009 Who lends money to a complete stranger? 36 00:12:13,524 --> 00:12:14,649 You're right. 37 00:12:32,404 --> 00:12:33,568 What is this? 38 00:12:36,444 --> 00:12:38,208 They don't know how to do business. 39 00:12:38,544 --> 00:12:40,808 No wonder there are barely any customers here. 40 00:12:41,613 --> 00:12:44,948 A gallery isn't a place where you run a business. 41 00:12:47,824 --> 00:12:49,419 There's not much to business... 42 00:12:54,824 --> 00:12:56,458 You give what they need... 43 00:12:56,993 --> 00:12:59,828 and receive money in return. That's business. 44 00:13:01,963 --> 00:13:05,269 You must not like the paintings. 45 00:13:05,534 --> 00:13:07,999 Well, I don't even know how to appreciate them. 46 00:13:09,904 --> 00:13:13,808 These days, people don't go to restaurants solely to eat. 47 00:13:13,944 --> 00:13:15,039 Sorry? 48 00:13:15,483 --> 00:13:18,314 They enjoy the ambience, brag, 49 00:13:18,314 --> 00:13:19,649 and be pretentious. 50 00:13:19,654 --> 00:13:22,448 It's all about proving yourself. A social networking service. 51 00:13:24,123 --> 00:13:26,749 Right. You wouldn't know English. 52 00:13:27,824 --> 00:13:30,363 Simply put, they must prove to others... 53 00:13:30,363 --> 00:13:32,889 that they were there. 54 00:13:33,463 --> 00:13:37,103 This is the perfect place to show off and be pretentious. 55 00:13:37,103 --> 00:13:39,568 But this gallery really doesn't know how to do business. 56 00:13:41,343 --> 00:13:42,468 By the way, who are you? 57 00:13:45,343 --> 00:13:47,938 I see. You must work here. 58 00:13:50,684 --> 00:13:52,279 I'm Kim Nak Chun, 59 00:13:52,483 --> 00:13:55,978 the director of this gallery who doesn't know how to do business. 60 00:13:59,894 --> 00:14:01,619 My apologies. I had no idea. 61 00:14:03,093 --> 00:14:05,188 I'm Jin Moo Hak from Dondon Gamjatang. 62 00:14:05,394 --> 00:14:06,529 Hello. 63 00:14:16,743 --> 00:14:18,009 - Please. - Thank you. 64 00:14:26,213 --> 00:14:27,318 Gosh. 65 00:14:28,353 --> 00:14:31,318 I should've visited you first. 66 00:14:32,324 --> 00:14:34,358 I'm sorry that you had to come here. 67 00:14:38,394 --> 00:14:41,333 I heard you don't belong to the upper class... 68 00:14:41,333 --> 00:14:43,328 if you're not invited to Cheongsong's year-end party. 69 00:14:43,633 --> 00:14:44,899 Is that true? 70 00:14:45,574 --> 00:14:46,669 I'm sure... 71 00:14:47,343 --> 00:14:49,669 people made that up just to gossip. 72 00:14:52,444 --> 00:14:54,678 Is that something you're interested in? 73 00:14:57,853 --> 00:14:59,578 Let me make this clear. 74 00:15:00,113 --> 00:15:01,379 I'll politely decline. 75 00:15:01,623 --> 00:15:02,623 Sorry? 76 00:15:02,623 --> 00:15:05,318 So don't waste any paper by sending me an invite. 77 00:15:05,954 --> 00:15:08,259 And please don't ask us to sponsor the year-end party... 78 00:15:08,564 --> 00:15:10,328 with our gamjatang. 79 00:15:11,333 --> 00:15:13,058 Gamjatang? 80 00:15:13,863 --> 00:15:16,259 I believe everything in this world comes with a price. 81 00:15:16,534 --> 00:15:18,074 They say personal connections and school ties... 82 00:15:18,074 --> 00:15:19,698 are crucial if you want to run your own business. 83 00:15:19,804 --> 00:15:21,938 But I've never used them to my advantage. 84 00:15:22,003 --> 00:15:23,639 Nor do I plan to in the future. 85 00:15:24,343 --> 00:15:25,674 And I'm dubious... 86 00:15:25,674 --> 00:15:27,708 whether a genuine high class truly exists in this country. 87 00:15:33,113 --> 00:15:36,818 I'll lend you money since my brother asked me to. 88 00:15:37,353 --> 00:15:38,619 I won't ask for anything. 89 00:15:38,794 --> 00:15:41,289 Just please make sure you pay the accurate interest rate. 90 00:15:42,723 --> 00:15:44,763 I don't want to hear you offer to do me a favor... 91 00:15:44,763 --> 00:15:47,263 or introduce me to someone else... 92 00:15:47,263 --> 00:15:49,698 and not pay the interest on time. 93 00:15:52,934 --> 00:15:55,068 This is my condition. Are you okay with it? 94 00:15:57,113 --> 00:15:58,269 Can we have... 95 00:15:59,414 --> 00:16:01,379 a meal together some time? 96 00:16:03,144 --> 00:16:04,649 Would that be too difficult? 97 00:16:06,083 --> 00:16:07,623 I would like to hear more... 98 00:16:07,623 --> 00:16:10,218 about your business ideology you just talked about. 99 00:16:11,794 --> 00:16:13,454 I have been trying to make... 100 00:16:13,454 --> 00:16:15,659 my gallery more approachable for the general public. 101 00:16:16,123 --> 00:16:18,034 But I haven't had any luck finding a solution. 102 00:16:18,034 --> 00:16:19,588 So that's been my agenda. 103 00:16:20,133 --> 00:16:22,259 And I thought I might be able to find a way... 104 00:16:22,603 --> 00:16:24,928 if I could talk to you about it. 105 00:16:32,473 --> 00:16:34,478 Then you're paying for the meal, right? 106 00:16:34,743 --> 00:16:35,909 Pardon? 107 00:16:38,414 --> 00:16:39,649 Sure. 108 00:16:40,353 --> 00:16:42,848 - I'll get going then. - Okay. 109 00:16:44,294 --> 00:16:45,619 Mr. Jin. 110 00:16:46,394 --> 00:16:49,619 Do you have a girlfriend? 111 00:16:50,863 --> 00:16:53,328 I know a very nice lady. 112 00:16:54,003 --> 00:16:56,228 I think you guys would make a great couple. 113 00:16:57,873 --> 00:17:00,968 I'm not just saying this because she's my daughter. 114 00:17:01,243 --> 00:17:03,098 But she's really nice. 115 00:17:03,713 --> 00:17:06,568 The thing is, she's only interested in her studies. 116 00:17:06,873 --> 00:17:08,379 So I want her to meet... 117 00:17:08,513 --> 00:17:11,578 someone like you who knows how this world works. 118 00:17:13,384 --> 00:17:15,449 I see. 119 00:17:31,803 --> 00:17:33,168 Are you... 120 00:17:35,674 --> 00:17:39,239 And besides, she's very beautiful because she takes after me. 121 00:17:46,053 --> 00:17:47,148 Baby? 122 00:17:53,323 --> 00:17:56,424 I focus more on one's character than looks. 123 00:17:56,424 --> 00:17:58,959 And she's got such a kind heart. 124 00:17:59,463 --> 00:18:01,699 Oh, right. I have a photo of her here. 125 00:18:02,503 --> 00:18:03,729 OD! 126 00:18:04,803 --> 00:18:06,628 Pardon? What did you say? 127 00:18:06,704 --> 00:18:09,368 Actually, I prefer OD. 128 00:18:09,444 --> 00:18:11,908 I want to meet and date people organically. 129 00:18:12,013 --> 00:18:15,378 It's unfortunate, but I will have to say no to this introduction. 130 00:18:17,184 --> 00:18:19,709 I see. Is that so? 131 00:18:19,983 --> 00:18:21,023 Yes. 132 00:18:21,023 --> 00:18:24,088 Then there's nothing I can do about that. 133 00:18:28,124 --> 00:18:31,128 No way. My dad really said that? 134 00:18:31,834 --> 00:18:33,158 You're lying. 135 00:18:33,463 --> 00:18:35,858 Why would I lie about this? 136 00:18:37,634 --> 00:18:39,568 He really knows how to embarrass me. 137 00:18:40,134 --> 00:18:42,898 By the way, what's wrong with my dad? 138 00:18:44,043 --> 00:18:45,043 What? 139 00:18:45,043 --> 00:18:47,243 He was very handsome when he was young. 140 00:18:47,243 --> 00:18:48,709 He had such big eyes too. 141 00:18:50,313 --> 00:18:51,954 I never said he was ugly. 142 00:18:51,954 --> 00:18:54,078 He just wasn't my type. 143 00:18:54,483 --> 00:18:57,049 I'm sure you know that you're my type. 144 00:19:01,293 --> 00:19:04,789 By the way, my dad must have really liked you, Mr. Jin. 145 00:19:06,293 --> 00:19:08,664 Do you remember the ceramic pot from the other day? 146 00:19:08,664 --> 00:19:10,029 The one you store doenjang in? 147 00:19:14,503 --> 00:19:15,668 A chamber pot! 148 00:19:17,513 --> 00:19:19,838 - What? - What? 149 00:19:20,243 --> 00:19:22,209 It's a pot for doenjang. 150 00:19:22,783 --> 00:19:24,348 I'm just worried it'll stink. 151 00:19:25,954 --> 00:19:28,753 The potter, Hyunbo Kim Chang Gi, made the ceramic pot. 152 00:19:28,753 --> 00:19:32,118 My dad only gave that out to the people he really liked. 153 00:19:32,424 --> 00:19:34,219 My dad gave it to you, right? 154 00:19:36,263 --> 00:19:37,429 Yes. 155 00:19:40,164 --> 00:19:42,334 Every parent falls in love with me. 156 00:19:42,334 --> 00:19:45,269 I'm well-liked by the older generation. 157 00:19:45,404 --> 00:19:47,344 And of course, young women tend... 158 00:19:47,344 --> 00:19:50,908 to like me a bit more than them. Just a tiny bit more. 159 00:19:53,273 --> 00:19:54,479 Dig in. 160 00:19:54,513 --> 00:19:55,979 Mr. Jin, you should have some too. 161 00:20:00,884 --> 00:20:04,049 Until when will you call me Mr. Jin? 162 00:20:04,493 --> 00:20:05,823 Why are you so formal with me? 163 00:20:05,823 --> 00:20:07,249 I think we passed that point in our relationship. 164 00:20:08,194 --> 00:20:12,828 Then what am I supposed to call you other than Mr. Jin? 165 00:20:15,303 --> 00:20:18,334 Honey. Darling. Sweetie. 166 00:20:18,334 --> 00:20:19,799 Baby. Hubby. 167 00:20:20,434 --> 00:20:22,743 There are so many nicknames you can use to call me. 168 00:20:22,743 --> 00:20:25,513 The nicknames that can drive people crazy jealous. 169 00:20:25,513 --> 00:20:29,078 But why are you calling me Mr. Jin? That sounds so business-like. 170 00:20:31,114 --> 00:20:32,753 Then which one do you like, darling? 171 00:20:32,753 --> 00:20:34,019 I just want... 172 00:20:40,253 --> 00:20:41,664 Darling, tell me the one you want. 173 00:20:41,664 --> 00:20:43,489 I'll call you whatever you want. 174 00:20:51,533 --> 00:20:52,699 Well... 175 00:20:54,473 --> 00:20:55,939 Darling... Gosh. 176 00:20:58,243 --> 00:20:59,908 If you like darling, 177 00:21:00,144 --> 00:21:02,939 you can just call me that. Yes. 178 00:21:03,884 --> 00:21:06,509 Darling, you like that nickname too? 179 00:21:07,354 --> 00:21:08,519 My darling. 180 00:21:18,793 --> 00:21:20,828 Gosh. This is amazing. 181 00:21:44,500 --> 00:21:45,765 What are you doing? 182 00:21:46,900 --> 00:21:48,265 It's over. 183 00:21:49,539 --> 00:21:51,134 The police are pursuing me. 184 00:21:52,609 --> 00:21:53,835 Send me abroad. 185 00:21:54,710 --> 00:21:56,704 - But you're on the no-fly list. - Exactly. 186 00:21:59,079 --> 00:22:00,450 Get me off that list or put me on a boat. 187 00:22:00,450 --> 00:22:01,775 Get me out of here. 188 00:22:02,349 --> 00:22:03,545 Why must I help you? 189 00:22:04,650 --> 00:22:05,884 Are you seriously asking me that? 190 00:22:06,220 --> 00:22:08,184 My disappearance will be advantageous for you. 191 00:22:08,559 --> 00:22:09,924 If I talk... 192 00:22:12,430 --> 00:22:13,555 I'm sure you know. 193 00:22:13,730 --> 00:22:15,525 I don't follow you at all. 194 00:22:17,299 --> 00:22:19,265 Do you think I'm in my right mind? 195 00:22:19,700 --> 00:22:22,164 Should I tell the whole world what happened that night? 196 00:22:22,339 --> 00:22:24,609 Should I tell everyone what kind of man you are? 197 00:22:24,609 --> 00:22:26,575 - Should I go to the cops now? - Go. 198 00:22:28,609 --> 00:22:30,474 - What? - Should I drop you off? 199 00:22:31,410 --> 00:22:33,845 I can even make a call right now. 200 00:22:33,879 --> 00:22:35,075 You jerk. 201 00:22:42,490 --> 00:22:44,424 Turn yourself in and get treated. 202 00:22:44,889 --> 00:22:47,495 You'll probably get off on probation because you were mentally unstable. 203 00:22:48,930 --> 00:22:50,394 If you keep this up, 204 00:22:50,770 --> 00:22:53,224 your delusions might get worse, Si Hyung. 205 00:22:53,770 --> 00:22:55,865 What? Delusions? 206 00:22:56,139 --> 00:22:58,765 There's neither any witness nor any evidence. 207 00:22:58,839 --> 00:23:02,005 But if you were to keep claiming that you saw something, 208 00:23:02,839 --> 00:23:05,874 people will say that you are delusional. 209 00:23:07,920 --> 00:23:10,184 You went through a lot, so that's understandable. 210 00:23:10,289 --> 00:23:11,944 But you cannot rely on drugs. 211 00:23:12,389 --> 00:23:13,684 Once you get treated, 212 00:23:13,990 --> 00:23:16,184 I'll compensate you for your trouble... 213 00:23:16,389 --> 00:23:18,184 whether it's Cheongsong Gallery... 214 00:23:18,329 --> 00:23:19,785 or stakes in the redevelopment plan. 215 00:23:21,500 --> 00:23:24,295 Sir. Are you over there, Mr. Jang? 216 00:23:25,829 --> 00:23:26,995 Yes. 217 00:23:28,240 --> 00:23:29,535 Hey. 218 00:23:29,869 --> 00:23:31,704 Given my relationship with Da Li, 219 00:23:31,809 --> 00:23:33,805 I wouldn't just hang you out to dry. 220 00:23:34,379 --> 00:23:35,835 Stop talking nonsense. 221 00:23:36,579 --> 00:23:39,075 You'd better come with a plan to get me out of this. 222 00:23:39,609 --> 00:23:42,075 Forget about the hospital or prison. I'm not going anywhere. 223 00:23:42,720 --> 00:23:43,845 I'm delusional? 224 00:23:44,220 --> 00:23:46,289 I'm sure at least one person will listen... 225 00:23:46,289 --> 00:23:47,684 to a delusional, mentally unstable guy. 226 00:23:49,089 --> 00:23:50,684 Let's see... 227 00:23:51,089 --> 00:23:52,954 how much longer you can play me. 228 00:23:57,430 --> 00:23:59,365 - Are you all right, sir? - No. 229 00:24:01,670 --> 00:24:02,894 He was a friend. 230 00:24:04,170 --> 00:24:06,779 It was nothing. Don't worry. Get back to work. 231 00:24:06,779 --> 00:24:07,934 I'm sorry. 232 00:24:09,410 --> 00:24:10,575 Step back. 233 00:24:22,490 --> 00:24:25,255 You took care of the security camera and the dashcam footage. Right? 234 00:24:25,990 --> 00:24:27,194 Of course, sir. 235 00:24:27,859 --> 00:24:29,654 You cannot miss a thing. 236 00:24:30,200 --> 00:24:31,394 Don't worry. 237 00:24:31,529 --> 00:24:34,595 Even if I missed something, as it happened a while ago, 238 00:24:34,639 --> 00:24:36,634 what you are concerned about will not happen. 239 00:24:39,410 --> 00:24:42,105 Get rid of any evidence of my meetings... 240 00:24:42,579 --> 00:24:43,845 with Assemblyman An. 241 00:24:44,349 --> 00:24:45,474 Pardon? 242 00:24:46,779 --> 00:24:50,045 I think Assemblyman An's plan has gone south. 243 00:24:51,289 --> 00:24:54,755 Get rid of all the loose ends. Don't miss a thing. 244 00:24:55,319 --> 00:24:56,454 Yes, sir. 245 00:24:58,230 --> 00:25:00,555 I must distract the public's attention away from this. 246 00:25:07,099 --> 00:25:09,495 Dondon will make a deal with An Sang Tae. 247 00:25:09,639 --> 00:25:12,134 Recruit an organization and make a complaint against them. 248 00:25:12,470 --> 00:25:14,434 Illegal political fund, bribery... 249 00:25:15,139 --> 00:25:16,674 The bigger it blows up, the better. 250 00:25:17,950 --> 00:25:19,075 Got it. 251 00:25:27,889 --> 00:25:29,819 We are Segi, always trying to lead the way. 252 00:25:29,819 --> 00:25:32,085 How can I help you? 253 00:25:32,490 --> 00:25:34,525 Can I get the number for Jang Tae Jin? 254 00:25:35,529 --> 00:25:38,664 Can you please repeat what you just said? 255 00:25:39,369 --> 00:25:42,565 This is not a prank. It's important, so put me through. 256 00:25:43,170 --> 00:25:45,309 If you don't, you'll be in big trouble. 257 00:25:45,309 --> 00:25:47,075 I'm busy. Hurry up. 258 00:25:47,240 --> 00:25:49,404 Can you hold on for a second, please? 259 00:25:51,910 --> 00:25:55,275 How long do they expect me to wait? 260 00:25:56,349 --> 00:25:57,714 Wait for what? 261 00:26:00,760 --> 00:26:02,055 Nothing. 262 00:26:02,920 --> 00:26:04,184 Are you going to work? 263 00:26:05,960 --> 00:26:07,825 - Did you make an appointment? - I'm sorry? 264 00:26:08,400 --> 00:26:10,055 Of course. 265 00:26:10,230 --> 00:26:12,765 Make sure he understands that if he doesn't make Dondon... 266 00:26:13,670 --> 00:26:16,565 the developer of the green belt, we'll expose everything. 267 00:26:17,569 --> 00:26:20,674 Get a pledge. Get it stamped. Then get it notarized. 268 00:26:21,010 --> 00:26:22,109 If not, you know what's next. 269 00:26:22,109 --> 00:26:24,904 Of course. Don't worry. 270 00:26:26,750 --> 00:26:27,845 Should I come with you? 271 00:26:29,049 --> 00:26:30,515 Father! 272 00:26:30,920 --> 00:26:32,585 I told you to trust me with this. 273 00:26:32,990 --> 00:26:36,160 I'm Jin Ki Chul. 274 00:26:36,160 --> 00:26:37,724 Your son, Jin Ki Chul. 275 00:26:40,260 --> 00:26:41,825 You go off to work. 276 00:26:42,099 --> 00:26:44,430 Ki Chul has something he needs to do with me. 277 00:26:44,430 --> 00:26:45,525 Me? What? 278 00:26:46,369 --> 00:26:48,765 You know, that thing from last time. 279 00:26:49,099 --> 00:26:50,265 What thing from last time? 280 00:26:52,970 --> 00:26:54,134 What is it? 281 00:26:54,809 --> 00:26:58,879 Right. That thing! 282 00:26:58,879 --> 00:27:00,245 Yes, that. Exactly. 283 00:27:01,349 --> 00:27:02,619 What are you up to this time? 284 00:27:02,619 --> 00:27:04,319 Nothing! 285 00:27:04,319 --> 00:27:06,049 There's a new store at Eulji-ro sam-ga, 286 00:27:06,049 --> 00:27:07,819 so we're checking it out. 287 00:27:07,819 --> 00:27:11,454 I swear the older you get, the more you doubt others. 288 00:27:12,029 --> 00:27:14,624 Off you go. 289 00:27:15,329 --> 00:27:18,095 - I'll see you later. - Goodbye. 290 00:27:23,539 --> 00:27:25,904 Why are you telling me that now? 291 00:27:26,440 --> 00:27:29,305 I thought your father would make a big deal out of it. 292 00:27:29,740 --> 00:27:31,805 Maybe he'll throw us out this time. 293 00:27:32,250 --> 00:27:34,214 He's had enough. 294 00:27:34,650 --> 00:27:35,879 You just saw him. 295 00:27:35,879 --> 00:27:38,484 You're not some mother-in-law in a drama. 296 00:27:38,950 --> 00:27:42,154 Why would you grab her hair like that? 297 00:27:42,260 --> 00:27:44,490 Wasn't she hitting it off with Moo Hak? 298 00:27:44,490 --> 00:27:46,684 Why on earth is she getting married to Jang Tae Jin? 299 00:27:47,700 --> 00:27:50,124 That witch must have been cheating. 300 00:27:51,799 --> 00:27:55,464 What if Jang Tae Jin doesn't stay quiet? 301 00:27:56,139 --> 00:27:57,305 Segi... 302 00:27:58,039 --> 00:27:59,464 has lots of power. 303 00:28:01,539 --> 00:28:04,349 Should I go and beg? 304 00:28:04,349 --> 00:28:05,575 Come on. 305 00:28:06,680 --> 00:28:07,845 Why? 306 00:28:08,720 --> 00:28:09,914 Don't worry about it. 307 00:28:10,349 --> 00:28:12,285 Jang Tae Jin, that scumbag can't do anything to us. 308 00:28:13,520 --> 00:28:15,115 How do you know that? 309 00:28:17,789 --> 00:28:18,924 Because I... 310 00:28:19,990 --> 00:28:21,525 will make it that way. 311 00:28:30,609 --> 00:28:31,734 Hey. 312 00:28:33,240 --> 00:28:36,434 Weren't we going to meet with Jang Tae Jin? 313 00:28:37,809 --> 00:28:39,374 Why are we at An Sang Tae's? 314 00:28:39,980 --> 00:28:42,245 We have to get his number first. 315 00:28:42,349 --> 00:28:44,184 Stay still. 316 00:28:44,250 --> 00:28:46,315 Hey. Does that mean... 317 00:28:46,389 --> 00:28:49,214 you don't even have his number and you said you'd finish him? 318 00:28:50,329 --> 00:28:52,129 It's called a process. 319 00:28:52,129 --> 00:28:53,829 You... 320 00:28:53,829 --> 00:28:55,894 - What? - You! 321 00:28:57,369 --> 00:28:58,569 Mom. 322 00:28:58,569 --> 00:29:01,295 - She's here. Quick. - No... 323 00:29:08,980 --> 00:29:11,275 Hold up. 324 00:29:11,879 --> 00:29:12,950 What is this? 325 00:29:12,950 --> 00:29:14,115 Aren't you... 326 00:29:17,750 --> 00:29:19,545 Joo Won Tak from Seongdong Police Station. 327 00:29:21,119 --> 00:29:22,684 We have some questions to ask... 328 00:29:22,690 --> 00:29:25,025 regarding the drug case involving Cheongsong Gallery. 329 00:29:25,829 --> 00:29:26,930 We expect you to collaborate. 330 00:29:26,930 --> 00:29:28,055 Cheongsong... 331 00:29:28,559 --> 00:29:30,025 - Drugs... - I'm sorry. 332 00:29:30,160 --> 00:29:32,365 - I have an important meeting. - An Sang Tae? 333 00:29:34,099 --> 00:29:36,634 If you wanted to ask a working congressman to collaborate, 334 00:29:36,740 --> 00:29:38,904 you should have at least sent an official notice. 335 00:29:44,379 --> 00:29:48,245 Just say that Director Kim Nak Chun seemed a little different... 336 00:29:49,020 --> 00:29:51,214 whenever the artworks came in. 337 00:29:51,690 --> 00:29:53,015 It's nothing tough. 338 00:30:04,470 --> 00:30:06,664 Why don't you push off that meeting? 339 00:30:15,740 --> 00:30:17,575 (Joo Won Tak, National Police Agency) 340 00:30:18,079 --> 00:30:19,150 (Seongdong Police Station) 341 00:30:19,150 --> 00:30:21,444 Joo Won Tak from Seongdong Police Station... 342 00:30:23,520 --> 00:30:26,144 Who's the captain over there right now? 343 00:30:28,289 --> 00:30:30,384 Listen, Detective Joo Won Tak. 344 00:30:31,190 --> 00:30:33,124 You think government work is a joke? 345 00:30:34,230 --> 00:30:37,295 You think I can just push it off? 346 00:30:39,430 --> 00:30:41,434 You're belittling the citizens of this country. 347 00:30:42,099 --> 00:30:44,134 How dare you treat a congressman like this? 348 00:30:51,950 --> 00:30:53,704 Captain Kim. 349 00:30:54,579 --> 00:30:55,914 This is An Sang Tae. 350 00:30:56,579 --> 00:30:59,289 Do you know Joo Won Tak from Seongdong Police Station? 351 00:30:59,289 --> 00:31:01,055 Violent Crimes Unit, I believe. 352 00:31:01,690 --> 00:31:04,424 Was our captain's last name Kim? 353 00:31:04,559 --> 00:31:07,355 - The number you dialed does not... - Go. Now. 354 00:31:07,700 --> 00:31:08,825 Okay. 355 00:31:11,529 --> 00:31:12,924 Darn it. 356 00:31:20,109 --> 00:31:22,575 (Kim Si Hyung) 357 00:31:27,619 --> 00:31:30,545 Where did he go this time? 358 00:31:30,889 --> 00:31:33,644 Or did he already get caught? 359 00:31:37,029 --> 00:31:38,154 When did they... 360 00:31:39,589 --> 00:31:41,295 even record that? 361 00:31:41,900 --> 00:31:45,025 I'll be waiting for a wise decision. 362 00:31:45,900 --> 00:31:47,025 Of course. 363 00:31:48,569 --> 00:31:49,694 Oh, right. 364 00:31:54,079 --> 00:31:57,545 People keep recording stuff. 365 00:31:57,910 --> 00:32:00,575 - No offense. - Certainly not. 366 00:32:10,576 --> 00:32:15,576 [Kocowa Ver] KBS2 E14 'Dali and Cocky Prince' "What's the Lux of the Brightness of Love?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 367 00:32:24,609 --> 00:32:26,934 Eun Pyo. Over here. 368 00:32:27,510 --> 00:32:29,005 How long has it been? 369 00:32:34,150 --> 00:32:35,714 Poor people... 370 00:32:36,680 --> 00:32:39,585 are never satisfied with what they get. 371 00:32:40,660 --> 00:32:43,414 Do they think their conscience is going to feed them? 372 00:32:44,889 --> 00:32:46,460 What's going on? 373 00:32:46,460 --> 00:32:48,124 What was that recording? 374 00:32:48,230 --> 00:32:49,394 Nothing. 375 00:32:49,799 --> 00:32:51,224 You don't need to worry. 376 00:32:58,039 --> 00:32:59,934 (Jang Tae Jin) 377 00:33:00,779 --> 00:33:05,005 The phone is turned off. Please leave a message... 378 00:33:05,049 --> 00:33:06,245 after the beep. 379 00:33:07,420 --> 00:33:09,015 Jang Tae Jin, you jerk... 380 00:33:10,020 --> 00:33:11,115 Are you already... 381 00:33:12,089 --> 00:33:13,615 trying to play innocent? 382 00:33:22,299 --> 00:33:24,900 What's he doing? Didn't they break up? 383 00:33:24,900 --> 00:33:26,164 I don't know either. 384 00:33:40,579 --> 00:33:43,015 Clean. Very clean. 385 00:33:44,190 --> 00:33:46,184 You all have to work hard. 386 00:33:46,650 --> 00:33:50,785 The cloud omelet Pil Gu made... 387 00:33:50,789 --> 00:33:53,285 - became part of the real menu, no? - Yes. 388 00:33:54,430 --> 00:33:57,525 This is when you should be giving them bonuses. 389 00:33:58,670 --> 00:34:01,164 They're adorable and work so hard. 390 00:34:02,400 --> 00:34:04,765 - What? - I'm sorry, but... 391 00:34:05,369 --> 00:34:06,934 didn't you get settled up? 392 00:34:07,609 --> 00:34:09,634 Settled up? What do you mean? 393 00:34:09,680 --> 00:34:12,644 Ms. Kim at the gallery said she was going to settle up with you. 394 00:34:12,680 --> 00:34:15,245 What happened there? Did you even meet her? 395 00:34:18,450 --> 00:34:19,644 Oh, that. 396 00:34:20,659 --> 00:34:22,520 There's nothing to settle up. 397 00:34:22,520 --> 00:34:25,225 You think one's heart can just settle up after a financial dealing? 398 00:34:26,929 --> 00:34:28,995 I'm Jin Moo Hak. 399 00:34:29,559 --> 00:34:31,524 Once you're into me, 400 00:34:31,800 --> 00:34:33,464 you can't get out. 401 00:34:35,599 --> 00:34:36,765 I'm a very... 402 00:34:37,940 --> 00:34:39,009 attractive guy. 403 00:34:39,009 --> 00:34:40,205 What's my baby doing right now? 404 00:34:41,610 --> 00:34:43,809 Baby? 405 00:34:43,809 --> 00:34:45,575 I didn't hear that wrong, did I? 406 00:34:45,980 --> 00:34:48,420 Not too long ago, he was so sad like a wet puppy... 407 00:34:48,420 --> 00:34:50,375 he couldn't even eat soup. 408 00:34:52,789 --> 00:34:53,915 A very... 409 00:34:54,789 --> 00:34:55,884 attractive guy. 410 00:35:08,070 --> 00:35:11,210 All three artists, Boo Ji Yeon, Parky, and Yoo Young Sun, 411 00:35:11,210 --> 00:35:13,369 gave us a positive answer. 412 00:35:13,369 --> 00:35:16,975 I think we can go ahead and hold the exhibition. 413 00:35:17,139 --> 00:35:18,444 I'm glad. 414 00:35:21,780 --> 00:35:23,719 The result of the investigation by the police will be released soon. 415 00:35:23,719 --> 00:35:26,320 I'm sure other artists will give us an answer by then. 416 00:35:26,320 --> 00:35:28,915 We'll continue to keep in contact. 417 00:35:29,219 --> 00:35:31,884 How's the rental business going? 418 00:35:39,770 --> 00:35:40,964 Mr. Han? 419 00:35:43,300 --> 00:35:46,139 Well, right now, just as Mr. Jin suggested, 420 00:35:46,139 --> 00:35:48,840 we plan on renting the place out... 421 00:35:48,840 --> 00:35:52,305 for weddings, concerts, and as a photo studio. 422 00:35:54,880 --> 00:35:57,020 But Mr. Jin suddenly had to leave the project. 423 00:35:57,020 --> 00:35:58,845 We aren't sure where to begin. 424 00:36:03,960 --> 00:36:05,555 We're in need of manpower. 425 00:36:12,630 --> 00:36:14,840 Just take the message. 426 00:36:14,840 --> 00:36:17,705 It's been buzzing for a while. It must be something urgent. 427 00:36:18,440 --> 00:36:20,004 Yes, please do. 428 00:36:20,940 --> 00:36:23,205 Let's take a short break. 429 00:36:23,809 --> 00:36:26,404 Then please excuse me. I'm sorry. 430 00:36:35,420 --> 00:36:37,055 Do you think that's Mr. Jin? 431 00:36:39,289 --> 00:36:42,625 Did things not go well even after he visited Yeoncheon? 432 00:36:43,230 --> 00:36:45,564 Why did they break up in a time like this? 433 00:36:46,400 --> 00:36:49,595 Mr. Jin is the expert on business. 434 00:36:49,670 --> 00:36:52,239 Our cafe began to take off when we did everything... 435 00:36:52,239 --> 00:36:53,865 as he suggested. 436 00:36:55,309 --> 00:36:58,975 I think things are still looking romantic. 437 00:37:07,960 --> 00:37:09,185 Darling, what are you up to? 438 00:37:09,559 --> 00:37:11,325 Darling, don't you miss me? 439 00:37:11,630 --> 00:37:13,555 I miss you. 440 00:37:13,789 --> 00:37:15,030 Why won't you say anything? 441 00:37:15,030 --> 00:37:16,754 Did something happen? 442 00:37:17,099 --> 00:37:18,865 Please say something. 443 00:37:19,030 --> 00:37:21,495 At least send me a dot. 444 00:37:22,570 --> 00:37:24,334 I'm serious. 445 00:37:24,770 --> 00:37:26,535 Have you been kidnapped? 446 00:37:26,909 --> 00:37:28,035 Darling. 447 00:37:28,039 --> 00:37:29,409 (At least send me a dot. I'm serious.) 448 00:37:29,409 --> 00:37:30,845 (Have you been kidnapped? Darling.) 449 00:37:30,880 --> 00:37:33,104 (Darling) 450 00:37:36,619 --> 00:37:38,920 Darling, is something going on? 451 00:37:38,920 --> 00:37:42,084 Why won't you respond to my messages? 452 00:37:42,619 --> 00:37:45,825 We talked on the phone an hour ago. Nothing could happen. 453 00:37:46,030 --> 00:37:48,125 Don't make me feel conscious of my staff. 454 00:37:48,699 --> 00:37:50,524 It's because I miss you so much. 455 00:37:52,770 --> 00:37:54,500 I can see you even as I work. 456 00:37:54,500 --> 00:37:57,464 Even when I eat, nothing tastes right. 457 00:37:59,369 --> 00:38:00,940 I might seriously fall sick. 458 00:38:00,940 --> 00:38:02,634 Then what am I going to do? 459 00:38:04,150 --> 00:38:05,944 Will you blow on it and make me better? 460 00:38:13,590 --> 00:38:15,055 Whoo... 461 00:38:43,912 --> 00:38:47,377 You need to turn yourself in, Si Hyung. 462 00:38:48,012 --> 00:38:51,616 You can't hide and run away like this. This is wrong. 463 00:38:51,782 --> 00:38:54,716 You can pay for your crimes and start over. 464 00:39:04,461 --> 00:39:06,227 What are you doing? This is unlike you. 465 00:39:07,932 --> 00:39:09,671 Although I was your son, you never treated me like a human... 466 00:39:09,671 --> 00:39:11,167 unless I lived up to your standards. 467 00:39:11,842 --> 00:39:13,996 That's why I never lived as a human. 468 00:39:14,671 --> 00:39:17,966 Yes, I'm the one who's at fault. 469 00:39:18,282 --> 00:39:21,507 If I made you mad in any way, I apologize. 470 00:39:26,121 --> 00:39:29,087 It's too late for both you and me. 471 00:39:40,202 --> 00:39:42,696 Goodness, Uncle Nak Chun. 472 00:39:50,871 --> 00:39:52,477 When did you come back? 473 00:39:54,112 --> 00:39:55,507 A week ago. 474 00:39:56,151 --> 00:39:59,047 Then you should've come right away. Where have you been? 475 00:39:59,481 --> 00:40:01,147 Don't roam about as if you're homeless. 476 00:40:05,322 --> 00:40:06,817 Have you eaten anything? 477 00:40:10,862 --> 00:40:12,957 What am I going to do now, Uncle? 478 00:40:15,072 --> 00:40:17,496 I just did it out of curiosity. 479 00:40:18,802 --> 00:40:20,397 I got kicked out of school, 480 00:40:21,342 --> 00:40:23,406 and I'll never find a decent job. 481 00:40:26,541 --> 00:40:28,036 It's all right. 482 00:40:29,211 --> 00:40:31,406 Everyone can make a mistake. 483 00:40:31,682 --> 00:40:33,576 What's important is that you do not repeat it. 484 00:40:36,651 --> 00:40:38,047 My father said... 485 00:40:39,691 --> 00:40:41,886 he'd never see me again... 486 00:40:42,092 --> 00:40:44,257 because I brought shame upon Cheongsong. 487 00:40:45,401 --> 00:40:47,357 He disowned me as his son too. 488 00:40:49,032 --> 00:40:51,567 No matter how important Cheongsong's reputation is, 489 00:40:52,472 --> 00:40:54,437 it's not as important as you. 490 00:40:56,742 --> 00:40:58,437 You can simply start over. 491 00:41:00,081 --> 00:41:01,277 Si Hyung. 492 00:41:03,412 --> 00:41:06,346 No painting can be finished after a single stroke. 493 00:41:07,151 --> 00:41:08,987 Artists must paint over it tens, hundreds, 494 00:41:09,452 --> 00:41:11,757 no, even thousands of times... 495 00:41:11,822 --> 00:41:14,257 to complete a painting. 496 00:41:20,961 --> 00:41:22,996 The same goes for life. 497 00:41:25,302 --> 00:41:26,596 Uncle Nak Chun. 498 00:41:39,052 --> 00:41:41,346 I already crossed the point of no return. 499 00:41:42,822 --> 00:41:45,687 You can't even imagine what I have done, Father. 500 00:41:46,392 --> 00:41:47,722 I'll help you. 501 00:41:47,722 --> 00:41:50,687 No matter what you have done, you're still my son. 502 00:41:50,961 --> 00:41:53,231 If your late uncle finds out you're behaving like this... 503 00:41:53,231 --> 00:41:54,857 He died because of me. 504 00:41:56,472 --> 00:41:57,727 What? 505 00:41:59,302 --> 00:42:01,096 When he died, I... 506 00:42:04,072 --> 00:42:05,277 I... 507 00:42:11,182 --> 00:42:14,446 Wait, what are you talking about? 508 00:42:18,691 --> 00:42:20,516 You had the right idea about me. 509 00:42:20,791 --> 00:42:22,527 I'm less than human. 510 00:42:23,231 --> 00:42:26,797 Just forget that you ever had a son. 511 00:42:27,532 --> 00:42:28,866 You should go. 512 00:42:33,972 --> 00:42:35,306 Let's go. 513 00:42:40,682 --> 00:42:41,777 Darn it. 514 00:42:41,981 --> 00:42:43,406 Come on, man. 515 00:42:43,751 --> 00:42:45,176 - Kim Si Hyung. - Come with us. 516 00:42:47,052 --> 00:42:48,417 - Darn it. - Kim Si Hyung! 517 00:42:48,452 --> 00:42:50,987 - Get him. - Stop right there! 518 00:42:51,492 --> 00:42:52,656 Darn it. 519 00:42:52,921 --> 00:42:55,386 Go away! Get lost! 520 00:42:56,262 --> 00:42:58,926 Darn it. Move! 521 00:42:59,561 --> 00:43:00,696 Come on. 522 00:43:02,771 --> 00:43:05,596 Darn it. Let go, you jerks! 523 00:43:05,742 --> 00:43:07,041 Let go of me! 524 00:43:07,041 --> 00:43:09,207 - Kim Si Hyung! You know, right? - Let go! 525 00:43:09,242 --> 00:43:12,182 That a scumbag like you still gets to plead the fifth. 526 00:43:12,182 --> 00:43:14,311 - I'm innocent! - Anything you say will be... 527 00:43:14,311 --> 00:43:16,552 used against you in court. 528 00:43:16,552 --> 00:43:19,147 - So be careful with your words. - Let go of me! 529 00:43:27,191 --> 00:43:28,357 All right. 530 00:43:45,041 --> 00:43:50,676 Darling! 531 00:43:55,992 --> 00:43:57,616 What did you just say? 532 00:43:58,222 --> 00:43:59,386 What? "Darling"? 533 00:44:00,421 --> 00:44:02,656 Well, it's... 534 00:44:03,061 --> 00:44:04,326 Who's your darling? 535 00:44:07,432 --> 00:44:09,202 Well... You see... 536 00:44:09,202 --> 00:44:10,897 I'm not your darling, so who is it? 537 00:44:13,601 --> 00:44:14,696 How ridiculous. 538 00:44:15,771 --> 00:44:17,242 Are you deaf? 539 00:44:17,242 --> 00:44:20,277 When did I say darling? I said hey. 540 00:44:20,441 --> 00:44:22,552 Go to a urology center if you can't hear well. 541 00:44:22,552 --> 00:44:24,246 Don't accuse me of something I didn't do. 542 00:44:26,382 --> 00:44:28,547 Why would I go to a urology center to get my ears checked? 543 00:44:29,651 --> 00:44:30,846 Have you eaten yet? 544 00:44:34,061 --> 00:44:35,187 You little... 545 00:44:52,142 --> 00:44:55,176 You didn't have to buy three boxes of food. 546 00:44:55,851 --> 00:44:57,877 I didn't know what you liked. 547 00:44:58,722 --> 00:45:01,987 This isn't much. I'm rich, you know? 548 00:45:02,322 --> 00:45:03,786 This is how much I usually order. 549 00:45:03,892 --> 00:45:05,121 What a show-off. 550 00:45:05,121 --> 00:45:07,121 Why did you buy so many chickens, Won Tak? 551 00:45:07,121 --> 00:45:08,216 Is one for... 552 00:45:10,492 --> 00:45:13,196 Is it for Mr. Jin? 553 00:45:15,001 --> 00:45:16,127 Me? 554 00:45:16,771 --> 00:45:19,337 Why would I? I could eat all of them by myself. 555 00:45:19,472 --> 00:45:21,937 They're all for me. I'm going to finish them all. 556 00:45:22,972 --> 00:45:25,777 Won Tak does eat a lot. 557 00:45:25,782 --> 00:45:27,842 He's active and works out often. 558 00:45:27,842 --> 00:45:29,446 He just can't gain weight. 559 00:45:38,862 --> 00:45:40,786 Having four chickens isn't much. 560 00:45:41,222 --> 00:45:43,461 I usually eat five in one sitting. 561 00:45:43,461 --> 00:45:44,831 Then I have three packages of ramyeon. 562 00:45:44,831 --> 00:45:45,901 Three packages? 563 00:45:45,901 --> 00:45:48,096 I can have two rolls of gimbap on top of that. 564 00:45:49,132 --> 00:45:51,401 I'm in the restaurant business. 565 00:45:51,401 --> 00:45:54,001 Imagine how much food I eat during the taste tests. 566 00:45:54,001 --> 00:45:57,142 I can stomach much more than the average person. 567 00:45:57,142 --> 00:45:59,036 I'm a detective. A cop! 568 00:45:59,282 --> 00:46:01,477 We're on a different level. 569 00:46:01,612 --> 00:46:02,846 I can't believe I'm going to say this. 570 00:46:04,151 --> 00:46:05,481 During our stakeouts, 571 00:46:05,481 --> 00:46:07,521 we'd have five bowls of jjajangmyeon, three chickens, 572 00:46:07,521 --> 00:46:09,921 five burgers, and down 1.5L of Coke... 573 00:46:09,921 --> 00:46:11,886 - before catching the criminals. - Fine. 574 00:46:12,061 --> 00:46:14,487 You can eat a lot. You win. Happy? 575 00:46:16,191 --> 00:46:18,056 That'll only make you poop more. 576 00:46:18,061 --> 00:46:19,257 Are you serious? 577 00:46:19,831 --> 00:46:22,567 Come on. We're eating here. 578 00:46:25,171 --> 00:46:26,696 By the way, why does he keep coming here? 579 00:46:27,472 --> 00:46:28,707 Shouldn't you go home? 580 00:46:29,171 --> 00:46:30,242 You have your own house. 581 00:46:30,242 --> 00:46:32,277 Why bother coming here when you live in a huge house? 582 00:46:33,282 --> 00:46:34,981 Well... You see... 583 00:46:34,981 --> 00:46:36,846 Why do you keep stuttering? 584 00:46:37,412 --> 00:46:38,882 You may be the landlord, 585 00:46:38,882 --> 00:46:40,846 but this is my house until the contract terminates. 586 00:46:41,521 --> 00:46:44,616 If you're done eating, go home. How are you so brazen? 587 00:46:45,092 --> 00:46:47,961 See? I'm eating. 588 00:46:47,961 --> 00:46:50,132 I'll pack you some, so eat at home. 589 00:46:50,132 --> 00:46:51,532 - Get up. - I can't eat alone. 590 00:46:51,532 --> 00:46:54,227 - Get up! - No. 591 00:46:54,331 --> 00:46:55,702 Are you not budging? All right. 592 00:46:55,702 --> 00:46:56,866 Here's an armlock! 593 00:46:57,771 --> 00:47:00,096 - Let me go! - Go! 594 00:47:00,242 --> 00:47:02,337 Go home! Go downstairs! 595 00:47:02,541 --> 00:47:03,667 We're dating! 596 00:47:06,941 --> 00:47:08,946 - What? - Moo Hak and I... 597 00:47:10,282 --> 00:47:11,377 are in a relationship. 598 00:47:16,952 --> 00:47:18,857 Hey, you... 599 00:47:21,092 --> 00:47:23,426 Da Li. Have you gone insane? 600 00:47:23,461 --> 00:47:26,132 I was going to tell everyone once all the issues were settled. 601 00:47:26,132 --> 00:47:28,061 But I thought you should know in advance. 602 00:47:28,061 --> 00:47:29,167 Are you saying... 603 00:47:30,671 --> 00:47:32,696 The timing isn't the issue. He's the problem. 604 00:47:33,671 --> 00:47:34,766 What? 605 00:47:35,342 --> 00:47:36,737 Are you really okay with this? 606 00:47:37,041 --> 00:47:38,167 What do you mean? 607 00:47:39,412 --> 00:47:40,806 Can you guys even hold a conversation? 608 00:47:42,981 --> 00:47:44,346 We click very well. 609 00:47:46,782 --> 00:47:48,716 - Capital of India. - Indonesia. 610 00:47:49,351 --> 00:47:51,191 - Founder Joseon Dynasty? - Yoo Dong Kun. 611 00:47:51,191 --> 00:47:52,561 - Seven-story... - House! 612 00:47:52,561 --> 00:47:54,087 - Bad news is... - Terrible. 613 00:47:54,961 --> 00:47:56,532 What does UFO stand for? 614 00:47:56,532 --> 00:47:58,662 Well... I don't know. Skip it! 615 00:47:58,662 --> 00:48:01,401 Yet, you guys click well? Seriously? 616 00:48:01,401 --> 00:48:04,072 There's only one thing you lack, and it's humor. 617 00:48:04,072 --> 00:48:05,536 He was making... 618 00:48:07,202 --> 00:48:09,866 dad jokes. 619 00:48:10,572 --> 00:48:12,406 You lack humor. 620 00:48:13,041 --> 00:48:14,477 You lack humor. 621 00:48:14,941 --> 00:48:18,446 - Bad news is terrible. - Terrible. 622 00:48:22,751 --> 00:48:25,357 - Isn't he cute? - Aren't I cute? 623 00:48:26,322 --> 00:48:27,487 Aren't I cute? 624 00:48:28,021 --> 00:48:29,156 Aren't I cute? 625 00:48:39,702 --> 00:48:40,797 Hey. 626 00:48:41,541 --> 00:48:44,536 That scumbag... If it wasn't for my darling... 627 00:48:45,842 --> 00:48:46,977 What is it? 628 00:49:01,262 --> 00:49:02,426 Fine. 629 00:49:11,532 --> 00:49:14,136 What a killer view. 630 00:49:16,572 --> 00:49:17,707 You must be on cloud nine. 631 00:49:19,782 --> 00:49:21,437 You're elated, aren't you? 632 00:49:23,552 --> 00:49:24,676 I am. 633 00:49:26,722 --> 00:49:27,877 I sure am. 634 00:49:30,052 --> 00:49:31,516 You may be happy right now. 635 00:49:32,421 --> 00:49:33,556 But Jin Moo Hak. 636 00:49:33,892 --> 00:49:36,056 You've just opened the doors to the underworld. 637 00:49:39,901 --> 00:49:42,797 Make her upset, and I will kill you. 638 00:49:44,371 --> 00:49:46,897 Make her feel worried, and I will kill you. 639 00:49:47,541 --> 00:49:49,906 Break her heart, 640 00:49:51,472 --> 00:49:52,607 and you'll really die. 641 00:49:53,012 --> 00:49:54,937 I think you're about to kill me right now. 642 00:49:55,112 --> 00:49:56,806 You better treat her well if you don't want to die. 643 00:49:56,811 --> 00:49:58,777 I ought to... Darn it. 644 00:50:04,691 --> 00:50:06,457 What an unbelievable guy. 645 00:50:06,992 --> 00:50:11,027 How could a cop threaten me like that? 646 00:50:11,432 --> 00:50:14,257 Don't worry! That will never happen! 647 00:50:27,311 --> 00:50:28,477 Si Hyung? 648 00:50:29,081 --> 00:50:31,277 I got a completely different vibe from him. 649 00:50:32,121 --> 00:50:34,521 His former lawyers have all stepped down, 650 00:50:34,521 --> 00:50:36,417 and he's refusing to see his father. 651 00:50:37,092 --> 00:50:39,216 Despite showing him proof, he remains tight-lipped. 652 00:50:40,461 --> 00:50:41,957 He keeps asking for Jang Tae Jin. 653 00:50:43,662 --> 00:50:45,957 - What? Tae Jin? - Yes. 654 00:50:47,762 --> 00:50:48,897 Were they close? 655 00:50:50,231 --> 00:50:52,742 They're the same age, the families are close, 656 00:50:52,742 --> 00:50:54,297 and they attended the same school. 657 00:50:54,901 --> 00:50:56,371 But they weren't close. 658 00:50:56,371 --> 00:50:58,136 They had different groups of friends. 659 00:50:59,182 --> 00:51:00,337 Really? 660 00:51:01,311 --> 00:51:03,007 What did Tae Jin say? 661 00:51:04,112 --> 00:51:05,782 It's impossible for people like us... 662 00:51:05,782 --> 00:51:07,616 to get in touch with someone like him. 663 00:51:08,791 --> 00:51:10,121 We sent him an official request, 664 00:51:10,121 --> 00:51:12,317 asking him to stop by and give his deposition. 665 00:51:14,322 --> 00:51:15,417 Usually, 666 00:51:15,992 --> 00:51:17,687 when you're cornered, 667 00:51:17,691 --> 00:51:20,757 you ask the most powerful person you know for help. 668 00:51:22,671 --> 00:51:25,326 But I'm not too sure. This feels ominous. 669 00:51:35,112 --> 00:51:37,846 (Cheongsong Museum of Art) 670 00:51:46,561 --> 00:51:49,187 (Cheongsong Museum of Art) 671 00:51:54,461 --> 00:51:56,366 If their plotting is this meticulous, 672 00:51:56,601 --> 00:51:58,826 it must mean there is someone giving orders. 673 00:51:59,242 --> 00:52:00,437 Assemblyman An Sang Tae... 674 00:52:01,472 --> 00:52:03,266 is probably a mere errand-runner. 675 00:52:04,271 --> 00:52:07,207 Someone who will have the most gain from this project. 676 00:52:08,882 --> 00:52:10,676 Someone who has enough power... 677 00:52:11,251 --> 00:52:14,282 to influence politics, the financial world, the press, 678 00:52:14,282 --> 00:52:15,886 and the legal world. 679 00:52:15,892 --> 00:52:19,762 But someone smart enough to know staying under the radar... 680 00:52:19,762 --> 00:52:21,016 is crucial. 681 00:52:25,501 --> 00:52:26,656 Da Li. 682 00:52:27,461 --> 00:52:29,826 Please save Cheongsong, will you? 683 00:52:30,671 --> 00:52:32,237 You're the only one who can save us. 684 00:52:33,202 --> 00:52:35,806 Could you get back together... 685 00:52:37,572 --> 00:52:39,337 with Tae Jin? 686 00:52:42,912 --> 00:52:44,282 I'll press charges for slandering a deceased... 687 00:52:44,282 --> 00:52:45,621 or making false accusations. 688 00:52:45,621 --> 00:52:46,746 I'll do anything to make him pay for this. 689 00:52:47,282 --> 00:52:48,516 I'm sure we can clear... 690 00:52:49,351 --> 00:52:50,516 your father's name soon. 691 00:52:52,921 --> 00:52:54,087 So... 692 00:52:55,862 --> 00:52:58,227 you need to stay strong and never give up. 693 00:52:58,961 --> 00:53:00,096 Don't forget. 694 00:53:01,561 --> 00:53:03,167 I'm always right behind you. 695 00:53:14,041 --> 00:53:16,806 Ms. An Chak Hee from Gallery Mond is here. 696 00:53:33,202 --> 00:53:35,501 Our boss would like to hold the Basquiat exhibit... 697 00:53:35,501 --> 00:53:37,727 for the opening exhibit. 698 00:53:38,171 --> 00:53:39,466 What's your take on this? 699 00:53:39,771 --> 00:53:42,036 - What do you mean? - I'm sure you saw the proposal. 700 00:53:42,572 --> 00:53:44,112 Do you think the exhibit is suitable... 701 00:53:44,112 --> 00:53:45,806 for an opening exhibit? 702 00:53:47,311 --> 00:53:49,182 You're doing this because you have no money. 703 00:53:49,182 --> 00:53:52,246 So I don't know why you're asking me that question. 704 00:53:54,552 --> 00:53:57,687 Don't worry about the money. She has a ton of cash. 705 00:53:57,791 --> 00:53:59,156 It's true that we need the money. 706 00:53:59,592 --> 00:54:01,757 But my father put so much effort into this exhibit. 707 00:54:02,532 --> 00:54:04,556 I want to make sure the gallery can do justice to it. 708 00:54:04,762 --> 00:54:06,731 My dad got me this job, so I don't know about that. 709 00:54:06,731 --> 00:54:08,627 Will you sell it or not? 710 00:54:15,871 --> 00:54:17,737 I'm sure it's hard for you... 711 00:54:18,671 --> 00:54:21,777 to understand that a pretty girl like me got dumped by Moo Hak. 712 00:54:26,782 --> 00:54:29,116 I saw the paintings at the building of Segi Group. 713 00:54:29,592 --> 00:54:31,516 You were the one who picked the paintings. 714 00:54:33,791 --> 00:54:35,932 You are clearly talented as a curator. 715 00:54:35,932 --> 00:54:38,357 Why do you diminish yourself by bringing up nepotism? 716 00:54:39,362 --> 00:54:40,831 People who got the jobs through their connections... 717 00:54:40,831 --> 00:54:42,696 would usually try to hide that fact. 718 00:54:44,671 --> 00:54:47,501 If you're just pretending because you cannot stop people... 719 00:54:47,501 --> 00:54:49,067 from believing the misunderstanding, 720 00:54:50,142 --> 00:54:51,966 you don't have to do that. 721 00:54:53,541 --> 00:54:55,751 What do you know about me? Why are you lecturing me? 722 00:54:55,751 --> 00:54:57,547 Do you think you're that smart? 723 00:55:01,952 --> 00:55:04,346 Let's take time to get to know each other more. 724 00:55:04,691 --> 00:55:08,187 We have to meet a few more times for this deal to go through. 725 00:55:47,001 --> 00:55:48,127 Hello? 726 00:55:51,132 --> 00:55:52,227 What? 727 00:55:59,081 --> 00:56:00,777 Sir, we have a huge problem. 728 00:56:02,041 --> 00:56:03,647 What is it? 729 00:56:10,851 --> 00:56:12,687 What's going on? 730 00:56:13,162 --> 00:56:15,156 - Move back. - Step out of the way. 731 00:56:15,322 --> 00:56:17,727 - Come on. - What's going on? 732 00:56:18,092 --> 00:56:20,501 - Darn it. - Goodness. 733 00:56:20,501 --> 00:56:23,431 - What is this? Oh, no! - What happened? 734 00:56:23,432 --> 00:56:25,842 - Moo Hak! - Darn it! 735 00:56:25,842 --> 00:56:28,142 - Step back! - Wait. 736 00:56:28,142 --> 00:56:30,242 - Hold on! - Pack up everything! 737 00:56:30,242 --> 00:56:31,572 No! 738 00:56:31,572 --> 00:56:33,641 Find everything. Get all the documents and files. 739 00:56:33,642 --> 00:56:35,107 Pack up everything. 740 00:56:35,882 --> 00:56:38,382 The headquarters of Dondon F and B... 741 00:56:38,382 --> 00:56:40,021 and Assemblyman An Sang Tae's district office... 742 00:56:40,021 --> 00:56:42,687 were searched and seized by the authorities. 743 00:56:43,552 --> 00:56:44,751 Assemblyman An... 744 00:56:44,751 --> 00:56:46,691 is suspected to have received bribes for his political fund... 745 00:56:46,691 --> 00:56:48,491 from Dondon F and B in exchange for... 746 00:56:48,492 --> 00:56:51,691 lifting the green belt restrictions over Namseo-dong... 747 00:56:51,691 --> 00:56:53,227 and giving them the redevelopment deal. 748 00:56:54,032 --> 00:56:56,202 Dondon F and B has been offering bribes to the assemblyman... 749 00:56:56,202 --> 00:56:58,996 under their employees' names in small amounts. 750 00:56:59,202 --> 00:57:01,302 And recently, they acquired a construction company... 751 00:57:01,302 --> 00:57:03,337 and joined the redevelopment business. 752 00:57:06,682 --> 00:57:08,242 It was nice seeing you again. 753 00:57:08,242 --> 00:57:10,277 Let's talk next time over some tasty food. 754 00:57:10,382 --> 00:57:11,676 Whatever. 755 00:57:16,851 --> 00:57:19,656 Are you really going to marry Director Jang Tae Jin? 756 00:57:20,592 --> 00:57:21,687 What? 757 00:57:21,992 --> 00:57:24,162 You also must have heard that Jang Tae Jin... 758 00:57:24,162 --> 00:57:25,857 bought a wedding ring. 759 00:57:26,802 --> 00:57:27,996 Well... 760 00:57:28,461 --> 00:57:30,527 You should reconsider. 761 00:57:30,731 --> 00:57:32,426 Jang Tae Jin isn't what you think. 762 00:57:32,441 --> 00:57:34,266 - He's... - Ms. Kim! 763 00:57:35,912 --> 00:57:39,507 Ms. Kim. There's a huge problem. 764 00:57:41,842 --> 00:57:44,147 (Darling) 765 00:57:53,392 --> 00:57:56,286 I'm sure Jang Tae Jin is behind this. 766 00:57:56,892 --> 00:57:58,162 I don't know what it was about, 767 00:57:58,162 --> 00:58:00,897 but Jang Tae Jin and my father were plotting something together. 768 00:58:01,432 --> 00:58:03,001 That might have gone south... 769 00:58:03,001 --> 00:58:05,027 because some cops came to our house. 770 00:58:05,771 --> 00:58:09,366 And he could always reach Jang Tae Jin, but not anymore. 771 00:58:18,481 --> 00:58:19,777 (On Official Duty) 772 00:58:23,421 --> 00:58:24,817 (On Official Duty) 773 00:58:26,592 --> 00:58:29,687 (Prosecution) 774 00:58:37,601 --> 00:58:39,466 I took care of it as you instructed. 775 00:58:40,302 --> 00:58:42,237 To save his political career, 776 00:58:42,342 --> 00:58:44,337 Assemblyman An won't be able to talk. 777 00:58:45,311 --> 00:58:47,906 A small-time puppet causes more trouble than nouveau riche. 778 00:58:49,651 --> 00:58:51,846 Does he think his position can make him into a noble man? 779 00:58:52,151 --> 00:58:54,147 How vulgar. All he cares about is money. 780 00:58:56,392 --> 00:58:59,047 But he is still an assemblyman. So let him breathe a bit. 781 00:58:59,561 --> 00:59:02,386 I should give him a chance to return in due time. 782 00:59:02,831 --> 00:59:03,926 Yes, sir. 783 00:59:04,662 --> 00:59:06,797 Then what about Dondon F and B? 784 00:59:08,032 --> 00:59:11,067 Crush them. So they never survive this. 785 00:59:13,541 --> 00:59:15,866 Don't food reviews determine a restaurant's fate? 786 00:59:16,871 --> 00:59:19,107 Tell the response team what to do. 787 00:59:21,912 --> 00:59:23,047 Wait! 788 00:59:25,751 --> 00:59:28,277 Ms. Kim Da Li of Cheongsong Gallery is here to see you. 789 00:59:45,371 --> 00:59:46,696 What brings you here at this hour? 790 00:59:46,871 --> 00:59:48,136 Were you behind this? 791 00:59:49,811 --> 00:59:51,567 - Behind what? - Dondon. 792 00:59:55,981 --> 00:59:58,047 I don't follow you. Let's sit first. 793 00:59:58,952 --> 01:00:00,216 Stop this immediately. 794 01:00:01,322 --> 01:00:02,547 Stop what? 795 01:00:08,162 --> 01:00:10,257 The gallery is what you want. 796 01:00:10,632 --> 01:00:12,032 Weren't Si Hyung, Assemblyman An, and you after the gallery... 797 01:00:12,032 --> 01:00:13,596 for the redevelopment plan? 798 01:00:14,302 --> 01:00:15,696 Leave him alone. 799 01:00:16,001 --> 01:00:17,826 Why are you going after an innocent man? 800 01:00:19,001 --> 01:00:21,297 This isn't like you. You're not explaining yourself clearly. 801 01:00:22,912 --> 01:00:25,167 What about Si Hyung and Assemblyman An? 802 01:00:25,842 --> 01:00:27,377 And what redevelopment plan? 803 01:00:29,711 --> 01:00:30,946 So you're denying it? 804 01:00:30,952 --> 01:00:32,081 To answer your question, 805 01:00:32,081 --> 01:00:33,777 I must know what you're talking about first. 806 01:00:35,251 --> 01:00:37,417 So what are you implying? 807 01:00:37,921 --> 01:00:39,656 On what grounds are you accusing me of this? 808 01:00:40,322 --> 01:00:41,786 You seem confident. 809 01:00:42,831 --> 01:00:44,386 Is it because you have... 810 01:00:44,791 --> 01:00:46,457 all the evidence and witnesses? 811 01:00:51,401 --> 01:00:53,941 If you're not going to explain what you're talking about, 812 01:00:53,941 --> 01:00:55,196 you should go. 813 01:00:55,342 --> 01:00:56,607 I'm busy. 814 01:01:02,912 --> 01:01:04,207 This is Jang Tae Jin. 815 01:01:04,612 --> 01:01:07,676 I sent you a video. Why don't you check that? 816 01:01:16,831 --> 01:01:20,326 No. I can't bury the truth. 817 01:02:24,461 --> 01:02:28,127 (Dali and Cocky Prince) 818 01:02:28,561 --> 01:02:31,326 Who's going to kill us? For what? 819 01:02:32,202 --> 01:02:34,766 Find out everything you can. 820 01:02:34,972 --> 01:02:37,937 Gong Ju, we were never some cheap dolls. 821 01:02:38,771 --> 01:02:41,136 Doesn't Won Tak work late nights or something? 822 01:02:41,182 --> 01:02:42,946 - Hold on. - Eat up. 823 01:02:43,711 --> 01:02:45,282 If I have one more bite, I might throw up. 824 01:02:45,282 --> 01:02:47,722 Don't fight, you guys. Is it that good? 825 01:02:47,722 --> 01:02:50,592 My brother definitely saw something there that day. 826 01:02:50,592 --> 01:02:52,021 This is your last chance. 827 01:02:52,021 --> 01:02:53,357 He didn't order me. 828 01:02:53,521 --> 01:02:54,961 To tell me what happened that day. 829 01:02:54,961 --> 01:02:56,762 Moo Hak! Please! 830 01:02:56,762 --> 01:02:57,886 Hey. 58983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.