Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,453 --> 00:00:03,756
It got, like, 400 likes.
2
00:00:03,756 --> 00:00:06,662
I wish I could, like,
protect you or something.
3
00:00:06,662 --> 00:00:08,566
You hate her?
Of course I hate her.
4
00:00:08,566 --> 00:00:09,902
What‐‐what if
I'm not a killer?
5
00:00:09,902 --> 00:00:13,375
Everybody's a killer
if you push 'em far enough.
6
00:00:13,375 --> 00:00:16,549
I want to apologize.
7
00:00:16,549 --> 00:00:17,818
I'm sure you want to know
what you can do for me.
8
00:00:17,818 --> 00:00:19,487
I want Chucky!
9
00:00:19,487 --> 00:00:20,857
Chucky.
Chucky?
10
00:00:20,857 --> 00:00:22,861
Give her what she wants.
11
00:00:22,861 --> 00:00:23,996
Chucky!
12
00:00:23,996 --> 00:00:24,932
She can have him?
13
00:00:24,932 --> 00:00:26,802
Yeah.
14
00:00:27,938 --> 00:00:29,373
I don't want you to think
15
00:00:29,373 --> 00:00:30,710
we're, like,
friends or something.
16
00:00:30,710 --> 00:00:34,484
Hey. Sorry, it took forever
for my parents to leave.
17
00:00:34,484 --> 00:00:37,389
Hey, kid.
I'm gonna go kill your sister.
18
00:00:41,665 --> 00:00:43,803
Chucky, when did you
become a killer?
19
00:00:43,803 --> 00:00:47,343
Let me tell you the story
of my first time.
20
00:00:50,115 --> 00:00:52,787
♪ ♪
21
00:00:52,787 --> 00:00:54,423
I helped.
22
00:00:54,423 --> 00:00:56,862
You got guts, kid.
I'll give you that.
23
00:01:01,906 --> 00:01:05,780
♪ ♪
24
00:01:08,786 --> 00:01:11,492
Battalion 12, fire is
across the mansion right now.
25
00:01:11,492 --> 00:01:13,829
It can change, but
it's nowhere near contained.
26
00:01:13,829 --> 00:01:17,571
♪ ♪
27
00:01:17,571 --> 00:01:18,940
Copy that, Battalion 12.
28
00:01:18,940 --> 00:01:20,577
I'll work on getting
a secondary battalion
29
00:01:20,577 --> 00:01:22,747
out your way,
along with a transport wagon.
30
00:01:22,747 --> 00:01:24,450
An ambulance is on its way
as well.
31
00:01:35,974 --> 00:01:43,121
♪ ♪
32
00:02:05,533 --> 00:02:07,102
I'm very sorry
to have to tell you this...
33
00:02:07,102 --> 00:02:09,006
No! No.
34
00:02:14,952 --> 00:02:22,099
♪ ♪
35
00:02:29,514 --> 00:02:32,486
♪ ♪
36
00:02:41,437 --> 00:02:44,076
Anybody tell us
how long he has to be in here?
37
00:02:44,076 --> 00:02:47,082
Huh? Does anybody know?
38
00:02:47,082 --> 00:02:51,925
♪ ♪
39
00:02:51,925 --> 00:02:52,927
I would just like to know
40
00:02:52,927 --> 00:02:55,032
how long my son
is going to be here.
41
00:02:55,032 --> 00:02:57,537
Shortness of breath? No?
42
00:02:57,537 --> 00:02:59,675
No, I'm okay.
Okay.
43
00:02:59,675 --> 00:03:02,781
Just my throat's
a little scratchy.
44
00:03:08,091 --> 00:03:15,205
♪ ♪
45
00:03:24,958 --> 00:03:30,168
♪ ♪
46
00:03:30,168 --> 00:03:31,572
Jake!
47
00:03:35,112 --> 00:03:37,817
You're here.
48
00:03:37,817 --> 00:03:39,120
Chucky did it.
49
00:03:41,024 --> 00:03:42,927
Did he kill your dad too?
50
00:03:48,639 --> 00:03:50,175
Holy shit!
51
00:03:51,745 --> 00:03:54,116
I mean, fuck.
52
00:03:54,116 --> 00:03:56,120
Yeah.
53
00:03:56,120 --> 00:03:58,258
How?
54
00:03:58,258 --> 00:04:00,128
I don't know.
55
00:04:00,128 --> 00:04:03,034
Well, when did you find out?
56
00:04:03,034 --> 00:04:05,606
Talent show.
57
00:04:05,606 --> 00:04:08,946
So that was him talking?
58
00:04:08,946 --> 00:04:11,985
For real talking?
59
00:04:11,985 --> 00:04:14,958
Yeah.
60
00:04:14,958 --> 00:04:17,664
What a dick.
61
00:04:17,664 --> 00:04:19,601
Where is he?
62
00:04:19,601 --> 00:04:22,874
Well, last time I saw him,
he was in my room,
63
00:04:22,874 --> 00:04:25,278
surrounded by fire,
after he tried to kill me.
64
00:04:25,278 --> 00:04:26,982
But you didn't see him die?
65
00:04:26,982 --> 00:04:29,588
No, but I mean,
half the house burned down‐‐
66
00:04:29,588 --> 00:04:31,558
No, it doesn't matter.
67
00:04:31,558 --> 00:04:33,194
Okay, I have to find him
and make sure he's dead,
68
00:04:33,194 --> 00:04:35,165
'cause if he's not,
69
00:04:35,165 --> 00:04:38,171
he's gonna
come after you again.
70
00:04:38,171 --> 00:04:39,473
Why?
71
00:04:42,680 --> 00:04:45,152
Jake,
72
00:04:45,152 --> 00:04:48,659
why is your doll
coming after me?
73
00:04:48,659 --> 00:04:52,299
'Cause I‐‐I told him to.
74
00:04:56,675 --> 00:05:00,015
You gave that thing
to my sister.
75
00:05:00,015 --> 00:05:02,754
You knew what he was and you
put him in my house anyway.
76
00:05:02,754 --> 00:05:06,595
I didn't mean‐‐
You told him to hurt me.
77
00:05:06,595 --> 00:05:08,699
Jake, did you tell him
to kill me?
78
00:05:12,306 --> 00:05:15,212
Oh, you freak!
79
00:05:15,212 --> 00:05:16,882
Lexy, I‐‐
You're so dead.
80
00:05:16,882 --> 00:05:18,719
Where are you going?
Get off of me.
81
00:05:18,719 --> 00:05:20,957
You can't tell anyone.
Watch me.
82
00:05:20,957 --> 00:05:22,760
Look, anyone who's
told the truth about Chucky
83
00:05:22,760 --> 00:05:24,196
has either been put away
or worse.
84
00:05:24,196 --> 00:05:26,334
Mostly worse.
85
00:05:26,334 --> 00:05:28,672
No one's gonna believe you.
86
00:05:28,672 --> 00:05:31,077
It's just us.
87
00:05:31,077 --> 00:05:33,649
I know you're pissed me right
now, but you're still alive‐‐
88
00:05:33,649 --> 00:05:36,889
Oliver isn't.
What?
89
00:05:39,059 --> 00:05:41,832
He's dead.
90
00:05:41,832 --> 00:05:43,936
He died in the fire.
91
00:05:43,936 --> 00:05:46,742
A fire that wouldn't
have even happened
92
00:05:46,742 --> 00:05:49,146
if you didn't
send that thing after me.
93
00:05:50,983 --> 00:05:54,825
Maybe I'm still alive,
but that doesn't mean
94
00:05:54,825 --> 00:05:57,429
you didn't kill anybody
at that party.
95
00:05:57,429 --> 00:06:00,235
Stay the hell away from me.
Lexy.
96
00:06:10,890 --> 00:06:17,169
♪ ♪
97
00:06:37,877 --> 00:06:40,148
Sorry.
98
00:06:40,148 --> 00:06:43,956
How you feeling?
Like a chimney.
99
00:06:43,956 --> 00:06:46,394
Well, drink that down.
100
00:06:51,437 --> 00:06:53,208
Hey. I'm okay, Mom.
101
00:06:53,208 --> 00:06:55,445
I know.
102
00:06:55,445 --> 00:06:57,784
You're a very lucky boy.
103
00:06:57,784 --> 00:06:59,386
I shouldn't have gone
to Lexy's without telling you.
104
00:06:59,386 --> 00:07:01,090
No, you shouldn't have.
105
00:07:02,961 --> 00:07:06,434
I don't mean to make you worry
all the time.
106
00:07:06,434 --> 00:07:08,772
There's not much
you can do about that.
107
00:07:08,772 --> 00:07:10,442
I'm a mom.
108
00:07:10,442 --> 00:07:13,114
I'll be worried
the rest of my life.
109
00:07:13,114 --> 00:07:15,252
Sounds awful.
It is awful.
110
00:07:15,252 --> 00:07:17,456
But it has its perks.
111
00:07:20,228 --> 00:07:21,765
Did you talk
to Oliver's parents?
112
00:07:24,838 --> 00:07:28,411
Who else was at the party?
The usuals.
113
00:07:28,411 --> 00:07:31,417
Jake?
No. No, he didn't come.
114
00:07:31,417 --> 00:07:32,954
What about Jake's doll?
115
00:07:32,954 --> 00:07:35,927
Chucky?
Yeah.
116
00:07:35,927 --> 00:07:37,095
What about it?
117
00:07:37,095 --> 00:07:39,801
Well, did you see it
at Lexy's?
118
00:07:39,801 --> 00:07:42,740
Yeah, actually. Why?
How did it get there?
119
00:07:42,740 --> 00:07:45,378
I think he gave it
to Lexy's sister or something.
120
00:07:45,378 --> 00:07:46,480
Why would he do that?
121
00:07:46,480 --> 00:07:48,484
I don't know.
He's nice?
122
00:07:50,355 --> 00:07:53,361
You sure he wasn't there?
Yes, I'm sure.
123
00:07:53,361 --> 00:07:55,231
Are you saying that Jake
started the fire?
124
00:07:55,231 --> 00:07:57,336
Because‐‐
This isn't about the fire.
125
00:07:57,336 --> 00:07:58,438
Then what?
126
00:08:01,511 --> 00:08:03,481
Honey,
127
00:08:03,481 --> 00:08:06,420
Oliver didn't die in the fire.
128
00:08:08,358 --> 00:08:09,794
Someone killed him.
129
00:08:09,794 --> 00:08:15,806
♪ ♪
130
00:08:19,848 --> 00:08:26,828
♪ ♪
131
00:08:47,870 --> 00:08:49,006
We're gonna go ahead
132
00:08:49,006 --> 00:08:51,344
and check
her oxygen saturation levels.
133
00:08:51,344 --> 00:08:53,281
We just need
a little space to work.
134
00:08:53,281 --> 00:08:54,884
Okay.
135
00:08:54,884 --> 00:08:57,489
Have you eaten anything?
No.
136
00:08:57,489 --> 00:09:00,830
Okay. Let's go.
137
00:09:00,830 --> 00:09:02,500
Thank you.
You're welcome.
138
00:09:05,472 --> 00:09:12,820
♪ ♪
139
00:09:20,569 --> 00:09:22,406
Is Caroline gonna be okay?
140
00:09:24,911 --> 00:09:27,884
Suddenly you care about your
little sister's well‐being?
141
00:09:27,884 --> 00:09:29,988
That's funny.
142
00:09:29,988 --> 00:09:32,325
Why is it funny?
143
00:09:32,325 --> 00:09:35,165
Do you have any idea
what you've done, Alexandra?
144
00:09:35,165 --> 00:09:37,469
Can you even grasp it?
I told you that‐‐
145
00:09:37,469 --> 00:09:40,308
Your sister's in the ICU,
a boy is dead,
146
00:09:40,308 --> 00:09:43,014
and our house‐‐
which, by the way,
147
00:09:43,014 --> 00:09:44,884
is an historic landmark
that belongs to the city‐‐
148
00:09:44,884 --> 00:09:46,521
is partially destroyed
all because
149
00:09:46,521 --> 00:09:49,093
you decided to throw a party
and set the place on fire.
150
00:09:49,093 --> 00:09:51,163
No, I didn't. Dad‐‐
No, Lexy.
151
00:09:51,163 --> 00:09:52,900
Your mother's right.
No, she's not.
152
00:09:52,900 --> 00:09:54,436
Look, none of this is my fault.
Jake‐‐
153
00:09:54,436 --> 00:09:58,946
Jake?
Lexy, Jake wasn't even there.
154
00:09:58,946 --> 00:10:02,185
Haven't you tortured
that poor boy enough?
155
00:10:02,185 --> 00:10:04,591
Mom‐‐
156
00:10:19,420 --> 00:10:26,400
♪ ♪
157
00:10:37,957 --> 00:10:39,026
Look, baby.
158
00:10:39,026 --> 00:10:40,529
Hey.
I found your ball.
159
00:10:40,529 --> 00:10:42,099
Hey.
160
00:10:43,702 --> 00:10:45,539
How's Junior doing?
161
00:10:45,539 --> 00:10:48,377
I‐‐I think he's okay.
162
00:10:48,377 --> 00:10:51,383
How are you?
No permanent damage.
163
00:10:51,383 --> 00:10:55,325
Just gonna be stuck with this
sexy smoker voice for a while.
164
00:10:55,325 --> 00:10:57,295
My phone got it worse than me.
165
00:10:57,295 --> 00:10:58,632
Dropped it
running out of the house.
166
00:10:58,632 --> 00:10:59,968
Camera's busted.
167
00:10:59,968 --> 00:11:01,237
I'm sorry.
168
00:11:01,237 --> 00:11:03,141
Hey, it's okay.
I can still use it.
169
00:11:03,141 --> 00:11:07,015
No, I mean the fire, Oliver.
170
00:11:07,015 --> 00:11:09,353
It must have been so scary.
171
00:11:09,353 --> 00:11:11,558
Yeah, it was.
172
00:11:11,558 --> 00:11:13,495
I was kind of bummed
you weren't there at first,
173
00:11:13,495 --> 00:11:16,000
but I'm just glad you're safe.
174
00:11:17,670 --> 00:11:22,045
Hey, can I tell you something?
175
00:11:22,045 --> 00:11:23,682
Yeah, of course.
176
00:11:23,682 --> 00:11:25,519
I'm not really supposed to.
177
00:11:25,519 --> 00:11:27,422
No one knows yet,
but I can't not tell anyone,
178
00:11:27,422 --> 00:11:29,026
and I know
you won't say anything.
179
00:11:33,134 --> 00:11:35,673
Oliver was stabbed to death.
180
00:11:37,342 --> 00:11:39,179
During the fire
or right before.
181
00:11:39,179 --> 00:11:41,050
I mean, someone murdered him.
182
00:11:41,050 --> 00:11:44,657
Really?
My mom told me.
183
00:11:44,657 --> 00:11:46,193
Do‐‐do they know
who did it?
184
00:11:46,193 --> 00:11:48,064
No clue.
Could have been an intruder
185
00:11:48,064 --> 00:11:49,667
who snuck in
or someone at the party.
186
00:11:49,667 --> 00:11:52,239
Either way, there's a killer
out there right now
187
00:11:52,239 --> 00:11:53,709
running around Hackensack.
188
00:11:56,080 --> 00:11:57,349
I don't mean to freak you out.
189
00:11:57,349 --> 00:12:01,390
Oh, no. No.
You‐‐you don't freak me out.
190
00:12:04,029 --> 00:12:06,467
My mom also asked
about your doll.
191
00:12:06,467 --> 00:12:07,637
What about him?
192
00:12:07,637 --> 00:12:09,339
She asked
if I saw it at the party.
193
00:12:09,339 --> 00:12:12,078
You gave it
to Lexy's sister, right?
194
00:12:12,078 --> 00:12:13,615
Right.
I don't know why she asked.
195
00:12:13,615 --> 00:12:16,120
Just be careful
around her, okay?
196
00:12:16,120 --> 00:12:18,224
She has these ideas about you.
197
00:12:18,224 --> 00:12:20,629
She just doesn't know you
like I do.
198
00:12:20,629 --> 00:12:22,399
See ya.
199
00:12:22,399 --> 00:12:23,434
See ya.
200
00:12:23,434 --> 00:12:29,213
♪ ♪
201
00:12:29,213 --> 00:12:32,687
Can't stop thinking
about the Haydens.
202
00:12:32,687 --> 00:12:36,494
Can you imagine going out
of town and getting that call?
203
00:12:38,431 --> 00:12:41,036
I know.
204
00:12:41,036 --> 00:12:43,341
It really puts things
in perspective.
205
00:12:46,781 --> 00:12:48,719
Come on.
206
00:12:48,719 --> 00:12:50,121
Life's so short, sweetheart.
207
00:12:50,121 --> 00:12:51,524
It just feels silly to go on
208
00:12:51,524 --> 00:12:53,762
pretending like everything's
okay when it's not.
209
00:12:56,066 --> 00:12:57,269
Damn it!
210
00:13:00,643 --> 00:13:03,347
What?
211
00:13:03,347 --> 00:13:05,251
Hi there, friends.
212
00:13:07,723 --> 00:13:10,796
How's Caroline doing?
213
00:13:10,796 --> 00:13:13,100
Oh, she's‐‐she's stabilized,
214
00:13:13,100 --> 00:13:15,371
but they're keeping her
on the ventilator for now.
215
00:13:15,371 --> 00:13:17,510
She'll pull through.
She's a tough little girl.
216
00:13:17,510 --> 00:13:19,112
Yeah.
217
00:13:20,816 --> 00:13:23,522
How's‐‐how's Junior?
218
00:13:23,522 --> 00:13:26,460
He's okay.
He's not okay.
219
00:13:26,460 --> 00:13:28,297
Doctors say he can't run
for at least a month
220
00:13:28,297 --> 00:13:30,401
thanks to the damage
to his lungs.
221
00:13:30,401 --> 00:13:32,439
Now's not the time
to have this conversation.
222
00:13:32,439 --> 00:13:33,407
No, Bree, it's fine.
223
00:13:33,407 --> 00:13:35,211
He has every right
to be upset.
224
00:13:35,211 --> 00:13:38,852
This was a horrible,
tragic accident.
225
00:13:38,852 --> 00:13:41,190
Accident?
226
00:13:41,190 --> 00:13:42,459
You let Lexy have free rein
227
00:13:42,459 --> 00:13:45,331
for whatever the hell
she wants.
228
00:13:45,331 --> 00:13:47,302
It was a matter of time before
something like this happened.
229
00:13:47,302 --> 00:13:48,739
We don't know
how the fire started.
230
00:13:48,739 --> 00:13:50,341
Oh, Jesus.
231
00:13:50,341 --> 00:13:52,145
There were a lot of kids
there, including your son.
232
00:13:52,145 --> 00:13:54,283
Yes, but Junior would never
be that irresponsible.
233
00:13:54,283 --> 00:13:56,855
Oh, no.
I didn't say he did anything.
234
00:13:56,855 --> 00:13:59,761
But he has been under
a lot of pressure lately.
235
00:13:59,761 --> 00:14:01,130
What's that supposed to mean?
236
00:14:01,130 --> 00:14:02,500
You put that much stress
on a kid,
237
00:14:02,500 --> 00:14:03,869
sometimes he acts out.
238
00:14:03,869 --> 00:14:05,673
You know what? Fuck you.
Hey, what's going on?
239
00:14:05,673 --> 00:14:07,442
I don't appreciate that.
Oh, you don't appreciate?
240
00:14:07,442 --> 00:14:09,179
Well, I apologize.
I don't deserve this, okay?
241
00:14:09,179 --> 00:14:11,317
My daughter
is in the ICU right now.
242
00:14:11,317 --> 00:14:13,354
And the Haydens' son is dead
thanks to your negligence.
243
00:14:13,354 --> 00:14:14,489
Oh, my.
244
00:14:14,489 --> 00:14:15,893
None of you knew
where your kids were,
245
00:14:15,893 --> 00:14:17,596
but somehow,
I'm the negligent one?
246
00:14:17,596 --> 00:14:18,765
I'm the only bad parent here?
247
00:14:18,765 --> 00:14:20,736
Jesus, Michelle.
Nobody's saying that.
248
00:14:20,736 --> 00:14:22,472
Her kid's
the one with that podcast.
249
00:14:22,472 --> 00:14:23,775
What?
I'm sorry.
250
00:14:23,775 --> 00:14:25,879
But it's just
a little disturbing
251
00:14:25,879 --> 00:14:27,349
for a kid to be so obsessed
with crime.
252
00:14:27,349 --> 00:14:29,286
Are you gonna blame
everybody but yourselves?
253
00:14:29,286 --> 00:14:30,488
Just back off
a second, okay?
254
00:14:30,488 --> 00:14:33,461
Oh, shit.
Look who decided to show up.
255
00:14:33,461 --> 00:14:35,264
You know, to be considered
a stay‐at‐home dad,
256
00:14:35,264 --> 00:14:36,433
you gotta actually
parent your kids.
257
00:14:36,433 --> 00:14:37,937
Forcing your son
to compete so you can
258
00:14:37,937 --> 00:14:39,907
relive your glory days,
it's not parenting, Logan.
259
00:14:39,907 --> 00:14:41,310
It's pathetic.
260
00:14:41,310 --> 00:14:43,682
Hey! Hey, hey!
That's assault.
261
00:14:43,682 --> 00:14:45,251
Bree, get him.
Arrest him!
262
00:14:45,251 --> 00:14:46,253
Can we all just talk?
263
00:14:46,253 --> 00:14:47,523
No, no.
I want to press charges.
264
00:14:47,523 --> 00:14:48,492
Michelle.
265
00:14:48,492 --> 00:14:49,694
I'd like
to press charges too.
266
00:14:49,694 --> 00:14:52,767
Everybody shut up!
267
00:14:52,767 --> 00:14:54,336
The medical examiner
has determined
268
00:14:54,336 --> 00:14:58,244
the cause of death
for Oliver Hayden.
269
00:14:58,244 --> 00:15:01,518
Severe blood loss as a result
of multiple stab wounds.
270
00:15:01,518 --> 00:15:02,553
Oh, my God.
271
00:15:02,553 --> 00:15:04,256
What?
What?
272
00:15:04,256 --> 00:15:07,663
His death has been ruled
a homicide.
273
00:15:07,663 --> 00:15:08,965
I'm gonna need you
to make yourselves
274
00:15:08,965 --> 00:15:12,773
and your children available
for questioning.
275
00:15:12,773 --> 00:15:15,879
Don't stray too far.
276
00:15:15,879 --> 00:15:17,415
Oh, my God.
277
00:15:21,290 --> 00:15:22,325
Wake up.
278
00:15:22,325 --> 00:15:23,895
What's wrong?
Did something happen?
279
00:15:23,895 --> 00:15:26,668
Yeah, a psycho kid
told a little ginger doll
280
00:15:26,668 --> 00:15:28,270
to murder me.
281
00:15:28,270 --> 00:15:31,310
So you're here
to yell at me some more?
282
00:15:31,310 --> 00:15:32,345
No.
283
00:15:34,617 --> 00:15:37,923
I don't really want
to spend the rest of my life
284
00:15:37,923 --> 00:15:41,397
being scared
of getting killed by a toy.
285
00:15:41,397 --> 00:15:43,702
Since no one else
will believe me,
286
00:15:43,702 --> 00:15:45,706
I'm stuck with you.
287
00:15:45,706 --> 00:15:46,941
So what do we do?
288
00:15:49,881 --> 00:15:52,653
I say we go back
to your house,
289
00:15:52,653 --> 00:15:54,256
see if he's still there.
290
00:15:55,859 --> 00:15:57,462
Fine.
291
00:15:57,462 --> 00:15:59,433
It's not like my parents
will realize I'm gone anyway.
292
00:15:59,433 --> 00:16:01,236
God, I need a shower.
293
00:16:01,236 --> 00:16:02,773
♪ Lose control ♪
294
00:16:05,746 --> 00:16:09,587
♪ ♪
295
00:16:09,587 --> 00:16:11,591
Wait.
296
00:16:11,591 --> 00:16:14,764
♪ ♪
297
00:16:14,764 --> 00:16:16,433
♪ Here we go, here we go ♪
298
00:16:16,433 --> 00:16:17,435
Ready?
299
00:16:17,435 --> 00:16:18,905
♪ We're gonna lose control ♪
300
00:16:18,905 --> 00:16:20,475
♪ Tear it down,
tear it apart ♪
301
00:16:20,475 --> 00:16:22,913
♪ We're gonna lose control ♪
302
00:16:22,913 --> 00:16:24,449
♪ Oh, we can't get enough ♪
303
00:16:24,449 --> 00:16:26,621
♪ We're gonna lose control ♪
304
00:16:26,621 --> 00:16:29,861
♪ Let go, let go
and lose control ♪
305
00:16:37,777 --> 00:16:41,584
What's it called again?
306
00:16:41,584 --> 00:16:43,420
Bronchoscopy.
307
00:16:43,420 --> 00:16:45,492
They stick a little camera
down your throat,
308
00:16:45,492 --> 00:16:47,997
take a look at your lungs.
309
00:16:49,032 --> 00:16:53,040
It's okay, Jun‐Jun.
You're not gonna feel anything.
310
00:16:53,040 --> 00:16:54,009
I know.
311
00:16:58,450 --> 00:17:00,522
Junior, you like
cross‐country, right?
312
00:17:03,060 --> 00:17:04,564
What?
313
00:17:04,564 --> 00:17:06,901
You're not just doing it
'cause I want you to?
314
00:17:10,408 --> 00:17:12,513
No. No.
315
00:17:12,513 --> 00:17:15,519
'Cause I wouldn't want that.
316
00:17:15,519 --> 00:17:17,422
You gotta do it
'cause you love it.
317
00:17:21,330 --> 00:17:22,533
I wanna hear it.
318
00:17:25,438 --> 00:17:27,008
I love cross‐country.
319
00:17:28,812 --> 00:17:32,686
Attaboy.
This is just a little setback.
320
00:17:32,686 --> 00:17:36,093
I'm gonna do whatever it takes
to get you back in there, okay?
321
00:17:36,093 --> 00:17:37,730
I promise.
322
00:17:37,730 --> 00:17:39,032
Okey dokey.
323
00:17:39,032 --> 00:17:41,370
This shouldn't take very long.
324
00:17:41,370 --> 00:17:42,806
If you don't mind
waiting outside,
325
00:17:42,806 --> 00:17:44,544
I'll let you know
when we're done, okay?
326
00:17:44,544 --> 00:17:46,514
Okay. Thank you, Doctor.
327
00:17:46,514 --> 00:17:47,816
You'll be okay.
328
00:17:50,421 --> 00:17:52,760
We'll be right outside,
okay, buddy?
329
00:17:52,760 --> 00:17:53,995
All right, Junior,
330
00:17:53,995 --> 00:17:56,568
I'm just gonna have you
open up your mouth.
331
00:17:56,568 --> 00:17:58,505
This is gonna numb your throat.
332
00:17:58,505 --> 00:17:59,807
Okay.
333
00:18:01,143 --> 00:18:02,345
Perfect.
334
00:18:04,750 --> 00:18:05,953
All right,
you're gonna feel funny
335
00:18:05,953 --> 00:18:07,690
in a few seconds, okay, Junior?
336
00:18:07,690 --> 00:18:08,692
Okay.
337
00:18:08,692 --> 00:18:15,806
♪ ♪
338
00:18:18,444 --> 00:18:21,718
♪ See the people
walking down the street ♪
339
00:18:21,718 --> 00:18:25,157
♪ Fall in line
just watching all their feet ♪
340
00:18:25,157 --> 00:18:28,665
♪ They don't know
where they want to go ♪
341
00:18:28,665 --> 00:18:31,136
♪ But they're walking in time ♪
342
00:18:31,136 --> 00:18:33,909
♪ They got the beat,
they got the beat ♪
343
00:18:33,909 --> 00:18:35,444
♪ We got the beat ♪
344
00:18:35,444 --> 00:18:37,048
♪ Everybody
get on your feet ♪
345
00:18:37,048 --> 00:18:38,618
♪ We got the beat ♪
346
00:18:38,618 --> 00:18:39,921
♪ We know you can dance
to the beat ♪
347
00:18:41,758 --> 00:18:42,860
♪ Jump back ♪
348
00:18:42,860 --> 00:18:44,429
You're okay.
349
00:18:44,429 --> 00:18:46,400
♪ Round
and round and round ♪
350
00:18:46,400 --> 00:18:49,607
♪ Whoo, we got the beat ♪
351
00:18:49,607 --> 00:18:51,844
♪ We got the beat ♪
♪ We got the beat ♪
352
00:18:51,844 --> 00:18:53,615
♪ We got the beat ♪
♪ We got the beat ♪
353
00:18:53,615 --> 00:18:55,886
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
354
00:18:55,886 --> 00:18:56,988
♪ We got the beat ♪
355
00:19:00,094 --> 00:19:07,075
♪ ♪
356
00:19:17,663 --> 00:19:19,967
"After the brutal murder
of his parents
357
00:19:19,967 --> 00:19:22,171
"at the hands
of an unknown assailant,
358
00:19:22,171 --> 00:19:25,912
Charles Lee Ray was placed in
a boys' home in South Jersey."
359
00:19:25,912 --> 00:19:28,217
"The boys on the island
vary, of course,
360
00:19:28,217 --> 00:19:31,658
"in numbers according
as they get killed and so on.
361
00:19:31,658 --> 00:19:34,062
"And as they seem
to be growing up,
362
00:19:34,062 --> 00:19:36,033
"which is against the rules,
363
00:19:36,033 --> 00:19:38,938
Peter thins them out."
364
00:19:38,938 --> 00:19:42,646
You are so good
with kids, Charles.
365
00:19:42,646 --> 00:19:43,782
How's the story, boys?
366
00:19:43,782 --> 00:19:44,984
Fucking fantastic.
367
00:19:44,984 --> 00:19:46,788
Language, young man.
368
00:19:46,788 --> 00:19:48,190
Where did you learn that?
369
00:19:51,196 --> 00:19:55,171
Well, I don't want
to hear it again, understood?
370
00:20:05,792 --> 00:20:07,963
Hey, Miss Janie.
371
00:20:07,963 --> 00:20:10,669
Watch out!
372
00:20:10,669 --> 00:20:13,875
You little brat.
373
00:20:13,875 --> 00:20:15,712
What the hell
is wrong with you?
374
00:20:15,712 --> 00:20:17,750
Sorry.
375
00:20:17,750 --> 00:20:20,589
Hey!
376
00:20:20,589 --> 00:20:22,058
This is my only pair.
377
00:20:22,058 --> 00:20:23,561
Sorry.
378
00:20:26,233 --> 00:20:29,507
"Charles Lee Ray spent
a few relatively quiet years
379
00:20:29,507 --> 00:20:30,842
"in the boys' home
380
00:20:30,842 --> 00:20:32,513
"until another
violent incident
381
00:20:32,513 --> 00:20:34,617
changed the trajectory
of his life."
382
00:20:38,190 --> 00:20:40,862
Is everyone ready?
all: Yeah!
383
00:20:40,862 --> 00:20:43,133
Weapons, sound and true?
all: Yeah!
384
00:20:43,133 --> 00:20:45,071
Wait, wait, wait.
Don't you need a sword?
385
00:20:45,071 --> 00:20:48,010
Don't worry.
I've got it covered.
386
00:20:48,010 --> 00:20:50,982
Come on, boys, let's get
that scoundrel, Captain Hook.
387
00:20:50,982 --> 00:20:53,187
Onward to Neverland!
388
00:20:56,159 --> 00:20:58,932
Uh, are we there yet?
389
00:20:58,932 --> 00:21:00,602
Come on.
Can we stop, man?
390
00:21:00,602 --> 00:21:01,871
We're tired.
391
00:21:01,871 --> 00:21:03,808
We're close now.
392
00:21:05,645 --> 00:21:07,148
Look.
393
00:21:07,148 --> 00:21:09,152
There.
394
00:21:09,152 --> 00:21:11,758
Come.
Our adventure is at hand.
395
00:21:11,758 --> 00:21:13,293
all: Yeah!
396
00:21:16,266 --> 00:21:23,247
♪ ♪
397
00:21:26,186 --> 00:21:28,023
Who's that?
398
00:21:32,165 --> 00:21:34,870
It's Captain Hook.
We got him.
399
00:21:40,247 --> 00:21:47,228
♪ ♪
400
00:21:57,381 --> 00:22:00,689
You got guts, kid.
401
00:22:17,890 --> 00:22:24,904
♪ ♪
402
00:22:24,904 --> 00:22:26,106
Shit.
403
00:22:33,287 --> 00:22:34,957
Oh, my God.
404
00:22:55,765 --> 00:22:57,001
Zoloft?
405
00:22:57,001 --> 00:22:58,370
Effexor.
406
00:22:58,370 --> 00:22:59,907
Anxiety or depression?
407
00:22:59,907 --> 00:23:01,409
Both.
408
00:23:14,870 --> 00:23:16,306
You okay?
409
00:23:16,306 --> 00:23:18,010
Seriously?
410
00:23:20,114 --> 00:23:22,118
Okay, the last place I saw him
was up in my room.
411
00:23:24,422 --> 00:23:27,328
All right.
Let's go.
412
00:23:32,171 --> 00:23:33,273
What are you waiting for?
413
00:23:33,273 --> 00:23:34,810
I don't know
where your room is.
414
00:23:34,810 --> 00:23:35,912
I'll give you directions.
Just go.
415
00:23:35,912 --> 00:23:37,114
All right.
416
00:23:42,058 --> 00:23:44,964
Go!
Shit.
417
00:23:47,903 --> 00:23:50,809
♪ ♪
418
00:23:56,286 --> 00:23:57,723
Jake.
419
00:23:57,723 --> 00:23:59,459
What?
420
00:23:59,459 --> 00:24:01,229
Just be careful.
421
00:24:01,229 --> 00:24:02,799
Okay.
422
00:24:13,353 --> 00:24:15,792
You okay?
423
00:24:15,792 --> 00:24:17,228
Stop asking me that.
424
00:24:17,228 --> 00:24:21,938
I'm just trying to be nice.
But you're not nice, Jake.
425
00:24:21,938 --> 00:24:25,879
All of this happened
because of you.
426
00:24:25,879 --> 00:24:27,114
You happy now?
427
00:24:29,520 --> 00:24:32,291
I'm not happy.
428
00:24:32,291 --> 00:24:34,930
I can't remember
the last time I was.
429
00:24:34,930 --> 00:24:36,166
Me neither.
430
00:24:47,522 --> 00:24:48,858
Shit!
431
00:24:51,497 --> 00:24:52,465
Come on.
432
00:25:02,953 --> 00:25:06,961
Did you really
want me to die?
433
00:25:06,961 --> 00:25:10,535
Did it really get that bad?
434
00:25:10,535 --> 00:25:12,873
Yeah, it did.
435
00:25:12,873 --> 00:25:16,547
Why didn't you
just say something?
436
00:25:16,547 --> 00:25:19,553
Because I didn't think
it would make a difference.
437
00:25:19,553 --> 00:25:22,024
But I'm not a mind reader.
438
00:25:22,024 --> 00:25:24,162
How was I supposed to know
how upset you were?
439
00:25:24,162 --> 00:25:25,899
Well, usually when
you treat people like shit,
440
00:25:25,899 --> 00:25:26,968
they get upset.
441
00:25:26,968 --> 00:25:29,138
But you didn't
just get upset.
442
00:25:29,138 --> 00:25:31,978
You wanted to kill me.
443
00:25:31,978 --> 00:25:34,015
I didn't know
what else to do, all right?
444
00:25:34,015 --> 00:25:37,154
So you went straight
to murder?
445
00:25:37,154 --> 00:25:40,227
You dressed up as my dead dad
in front of everyone.
446
00:25:40,227 --> 00:25:42,298
I know, but still,
there's gotta be something
447
00:25:42,298 --> 00:25:44,168
really wrong with you
to want to kill someone‐‐
448
00:25:44,168 --> 00:25:46,072
But I didn't want
to kill somebody, all right?
449
00:25:46,072 --> 00:25:48,110
I wanted to kill you.
Jake.
450
00:25:48,110 --> 00:25:49,513
Because you're a bad person.
451
00:25:49,513 --> 00:25:51,349
You treat everyone around you
like they're nothing
452
00:25:51,349 --> 00:25:52,886
and you just expect them
to take it.
453
00:25:52,886 --> 00:25:54,590
Stop it!
I wanted you to die
454
00:25:54,590 --> 00:25:56,927
but not because there's
something wrong with me.
455
00:25:56,927 --> 00:25:58,296
It's because
you fucking deserved it!
456
00:25:59,298 --> 00:26:00,869
Lexy!
457
00:26:04,475 --> 00:26:06,580
Jake.
458
00:26:09,586 --> 00:26:12,592
♪ ♪
459
00:26:15,565 --> 00:26:16,901
Chucky?
460
00:26:23,413 --> 00:26:27,455
It's the easiest thing
in the world, Jake.
461
00:26:28,624 --> 00:26:31,029
Just let go.
462
00:26:33,166 --> 00:26:35,872
This ain't a coincidence, Jake.
463
00:26:35,872 --> 00:26:38,243
This is a crossroads.
464
00:26:38,243 --> 00:26:40,447
This is life giving you
a second chance
465
00:26:40,447 --> 00:26:43,120
to be the man
you know you wanna be.
466
00:26:43,120 --> 00:26:46,494
Not the scared little pussy
she tried to make you.
467
00:26:46,494 --> 00:26:48,029
Jake!
468
00:26:48,029 --> 00:26:50,367
Just let go.
469
00:26:50,367 --> 00:26:53,273
The world's gonna be better off
without her.
470
00:26:53,273 --> 00:26:58,316
Just one less little vicious
Karen on training wheels.
471
00:26:58,316 --> 00:26:59,520
Please. Please.
472
00:26:59,520 --> 00:27:01,657
Let go.
473
00:27:01,657 --> 00:27:04,663
Then you could go
break the news to Junior,
474
00:27:04,663 --> 00:27:07,268
and everybody will get
to see him cry.
475
00:27:09,573 --> 00:27:11,977
You can do it, Jake.
476
00:27:11,977 --> 00:27:13,447
Just let go.
477
00:27:13,447 --> 00:27:16,019
Jake! Jake, please!
478
00:27:16,019 --> 00:27:18,290
No, I'm not like you, Chucky.
479
00:27:18,290 --> 00:27:19,392
I'm not a killer.
480
00:27:24,636 --> 00:27:26,139
You're pathetic, Jake!
481
00:27:26,139 --> 00:27:28,176
I'll do it myself, then.
482
00:27:28,176 --> 00:27:29,947
Please.
483
00:27:32,418 --> 00:27:39,332
♪ ♪
484
00:27:44,475 --> 00:27:45,444
Police.
485
00:27:47,481 --> 00:27:49,385
This is Detective Peyton.
486
00:27:49,385 --> 00:27:51,289
Anyone here?
487
00:27:51,289 --> 00:27:52,424
We're up here.
488
00:27:54,295 --> 00:27:55,464
You're not allowed in here.
489
00:27:55,464 --> 00:27:57,201
I live here.
Not now, you don't.
490
00:27:57,201 --> 00:27:59,405
It's gonna take weeks
to clean this mess up.
491
00:28:02,579 --> 00:28:05,050
What in the‐‐
492
00:28:05,050 --> 00:28:08,089
Is this your sister's doll?
493
00:28:08,089 --> 00:28:10,194
Your dad asked me
to bring it back for her.
494
00:28:10,194 --> 00:28:11,664
Ugly fucking doll,
if you ask me.
495
00:28:11,664 --> 00:28:13,166
No, don't!
No!
496
00:28:13,166 --> 00:28:14,603
He will fuck you up.
Let's go, you two.
497
00:28:14,603 --> 00:28:15,672
No!
No, don't!
498
00:28:15,672 --> 00:28:17,174
Shit.
499
00:28:26,359 --> 00:28:27,461
Look, please, I promise you.
You do not want to do this. Shut up!
500
00:28:30,467 --> 00:28:32,204
♪ ♪
501
00:28:32,204 --> 00:28:34,075
Wait, wait. No.
No, no.
502
00:28:34,075 --> 00:28:35,377
Just wait here.
Hey.
503
00:28:35,377 --> 00:28:36,379
No!
504
00:28:36,379 --> 00:28:39,352
Wait.
505
00:28:39,352 --> 00:28:42,057
Hey!
506
00:28:42,057 --> 00:28:43,093
Stop!
Hey!
507
00:28:43,093 --> 00:28:44,128
Let us out.
508
00:28:47,401 --> 00:28:48,470
Let us out!
Hey!
509
00:28:50,007 --> 00:28:51,744
Thank you.
510
00:28:51,744 --> 00:28:53,213
Not so fast.
511
00:28:53,213 --> 00:28:55,484
I need a word, in private.
512
00:28:55,484 --> 00:28:58,356
Go get him.
513
00:28:58,356 --> 00:29:01,162
Thanks for not letting go.
514
00:29:01,162 --> 00:29:03,233
Let's go.
515
00:29:07,374 --> 00:29:14,488
♪ ♪
516
00:29:41,142 --> 00:29:43,179
Our little secret, okay?
517
00:29:49,526 --> 00:29:56,640
♪ ♪
518
00:29:58,376 --> 00:30:00,848
Excuse me. Hi.
519
00:30:00,848 --> 00:30:03,688
Has anyone been in here
in the last two minutes?
520
00:30:03,688 --> 00:30:06,259
I don't know, maybe
brought a doll for my sister?
521
00:30:06,259 --> 00:30:09,131
No, I haven't seen anyone.
522
00:30:09,131 --> 00:30:11,436
Okay. Thank you.
523
00:30:52,351 --> 00:30:54,488
Lexy.
524
00:30:54,488 --> 00:30:56,292
Don't do that.
525
00:30:56,292 --> 00:30:57,428
Hey, have you seen Jake?
526
00:30:57,428 --> 00:30:58,864
Your mom's got him.
527
00:30:58,864 --> 00:31:00,200
Shit. Okay.
528
00:31:00,200 --> 00:31:02,338
Wait. Hold on.
What's up?
529
00:31:02,338 --> 00:31:03,473
I need to talk to him.
530
00:31:03,473 --> 00:31:04,743
I found out some stuff
about his doll.
531
00:31:04,743 --> 00:31:07,615
His doll?
What is it?
532
00:31:07,615 --> 00:31:09,886
It'll sound crazy.
Devon, just tell me.
533
00:31:12,391 --> 00:31:13,894
Come back to my room.
We can talk there.
534
00:31:13,894 --> 00:31:15,130
Okay.
535
00:31:53,574 --> 00:32:00,722
♪ ♪
536
00:32:44,876 --> 00:32:47,448
Oh, God.
537
00:32:50,320 --> 00:32:52,759
I can't move.
538
00:32:52,759 --> 00:32:57,267
That's because
I hit your spinal cord.
539
00:33:00,040 --> 00:33:01,543
♪ ♪
540
00:33:04,549 --> 00:33:08,657
You might feel a little prick.
541
00:33:12,899 --> 00:33:14,301
Sorry, asshole,
542
00:33:14,301 --> 00:33:17,007
but I just couldn't take it
for one more second.
543
00:33:17,007 --> 00:33:20,413
From the minute
I first saw you, you know,
544
00:33:20,413 --> 00:33:22,786
I couldn't stand
your fucking face.
545
00:33:26,493 --> 00:33:27,962
I don't know.
546
00:33:27,962 --> 00:33:30,668
Maybe I'm just projecting.
547
00:33:31,703 --> 00:33:34,509
Time for another cocktail.
548
00:33:34,509 --> 00:33:35,711
Let's make it a double.
549
00:33:41,824 --> 00:33:48,737
♪ ♪
550
00:34:08,376 --> 00:34:10,380
God, I love hospitals.
551
00:34:22,437 --> 00:34:29,586
♪ ♪
552
00:34:35,698 --> 00:34:37,802
What?
Shh.
553
00:34:39,573 --> 00:34:41,409
It's a gift.
554
00:34:45,918 --> 00:34:49,893
Promise me that you
won't tell a soul.
555
00:34:49,893 --> 00:34:51,797
I cross my heart
and hope to die.
556
00:34:56,439 --> 00:35:03,554
♪ ♪
557
00:35:07,595 --> 00:35:11,737
♪ I need song,
I need love ♪
558
00:35:11,737 --> 00:35:14,609
♪ I don't need the things
people tell me I need ♪
559
00:35:14,609 --> 00:35:18,449
♪ I need you, I need me ♪
560
00:35:18,449 --> 00:35:21,924
♪ The morning to tell me
what a great day it'll be ♪
561
00:35:21,924 --> 00:35:24,896
♪ ♪
562
00:35:24,896 --> 00:35:26,867
What are you doing up?
563
00:35:26,867 --> 00:35:31,142
Andy Caputo, go to sleep.
564
00:35:31,142 --> 00:35:33,948
♪ I don't need a tie
and shirt on ♪
565
00:35:33,948 --> 00:35:37,421
♪ Just something simple
to keep a smile on ♪
566
00:35:37,421 --> 00:35:42,765
♪ I think our time
can get better that way ♪
567
00:35:42,765 --> 00:35:44,569
♪ Ah ♪
568
00:35:44,569 --> 00:35:47,642
♪ ♪
569
00:35:54,522 --> 00:35:57,227
Charles Lee Ray, the famous
serial killer from Hackensack.
570
00:35:57,227 --> 00:35:59,031
Who?
571
00:35:59,031 --> 00:36:02,037
Wow. Do you read anything
other than "Teen Vogue"?
572
00:36:03,907 --> 00:36:06,780
Well, anyways, Charles Lee Ray
was a serial killer
573
00:36:06,780 --> 00:36:08,082
who died in the '80s.
574
00:36:08,082 --> 00:36:10,888
I mean, He terrorized Chicago
for years. Prolific.
575
00:36:10,888 --> 00:36:12,190
They call him
the Lakeshore Strangler,
576
00:36:12,190 --> 00:36:13,994
but he never really
strangled anyone.
577
00:36:13,994 --> 00:36:15,798
I mean, he was more of, like,
a mangler or a butcher‐‐
578
00:36:15,798 --> 00:36:18,236
Devon, the point.
579
00:36:18,236 --> 00:36:20,173
Fine.
580
00:36:20,173 --> 00:36:23,146
Do you know the website
Urban Legend: Fact or Fiction?
581
00:36:23,146 --> 00:36:24,949
Do I look like a nerd?
582
00:36:24,949 --> 00:36:27,254
Well, there's this urban
legend about Charles Lee Ray.
583
00:36:27,254 --> 00:36:30,961
It's crazy, but who knows?
Maybe not.
584
00:36:30,961 --> 00:36:33,099
It's about a Good Guy doll.
585
00:36:33,099 --> 00:36:35,036
Like Chucky.
Exactly.
586
00:36:35,036 --> 00:36:37,240
You see, Charles Lee Ray
was shot and killed
587
00:36:37,240 --> 00:36:38,811
in a toy store in Chicago,
588
00:36:38,811 --> 00:36:41,516
but supposedly,
right before he died,
589
00:36:41,516 --> 00:36:43,554
he transferred his soul
to a Good Guy doll,
590
00:36:43,554 --> 00:36:46,927
and that doll is still
out there killing, supposedly.
591
00:36:48,262 --> 00:36:51,235
It's not a legend.
592
00:36:51,235 --> 00:36:53,707
You have to believe me.
Chucky is alive.
593
00:36:53,707 --> 00:36:55,110
Come on.
No, no.
594
00:36:55,110 --> 00:36:58,717
I know it sounds crazy, but...
595
00:36:58,717 --> 00:37:00,888
it's not just alive.
596
00:37:00,888 --> 00:37:03,761
He is trying to kill us.
597
00:37:05,865 --> 00:37:07,702
You see my problem?
598
00:37:07,702 --> 00:37:10,841
You don't even have an alibi.
599
00:37:10,841 --> 00:37:12,945
I'm sorry.
This must be very hard.
600
00:37:15,851 --> 00:37:19,258
I just have
a few more questions.
601
00:37:19,258 --> 00:37:21,997
And then we'll be done?
602
00:37:21,997 --> 00:37:24,268
Yeah.
603
00:37:24,268 --> 00:37:25,871
Tell me about Oliver.
604
00:37:25,871 --> 00:37:27,875
I heard
there were some problems
605
00:37:27,875 --> 00:37:30,948
at his Halloween party.
606
00:37:30,948 --> 00:37:33,587
Was he bullying you?
607
00:37:33,587 --> 00:37:35,758
No.
608
00:37:36,960 --> 00:37:39,064
Do you know
how serious this is, Jake?
609
00:37:40,801 --> 00:37:42,739
I can actually help you,
610
00:37:42,739 --> 00:37:45,878
but only once
you start telling the truth.
611
00:37:45,878 --> 00:37:47,815
So tell me, Jake.
612
00:37:47,815 --> 00:37:50,755
What do you know
about Oliver's death?
613
00:37:50,755 --> 00:37:53,025
I don't know.
614
00:37:53,025 --> 00:37:54,996
But it's not what you think.
615
00:37:54,996 --> 00:37:57,100
Well, tell me
what I should think.
616
00:38:00,039 --> 00:38:02,010
And what about your father?
617
00:38:02,010 --> 00:38:04,047
Was he hitting you?
618
00:38:04,047 --> 00:38:06,252
I‐‐I don't understand
what you're trying to ask.
619
00:38:06,252 --> 00:38:08,624
Did you need your dad
to just stop hitting you
620
00:38:08,624 --> 00:38:11,128
and you didn't know
what else to do?
621
00:38:11,128 --> 00:38:15,704
And Oliver, did you need him
to just stop bullying you?
622
00:38:15,704 --> 00:38:16,873
I didn't do anything.
I swear.
623
00:38:16,873 --> 00:38:19,011
Then who did?
624
00:38:19,011 --> 00:38:22,718
Because for some reason,
all roads lead back to you.
625
00:38:22,718 --> 00:38:25,223
Or more precisely,
to your doll.
626
00:38:27,194 --> 00:38:29,264
My doll?
Chucky.
627
00:38:29,264 --> 00:38:31,636
He's been
at multiple crime scenes now.
628
00:38:31,636 --> 00:38:34,809
Do you know why that might be?
I said I didn't do anything.
629
00:38:34,809 --> 00:38:37,882
Then who did it?
Tell me, Jake.
630
00:38:37,882 --> 00:38:39,652
Tell me,
and this can all be over.
631
00:38:39,652 --> 00:38:40,788
It...
632
00:38:43,159 --> 00:38:44,294
It was...
633
00:38:47,902 --> 00:38:49,706
It‐‐it was...
634
00:38:52,277 --> 00:38:53,781
It‐‐
635
00:38:53,781 --> 00:38:55,684
Code White.
636
00:38:55,684 --> 00:38:57,655
Resuscitation teams and defib,
priority one.
637
00:38:57,655 --> 00:38:58,957
Hey!
638
00:38:58,957 --> 00:39:01,395
Caroline. Hey.
Oh, my God!
639
00:39:01,395 --> 00:39:03,132
We need help in here!
640
00:39:03,132 --> 00:39:05,738
Please take a step back
so we can help your daughter.
641
00:39:05,738 --> 00:39:08,276
Oh, my God.
Please hurry.
642
00:39:10,246 --> 00:39:12,284
Oh, my God.
643
00:39:12,284 --> 00:39:14,021
Tell us what's happening.
Please hurry!
644
00:39:14,021 --> 00:39:16,726
Why isn't there a signal?
Oh, my God.
645
00:39:16,726 --> 00:39:18,129
It's okay. It's okay.
Help her!
646
00:39:18,129 --> 00:39:19,833
What's going on?
Tell us what's happening.
647
00:39:19,833 --> 00:39:21,035
Please hurry.
648
00:39:21,035 --> 00:39:23,039
Just let the doctors
do their job.
649
00:39:23,039 --> 00:39:25,243
That's the best thing you can
do for your sister right now.
650
00:39:33,259 --> 00:39:38,336
♪ ♪
651
00:39:44,782 --> 00:39:46,452
Doctor!
652
00:39:46,452 --> 00:39:49,826
Oh, my God!
43774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.