All language subtitles for Chicago.Med.S06E11.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,006 --> 00:00:06,610 I came in with this patient. I'd like to see it through. 3 00:00:06,615 --> 00:00:07,665 I got a team. 4 00:00:07,670 --> 00:00:08,702 Thanks. 5 00:00:08,707 --> 00:00:10,402 Hey, April, you saved his life. 6 00:00:10,407 --> 00:00:11,936 You're pretty good for a nurse. 7 00:00:11,941 --> 00:00:13,704 Should've gone to med school. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,103 We have to stick with the playbook. 9 00:00:15,107 --> 00:00:16,441 Or we try something else. 10 00:00:16,446 --> 00:00:17,845 We have something better in mind. 11 00:00:17,850 --> 00:00:19,417 How do we sit here and not even try? 12 00:00:19,422 --> 00:00:21,142 - I'm with you. - Charged. Clear. 13 00:00:21,147 --> 00:00:22,613 Okay, let's give it a minute. 14 00:00:22,618 --> 00:00:25,453 Going behind my back, throwing up Hail Marys? 15 00:00:25,458 --> 00:00:27,325 You and I have a problem. 16 00:00:27,330 --> 00:00:29,521 Dr. Marcel? I've got this new device. 17 00:00:29,526 --> 00:00:32,723 Promoting your products for unapproved uses? 18 00:00:32,728 --> 00:00:33,761 They could've worked. 19 00:00:33,766 --> 00:00:35,264 This is far beyond the bounds 20 00:00:35,269 --> 00:00:37,762 of professional conduct. 21 00:00:37,767 --> 00:00:40,364 I started seeing someone new. Dr. Marcel. 22 00:00:40,369 --> 00:00:42,470 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 23 00:00:42,475 --> 00:00:44,475 Where is all this coming from? 24 00:00:45,775 --> 00:00:47,337 It was pitch-black. 25 00:00:47,342 --> 00:00:49,440 I couldn't see my hand in front of my face. 26 00:00:49,445 --> 00:00:51,776 So here I am, moving slowly, 27 00:00:51,781 --> 00:00:53,945 cautious, 28 00:00:53,950 --> 00:00:57,381 skimming my flashlight across the water, 29 00:00:57,386 --> 00:00:58,482 when there he is. 30 00:00:58,487 --> 00:01:01,686 You do remember that I have a heart condition? 31 00:01:01,691 --> 00:01:04,088 Oh, in that moment, I did too. 32 00:01:04,093 --> 00:01:05,456 He was big. 33 00:01:05,461 --> 00:01:07,858 Terrifying big, right? 34 00:01:07,863 --> 00:01:09,060 But I was gonna get him. 35 00:01:09,065 --> 00:01:11,295 Oh, dear me. You went in closer. 36 00:01:11,300 --> 00:01:13,798 Oh, I had to. All or nothing. 37 00:01:13,803 --> 00:01:15,466 So I eased in, 38 00:01:15,471 --> 00:01:17,968 lined him up. 39 00:01:17,973 --> 00:01:19,202 Then, pop! 40 00:01:19,207 --> 00:01:21,137 Got him. 41 00:01:21,142 --> 00:01:22,241 Look at this. 42 00:01:25,546 --> 00:01:27,376 - Oh, wow! That's amaz... - Look at that. 43 00:01:27,381 --> 00:01:28,845 No, it's like he's right there. 44 00:01:28,850 --> 00:01:30,814 - Right? - Yeah. Wow. 45 00:01:30,819 --> 00:01:31,819 - Hey. - Hey. 46 00:01:31,824 --> 00:01:33,120 - Owen tucked in? - Yes. 47 00:01:33,125 --> 00:01:35,915 Fell asleep before the door got closed. 48 00:01:35,920 --> 00:01:36,920 What'd I miss? 49 00:01:36,925 --> 00:01:39,288 I asked Crockett about his hobbies, 50 00:01:39,293 --> 00:01:41,225 and he said photography. 51 00:01:41,230 --> 00:01:43,530 Yes, I think we were about, what, five minutes 52 00:01:43,535 --> 00:01:45,705 into our first dinner before he pulled that story out 53 00:01:45,710 --> 00:01:46,873 and showed me the picture. 54 00:01:46,878 --> 00:01:50,043 Yeah, I think it was his move to try and impress me. 55 00:01:50,048 --> 00:01:52,611 - Mm-hmm. - Busted. 56 00:01:52,616 --> 00:01:54,080 But here we are, 57 00:01:54,085 --> 00:01:56,015 many dinners later. 58 00:01:56,020 --> 00:01:57,216 Mission accomplished. 59 00:01:59,057 --> 00:02:01,720 - So Crockett? - Mm-hmm? 60 00:02:01,725 --> 00:02:03,755 I know that you are a surgeon 61 00:02:03,760 --> 00:02:06,591 and have an eye for reptiles. 62 00:02:06,596 --> 00:02:07,759 What else? 63 00:02:07,764 --> 00:02:08,860 Any siblings? 64 00:02:08,865 --> 00:02:10,129 - Yeah, a younger sister. - Mm-hmm. 65 00:02:10,133 --> 00:02:11,429 Lives in Baton Rouge. 66 00:02:11,434 --> 00:02:12,998 And your parents? 67 00:02:13,003 --> 00:02:15,801 Yeah, Natalie tells me that they emigrated from Iran. 68 00:02:15,806 --> 00:02:19,237 So does that mean that your family is Muslim? 69 00:02:19,242 --> 00:02:22,540 No, we're actually Zoroastrian. 70 00:02:22,545 --> 00:02:23,909 "Zoroastrian"? 71 00:02:23,914 --> 00:02:25,744 I'm sorry. I... 72 00:02:25,749 --> 00:02:27,779 Yeah, it dates back to ancient Persia. 73 00:02:27,784 --> 00:02:29,214 The three main pillars: 74 00:02:29,219 --> 00:02:30,949 good thoughts, good words, good deeds. 75 00:02:30,954 --> 00:02:33,051 Hmm. 76 00:02:33,056 --> 00:02:34,853 Not always so easy. 77 00:02:34,858 --> 00:02:37,089 Hmm. 78 00:02:37,094 --> 00:02:38,757 That's very interesting. 79 00:02:38,762 --> 00:02:40,391 Yeah. 80 00:02:40,396 --> 00:02:42,194 I had no idea. 81 00:02:42,199 --> 00:02:44,529 - Does anyone want some coffee? - Yeah, I'll take some. 82 00:02:44,534 --> 00:02:46,530 - Okay. Mom, tea? - Yes, sweetheart. 83 00:02:46,535 --> 00:02:47,664 - Thank you. - Yeah. 84 00:02:47,669 --> 00:02:49,436 I will be right back. 85 00:02:55,974 --> 00:02:58,205 Hey. Nice. Is that a new suit? 86 00:02:58,210 --> 00:02:59,611 You want to tell me what's going on? 87 00:02:59,615 --> 00:03:01,278 Just got the new pharma rep rules. 88 00:03:01,283 --> 00:03:03,114 Resterilization of proprietary equipment, 89 00:03:03,119 --> 00:03:04,486 in-house device review. 90 00:03:04,491 --> 00:03:05,491 Lots of red tape. 91 00:03:05,496 --> 00:03:07,225 Well, it's just some adjustments 92 00:03:07,230 --> 00:03:09,720 so all the reps are on the same page. 93 00:03:09,725 --> 00:03:11,989 We need to make sure no one's overstepping. 94 00:03:11,994 --> 00:03:14,158 This is about Dr. Marcel and me last week, isn't it? 95 00:03:14,163 --> 00:03:16,493 Indirectly, Michael, yes. 96 00:03:16,498 --> 00:03:17,895 Ma, I am not the only red hat 97 00:03:17,900 --> 00:03:19,230 who's pitched a device off-label. 98 00:03:19,235 --> 00:03:20,264 I'm aware of that. 99 00:03:20,269 --> 00:03:21,599 Then why does this feel personal? 100 00:03:21,604 --> 00:03:22,867 This wasn't intentional. 101 00:03:22,872 --> 00:03:26,637 The updates are solely to protect the hospital. 102 00:03:26,642 --> 00:03:28,272 It sounds like the company line. 103 00:03:28,277 --> 00:03:30,040 Michael... 104 00:03:30,045 --> 00:03:31,045 Michael. 105 00:03:33,548 --> 00:03:34,978 - Uh-oh. - Michael and I. 106 00:03:34,983 --> 00:03:37,648 It's been rocky the last few weeks. 107 00:03:37,653 --> 00:03:40,046 Parenthood. Life sentence, right? 108 00:03:40,051 --> 00:03:41,851 Oh, you're telling me. 109 00:03:41,856 --> 00:03:44,254 - Want to grab coffee? - Oh, I don't have time. 110 00:03:44,259 --> 00:03:46,290 - Maybe later? - Yeah. 111 00:03:46,295 --> 00:03:48,391 - Five courses? - Yeah. 112 00:03:48,396 --> 00:03:50,226 Website says it'll send all the ingredients. 113 00:03:50,231 --> 00:03:51,995 We just prepare it. 114 00:03:52,000 --> 00:03:53,463 Okay. I'm in. 115 00:03:53,468 --> 00:03:54,898 This weekend? 116 00:03:54,903 --> 00:03:56,300 I know. I know I'm late. 117 00:03:56,305 --> 00:03:58,335 By 33 seconds. 118 00:03:58,340 --> 00:04:00,337 Was just gonna say good morning. 119 00:04:00,342 --> 00:04:02,939 But I guess you are late. 120 00:04:02,944 --> 00:04:05,144 - Meet up for lunch? - Sounds good. 121 00:04:08,015 --> 00:04:11,146 Still waiting to hear back on that invitation to play chess. 122 00:04:11,151 --> 00:04:12,881 Beginning to think that you're dodging me. 123 00:04:12,886 --> 00:04:15,117 No. Long day. It's the time my shift ends. 124 00:04:15,122 --> 00:04:17,286 Don't have the brain power. 125 00:04:17,291 --> 00:04:19,455 - Maybe play Will. - Tried. 126 00:04:19,460 --> 00:04:20,823 It didn't go well. 127 00:04:20,828 --> 00:04:23,091 He's a checkers guy. 128 00:04:23,096 --> 00:04:25,664 Anyway, offer's out there. 129 00:04:27,368 --> 00:04:29,965 Dr. Choi, incoming. Treatment 3. 130 00:04:31,339 --> 00:04:33,669 Courtney? 131 00:04:33,674 --> 00:04:36,572 Montez Price, 21. Pro tennis player. 132 00:04:36,577 --> 00:04:38,742 Hitting partner accidentally drilled him in the chest 133 00:04:38,746 --> 00:04:39,842 with a tennis ball. 134 00:04:39,847 --> 00:04:42,211 Trainer said he was unresponsive and pulseless. 135 00:04:42,216 --> 00:04:44,513 Grabbed an AED, and shocked him once. 136 00:04:44,518 --> 00:04:47,149 When we got there, he was awake and in sinus rhythm. 137 00:04:47,154 --> 00:04:49,251 Tested negative for COVID in the ambo. 138 00:04:49,256 --> 00:04:50,955 Let's get ready to transfer, huh? 139 00:04:52,959 --> 00:04:54,155 Everybody ready? 140 00:04:54,160 --> 00:04:55,727 One, two, three. 141 00:04:58,664 --> 00:04:59,860 Okay. Vitals stable. 142 00:04:59,865 --> 00:05:02,497 BP 120/82. Heart rate's 78. 143 00:05:02,502 --> 00:05:04,466 Heart is good. Regular rate and rhythm. 144 00:05:04,471 --> 00:05:06,200 Let's get a CBC, BMP, cardiac labs, 145 00:05:06,205 --> 00:05:08,135 12-lead EKG, and a chest X-ray. 146 00:05:08,140 --> 00:05:10,438 Hey, Montez. I'm Dr. Choi. Can you hear me? 147 00:05:10,443 --> 00:05:11,873 My chest hurts. 148 00:05:11,878 --> 00:05:13,675 - Did I have a heart attack? - No. 149 00:05:13,680 --> 00:05:15,378 Your rhythm on monitor looks good. 150 00:05:15,382 --> 00:05:18,212 It was likely an episode of what's called commotio cordis. 151 00:05:18,217 --> 00:05:20,682 The blow from the ball disrupted your heart rhythm, 152 00:05:20,687 --> 00:05:21,749 caused it to stop beating. 153 00:05:21,754 --> 00:05:23,718 - But it's all better now? - Yeah. 154 00:05:23,723 --> 00:05:25,920 The impact caused it. It's not your heart. 155 00:05:25,925 --> 00:05:27,789 But it still feels... 156 00:05:27,794 --> 00:05:29,090 funny. 157 00:05:29,095 --> 00:05:30,925 Funny? Funny, how? 158 00:05:30,930 --> 00:05:32,427 Hey, Montez. Montez! 159 00:05:32,431 --> 00:05:35,563 BP's dropping. 72/40. Heart rate's spiking. 180. 160 00:05:35,568 --> 00:05:37,064 He's in narrow complex v-tach. 161 00:05:37,069 --> 00:05:38,602 Connect the pads to cardiovert. 162 00:05:40,873 --> 00:05:42,806 - Synced. - Clear. Hit it. 163 00:05:44,777 --> 00:05:47,108 BP's back up. 120/70. 164 00:05:47,113 --> 00:05:49,010 But heart rate's still high. 110. 165 00:05:49,015 --> 00:05:51,946 Bolus 150 milligrams of amio and hang a drip. 166 00:05:51,951 --> 00:05:53,814 Before, his heart wasn't beating at all. 167 00:05:53,819 --> 00:05:57,318 - Now it's beating too fast? - What's going on? 168 00:06:09,165 --> 00:06:10,829 Maybe you should check her chart first 169 00:06:10,834 --> 00:06:11,997 before you waste my time 170 00:06:12,002 --> 00:06:13,869 with this dumb question. 171 00:06:16,259 --> 00:06:18,389 Morning, Dr. Lanik. 172 00:06:18,394 --> 00:06:20,894 Maggie said you requested me for the COVID ICU. 173 00:06:20,899 --> 00:06:23,130 Yeah, one less person for me to micromanage. 174 00:06:23,135 --> 00:06:25,299 Almost sounds like a compliment. 175 00:06:25,304 --> 00:06:27,334 Anyway, thanks. I've really missed... 176 00:06:27,339 --> 00:06:29,703 Yeah, sure. You good to go? 177 00:06:29,708 --> 00:06:31,037 Always. 178 00:06:31,042 --> 00:06:33,110 Counting on you. Go suit up. 179 00:06:34,579 --> 00:06:36,409 - Dr. Halstead, you're going to Baghdad. - Yeah. 180 00:06:36,413 --> 00:06:37,477 Liam McIntyre. 181 00:06:37,482 --> 00:06:39,479 65-year-old male. COVID negative. 182 00:06:39,484 --> 00:06:40,613 GCS 15. 183 00:06:40,618 --> 00:06:43,315 BP 100/70. Rate 120. 184 00:06:43,320 --> 00:06:44,652 Suspected left shoulder dislocation. 185 00:06:44,656 --> 00:06:45,656 Okay. 186 00:06:45,661 --> 00:06:47,157 Mr. McIntyre? I'm Dr. Halstead. 187 00:06:47,162 --> 00:06:49,260 - You know where you are? - Hospital? 188 00:06:49,265 --> 00:06:51,462 All right. Let's get ready to transfer. 189 00:06:51,467 --> 00:06:53,225 On my count. 190 00:06:53,230 --> 00:06:54,864 One, two, three. 191 00:06:56,734 --> 00:06:57,830 Thank you. 192 00:07:00,905 --> 00:07:02,635 Diminished breath sounds. Left side. 193 00:07:02,640 --> 00:07:05,270 Kathleen, we're gonna need an X-ray. 194 00:07:05,275 --> 00:07:07,606 - Any pain where I touch? - No. 195 00:07:07,611 --> 00:07:09,241 Okay, chin up. Down. 196 00:07:09,246 --> 00:07:10,742 Left, right. 197 00:07:10,747 --> 00:07:12,544 Any pain? 198 00:07:12,549 --> 00:07:14,216 Good. C-spine's clear. 199 00:07:20,690 --> 00:07:22,854 Mr. McIntyre? 200 00:07:22,859 --> 00:07:25,391 Liam, you with me? 201 00:07:25,396 --> 00:07:26,525 I'm fine. 202 00:07:26,530 --> 00:07:28,394 I'm just a little rattled. 203 00:07:28,399 --> 00:07:31,530 X-ray's up. Everybody get back. 204 00:07:31,535 --> 00:07:34,265 Have a small amount of fluid. Left chest. 205 00:07:34,270 --> 00:07:35,567 Left shoulder dislocated. 206 00:07:35,572 --> 00:07:37,403 50 fentanyl, 2 of versed. 207 00:07:37,408 --> 00:07:39,603 - Maggie, countertraction. - Yep. 208 00:07:39,608 --> 00:07:41,539 All right, Mr. McIntyre. 209 00:07:41,544 --> 00:07:42,874 We're gonna put this around your arm. 210 00:07:42,878 --> 00:07:44,275 Okay. 211 00:07:44,280 --> 00:07:45,309 This is gonna hurt. 212 00:07:45,314 --> 00:07:47,611 - I'm gonna need you to breathe, okay? - Okay. 213 00:07:47,616 --> 00:07:48,882 Mm-hmm. 214 00:07:50,719 --> 00:07:52,350 Ah! 215 00:07:52,355 --> 00:07:53,684 All right. 216 00:07:53,689 --> 00:07:55,320 Yep, all done. Shoulder's in. 217 00:07:55,325 --> 00:07:57,155 - So sorry. - You're good, Liam. 218 00:07:57,160 --> 00:07:58,522 You just rest for now. 219 00:07:58,527 --> 00:07:59,960 - Okay? - Thanks. 220 00:08:01,864 --> 00:08:03,894 Draw up trauma labs. 221 00:08:03,899 --> 00:08:06,097 Yeah. 222 00:08:06,102 --> 00:08:08,195 But did you catch how he keeps on 223 00:08:08,200 --> 00:08:09,600 looking at the corner of the room? 224 00:08:09,605 --> 00:08:10,605 Yeah, it's weird. 225 00:08:10,610 --> 00:08:12,836 No evidence of head trauma, though. 226 00:08:12,841 --> 00:08:14,904 He's doing it again. 227 00:08:14,909 --> 00:08:17,307 Remember our trip to Tahoe? 228 00:08:17,312 --> 00:08:18,542 I was in a cast for weeks. 229 00:08:18,547 --> 00:08:19,842 But there's no one else there. 230 00:08:19,847 --> 00:08:20,910 Do me a favor. 231 00:08:20,915 --> 00:08:22,412 Yeah, I'll contact Dr. Charles. 232 00:08:22,417 --> 00:08:23,516 - Mm-hmm. - Done. 233 00:08:25,920 --> 00:08:27,284 Thanks. 234 00:08:27,289 --> 00:08:29,052 - Hey. - Hey. 235 00:08:29,057 --> 00:08:31,721 I wanted to apologize about last night. 236 00:08:31,726 --> 00:08:32,922 - My mom... - No. 237 00:08:32,927 --> 00:08:34,591 No apology necessary. 238 00:08:34,596 --> 00:08:36,026 Look, I grew up in the Bible Belt. 239 00:08:36,030 --> 00:08:38,928 You're either Catholic, Methodist, or Southern Baptist. 240 00:08:38,933 --> 00:08:40,797 Not... different, you know? 241 00:08:40,802 --> 00:08:42,332 So I'm used to it. 242 00:08:42,337 --> 00:08:43,867 Nat, Crockett, patient in treatment 4. 243 00:08:43,871 --> 00:08:45,536 - Her name is Lisa Holtzman. - Thanks, Mags. 244 00:08:45,540 --> 00:08:46,570 - Okay. - All right. 245 00:08:48,009 --> 00:08:49,606 Hi, Lisa. I'm Dr. Manning. 246 00:08:49,611 --> 00:08:51,074 - This is Dr. Marcel. - Hi. 247 00:08:51,079 --> 00:08:52,709 Belly... radiating. 248 00:08:52,714 --> 00:08:54,543 "Radiating"? Not a lay term. 249 00:08:54,548 --> 00:08:55,778 - You a doctor? - No. 250 00:08:55,783 --> 00:08:57,546 Professional patient. 251 00:08:57,551 --> 00:08:59,548 You mind if I lift your gown? 252 00:08:59,553 --> 00:09:00,650 Okay. 253 00:09:00,655 --> 00:09:03,220 Those scars on your abdomen, laparoscopic ports? 254 00:09:03,225 --> 00:09:04,955 Appendix, gall bladder, all gone. 255 00:09:04,959 --> 00:09:06,355 Okay. I'm gonna... 256 00:09:08,529 --> 00:09:09,861 Fullness in the pelvis. 257 00:09:09,866 --> 00:09:12,097 All right, we're gonna do an ultrasound, okay? 258 00:09:12,102 --> 00:09:13,134 Okay. 259 00:09:15,837 --> 00:09:17,566 Can't see anything. 260 00:09:17,571 --> 00:09:18,901 Bladder's huge and in the way. 261 00:09:18,906 --> 00:09:20,837 Lisa, when's the last time you urinated? 262 00:09:20,842 --> 00:09:23,640 I don't know. Yesterday, I think? 263 00:09:23,645 --> 00:09:25,937 Well, pain could be coming from urinary retention. 264 00:09:25,942 --> 00:09:27,242 Foley? 265 00:09:27,247 --> 00:09:29,778 We're gonna drain your bladder. It should help ease the pain. 266 00:09:29,783 --> 00:09:30,812 - Okay? - Okay. 267 00:09:30,817 --> 00:09:32,648 And get you some med too, all right? 268 00:09:32,653 --> 00:09:35,453 My bag. Grab what's inside. 269 00:09:42,129 --> 00:09:43,692 What is all this? 270 00:09:43,697 --> 00:09:45,630 My medical records. 271 00:09:50,537 --> 00:09:52,200 Hey, Montez. 272 00:09:52,205 --> 00:09:53,702 How are you feeling? 273 00:09:53,707 --> 00:09:55,003 Exhausted. 274 00:09:55,008 --> 00:09:57,605 And then there's all this... 275 00:09:57,610 --> 00:09:59,808 Your heart's still beating irregularly. 276 00:09:59,813 --> 00:10:02,076 Too fast... I'm trying to get a read on why. 277 00:10:02,081 --> 00:10:04,045 Your vitals are fine. 278 00:10:04,050 --> 00:10:06,181 EKG and echo were both normal. 279 00:10:06,186 --> 00:10:09,684 - So you're saying I'm healthy? - No. 280 00:10:09,689 --> 00:10:12,187 The chart is, but it's wrong. 281 00:10:12,192 --> 00:10:14,092 The heart of a 21-year-old pro athlete 282 00:10:14,097 --> 00:10:16,097 should not spontaneously go into A-fib. 283 00:10:17,863 --> 00:10:19,927 This can't be it. 284 00:10:19,932 --> 00:10:22,096 I'm too close. 285 00:10:22,101 --> 00:10:23,898 My father loved tennis. 286 00:10:23,903 --> 00:10:25,900 I was maybe four. He tossed me balls. 287 00:10:25,905 --> 00:10:28,069 Pretended it was the U.S. Open. 288 00:10:28,074 --> 00:10:31,709 He'd say, "One day, Montez. Arthur Ashe Stadium". 289 00:10:33,879 --> 00:10:37,478 He died when I was seven. 290 00:10:37,483 --> 00:10:38,980 I've been training for the Open ever since, 291 00:10:38,984 --> 00:10:40,818 and now, I'm inches away. 292 00:10:42,922 --> 00:10:46,587 I need to play in that tournament. 293 00:10:46,592 --> 00:10:47,922 I'll keep looking, 294 00:10:47,927 --> 00:10:49,790 figure this out. 295 00:10:49,795 --> 00:10:52,827 Seriously? Damn it! 296 00:10:52,832 --> 00:10:54,765 Put pressure. Lean your head forward. 297 00:10:56,535 --> 00:10:57,698 Ice pack. 298 00:10:57,703 --> 00:10:59,834 I got it. I got it. It happens when I'm stressed. 299 00:10:59,839 --> 00:11:00,938 It'll stop. 300 00:11:07,246 --> 00:11:09,877 - What the hell, Sharon? - Ms. Goodwin, I'm so sorry. 301 00:11:09,882 --> 00:11:13,178 That's all right, Cheryl. I always have time for our COO. 302 00:11:13,183 --> 00:11:14,312 Well, my phone has been ringing 303 00:11:14,316 --> 00:11:17,016 off the hook this morning. Angry reps. 304 00:11:17,021 --> 00:11:19,619 Your unilateral changes to our red hat protocols... 305 00:11:19,624 --> 00:11:20,720 they're trouble. 306 00:11:20,725 --> 00:11:22,889 I have to do what's best for the hospital, Gwen, 307 00:11:22,894 --> 00:11:26,092 which means reducing liabilities wherever they are. 308 00:11:26,097 --> 00:11:28,328 Our relationship with pharma and biotech, 309 00:11:28,333 --> 00:11:29,796 they help keep the lights on. 310 00:11:29,801 --> 00:11:31,965 If Med is suddenly difficult to work with, 311 00:11:31,970 --> 00:11:33,199 they move to East Mercy. 312 00:11:33,204 --> 00:11:34,204 We lose funding. 313 00:11:34,209 --> 00:11:37,170 This is our house. They can play by our rules. 314 00:11:37,175 --> 00:11:39,573 Not these. 315 00:11:39,578 --> 00:11:40,910 I'm shutting them down. 316 00:11:51,663 --> 00:11:52,663 Three. 317 00:11:52,668 --> 00:11:54,499 Good. 318 00:11:54,504 --> 00:11:57,368 Mind me asking where you were headed this morning 319 00:11:57,373 --> 00:12:00,571 - when you had your accident? - Nowhere really. 320 00:12:00,576 --> 00:12:02,173 Four. 321 00:12:02,178 --> 00:12:04,175 Right. Just out running errands? 322 00:12:04,180 --> 00:12:06,577 Just driving. 323 00:12:06,582 --> 00:12:08,478 Was cooped up for over a year. 324 00:12:08,483 --> 00:12:09,980 But now that I'm finally vaccinated, 325 00:12:09,985 --> 00:12:12,416 I'll take any excuse I can to leave the house. 326 00:12:12,421 --> 00:12:14,051 I hear that. 327 00:12:14,056 --> 00:12:15,954 I mean, whoever thought we'd actually be looking forward 328 00:12:15,958 --> 00:12:18,122 to picking up our dry cleaning, right? 329 00:12:18,627 --> 00:12:20,424 No fingers yet? 330 00:12:20,429 --> 00:12:22,159 Now, I see it. Two. 331 00:12:22,164 --> 00:12:24,562 Okay. Okay, good. 332 00:12:24,567 --> 00:12:28,098 So, Liam, tell me, uh, 333 00:12:28,103 --> 00:12:30,267 what's in the corner? 334 00:12:30,272 --> 00:12:33,203 What? No one. 335 00:12:33,208 --> 00:12:34,975 Wait, is it a person? 336 00:12:39,048 --> 00:12:40,911 It's my wife. 337 00:12:40,916 --> 00:12:43,013 Terri. 338 00:12:43,018 --> 00:12:44,681 Okay. 339 00:12:44,686 --> 00:12:47,617 She died three weeks into lockdown. 340 00:12:47,622 --> 00:12:49,285 Aneurysm. 341 00:12:49,290 --> 00:12:51,287 Very sorry to hear that. 342 00:12:51,292 --> 00:12:54,657 We were actually looking forward to being quarantined. 343 00:12:54,662 --> 00:12:57,293 Cook all those recipes we never had time for. 344 00:12:57,298 --> 00:12:59,729 Then she was just... 345 00:12:59,734 --> 00:13:02,098 gone. 346 00:13:02,103 --> 00:13:04,567 Look. 347 00:13:04,572 --> 00:13:07,737 I know she's dead, 348 00:13:07,742 --> 00:13:10,573 but I swear, she's... 349 00:13:10,578 --> 00:13:12,274 she's right there. 350 00:13:12,279 --> 00:13:13,643 You know what? 351 00:13:13,648 --> 00:13:15,544 I believe you. 352 00:13:15,549 --> 00:13:18,245 Tell me, how long roughly 353 00:13:18,250 --> 00:13:21,550 have you been seeing her? 354 00:13:21,555 --> 00:13:25,053 A few months. 355 00:13:25,058 --> 00:13:28,557 I know my mind is playing tricks on me, 356 00:13:28,562 --> 00:13:30,426 but I don't care. 357 00:13:30,431 --> 00:13:33,462 Losing Terri was devastating, 358 00:13:33,467 --> 00:13:36,098 so having her back, 359 00:13:36,103 --> 00:13:39,335 even like this, it's... 360 00:13:39,340 --> 00:13:41,970 salvation. 361 00:13:41,975 --> 00:13:44,273 You know, I, um... 362 00:13:44,278 --> 00:13:47,243 I actually lost my wife not that long ago, 363 00:13:47,248 --> 00:13:51,213 so trust me, I get it. 364 00:13:51,218 --> 00:13:55,250 Look, I'm going to have a quick chat with Dr. Halstead, 365 00:13:55,255 --> 00:13:57,619 and then, I will... I'll be back. 366 00:13:57,624 --> 00:13:59,420 - All right? - Okay. 367 00:14:05,298 --> 00:14:07,128 So what do you think? Dementia? 368 00:14:07,133 --> 00:14:10,765 No. You know, he's lucid. He's oriented. 369 00:14:10,770 --> 00:14:13,468 His peripheral vision is virtually nonexistent 370 00:14:13,473 --> 00:14:15,403 on the right side in both eyes, all right? 371 00:14:15,408 --> 00:14:17,038 And that blind spot is exactly 372 00:14:17,043 --> 00:14:18,640 where he's seeing his dead wife. 373 00:14:18,645 --> 00:14:20,308 So she's a visual hallucination. 374 00:14:20,313 --> 00:14:21,577 Right, and I think we're looking at 375 00:14:21,581 --> 00:14:22,877 Charles Bonnet Syndrome, right? 376 00:14:22,882 --> 00:14:25,747 Where the brain responds to vision loss 377 00:14:25,752 --> 00:14:27,214 by filling in the blanks. 378 00:14:27,219 --> 00:14:28,219 But here's the thing. 379 00:14:28,224 --> 00:14:30,021 I'm not seeing any evidence of, you know, 380 00:14:30,026 --> 00:14:32,257 standard signs of vision loss, which makes me think 381 00:14:32,262 --> 00:14:33,659 that we're... I don't know. 382 00:14:33,664 --> 00:14:35,894 We might be looking at some deeper brain or eye issue. 383 00:14:35,899 --> 00:14:38,492 I'll order an MRI. 384 00:14:38,497 --> 00:14:40,561 - Thank you. - Yep. 385 00:14:40,566 --> 00:14:42,496 Lisa, hi. 386 00:14:42,501 --> 00:14:44,631 So we got your initial lab results back, 387 00:14:44,636 --> 00:14:47,267 and it was normal all across the board. 388 00:14:49,675 --> 00:14:52,272 I'm sorry. Normal is usually good news. 389 00:14:52,277 --> 00:14:54,074 I let myself get my hopes up. 390 00:14:54,079 --> 00:14:55,809 I shouldn't have done that. 391 00:14:55,814 --> 00:14:58,845 Volume seven of my 16-year war 392 00:14:58,850 --> 00:15:00,779 with abdominal pain. 393 00:15:00,784 --> 00:15:03,316 All I know, it's not IBS. 394 00:15:03,321 --> 00:15:04,850 Or endometriosis. 395 00:15:04,855 --> 00:15:06,686 Or interstitial cystitis. 396 00:15:06,691 --> 00:15:09,221 Kidney stones, pancreatitis, 397 00:15:09,226 --> 00:15:11,524 bowel obstruction. 398 00:15:11,529 --> 00:15:14,660 It hurts the worst right here. 399 00:15:14,665 --> 00:15:17,363 There has to be a reason. 400 00:15:17,368 --> 00:15:20,132 But I have been poked, prodded, 401 00:15:20,137 --> 00:15:22,401 scanned, cut open, 402 00:15:22,406 --> 00:15:24,637 and no one ever finds anything! 403 00:15:24,642 --> 00:15:26,872 Lisa, I can't even imagine your frustration... 404 00:15:26,877 --> 00:15:28,674 But I don't need sympathy. 405 00:15:28,679 --> 00:15:30,576 I need you to fix me. 406 00:15:30,581 --> 00:15:32,645 We'll do our best. 407 00:15:32,650 --> 00:15:35,581 Unfortunately, that does require more pokes, 408 00:15:35,586 --> 00:15:39,351 prods, X-rays, scans. 409 00:15:39,356 --> 00:15:41,286 Have at it. 410 00:15:41,291 --> 00:15:43,458 Okay. 411 00:15:49,266 --> 00:15:50,895 Hi. Ms. Caine? 412 00:15:50,900 --> 00:15:52,631 I'm April. 413 00:15:52,636 --> 00:15:54,098 What happened to your cannula? 414 00:15:54,103 --> 00:15:57,369 Pulled it out. Who knows what's really in it? 415 00:15:57,374 --> 00:15:59,504 And you don't need the space suit. 416 00:15:59,509 --> 00:16:01,039 Hmm, one day. 417 00:16:01,044 --> 00:16:03,642 But for now, it's a precaution we take in the COVID ICU. 418 00:16:03,646 --> 00:16:05,744 - I don't have coronavirus. - No? 419 00:16:05,749 --> 00:16:07,646 It's not real. Big scam. 420 00:16:07,651 --> 00:16:09,413 Okay. 421 00:16:09,418 --> 00:16:11,515 But I can see you're having trouble breathing. 422 00:16:11,520 --> 00:16:14,618 It's just the flu. Get it every year. 423 00:16:14,623 --> 00:16:17,254 Well, flu or not, 424 00:16:17,259 --> 00:16:18,890 a little extra oxygen 425 00:16:18,895 --> 00:16:21,425 might help you feel more comfortable. 426 00:16:21,430 --> 00:16:22,526 What do you say? 427 00:16:22,531 --> 00:16:25,429 Want to give the cannula another shot? 428 00:16:25,434 --> 00:16:27,431 Fine. 429 00:16:27,436 --> 00:16:28,436 Okay. 430 00:16:38,146 --> 00:16:40,277 I saw him play a couple of months ago. 431 00:16:40,282 --> 00:16:41,512 On TV, that is. 432 00:16:41,517 --> 00:16:43,145 You're a tennis fan? 433 00:16:43,150 --> 00:16:45,281 I was that night. Couldn't sleep. 434 00:16:45,286 --> 00:16:48,150 His match was the only show that was on at 2:00 a.m. 435 00:16:48,155 --> 00:16:49,585 Hell of a player. 436 00:16:49,590 --> 00:16:51,187 Is he gonna be okay? 437 00:16:51,192 --> 00:16:52,288 I'm not sure. 438 00:16:52,293 --> 00:16:54,490 A-fib problem. Don't know why. 439 00:16:54,495 --> 00:16:55,991 Well, I'm a cardiologist. 440 00:16:55,996 --> 00:16:57,830 Can I help? 441 00:17:00,201 --> 00:17:02,432 Thanks, but technically, you're limited 442 00:17:02,437 --> 00:17:05,368 to seeing patients who are part of your clinical trial. 443 00:17:05,373 --> 00:17:06,672 Totally understand. 444 00:17:09,477 --> 00:17:11,474 I cauterized the active bleeders. 445 00:17:11,479 --> 00:17:14,444 Should help stem the tide. 446 00:17:14,449 --> 00:17:17,412 Kid keeps asking me if his career is over. 447 00:17:17,417 --> 00:17:19,348 I didn't know what to say. 448 00:17:19,353 --> 00:17:21,183 Neither do I. 449 00:17:21,188 --> 00:17:22,287 Thanks. 450 00:17:28,863 --> 00:17:30,893 Dr. Virani. 451 00:17:30,898 --> 00:17:33,695 I reconsidered. 452 00:17:33,700 --> 00:17:35,700 I'll send you the chart. 453 00:17:40,415 --> 00:17:42,637 - Hey. - Hey. 454 00:17:42,642 --> 00:17:43,906 What's this? 455 00:17:43,911 --> 00:17:45,908 That is a Persian spice set. 456 00:17:45,913 --> 00:17:47,843 - Gift from your mom. - Oh. 457 00:17:47,848 --> 00:17:49,544 Even comes with a, uh... 458 00:17:49,549 --> 00:17:51,379 an array of popular recipes. 459 00:17:51,384 --> 00:17:53,547 Oh, this is awkward. 460 00:17:53,552 --> 00:17:55,316 I'm Iranian. We love to cook. 461 00:17:55,321 --> 00:17:57,518 It's a wonderful gift. Thoughtful. 462 00:17:57,523 --> 00:17:59,754 Never got a gesture like that from my ex in-laws. 463 00:17:59,759 --> 00:18:01,455 What do you mean? 464 00:18:01,460 --> 00:18:03,591 You know, a Persian Zoroastrian son-in-law 465 00:18:03,596 --> 00:18:05,761 is not what they had in mind for their southern belle. 466 00:18:05,766 --> 00:18:07,929 I mean, from the little I know about Claire, 467 00:18:07,933 --> 00:18:09,898 you two seem pretty different, so... 468 00:18:09,903 --> 00:18:11,565 Opposites attract, I guess. 469 00:18:11,570 --> 00:18:13,801 Didn't keep us together, though. 470 00:18:13,806 --> 00:18:16,470 Uh, is that Lisa's latest test results? 471 00:18:16,475 --> 00:18:18,672 Yes. The labs are all normal. 472 00:18:18,677 --> 00:18:20,875 Same with the KUB and trans-vaginal ultrasound. 473 00:18:20,880 --> 00:18:22,911 Next up is a CT. 474 00:18:22,916 --> 00:18:25,880 I'll squeeze that into my locker. 475 00:18:25,885 --> 00:18:27,351 I'll meet you upstairs. 476 00:18:29,621 --> 00:18:30,683 Sharon. 477 00:18:30,688 --> 00:18:32,986 - You know the E.D.'s hurting for staffing. - Mm-hmm. 478 00:18:32,991 --> 00:18:35,488 But same time, with the pandemic, 479 00:18:35,493 --> 00:18:37,891 nursing and med school enrollments have surged. 480 00:18:37,896 --> 00:18:39,927 - A silver lining. - Mm-hmm. 481 00:18:39,932 --> 00:18:42,930 I was thinking we expand the E.D. training programs 482 00:18:42,935 --> 00:18:44,764 to match demand. 483 00:18:44,769 --> 00:18:46,099 Puts Med on the map, 484 00:18:46,104 --> 00:18:48,068 and we get helping hands. 485 00:18:48,073 --> 00:18:50,003 - Win-win. - I like it. 486 00:18:50,008 --> 00:18:51,571 Write a proposal. 487 00:18:51,576 --> 00:18:53,407 All right! 488 00:18:53,412 --> 00:18:54,507 What's up? 489 00:18:54,512 --> 00:18:57,577 I updated Med's protocols for the pharma reps, 490 00:18:57,582 --> 00:19:01,080 and Gwen's undoing them, playing hero in the process. 491 00:19:01,085 --> 00:19:04,250 And now, all the reps owe her one. 492 00:19:04,255 --> 00:19:07,323 No doubt she'll enjoy using that against me. 493 00:19:13,030 --> 00:19:14,828 My smile convincing enough? 494 00:19:14,833 --> 00:19:18,498 - Very professional. - Mm-hmm. 495 00:19:20,505 --> 00:19:23,503 Grand Mal seizure. 496 00:19:23,508 --> 00:19:24,674 - Five of Ativan. - Yeah. 497 00:19:35,786 --> 00:19:37,583 Mr. McIntyre? 498 00:19:37,588 --> 00:19:39,985 You just had a seizure. 499 00:19:39,990 --> 00:19:41,687 Terri? 500 00:19:41,692 --> 00:19:43,455 Terri? 501 00:19:43,460 --> 00:19:44,790 Terri, where are you? 502 00:19:44,795 --> 00:19:46,692 Terri? 503 00:19:46,697 --> 00:19:48,560 Oh! Oh, there you are. 504 00:19:48,565 --> 00:19:50,562 Oh, there you are. 505 00:19:52,035 --> 00:19:53,334 Thank God. 506 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 A tumor? 507 00:20:02,505 --> 00:20:03,765 In your brain's vision center. 508 00:20:03,770 --> 00:20:06,597 The left occipital lobe. It caused your seizure. 509 00:20:06,602 --> 00:20:08,002 And it's safe to assume 510 00:20:08,007 --> 00:20:10,470 an earlier one led to your car accident. 511 00:20:10,475 --> 00:20:12,472 Vision center? 512 00:20:12,477 --> 00:20:14,476 - That's also why... - That's right. 513 00:20:14,481 --> 00:20:17,978 The tumor created a blind spot, right? 514 00:20:17,983 --> 00:20:20,847 And in order to make sense of that void, 515 00:20:20,852 --> 00:20:22,482 your brain has been filling it in 516 00:20:22,487 --> 00:20:24,418 with images of your wife. 517 00:20:24,423 --> 00:20:26,921 Now, Liam, I know a brain tumor can sound overwhelming, 518 00:20:26,926 --> 00:20:29,089 but yours is treatable. 519 00:20:29,094 --> 00:20:30,757 - Surgery? - Right. 520 00:20:30,762 --> 00:20:33,460 It'll eliminate the risk of another seizure, 521 00:20:33,465 --> 00:20:35,830 and it'll correct your peripheral vision loss. 522 00:20:35,835 --> 00:20:37,631 But I'd lose my wife. 523 00:20:37,636 --> 00:20:39,633 She... 524 00:20:39,638 --> 00:20:41,534 she'd disappear. 525 00:20:41,539 --> 00:20:43,870 Yeah, I mean, you would... 526 00:20:43,875 --> 00:20:46,575 you would no longer see those images of her. 527 00:20:52,884 --> 00:20:55,114 I don't want the operation. 528 00:20:55,119 --> 00:20:57,450 Mr. McIntyre, without the surgery, 529 00:20:57,455 --> 00:20:59,219 you will have more seizures. 530 00:20:59,224 --> 00:21:00,987 And they'll be more severe. 531 00:21:00,992 --> 00:21:04,057 I mean, you could even lose your eyesight entirely. 532 00:21:04,062 --> 00:21:06,292 When Terri died, 533 00:21:06,297 --> 00:21:10,196 I was... lost. 534 00:21:10,201 --> 00:21:12,631 But now, it's... 535 00:21:12,636 --> 00:21:15,400 it's like I've got her back again. 536 00:21:15,405 --> 00:21:18,003 She... 537 00:21:18,008 --> 00:21:20,105 she's everything to me. 538 00:21:20,110 --> 00:21:21,506 You know that I understand 539 00:21:21,511 --> 00:21:24,542 how grateful you are to have Terri 540 00:21:24,547 --> 00:21:26,278 back in your life, 541 00:21:26,283 --> 00:21:30,148 but another seizure would probably put you into a coma. 542 00:21:30,153 --> 00:21:32,284 I mean, it could kill you. 543 00:21:32,289 --> 00:21:34,019 Since Terri died, 544 00:21:34,024 --> 00:21:37,689 I haven't really been living anyway. 545 00:21:37,694 --> 00:21:39,488 I want to go home. 546 00:21:39,493 --> 00:21:41,856 Mr. McIntyre, I can't in good conscience 547 00:21:41,861 --> 00:21:43,561 discharge you without a treatment plan. 548 00:21:43,566 --> 00:21:46,198 I'll sign whatever I have to. 549 00:21:46,203 --> 00:21:48,400 I just want to be with my wife. 550 00:21:48,405 --> 00:21:50,635 Uh, you know, we will, um... 551 00:21:50,640 --> 00:21:53,137 we will get the paperwork going, okay? 552 00:21:53,142 --> 00:21:54,241 Thank you, Liam. 553 00:21:57,580 --> 00:21:58,873 We're not letting him go home. 554 00:21:58,878 --> 00:22:00,678 - I agree. - Okay. 555 00:22:00,683 --> 00:22:02,179 Psych hold, then? 556 00:22:02,184 --> 00:22:04,081 Will, he's not mentally ill. 557 00:22:04,086 --> 00:22:05,249 He's grieving. 558 00:22:05,254 --> 00:22:08,720 I mean, we're asking him to say goodbye to his wife. 559 00:22:08,725 --> 00:22:10,321 You know, again. 560 00:22:10,326 --> 00:22:12,657 So what's our play? 561 00:22:12,662 --> 00:22:13,958 Honestly, I don't know. 562 00:22:13,963 --> 00:22:15,993 Can you buy me a little time? 563 00:22:15,998 --> 00:22:17,829 Yeah, I can slow-roll his AMA paperwork. 564 00:22:17,834 --> 00:22:20,335 - Thank you. - All right. 565 00:22:26,442 --> 00:22:28,672 You brought Dr. Virani in on your case. 566 00:22:28,677 --> 00:22:30,340 I needed a consult. 567 00:22:30,345 --> 00:22:34,110 Usually we call Cardiology for consults. 568 00:22:34,115 --> 00:22:37,314 No one upstairs has London Heart Hospital on their résumé. 569 00:22:37,319 --> 00:22:40,316 So I'm sure the resident Cardiology would've sent down 570 00:22:40,321 --> 00:22:42,121 will understand. 571 00:22:49,164 --> 00:22:50,894 Dr. Lanik? 572 00:22:50,899 --> 00:22:52,563 Gina Caine in 3... 573 00:22:52,568 --> 00:22:54,331 Oh. Ms. COVID is a Hoax? 574 00:22:54,336 --> 00:22:56,131 I upped her high flow O2 575 00:22:56,136 --> 00:22:58,200 and RT is ready to convert to a BiPAP, 576 00:22:58,205 --> 00:23:00,302 but it's just delaying the inevitable. 577 00:23:00,307 --> 00:23:01,637 She'll need to be intubated. 578 00:23:01,642 --> 00:23:03,305 Yeah, but is she gonna give consent? 579 00:23:03,310 --> 00:23:05,708 It's been tough just keeping her on the cannula, so... 580 00:23:05,713 --> 00:23:06,842 it's doubtful. 581 00:23:06,847 --> 00:23:08,647 Well, you better change her mind. 582 00:23:11,352 --> 00:23:14,684 It looks like there's mildly distended loops of small bowel. 583 00:23:14,689 --> 00:23:17,552 - Could be a partial obstruction. - I'm not sure. 584 00:23:17,557 --> 00:23:18,754 If it were an obstruction, 585 00:23:18,759 --> 00:23:21,220 I'd expect the bowel to be a lot more dilated than it is. 586 00:23:21,225 --> 00:23:23,125 So what? We just agree to disagree? 587 00:23:23,130 --> 00:23:24,641 - I mean, that doesn't help her. - Damn it. 588 00:23:24,645 --> 00:23:26,528 I know something's causing her pain, 589 00:23:26,533 --> 00:23:29,465 and if it's in there, we just don't know what it is. 590 00:23:29,470 --> 00:23:30,603 Can't see it. 591 00:23:30,608 --> 00:23:32,270 Uh, Kara, 592 00:23:32,275 --> 00:23:34,606 build the scan into a high-res 3D rendering. 593 00:23:34,611 --> 00:23:36,811 Focus on the left flank, where her pain is the worst. 594 00:23:42,652 --> 00:23:45,850 - Well, how about that? - Renal vein is compressed. 595 00:23:45,855 --> 00:23:47,318 I mean, it looks like it's causing 596 00:23:47,323 --> 00:23:49,854 significant left-sided venous congestion. 597 00:23:49,859 --> 00:23:51,289 That isn't just painful... 598 00:23:51,294 --> 00:23:54,025 It's excruciating. 599 00:23:54,030 --> 00:23:56,094 Same drill as before. 600 00:23:56,099 --> 00:23:58,396 Set up to cardiovert, then 200 milligrams of amio 601 00:23:58,401 --> 00:23:59,631 followed by a drip. 602 00:23:59,636 --> 00:24:01,933 A-fib with RVR. Replay on his intake. 603 00:24:01,938 --> 00:24:04,438 - Okay. Synced. - Clear. Hit it. 604 00:24:06,576 --> 00:24:09,507 BP's coming back up. 122/73. 605 00:24:09,512 --> 00:24:11,576 Heart rate's settling. 140. 606 00:24:11,581 --> 00:24:13,478 Still too high. Add an esmolol drip. 607 00:24:13,483 --> 00:24:15,279 It happened again? 608 00:24:15,284 --> 00:24:17,618 - My heart? - Yeah. 609 00:24:21,491 --> 00:24:23,522 Doesn't make sense... his heart's beating irregularly, 610 00:24:23,526 --> 00:24:24,755 but there's no evidence 611 00:24:24,760 --> 00:24:26,058 anything's actually wrong with him. 612 00:24:26,062 --> 00:24:27,158 I looked at his chart. 613 00:24:27,163 --> 00:24:29,893 The only other anomaly is the nosebleed. 614 00:24:29,898 --> 00:24:31,795 And you think the nosebleed's connected then? 615 00:24:31,800 --> 00:24:33,331 Could be. 616 00:24:33,336 --> 00:24:35,299 I once treated a guy who slipped in the shower 617 00:24:35,304 --> 00:24:36,501 and dislocated his shoulder. 618 00:24:36,506 --> 00:24:38,268 Random accident, right? 619 00:24:38,273 --> 00:24:40,671 It turns out, he had undiagnosed celiac disease. 620 00:24:40,676 --> 00:24:43,373 A poor B12 absorption leads to anemia... 621 00:24:43,378 --> 00:24:44,908 Leads to weakness in his feet, 622 00:24:44,913 --> 00:24:46,343 leads to falling in the shower. 623 00:24:46,348 --> 00:24:48,646 Nothing random about it. 624 00:24:48,651 --> 00:24:51,611 Trini, repeat CBC, BMP, cardiac labs, echo. 625 00:24:51,616 --> 00:24:52,916 Leave the EKG. 626 00:24:52,921 --> 00:24:55,188 We're starting over. 627 00:25:00,500 --> 00:25:02,031 This is the reason? 628 00:25:02,036 --> 00:25:04,433 The renal vein is being compressed? 629 00:25:04,438 --> 00:25:06,029 It's called nutcracker syndrome. 630 00:25:06,034 --> 00:25:07,731 Because the pain feels like 631 00:25:07,736 --> 00:25:09,432 you're being squeezed by a nutcracker. 632 00:25:09,437 --> 00:25:10,934 All this time. 633 00:25:10,939 --> 00:25:13,269 Right there. 634 00:25:13,274 --> 00:25:15,238 How'd all the other doctors miss it? 635 00:25:15,243 --> 00:25:16,372 It hides. 636 00:25:16,377 --> 00:25:19,275 Only get to it by ruling out everything else first. 637 00:25:19,280 --> 00:25:21,911 I'm relieved to finally have an answer, 638 00:25:21,916 --> 00:25:24,847 but my pain, it's more than a squeeze. 639 00:25:24,852 --> 00:25:27,684 I'm being crushed by a car compactor. 640 00:25:27,689 --> 00:25:29,852 Yes, we suspect a compounding issue, 641 00:25:29,857 --> 00:25:31,721 a second disorder affecting the ureter. 642 00:25:31,726 --> 00:25:33,389 Loin pain hematuria syndrome. 643 00:25:33,394 --> 00:25:36,226 So misery on top of agony. 644 00:25:36,231 --> 00:25:38,261 - What's the fix? - Surgery. 645 00:25:38,266 --> 00:25:39,895 There are two options. 646 00:25:39,900 --> 00:25:41,897 First is a renal vein transposition. 647 00:25:41,902 --> 00:25:43,634 It'll relieve the nutcracker syndrome, 648 00:25:43,638 --> 00:25:46,035 but unfortunately, it may not do anything for the loin pain. 649 00:25:46,040 --> 00:25:47,169 Option two? 650 00:25:47,174 --> 00:25:48,737 Embolize the renal artery. 651 00:25:48,742 --> 00:25:50,472 This will help with the loin pain, 652 00:25:50,477 --> 00:25:53,108 but may aggravate the nutcracker. 653 00:25:53,113 --> 00:25:55,009 So let's do both. 654 00:25:55,014 --> 00:25:57,011 The thing is, you can't do both. 655 00:25:57,016 --> 00:25:58,780 Together, they would put too much stress 656 00:25:58,785 --> 00:26:00,915 on the kidney's blood supply. 657 00:26:00,920 --> 00:26:02,587 The organ would fail. 658 00:26:04,424 --> 00:26:05,854 Then, no. 659 00:26:05,859 --> 00:26:08,390 To both options. 660 00:26:08,395 --> 00:26:11,426 Neither ends my pain, so what's the point? 661 00:26:11,431 --> 00:26:14,663 Less pain could make a huge difference in your life. 662 00:26:14,668 --> 00:26:17,332 Zero pain is something. 663 00:26:17,337 --> 00:26:20,469 Everything else is just history repeating itself. 664 00:26:20,474 --> 00:26:21,937 Procedure after procedure, 665 00:26:21,942 --> 00:26:24,972 all of them, colossal failures. 666 00:26:24,977 --> 00:26:26,674 I can't take another one. 667 00:26:26,679 --> 00:26:28,411 I will lose my mind. 668 00:26:30,215 --> 00:26:34,181 I am always going to live in pain. 669 00:26:34,186 --> 00:26:36,787 It's just time that I accept that. 670 00:26:43,429 --> 00:26:45,259 Hey. 671 00:26:45,264 --> 00:26:47,828 If you're busy, I could come back later. 672 00:26:47,833 --> 00:26:49,697 Oh, hell no. 673 00:26:49,702 --> 00:26:52,800 This case had me going in circles. 674 00:26:52,805 --> 00:26:53,867 Thank you very much. 675 00:26:53,872 --> 00:26:56,236 You're welcome. 676 00:26:59,178 --> 00:27:00,371 - So? - Hmm? 677 00:27:00,376 --> 00:27:02,876 Your day going any better? 678 00:27:02,881 --> 00:27:04,278 No, in fact, 679 00:27:04,283 --> 00:27:06,579 it fell off a cliff. 680 00:27:06,584 --> 00:27:09,082 It wouldn't have anything to do with these updated protocols 681 00:27:09,087 --> 00:27:11,185 I've been hearing so much about? 682 00:27:11,190 --> 00:27:13,153 The reps are angry with me. 683 00:27:13,158 --> 00:27:15,251 DEFCON 1 with Gwen 684 00:27:15,256 --> 00:27:17,790 because I got the board involved. 685 00:27:17,795 --> 00:27:19,492 And then, there's Michael, 686 00:27:19,497 --> 00:27:21,394 who thinks these protocols 687 00:27:21,399 --> 00:27:24,031 are solely because of him. 688 00:27:24,036 --> 00:27:26,433 And you don't think there's 689 00:27:26,438 --> 00:27:28,735 even a tiny bit of truth to that? 690 00:27:28,740 --> 00:27:30,204 Really? 691 00:27:30,209 --> 00:27:31,572 You too? 692 00:27:31,577 --> 00:27:34,741 If it were any other rep at the center of this thing, 693 00:27:34,746 --> 00:27:37,811 you think it would have gotten quite this far? 694 00:27:37,816 --> 00:27:40,480 Probably not. 695 00:27:40,485 --> 00:27:43,182 He's my son, Daniel. 696 00:27:43,187 --> 00:27:45,318 When he started working here, 697 00:27:45,323 --> 00:27:49,088 I was so excited, but... 698 00:27:49,093 --> 00:27:52,392 I just don't know how eventually 699 00:27:52,397 --> 00:27:54,060 that doesn't get complicated. 700 00:27:54,065 --> 00:27:57,296 Hmm. Yeah. 701 00:27:57,301 --> 00:28:00,035 Ain't that the truth? 702 00:28:01,539 --> 00:28:03,403 Well... 703 00:28:05,276 --> 00:28:08,408 I've got a hard decision to make. 704 00:28:08,413 --> 00:28:11,510 I'm here if you need me. 705 00:28:11,515 --> 00:28:14,045 Thanks. 706 00:28:27,786 --> 00:28:29,783 Montez's repeat labs, all good. 707 00:28:29,788 --> 00:28:30,984 Same for the repeat echo. 708 00:28:30,988 --> 00:28:32,186 His heart's now beating normally. 709 00:28:32,190 --> 00:28:33,320 He's back in sinus rhythm. 710 00:28:33,325 --> 00:28:34,888 Yeah, but still no clue as to why 711 00:28:34,893 --> 00:28:37,491 it started beating irregularly or now why it stopped. 712 00:28:37,496 --> 00:28:40,861 Dr. Choi, Dr. Virani, it's Montez. 713 00:28:44,968 --> 00:28:46,532 - What's happening? - Coughing up blood. 714 00:28:46,537 --> 00:28:48,300 That's not a nasal or a cardiac problem. 715 00:28:48,305 --> 00:28:49,969 - It's a lung issue. - Yeah. 716 00:28:49,974 --> 00:28:52,605 They sound junky. We need another chest X-ray. 717 00:28:52,610 --> 00:28:54,239 I'm falling apart. 718 00:28:54,244 --> 00:28:56,545 Hey, just hang in there, Montez. 719 00:28:59,650 --> 00:29:01,283 X-ray up. 720 00:29:03,187 --> 00:29:05,151 Bottom of the right lung is partially whited out. 721 00:29:05,155 --> 00:29:06,886 Two prior chest x-rays, that wasn't there. 722 00:29:06,891 --> 00:29:09,154 No, but it is now. 723 00:29:09,159 --> 00:29:12,026 We need a CT. 724 00:29:14,230 --> 00:29:15,393 - Hey. - Hey. 725 00:29:15,398 --> 00:29:16,528 I got your text. 726 00:29:16,533 --> 00:29:18,096 All I've been hitting are dead ends. 727 00:29:18,101 --> 00:29:21,933 - You got something? - Yeah, I think so. 728 00:29:21,938 --> 00:29:24,536 Kidney's at the center of Lisa's pain problems, right? 729 00:29:24,541 --> 00:29:26,238 There's not enough space for the blood and urine 730 00:29:26,242 --> 00:29:29,219 to flow smoothly, so, 731 00:29:29,224 --> 00:29:31,622 what if I were to move it to a place where there is? 732 00:29:31,627 --> 00:29:33,311 That's a massive undertaking. 733 00:29:33,316 --> 00:29:34,748 I mean, if you're willing to go that far, 734 00:29:34,752 --> 00:29:36,994 why not just remove the kidney altogether? 735 00:29:36,999 --> 00:29:39,564 - Less risk of complications. - Possibly. 736 00:29:39,569 --> 00:29:41,265 But there'd be a huge trade-off. 737 00:29:41,270 --> 00:29:44,569 She'd be losing a perfectly healthy organ. 738 00:29:44,574 --> 00:29:46,302 I mean, look, 739 00:29:46,307 --> 00:29:48,172 if there were a better option, I'd be all over it. 740 00:29:48,176 --> 00:29:50,509 I'm just... I'm not seeing one. 741 00:29:53,682 --> 00:29:55,211 A kidney transplant? 742 00:29:55,216 --> 00:29:56,980 A kidney autotransplant. 743 00:29:56,985 --> 00:29:58,982 It's more like a relocation. 744 00:29:58,987 --> 00:30:01,284 The new positioning decompresses the renal vein 745 00:30:01,289 --> 00:30:03,286 so there's no more pressure on the ureter. 746 00:30:03,291 --> 00:30:05,455 So it both addresses the nutcracker 747 00:30:05,460 --> 00:30:07,393 and the loin pain. 748 00:30:09,631 --> 00:30:12,428 I've been let down so many times. 749 00:30:12,433 --> 00:30:14,668 You're sure this will work? 750 00:30:16,204 --> 00:30:20,238 - The theory is sound. - Look, I believe it will work. 751 00:30:23,677 --> 00:30:25,741 Okay. 752 00:30:25,746 --> 00:30:27,342 I'll hope. 753 00:30:27,347 --> 00:30:29,114 Okay. 754 00:30:31,652 --> 00:30:33,115 Ms. Caine? 755 00:30:33,120 --> 00:30:34,416 You need to be intubated. 756 00:30:34,421 --> 00:30:35,517 No tubes. 757 00:30:35,522 --> 00:30:37,152 You put people on that machine, 758 00:30:37,157 --> 00:30:39,321 then never take them off. 759 00:30:39,326 --> 00:30:42,257 It's part of the scam so they can bill you forever. 760 00:30:42,262 --> 00:30:43,793 Just... give me more oxygen. 761 00:30:43,797 --> 00:30:45,728 No, that won't work. COVID attacks your... 762 00:30:45,733 --> 00:30:48,030 It's not COVID! 763 00:30:48,035 --> 00:30:49,498 Gina. 764 00:30:49,503 --> 00:30:51,666 Okay, I'm not supposed to say this, 765 00:30:51,671 --> 00:30:53,034 but you're right. 766 00:30:53,039 --> 00:30:54,335 COVID is a hoax. 767 00:30:54,340 --> 00:30:55,770 It is. I know it is. 768 00:30:55,775 --> 00:30:57,304 About time you admit it. 769 00:30:57,309 --> 00:30:58,629 I couldn't say anything before because 770 00:30:58,633 --> 00:30:59,962 I don't want to get fired. 771 00:30:59,967 --> 00:31:02,877 Can't go against "the hospital machine". 772 00:31:02,882 --> 00:31:04,812 Exactly. 773 00:31:04,817 --> 00:31:07,081 Please, just agree to be intubated. 774 00:31:07,086 --> 00:31:09,116 Let me help you get past this flu. 775 00:31:09,121 --> 00:31:11,318 And then, we can talk about the truth. 776 00:31:11,323 --> 00:31:13,120 Okay. 777 00:31:13,125 --> 00:31:15,156 All right. 778 00:31:15,161 --> 00:31:17,424 Dr. Lanik? Intubation in 3. 779 00:31:17,429 --> 00:31:19,229 - Let me suit up. - Copy. 780 00:31:24,736 --> 00:31:27,634 No, no, no. No, no, no. Gina? 781 00:31:27,639 --> 00:31:29,102 Gina? 782 00:31:29,107 --> 00:31:31,474 Dr. Lanik, she's crashing. No pulse. 783 00:31:32,443 --> 00:31:35,308 What do we got? 784 00:31:35,313 --> 00:31:36,810 Dr. Lanik? 785 00:31:41,219 --> 00:31:43,083 Bag her. 786 00:31:43,088 --> 00:31:44,588 Come on. 787 00:31:58,869 --> 00:32:01,500 - What happened? - She went into P.E.A. 788 00:32:01,505 --> 00:32:03,468 All right. Milligram of epi? 789 00:32:03,473 --> 00:32:04,570 Already in. 790 00:32:04,575 --> 00:32:06,772 What? You pushed meds on your own? 791 00:32:06,777 --> 00:32:08,108 You weren't gonna make it in time. 792 00:32:08,112 --> 00:32:10,379 You can't do that without a doctor's order. 793 00:32:15,586 --> 00:32:17,783 Got a pulse. Sinus rhythm. 794 00:32:17,788 --> 00:32:19,618 Stats are still terrible, though. 795 00:32:19,623 --> 00:32:21,386 Kit's ready. 796 00:32:21,391 --> 00:32:22,755 Sux and etomidate? 797 00:32:22,760 --> 00:32:25,624 Give me the tube and the blade. 798 00:32:37,560 --> 00:32:39,325 Paperwork's ready. It's now or never. 799 00:32:44,165 --> 00:32:46,730 I'm gonna leave. You can't stop me. 800 00:32:46,735 --> 00:32:49,666 Liam, I was just hoping that you'd indulge me 801 00:32:49,671 --> 00:32:52,771 with one more minute of your time before we sign you out. 802 00:32:52,776 --> 00:32:55,039 Okay. What is it? 803 00:32:55,044 --> 00:32:56,377 Well... 804 00:32:58,682 --> 00:33:00,045 I told you about my wife, 805 00:33:00,050 --> 00:33:01,980 about... about CeCe 806 00:33:01,985 --> 00:33:03,548 and how she recently passed away. 807 00:33:03,553 --> 00:33:04,983 Um, 808 00:33:04,988 --> 00:33:07,218 whenever I had a big decision to make, 809 00:33:07,223 --> 00:33:09,553 I mean, she was just always there, right? 810 00:33:09,558 --> 00:33:12,657 And I... she made me feel safe that way. 811 00:33:12,662 --> 00:33:16,761 But, the same for you and Terri? 812 00:33:16,766 --> 00:33:19,597 Yeah. 813 00:33:19,602 --> 00:33:21,665 So I guess my question is, 814 00:33:21,670 --> 00:33:23,801 how do you think that... 815 00:33:23,806 --> 00:33:25,136 that Terri would feel? 816 00:33:25,141 --> 00:33:27,271 I mean, 817 00:33:27,276 --> 00:33:29,373 about the surgery? 818 00:33:29,378 --> 00:33:32,876 I mean, what do you think that she would want you to do? 819 00:33:42,091 --> 00:33:45,656 Liam, I can see the way that you're looking at her, 820 00:33:45,661 --> 00:33:48,092 and I'm guessing that she's 821 00:33:48,097 --> 00:33:50,931 looking back at you the same way? 822 00:33:54,036 --> 00:33:55,999 She loved me. 823 00:33:56,004 --> 00:33:57,036 So... 824 00:33:59,007 --> 00:34:01,304 Honor that. 825 00:34:01,309 --> 00:34:03,276 Honor that love? 826 00:34:09,184 --> 00:34:11,914 She'd want me to have the surgery. 827 00:34:11,919 --> 00:34:13,250 Yeah. 828 00:34:13,255 --> 00:34:14,751 I-I think so too. 829 00:34:28,770 --> 00:34:31,333 Look at that. Bottom of the right lung. 830 00:34:31,338 --> 00:34:33,602 You were right. 831 00:34:33,607 --> 00:34:35,904 Everything's connected. 832 00:34:35,909 --> 00:34:39,741 It's an arteriovenous malformation, AVM. 833 00:34:39,746 --> 00:34:41,743 An abnormal tangle of blood vessels. 834 00:34:41,748 --> 00:34:43,812 They tear easily. Results in bleeding. 835 00:34:43,817 --> 00:34:45,814 - The blood I was coughing up. - Yeah. 836 00:34:45,819 --> 00:34:48,850 And for some, AVMs are a symptom of a genetic disease 837 00:34:48,855 --> 00:34:52,721 called hereditary hemorrhagic telangiectasia, HHT. 838 00:34:52,726 --> 00:34:55,757 A hallmark of HHT is frequent nosebleeds. 839 00:34:55,762 --> 00:34:58,661 Also, recently research shows that HHT patients 840 00:34:58,666 --> 00:35:01,029 have a predilection for A-fib. 841 00:35:01,034 --> 00:35:04,866 These initials... AVM, HHT... 842 00:35:04,871 --> 00:35:06,368 - could I die? - No. 843 00:35:06,373 --> 00:35:08,169 The conditions are treatable. 844 00:35:08,174 --> 00:35:10,205 Surgery, embolization, medication. 845 00:35:10,210 --> 00:35:11,440 I'm gonna admit you, and we'll figure out 846 00:35:11,444 --> 00:35:12,674 what the best option is. 847 00:35:12,679 --> 00:35:14,142 And my career? 848 00:35:14,147 --> 00:35:15,911 Can I still compete when I get out of here? 849 00:35:15,916 --> 00:35:18,814 Nosebleeds may continue to be an issue, 850 00:35:18,819 --> 00:35:20,481 but today should be the last time 851 00:35:20,486 --> 00:35:22,818 you see yourself in hospital. 852 00:35:22,823 --> 00:35:24,686 Get you back on the court. 853 00:35:24,691 --> 00:35:26,224 U.S. Open awaits. 854 00:35:35,335 --> 00:35:36,664 April. 855 00:35:38,304 --> 00:35:40,268 So Lanik just went on a rant. 856 00:35:40,273 --> 00:35:42,270 He was so pissed, I could barely understand him, 857 00:35:42,275 --> 00:35:44,805 but I did manage to make out "super reckless" 858 00:35:44,810 --> 00:35:46,774 and a threat to fire you. 859 00:35:46,779 --> 00:35:48,276 What happened? 860 00:35:48,281 --> 00:35:50,211 I pushed meds without his order. 861 00:35:50,216 --> 00:35:51,479 What? What were you thinking? 862 00:35:51,484 --> 00:35:53,814 The patient was coding. Lanik was still suiting up. 863 00:35:53,819 --> 00:35:55,383 What was I supposed to do? Let her die? 864 00:35:55,387 --> 00:35:57,785 Of course not, but it doesn't... 865 00:35:57,790 --> 00:36:00,054 He told me to solve the problem. 866 00:36:00,059 --> 00:36:01,155 What would you have done? 867 00:36:01,160 --> 00:36:02,957 April, we are nurses. 868 00:36:02,962 --> 00:36:04,992 Just because we know what to do, 869 00:36:04,997 --> 00:36:06,894 it doesn't mean we have the authority to do it. 870 00:36:06,899 --> 00:36:09,833 Well, I did. And I saved her life. 871 00:36:16,108 --> 00:36:18,905 Hey, great work today. Appreciate the help. 872 00:36:18,910 --> 00:36:20,807 I really enjoyed the challenge. 873 00:36:20,812 --> 00:36:23,410 Been a while since I've been on the detective side of a case. 874 00:36:23,415 --> 00:36:26,380 If you ever need me again, I'm in. 875 00:36:26,385 --> 00:36:27,914 Deal. 876 00:36:27,919 --> 00:36:29,349 And, uh, 877 00:36:29,354 --> 00:36:31,985 next time, I won't hesitate. 878 00:36:31,990 --> 00:36:34,321 Truth is, uh, 879 00:36:34,326 --> 00:36:36,323 I was actually deflecting. 880 00:36:36,328 --> 00:36:38,658 I know you and Will are... close. 881 00:36:38,663 --> 00:36:41,661 Just didn't want to overstep. 882 00:36:41,666 --> 00:36:43,563 If it helps, I find nothing untoward 883 00:36:43,568 --> 00:36:46,199 with me seeing Will and playing chess with you. 884 00:36:46,204 --> 00:36:48,168 Good to know. 885 00:36:48,173 --> 00:36:50,203 So now that that's settled, 886 00:36:50,208 --> 00:36:53,075 how much brain power do you have left today? 887 00:36:58,283 --> 00:36:59,483 Game on. 888 00:37:01,319 --> 00:37:02,718 All right. 889 00:37:04,488 --> 00:37:06,352 - Hey. - Hey. 890 00:37:06,357 --> 00:37:08,888 So Lisa's gonna be sore for a while from the procedure, 891 00:37:08,893 --> 00:37:11,490 but her pain... no more. 892 00:37:11,495 --> 00:37:12,992 That is fantastic. 893 00:37:12,997 --> 00:37:14,393 Right? 894 00:37:14,398 --> 00:37:16,162 I was worried she was gonna have to add us 895 00:37:16,167 --> 00:37:17,496 to her list of failures. 896 00:37:17,501 --> 00:37:19,899 Yeah, I was too. 897 00:37:19,904 --> 00:37:21,400 But we pulled it off. 898 00:37:21,405 --> 00:37:24,237 We're a good team. 899 00:37:24,242 --> 00:37:26,071 I hope so. 900 00:37:26,076 --> 00:37:27,372 Oh. 901 00:37:27,377 --> 00:37:30,475 A wistful tone after a huge win? 902 00:37:30,480 --> 00:37:32,110 What's going on? 903 00:37:32,115 --> 00:37:34,146 No, I just, um... 904 00:37:34,151 --> 00:37:36,881 you know, we broke Lisa's cycle of pain 905 00:37:36,886 --> 00:37:38,516 and put her on a new path. 906 00:37:38,521 --> 00:37:40,886 And I guess I'm just wondering 907 00:37:40,891 --> 00:37:43,889 if you broke yours too. 908 00:37:43,894 --> 00:37:45,357 I'm not following. 909 00:37:45,362 --> 00:37:46,824 I mean, you said this afternoon 910 00:37:46,829 --> 00:37:49,928 that opposites attract, and they do. 911 00:37:49,933 --> 00:37:51,463 They don't always stay together. 912 00:37:51,468 --> 00:37:54,199 Yeah. 913 00:37:54,204 --> 00:37:55,436 You know, Manning? 914 00:37:57,841 --> 00:38:01,105 The moment you came into my life, 915 00:38:01,110 --> 00:38:03,440 my history became just that... 916 00:38:03,445 --> 00:38:05,812 history. 917 00:38:13,555 --> 00:38:16,523 I love you, Natalie. 918 00:38:17,559 --> 00:38:20,258 I love you too. 919 00:38:29,272 --> 00:38:30,534 Liam. 920 00:38:30,539 --> 00:38:34,371 Heard the surgery went really well. 921 00:38:34,376 --> 00:38:36,873 How you doing? How you feeling? 922 00:38:36,878 --> 00:38:39,842 Lonely. 923 00:38:39,847 --> 00:38:41,544 She's gone for good now. 924 00:38:41,549 --> 00:38:43,546 You think so? 925 00:38:43,551 --> 00:38:46,917 I mean, for myself anyway, 926 00:38:46,922 --> 00:38:48,919 I feel 927 00:38:48,924 --> 00:38:52,455 CeCe's presence all the time. 928 00:38:52,460 --> 00:38:55,158 Honestly, I... 929 00:38:55,163 --> 00:38:58,531 I... I don't know if they ever really leave us. 930 00:39:16,918 --> 00:39:18,548 Michael. 931 00:39:18,553 --> 00:39:20,917 Can we not, Mom? 932 00:39:20,922 --> 00:39:23,352 Son, let me talk to you. Give me a minute. 933 00:39:23,357 --> 00:39:24,456 Come here. 934 00:39:27,394 --> 00:39:29,091 I just wanted to let you know 935 00:39:29,096 --> 00:39:32,027 the board is backing up my protocol changes. 936 00:39:32,032 --> 00:39:34,229 There will be a new memo tomorrow. 937 00:39:34,234 --> 00:39:38,167 And you were right. 938 00:39:38,172 --> 00:39:42,171 Some of my motive was personal. 939 00:39:42,176 --> 00:39:44,406 Okay. You've got my attention. 940 00:39:44,411 --> 00:39:45,743 Sit with me a minute? 941 00:39:52,353 --> 00:39:56,485 You know I always want you to succeed, 942 00:39:56,490 --> 00:39:58,387 but this hospital 943 00:39:58,392 --> 00:40:00,622 is my responsibility. 944 00:40:00,627 --> 00:40:04,326 And when those two things don't line up, 945 00:40:04,331 --> 00:40:06,598 - that's a problem. - I know. 946 00:40:09,069 --> 00:40:11,266 And it's not all on you. 947 00:40:11,271 --> 00:40:14,636 My ambitions, they're big. 948 00:40:14,641 --> 00:40:16,371 I push. 949 00:40:16,376 --> 00:40:19,473 So when management pushes back, 950 00:40:19,478 --> 00:40:21,241 it stings. 951 00:40:21,246 --> 00:40:22,409 Yeah. 952 00:40:22,414 --> 00:40:24,511 But you're also my mom. 953 00:40:24,516 --> 00:40:27,384 - This hits closer to home. - Yeah. 954 00:40:30,155 --> 00:40:33,356 And that's why I've decided to leave Med. 955 00:40:35,227 --> 00:40:37,257 Really? 956 00:40:37,262 --> 00:40:40,427 I've been thinking about it for a while. 957 00:40:40,432 --> 00:40:43,463 You cast a long shadow. 958 00:40:43,468 --> 00:40:45,601 Time I get out from under it. 959 00:40:47,639 --> 00:40:50,170 I raised you right. 960 00:40:50,175 --> 00:40:53,272 I think you're making the right decision. 961 00:40:53,277 --> 00:40:55,441 I wanna stay in the city. 962 00:40:55,446 --> 00:40:58,577 Kender has a presence at Northwestern. 963 00:40:58,582 --> 00:41:00,546 That's what I've put up for. 964 00:41:00,551 --> 00:41:03,014 Well, they'll be lucky to have you. 965 00:41:03,019 --> 00:41:04,250 Oh, thanks, Mom. 966 00:41:04,255 --> 00:41:06,618 And I'm gonna miss seeing you every day. 967 00:41:06,623 --> 00:41:08,120 But I'm staying in Chicago. 968 00:41:51,195 --> 00:41:55,195 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.