Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:09,800
¡Ay, Paz!
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,080
¡Qué pesadilla más mala!
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,880
Nos echaban de casa
y vivíamos con...
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,440
¡Eh!
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,360
¡Que no es una pesadilla!
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,160
Que vivimos con mi familia.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
¡Hola, familia!
8
00:00:25,280 --> 00:00:28,600
Y han confundido nuestra maleta
con la ropa sucia.
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,040
-Entro en "Gran hermano".
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,440
Se acabó lo de ser una don nadie.
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
Seré como Faina o Pulpillo.
12
00:00:37,040 --> 00:00:38,520
No tengo intimidad.
13
00:00:38,800 --> 00:00:42,080
En "Gran hermano",
habrá 60 cámaras grabándote.
14
00:00:42,240 --> 00:00:44,040
Sí, ¿no es maravilloso?
15
00:00:45,880 --> 00:00:48,920
Tú, que vas a entrar
en la televisión,...
16
00:00:49,080 --> 00:00:52,920
...entérate de qué hace
esa gente cuando se apaga la tele.
17
00:00:53,080 --> 00:00:54,520
¿Se queda a oscuras?
18
00:00:56,680 --> 00:01:00,000
Las galletas se mojan en leche,
no en mantequilla.
19
00:01:00,160 --> 00:01:02,440
Bébetela, que tienes que crecer.
20
00:01:02,600 --> 00:01:06,080
Como crezca más,
ya no cabemos en la casa.
21
00:01:06,240 --> 00:01:07,840
-Me voy al baño.
22
00:01:08,000 --> 00:01:10,240
Me sentaré en la taza
a desayunar.
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,920
-Pues yo también.
24
00:01:12,080 --> 00:01:15,000
¡Que me toca a mí, joder!
25
00:01:15,440 --> 00:01:17,720
-¡Dejadme, que no tardo nada!
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
¡Que me meo mucho!
27
00:01:20,440 --> 00:01:22,880
¡Veréis lo que es
una lluvia ácida!
28
00:01:23,040 --> 00:01:25,640
-Me tengo que duchar.
Apesto a tabaco.
29
00:01:25,800 --> 00:01:27,320
Si me huele la Milá...
30
00:01:30,640 --> 00:01:34,400
Paz, qué ganas tengo
de vivir con gente normal.
31
00:01:36,080 --> 00:01:37,840
-Pues esto es un reloj.
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,480
En 10 minutos, saldrá el cuco.
33
00:01:41,880 --> 00:01:43,120
Vosotros veréis.
34
00:01:46,040 --> 00:01:49,160
-No lo aguanto más.
Somos muchos en esta casa.
35
00:01:50,280 --> 00:01:52,520
Parece la casa de Machupichu.
36
00:01:52,680 --> 00:01:53,920
(Timbre)
37
00:01:58,320 --> 00:02:00,400
-¡Qué asco de vecina!
38
00:02:00,840 --> 00:02:04,240
¡Qué mala puntería para regar!
Y con agua caliente.
39
00:02:04,400 --> 00:02:05,960
Voy a limpiarme.
40
00:02:06,200 --> 00:02:09,200
-Está ocupado.
Prueba en el de las chicas.
41
00:02:09,360 --> 00:02:11,000
Ah, no, si no tenemos.
42
00:02:11,160 --> 00:02:13,440
Pues en el de los chicos.
43
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Ah, no, que está ocupado.
44
00:02:15,760 --> 00:02:17,440
¡Esto es horrible!
45
00:02:17,600 --> 00:02:19,040
-Desde luego.
46
00:02:19,560 --> 00:02:21,680
Prefiero vivir en un basurero.
47
00:02:22,080 --> 00:02:25,360
-Venid a mi casa.
-Aquí estamos estupendamente.
48
00:02:26,880 --> 00:02:28,040
-¿Por qué no?
49
00:02:29,200 --> 00:02:31,040
Seríamos muchísimos menos.
50
00:02:31,200 --> 00:02:34,360
Y al Barajas
le dan miedo los desagües.
51
00:02:35,760 --> 00:02:37,600
Y la Macu, es más de pila.
52
00:02:37,760 --> 00:02:39,600
-¿Y si molestamos?
53
00:02:39,760 --> 00:02:42,960
La convivencia
puede matar una amistad.
54
00:02:43,120 --> 00:02:45,280
¿Con quién jugarías a los tazos?
55
00:02:46,760 --> 00:02:48,120
No es buena idea.
56
00:02:49,280 --> 00:02:50,880
-¡Ya son en punto!
57
00:02:51,040 --> 00:02:52,400
¡Cucú!
58
00:02:52,880 --> 00:02:54,240
-¿Cuándo nos vamos?
59
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
-¡Nos vamos a vivir juntos!
60
00:03:00,600 --> 00:03:02,720
(CANCIÓN) "Ya era hora,
ahora me toca a mí".
61
00:03:02,880 --> 00:03:05,040
"Ya era hora,
ahora me toca a mí".
62
00:03:05,200 --> 00:03:08,120
"Harta de ir con mis niños
a cuestas...
63
00:03:08,280 --> 00:03:11,920
...y la casa colgando,
ahora decido por dónde ando".
64
00:03:12,080 --> 00:03:16,120
"Ahora pongo yo mi carne, mi alma,
mis ganas y toda mi alegría".
65
00:03:16,280 --> 00:03:20,640
"A mí que me lancen cuchillos, que
con media vuelta yo los esquivo".
66
00:03:20,800 --> 00:03:24,960
"Ahora soy mi dueña, mi amiga,
mi jefa, la reina de mi casa".
67
00:03:25,120 --> 00:03:27,120
"Que nadie me levante la voz".
68
00:03:27,280 --> 00:03:29,960
"Aunque todos me matéis
a disgustos,...
69
00:03:30,120 --> 00:03:34,080
...hoy Aída empieza su vida
y no parará hasta veros a gusto".
70
00:03:34,240 --> 00:03:38,280
"Ya era hora, ahora me toca a mí.
Ya era hora, ahora me toca a mí".
71
00:03:38,440 --> 00:03:41,200
"Harta de ir
con mis niños a cuestas...
72
00:03:41,360 --> 00:03:44,840
...y la casa colgando,
ahora decido por dónde ando".
73
00:03:45,000 --> 00:03:47,720
"Y ahora me toca a mí.
¡Ahora!"
74
00:03:49,840 --> 00:03:51,800
Chema, ¿tú tienes casa?
75
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Sí.
¿Y tienes amigos?
76
00:03:53,880 --> 00:03:55,480
Pues claro.
77
00:03:55,640 --> 00:03:57,440
¿Y vas a vivir a su casa?
78
00:03:57,600 --> 00:03:58,960
No.
Pues yo sí.
79
00:03:59,120 --> 00:04:00,520
¡Chincha!
80
00:04:00,680 --> 00:04:04,000
¡Chincha! Me voy a vivir
a casa de Barajas y Macu.
81
00:04:04,520 --> 00:04:06,600
Vale, me alegro mucho por ti.
82
00:04:06,760 --> 00:04:08,280
Sí, claro.
83
00:04:08,440 --> 00:04:09,800
¡Chincha, rabia!
84
00:04:13,920 --> 00:04:16,920
"Si estudiar
te cuesta un rato,...
85
00:04:17,080 --> 00:04:19,640
...Fidel, tu salvador
de bachillerato".
86
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
Clases particulares
por unos eurillos vulgares.
87
00:04:24,760 --> 00:04:26,160
¿Das clases?
88
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
(Ríe)
89
00:04:29,160 --> 00:04:32,240
¿No te hace gracia?
Claro, no te lo he dicho.
90
00:04:33,280 --> 00:04:36,240
¿Y de qué das clases,
de francés?
91
00:04:37,520 --> 00:04:40,600
"Oui, mon ami,
je parlez tres bien français".
92
00:04:40,840 --> 00:04:43,880
No, que te lo digo
porque como tú eres...
93
00:04:46,480 --> 00:04:47,560
Bueno.
94
00:04:47,720 --> 00:04:49,840
¿De qué das clases, de griego?
95
00:04:51,720 --> 00:04:52,600
"Matia".
96
00:04:53,520 --> 00:04:56,920
Que no, hombre,
que te digo para que tú...
97
00:04:57,080 --> 00:04:58,280
Mariquita.
98
00:05:03,000 --> 00:05:05,080
¡Extra!
Notición, escuchad.
99
00:05:05,240 --> 00:05:08,640
Tengo un amigo en el ayuntamiento
y me ha dicho...
100
00:05:08,800 --> 00:05:12,120
...que Madrid se presenta
a los juegos de 2020.
101
00:05:12,280 --> 00:05:15,080
El COI viene a visitar el barrio.
102
00:05:15,240 --> 00:05:17,160
¡Pero eso es muy fuerte!
103
00:05:17,320 --> 00:05:20,680
No me lo creo. ¿Tienes un amigo
en el ayuntamiento?
104
00:05:21,280 --> 00:05:22,720
¡Que no!
105
00:05:22,920 --> 00:05:24,320
Escuchad.
106
00:05:24,480 --> 00:05:26,880
Los del COI tienen que decidir...
107
00:05:27,040 --> 00:05:30,600
...dónde construyen
una residencia para deportistas.
108
00:05:30,760 --> 00:05:32,960
Y están entre dos barrios.
109
00:05:33,120 --> 00:05:34,840
Uno es Esperanza Norte.
110
00:05:35,000 --> 00:05:36,280
Y el otro,...
111
00:05:36,440 --> 00:05:38,960
...uno que conocéis muy bien.
112
00:05:39,120 --> 00:05:42,160
Pero si queréis
que os dé una pista,...
113
00:05:42,320 --> 00:05:43,680
..."esperar sur".
114
00:05:43,840 --> 00:05:45,880
¡Esperanza Sur!
115
00:05:47,000 --> 00:05:50,960
Esto puede ser un antes y un después
para el barrio. ¡Bien!
116
00:05:51,160 --> 00:05:54,000
Esto es una oportunidad única.
117
00:05:54,160 --> 00:05:57,000
Nunca ha habido olimpiadas
en España.
118
00:05:57,160 --> 00:06:00,120
Respuesta incorrecta.
¿Y las de Barcelona 92?
119
00:06:00,840 --> 00:06:04,720
Pues eso, que nunca ha habido
unas olimpiadas en España.
120
00:06:05,920 --> 00:06:07,760
No me lo puedo creer.
121
00:06:07,920 --> 00:06:11,040
El barrio, participando
del espíritu olímpico.
122
00:06:11,200 --> 00:06:13,760
Tenemos que hacer camisetas,
chapas.
123
00:06:13,920 --> 00:06:15,880
Deben hacer la residencia.
124
00:06:16,040 --> 00:06:17,240
Claro.
125
00:06:17,400 --> 00:06:21,840
Sería un ejemplo para los jóvenes.
Y ganaríamos dinerito.
126
00:06:22,000 --> 00:06:24,960
Y el espíritu de superación.
Y el dinerito.
127
00:06:25,440 --> 00:06:27,640
Y lo saludable del deporte.
Y...
128
00:06:27,800 --> 00:06:30,520
¡Que sí, el dinerito
que ganaríamos!
129
00:06:30,680 --> 00:06:33,240
Ese es el espíritu.
El deporte une.
130
00:06:33,400 --> 00:06:37,160
Hay que conseguir que este barrio
guste a esos guiris.
131
00:06:37,560 --> 00:06:41,400
¡Qué vean que no hay mejor sitio
para hacer la residencia!
132
00:06:41,560 --> 00:06:44,600
Y que les guste la mascota.
133
00:06:45,040 --> 00:06:47,400
¿Qué os parece esta?
Escobi.
134
00:06:47,960 --> 00:06:50,600
Soy Escobi,
me gusta el juego limpio.
135
00:06:50,760 --> 00:06:52,600
(Ríe)
136
00:06:52,760 --> 00:06:55,160
¿Eh? ¡Hola!
137
00:06:56,520 --> 00:06:58,120
Yo soy Luisma.
138
00:07:02,920 --> 00:07:04,040
(Llanto)
139
00:07:04,200 --> 00:07:08,440
Pues bienvenidos
a nuestra humilde morada.
140
00:07:09,160 --> 00:07:12,520
Las paredes son verdes.
¿Por qué se dice morada?
141
00:07:12,680 --> 00:07:15,800
-Estaréis como en la cochiquera
del tío Genaro.
142
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
Mejor. Aunque engordéis,
no habrá matanza.
143
00:07:23,040 --> 00:07:25,400
-A ver si es mejor la cochiquera.
144
00:07:25,560 --> 00:07:27,720
Luisito no para de llorar.
145
00:07:27,880 --> 00:07:30,000
¡Qué barbaridad,
qué pulmones!
146
00:07:30,160 --> 00:07:31,840
El primer cantaor negro.
147
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
Ya.
148
00:07:34,200 --> 00:07:37,360
¿Sabéis que me suena mucho
esta casa?
149
00:07:37,680 --> 00:07:41,440
-¿Se te ha secado la sesera?
¡Viviste aquí conmigo!
150
00:07:41,920 --> 00:07:44,000
¡Ah, es verdad!
151
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
Por eso me suenas.
152
00:07:46,200 --> 00:07:47,720
-Esto es el salón.
153
00:07:49,840 --> 00:07:52,600
Esta es la cocina,
este es el suelo.
154
00:07:52,760 --> 00:07:55,920
Sin él, se caerían
el salón y la cocina.
155
00:07:57,680 --> 00:08:01,840
-Sobre todo, que se aprendan bien
las reglas de esta casa.
156
00:08:02,000 --> 00:08:03,320
En pie a las seis.
157
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
El potaje se sirve a las dos.
158
00:08:05,720 --> 00:08:08,800
De cuatro a ocho,
la siesta es sagrada.
159
00:08:10,960 --> 00:08:12,440
¡Que no!
160
00:08:13,720 --> 00:08:15,640
Que esto no es el ejército.
161
00:08:15,800 --> 00:08:18,280
Aunque tenga el rifle cargado.
162
00:08:19,960 --> 00:08:22,120
Disfrutad de vuestra casa.
163
00:08:22,280 --> 00:08:24,280
Muchas gracias, chicos.
164
00:08:24,440 --> 00:08:26,600
Vamos a estar superbién.
165
00:08:26,760 --> 00:08:28,760
Podrás estudiar para azafata.
166
00:08:28,920 --> 00:08:30,880
-Sí.
-¿No eras azafata?
167
00:08:31,200 --> 00:08:32,280
-¿Eh?
168
00:08:32,440 --> 00:08:34,480
Claro que era azafata.
169
00:08:34,640 --> 00:08:36,160
Y soy azafata.
170
00:08:36,320 --> 00:08:38,600
Pero hay que reciclarse.
171
00:08:39,720 --> 00:08:42,240
Ahora, son 27 países en la UE.
172
00:08:42,400 --> 00:08:46,080
Y para volar, debemos seguir
la normativa de la ONU.
173
00:08:46,240 --> 00:08:48,520
¿Qué pasa, no os enterasteis?
174
00:08:48,960 --> 00:08:51,240
Sí, sí, me suena.
175
00:08:51,400 --> 00:08:54,480
Vamos a llevar las maletas
a la habitación.
176
00:08:54,640 --> 00:08:57,640
No, está Luisito.
Que la lleve el negro.
177
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
¡Que no, que es broma!
178
00:09:00,800 --> 00:09:04,360
Lo de que eres negro no,
que eres.
179
00:09:07,120 --> 00:09:09,280
Al final, vas a tener razón.
180
00:09:09,440 --> 00:09:12,080
Y va a ser buena idea.
Claro.
181
00:09:12,240 --> 00:09:14,200
Parece que pinta bien.
182
00:09:16,440 --> 00:09:17,520
¡Hostia!
183
00:09:23,640 --> 00:09:25,000
¿Qué hacéis?
184
00:09:26,600 --> 00:09:28,280
¿Os vais a duchar?
185
00:09:28,600 --> 00:09:29,640
-No.
186
00:09:29,800 --> 00:09:31,720
Estamos de andar por casa.
187
00:09:32,800 --> 00:09:36,040
Si queréis, poneos cómodos
y poned la tele.
188
00:09:36,280 --> 00:09:37,680
Mira.
189
00:09:39,240 --> 00:09:41,000
Aquí está el mando.
190
00:09:41,520 --> 00:09:44,080
No, vamos a guardar las tetas.
191
00:09:44,240 --> 00:09:45,920
Digo, las maletas.
192
00:09:46,080 --> 00:09:49,600
No queremos ver nada de la tele.
193
00:09:53,120 --> 00:09:54,640
(Barajas ríe)
194
00:09:59,440 --> 00:10:02,560
Lore, en "Gran hermano",
el lunes ha quedado.
195
00:10:02,720 --> 00:10:06,320
Milá, Milá, Milá,
Milá, Milá, Milá.
196
00:10:06,760 --> 00:10:08,960
-Haz caso a tu pequeño hermano.
197
00:10:10,240 --> 00:10:14,760
¿Por qué te pones así por entrar
en un programa de telebasura?
198
00:10:14,920 --> 00:10:17,160
No lo veo, me da asco.
199
00:10:17,400 --> 00:10:21,560
-¡Qué dices! Telebasura es esta,
que la sacamos del contenedor.
200
00:10:21,720 --> 00:10:23,560
No sé cuántos tangas llevo.
201
00:10:25,120 --> 00:10:26,520
26.
202
00:10:26,880 --> 00:10:30,160
Me llevo una braguita,
que seguro que refresca.
203
00:10:30,920 --> 00:10:32,200
¡Hombre!
204
00:10:32,520 --> 00:10:35,200
¡Qué tranquilita te veo!
Sí.
205
00:10:35,360 --> 00:10:36,920
¿Te has despedido?
Sí.
206
00:10:37,080 --> 00:10:39,040
¿La ropa de las galas?
Sí.
207
00:10:39,200 --> 00:10:41,320
¿Has pensado la estrategia?
Sí.
208
00:10:41,480 --> 00:10:43,480
¿Cómo, estrategia?
209
00:10:43,640 --> 00:10:46,560
¿Llegar, caer bien y ganar?
210
00:10:46,720 --> 00:10:49,240
-Todo el mundo
tiene una estrategia.
211
00:10:49,400 --> 00:10:53,400
Puedes hacer pactos, rajar por
la espalda, usar el "nominator".
212
00:10:54,920 --> 00:10:57,480
Eso me han dicho.
Yo no lo veo.
213
00:10:57,640 --> 00:10:59,600
No te preocupes por eso.
214
00:10:59,760 --> 00:11:02,560
El que se comía mocos
duró tres semanas.
215
00:11:04,000 --> 00:11:05,920
La frase la llevas pensada.
216
00:11:06,080 --> 00:11:07,360
-¿Frase?
217
00:11:07,520 --> 00:11:09,640
¿Hola, soy Lorena?
218
00:11:10,600 --> 00:11:11,720
¿Qué tal estáis?
219
00:11:11,880 --> 00:11:13,280
¡No, la frase!
220
00:11:13,440 --> 00:11:17,360
Algo como: "¿Quién me pone
la pierna encima?".
221
00:11:18,200 --> 00:11:20,240
O: "Para chulo, mi pirulo".
222
00:11:20,400 --> 00:11:22,360
Sin frase, no eres nadie.
223
00:11:22,520 --> 00:11:24,880
-¿Qué objeto personal
vas a llevar?
224
00:11:26,000 --> 00:11:28,280
Hay que llevar
un objeto personal.
225
00:11:28,440 --> 00:11:29,480
Claro.
226
00:11:29,640 --> 00:11:31,240
-¿Frase, objeto?
227
00:11:31,400 --> 00:11:33,440
¡Madre mía, qué verde estoy!
228
00:11:33,600 --> 00:11:37,320
Me tragué todas las ediciones
y me disfracé de Milá.
229
00:11:39,360 --> 00:11:42,440
¿Por qué apunté a Aidita
a clases de acordeón?
230
00:11:43,880 --> 00:11:45,440
Para ver los resúmenes.
231
00:11:47,320 --> 00:11:49,000
Yo te voy a ayudar.
232
00:11:49,160 --> 00:11:50,520
Muchas gracias.
233
00:11:50,680 --> 00:11:54,480
Espero que nos dé tiempo.
-Vale, contad conmigo.
234
00:11:54,640 --> 00:11:56,880
No sé si os podré ayudar mucho.
235
00:11:57,040 --> 00:11:59,440
No lo he visto en mi vida.
236
00:12:01,360 --> 00:12:04,440
(Tararea la música de "Gran hermano")
237
00:12:13,880 --> 00:12:15,440
Hola, Soraya.
238
00:12:19,920 --> 00:12:21,240
¿Te pongo algo?
239
00:12:21,400 --> 00:12:22,720
No, no quiero nada.
240
00:12:22,880 --> 00:12:24,200
¿Está tu padre?
No.
241
00:12:24,360 --> 00:12:27,160
Hay un par de cositas
que necesito.
242
00:12:27,320 --> 00:12:30,120
Un kilo de tomates,
200 gramos de nueces.
243
00:12:30,280 --> 00:12:32,440
Seis paraguayas y plátanos.
244
00:12:34,040 --> 00:12:35,120
Hola.
245
00:12:40,560 --> 00:12:41,440
Hola.
246
00:12:41,600 --> 00:12:42,920
Encantado.
247
00:12:45,800 --> 00:12:47,160
Fidel, que...
248
00:12:48,280 --> 00:12:51,600
Ha venido el fontanero
a cambiar los radiadores.
249
00:12:51,760 --> 00:12:55,080
Nikolai va a tener
la casa levantada una semana.
250
00:12:55,240 --> 00:12:57,840
Podrás refrescar tu ucraniano.
251
00:12:58,000 --> 00:13:00,160
Tendrás que dar
las clases aquí.
252
00:13:00,320 --> 00:13:01,880
¿Qué?
¡Madre mía!
253
00:13:02,040 --> 00:13:04,840
He quedado aquí
con mi primer alumno.
254
00:13:06,000 --> 00:13:07,360
Ay...
255
00:13:07,800 --> 00:13:08,880
Soraya.
256
00:13:09,120 --> 00:13:12,440
¿Me dejas tu casa?
Solo será una semanita.
257
00:13:12,600 --> 00:13:13,720
¿Eh?
258
00:13:13,880 --> 00:13:17,080
(HABLA RÁPIDO) "Eugenia suele ir
con las amigas".
259
00:13:18,160 --> 00:13:20,080
Están con el pacharán...
260
00:13:20,240 --> 00:13:21,600
Y gritan.
261
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
No puedo.
262
00:13:24,880 --> 00:13:27,960
Bueno, Fidel,
no molestes a Soraya.
263
00:13:28,120 --> 00:13:31,600
Entiendo perfectamente
que no le quieras en tu casa.
264
00:13:31,800 --> 00:13:33,720
¿Por qué no iba a querer?
265
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
Somos amigos, ¿no?
266
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Dijiste que éramos amigos.
267
00:13:38,520 --> 00:13:40,560
Claro que somos amigos.
268
00:13:40,720 --> 00:13:43,080
Pero como pasó lo del...
269
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
¿Lo del qué, lo del qué?
270
00:13:46,880 --> 00:13:48,560
Fidel, te vienes a casa.
271
00:13:48,720 --> 00:13:49,760
¿En serio?
272
00:13:49,920 --> 00:13:52,800
¡Gracias,
muchísimas gracias, Soraya!
273
00:13:53,240 --> 00:13:55,280
No voy a molestar.
274
00:13:55,440 --> 00:13:58,040
Solo notarás que estoy
por mi aroma...
275
00:13:58,200 --> 00:14:00,280
...a "eau" de rosas.
Gracias.
276
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
Soraya.
277
00:14:04,400 --> 00:14:07,800
Te lo agradezco,
pero no tienes que demostrar nada.
278
00:14:08,000 --> 00:14:10,280
Nadie intenta demostrar nada.
279
00:14:10,440 --> 00:14:12,680
Bueno.
No tengo ningún problema.
280
00:14:12,840 --> 00:14:15,880
Ni con tu hijo ni con nada tuyo.
¡Imbécil!
281
00:14:20,200 --> 00:14:22,960
Tengo unas ganas
de empezar las clases...
282
00:14:23,120 --> 00:14:26,000
Solo hay una cosa
que me tira para atrás.
283
00:14:26,160 --> 00:14:30,080
Que sea novillero. Espero que tenga
más luces que el traje.
284
00:14:35,400 --> 00:14:36,840
-Hola, soy Marcial.
285
00:14:45,120 --> 00:14:46,320
Fidel.
286
00:14:46,680 --> 00:14:47,760
¿Eres Fidel?
287
00:14:48,920 --> 00:14:52,760
Estaba toreando y no iba a dejar
el novillo a medio matar.
288
00:14:54,320 --> 00:14:55,360
Encantado.
289
00:14:57,120 --> 00:14:58,560
-El placer es mío.
290
00:15:02,400 --> 00:15:04,640
¡Fatal, esto está fatal!
291
00:15:05,000 --> 00:15:08,560
¡Vamos a tomarnos en serio
este ensayo, hombre!
292
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
¡Los del COI vienen mañana!
293
00:15:10,760 --> 00:15:14,800
¡Para que salga bien, vuestra
colaboración es fundamental!
294
00:15:14,960 --> 00:15:17,440
¡Vamos a colocarnos en orden!
295
00:15:17,600 --> 00:15:19,480
Los guapos, delante.
296
00:15:19,640 --> 00:15:21,400
Los viejos, al fondo.
297
00:15:21,560 --> 00:15:24,920
Muy bien, que lo primero
que vean los del COI...
298
00:15:25,080 --> 00:15:27,720
...sean carnes turgentes,
como la mía.
299
00:15:27,880 --> 00:15:30,160
Les he preparado una canción.
300
00:15:30,320 --> 00:15:32,160
¿Va a preparar un número?
301
00:15:32,320 --> 00:15:34,280
Será cortito, ¿no?
Pues...
302
00:15:34,440 --> 00:15:37,600
¡Así tardará menos
en metérselo por el culo!
303
00:15:38,560 --> 00:15:40,560
Tenemos que preparar algo...
304
00:15:40,720 --> 00:15:42,720
...con estilo, con clase.
305
00:15:42,880 --> 00:15:45,800
-Gracias por la camiseta.
No es de mi talla.
306
00:15:45,960 --> 00:15:49,040
Al bajar las escaleras,
se me salió una teta.
307
00:15:49,200 --> 00:15:51,400
No te preocupes, se lleva así.
308
00:15:51,560 --> 00:15:52,880
Es "aprieta porte".
309
00:15:53,040 --> 00:15:57,360
Ponte delante, que se te vea bien.
Y toma aire, toma aire.
310
00:15:57,520 --> 00:15:58,720
Aire.
311
00:15:59,000 --> 00:16:01,440
Voy a por otra cosa para ti.
312
00:16:02,360 --> 00:16:03,560
¿Qué hacéis?
313
00:16:03,720 --> 00:16:05,200
¿Qué hacéis así?
314
00:16:05,360 --> 00:16:06,600
¡Por favor!
315
00:16:06,760 --> 00:16:09,320
Vienen los del COI,
que vean mezcla.
316
00:16:09,480 --> 00:16:10,880
Mestizaje.
317
00:16:11,480 --> 00:16:14,320
Lorena, ese no es
el espíritu olímpico.
318
00:16:14,480 --> 00:16:17,400
Te puedo contar las costillas.
Ponte esta.
319
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
No.
320
00:16:18,720 --> 00:16:19,840
Encima.
321
00:16:20,000 --> 00:16:21,520
Ah.
Vamos a ver.
322
00:16:21,680 --> 00:16:22,840
Mezclaos.
323
00:16:23,000 --> 00:16:24,080
Eso es.
324
00:16:24,240 --> 00:16:25,920
Mira, Lorenita.
325
00:16:26,160 --> 00:16:27,920
¿Qué haces, mujer?
326
00:16:28,080 --> 00:16:30,840
Si te pones esa,
que sea mojada.
327
00:16:31,960 --> 00:16:35,920
¿Quién ha movido a los viejos?
¡Yo!
328
00:16:36,640 --> 00:16:38,920
A los miembros del COI...
329
00:16:39,080 --> 00:16:41,120
...les da igual la edad.
330
00:16:41,280 --> 00:16:44,360
Si queremos que se decidan
por nosotros,...
331
00:16:44,520 --> 00:16:46,920
...deben ver
que estamos implicados.
332
00:16:47,080 --> 00:16:50,600
Que aportamos nuestro granito.
Tengo algo que aportar.
333
00:16:50,760 --> 00:16:53,280
A los señores del COI...
334
00:16:54,160 --> 00:16:57,320
...aquí los recibo hoy.
335
00:16:57,480 --> 00:17:00,360
Olímpica tengo la llama...
336
00:17:00,520 --> 00:17:03,560
...que en mi cuerpo
está guardada.
337
00:17:05,280 --> 00:17:06,720
¡Quite, coño!
338
00:17:07,160 --> 00:17:10,920
¿Ves en qué se convierte esto
si no lo controlamos?
339
00:17:11,960 --> 00:17:14,080
¡En un vodevil casposo!
340
00:17:14,240 --> 00:17:18,080
A esta gente hay que darle
unos jamones cinco jotas.
341
00:17:18,320 --> 00:17:22,440
Te los comes y dices: joder, joder,
joder, joder y joder.
342
00:17:23,240 --> 00:17:25,320
Eso sería sobornarles.
343
00:17:25,480 --> 00:17:29,640
Lo contrario al espíritu olímpico.
(SE BURLA) Sería sobornarles.
344
00:17:29,800 --> 00:17:30,880
¡Por favor!
345
00:17:31,040 --> 00:17:34,720
¡Esta gente
viene a hacer negocio!
346
00:17:34,960 --> 00:17:38,600
¿Por qué te crees que le dieron
a Río sus olimpiadas?
347
00:17:38,760 --> 00:17:39,880
¿Por sus favelas?
348
00:17:40,040 --> 00:17:41,960
Por su samba y sus mulatas.
349
00:17:42,920 --> 00:17:44,280
¡Por favor!
350
00:17:44,440 --> 00:17:46,040
¡Deja de decir sandeces!
351
00:17:46,200 --> 00:17:50,200
No manches el nombre del barrio
ni juegues con nuestras ilusiones.
352
00:17:50,360 --> 00:17:52,840
Si quieres ayudar,
mantente al margen.
353
00:17:53,000 --> 00:17:56,320
¿A que no queremos
que Mauricio esté en esto?
354
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
(TODOS) "¡No!"
355
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
Vale, vale, muy bien.
356
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
Si es lo que queréis,
me mantendré al margen.
357
00:18:03,120 --> 00:18:06,920
Pero si no nos dan la residencia,
será por vuestra culpa.
358
00:18:07,400 --> 00:18:09,840
¡Esta semana no libras!
359
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
¡Que te he visto!
360
00:18:18,640 --> 00:18:20,360
A ver, recapitulando.
361
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
No queremos...
362
00:18:22,200 --> 00:18:25,000
...el queso en tacos ni en lonchas.
No.
363
00:18:25,200 --> 00:18:26,560
Pues descartado.
364
00:18:26,720 --> 00:18:27,880
Nos llevamos...
365
00:18:28,040 --> 00:18:31,360
...una cuña de queso curado
y otra de semi curado.
366
00:18:31,520 --> 00:18:33,000
Bueno.
367
00:18:33,440 --> 00:18:34,480
Pues ya está.
368
00:18:36,000 --> 00:18:38,680
Nos falta el postre.
¡Eh!
369
00:18:41,040 --> 00:18:44,040
¿Qué prefieres,
helado de limón o de fresa?
370
00:18:44,240 --> 00:18:45,320
¡Uuu!
371
00:18:45,480 --> 00:18:46,760
Pues no sé.
372
00:18:46,920 --> 00:18:49,000
De limón me gusta mucho.
373
00:18:49,160 --> 00:18:51,040
Me encantan los limones.
374
00:18:51,200 --> 00:18:55,120
Pero de fresa también me gusta.
Las fresas me gustan mucho.
375
00:18:55,280 --> 00:18:57,520
Podemos cogerlo de chocolate.
376
00:18:57,680 --> 00:18:58,480
¡Eh!
377
00:18:58,640 --> 00:19:01,360
Helado no sé,
pero fumado me encantaba.
378
00:19:03,600 --> 00:19:05,520
¿Chocolate?
Venga, sí.
379
00:19:07,040 --> 00:19:11,200
¿Qué prefieres, chocolate con leche,
blanco o negro?
380
00:19:11,440 --> 00:19:12,680
Negro me tenéis.
381
00:19:14,080 --> 00:19:15,720
¿Qué os pasa?
Nada.
382
00:19:17,880 --> 00:19:19,800
Bueno, sí, Chema.
383
00:19:19,960 --> 00:19:21,360
Que...
384
00:19:21,760 --> 00:19:25,160
Que no queremos volver
a casa del Barajas.
385
00:19:26,600 --> 00:19:29,080
No puedo decirlo.
Ya.
386
00:19:29,240 --> 00:19:31,200
Que Luisito llora mucho.
387
00:19:31,360 --> 00:19:33,200
No, no es eso.
388
00:19:34,320 --> 00:19:35,480
Es porque...
389
00:19:35,640 --> 00:19:36,800
Porque...
390
00:19:37,280 --> 00:19:38,400
¡Ah!
391
00:19:38,560 --> 00:19:41,320
Tienen la casa llena de mierda.
¡Ojalá!
392
00:19:41,480 --> 00:19:42,280
No.
393
00:19:42,440 --> 00:19:43,600
Es que...
394
00:19:43,760 --> 00:19:45,320
Digamos que...
395
00:19:46,000 --> 00:19:49,200
Que les gusta
ir cómodos por casa.
396
00:19:50,640 --> 00:19:51,920
En chándal.
397
00:19:52,160 --> 00:19:53,440
(AMBOS) "No".
398
00:19:53,720 --> 00:19:54,840
En pijama.
399
00:19:55,000 --> 00:19:56,160
No.
400
00:19:56,480 --> 00:19:57,720
En ropa interior.
401
00:19:59,360 --> 00:20:01,400
¿Desnudos?
(AMBOS) "¡Desnudos!"
402
00:20:02,760 --> 00:20:06,320
Para ser exactos,
el Barajas va en pelotas...
403
00:20:06,480 --> 00:20:08,240
...y la Macu, en potorro.
404
00:20:09,920 --> 00:20:13,640
Tendrías que ver cuando juegan
a las sombras chinescas.
405
00:20:13,800 --> 00:20:16,480
El elefante
no lo hace con las manos.
406
00:20:16,880 --> 00:20:19,040
No sabes lo incómodo que es.
407
00:20:19,200 --> 00:20:22,280
Tengo grabada la imagen
en la retina.
408
00:20:22,520 --> 00:20:25,360
"Van desnudos
hasta cuando cocinan".
409
00:20:25,520 --> 00:20:27,680
"Tengo ganas de no comer".
410
00:20:29,240 --> 00:20:33,920
"Yo le ayudé a poner una lámpara
y no es lo único que colgaba".
411
00:20:34,680 --> 00:20:36,400
"Y discuten por todo".
412
00:20:37,160 --> 00:20:39,400
"Lo peor es cómo acaban".
413
00:20:42,240 --> 00:20:43,480
-¡Uuuu!
414
00:20:43,920 --> 00:20:46,240
Viendo el partido, un infierno.
415
00:20:46,400 --> 00:20:49,560
Me abrazaba con cada gol
y ganamos seis a cero.
416
00:20:50,160 --> 00:20:54,000
Encontrarte con gente desnuda
en casa es muy incómodo.
417
00:20:54,160 --> 00:20:54,960
Sí.
418
00:20:55,120 --> 00:20:57,440
Sobre todo,
si se tiran a tu mujer.
419
00:20:58,760 --> 00:21:01,120
Creo que debéis
hablar con ellos.
420
00:21:01,280 --> 00:21:03,800
Nosotros somos sus invitados.
421
00:21:03,960 --> 00:21:07,280
¿Les decimos cómo vestirse?
Estamos en su casa.
422
00:21:07,480 --> 00:21:11,480
Yo estoy en mi tienda y no recibo
con el badajo en la báscula.
423
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
Yo se lo diría.
¿Sí, Chema?
424
00:21:15,360 --> 00:21:18,480
Gracias, de verdad,
te debemos un favor.
425
00:21:20,760 --> 00:21:23,120
Ah, que se lo digamos nosotros.
426
00:21:24,200 --> 00:21:26,360
¡Será cabrón el calvo!
427
00:21:26,520 --> 00:21:28,160
Esto no te lo pago.
428
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
De chocolate.
429
00:21:36,320 --> 00:21:38,520
Marcial, presta atención.
430
00:21:38,680 --> 00:21:41,600
Estás muy acostumbrado
a hacer novillos.
431
00:21:44,040 --> 00:21:45,480
Eh...
432
00:21:46,840 --> 00:21:50,880
¿Cuál es la aceleración?
¿En qué momento la velocidad es nula?
433
00:21:52,840 --> 00:21:54,240
-Cuando se para.
434
00:21:55,840 --> 00:21:59,080
Eso del movimiento rectilíneo
no me lo imagino.
435
00:21:59,800 --> 00:22:03,480
-Pues no sé, piensa en un vehículo
en una recta.
436
00:22:03,800 --> 00:22:04,960
-¿Un tren?
437
00:22:05,240 --> 00:22:07,840
-(PIENSA) "Tú sí estás
como un tren".
438
00:22:08,000 --> 00:22:11,400
"Céntrate, que no se entera
por tu culpa".
439
00:22:11,560 --> 00:22:12,720
-No me entero.
440
00:22:12,880 --> 00:22:15,000
No, no, es por mi culpa.
441
00:22:16,240 --> 00:22:18,640
Dime de dónde sale.
-¿De dónde?
442
00:22:18,800 --> 00:22:22,120
-Sí.
-No sé, pon que de Málaga.
443
00:22:22,520 --> 00:22:23,960
-¡Hombre!
444
00:22:24,120 --> 00:22:25,680
¡La Malagueta!
445
00:22:26,920 --> 00:22:28,520
Fui a ver a Morante.
446
00:22:28,680 --> 00:22:31,520
Recibió a un morlaco
a puerta gayola.
447
00:22:31,680 --> 00:22:33,600
-(PIENSA) "¡Gayola!".
448
00:22:34,320 --> 00:22:35,880
"¿Qué me pasa?".
449
00:22:36,040 --> 00:22:38,400
"Mis hormonas me dominan".
450
00:22:38,560 --> 00:22:40,480
"No pienses en esas cosas".
451
00:22:40,640 --> 00:22:43,840
"Estás hablando de integrales,
de derivadas".
452
00:22:44,000 --> 00:22:47,240
-¡Se lo metí hasta el final!
-¿Qué metiste?
453
00:22:47,400 --> 00:22:49,080
-El estoque.
454
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
-¡Ah!
455
00:22:50,520 --> 00:22:51,680
-Lo siento.
456
00:22:51,840 --> 00:22:54,880
Solo pienso
en tomar la alternativa.
457
00:22:55,120 --> 00:22:57,600
No me concentro.
-¡Qué tableta!
458
00:22:58,720 --> 00:23:01,160
¡Qué tableta de resultados!
459
00:23:01,320 --> 00:23:02,200
-Ah.
460
00:23:02,360 --> 00:23:05,280
-Fíjate que está todo mal.
461
00:23:05,440 --> 00:23:07,600
-Empiezo a pensar que soy tonto.
462
00:23:07,760 --> 00:23:10,000
Déjame mirar cómo llegas a esto.
463
00:23:10,160 --> 00:23:11,280
-¡Huy!
464
00:23:11,440 --> 00:23:12,920
¿Vas detrás de mí?
465
00:23:13,080 --> 00:23:15,680
-Mira, me tengo que ir.
466
00:23:15,840 --> 00:23:19,920
Pásame tu cuaderno, a ver si puedo
repasarlo entre tercio y tercio.
467
00:23:20,080 --> 00:23:22,120
Si no, no apruebo nunca.
468
00:23:22,480 --> 00:23:24,400
Igual se mancha de sangre.
469
00:23:24,560 --> 00:23:26,600
-No te preocupes.
470
00:23:26,760 --> 00:23:29,080
Mañana empezamos con literatura.
471
00:23:29,240 --> 00:23:31,960
-Vale.
-Y si hay tiempo, lengua.
472
00:23:32,280 --> 00:23:33,240
-Okay.
473
00:23:35,040 --> 00:23:36,600
Hasta luego.
-Chao.
474
00:23:38,480 --> 00:23:39,640
¡Oh!
475
00:23:39,800 --> 00:23:42,840
¡Vaya, parece que lo tuyo
es la docencia!
476
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Querías darle un repaso.
477
00:23:45,160 --> 00:23:46,920
¿Tanto se me nota?
478
00:23:47,080 --> 00:23:48,000
¡Madre mía!
479
00:23:48,160 --> 00:23:51,280
¡Es tan guapo
y me está volviendo tan loco!
480
00:23:51,440 --> 00:23:53,760
Y sigue siendo tan guapo.
¡Mierda!
481
00:23:54,160 --> 00:23:56,600
Te gusta.
¿Cuál es el problema?
482
00:23:56,760 --> 00:23:58,120
Que soy su profesor.
483
00:23:58,280 --> 00:24:00,720
Ha confiado en mí
para que le enseñe.
484
00:24:00,880 --> 00:24:01,800
¡Madre mía!
485
00:24:01,960 --> 00:24:05,520
Soy el primer profesor
que dibuja corazoncitos.
486
00:24:06,680 --> 00:24:09,800
Tengo que decirle que me gusta.
Pisa el freno.
487
00:24:11,240 --> 00:24:13,600
Averigua
si tienes posibilidades.
488
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
Te declararás
y harás el ridículo.
489
00:24:17,560 --> 00:24:19,200
No sabes si es gay.
490
00:24:19,360 --> 00:24:20,880
Se lo pregunto, ¿no?
491
00:24:21,040 --> 00:24:23,760
Es la típica pregunta
de un profesor.
492
00:24:23,920 --> 00:24:27,640
¿Has hecho los deberes,
has estado en un cuarto oscuro?
493
00:24:27,800 --> 00:24:30,520
Bueno, vale,
ya buscaré otra forma.
494
00:24:30,680 --> 00:24:34,320
Pero no uses el cinismo,
señorita le saco punta a todo.
495
00:24:35,960 --> 00:24:38,280
Tú sí que le quieres
sacar punta.
496
00:24:39,720 --> 00:24:42,520
Perdona, encima que te echo
un capote...
497
00:24:47,960 --> 00:24:51,000
A ver, chicos,
¿me pongo este o este?
498
00:24:51,160 --> 00:24:55,320
El rojo me combina con el pelo,
pero el escotado, con las tetas.
499
00:24:55,480 --> 00:24:58,880
¿No te parece que es corto
para los del COI?
500
00:24:59,160 --> 00:25:01,720
Esto es para entrar
en "Gran hermano".
501
00:25:01,880 --> 00:25:03,880
Ya tengo la estrategia.
502
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
Liarme con la primera persona
que me bese.
503
00:25:07,000 --> 00:25:08,520
Espero que sea un tío.
504
00:25:08,680 --> 00:25:11,280
-Tu estrategia es ser una guarra.
-Sí.
505
00:25:11,440 --> 00:25:14,560
-No te deseo suerte.
No te hace falta.
506
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
¿La frase cómo la llevas?
-No la llevo.
507
00:25:19,120 --> 00:25:22,400
-Como frase
no me acaba de convencer.
508
00:25:24,200 --> 00:25:25,720
José María.
509
00:25:26,080 --> 00:25:29,000
Mi amigo dice
que los del COI están al caer.
510
00:25:29,160 --> 00:25:30,040
¡Ah!
511
00:25:30,200 --> 00:25:34,360
Aclárales que si huele mal,
no es porque haya un estercolero.
512
00:25:34,520 --> 00:25:37,400
Es tu plan, que apesta.
513
00:25:38,040 --> 00:25:41,280
Aquí lo único que apesta
es tu envidia.
514
00:25:42,440 --> 00:25:44,600
¡Chicos, están al llegar!
515
00:25:44,760 --> 00:25:46,360
¡Todos a sonreír!
516
00:25:47,520 --> 00:25:50,120
Usted mejor se queda serio.
517
00:25:51,240 --> 00:25:52,960
Venga.
Ahí están.
518
00:25:53,120 --> 00:25:54,080
Son ellos.
519
00:25:54,240 --> 00:25:56,920
Son extranjeros
y no llevan manta.
520
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Buenas.
521
00:26:02,360 --> 00:26:03,640
¿COI?
522
00:26:14,480 --> 00:26:15,920
(AMBOS) "COI".
523
00:26:17,040 --> 00:26:18,160
¡Venga!
524
00:26:18,320 --> 00:26:22,240
(TODOS) "¡Esperanza Sur 2020!"
525
00:26:22,640 --> 00:26:24,320
¡Ya veréis el ambiente!
526
00:26:25,000 --> 00:26:27,400
¡Ooooo!
527
00:26:28,680 --> 00:26:30,640
(TODOS) ¡Ooooo!
528
00:26:35,120 --> 00:26:36,560
Mauricio.
529
00:26:36,880 --> 00:26:39,680
Te voy a decir algo
en tu idioma.
530
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
¡Tirití!
531
00:26:45,480 --> 00:26:48,520
Por favor, ¿qué van a decir
estos señores?
532
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
Habla tú con ellos.
533
00:26:50,840 --> 00:26:53,400
Eres chica
y le dejas la batidora.
534
00:26:53,760 --> 00:26:57,160
¿Y tú? Saliste con el Barajas
de las drogas.
535
00:26:58,240 --> 00:26:59,760
Y con ella te casaste.
536
00:26:59,920 --> 00:27:02,480
¿Le he dejado alguna batidora?
537
00:27:03,720 --> 00:27:05,520
Vale, sí, está bien.
538
00:27:05,680 --> 00:27:07,560
Espera, espera.
539
00:27:08,440 --> 00:27:09,720
¡Ay!
540
00:27:12,080 --> 00:27:15,880
-Siento mucho que Luisito
haya salido disparado.
541
00:27:16,360 --> 00:27:19,040
No me imaginaba
que yo pesaba más.
542
00:27:19,200 --> 00:27:20,520
-¡Hola!
543
00:27:20,680 --> 00:27:22,800
Veréis...
544
00:27:24,160 --> 00:27:26,280
Luisma quiere deciros una cosa.
545
00:27:26,440 --> 00:27:30,280
-Que espere. He cogido kilos
y parezco un muñeco de nieve.
546
00:27:31,480 --> 00:27:32,960
Me pondré cómoda.
547
00:27:33,120 --> 00:27:34,280
(AMBOS) "¡No!"
548
00:27:35,160 --> 00:27:36,040
-¡Oh!
549
00:27:36,480 --> 00:27:38,840
De eso queríamos hablaros.
550
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
Eh...
551
00:27:40,320 --> 00:27:44,400
Habéis escuchado eso
de que la confianza da asco.
552
00:27:45,520 --> 00:27:49,120
Pues os estamos cogiendo
confianza.
553
00:27:50,680 --> 00:27:51,760
Eh...
554
00:27:51,920 --> 00:27:55,400
Nos incomoda que vayáis en bolas
por la casa.
555
00:27:55,560 --> 00:27:58,280
No sé si os habéis dado cuenta.
556
00:27:58,440 --> 00:27:59,840
Se os ve todo.
557
00:28:00,000 --> 00:28:01,720
¡Mira el finolis!
558
00:28:02,680 --> 00:28:04,840
Ir en bolas es lo más natural.
559
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
Es como mamar de la ubre
de un gorrino.
560
00:28:08,600 --> 00:28:10,520
-Tienen algo de razón.
561
00:28:11,920 --> 00:28:15,960
Ir desnudo delante de ellos
no me gusta. Lo hago por ti.
562
00:28:16,240 --> 00:28:19,640
-¿Te da corte
y no me habías dicho nada?
563
00:28:20,800 --> 00:28:22,080
No me lo creo.
564
00:28:22,280 --> 00:28:26,840
Creía que nos lo contábamos todo.
-Hombre, todo...
565
00:28:28,320 --> 00:28:30,400
-¿Qué pasa,
qué más no te gusta?
566
00:28:31,200 --> 00:28:33,960
-A ver, es una tontería.
567
00:28:34,320 --> 00:28:36,880
Cuando comes, masticas fuerte.
568
00:28:37,120 --> 00:28:40,920
Pareces un martillo neumático
y me pones nervioso.
569
00:28:41,080 --> 00:28:42,160
-¿Nervioso?
570
00:28:42,360 --> 00:28:46,480
A mí me pone nerviosa que me llenes
el bolso con tus mierdas.
571
00:28:46,640 --> 00:28:50,000
Fui a coger el móvil
y era un grillo.
572
00:28:50,160 --> 00:28:53,240
-Me molesta que no se pueda
ver la tele...
573
00:28:53,400 --> 00:28:55,560
...porque te pones a hablar.
574
00:28:55,720 --> 00:28:57,680
No sé qué pasó con Jackson.
575
00:28:57,840 --> 00:29:01,240
-No soporto que no me hagas caso
cuando te hablo...
576
00:29:01,400 --> 00:29:03,480
...porque estás viendo la tele.
577
00:29:03,640 --> 00:29:06,360
-No puedo oírla con tus gritos.
578
00:29:06,520 --> 00:29:08,280
-¡Que yo no grito!
579
00:29:08,680 --> 00:29:09,840
(Llanto)
580
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
¡Mira lo que le has hecho!
En mi pueblo...
581
00:29:13,160 --> 00:29:15,760
-¡Qué pesada,
todo el día con tu pueblo!
582
00:29:15,920 --> 00:29:18,240
¿No sabes hablar de otra cosa?
583
00:29:18,400 --> 00:29:22,080
-A lo mejor hablo del pueblo
porque lo echo de menos.
584
00:29:22,320 --> 00:29:26,320
No soy feliz contigo, no me llenas.
¡Me tienes harta!
585
00:29:27,800 --> 00:29:30,080
-¡Y tú a mí,
que no te aguanto!
586
00:29:36,200 --> 00:29:38,920
No sé si va a haber
reconciliación.
587
00:29:39,080 --> 00:29:40,680
Sí, ahí viene.
588
00:29:47,080 --> 00:29:50,080
-Me había dejado
al no hijo del Barajas.
589
00:30:02,280 --> 00:30:04,720
¡Hostia, qué fuerte!
590
00:30:04,920 --> 00:30:05,800
¿La has oído?
591
00:30:05,960 --> 00:30:08,920
Que Luisito tampoco es hijo
del Barajas.
592
00:30:19,160 --> 00:30:20,440
Oye, Fidel.
593
00:30:20,600 --> 00:30:23,520
Ayer repasé las derivadas
y lo tengo claro.
594
00:30:24,960 --> 00:30:26,400
Eso no es lo mío.
595
00:30:29,280 --> 00:30:30,720
-¡Qué gracioso eres!
596
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
Tu pareja se parte contigo, ¿no?
597
00:30:34,680 --> 00:30:37,360
-No salgo con nadie.
Por desgracia.
598
00:30:37,560 --> 00:30:40,440
-Seguro que pretendientes
no te faltan.
599
00:30:41,520 --> 00:30:43,000
A lo nuestro.
600
00:30:43,160 --> 00:30:44,320
Literatura.
601
00:30:44,720 --> 00:30:46,480
Empecemos por poesía.
602
00:30:46,640 --> 00:30:47,800
Eh...
603
00:30:47,960 --> 00:30:51,120
Marcial,
¿a ti qué te parece Lorca?
604
00:30:51,600 --> 00:30:52,680
-¿Lorca?
605
00:30:53,800 --> 00:30:56,040
¡Me encanta,
me identifico con él!
606
00:30:56,200 --> 00:30:57,440
-¿A que es genial?
607
00:30:57,600 --> 00:30:59,680
-Cuando dice eso de...
608
00:30:59,840 --> 00:31:02,880
"A las cinco de la tarde,
cuando la plaza..."
609
00:31:03,040 --> 00:31:04,880
"A las cinco de la tarde".
610
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
"El toro ya mugía por su frente".
611
00:31:07,960 --> 00:31:10,600
"A las cinco..."
-De la tarde.
612
00:31:10,760 --> 00:31:11,880
De verdad...
613
00:31:12,120 --> 00:31:13,480
Continuemos.
614
00:31:14,480 --> 00:31:15,880
Mira, Marcial.
615
00:31:16,040 --> 00:31:18,680
La voz en esta frase es activa.
616
00:31:18,840 --> 00:31:20,840
¿Tú de qué eres más?
617
00:31:21,560 --> 00:31:25,280
¿De qué eres más,
de voz activa o de voz pasiva?
618
00:31:26,760 --> 00:31:28,640
-Activa, lo normal.
619
00:31:29,480 --> 00:31:31,160
-Bueno, lo normal...
620
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
¿Según quién?
621
00:31:32,560 --> 00:31:35,920
A veces, aunque una opción
sea menos habitual,...
622
00:31:36,080 --> 00:31:39,320
...no es menos normal
y no hay nada malo en ello.
623
00:31:39,600 --> 00:31:43,600
-¿Hablar en voz pasiva no es raro?
-Ya estamos.
624
00:31:43,760 --> 00:31:45,440
Eso son prejuicios.
625
00:31:46,440 --> 00:31:48,840
¿Entiendes lo que quiero decir?
626
00:31:49,920 --> 00:31:50,680
¿Entiendes?
627
00:31:51,760 --> 00:31:52,960
¿Entiendes?
628
00:31:53,440 --> 00:31:54,840
-Sí, entiendo.
629
00:31:56,160 --> 00:31:58,840
Entiendo que los estudios
no son lo mío.
630
00:31:59,040 --> 00:32:02,560
Me voy al baño,
a ver si me espabilo un poco.
631
00:32:07,360 --> 00:32:10,640
Bueno, Fidel,
¿qué tal con Marcialete?
632
00:32:10,800 --> 00:32:12,840
¿Ya ha entrado al trapo?
633
00:32:13,000 --> 00:32:14,400
No, fatal.
634
00:32:15,480 --> 00:32:18,520
No le enseño, le destrozo
su autoestima...
635
00:32:18,680 --> 00:32:21,800
...y sigo sin saber
si es homosexual.
636
00:32:21,960 --> 00:32:24,040
Solo sé que es muy sexual.
637
00:32:26,000 --> 00:32:29,600
¿Por qué no le provocas?
A ver si se pronuncia.
638
00:32:29,760 --> 00:32:32,400
A mí esas cosas se me dan fatal.
639
00:32:32,960 --> 00:32:35,440
El último al que me declaré
fue tu...
640
00:32:37,040 --> 00:32:40,920
Too Pack, un rapero
que conocí hace años.
641
00:32:41,080 --> 00:32:42,720
Tenía mucho pelo.
642
00:32:42,880 --> 00:32:45,120
Me dijo que no, el cerdo.
643
00:32:46,880 --> 00:32:48,160
Por favor.
644
00:32:54,240 --> 00:32:55,480
¡Huy!
645
00:32:56,200 --> 00:32:59,200
Se me ha caído el plátano.
Voy a recogerlo.
646
00:33:01,000 --> 00:33:02,720
-¿Has visto eso?
647
00:33:03,360 --> 00:33:05,600
¡Qué falda más ideal!
648
00:33:07,160 --> 00:33:10,840
Con ese culazo, te queda bien
el papel higiénico.
649
00:33:12,320 --> 00:33:14,360
¿Te importa que me lo coma?
650
00:33:15,360 --> 00:33:18,880
Me encantan los plátanos.
¿A ti no te gustan?
651
00:33:19,400 --> 00:33:22,040
A mí me encanta comer plátanos.
652
00:33:24,160 --> 00:33:25,240
-¡Basta!
653
00:33:26,560 --> 00:33:28,720
Muy sutil, como un tsunami.
654
00:33:28,880 --> 00:33:31,040
Se acabó la clase.
655
00:33:31,560 --> 00:33:32,640
-¿Ya?
656
00:33:32,800 --> 00:33:34,880
Los exámenes son en dos días.
657
00:33:36,000 --> 00:33:38,440
Estoy peor que en el burladero.
658
00:33:39,800 --> 00:33:41,480
Lo de las clases.
659
00:33:41,640 --> 00:33:43,200
-Ah.
-Hasta luego.
660
00:33:47,240 --> 00:33:48,440
-Chao.
661
00:33:51,200 --> 00:33:55,040
No he visto nada tan desconcertante
desde Falete.
662
00:33:55,200 --> 00:33:57,960
¿Cómo he podido caer tan bajo?
663
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
Soy una jinetera.
664
00:34:00,960 --> 00:34:03,080
Te digo una cosa: se acabó.
665
00:34:03,240 --> 00:34:05,040
Que le paguen un Erasmus.
666
00:34:17,400 --> 00:34:19,600
¡Cómeme el nabo!
667
00:34:21,320 --> 00:34:23,480
¿Qué pasa,
no querías una frase?
668
00:34:23,760 --> 00:34:27,240
-Una para la que no haga falta
un cambio de sexo.
669
00:34:28,360 --> 00:34:30,600
Sigo sin frase
y mañana me voy.
670
00:34:30,960 --> 00:34:32,160
¡Huy!
671
00:34:34,680 --> 00:34:35,840
Ya lo tengo.
672
00:34:37,080 --> 00:34:39,080
Hasta el infinito y más allá.
673
00:34:39,680 --> 00:34:41,120
¡Esa es muy buena!
674
00:34:42,160 --> 00:34:44,040
Eso es de "Toy Story".
675
00:34:46,520 --> 00:34:48,720
Barajas, no llores más.
676
00:34:49,520 --> 00:34:53,120
Si te recuerda a ella,
no mires el saco de patatas.
677
00:34:53,280 --> 00:34:56,240
Seguro que te ha perdonado ya.
678
00:34:56,400 --> 00:34:57,640
¡Oh!
679
00:34:58,480 --> 00:35:03,280
Cabrito, ya he encontrado uno
que me llene y que me rellene.
680
00:35:04,120 --> 00:35:06,200
Es mentira, pero ¿a que jode?
681
00:35:09,320 --> 00:35:11,360
-Hay que pensar algo.
682
00:35:12,480 --> 00:35:15,920
Mira que se han roto
parejas por mi culpa.
683
00:35:16,080 --> 00:35:17,480
¡Ya sé!
684
00:35:17,640 --> 00:35:20,520
Me lío con la Macu
y el Barajas me la quita.
685
00:35:21,680 --> 00:35:25,480
Pero tendremos que esperar
a que tenga otro hijo negro.
686
00:35:26,280 --> 00:35:28,240
Dale unas vueltas.
687
00:35:29,160 --> 00:35:32,520
A ver si se me ocurre algo
que no sea una tontería.
688
00:35:32,680 --> 00:35:35,880
¡Ya estamos, el Luisma es tonto!
689
00:35:36,040 --> 00:35:39,040
Se ha metido de todo
y se ha quedado tonto.
690
00:35:39,200 --> 00:35:40,680
Tan tonto no seré.
691
00:35:40,840 --> 00:35:44,880
Compré un billete de ida y vuelta
y les engañé, porque no volví.
692
00:35:47,200 --> 00:35:48,640
-¡Eso es!
693
00:35:48,800 --> 00:35:49,920
¡Ya estamos!
694
00:35:50,080 --> 00:35:53,680
¡La Lore se ha metido de todo
y es una guarra!
695
00:35:54,840 --> 00:35:56,840
¡Ya tengo frase!
-Sí.
696
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
Te falta el objeto.
-Ah.
697
00:35:59,360 --> 00:36:03,320
-Yo no sería capaz.
Todo lo que tengo es robado.
698
00:36:03,920 --> 00:36:06,080
-¿Y si me llevo una linterna?
699
00:36:06,240 --> 00:36:10,800
Con la de transexuales
que han entrado, nunca se sabe.
700
00:36:11,280 --> 00:36:13,960
Hija, de verdad,
qué guarra eres.
701
00:36:14,280 --> 00:36:17,240
¡Ya estamos,
la Lore es una guarra!
702
00:36:26,160 --> 00:36:27,840
¡Qué bonito!
703
00:36:30,640 --> 00:36:33,840
¡Ay, por favor,
qué maja, la niña!
704
00:36:34,000 --> 00:36:36,800
¡Y qué simpática,
con sus florecillas!
705
00:36:36,960 --> 00:36:39,280
José María, por favor.
706
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
¿Qué imagen olímpica quieres dar?
707
00:36:42,520 --> 00:36:44,080
Pues la del barrio.
708
00:36:44,240 --> 00:36:48,400
No queremos impresionarles con
modelos, sino con nuestra unidad.
709
00:36:48,560 --> 00:36:50,800
¿No querías estar al margen?
Sí.
710
00:36:50,960 --> 00:36:53,080
Pues al margen.
Señores.
711
00:36:54,640 --> 00:36:58,960
Estamos convencidos de que aquí
deben instalar la residencia.
712
00:36:59,480 --> 00:37:01,280
¡Sí, aquí!
713
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
Ojo.
714
00:37:06,000 --> 00:37:07,160
Música
715
00:37:31,840 --> 00:37:32,920
¡Hola!
716
00:37:33,520 --> 00:37:36,680
Me llamo Luisma y me encantan
las olimpiadas.
717
00:37:36,840 --> 00:37:40,240
Las veía cada verano.
Me lo tragaba todo.
718
00:37:40,400 --> 00:37:43,240
Los bolos, las vaquillas.
719
00:37:43,680 --> 00:37:46,520
Y qué campechano
es Ramón García.
720
00:37:46,680 --> 00:37:48,120
Muy campechano.
721
00:37:50,440 --> 00:37:53,320
Eso es, Luisma,
tú habla con ellos.
722
00:37:53,480 --> 00:37:54,680
Habla con ellos.
723
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
Chemita, muy bien.
724
00:37:56,600 --> 00:38:01,120
Las olimpiadas no nos las darán,
pero las paralimpiadas, fijo.
725
00:38:01,480 --> 00:38:04,320
Luisma es el mejor ejemplo
de superación.
726
00:38:07,960 --> 00:38:09,240
Este...
727
00:38:09,720 --> 00:38:11,760
...era drogadicto.
Sí, mucho.
728
00:38:11,920 --> 00:38:13,400
Y con ganas.
729
00:38:13,560 --> 00:38:15,760
Me metía rayas como espárragos.
730
00:38:15,920 --> 00:38:17,040
¡Qué ricos!
731
00:38:17,200 --> 00:38:19,960
Sí, pero ya salió de la droga.
732
00:38:20,120 --> 00:38:20,880
Sí, salí.
733
00:38:21,040 --> 00:38:24,880
Pero a los pocos meses,
volví a caer. ¿Verdad, mamá?
734
00:38:26,200 --> 00:38:28,440
Sí, pero ya está limpio.
735
00:38:29,520 --> 00:38:32,680
Y gracias al deporte.
Al deporte no, qué coño.
736
00:38:32,840 --> 00:38:35,000
No he hecho deporte nunca.
737
00:38:35,160 --> 00:38:36,960
Esos sí que son yonquis.
738
00:38:37,120 --> 00:38:38,480
Los ciclistas.
739
00:38:38,720 --> 00:38:41,080
Los culturistas...
740
00:38:43,000 --> 00:38:44,760
Gracias por tu aportación.
741
00:38:46,640 --> 00:38:50,640
Quiero presentarles a alguien que
representa el espíritu olímpico.
742
00:38:50,840 --> 00:38:54,680
Agapito Pedreño, campeón de
lanzamiento de disco en el 43.
743
00:38:56,160 --> 00:38:57,440
¡Agapito!
744
00:39:04,760 --> 00:39:08,160
¡Ya está bien, se acabó
lo de mantenerme al margen!
745
00:39:08,320 --> 00:39:12,160
Quieren construir una residencia,
pero no de ancianos.
746
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
Quita y deja a los que saben.
747
00:39:14,880 --> 00:39:16,160
A ver.
748
00:39:16,440 --> 00:39:18,160
COI, "follow me".
749
00:39:23,240 --> 00:39:24,800
(Flamenco)
750
00:39:36,720 --> 00:39:39,040
¡Viva España!
751
00:39:39,200 --> 00:39:40,600
¡Puta madre!
752
00:39:41,120 --> 00:39:43,200
¡Eso, eso, viva España!
753
00:39:43,360 --> 00:39:46,440
Españoles y germanos,
primos hermanos.
754
00:39:47,680 --> 00:39:50,960
Contigo no estaban tan felices.
755
00:39:51,120 --> 00:39:52,920
¡Qué rojo está el cabrón!
756
00:39:54,400 --> 00:39:57,040
Esto de la felicidad
es algo subjetivo.
757
00:39:57,200 --> 00:40:00,080
Yo te sonrío, pero tengo
una mala hostia...
758
00:40:01,320 --> 00:40:05,440
Enhorabuena. Si nos la conceden,
será gracias a ti.
759
00:40:05,600 --> 00:40:09,280
Claro, si es que yo sé
cómo funcionan estas cosas.
760
00:40:09,560 --> 00:40:12,000
Da igual
de dónde sea la gente.
761
00:40:12,160 --> 00:40:15,720
Para cerrar un negocio,
a todos se les convence igual.
762
00:40:15,880 --> 00:40:18,280
Comida, bebida
y apretar el ciruelo.
763
00:40:19,520 --> 00:40:22,040
Apretar el ciruelo.
764
00:40:22,200 --> 00:40:23,960
¡José María, coño!
765
00:40:25,360 --> 00:40:26,400
(Silba)
766
00:40:37,360 --> 00:40:38,440
¿Estás loco?
767
00:40:38,680 --> 00:40:42,800
Se van a ofender. Una cosa
es que les guste el folclore...
768
00:40:45,160 --> 00:40:47,920
Le está chupando una teta.
769
00:40:48,560 --> 00:40:49,760
Las dos.
770
00:41:00,760 --> 00:41:02,200
Anda, que...
771
00:41:02,760 --> 00:41:06,000
No preparamos una mesa romántica
para nosotros...
772
00:41:06,160 --> 00:41:08,800
...y se la preparamos a esos dos.
773
00:41:10,480 --> 00:41:11,880
Ya están en agua.
774
00:41:12,040 --> 00:41:14,560
Eso es una cubitera,
no un jarrón.
775
00:41:15,240 --> 00:41:16,960
¡Ah, claro!
776
00:41:17,120 --> 00:41:20,880
Por eso no me cabía
la botella en la cubitera.
777
00:41:21,480 --> 00:41:24,880
-¿Qué pasa, para qué queríais
que viniera?
778
00:41:25,200 --> 00:41:27,000
¡Qué mesa más cuca!
779
00:41:27,880 --> 00:41:29,080
Un momento.
780
00:41:30,000 --> 00:41:31,680
¿No habréis...?
781
00:41:32,840 --> 00:41:36,360
No, pensé que era una comida
de reconciliación.
782
00:41:36,520 --> 00:41:38,680
Pero como estoy solo...
783
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
-¡Ya estoy aquí!
784
00:41:41,880 --> 00:41:45,520
¿Dónde está el cerdo
que me ha mandado mi tío?
785
00:41:46,760 --> 00:41:47,840
Ah.
786
00:41:48,000 --> 00:41:49,720
Ya veo al cerdo.
787
00:41:49,880 --> 00:41:52,480
Tendré que despiezarlo yo.
788
00:41:52,640 --> 00:41:55,480
-Es una mentira
para que nos veamos.
789
00:41:55,640 --> 00:41:57,280
-¡El cerdo eres tú!
790
00:41:57,440 --> 00:42:01,400
Pero sigue a lo tuyo,
pon la tele y pasa de todo.
791
00:42:01,560 --> 00:42:04,000
-Estoy sordo por tus gritos.
792
00:42:04,160 --> 00:42:06,400
-¡Yo no grito!
-¡No discutáis!
793
00:42:06,560 --> 00:42:08,600
Queremos que hagáis las paces.
794
00:42:08,760 --> 00:42:11,520
Tenéis que poner de vuestra parte.
795
00:42:11,800 --> 00:42:13,120
Por ejemplo, Macu.
796
00:42:13,280 --> 00:42:17,120
No te puedes enfadar porque te diga
que masticas fuerte.
797
00:42:18,320 --> 00:42:20,760
Tampoco se pasó tanto.
798
00:42:20,920 --> 00:42:22,800
La que se pasó fuiste tú.
799
00:42:22,960 --> 00:42:25,920
No le dejas meter
sus cosas en tu bolso.
800
00:42:26,160 --> 00:42:28,720
Yo tampoco te dejo a ti.
801
00:42:29,080 --> 00:42:31,520
Lo pienso, pero me callo.
802
00:42:31,680 --> 00:42:34,560
Como cuando no me dejas
beber a morro.
803
00:42:34,720 --> 00:42:37,240
Que luego te beso y te gusta.
804
00:42:37,560 --> 00:42:39,480
Eso es porque te quiero.
805
00:42:39,640 --> 00:42:44,440
Si no, no aguantaría que desayunases
en la cama y la llenases de migas.
806
00:42:44,720 --> 00:42:45,520
¿Sí?
807
00:42:45,680 --> 00:42:48,920
No me paso el día
preguntando si estoy más gorda.
808
00:42:49,080 --> 00:42:51,200
¿Para qué compramos la báscula?
809
00:42:51,480 --> 00:42:53,080
¿Para que me tropiece?
810
00:42:53,240 --> 00:42:55,520
Pero me callo porque te quiero.
811
00:42:55,680 --> 00:42:57,440
Y yo también te quiero.
812
00:42:57,600 --> 00:43:01,760
Por eso no te digo nada cuando
me despiertas cantando a gritos.
813
00:43:01,920 --> 00:43:04,280
Es Macarena, no Magdalena.
814
00:43:04,440 --> 00:43:06,960
No te digo nada
porque te quiero.
815
00:43:07,120 --> 00:43:09,800
Pero canto
para no oírte roncar.
816
00:43:09,960 --> 00:43:10,800
¡Oh!
817
00:43:10,960 --> 00:43:13,760
Te vas a aspirar
el despertador.
818
00:43:13,960 --> 00:43:15,520
¿Que yo ronco?
¡Uf!
819
00:43:15,720 --> 00:43:16,800
¿Yo ronco?
820
00:43:16,960 --> 00:43:18,840
¡Pues no me vas a oír más!
821
00:43:19,000 --> 00:43:21,560
Por una vez,
me voy a ir yo antes.
822
00:43:23,960 --> 00:43:26,280
¿Eso lo dices con segundas?
823
00:43:27,600 --> 00:43:29,520
¡A mí, huevos no!
824
00:43:29,680 --> 00:43:31,160
¡Huevos no!
825
00:43:32,520 --> 00:43:33,960
¡Esa puerta!
826
00:43:34,120 --> 00:43:36,000
-¡Que no me grites!
827
00:43:38,440 --> 00:43:40,640
-Cuánto te he echado de menos.
828
00:43:40,800 --> 00:43:43,560
Ya que nos ha preparado
la mesa,...
829
00:43:43,720 --> 00:43:45,480
...¿nos damos el gustazo?
830
00:44:04,880 --> 00:44:07,360
¡Hombre, Fidel!
¿Qué haces aquí?
831
00:44:07,520 --> 00:44:11,000
¿También vas a darme clases
con el capote?
832
00:44:11,160 --> 00:44:16,040
-¡No! El único capote que me interesa
es el de "A sangre fría".
833
00:44:17,360 --> 00:44:19,200
Truman Capote.
834
00:44:20,520 --> 00:44:21,840
Da igual.
835
00:44:22,000 --> 00:44:23,880
Perdona si te interrumpo.
836
00:44:24,040 --> 00:44:25,600
-No, me vienes bien.
837
00:44:25,760 --> 00:44:27,200
¿Me haces un favor?
838
00:44:27,360 --> 00:44:28,880
¿Me haces de toro?
839
00:44:30,160 --> 00:44:31,840
Pero embiste con fuerza.
840
00:44:32,000 --> 00:44:33,520
-Ten cuidado.
841
00:44:35,400 --> 00:44:36,760
A ver, Marcial.
842
00:44:38,080 --> 00:44:42,280
Hay un problema con las clases.
-¡Pero no humilles!
843
00:44:42,600 --> 00:44:45,360
-Perdona, intento ser educado.
844
00:44:45,520 --> 00:44:47,280
-Que levantes los cuernos.
845
00:44:48,400 --> 00:44:51,160
Así veo la cara
y me dan ganas de matarlo.
846
00:44:51,480 --> 00:44:52,880
¡Eh!
847
00:44:53,720 --> 00:44:54,960
-Marcial.
848
00:44:55,240 --> 00:44:56,880
A ver cómo empiezo.
849
00:44:57,040 --> 00:44:58,640
¿Te suena "Lolita"?
850
00:44:58,800 --> 00:45:00,360
-La hija de la Faraona.
851
00:45:01,600 --> 00:45:03,040
¡Eh!
852
00:45:03,200 --> 00:45:05,040
-No, no, no.
853
00:45:05,320 --> 00:45:07,680
La novela de Nabokov.
854
00:45:08,640 --> 00:45:11,680
El profesor que se enamora
de su alumna.
855
00:45:11,840 --> 00:45:14,200
Se obsesiona un pelín...
-¡Eh!
856
00:45:17,560 --> 00:45:21,160
¿Va a caer "Lolita" en el examen?
¡No lo hemos dado!
857
00:45:22,360 --> 00:45:23,400
¡Toro!
858
00:45:23,560 --> 00:45:24,720
¡Olé!
859
00:45:24,920 --> 00:45:26,480
Cómo te estoy toreando.
860
00:45:26,640 --> 00:45:27,800
-Y tanto.
861
00:45:27,960 --> 00:45:29,400
A ver, Marcial.
862
00:45:30,520 --> 00:45:32,680
Lo que te quiero decir...
863
00:45:33,320 --> 00:45:36,240
...es que no voy a aceptar
tu dinero.
864
00:45:38,320 --> 00:45:40,360
No te voy a dar más clases.
865
00:45:40,520 --> 00:45:41,760
-¿Qué?
866
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
¿Por qué?
867
00:45:44,720 --> 00:45:46,080
Es por mí, ¿no?
868
00:45:46,240 --> 00:45:49,040
Estás harto
de dar clases a un inútil.
869
00:45:49,200 --> 00:45:50,520
-No, no.
-¿No?
870
00:45:50,840 --> 00:45:53,080
-No eres tú, soy yo.
871
00:45:53,240 --> 00:45:55,720
No hemos empezado
y lo estoy dejando.
872
00:45:55,880 --> 00:45:57,800
-¡Esa chicuelina!
873
00:45:59,640 --> 00:46:02,240
¿De qué hablas?
-Te mereces lo mejor.
874
00:46:02,400 --> 00:46:05,160
No sé si quieres
que te lo dé yo u otro.
875
00:46:05,320 --> 00:46:08,400
No sé si quieres recibir
lo que te quiero dar.
876
00:46:08,560 --> 00:46:10,840
¡Marcial, que me gustas!
877
00:46:11,000 --> 00:46:13,120
¡No dejo de pensar en ti!
878
00:46:15,720 --> 00:46:16,800
Marcial.
879
00:46:18,160 --> 00:46:19,560
¿Estás bien?
-Sí.
880
00:46:20,160 --> 00:46:22,800
-¿Te he hecho daño, dónde?
881
00:46:23,000 --> 00:46:23,840
¿Aquí?
882
00:46:38,880 --> 00:46:40,640
¡Olé, olé!
883
00:46:53,280 --> 00:46:56,880
Con lo que han bebido,
podrían ser llama olímpica.
884
00:46:58,200 --> 00:47:00,480
Con lo que me he gastado,...
885
00:47:00,640 --> 00:47:03,840
...ya pueden aceptar los toros
como deporte.
886
00:47:06,240 --> 00:47:07,960
Oiga, oiga.
887
00:47:08,320 --> 00:47:09,600
A ver.
888
00:47:09,760 --> 00:47:11,600
Olímpic Games en Madrid.
889
00:47:12,920 --> 00:47:14,720
A la tercera va la "win".
890
00:47:14,880 --> 00:47:18,280
Y, de paso, la residencia "here".
891
00:47:18,440 --> 00:47:19,520
"Here".
892
00:47:22,480 --> 00:47:24,720
¡Jamones ricos!
893
00:47:24,880 --> 00:47:27,160
¡Putas como jamones!
894
00:47:33,160 --> 00:47:35,040
COI, COI.
895
00:47:35,280 --> 00:47:37,320
Sube el volumen.
¡COI!
896
00:47:37,480 --> 00:47:39,720
¡COI!
El de la tele, coño.
897
00:47:40,000 --> 00:47:41,080
Niño.
898
00:47:42,560 --> 00:47:47,000
(TV) "El COI sigue en Madrid.
Aquí reciben un regalo especial".
899
00:47:47,160 --> 00:47:50,080
"Ni más ni menos
que su peso en barquillos".
900
00:47:50,240 --> 00:47:52,440
"Esperemos que este dulce...
901
00:47:52,600 --> 00:47:54,240
...endulce su decisión".
902
00:47:56,880 --> 00:48:00,960
¿Y estos tíos quiénes son? Dijeron
que eran del Comité Olímpico.
903
00:48:01,720 --> 00:48:06,320
¿No me jodas que soy el primer
español al que le tima un guiri?
904
00:48:07,680 --> 00:48:12,440
¡Me cago en el Muro, las salchichas
y Ernesto de Hannover!
905
00:48:14,840 --> 00:48:18,320
¡Me han sacado 3000 euros
en jamón, vino y putas!
906
00:48:19,720 --> 00:48:21,280
¡Venga!
907
00:48:21,600 --> 00:48:23,080
¡A tomar por culo!
908
00:48:23,240 --> 00:48:25,440
¡Ni COI ni su puta madre!
909
00:48:25,640 --> 00:48:27,000
¡Fuera de aquí!
910
00:48:27,960 --> 00:48:29,920
¡A tomar por culo ya!
911
00:48:32,000 --> 00:48:33,280
¡Es vergonzoso!
912
00:48:33,520 --> 00:48:36,280
¡Jugar así con las ilusiones
de la gente!
913
00:48:36,600 --> 00:48:39,680
¡A ver si os repite
el jamón, cabritos!
914
00:48:40,000 --> 00:48:41,600
¿Lo veis?
915
00:48:41,920 --> 00:48:44,240
Mirad cómo limpiamos la basura.
916
00:48:45,600 --> 00:48:47,840
¡Hala, a tomar por culo ya!
917
00:48:48,000 --> 00:48:49,120
¡Mira!
918
00:48:49,280 --> 00:48:50,480
¡Hostia!
919
00:48:51,880 --> 00:48:53,600
Esos sí son los del COI.
920
00:48:53,760 --> 00:48:56,200
¡Esperen!
¿Quieren unas putitas?
921
00:48:57,120 --> 00:48:59,160
¡No se vayan todavía!
922
00:48:59,400 --> 00:49:02,600
¡No se vayan, por favor!
Que la guitarra...
923
00:49:05,840 --> 00:49:08,280
¡Tira para dentro, tira!
924
00:49:13,120 --> 00:49:17,160
¿Dónde está la Lore? Ya se ha ido.
Y todo por tu culpa.
925
00:49:17,320 --> 00:49:19,560
Por el polvo de reconciliación.
926
00:49:20,960 --> 00:49:23,080
Lo siento, había mucho tráfico.
927
00:49:23,240 --> 00:49:26,040
Pues sí que tienes ganas
de despedirte.
928
00:49:26,360 --> 00:49:29,320
Quiero preguntarle
si me deja su cuarto.
929
00:49:29,480 --> 00:49:33,280
-No, demasiado tarde.
Ya se lo ha quedado Aidita.
930
00:49:34,640 --> 00:49:38,280
Familia, ya vienen a buscarme.
Habrá que despedirse.
931
00:49:40,200 --> 00:49:41,560
Ahora me da pena.
932
00:49:41,720 --> 00:49:44,840
-Bueno, hermanita,
que te vaya todo bien.
933
00:49:45,000 --> 00:49:48,360
Voy a ver "Gran hermano"
y lo voy a hacer por ti.
934
00:49:48,520 --> 00:49:51,160
Por cierto,
¿en qué canal lo ponen?
935
00:49:51,320 --> 00:49:53,000
-¡Ay, Lorena!
936
00:49:53,160 --> 00:49:55,240
Tu sueño, hecho realidad.
937
00:49:55,400 --> 00:49:57,960
A ver si te meten al Beckham.
938
00:49:58,680 --> 00:50:00,520
Mucha suerte, bonita.
939
00:50:00,680 --> 00:50:03,240
Colabora
en las pruebas semanales.
940
00:50:04,440 --> 00:50:07,080
Dile al Súper
que te deje saludarme.
941
00:50:07,240 --> 00:50:10,800
Que yo soy fan de él
desde que salía en Mortadelo.
942
00:50:12,000 --> 00:50:13,200
¡Ay!
943
00:50:13,840 --> 00:50:15,560
-Tienes que ser fuerte.
944
00:50:15,720 --> 00:50:18,720
Me han dicho
que racionan la comida.
945
00:50:18,880 --> 00:50:21,320
Y yo pasé por eso
en la posguerra.
946
00:50:22,440 --> 00:50:24,480
-Vas a volver, ¿no?
947
00:50:24,640 --> 00:50:28,880
Porque la última despedida
fue con la "abu" y no ha vuelto.
948
00:50:29,160 --> 00:50:31,520
-Tranquila, esto es distinto.
949
00:50:31,680 --> 00:50:34,960
La "abu" está
con sinvergüenzas y caraduras.
950
00:50:35,120 --> 00:50:36,920
No es como "Gran hermano".
951
00:50:38,000 --> 00:50:40,560
Te vas sin objeto personal.
952
00:50:40,720 --> 00:50:44,040
Bueno, como tu estrategia
es ser mujer objeto...
953
00:50:44,800 --> 00:50:46,840
¡Que no, ya lo tengo decidido!
954
00:50:47,000 --> 00:50:49,960
Me llevo algo que me ha enseñado
lo que sé.
955
00:50:50,120 --> 00:50:52,760
Tiene las respuestas
a los problemas.
956
00:50:56,280 --> 00:50:57,840
¡La "Nuevo Pop"!
957
00:50:58,440 --> 00:51:00,640
¡Venga, saca, saca!
958
00:51:01,680 --> 00:51:02,760
-Lore.
959
00:51:03,080 --> 00:51:07,760
Como querías llevarte algo chulísimo,
te hemos cogido esto.
960
00:51:07,920 --> 00:51:11,080
Yo he dicho que mejor unos "nunchakus",
pero nada.
961
00:51:11,600 --> 00:51:13,640
-¡Una foto de todos juntos!
962
00:51:14,040 --> 00:51:17,480
Es lo mejor que podía llevar,
a todos vosotros.
963
00:51:17,640 --> 00:51:19,360
Muchísimas gracias.
964
00:51:20,320 --> 00:51:21,720
¡Ay!
965
00:51:25,160 --> 00:51:27,800
Me voy,
que me vais a hacer llorar.
966
00:51:29,840 --> 00:51:31,640
¡Suerte!
967
00:51:33,920 --> 00:51:36,000
¡Vas a ganar, cariño!
968
00:51:36,160 --> 00:51:37,680
Un besito.
969
00:51:37,840 --> 00:51:39,720
-Cuídate.
970
00:51:40,480 --> 00:51:42,800
¡Qué maja es la Lore!
971
00:51:43,080 --> 00:51:44,320
De verdad.
972
00:51:44,480 --> 00:51:46,960
Con ese corazón,
seguro que gana.
973
00:51:47,120 --> 00:51:49,640
Nunca la hemos nominado.
974
00:51:50,960 --> 00:51:53,600
Es un amor, es un cielo.
-Una guarra.
975
00:51:53,760 --> 00:51:54,880
¿Eh?
976
00:51:55,200 --> 00:51:57,040
Ha dejado la foto.
977
00:52:04,880 --> 00:52:07,600
¡Fidel, que he aprobado!
978
00:52:08,240 --> 00:52:09,600
¡Dos cincos!
979
00:52:10,680 --> 00:52:13,720
¡Va por usted, maestro!
-¡Gracias!
980
00:52:13,880 --> 00:52:17,200
Es la primera vez
que me alegro de ver un cinco.
981
00:52:17,360 --> 00:52:18,960
Pero felicidades.
982
00:52:19,120 --> 00:52:21,240
¿Qué pasa?
983
00:52:21,760 --> 00:52:24,280
¿Tengo algún resto de tofu?
984
00:52:24,720 --> 00:52:28,000
¡Hombre, Marcial!
¿Qué haces por aquí?
985
00:52:28,320 --> 00:52:30,200
¿Dándote un paseíllo?
986
00:52:31,760 --> 00:52:33,000
¿No lo pillas?
987
00:52:33,160 --> 00:52:35,880
Como eres novillero, paseíllo.
988
00:52:37,360 --> 00:52:38,920
-Muy bueno.
989
00:52:39,760 --> 00:52:41,720
Vengo a dar clase con Fidel.
990
00:52:41,880 --> 00:52:44,360
Es mi profesor particular.
991
00:52:44,520 --> 00:52:45,880
¡Ah, ya!
992
00:52:46,040 --> 00:52:48,160
Un poco particular sí que es.
993
00:52:48,320 --> 00:52:52,280
Con el aceite que pierde,
podría rellenar la freidora.
994
00:52:54,200 --> 00:52:56,560
Ten cuidado cuando te agaches.
995
00:52:56,720 --> 00:52:58,960
A ver si te mete la estocada.
996
00:53:01,640 --> 00:53:04,480
-Tranquilo, Mauricio,
Marcial será torero.
997
00:53:04,640 --> 00:53:06,360
De los que no se arriman.
998
00:53:07,200 --> 00:53:10,240
¿A qué viene la chanza,
de qué os conocéis?
999
00:53:10,600 --> 00:53:11,840
De los toros.
1000
00:53:12,000 --> 00:53:16,080
Tu alumno es uno de los novilleros
con más futuro de Madrid.
1001
00:53:16,240 --> 00:53:17,360
Un machote.
1002
00:53:17,880 --> 00:53:19,440
Bueno.
1003
00:53:20,120 --> 00:53:21,160
¡Ah!
1004
00:53:21,320 --> 00:53:23,800
A ver si se te pega algo de él.
1005
00:53:25,880 --> 00:53:27,280
Su hombría.
1006
00:53:27,440 --> 00:53:29,040
O su hipocresía.
1007
00:53:30,040 --> 00:53:32,200
¿Tú de qué vas, Marcial?
1008
00:53:32,360 --> 00:53:35,920
¡Solo te ha faltado
marcarme a fuego!
1009
00:53:37,440 --> 00:53:39,760
-¡Fidel, lo siento!
1010
00:53:41,560 --> 00:53:42,840
Te entiendo.
1011
00:53:43,240 --> 00:53:45,880
Pero entiéndeme tú a mí,
por favor.
1012
00:53:46,480 --> 00:53:48,760
El mundo del toro
es muy machista.
1013
00:53:49,400 --> 00:53:50,480
Mira...
1014
00:53:51,200 --> 00:53:53,720
Te juro que no quiero
hacerte daño.
1015
00:53:53,880 --> 00:53:54,960
¿Vale?
1016
00:53:55,480 --> 00:53:58,680
Pero si alguien se entera
de que me gustas,...
1017
00:53:58,840 --> 00:54:02,600
...mi carrera se va al garete
y es el sueño de mi vida.
1018
00:54:07,040 --> 00:54:08,360
-Mira, Marcial.
1019
00:54:08,520 --> 00:54:11,040
Ser gay en este barrio
no es fácil.
1020
00:54:13,800 --> 00:54:17,880
Pero si hay algo que merece la pena,
es ser fiel a uno mismo.
1021
00:54:19,880 --> 00:54:22,280
Hace mucho
que salí del armario.
1022
00:54:22,800 --> 00:54:24,600
Tú me dirás qué hacemos.
1023
00:54:30,120 --> 00:54:31,560
-No sé.
1024
00:54:31,720 --> 00:54:33,720
Pero yo no tengo opción.
1025
00:54:36,160 --> 00:54:40,240
Tú eres libre, me encantaría
que quisieras que sigamos juntos.
1026
00:54:40,400 --> 00:54:42,200
Pero de verdad,...
1027
00:54:42,960 --> 00:54:45,240
...aceptaré
la decisión que tomes.
1028
00:55:20,360 --> 00:55:23,880
Yo conocí a una que fue
a "Gran hermano": Antonia.
1029
00:55:24,200 --> 00:55:25,400
Sí.
1030
00:55:25,640 --> 00:55:30,240
La vaca que aplastó a "Fresita"
era de mi pueblo.
1031
00:55:30,600 --> 00:55:33,160
-Te hincaba el diente, ternera.
1032
00:55:34,840 --> 00:55:36,120
¿Aquí no?
1033
00:55:36,680 --> 00:55:38,480
Hablan a la vez
1034
00:55:38,640 --> 00:55:39,760
¡Callaos!
1035
00:55:39,920 --> 00:55:41,160
No me entero.
1036
00:55:42,080 --> 00:55:43,720
¡Va a salir la Lore!
1037
00:55:43,880 --> 00:55:46,840
Y no va a estar aquí
para verse.
1038
00:55:48,720 --> 00:55:51,720
(TV) "Estamos con la próxima
concursante".
1039
00:55:51,880 --> 00:55:53,880
"Ella es Lorena García".
1040
00:55:54,040 --> 00:55:55,200
"Tiene 20 años".
1041
00:55:55,360 --> 00:55:56,520
Es peluquera.
1042
00:55:56,680 --> 00:55:58,120
Y viene de Madrid.
1043
00:55:58,280 --> 00:56:01,280
¿Cómo será tu estancia?
-¿Estamos en el aire?
1044
00:56:01,440 --> 00:56:04,000
Espero que dure mucho tiempo.
1045
00:56:04,160 --> 00:56:07,440
Espero encontrar a alguien
con quien encaje.
1046
00:56:07,600 --> 00:56:09,600
En todos los sentidos.
1047
00:56:09,760 --> 00:56:11,240
¿Hay algún negro?
1048
00:56:11,400 --> 00:56:14,520
-Tenemos una concursante
con las ideas claras.
1049
00:56:14,680 --> 00:56:17,320
Este año va a haber
mucho "edredoning".
1050
00:56:17,480 --> 00:56:19,960
-¡Ya estamos,
la Lore es una guarra!
1051
00:56:20,120 --> 00:56:23,040
Se ha metido de todo
y es una guarra.
1052
00:56:23,200 --> 00:56:25,880
Soy de las decentes
de mi barrio.
1053
00:56:26,040 --> 00:56:27,480
Saludos a todos.
1054
00:56:28,920 --> 00:56:31,000
"¡Os quiero, familia!".
1055
00:56:31,160 --> 00:56:32,480
-"¿Sí, Mercedes?".
1056
00:56:32,640 --> 00:56:34,600
-"Mercedes".
1057
00:56:34,760 --> 00:56:37,640
-"Entra Lorena en la casa".
1058
00:56:38,400 --> 00:56:42,440
¡No aplaudáis, que esa frase es mía,
me la ha robado!
1059
00:56:42,840 --> 00:56:43,840
¡Mierda!
1060
00:56:44,000 --> 00:56:47,600
En cuanto salga,
me lío con el Richie.
1061
00:56:49,480 --> 00:56:51,200
Ahora nos vamos a casa.
1062
00:56:51,360 --> 00:56:54,960
No puedo estar a la tele
y controlando lo que come.
1063
00:56:56,120 --> 00:56:58,120
Yo también me voy a casa.
1064
00:57:00,240 --> 00:57:01,320
Oye.
1065
00:57:01,480 --> 00:57:03,360
¿Dónde vais a dormir hoy?
1066
00:57:03,880 --> 00:57:05,320
¿Nosotros?
1067
00:57:05,800 --> 00:57:08,440
Digamos que también en casa.
1068
00:57:11,240 --> 00:57:13,880
Mañana recogemos
nuestro colchón.
1069
00:57:15,080 --> 00:57:16,240
Está muy vacío.
1070
00:57:16,400 --> 00:57:17,240
Sí.
1071
00:57:17,400 --> 00:57:19,760
Soy okupa en mi propia casa.
1072
00:57:20,040 --> 00:57:22,120
Tenemos dónde quedarnos.
1073
00:57:22,400 --> 00:57:26,280
Míralo por el lado bueno.
Somos perfectos para ser okupas.
1074
00:57:26,440 --> 00:57:29,800
Yo fui yonqui y tú tienes
unos buenos bongos.
1075
00:57:32,600 --> 00:57:33,800
Vamos a dormir.
1076
00:57:33,960 --> 00:57:36,600
Es lo único
que podemos hacer aquí.
1077
00:57:38,160 --> 00:57:39,720
Buenas noches.
1078
00:57:40,440 --> 00:57:41,840
Buenas noches.
1079
00:57:48,960 --> 00:57:50,120
Paz.
1080
00:57:51,320 --> 00:57:53,400
Paz, ¿estás despierta?
1081
00:57:53,560 --> 00:57:55,040
Sí, Luisma.
1082
00:57:56,280 --> 00:57:57,960
¿Y no tienes miedo?
1083
00:57:58,120 --> 00:57:59,320
No.
1084
00:57:59,480 --> 00:58:00,800
¿Por qué?
1085
00:58:00,960 --> 00:58:04,920
Porque tienes a tu lado
al hombre del saco.
1086
00:58:05,080 --> 00:58:07,280
(Ríen)
1087
00:58:07,440 --> 00:58:09,000
¡Anda!
1088
00:58:11,920 --> 00:58:13,040
Paz.
1089
00:58:13,200 --> 00:58:15,760
¿Has escuchado ese ruido?
¿Qué ruido?
1090
00:58:15,920 --> 00:58:17,200
(Pedo)
1091
00:58:17,360 --> 00:58:19,160
(Ríen)
1092
00:58:22,600 --> 00:58:24,240
¡Serás cochino!
1093
00:58:24,400 --> 00:58:25,680
¡Qué peste!
75107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.