All language subtitles for Ai¦üda 07x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:09,800 ¡Ay, Paz! 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,080 ¡Qué pesadilla más mala! 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,880 Nos echaban de casa y vivíamos con... 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,440 ¡Eh! 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,360 ¡Que no es una pesadilla! 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,160 Que vivimos con mi familia. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 ¡Hola, familia! 8 00:00:25,280 --> 00:00:28,600 Y han confundido nuestra maleta con la ropa sucia. 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,040 -Entro en "Gran hermano". 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,440 Se acabó lo de ser una don nadie. 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 Seré como Faina o Pulpillo. 12 00:00:37,040 --> 00:00:38,520 No tengo intimidad. 13 00:00:38,800 --> 00:00:42,080 En "Gran hermano", habrá 60 cámaras grabándote. 14 00:00:42,240 --> 00:00:44,040 Sí, ¿no es maravilloso? 15 00:00:45,880 --> 00:00:48,920 Tú, que vas a entrar en la televisión,... 16 00:00:49,080 --> 00:00:52,920 ...entérate de qué hace esa gente cuando se apaga la tele. 17 00:00:53,080 --> 00:00:54,520 ¿Se queda a oscuras? 18 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 Las galletas se mojan en leche, no en mantequilla. 19 00:01:00,160 --> 00:01:02,440 Bébetela, que tienes que crecer. 20 00:01:02,600 --> 00:01:06,080 Como crezca más, ya no cabemos en la casa. 21 00:01:06,240 --> 00:01:07,840 -Me voy al baño. 22 00:01:08,000 --> 00:01:10,240 Me sentaré en la taza a desayunar. 23 00:01:10,400 --> 00:01:11,920 -Pues yo también. 24 00:01:12,080 --> 00:01:15,000 ¡Que me toca a mí, joder! 25 00:01:15,440 --> 00:01:17,720 -¡Dejadme, que no tardo nada! 26 00:01:18,000 --> 00:01:19,600 ¡Que me meo mucho! 27 00:01:20,440 --> 00:01:22,880 ¡Veréis lo que es una lluvia ácida! 28 00:01:23,040 --> 00:01:25,640 -Me tengo que duchar. Apesto a tabaco. 29 00:01:25,800 --> 00:01:27,320 Si me huele la Milá... 30 00:01:30,640 --> 00:01:34,400 Paz, qué ganas tengo de vivir con gente normal. 31 00:01:36,080 --> 00:01:37,840 -Pues esto es un reloj. 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,480 En 10 minutos, saldrá el cuco. 33 00:01:41,880 --> 00:01:43,120 Vosotros veréis. 34 00:01:46,040 --> 00:01:49,160 -No lo aguanto más. Somos muchos en esta casa. 35 00:01:50,280 --> 00:01:52,520 Parece la casa de Machupichu. 36 00:01:52,680 --> 00:01:53,920 (Timbre) 37 00:01:58,320 --> 00:02:00,400 -¡Qué asco de vecina! 38 00:02:00,840 --> 00:02:04,240 ¡Qué mala puntería para regar! Y con agua caliente. 39 00:02:04,400 --> 00:02:05,960 Voy a limpiarme. 40 00:02:06,200 --> 00:02:09,200 -Está ocupado. Prueba en el de las chicas. 41 00:02:09,360 --> 00:02:11,000 Ah, no, si no tenemos. 42 00:02:11,160 --> 00:02:13,440 Pues en el de los chicos. 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Ah, no, que está ocupado. 44 00:02:15,760 --> 00:02:17,440 ¡Esto es horrible! 45 00:02:17,600 --> 00:02:19,040 -Desde luego. 46 00:02:19,560 --> 00:02:21,680 Prefiero vivir en un basurero. 47 00:02:22,080 --> 00:02:25,360 -Venid a mi casa. -Aquí estamos estupendamente. 48 00:02:26,880 --> 00:02:28,040 -¿Por qué no? 49 00:02:29,200 --> 00:02:31,040 Seríamos muchísimos menos. 50 00:02:31,200 --> 00:02:34,360 Y al Barajas le dan miedo los desagües. 51 00:02:35,760 --> 00:02:37,600 Y la Macu, es más de pila. 52 00:02:37,760 --> 00:02:39,600 -¿Y si molestamos? 53 00:02:39,760 --> 00:02:42,960 La convivencia puede matar una amistad. 54 00:02:43,120 --> 00:02:45,280 ¿Con quién jugarías a los tazos? 55 00:02:46,760 --> 00:02:48,120 No es buena idea. 56 00:02:49,280 --> 00:02:50,880 -¡Ya son en punto! 57 00:02:51,040 --> 00:02:52,400 ¡Cucú! 58 00:02:52,880 --> 00:02:54,240 -¿Cuándo nos vamos? 59 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 -¡Nos vamos a vivir juntos! 60 00:03:00,600 --> 00:03:02,720 (CANCIÓN) "Ya era hora, ahora me toca a mí". 61 00:03:02,880 --> 00:03:05,040 "Ya era hora, ahora me toca a mí". 62 00:03:05,200 --> 00:03:08,120 "Harta de ir con mis niños a cuestas... 63 00:03:08,280 --> 00:03:11,920 ...y la casa colgando, ahora decido por dónde ando". 64 00:03:12,080 --> 00:03:16,120 "Ahora pongo yo mi carne, mi alma, mis ganas y toda mi alegría". 65 00:03:16,280 --> 00:03:20,640 "A mí que me lancen cuchillos, que con media vuelta yo los esquivo". 66 00:03:20,800 --> 00:03:24,960 "Ahora soy mi dueña, mi amiga, mi jefa, la reina de mi casa". 67 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 "Que nadie me levante la voz". 68 00:03:27,280 --> 00:03:29,960 "Aunque todos me matéis a disgustos,... 69 00:03:30,120 --> 00:03:34,080 ...hoy Aída empieza su vida y no parará hasta veros a gusto". 70 00:03:34,240 --> 00:03:38,280 "Ya era hora, ahora me toca a mí. Ya era hora, ahora me toca a mí". 71 00:03:38,440 --> 00:03:41,200 "Harta de ir con mis niños a cuestas... 72 00:03:41,360 --> 00:03:44,840 ...y la casa colgando, ahora decido por dónde ando". 73 00:03:45,000 --> 00:03:47,720 "Y ahora me toca a mí. ¡Ahora!" 74 00:03:49,840 --> 00:03:51,800 Chema, ¿tú tienes casa? 75 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 Sí. ¿Y tienes amigos? 76 00:03:53,880 --> 00:03:55,480 Pues claro. 77 00:03:55,640 --> 00:03:57,440 ¿Y vas a vivir a su casa? 78 00:03:57,600 --> 00:03:58,960 No. Pues yo sí. 79 00:03:59,120 --> 00:04:00,520 ¡Chincha! 80 00:04:00,680 --> 00:04:04,000 ¡Chincha! Me voy a vivir a casa de Barajas y Macu. 81 00:04:04,520 --> 00:04:06,600 Vale, me alegro mucho por ti. 82 00:04:06,760 --> 00:04:08,280 Sí, claro. 83 00:04:08,440 --> 00:04:09,800 ¡Chincha, rabia! 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,920 "Si estudiar te cuesta un rato,... 85 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 ...Fidel, tu salvador de bachillerato". 86 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Clases particulares por unos eurillos vulgares. 87 00:04:24,760 --> 00:04:26,160 ¿Das clases? 88 00:04:26,360 --> 00:04:27,960 (Ríe) 89 00:04:29,160 --> 00:04:32,240 ¿No te hace gracia? Claro, no te lo he dicho. 90 00:04:33,280 --> 00:04:36,240 ¿Y de qué das clases, de francés? 91 00:04:37,520 --> 00:04:40,600 "Oui, mon ami, je parlez tres bien français". 92 00:04:40,840 --> 00:04:43,880 No, que te lo digo porque como tú eres... 93 00:04:46,480 --> 00:04:47,560 Bueno. 94 00:04:47,720 --> 00:04:49,840 ¿De qué das clases, de griego? 95 00:04:51,720 --> 00:04:52,600 "Matia". 96 00:04:53,520 --> 00:04:56,920 Que no, hombre, que te digo para que tú... 97 00:04:57,080 --> 00:04:58,280 Mariquita. 98 00:05:03,000 --> 00:05:05,080 ¡Extra! Notición, escuchad. 99 00:05:05,240 --> 00:05:08,640 Tengo un amigo en el ayuntamiento y me ha dicho... 100 00:05:08,800 --> 00:05:12,120 ...que Madrid se presenta a los juegos de 2020. 101 00:05:12,280 --> 00:05:15,080 El COI viene a visitar el barrio. 102 00:05:15,240 --> 00:05:17,160 ¡Pero eso es muy fuerte! 103 00:05:17,320 --> 00:05:20,680 No me lo creo. ¿Tienes un amigo en el ayuntamiento? 104 00:05:21,280 --> 00:05:22,720 ¡Que no! 105 00:05:22,920 --> 00:05:24,320 Escuchad. 106 00:05:24,480 --> 00:05:26,880 Los del COI tienen que decidir... 107 00:05:27,040 --> 00:05:30,600 ...dónde construyen una residencia para deportistas. 108 00:05:30,760 --> 00:05:32,960 Y están entre dos barrios. 109 00:05:33,120 --> 00:05:34,840 Uno es Esperanza Norte. 110 00:05:35,000 --> 00:05:36,280 Y el otro,... 111 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 ...uno que conocéis muy bien. 112 00:05:39,120 --> 00:05:42,160 Pero si queréis que os dé una pista,... 113 00:05:42,320 --> 00:05:43,680 ..."esperar sur". 114 00:05:43,840 --> 00:05:45,880 ¡Esperanza Sur! 115 00:05:47,000 --> 00:05:50,960 Esto puede ser un antes y un después para el barrio. ¡Bien! 116 00:05:51,160 --> 00:05:54,000 Esto es una oportunidad única. 117 00:05:54,160 --> 00:05:57,000 Nunca ha habido olimpiadas en España. 118 00:05:57,160 --> 00:06:00,120 Respuesta incorrecta. ¿Y las de Barcelona 92? 119 00:06:00,840 --> 00:06:04,720 Pues eso, que nunca ha habido unas olimpiadas en España. 120 00:06:05,920 --> 00:06:07,760 No me lo puedo creer. 121 00:06:07,920 --> 00:06:11,040 El barrio, participando del espíritu olímpico. 122 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 Tenemos que hacer camisetas, chapas. 123 00:06:13,920 --> 00:06:15,880 Deben hacer la residencia. 124 00:06:16,040 --> 00:06:17,240 Claro. 125 00:06:17,400 --> 00:06:21,840 Sería un ejemplo para los jóvenes. Y ganaríamos dinerito. 126 00:06:22,000 --> 00:06:24,960 Y el espíritu de superación. Y el dinerito. 127 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 Y lo saludable del deporte. Y... 128 00:06:27,800 --> 00:06:30,520 ¡Que sí, el dinerito que ganaríamos! 129 00:06:30,680 --> 00:06:33,240 Ese es el espíritu. El deporte une. 130 00:06:33,400 --> 00:06:37,160 Hay que conseguir que este barrio guste a esos guiris. 131 00:06:37,560 --> 00:06:41,400 ¡Qué vean que no hay mejor sitio para hacer la residencia! 132 00:06:41,560 --> 00:06:44,600 Y que les guste la mascota. 133 00:06:45,040 --> 00:06:47,400 ¿Qué os parece esta? Escobi. 134 00:06:47,960 --> 00:06:50,600 Soy Escobi, me gusta el juego limpio. 135 00:06:50,760 --> 00:06:52,600 (Ríe) 136 00:06:52,760 --> 00:06:55,160 ¿Eh? ¡Hola! 137 00:06:56,520 --> 00:06:58,120 Yo soy Luisma. 138 00:07:02,920 --> 00:07:04,040 (Llanto) 139 00:07:04,200 --> 00:07:08,440 Pues bienvenidos a nuestra humilde morada. 140 00:07:09,160 --> 00:07:12,520 Las paredes son verdes. ¿Por qué se dice morada? 141 00:07:12,680 --> 00:07:15,800 -Estaréis como en la cochiquera del tío Genaro. 142 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 Mejor. Aunque engordéis, no habrá matanza. 143 00:07:23,040 --> 00:07:25,400 -A ver si es mejor la cochiquera. 144 00:07:25,560 --> 00:07:27,720 Luisito no para de llorar. 145 00:07:27,880 --> 00:07:30,000 ¡Qué barbaridad, qué pulmones! 146 00:07:30,160 --> 00:07:31,840 El primer cantaor negro. 147 00:07:32,000 --> 00:07:33,040 Ya. 148 00:07:34,200 --> 00:07:37,360 ¿Sabéis que me suena mucho esta casa? 149 00:07:37,680 --> 00:07:41,440 -¿Se te ha secado la sesera? ¡Viviste aquí conmigo! 150 00:07:41,920 --> 00:07:44,000 ¡Ah, es verdad! 151 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 Por eso me suenas. 152 00:07:46,200 --> 00:07:47,720 -Esto es el salón. 153 00:07:49,840 --> 00:07:52,600 Esta es la cocina, este es el suelo. 154 00:07:52,760 --> 00:07:55,920 Sin él, se caerían el salón y la cocina. 155 00:07:57,680 --> 00:08:01,840 -Sobre todo, que se aprendan bien las reglas de esta casa. 156 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 En pie a las seis. 157 00:08:03,480 --> 00:08:05,560 El potaje se sirve a las dos. 158 00:08:05,720 --> 00:08:08,800 De cuatro a ocho, la siesta es sagrada. 159 00:08:10,960 --> 00:08:12,440 ¡Que no! 160 00:08:13,720 --> 00:08:15,640 Que esto no es el ejército. 161 00:08:15,800 --> 00:08:18,280 Aunque tenga el rifle cargado. 162 00:08:19,960 --> 00:08:22,120 Disfrutad de vuestra casa. 163 00:08:22,280 --> 00:08:24,280 Muchas gracias, chicos. 164 00:08:24,440 --> 00:08:26,600 Vamos a estar superbién. 165 00:08:26,760 --> 00:08:28,760 Podrás estudiar para azafata. 166 00:08:28,920 --> 00:08:30,880 -Sí. -¿No eras azafata? 167 00:08:31,200 --> 00:08:32,280 -¿Eh? 168 00:08:32,440 --> 00:08:34,480 Claro que era azafata. 169 00:08:34,640 --> 00:08:36,160 Y soy azafata. 170 00:08:36,320 --> 00:08:38,600 Pero hay que reciclarse. 171 00:08:39,720 --> 00:08:42,240 Ahora, son 27 países en la UE. 172 00:08:42,400 --> 00:08:46,080 Y para volar, debemos seguir la normativa de la ONU. 173 00:08:46,240 --> 00:08:48,520 ¿Qué pasa, no os enterasteis? 174 00:08:48,960 --> 00:08:51,240 Sí, sí, me suena. 175 00:08:51,400 --> 00:08:54,480 Vamos a llevar las maletas a la habitación. 176 00:08:54,640 --> 00:08:57,640 No, está Luisito. Que la lleve el negro. 177 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 ¡Que no, que es broma! 178 00:09:00,800 --> 00:09:04,360 Lo de que eres negro no, que eres. 179 00:09:07,120 --> 00:09:09,280 Al final, vas a tener razón. 180 00:09:09,440 --> 00:09:12,080 Y va a ser buena idea. Claro. 181 00:09:12,240 --> 00:09:14,200 Parece que pinta bien. 182 00:09:16,440 --> 00:09:17,520 ¡Hostia! 183 00:09:23,640 --> 00:09:25,000 ¿Qué hacéis? 184 00:09:26,600 --> 00:09:28,280 ¿Os vais a duchar? 185 00:09:28,600 --> 00:09:29,640 -No. 186 00:09:29,800 --> 00:09:31,720 Estamos de andar por casa. 187 00:09:32,800 --> 00:09:36,040 Si queréis, poneos cómodos y poned la tele. 188 00:09:36,280 --> 00:09:37,680 Mira. 189 00:09:39,240 --> 00:09:41,000 Aquí está el mando. 190 00:09:41,520 --> 00:09:44,080 No, vamos a guardar las tetas. 191 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 Digo, las maletas. 192 00:09:46,080 --> 00:09:49,600 No queremos ver nada de la tele. 193 00:09:53,120 --> 00:09:54,640 (Barajas ríe) 194 00:09:59,440 --> 00:10:02,560 Lore, en "Gran hermano", el lunes ha quedado. 195 00:10:02,720 --> 00:10:06,320 Milá, Milá, Milá, Milá, Milá, Milá. 196 00:10:06,760 --> 00:10:08,960 -Haz caso a tu pequeño hermano. 197 00:10:10,240 --> 00:10:14,760 ¿Por qué te pones así por entrar en un programa de telebasura? 198 00:10:14,920 --> 00:10:17,160 No lo veo, me da asco. 199 00:10:17,400 --> 00:10:21,560 -¡Qué dices! Telebasura es esta, que la sacamos del contenedor. 200 00:10:21,720 --> 00:10:23,560 No sé cuántos tangas llevo. 201 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 26. 202 00:10:26,880 --> 00:10:30,160 Me llevo una braguita, que seguro que refresca. 203 00:10:30,920 --> 00:10:32,200 ¡Hombre! 204 00:10:32,520 --> 00:10:35,200 ¡Qué tranquilita te veo! Sí. 205 00:10:35,360 --> 00:10:36,920 ¿Te has despedido? Sí. 206 00:10:37,080 --> 00:10:39,040 ¿La ropa de las galas? Sí. 207 00:10:39,200 --> 00:10:41,320 ¿Has pensado la estrategia? Sí. 208 00:10:41,480 --> 00:10:43,480 ¿Cómo, estrategia? 209 00:10:43,640 --> 00:10:46,560 ¿Llegar, caer bien y ganar? 210 00:10:46,720 --> 00:10:49,240 -Todo el mundo tiene una estrategia. 211 00:10:49,400 --> 00:10:53,400 Puedes hacer pactos, rajar por la espalda, usar el "nominator". 212 00:10:54,920 --> 00:10:57,480 Eso me han dicho. Yo no lo veo. 213 00:10:57,640 --> 00:10:59,600 No te preocupes por eso. 214 00:10:59,760 --> 00:11:02,560 El que se comía mocos duró tres semanas. 215 00:11:04,000 --> 00:11:05,920 La frase la llevas pensada. 216 00:11:06,080 --> 00:11:07,360 -¿Frase? 217 00:11:07,520 --> 00:11:09,640 ¿Hola, soy Lorena? 218 00:11:10,600 --> 00:11:11,720 ¿Qué tal estáis? 219 00:11:11,880 --> 00:11:13,280 ¡No, la frase! 220 00:11:13,440 --> 00:11:17,360 Algo como: "¿Quién me pone la pierna encima?". 221 00:11:18,200 --> 00:11:20,240 O: "Para chulo, mi pirulo". 222 00:11:20,400 --> 00:11:22,360 Sin frase, no eres nadie. 223 00:11:22,520 --> 00:11:24,880 -¿Qué objeto personal vas a llevar? 224 00:11:26,000 --> 00:11:28,280 Hay que llevar un objeto personal. 225 00:11:28,440 --> 00:11:29,480 Claro. 226 00:11:29,640 --> 00:11:31,240 -¿Frase, objeto? 227 00:11:31,400 --> 00:11:33,440 ¡Madre mía, qué verde estoy! 228 00:11:33,600 --> 00:11:37,320 Me tragué todas las ediciones y me disfracé de Milá. 229 00:11:39,360 --> 00:11:42,440 ¿Por qué apunté a Aidita a clases de acordeón? 230 00:11:43,880 --> 00:11:45,440 Para ver los resúmenes. 231 00:11:47,320 --> 00:11:49,000 Yo te voy a ayudar. 232 00:11:49,160 --> 00:11:50,520 Muchas gracias. 233 00:11:50,680 --> 00:11:54,480 Espero que nos dé tiempo. -Vale, contad conmigo. 234 00:11:54,640 --> 00:11:56,880 No sé si os podré ayudar mucho. 235 00:11:57,040 --> 00:11:59,440 No lo he visto en mi vida. 236 00:12:01,360 --> 00:12:04,440 (Tararea la música de "Gran hermano") 237 00:12:13,880 --> 00:12:15,440 Hola, Soraya. 238 00:12:19,920 --> 00:12:21,240 ¿Te pongo algo? 239 00:12:21,400 --> 00:12:22,720 No, no quiero nada. 240 00:12:22,880 --> 00:12:24,200 ¿Está tu padre? No. 241 00:12:24,360 --> 00:12:27,160 Hay un par de cositas que necesito. 242 00:12:27,320 --> 00:12:30,120 Un kilo de tomates, 200 gramos de nueces. 243 00:12:30,280 --> 00:12:32,440 Seis paraguayas y plátanos. 244 00:12:34,040 --> 00:12:35,120 Hola. 245 00:12:40,560 --> 00:12:41,440 Hola. 246 00:12:41,600 --> 00:12:42,920 Encantado. 247 00:12:45,800 --> 00:12:47,160 Fidel, que... 248 00:12:48,280 --> 00:12:51,600 Ha venido el fontanero a cambiar los radiadores. 249 00:12:51,760 --> 00:12:55,080 Nikolai va a tener la casa levantada una semana. 250 00:12:55,240 --> 00:12:57,840 Podrás refrescar tu ucraniano. 251 00:12:58,000 --> 00:13:00,160 Tendrás que dar las clases aquí. 252 00:13:00,320 --> 00:13:01,880 ¿Qué? ¡Madre mía! 253 00:13:02,040 --> 00:13:04,840 He quedado aquí con mi primer alumno. 254 00:13:06,000 --> 00:13:07,360 Ay... 255 00:13:07,800 --> 00:13:08,880 Soraya. 256 00:13:09,120 --> 00:13:12,440 ¿Me dejas tu casa? Solo será una semanita. 257 00:13:12,600 --> 00:13:13,720 ¿Eh? 258 00:13:13,880 --> 00:13:17,080 (HABLA RÁPIDO) "Eugenia suele ir con las amigas". 259 00:13:18,160 --> 00:13:20,080 Están con el pacharán... 260 00:13:20,240 --> 00:13:21,600 Y gritan. 261 00:13:22,800 --> 00:13:24,040 No puedo. 262 00:13:24,880 --> 00:13:27,960 Bueno, Fidel, no molestes a Soraya. 263 00:13:28,120 --> 00:13:31,600 Entiendo perfectamente que no le quieras en tu casa. 264 00:13:31,800 --> 00:13:33,720 ¿Por qué no iba a querer? 265 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 Somos amigos, ¿no? 266 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Dijiste que éramos amigos. 267 00:13:38,520 --> 00:13:40,560 Claro que somos amigos. 268 00:13:40,720 --> 00:13:43,080 Pero como pasó lo del... 269 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 ¿Lo del qué, lo del qué? 270 00:13:46,880 --> 00:13:48,560 Fidel, te vienes a casa. 271 00:13:48,720 --> 00:13:49,760 ¿En serio? 272 00:13:49,920 --> 00:13:52,800 ¡Gracias, muchísimas gracias, Soraya! 273 00:13:53,240 --> 00:13:55,280 No voy a molestar. 274 00:13:55,440 --> 00:13:58,040 Solo notarás que estoy por mi aroma... 275 00:13:58,200 --> 00:14:00,280 ...a "eau" de rosas. Gracias. 276 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 Soraya. 277 00:14:04,400 --> 00:14:07,800 Te lo agradezco, pero no tienes que demostrar nada. 278 00:14:08,000 --> 00:14:10,280 Nadie intenta demostrar nada. 279 00:14:10,440 --> 00:14:12,680 Bueno. No tengo ningún problema. 280 00:14:12,840 --> 00:14:15,880 Ni con tu hijo ni con nada tuyo. ¡Imbécil! 281 00:14:20,200 --> 00:14:22,960 Tengo unas ganas de empezar las clases... 282 00:14:23,120 --> 00:14:26,000 Solo hay una cosa que me tira para atrás. 283 00:14:26,160 --> 00:14:30,080 Que sea novillero. Espero que tenga más luces que el traje. 284 00:14:35,400 --> 00:14:36,840 -Hola, soy Marcial. 285 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 Fidel. 286 00:14:46,680 --> 00:14:47,760 ¿Eres Fidel? 287 00:14:48,920 --> 00:14:52,760 Estaba toreando y no iba a dejar el novillo a medio matar. 288 00:14:54,320 --> 00:14:55,360 Encantado. 289 00:14:57,120 --> 00:14:58,560 -El placer es mío. 290 00:15:02,400 --> 00:15:04,640 ¡Fatal, esto está fatal! 291 00:15:05,000 --> 00:15:08,560 ¡Vamos a tomarnos en serio este ensayo, hombre! 292 00:15:08,720 --> 00:15:10,600 ¡Los del COI vienen mañana! 293 00:15:10,760 --> 00:15:14,800 ¡Para que salga bien, vuestra colaboración es fundamental! 294 00:15:14,960 --> 00:15:17,440 ¡Vamos a colocarnos en orden! 295 00:15:17,600 --> 00:15:19,480 Los guapos, delante. 296 00:15:19,640 --> 00:15:21,400 Los viejos, al fondo. 297 00:15:21,560 --> 00:15:24,920 Muy bien, que lo primero que vean los del COI... 298 00:15:25,080 --> 00:15:27,720 ...sean carnes turgentes, como la mía. 299 00:15:27,880 --> 00:15:30,160 Les he preparado una canción. 300 00:15:30,320 --> 00:15:32,160 ¿Va a preparar un número? 301 00:15:32,320 --> 00:15:34,280 Será cortito, ¿no? Pues... 302 00:15:34,440 --> 00:15:37,600 ¡Así tardará menos en metérselo por el culo! 303 00:15:38,560 --> 00:15:40,560 Tenemos que preparar algo... 304 00:15:40,720 --> 00:15:42,720 ...con estilo, con clase. 305 00:15:42,880 --> 00:15:45,800 -Gracias por la camiseta. No es de mi talla. 306 00:15:45,960 --> 00:15:49,040 Al bajar las escaleras, se me salió una teta. 307 00:15:49,200 --> 00:15:51,400 No te preocupes, se lleva así. 308 00:15:51,560 --> 00:15:52,880 Es "aprieta porte". 309 00:15:53,040 --> 00:15:57,360 Ponte delante, que se te vea bien. Y toma aire, toma aire. 310 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 Aire. 311 00:15:59,000 --> 00:16:01,440 Voy a por otra cosa para ti. 312 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 ¿Qué hacéis? 313 00:16:03,720 --> 00:16:05,200 ¿Qué hacéis así? 314 00:16:05,360 --> 00:16:06,600 ¡Por favor! 315 00:16:06,760 --> 00:16:09,320 Vienen los del COI, que vean mezcla. 316 00:16:09,480 --> 00:16:10,880 Mestizaje. 317 00:16:11,480 --> 00:16:14,320 Lorena, ese no es el espíritu olímpico. 318 00:16:14,480 --> 00:16:17,400 Te puedo contar las costillas. Ponte esta. 319 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 No. 320 00:16:18,720 --> 00:16:19,840 Encima. 321 00:16:20,000 --> 00:16:21,520 Ah. Vamos a ver. 322 00:16:21,680 --> 00:16:22,840 Mezclaos. 323 00:16:23,000 --> 00:16:24,080 Eso es. 324 00:16:24,240 --> 00:16:25,920 Mira, Lorenita. 325 00:16:26,160 --> 00:16:27,920 ¿Qué haces, mujer? 326 00:16:28,080 --> 00:16:30,840 Si te pones esa, que sea mojada. 327 00:16:31,960 --> 00:16:35,920 ¿Quién ha movido a los viejos? ¡Yo! 328 00:16:36,640 --> 00:16:38,920 A los miembros del COI... 329 00:16:39,080 --> 00:16:41,120 ...les da igual la edad. 330 00:16:41,280 --> 00:16:44,360 Si queremos que se decidan por nosotros,... 331 00:16:44,520 --> 00:16:46,920 ...deben ver que estamos implicados. 332 00:16:47,080 --> 00:16:50,600 Que aportamos nuestro granito. Tengo algo que aportar. 333 00:16:50,760 --> 00:16:53,280 A los señores del COI... 334 00:16:54,160 --> 00:16:57,320 ...aquí los recibo hoy. 335 00:16:57,480 --> 00:17:00,360 Olímpica tengo la llama... 336 00:17:00,520 --> 00:17:03,560 ...que en mi cuerpo está guardada. 337 00:17:05,280 --> 00:17:06,720 ¡Quite, coño! 338 00:17:07,160 --> 00:17:10,920 ¿Ves en qué se convierte esto si no lo controlamos? 339 00:17:11,960 --> 00:17:14,080 ¡En un vodevil casposo! 340 00:17:14,240 --> 00:17:18,080 A esta gente hay que darle unos jamones cinco jotas. 341 00:17:18,320 --> 00:17:22,440 Te los comes y dices: joder, joder, joder, joder y joder. 342 00:17:23,240 --> 00:17:25,320 Eso sería sobornarles. 343 00:17:25,480 --> 00:17:29,640 Lo contrario al espíritu olímpico. (SE BURLA) Sería sobornarles. 344 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 ¡Por favor! 345 00:17:31,040 --> 00:17:34,720 ¡Esta gente viene a hacer negocio! 346 00:17:34,960 --> 00:17:38,600 ¿Por qué te crees que le dieron a Río sus olimpiadas? 347 00:17:38,760 --> 00:17:39,880 ¿Por sus favelas? 348 00:17:40,040 --> 00:17:41,960 Por su samba y sus mulatas. 349 00:17:42,920 --> 00:17:44,280 ¡Por favor! 350 00:17:44,440 --> 00:17:46,040 ¡Deja de decir sandeces! 351 00:17:46,200 --> 00:17:50,200 No manches el nombre del barrio ni juegues con nuestras ilusiones. 352 00:17:50,360 --> 00:17:52,840 Si quieres ayudar, mantente al margen. 353 00:17:53,000 --> 00:17:56,320 ¿A que no queremos que Mauricio esté en esto? 354 00:17:56,640 --> 00:17:57,640 (TODOS) "¡No!" 355 00:17:57,800 --> 00:17:59,800 Vale, vale, muy bien. 356 00:17:59,960 --> 00:18:02,960 Si es lo que queréis, me mantendré al margen. 357 00:18:03,120 --> 00:18:06,920 Pero si no nos dan la residencia, será por vuestra culpa. 358 00:18:07,400 --> 00:18:09,840 ¡Esta semana no libras! 359 00:18:10,000 --> 00:18:11,240 ¡Que te he visto! 360 00:18:18,640 --> 00:18:20,360 A ver, recapitulando. 361 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 No queremos... 362 00:18:22,200 --> 00:18:25,000 ...el queso en tacos ni en lonchas. No. 363 00:18:25,200 --> 00:18:26,560 Pues descartado. 364 00:18:26,720 --> 00:18:27,880 Nos llevamos... 365 00:18:28,040 --> 00:18:31,360 ...una cuña de queso curado y otra de semi curado. 366 00:18:31,520 --> 00:18:33,000 Bueno. 367 00:18:33,440 --> 00:18:34,480 Pues ya está. 368 00:18:36,000 --> 00:18:38,680 Nos falta el postre. ¡Eh! 369 00:18:41,040 --> 00:18:44,040 ¿Qué prefieres, helado de limón o de fresa? 370 00:18:44,240 --> 00:18:45,320 ¡Uuu! 371 00:18:45,480 --> 00:18:46,760 Pues no sé. 372 00:18:46,920 --> 00:18:49,000 De limón me gusta mucho. 373 00:18:49,160 --> 00:18:51,040 Me encantan los limones. 374 00:18:51,200 --> 00:18:55,120 Pero de fresa también me gusta. Las fresas me gustan mucho. 375 00:18:55,280 --> 00:18:57,520 Podemos cogerlo de chocolate. 376 00:18:57,680 --> 00:18:58,480 ¡Eh! 377 00:18:58,640 --> 00:19:01,360 Helado no sé, pero fumado me encantaba. 378 00:19:03,600 --> 00:19:05,520 ¿Chocolate? Venga, sí. 379 00:19:07,040 --> 00:19:11,200 ¿Qué prefieres, chocolate con leche, blanco o negro? 380 00:19:11,440 --> 00:19:12,680 Negro me tenéis. 381 00:19:14,080 --> 00:19:15,720 ¿Qué os pasa? Nada. 382 00:19:17,880 --> 00:19:19,800 Bueno, sí, Chema. 383 00:19:19,960 --> 00:19:21,360 Que... 384 00:19:21,760 --> 00:19:25,160 Que no queremos volver a casa del Barajas. 385 00:19:26,600 --> 00:19:29,080 No puedo decirlo. Ya. 386 00:19:29,240 --> 00:19:31,200 Que Luisito llora mucho. 387 00:19:31,360 --> 00:19:33,200 No, no es eso. 388 00:19:34,320 --> 00:19:35,480 Es porque... 389 00:19:35,640 --> 00:19:36,800 Porque... 390 00:19:37,280 --> 00:19:38,400 ¡Ah! 391 00:19:38,560 --> 00:19:41,320 Tienen la casa llena de mierda. ¡Ojalá! 392 00:19:41,480 --> 00:19:42,280 No. 393 00:19:42,440 --> 00:19:43,600 Es que... 394 00:19:43,760 --> 00:19:45,320 Digamos que... 395 00:19:46,000 --> 00:19:49,200 Que les gusta ir cómodos por casa. 396 00:19:50,640 --> 00:19:51,920 En chándal. 397 00:19:52,160 --> 00:19:53,440 (AMBOS) "No". 398 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 En pijama. 399 00:19:55,000 --> 00:19:56,160 No. 400 00:19:56,480 --> 00:19:57,720 En ropa interior. 401 00:19:59,360 --> 00:20:01,400 ¿Desnudos? (AMBOS) "¡Desnudos!" 402 00:20:02,760 --> 00:20:06,320 Para ser exactos, el Barajas va en pelotas... 403 00:20:06,480 --> 00:20:08,240 ...y la Macu, en potorro. 404 00:20:09,920 --> 00:20:13,640 Tendrías que ver cuando juegan a las sombras chinescas. 405 00:20:13,800 --> 00:20:16,480 El elefante no lo hace con las manos. 406 00:20:16,880 --> 00:20:19,040 No sabes lo incómodo que es. 407 00:20:19,200 --> 00:20:22,280 Tengo grabada la imagen en la retina. 408 00:20:22,520 --> 00:20:25,360 "Van desnudos hasta cuando cocinan". 409 00:20:25,520 --> 00:20:27,680 "Tengo ganas de no comer". 410 00:20:29,240 --> 00:20:33,920 "Yo le ayudé a poner una lámpara y no es lo único que colgaba". 411 00:20:34,680 --> 00:20:36,400 "Y discuten por todo". 412 00:20:37,160 --> 00:20:39,400 "Lo peor es cómo acaban". 413 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 -¡Uuuu! 414 00:20:43,920 --> 00:20:46,240 Viendo el partido, un infierno. 415 00:20:46,400 --> 00:20:49,560 Me abrazaba con cada gol y ganamos seis a cero. 416 00:20:50,160 --> 00:20:54,000 Encontrarte con gente desnuda en casa es muy incómodo. 417 00:20:54,160 --> 00:20:54,960 Sí. 418 00:20:55,120 --> 00:20:57,440 Sobre todo, si se tiran a tu mujer. 419 00:20:58,760 --> 00:21:01,120 Creo que debéis hablar con ellos. 420 00:21:01,280 --> 00:21:03,800 Nosotros somos sus invitados. 421 00:21:03,960 --> 00:21:07,280 ¿Les decimos cómo vestirse? Estamos en su casa. 422 00:21:07,480 --> 00:21:11,480 Yo estoy en mi tienda y no recibo con el badajo en la báscula. 423 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 Yo se lo diría. ¿Sí, Chema? 424 00:21:15,360 --> 00:21:18,480 Gracias, de verdad, te debemos un favor. 425 00:21:20,760 --> 00:21:23,120 Ah, que se lo digamos nosotros. 426 00:21:24,200 --> 00:21:26,360 ¡Será cabrón el calvo! 427 00:21:26,520 --> 00:21:28,160 Esto no te lo pago. 428 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 De chocolate. 429 00:21:36,320 --> 00:21:38,520 Marcial, presta atención. 430 00:21:38,680 --> 00:21:41,600 Estás muy acostumbrado a hacer novillos. 431 00:21:44,040 --> 00:21:45,480 Eh... 432 00:21:46,840 --> 00:21:50,880 ¿Cuál es la aceleración? ¿En qué momento la velocidad es nula? 433 00:21:52,840 --> 00:21:54,240 -Cuando se para. 434 00:21:55,840 --> 00:21:59,080 Eso del movimiento rectilíneo no me lo imagino. 435 00:21:59,800 --> 00:22:03,480 -Pues no sé, piensa en un vehículo en una recta. 436 00:22:03,800 --> 00:22:04,960 -¿Un tren? 437 00:22:05,240 --> 00:22:07,840 -(PIENSA) "Tú sí estás como un tren". 438 00:22:08,000 --> 00:22:11,400 "Céntrate, que no se entera por tu culpa". 439 00:22:11,560 --> 00:22:12,720 -No me entero. 440 00:22:12,880 --> 00:22:15,000 No, no, es por mi culpa. 441 00:22:16,240 --> 00:22:18,640 Dime de dónde sale. -¿De dónde? 442 00:22:18,800 --> 00:22:22,120 -Sí. -No sé, pon que de Málaga. 443 00:22:22,520 --> 00:22:23,960 -¡Hombre! 444 00:22:24,120 --> 00:22:25,680 ¡La Malagueta! 445 00:22:26,920 --> 00:22:28,520 Fui a ver a Morante. 446 00:22:28,680 --> 00:22:31,520 Recibió a un morlaco a puerta gayola. 447 00:22:31,680 --> 00:22:33,600 -(PIENSA) "¡Gayola!". 448 00:22:34,320 --> 00:22:35,880 "¿Qué me pasa?". 449 00:22:36,040 --> 00:22:38,400 "Mis hormonas me dominan". 450 00:22:38,560 --> 00:22:40,480 "No pienses en esas cosas". 451 00:22:40,640 --> 00:22:43,840 "Estás hablando de integrales, de derivadas". 452 00:22:44,000 --> 00:22:47,240 -¡Se lo metí hasta el final! -¿Qué metiste? 453 00:22:47,400 --> 00:22:49,080 -El estoque. 454 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 -¡Ah! 455 00:22:50,520 --> 00:22:51,680 -Lo siento. 456 00:22:51,840 --> 00:22:54,880 Solo pienso en tomar la alternativa. 457 00:22:55,120 --> 00:22:57,600 No me concentro. -¡Qué tableta! 458 00:22:58,720 --> 00:23:01,160 ¡Qué tableta de resultados! 459 00:23:01,320 --> 00:23:02,200 -Ah. 460 00:23:02,360 --> 00:23:05,280 -Fíjate que está todo mal. 461 00:23:05,440 --> 00:23:07,600 -Empiezo a pensar que soy tonto. 462 00:23:07,760 --> 00:23:10,000 Déjame mirar cómo llegas a esto. 463 00:23:10,160 --> 00:23:11,280 -¡Huy! 464 00:23:11,440 --> 00:23:12,920 ¿Vas detrás de mí? 465 00:23:13,080 --> 00:23:15,680 -Mira, me tengo que ir. 466 00:23:15,840 --> 00:23:19,920 Pásame tu cuaderno, a ver si puedo repasarlo entre tercio y tercio. 467 00:23:20,080 --> 00:23:22,120 Si no, no apruebo nunca. 468 00:23:22,480 --> 00:23:24,400 Igual se mancha de sangre. 469 00:23:24,560 --> 00:23:26,600 -No te preocupes. 470 00:23:26,760 --> 00:23:29,080 Mañana empezamos con literatura. 471 00:23:29,240 --> 00:23:31,960 -Vale. -Y si hay tiempo, lengua. 472 00:23:32,280 --> 00:23:33,240 -Okay. 473 00:23:35,040 --> 00:23:36,600 Hasta luego. -Chao. 474 00:23:38,480 --> 00:23:39,640 ¡Oh! 475 00:23:39,800 --> 00:23:42,840 ¡Vaya, parece que lo tuyo es la docencia! 476 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Querías darle un repaso. 477 00:23:45,160 --> 00:23:46,920 ¿Tanto se me nota? 478 00:23:47,080 --> 00:23:48,000 ¡Madre mía! 479 00:23:48,160 --> 00:23:51,280 ¡Es tan guapo y me está volviendo tan loco! 480 00:23:51,440 --> 00:23:53,760 Y sigue siendo tan guapo. ¡Mierda! 481 00:23:54,160 --> 00:23:56,600 Te gusta. ¿Cuál es el problema? 482 00:23:56,760 --> 00:23:58,120 Que soy su profesor. 483 00:23:58,280 --> 00:24:00,720 Ha confiado en mí para que le enseñe. 484 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 ¡Madre mía! 485 00:24:01,960 --> 00:24:05,520 Soy el primer profesor que dibuja corazoncitos. 486 00:24:06,680 --> 00:24:09,800 Tengo que decirle que me gusta. Pisa el freno. 487 00:24:11,240 --> 00:24:13,600 Averigua si tienes posibilidades. 488 00:24:13,760 --> 00:24:16,560 Te declararás y harás el ridículo. 489 00:24:17,560 --> 00:24:19,200 No sabes si es gay. 490 00:24:19,360 --> 00:24:20,880 Se lo pregunto, ¿no? 491 00:24:21,040 --> 00:24:23,760 Es la típica pregunta de un profesor. 492 00:24:23,920 --> 00:24:27,640 ¿Has hecho los deberes, has estado en un cuarto oscuro? 493 00:24:27,800 --> 00:24:30,520 Bueno, vale, ya buscaré otra forma. 494 00:24:30,680 --> 00:24:34,320 Pero no uses el cinismo, señorita le saco punta a todo. 495 00:24:35,960 --> 00:24:38,280 Tú sí que le quieres sacar punta. 496 00:24:39,720 --> 00:24:42,520 Perdona, encima que te echo un capote... 497 00:24:47,960 --> 00:24:51,000 A ver, chicos, ¿me pongo este o este? 498 00:24:51,160 --> 00:24:55,320 El rojo me combina con el pelo, pero el escotado, con las tetas. 499 00:24:55,480 --> 00:24:58,880 ¿No te parece que es corto para los del COI? 500 00:24:59,160 --> 00:25:01,720 Esto es para entrar en "Gran hermano". 501 00:25:01,880 --> 00:25:03,880 Ya tengo la estrategia. 502 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 Liarme con la primera persona que me bese. 503 00:25:07,000 --> 00:25:08,520 Espero que sea un tío. 504 00:25:08,680 --> 00:25:11,280 -Tu estrategia es ser una guarra. -Sí. 505 00:25:11,440 --> 00:25:14,560 -No te deseo suerte. No te hace falta. 506 00:25:16,160 --> 00:25:18,880 ¿La frase cómo la llevas? -No la llevo. 507 00:25:19,120 --> 00:25:22,400 -Como frase no me acaba de convencer. 508 00:25:24,200 --> 00:25:25,720 José María. 509 00:25:26,080 --> 00:25:29,000 Mi amigo dice que los del COI están al caer. 510 00:25:29,160 --> 00:25:30,040 ¡Ah! 511 00:25:30,200 --> 00:25:34,360 Aclárales que si huele mal, no es porque haya un estercolero. 512 00:25:34,520 --> 00:25:37,400 Es tu plan, que apesta. 513 00:25:38,040 --> 00:25:41,280 Aquí lo único que apesta es tu envidia. 514 00:25:42,440 --> 00:25:44,600 ¡Chicos, están al llegar! 515 00:25:44,760 --> 00:25:46,360 ¡Todos a sonreír! 516 00:25:47,520 --> 00:25:50,120 Usted mejor se queda serio. 517 00:25:51,240 --> 00:25:52,960 Venga. Ahí están. 518 00:25:53,120 --> 00:25:54,080 Son ellos. 519 00:25:54,240 --> 00:25:56,920 Son extranjeros y no llevan manta. 520 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Buenas. 521 00:26:02,360 --> 00:26:03,640 ¿COI? 522 00:26:14,480 --> 00:26:15,920 (AMBOS) "COI". 523 00:26:17,040 --> 00:26:18,160 ¡Venga! 524 00:26:18,320 --> 00:26:22,240 (TODOS) "¡Esperanza Sur 2020!" 525 00:26:22,640 --> 00:26:24,320 ¡Ya veréis el ambiente! 526 00:26:25,000 --> 00:26:27,400 ¡Ooooo! 527 00:26:28,680 --> 00:26:30,640 (TODOS) ¡Ooooo! 528 00:26:35,120 --> 00:26:36,560 Mauricio. 529 00:26:36,880 --> 00:26:39,680 Te voy a decir algo en tu idioma. 530 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 ¡Tirití! 531 00:26:45,480 --> 00:26:48,520 Por favor, ¿qué van a decir estos señores? 532 00:26:49,080 --> 00:26:50,680 Habla tú con ellos. 533 00:26:50,840 --> 00:26:53,400 Eres chica y le dejas la batidora. 534 00:26:53,760 --> 00:26:57,160 ¿Y tú? Saliste con el Barajas de las drogas. 535 00:26:58,240 --> 00:26:59,760 Y con ella te casaste. 536 00:26:59,920 --> 00:27:02,480 ¿Le he dejado alguna batidora? 537 00:27:03,720 --> 00:27:05,520 Vale, sí, está bien. 538 00:27:05,680 --> 00:27:07,560 Espera, espera. 539 00:27:08,440 --> 00:27:09,720 ¡Ay! 540 00:27:12,080 --> 00:27:15,880 -Siento mucho que Luisito haya salido disparado. 541 00:27:16,360 --> 00:27:19,040 No me imaginaba que yo pesaba más. 542 00:27:19,200 --> 00:27:20,520 -¡Hola! 543 00:27:20,680 --> 00:27:22,800 Veréis... 544 00:27:24,160 --> 00:27:26,280 Luisma quiere deciros una cosa. 545 00:27:26,440 --> 00:27:30,280 -Que espere. He cogido kilos y parezco un muñeco de nieve. 546 00:27:31,480 --> 00:27:32,960 Me pondré cómoda. 547 00:27:33,120 --> 00:27:34,280 (AMBOS) "¡No!" 548 00:27:35,160 --> 00:27:36,040 -¡Oh! 549 00:27:36,480 --> 00:27:38,840 De eso queríamos hablaros. 550 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 Eh... 551 00:27:40,320 --> 00:27:44,400 Habéis escuchado eso de que la confianza da asco. 552 00:27:45,520 --> 00:27:49,120 Pues os estamos cogiendo confianza. 553 00:27:50,680 --> 00:27:51,760 Eh... 554 00:27:51,920 --> 00:27:55,400 Nos incomoda que vayáis en bolas por la casa. 555 00:27:55,560 --> 00:27:58,280 No sé si os habéis dado cuenta. 556 00:27:58,440 --> 00:27:59,840 Se os ve todo. 557 00:28:00,000 --> 00:28:01,720 ¡Mira el finolis! 558 00:28:02,680 --> 00:28:04,840 Ir en bolas es lo más natural. 559 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 Es como mamar de la ubre de un gorrino. 560 00:28:08,600 --> 00:28:10,520 -Tienen algo de razón. 561 00:28:11,920 --> 00:28:15,960 Ir desnudo delante de ellos no me gusta. Lo hago por ti. 562 00:28:16,240 --> 00:28:19,640 -¿Te da corte y no me habías dicho nada? 563 00:28:20,800 --> 00:28:22,080 No me lo creo. 564 00:28:22,280 --> 00:28:26,840 Creía que nos lo contábamos todo. -Hombre, todo... 565 00:28:28,320 --> 00:28:30,400 -¿Qué pasa, qué más no te gusta? 566 00:28:31,200 --> 00:28:33,960 -A ver, es una tontería. 567 00:28:34,320 --> 00:28:36,880 Cuando comes, masticas fuerte. 568 00:28:37,120 --> 00:28:40,920 Pareces un martillo neumático y me pones nervioso. 569 00:28:41,080 --> 00:28:42,160 -¿Nervioso? 570 00:28:42,360 --> 00:28:46,480 A mí me pone nerviosa que me llenes el bolso con tus mierdas. 571 00:28:46,640 --> 00:28:50,000 Fui a coger el móvil y era un grillo. 572 00:28:50,160 --> 00:28:53,240 -Me molesta que no se pueda ver la tele... 573 00:28:53,400 --> 00:28:55,560 ...porque te pones a hablar. 574 00:28:55,720 --> 00:28:57,680 No sé qué pasó con Jackson. 575 00:28:57,840 --> 00:29:01,240 -No soporto que no me hagas caso cuando te hablo... 576 00:29:01,400 --> 00:29:03,480 ...porque estás viendo la tele. 577 00:29:03,640 --> 00:29:06,360 -No puedo oírla con tus gritos. 578 00:29:06,520 --> 00:29:08,280 -¡Que yo no grito! 579 00:29:08,680 --> 00:29:09,840 (Llanto) 580 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 ¡Mira lo que le has hecho! En mi pueblo... 581 00:29:13,160 --> 00:29:15,760 -¡Qué pesada, todo el día con tu pueblo! 582 00:29:15,920 --> 00:29:18,240 ¿No sabes hablar de otra cosa? 583 00:29:18,400 --> 00:29:22,080 -A lo mejor hablo del pueblo porque lo echo de menos. 584 00:29:22,320 --> 00:29:26,320 No soy feliz contigo, no me llenas. ¡Me tienes harta! 585 00:29:27,800 --> 00:29:30,080 -¡Y tú a mí, que no te aguanto! 586 00:29:36,200 --> 00:29:38,920 No sé si va a haber reconciliación. 587 00:29:39,080 --> 00:29:40,680 Sí, ahí viene. 588 00:29:47,080 --> 00:29:50,080 -Me había dejado al no hijo del Barajas. 589 00:30:02,280 --> 00:30:04,720 ¡Hostia, qué fuerte! 590 00:30:04,920 --> 00:30:05,800 ¿La has oído? 591 00:30:05,960 --> 00:30:08,920 Que Luisito tampoco es hijo del Barajas. 592 00:30:19,160 --> 00:30:20,440 Oye, Fidel. 593 00:30:20,600 --> 00:30:23,520 Ayer repasé las derivadas y lo tengo claro. 594 00:30:24,960 --> 00:30:26,400 Eso no es lo mío. 595 00:30:29,280 --> 00:30:30,720 -¡Qué gracioso eres! 596 00:30:31,800 --> 00:30:33,960 Tu pareja se parte contigo, ¿no? 597 00:30:34,680 --> 00:30:37,360 -No salgo con nadie. Por desgracia. 598 00:30:37,560 --> 00:30:40,440 -Seguro que pretendientes no te faltan. 599 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 A lo nuestro. 600 00:30:43,160 --> 00:30:44,320 Literatura. 601 00:30:44,720 --> 00:30:46,480 Empecemos por poesía. 602 00:30:46,640 --> 00:30:47,800 Eh... 603 00:30:47,960 --> 00:30:51,120 Marcial, ¿a ti qué te parece Lorca? 604 00:30:51,600 --> 00:30:52,680 -¿Lorca? 605 00:30:53,800 --> 00:30:56,040 ¡Me encanta, me identifico con él! 606 00:30:56,200 --> 00:30:57,440 -¿A que es genial? 607 00:30:57,600 --> 00:30:59,680 -Cuando dice eso de... 608 00:30:59,840 --> 00:31:02,880 "A las cinco de la tarde, cuando la plaza..." 609 00:31:03,040 --> 00:31:04,880 "A las cinco de la tarde". 610 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 "El toro ya mugía por su frente". 611 00:31:07,960 --> 00:31:10,600 "A las cinco..." -De la tarde. 612 00:31:10,760 --> 00:31:11,880 De verdad... 613 00:31:12,120 --> 00:31:13,480 Continuemos. 614 00:31:14,480 --> 00:31:15,880 Mira, Marcial. 615 00:31:16,040 --> 00:31:18,680 La voz en esta frase es activa. 616 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 ¿Tú de qué eres más? 617 00:31:21,560 --> 00:31:25,280 ¿De qué eres más, de voz activa o de voz pasiva? 618 00:31:26,760 --> 00:31:28,640 -Activa, lo normal. 619 00:31:29,480 --> 00:31:31,160 -Bueno, lo normal... 620 00:31:31,320 --> 00:31:32,400 ¿Según quién? 621 00:31:32,560 --> 00:31:35,920 A veces, aunque una opción sea menos habitual,... 622 00:31:36,080 --> 00:31:39,320 ...no es menos normal y no hay nada malo en ello. 623 00:31:39,600 --> 00:31:43,600 -¿Hablar en voz pasiva no es raro? -Ya estamos. 624 00:31:43,760 --> 00:31:45,440 Eso son prejuicios. 625 00:31:46,440 --> 00:31:48,840 ¿Entiendes lo que quiero decir? 626 00:31:49,920 --> 00:31:50,680 ¿Entiendes? 627 00:31:51,760 --> 00:31:52,960 ¿Entiendes? 628 00:31:53,440 --> 00:31:54,840 -Sí, entiendo. 629 00:31:56,160 --> 00:31:58,840 Entiendo que los estudios no son lo mío. 630 00:31:59,040 --> 00:32:02,560 Me voy al baño, a ver si me espabilo un poco. 631 00:32:07,360 --> 00:32:10,640 Bueno, Fidel, ¿qué tal con Marcialete? 632 00:32:10,800 --> 00:32:12,840 ¿Ya ha entrado al trapo? 633 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 No, fatal. 634 00:32:15,480 --> 00:32:18,520 No le enseño, le destrozo su autoestima... 635 00:32:18,680 --> 00:32:21,800 ...y sigo sin saber si es homosexual. 636 00:32:21,960 --> 00:32:24,040 Solo sé que es muy sexual. 637 00:32:26,000 --> 00:32:29,600 ¿Por qué no le provocas? A ver si se pronuncia. 638 00:32:29,760 --> 00:32:32,400 A mí esas cosas se me dan fatal. 639 00:32:32,960 --> 00:32:35,440 El último al que me declaré fue tu... 640 00:32:37,040 --> 00:32:40,920 Too Pack, un rapero que conocí hace años. 641 00:32:41,080 --> 00:32:42,720 Tenía mucho pelo. 642 00:32:42,880 --> 00:32:45,120 Me dijo que no, el cerdo. 643 00:32:46,880 --> 00:32:48,160 Por favor. 644 00:32:54,240 --> 00:32:55,480 ¡Huy! 645 00:32:56,200 --> 00:32:59,200 Se me ha caído el plátano. Voy a recogerlo. 646 00:33:01,000 --> 00:33:02,720 -¿Has visto eso? 647 00:33:03,360 --> 00:33:05,600 ¡Qué falda más ideal! 648 00:33:07,160 --> 00:33:10,840 Con ese culazo, te queda bien el papel higiénico. 649 00:33:12,320 --> 00:33:14,360 ¿Te importa que me lo coma? 650 00:33:15,360 --> 00:33:18,880 Me encantan los plátanos. ¿A ti no te gustan? 651 00:33:19,400 --> 00:33:22,040 A mí me encanta comer plátanos. 652 00:33:24,160 --> 00:33:25,240 -¡Basta! 653 00:33:26,560 --> 00:33:28,720 Muy sutil, como un tsunami. 654 00:33:28,880 --> 00:33:31,040 Se acabó la clase. 655 00:33:31,560 --> 00:33:32,640 -¿Ya? 656 00:33:32,800 --> 00:33:34,880 Los exámenes son en dos días. 657 00:33:36,000 --> 00:33:38,440 Estoy peor que en el burladero. 658 00:33:39,800 --> 00:33:41,480 Lo de las clases. 659 00:33:41,640 --> 00:33:43,200 -Ah. -Hasta luego. 660 00:33:47,240 --> 00:33:48,440 -Chao. 661 00:33:51,200 --> 00:33:55,040 No he visto nada tan desconcertante desde Falete. 662 00:33:55,200 --> 00:33:57,960 ¿Cómo he podido caer tan bajo? 663 00:33:58,360 --> 00:33:59,800 Soy una jinetera. 664 00:34:00,960 --> 00:34:03,080 Te digo una cosa: se acabó. 665 00:34:03,240 --> 00:34:05,040 Que le paguen un Erasmus. 666 00:34:17,400 --> 00:34:19,600 ¡Cómeme el nabo! 667 00:34:21,320 --> 00:34:23,480 ¿Qué pasa, no querías una frase? 668 00:34:23,760 --> 00:34:27,240 -Una para la que no haga falta un cambio de sexo. 669 00:34:28,360 --> 00:34:30,600 Sigo sin frase y mañana me voy. 670 00:34:30,960 --> 00:34:32,160 ¡Huy! 671 00:34:34,680 --> 00:34:35,840 Ya lo tengo. 672 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 Hasta el infinito y más allá. 673 00:34:39,680 --> 00:34:41,120 ¡Esa es muy buena! 674 00:34:42,160 --> 00:34:44,040 Eso es de "Toy Story". 675 00:34:46,520 --> 00:34:48,720 Barajas, no llores más. 676 00:34:49,520 --> 00:34:53,120 Si te recuerda a ella, no mires el saco de patatas. 677 00:34:53,280 --> 00:34:56,240 Seguro que te ha perdonado ya. 678 00:34:56,400 --> 00:34:57,640 ¡Oh! 679 00:34:58,480 --> 00:35:03,280 Cabrito, ya he encontrado uno que me llene y que me rellene. 680 00:35:04,120 --> 00:35:06,200 Es mentira, pero ¿a que jode? 681 00:35:09,320 --> 00:35:11,360 -Hay que pensar algo. 682 00:35:12,480 --> 00:35:15,920 Mira que se han roto parejas por mi culpa. 683 00:35:16,080 --> 00:35:17,480 ¡Ya sé! 684 00:35:17,640 --> 00:35:20,520 Me lío con la Macu y el Barajas me la quita. 685 00:35:21,680 --> 00:35:25,480 Pero tendremos que esperar a que tenga otro hijo negro. 686 00:35:26,280 --> 00:35:28,240 Dale unas vueltas. 687 00:35:29,160 --> 00:35:32,520 A ver si se me ocurre algo que no sea una tontería. 688 00:35:32,680 --> 00:35:35,880 ¡Ya estamos, el Luisma es tonto! 689 00:35:36,040 --> 00:35:39,040 Se ha metido de todo y se ha quedado tonto. 690 00:35:39,200 --> 00:35:40,680 Tan tonto no seré. 691 00:35:40,840 --> 00:35:44,880 Compré un billete de ida y vuelta y les engañé, porque no volví. 692 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 -¡Eso es! 693 00:35:48,800 --> 00:35:49,920 ¡Ya estamos! 694 00:35:50,080 --> 00:35:53,680 ¡La Lore se ha metido de todo y es una guarra! 695 00:35:54,840 --> 00:35:56,840 ¡Ya tengo frase! -Sí. 696 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 Te falta el objeto. -Ah. 697 00:35:59,360 --> 00:36:03,320 -Yo no sería capaz. Todo lo que tengo es robado. 698 00:36:03,920 --> 00:36:06,080 -¿Y si me llevo una linterna? 699 00:36:06,240 --> 00:36:10,800 Con la de transexuales que han entrado, nunca se sabe. 700 00:36:11,280 --> 00:36:13,960 Hija, de verdad, qué guarra eres. 701 00:36:14,280 --> 00:36:17,240 ¡Ya estamos, la Lore es una guarra! 702 00:36:26,160 --> 00:36:27,840 ¡Qué bonito! 703 00:36:30,640 --> 00:36:33,840 ¡Ay, por favor, qué maja, la niña! 704 00:36:34,000 --> 00:36:36,800 ¡Y qué simpática, con sus florecillas! 705 00:36:36,960 --> 00:36:39,280 José María, por favor. 706 00:36:39,880 --> 00:36:42,360 ¿Qué imagen olímpica quieres dar? 707 00:36:42,520 --> 00:36:44,080 Pues la del barrio. 708 00:36:44,240 --> 00:36:48,400 No queremos impresionarles con modelos, sino con nuestra unidad. 709 00:36:48,560 --> 00:36:50,800 ¿No querías estar al margen? Sí. 710 00:36:50,960 --> 00:36:53,080 Pues al margen. Señores. 711 00:36:54,640 --> 00:36:58,960 Estamos convencidos de que aquí deben instalar la residencia. 712 00:36:59,480 --> 00:37:01,280 ¡Sí, aquí! 713 00:37:03,920 --> 00:37:04,920 Ojo. 714 00:37:06,000 --> 00:37:07,160 Música 715 00:37:31,840 --> 00:37:32,920 ¡Hola! 716 00:37:33,520 --> 00:37:36,680 Me llamo Luisma y me encantan las olimpiadas. 717 00:37:36,840 --> 00:37:40,240 Las veía cada verano. Me lo tragaba todo. 718 00:37:40,400 --> 00:37:43,240 Los bolos, las vaquillas. 719 00:37:43,680 --> 00:37:46,520 Y qué campechano es Ramón García. 720 00:37:46,680 --> 00:37:48,120 Muy campechano. 721 00:37:50,440 --> 00:37:53,320 Eso es, Luisma, tú habla con ellos. 722 00:37:53,480 --> 00:37:54,680 Habla con ellos. 723 00:37:54,840 --> 00:37:56,440 Chemita, muy bien. 724 00:37:56,600 --> 00:38:01,120 Las olimpiadas no nos las darán, pero las paralimpiadas, fijo. 725 00:38:01,480 --> 00:38:04,320 Luisma es el mejor ejemplo de superación. 726 00:38:07,960 --> 00:38:09,240 Este... 727 00:38:09,720 --> 00:38:11,760 ...era drogadicto. Sí, mucho. 728 00:38:11,920 --> 00:38:13,400 Y con ganas. 729 00:38:13,560 --> 00:38:15,760 Me metía rayas como espárragos. 730 00:38:15,920 --> 00:38:17,040 ¡Qué ricos! 731 00:38:17,200 --> 00:38:19,960 Sí, pero ya salió de la droga. 732 00:38:20,120 --> 00:38:20,880 Sí, salí. 733 00:38:21,040 --> 00:38:24,880 Pero a los pocos meses, volví a caer. ¿Verdad, mamá? 734 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 Sí, pero ya está limpio. 735 00:38:29,520 --> 00:38:32,680 Y gracias al deporte. Al deporte no, qué coño. 736 00:38:32,840 --> 00:38:35,000 No he hecho deporte nunca. 737 00:38:35,160 --> 00:38:36,960 Esos sí que son yonquis. 738 00:38:37,120 --> 00:38:38,480 Los ciclistas. 739 00:38:38,720 --> 00:38:41,080 Los culturistas... 740 00:38:43,000 --> 00:38:44,760 Gracias por tu aportación. 741 00:38:46,640 --> 00:38:50,640 Quiero presentarles a alguien que representa el espíritu olímpico. 742 00:38:50,840 --> 00:38:54,680 Agapito Pedreño, campeón de lanzamiento de disco en el 43. 743 00:38:56,160 --> 00:38:57,440 ¡Agapito! 744 00:39:04,760 --> 00:39:08,160 ¡Ya está bien, se acabó lo de mantenerme al margen! 745 00:39:08,320 --> 00:39:12,160 Quieren construir una residencia, pero no de ancianos. 746 00:39:12,320 --> 00:39:14,360 Quita y deja a los que saben. 747 00:39:14,880 --> 00:39:16,160 A ver. 748 00:39:16,440 --> 00:39:18,160 COI, "follow me". 749 00:39:23,240 --> 00:39:24,800 (Flamenco) 750 00:39:36,720 --> 00:39:39,040 ¡Viva España! 751 00:39:39,200 --> 00:39:40,600 ¡Puta madre! 752 00:39:41,120 --> 00:39:43,200 ¡Eso, eso, viva España! 753 00:39:43,360 --> 00:39:46,440 Españoles y germanos, primos hermanos. 754 00:39:47,680 --> 00:39:50,960 Contigo no estaban tan felices. 755 00:39:51,120 --> 00:39:52,920 ¡Qué rojo está el cabrón! 756 00:39:54,400 --> 00:39:57,040 Esto de la felicidad es algo subjetivo. 757 00:39:57,200 --> 00:40:00,080 Yo te sonrío, pero tengo una mala hostia... 758 00:40:01,320 --> 00:40:05,440 Enhorabuena. Si nos la conceden, será gracias a ti. 759 00:40:05,600 --> 00:40:09,280 Claro, si es que yo sé cómo funcionan estas cosas. 760 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 Da igual de dónde sea la gente. 761 00:40:12,160 --> 00:40:15,720 Para cerrar un negocio, a todos se les convence igual. 762 00:40:15,880 --> 00:40:18,280 Comida, bebida y apretar el ciruelo. 763 00:40:19,520 --> 00:40:22,040 Apretar el ciruelo. 764 00:40:22,200 --> 00:40:23,960 ¡José María, coño! 765 00:40:25,360 --> 00:40:26,400 (Silba) 766 00:40:37,360 --> 00:40:38,440 ¿Estás loco? 767 00:40:38,680 --> 00:40:42,800 Se van a ofender. Una cosa es que les guste el folclore... 768 00:40:45,160 --> 00:40:47,920 Le está chupando una teta. 769 00:40:48,560 --> 00:40:49,760 Las dos. 770 00:41:00,760 --> 00:41:02,200 Anda, que... 771 00:41:02,760 --> 00:41:06,000 No preparamos una mesa romántica para nosotros... 772 00:41:06,160 --> 00:41:08,800 ...y se la preparamos a esos dos. 773 00:41:10,480 --> 00:41:11,880 Ya están en agua. 774 00:41:12,040 --> 00:41:14,560 Eso es una cubitera, no un jarrón. 775 00:41:15,240 --> 00:41:16,960 ¡Ah, claro! 776 00:41:17,120 --> 00:41:20,880 Por eso no me cabía la botella en la cubitera. 777 00:41:21,480 --> 00:41:24,880 -¿Qué pasa, para qué queríais que viniera? 778 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 ¡Qué mesa más cuca! 779 00:41:27,880 --> 00:41:29,080 Un momento. 780 00:41:30,000 --> 00:41:31,680 ¿No habréis...? 781 00:41:32,840 --> 00:41:36,360 No, pensé que era una comida de reconciliación. 782 00:41:36,520 --> 00:41:38,680 Pero como estoy solo... 783 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 -¡Ya estoy aquí! 784 00:41:41,880 --> 00:41:45,520 ¿Dónde está el cerdo que me ha mandado mi tío? 785 00:41:46,760 --> 00:41:47,840 Ah. 786 00:41:48,000 --> 00:41:49,720 Ya veo al cerdo. 787 00:41:49,880 --> 00:41:52,480 Tendré que despiezarlo yo. 788 00:41:52,640 --> 00:41:55,480 -Es una mentira para que nos veamos. 789 00:41:55,640 --> 00:41:57,280 -¡El cerdo eres tú! 790 00:41:57,440 --> 00:42:01,400 Pero sigue a lo tuyo, pon la tele y pasa de todo. 791 00:42:01,560 --> 00:42:04,000 -Estoy sordo por tus gritos. 792 00:42:04,160 --> 00:42:06,400 -¡Yo no grito! -¡No discutáis! 793 00:42:06,560 --> 00:42:08,600 Queremos que hagáis las paces. 794 00:42:08,760 --> 00:42:11,520 Tenéis que poner de vuestra parte. 795 00:42:11,800 --> 00:42:13,120 Por ejemplo, Macu. 796 00:42:13,280 --> 00:42:17,120 No te puedes enfadar porque te diga que masticas fuerte. 797 00:42:18,320 --> 00:42:20,760 Tampoco se pasó tanto. 798 00:42:20,920 --> 00:42:22,800 La que se pasó fuiste tú. 799 00:42:22,960 --> 00:42:25,920 No le dejas meter sus cosas en tu bolso. 800 00:42:26,160 --> 00:42:28,720 Yo tampoco te dejo a ti. 801 00:42:29,080 --> 00:42:31,520 Lo pienso, pero me callo. 802 00:42:31,680 --> 00:42:34,560 Como cuando no me dejas beber a morro. 803 00:42:34,720 --> 00:42:37,240 Que luego te beso y te gusta. 804 00:42:37,560 --> 00:42:39,480 Eso es porque te quiero. 805 00:42:39,640 --> 00:42:44,440 Si no, no aguantaría que desayunases en la cama y la llenases de migas. 806 00:42:44,720 --> 00:42:45,520 ¿Sí? 807 00:42:45,680 --> 00:42:48,920 No me paso el día preguntando si estoy más gorda. 808 00:42:49,080 --> 00:42:51,200 ¿Para qué compramos la báscula? 809 00:42:51,480 --> 00:42:53,080 ¿Para que me tropiece? 810 00:42:53,240 --> 00:42:55,520 Pero me callo porque te quiero. 811 00:42:55,680 --> 00:42:57,440 Y yo también te quiero. 812 00:42:57,600 --> 00:43:01,760 Por eso no te digo nada cuando me despiertas cantando a gritos. 813 00:43:01,920 --> 00:43:04,280 Es Macarena, no Magdalena. 814 00:43:04,440 --> 00:43:06,960 No te digo nada porque te quiero. 815 00:43:07,120 --> 00:43:09,800 Pero canto para no oírte roncar. 816 00:43:09,960 --> 00:43:10,800 ¡Oh! 817 00:43:10,960 --> 00:43:13,760 Te vas a aspirar el despertador. 818 00:43:13,960 --> 00:43:15,520 ¿Que yo ronco? ¡Uf! 819 00:43:15,720 --> 00:43:16,800 ¿Yo ronco? 820 00:43:16,960 --> 00:43:18,840 ¡Pues no me vas a oír más! 821 00:43:19,000 --> 00:43:21,560 Por una vez, me voy a ir yo antes. 822 00:43:23,960 --> 00:43:26,280 ¿Eso lo dices con segundas? 823 00:43:27,600 --> 00:43:29,520 ¡A mí, huevos no! 824 00:43:29,680 --> 00:43:31,160 ¡Huevos no! 825 00:43:32,520 --> 00:43:33,960 ¡Esa puerta! 826 00:43:34,120 --> 00:43:36,000 -¡Que no me grites! 827 00:43:38,440 --> 00:43:40,640 -Cuánto te he echado de menos. 828 00:43:40,800 --> 00:43:43,560 Ya que nos ha preparado la mesa,... 829 00:43:43,720 --> 00:43:45,480 ...¿nos damos el gustazo? 830 00:44:04,880 --> 00:44:07,360 ¡Hombre, Fidel! ¿Qué haces aquí? 831 00:44:07,520 --> 00:44:11,000 ¿También vas a darme clases con el capote? 832 00:44:11,160 --> 00:44:16,040 -¡No! El único capote que me interesa es el de "A sangre fría". 833 00:44:17,360 --> 00:44:19,200 Truman Capote. 834 00:44:20,520 --> 00:44:21,840 Da igual. 835 00:44:22,000 --> 00:44:23,880 Perdona si te interrumpo. 836 00:44:24,040 --> 00:44:25,600 -No, me vienes bien. 837 00:44:25,760 --> 00:44:27,200 ¿Me haces un favor? 838 00:44:27,360 --> 00:44:28,880 ¿Me haces de toro? 839 00:44:30,160 --> 00:44:31,840 Pero embiste con fuerza. 840 00:44:32,000 --> 00:44:33,520 -Ten cuidado. 841 00:44:35,400 --> 00:44:36,760 A ver, Marcial. 842 00:44:38,080 --> 00:44:42,280 Hay un problema con las clases. -¡Pero no humilles! 843 00:44:42,600 --> 00:44:45,360 -Perdona, intento ser educado. 844 00:44:45,520 --> 00:44:47,280 -Que levantes los cuernos. 845 00:44:48,400 --> 00:44:51,160 Así veo la cara y me dan ganas de matarlo. 846 00:44:51,480 --> 00:44:52,880 ¡Eh! 847 00:44:53,720 --> 00:44:54,960 -Marcial. 848 00:44:55,240 --> 00:44:56,880 A ver cómo empiezo. 849 00:44:57,040 --> 00:44:58,640 ¿Te suena "Lolita"? 850 00:44:58,800 --> 00:45:00,360 -La hija de la Faraona. 851 00:45:01,600 --> 00:45:03,040 ¡Eh! 852 00:45:03,200 --> 00:45:05,040 -No, no, no. 853 00:45:05,320 --> 00:45:07,680 La novela de Nabokov. 854 00:45:08,640 --> 00:45:11,680 El profesor que se enamora de su alumna. 855 00:45:11,840 --> 00:45:14,200 Se obsesiona un pelín... -¡Eh! 856 00:45:17,560 --> 00:45:21,160 ¿Va a caer "Lolita" en el examen? ¡No lo hemos dado! 857 00:45:22,360 --> 00:45:23,400 ¡Toro! 858 00:45:23,560 --> 00:45:24,720 ¡Olé! 859 00:45:24,920 --> 00:45:26,480 Cómo te estoy toreando. 860 00:45:26,640 --> 00:45:27,800 -Y tanto. 861 00:45:27,960 --> 00:45:29,400 A ver, Marcial. 862 00:45:30,520 --> 00:45:32,680 Lo que te quiero decir... 863 00:45:33,320 --> 00:45:36,240 ...es que no voy a aceptar tu dinero. 864 00:45:38,320 --> 00:45:40,360 No te voy a dar más clases. 865 00:45:40,520 --> 00:45:41,760 -¿Qué? 866 00:45:42,440 --> 00:45:43,440 ¿Por qué? 867 00:45:44,720 --> 00:45:46,080 Es por mí, ¿no? 868 00:45:46,240 --> 00:45:49,040 Estás harto de dar clases a un inútil. 869 00:45:49,200 --> 00:45:50,520 -No, no. -¿No? 870 00:45:50,840 --> 00:45:53,080 -No eres tú, soy yo. 871 00:45:53,240 --> 00:45:55,720 No hemos empezado y lo estoy dejando. 872 00:45:55,880 --> 00:45:57,800 -¡Esa chicuelina! 873 00:45:59,640 --> 00:46:02,240 ¿De qué hablas? -Te mereces lo mejor. 874 00:46:02,400 --> 00:46:05,160 No sé si quieres que te lo dé yo u otro. 875 00:46:05,320 --> 00:46:08,400 No sé si quieres recibir lo que te quiero dar. 876 00:46:08,560 --> 00:46:10,840 ¡Marcial, que me gustas! 877 00:46:11,000 --> 00:46:13,120 ¡No dejo de pensar en ti! 878 00:46:15,720 --> 00:46:16,800 Marcial. 879 00:46:18,160 --> 00:46:19,560 ¿Estás bien? -Sí. 880 00:46:20,160 --> 00:46:22,800 -¿Te he hecho daño, dónde? 881 00:46:23,000 --> 00:46:23,840 ¿Aquí? 882 00:46:38,880 --> 00:46:40,640 ¡Olé, olé! 883 00:46:53,280 --> 00:46:56,880 Con lo que han bebido, podrían ser llama olímpica. 884 00:46:58,200 --> 00:47:00,480 Con lo que me he gastado,... 885 00:47:00,640 --> 00:47:03,840 ...ya pueden aceptar los toros como deporte. 886 00:47:06,240 --> 00:47:07,960 Oiga, oiga. 887 00:47:08,320 --> 00:47:09,600 A ver. 888 00:47:09,760 --> 00:47:11,600 Olímpic Games en Madrid. 889 00:47:12,920 --> 00:47:14,720 A la tercera va la "win". 890 00:47:14,880 --> 00:47:18,280 Y, de paso, la residencia "here". 891 00:47:18,440 --> 00:47:19,520 "Here". 892 00:47:22,480 --> 00:47:24,720 ¡Jamones ricos! 893 00:47:24,880 --> 00:47:27,160 ¡Putas como jamones! 894 00:47:33,160 --> 00:47:35,040 COI, COI. 895 00:47:35,280 --> 00:47:37,320 Sube el volumen. ¡COI! 896 00:47:37,480 --> 00:47:39,720 ¡COI! El de la tele, coño. 897 00:47:40,000 --> 00:47:41,080 Niño. 898 00:47:42,560 --> 00:47:47,000 (TV) "El COI sigue en Madrid. Aquí reciben un regalo especial". 899 00:47:47,160 --> 00:47:50,080 "Ni más ni menos que su peso en barquillos". 900 00:47:50,240 --> 00:47:52,440 "Esperemos que este dulce... 901 00:47:52,600 --> 00:47:54,240 ...endulce su decisión". 902 00:47:56,880 --> 00:48:00,960 ¿Y estos tíos quiénes son? Dijeron que eran del Comité Olímpico. 903 00:48:01,720 --> 00:48:06,320 ¿No me jodas que soy el primer español al que le tima un guiri? 904 00:48:07,680 --> 00:48:12,440 ¡Me cago en el Muro, las salchichas y Ernesto de Hannover! 905 00:48:14,840 --> 00:48:18,320 ¡Me han sacado 3000 euros en jamón, vino y putas! 906 00:48:19,720 --> 00:48:21,280 ¡Venga! 907 00:48:21,600 --> 00:48:23,080 ¡A tomar por culo! 908 00:48:23,240 --> 00:48:25,440 ¡Ni COI ni su puta madre! 909 00:48:25,640 --> 00:48:27,000 ¡Fuera de aquí! 910 00:48:27,960 --> 00:48:29,920 ¡A tomar por culo ya! 911 00:48:32,000 --> 00:48:33,280 ¡Es vergonzoso! 912 00:48:33,520 --> 00:48:36,280 ¡Jugar así con las ilusiones de la gente! 913 00:48:36,600 --> 00:48:39,680 ¡A ver si os repite el jamón, cabritos! 914 00:48:40,000 --> 00:48:41,600 ¿Lo veis? 915 00:48:41,920 --> 00:48:44,240 Mirad cómo limpiamos la basura. 916 00:48:45,600 --> 00:48:47,840 ¡Hala, a tomar por culo ya! 917 00:48:48,000 --> 00:48:49,120 ¡Mira! 918 00:48:49,280 --> 00:48:50,480 ¡Hostia! 919 00:48:51,880 --> 00:48:53,600 Esos sí son los del COI. 920 00:48:53,760 --> 00:48:56,200 ¡Esperen! ¿Quieren unas putitas? 921 00:48:57,120 --> 00:48:59,160 ¡No se vayan todavía! 922 00:48:59,400 --> 00:49:02,600 ¡No se vayan, por favor! Que la guitarra... 923 00:49:05,840 --> 00:49:08,280 ¡Tira para dentro, tira! 924 00:49:13,120 --> 00:49:17,160 ¿Dónde está la Lore? Ya se ha ido. Y todo por tu culpa. 925 00:49:17,320 --> 00:49:19,560 Por el polvo de reconciliación. 926 00:49:20,960 --> 00:49:23,080 Lo siento, había mucho tráfico. 927 00:49:23,240 --> 00:49:26,040 Pues sí que tienes ganas de despedirte. 928 00:49:26,360 --> 00:49:29,320 Quiero preguntarle si me deja su cuarto. 929 00:49:29,480 --> 00:49:33,280 -No, demasiado tarde. Ya se lo ha quedado Aidita. 930 00:49:34,640 --> 00:49:38,280 Familia, ya vienen a buscarme. Habrá que despedirse. 931 00:49:40,200 --> 00:49:41,560 Ahora me da pena. 932 00:49:41,720 --> 00:49:44,840 -Bueno, hermanita, que te vaya todo bien. 933 00:49:45,000 --> 00:49:48,360 Voy a ver "Gran hermano" y lo voy a hacer por ti. 934 00:49:48,520 --> 00:49:51,160 Por cierto, ¿en qué canal lo ponen? 935 00:49:51,320 --> 00:49:53,000 -¡Ay, Lorena! 936 00:49:53,160 --> 00:49:55,240 Tu sueño, hecho realidad. 937 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 A ver si te meten al Beckham. 938 00:49:58,680 --> 00:50:00,520 Mucha suerte, bonita. 939 00:50:00,680 --> 00:50:03,240 Colabora en las pruebas semanales. 940 00:50:04,440 --> 00:50:07,080 Dile al Súper que te deje saludarme. 941 00:50:07,240 --> 00:50:10,800 Que yo soy fan de él desde que salía en Mortadelo. 942 00:50:12,000 --> 00:50:13,200 ¡Ay! 943 00:50:13,840 --> 00:50:15,560 -Tienes que ser fuerte. 944 00:50:15,720 --> 00:50:18,720 Me han dicho que racionan la comida. 945 00:50:18,880 --> 00:50:21,320 Y yo pasé por eso en la posguerra. 946 00:50:22,440 --> 00:50:24,480 -Vas a volver, ¿no? 947 00:50:24,640 --> 00:50:28,880 Porque la última despedida fue con la "abu" y no ha vuelto. 948 00:50:29,160 --> 00:50:31,520 -Tranquila, esto es distinto. 949 00:50:31,680 --> 00:50:34,960 La "abu" está con sinvergüenzas y caraduras. 950 00:50:35,120 --> 00:50:36,920 No es como "Gran hermano". 951 00:50:38,000 --> 00:50:40,560 Te vas sin objeto personal. 952 00:50:40,720 --> 00:50:44,040 Bueno, como tu estrategia es ser mujer objeto... 953 00:50:44,800 --> 00:50:46,840 ¡Que no, ya lo tengo decidido! 954 00:50:47,000 --> 00:50:49,960 Me llevo algo que me ha enseñado lo que sé. 955 00:50:50,120 --> 00:50:52,760 Tiene las respuestas a los problemas. 956 00:50:56,280 --> 00:50:57,840 ¡La "Nuevo Pop"! 957 00:50:58,440 --> 00:51:00,640 ¡Venga, saca, saca! 958 00:51:01,680 --> 00:51:02,760 -Lore. 959 00:51:03,080 --> 00:51:07,760 Como querías llevarte algo chulísimo, te hemos cogido esto. 960 00:51:07,920 --> 00:51:11,080 Yo he dicho que mejor unos "nunchakus", pero nada. 961 00:51:11,600 --> 00:51:13,640 -¡Una foto de todos juntos! 962 00:51:14,040 --> 00:51:17,480 Es lo mejor que podía llevar, a todos vosotros. 963 00:51:17,640 --> 00:51:19,360 Muchísimas gracias. 964 00:51:20,320 --> 00:51:21,720 ¡Ay! 965 00:51:25,160 --> 00:51:27,800 Me voy, que me vais a hacer llorar. 966 00:51:29,840 --> 00:51:31,640 ¡Suerte! 967 00:51:33,920 --> 00:51:36,000 ¡Vas a ganar, cariño! 968 00:51:36,160 --> 00:51:37,680 Un besito. 969 00:51:37,840 --> 00:51:39,720 -Cuídate. 970 00:51:40,480 --> 00:51:42,800 ¡Qué maja es la Lore! 971 00:51:43,080 --> 00:51:44,320 De verdad. 972 00:51:44,480 --> 00:51:46,960 Con ese corazón, seguro que gana. 973 00:51:47,120 --> 00:51:49,640 Nunca la hemos nominado. 974 00:51:50,960 --> 00:51:53,600 Es un amor, es un cielo. -Una guarra. 975 00:51:53,760 --> 00:51:54,880 ¿Eh? 976 00:51:55,200 --> 00:51:57,040 Ha dejado la foto. 977 00:52:04,880 --> 00:52:07,600 ¡Fidel, que he aprobado! 978 00:52:08,240 --> 00:52:09,600 ¡Dos cincos! 979 00:52:10,680 --> 00:52:13,720 ¡Va por usted, maestro! -¡Gracias! 980 00:52:13,880 --> 00:52:17,200 Es la primera vez que me alegro de ver un cinco. 981 00:52:17,360 --> 00:52:18,960 Pero felicidades. 982 00:52:19,120 --> 00:52:21,240 ¿Qué pasa? 983 00:52:21,760 --> 00:52:24,280 ¿Tengo algún resto de tofu? 984 00:52:24,720 --> 00:52:28,000 ¡Hombre, Marcial! ¿Qué haces por aquí? 985 00:52:28,320 --> 00:52:30,200 ¿Dándote un paseíllo? 986 00:52:31,760 --> 00:52:33,000 ¿No lo pillas? 987 00:52:33,160 --> 00:52:35,880 Como eres novillero, paseíllo. 988 00:52:37,360 --> 00:52:38,920 -Muy bueno. 989 00:52:39,760 --> 00:52:41,720 Vengo a dar clase con Fidel. 990 00:52:41,880 --> 00:52:44,360 Es mi profesor particular. 991 00:52:44,520 --> 00:52:45,880 ¡Ah, ya! 992 00:52:46,040 --> 00:52:48,160 Un poco particular sí que es. 993 00:52:48,320 --> 00:52:52,280 Con el aceite que pierde, podría rellenar la freidora. 994 00:52:54,200 --> 00:52:56,560 Ten cuidado cuando te agaches. 995 00:52:56,720 --> 00:52:58,960 A ver si te mete la estocada. 996 00:53:01,640 --> 00:53:04,480 -Tranquilo, Mauricio, Marcial será torero. 997 00:53:04,640 --> 00:53:06,360 De los que no se arriman. 998 00:53:07,200 --> 00:53:10,240 ¿A qué viene la chanza, de qué os conocéis? 999 00:53:10,600 --> 00:53:11,840 De los toros. 1000 00:53:12,000 --> 00:53:16,080 Tu alumno es uno de los novilleros con más futuro de Madrid. 1001 00:53:16,240 --> 00:53:17,360 Un machote. 1002 00:53:17,880 --> 00:53:19,440 Bueno. 1003 00:53:20,120 --> 00:53:21,160 ¡Ah! 1004 00:53:21,320 --> 00:53:23,800 A ver si se te pega algo de él. 1005 00:53:25,880 --> 00:53:27,280 Su hombría. 1006 00:53:27,440 --> 00:53:29,040 O su hipocresía. 1007 00:53:30,040 --> 00:53:32,200 ¿Tú de qué vas, Marcial? 1008 00:53:32,360 --> 00:53:35,920 ¡Solo te ha faltado marcarme a fuego! 1009 00:53:37,440 --> 00:53:39,760 -¡Fidel, lo siento! 1010 00:53:41,560 --> 00:53:42,840 Te entiendo. 1011 00:53:43,240 --> 00:53:45,880 Pero entiéndeme tú a mí, por favor. 1012 00:53:46,480 --> 00:53:48,760 El mundo del toro es muy machista. 1013 00:53:49,400 --> 00:53:50,480 Mira... 1014 00:53:51,200 --> 00:53:53,720 Te juro que no quiero hacerte daño. 1015 00:53:53,880 --> 00:53:54,960 ¿Vale? 1016 00:53:55,480 --> 00:53:58,680 Pero si alguien se entera de que me gustas,... 1017 00:53:58,840 --> 00:54:02,600 ...mi carrera se va al garete y es el sueño de mi vida. 1018 00:54:07,040 --> 00:54:08,360 -Mira, Marcial. 1019 00:54:08,520 --> 00:54:11,040 Ser gay en este barrio no es fácil. 1020 00:54:13,800 --> 00:54:17,880 Pero si hay algo que merece la pena, es ser fiel a uno mismo. 1021 00:54:19,880 --> 00:54:22,280 Hace mucho que salí del armario. 1022 00:54:22,800 --> 00:54:24,600 Tú me dirás qué hacemos. 1023 00:54:30,120 --> 00:54:31,560 -No sé. 1024 00:54:31,720 --> 00:54:33,720 Pero yo no tengo opción. 1025 00:54:36,160 --> 00:54:40,240 Tú eres libre, me encantaría que quisieras que sigamos juntos. 1026 00:54:40,400 --> 00:54:42,200 Pero de verdad,... 1027 00:54:42,960 --> 00:54:45,240 ...aceptaré la decisión que tomes. 1028 00:55:20,360 --> 00:55:23,880 Yo conocí a una que fue a "Gran hermano": Antonia. 1029 00:55:24,200 --> 00:55:25,400 Sí. 1030 00:55:25,640 --> 00:55:30,240 La vaca que aplastó a "Fresita" era de mi pueblo. 1031 00:55:30,600 --> 00:55:33,160 -Te hincaba el diente, ternera. 1032 00:55:34,840 --> 00:55:36,120 ¿Aquí no? 1033 00:55:36,680 --> 00:55:38,480 Hablan a la vez 1034 00:55:38,640 --> 00:55:39,760 ¡Callaos! 1035 00:55:39,920 --> 00:55:41,160 No me entero. 1036 00:55:42,080 --> 00:55:43,720 ¡Va a salir la Lore! 1037 00:55:43,880 --> 00:55:46,840 Y no va a estar aquí para verse. 1038 00:55:48,720 --> 00:55:51,720 (TV) "Estamos con la próxima concursante". 1039 00:55:51,880 --> 00:55:53,880 "Ella es Lorena García". 1040 00:55:54,040 --> 00:55:55,200 "Tiene 20 años". 1041 00:55:55,360 --> 00:55:56,520 Es peluquera. 1042 00:55:56,680 --> 00:55:58,120 Y viene de Madrid. 1043 00:55:58,280 --> 00:56:01,280 ¿Cómo será tu estancia? -¿Estamos en el aire? 1044 00:56:01,440 --> 00:56:04,000 Espero que dure mucho tiempo. 1045 00:56:04,160 --> 00:56:07,440 Espero encontrar a alguien con quien encaje. 1046 00:56:07,600 --> 00:56:09,600 En todos los sentidos. 1047 00:56:09,760 --> 00:56:11,240 ¿Hay algún negro? 1048 00:56:11,400 --> 00:56:14,520 -Tenemos una concursante con las ideas claras. 1049 00:56:14,680 --> 00:56:17,320 Este año va a haber mucho "edredoning". 1050 00:56:17,480 --> 00:56:19,960 -¡Ya estamos, la Lore es una guarra! 1051 00:56:20,120 --> 00:56:23,040 Se ha metido de todo y es una guarra. 1052 00:56:23,200 --> 00:56:25,880 Soy de las decentes de mi barrio. 1053 00:56:26,040 --> 00:56:27,480 Saludos a todos. 1054 00:56:28,920 --> 00:56:31,000 "¡Os quiero, familia!". 1055 00:56:31,160 --> 00:56:32,480 -"¿Sí, Mercedes?". 1056 00:56:32,640 --> 00:56:34,600 -"Mercedes". 1057 00:56:34,760 --> 00:56:37,640 -"Entra Lorena en la casa". 1058 00:56:38,400 --> 00:56:42,440 ¡No aplaudáis, que esa frase es mía, me la ha robado! 1059 00:56:42,840 --> 00:56:43,840 ¡Mierda! 1060 00:56:44,000 --> 00:56:47,600 En cuanto salga, me lío con el Richie. 1061 00:56:49,480 --> 00:56:51,200 Ahora nos vamos a casa. 1062 00:56:51,360 --> 00:56:54,960 No puedo estar a la tele y controlando lo que come. 1063 00:56:56,120 --> 00:56:58,120 Yo también me voy a casa. 1064 00:57:00,240 --> 00:57:01,320 Oye. 1065 00:57:01,480 --> 00:57:03,360 ¿Dónde vais a dormir hoy? 1066 00:57:03,880 --> 00:57:05,320 ¿Nosotros? 1067 00:57:05,800 --> 00:57:08,440 Digamos que también en casa. 1068 00:57:11,240 --> 00:57:13,880 Mañana recogemos nuestro colchón. 1069 00:57:15,080 --> 00:57:16,240 Está muy vacío. 1070 00:57:16,400 --> 00:57:17,240 Sí. 1071 00:57:17,400 --> 00:57:19,760 Soy okupa en mi propia casa. 1072 00:57:20,040 --> 00:57:22,120 Tenemos dónde quedarnos. 1073 00:57:22,400 --> 00:57:26,280 Míralo por el lado bueno. Somos perfectos para ser okupas. 1074 00:57:26,440 --> 00:57:29,800 Yo fui yonqui y tú tienes unos buenos bongos. 1075 00:57:32,600 --> 00:57:33,800 Vamos a dormir. 1076 00:57:33,960 --> 00:57:36,600 Es lo único que podemos hacer aquí. 1077 00:57:38,160 --> 00:57:39,720 Buenas noches. 1078 00:57:40,440 --> 00:57:41,840 Buenas noches. 1079 00:57:48,960 --> 00:57:50,120 Paz. 1080 00:57:51,320 --> 00:57:53,400 Paz, ¿estás despierta? 1081 00:57:53,560 --> 00:57:55,040 Sí, Luisma. 1082 00:57:56,280 --> 00:57:57,960 ¿Y no tienes miedo? 1083 00:57:58,120 --> 00:57:59,320 No. 1084 00:57:59,480 --> 00:58:00,800 ¿Por qué? 1085 00:58:00,960 --> 00:58:04,920 Porque tienes a tu lado al hombre del saco. 1086 00:58:05,080 --> 00:58:07,280 (Ríen) 1087 00:58:07,440 --> 00:58:09,000 ¡Anda! 1088 00:58:11,920 --> 00:58:13,040 Paz. 1089 00:58:13,200 --> 00:58:15,760 ¿Has escuchado ese ruido? ¿Qué ruido? 1090 00:58:15,920 --> 00:58:17,200 (Pedo) 1091 00:58:17,360 --> 00:58:19,160 (Ríen) 1092 00:58:22,600 --> 00:58:24,240 ¡Serás cochino! 1093 00:58:24,400 --> 00:58:25,680 ¡Qué peste! 75107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.