Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,023 --> 00:00:26,011
Buck up, snowflake.
2
00:00:28,023 --> 00:00:30,022
We've eluded our overdudes.
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,006
Now it's time to boogie.
4
00:00:34,008 --> 00:00:36,006
Did you even see what happened back there?
5
00:00:36,008 --> 00:00:39,013
Well, the part where we skirted
catastrophe and emerged victorious?
6
00:00:40,011 --> 00:00:42,012
I did. Bully for us.
7
00:00:42,014 --> 00:00:44,002
Et voila.
8
00:00:44,004 --> 00:00:45,016
We barely made it out of there.
9
00:00:45,018 --> 00:00:47,010
Ah, details.
10
00:00:47,012 --> 00:00:49,010
We won. Nightwing lost.
11
00:00:49,012 --> 00:00:51,002
You don't know him.
12
00:00:51,004 --> 00:00:52,021
He won't stop. Not after Hawk.
13
00:00:54,010 --> 00:00:56,000
Hawk? Who's Hawk?
14
00:00:56,002 --> 00:00:57,018
Oh, right. The big fella.
15
00:00:57,020 --> 00:00:59,006
With the bomb.
16
00:00:59,008 --> 00:01:01,001
It's hard to keep you guys straight.
17
00:01:01,003 --> 00:01:02,015
So many of you are birds.
18
00:01:02,017 --> 00:01:04,014
Dick knows everything now.
19
00:01:04,016 --> 00:01:06,006
Okay? We're fucked.
20
00:01:06,022 --> 00:01:08,006
Hey!
21
00:01:08,008 --> 00:01:10,007
You need to make me believe
you have a fucking plan.
22
00:01:10,009 --> 00:01:11,021
You need to stop being
afraid of Dick Grayson.
23
00:01:11,023 --> 00:01:13,005
I'm not afraid of him!
24
00:01:13,007 --> 00:01:15,021
Of course you are. Hold onto that fear.
25
00:01:15,023 --> 00:01:17,010
Use it
26
00:01:17,012 --> 00:01:19,018
-I should fucking kill you right now.
27
00:01:19,020 --> 00:01:21,004
A lot of people should kill me.
28
00:01:21,006 --> 00:01:23,022
I need to know the fucking plan!
29
00:01:24,001 --> 00:01:27,009
The plan is simple.
30
00:01:27,011 --> 00:01:30,016
We immerse the good citizens of
Gotham in a world of fear and terror,
31
00:01:30,018 --> 00:01:32,020
where there is no one to protect them.
32
00:01:32,022 --> 00:01:36,009
And when they feel that all hope
has been exhausted, we swoop in
33
00:01:36,011 --> 00:01:38,010
and be the answer to their fear.
34
00:01:40,001 --> 00:01:42,000
Eh, you feed a starving dog,
35
00:01:42,002 --> 00:01:43,016
it's always by your side.
36
00:01:45,021 --> 00:01:48,023
Why don't we get you a little hit of your
happy juice and then we'll be on our way?
37
00:01:51,013 --> 00:01:52,017
Here you go.
38
00:01:53,017 --> 00:01:54,018
That's it.
39
00:01:59,021 --> 00:02:01,001
All better now?
40
00:02:02,012 --> 00:02:03,020
No.
41
00:02:03,022 --> 00:02:05,010
That-a-boy.
42
00:02:33,006 --> 00:02:34,013
Jason!
43
00:02:38,005 --> 00:02:39,007
Jason.
44
00:02:46,003 --> 00:02:47,008
Jason.
45
00:02:56,016 --> 00:02:58,005
Jason.
46
00:03:04,013 --> 00:03:06,006
Jason! Stop!
47
00:03:41,002 --> 00:03:42,002
Donna...
48
00:03:45,013 --> 00:03:46,020
Don't go.
49
00:03:53,008 --> 00:03:55,013
You still have time, Jason.
50
00:03:58,020 --> 00:04:00,003
Jason...
51
00:04:01,002 --> 00:04:02,008
Jason.
52
00:04:03,008 --> 00:04:04,009
Jason!
53
00:04:07,017 --> 00:04:08,021
You're okay.
54
00:04:08,023 --> 00:04:10,003
You're safe.
55
00:04:11,002 --> 00:04:13,014
Jason, you're home.
56
00:04:18,011 --> 00:04:19,020
I'm fine.
57
00:04:19,022 --> 00:04:21,018
-I'm fine.
-You were screaming.
58
00:04:24,000 --> 00:04:26,019
Got to meet someone in the city.
59
00:04:26,021 --> 00:04:28,020
It's been a few weeks of these dreams.
60
00:04:29,018 --> 00:04:32,003
You sure you're okay?
61
00:04:32,005 --> 00:04:34,015
You shouldn't ask people if they're okay.
62
00:04:34,017 --> 00:04:35,022
You're not really good at it.
63
00:04:43,005 --> 00:04:45,010
Bruce, I didn't mean...
64
00:04:45,012 --> 00:04:47,010
People have bad dreams.
65
00:04:47,012 --> 00:04:48,018
It's not a thing.
66
00:04:51,017 --> 00:04:53,019
I'd like you to see an old friend of mine.
67
00:04:54,015 --> 00:04:56,004
Dr. Leslie Thompkins.
68
00:04:57,003 --> 00:04:58,006
What kind of doctor?
69
00:04:58,008 --> 00:05:00,003
A psychologist.
70
00:05:01,009 --> 00:05:03,001
You're sending me to a shrink?
71
00:05:03,003 --> 00:05:04,012
Because I have fucking dreams?
72
00:05:04,014 --> 00:05:06,006
She's more than simply a psychologist.
73
00:05:06,008 --> 00:05:07,012
She knows everything about me.
74
00:05:07,014 --> 00:05:09,008
She understands the work we do.
75
00:05:09,010 --> 00:05:10,023
I've done my time with shrinks.
76
00:05:12,002 --> 00:05:13,003
Not gonna happen.
77
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
No more Robin until you see her.
78
00:05:21,002 --> 00:05:22,007
What?
79
00:05:22,009 --> 00:05:25,002
I've set an appointment for tomorrow.
80
00:05:25,004 --> 00:05:26,018
Bruce, please don't do this.
81
00:05:27,013 --> 00:05:29,001
I'm fine.
82
00:05:29,003 --> 00:05:30,018
If Leslie agrees with you,
you can go back to being Robin.
83
00:05:30,020 --> 00:05:34,001
But until I hear the word from her,
you're shut down.
84
00:06:02,018 --> 00:06:04,010
Hey.
-Sorry I'm late. Molly.
85
00:06:04,012 --> 00:06:06,006
It's cool. I ordered for you.
86
00:06:07,023 --> 00:06:10,001
God, you look tired.
87
00:06:12,000 --> 00:06:13,001
You sleeping?
88
00:06:13,003 --> 00:06:14,015
You still trying to save me?
89
00:06:16,000 --> 00:06:17,001
Always.
90
00:06:18,009 --> 00:06:19,016
What are you working on?
91
00:06:23,013 --> 00:06:25,015
Diego from the shelter went missing.
92
00:06:25,017 --> 00:06:29,014
Rumor is, the Joker's got a dude
on the street taking in strays.
93
00:06:29,016 --> 00:06:34,016
Diego's poor and brown, so,
you know the cops don't give a shit.
94
00:06:34,018 --> 00:06:36,007
Batman will take care of him.
95
00:06:38,003 --> 00:06:40,010
Batman protects rich people.
96
00:06:42,005 --> 00:06:43,009
Careful, J.
97
00:06:43,011 --> 00:06:46,012
Living in that fake house got you slipping.
98
00:06:48,001 --> 00:06:49,019
Should've stayed in San Francisco.
99
00:06:49,021 --> 00:06:51,013
Fuck San Francisco.
100
00:06:51,015 --> 00:06:53,022
That whole thing was a mistake.
101
00:06:54,000 --> 00:06:55,012
Gotham's where I need to be.
102
00:06:59,022 --> 00:07:02,002
You've been different
since you've been back.
103
00:07:04,006 --> 00:07:07,000
-Different how?
-I don't know.
104
00:07:07,002 --> 00:07:08,018
Like something happened over there.
105
00:07:08,020 --> 00:07:10,003
Nothing happened.
106
00:07:10,005 --> 00:07:11,019
I was bored, so I left.
107
00:07:15,019 --> 00:07:17,009
Okay.
108
00:07:17,011 --> 00:07:19,000
Look, if you don't want to talk about it--
109
00:07:19,002 --> 00:07:21,013
Where's this guy who's
picking up the street kids?
110
00:07:24,000 --> 00:07:26,015
I heard he's hanging near
a shelter on Dunsmuir.
111
00:07:26,017 --> 00:07:28,009
Show me.
112
00:07:28,011 --> 00:07:30,008
Right.
113
00:07:30,010 --> 00:07:32,019
-'Cause you're a cop now.
-I'm serious.
114
00:07:32,021 --> 00:07:34,014
Let's just go see if he's there.
115
00:07:36,004 --> 00:07:37,000
And then what?
116
00:07:37,002 --> 00:07:38,006
Take some photos.
117
00:07:38,008 --> 00:07:39,013
Show them to the cops.
118
00:07:40,018 --> 00:07:42,002
It's worth trying.
119
00:07:47,021 --> 00:07:49,000
I know that look.
120
00:07:51,012 --> 00:07:52,015
What look?
121
00:07:54,018 --> 00:07:57,006
The one that used to get me in trouble.
122
00:08:03,022 --> 00:08:05,021
You still with what's her name?
123
00:08:05,023 --> 00:08:07,002
Sheila?
124
00:08:07,004 --> 00:08:09,005
Nah. Sheila was the wrong one.
125
00:08:09,007 --> 00:08:11,001
I might even date boys again.
126
00:08:18,006 --> 00:08:19,008
Over there.
127
00:08:20,016 --> 00:08:21,020
Gotta be him.
128
00:08:25,019 --> 00:08:26,017
Got it?
129
00:08:27,020 --> 00:08:29,010
Hold on.
130
00:08:29,012 --> 00:08:31,013
Name's Pete Hawkins.
131
00:08:31,015 --> 00:08:33,017
Piece of shit's been in
and out of Blackgate.
132
00:08:33,019 --> 00:08:35,015
Gooned up with the Joker last year.
133
00:08:35,017 --> 00:08:36,023
How do you know that?
134
00:08:37,001 --> 00:08:37,021
Told you.
135
00:08:38,014 --> 00:08:40,011
I'm still me.
136
00:08:40,013 --> 00:08:42,013
Right. That's one of those
things that sounds real cool,
137
00:08:42,015 --> 00:08:44,023
but doesn't actually mean anything.
138
00:08:45,001 --> 00:08:46,013
Let's go introduce ourselves.
139
00:08:46,015 --> 00:08:48,014
-J--
-Just a conversation.
140
00:08:49,016 --> 00:08:50,019
That's all.
141
00:08:50,021 --> 00:08:51,019
Come on.
142
00:09:00,014 --> 00:09:03,001
What's in this? It's really strong.
143
00:09:03,003 --> 00:09:04,014
You look like you can handle it.
144
00:09:04,016 --> 00:09:06,016
I love your smile.
145
00:09:07,016 --> 00:09:09,008
What if I told you
146
00:09:09,010 --> 00:09:11,000
I could introduce you to someone
that would make you smile,
147
00:09:11,002 --> 00:09:12,005
all the time?
148
00:09:14,000 --> 00:09:15,023
It never works out like that.
149
00:09:21,021 --> 00:09:22,022
Give us a second.
150
00:09:23,016 --> 00:09:24,015
Keep the drink.
151
00:09:26,020 --> 00:09:28,000
We have a problem?
152
00:09:29,005 --> 00:09:31,014
A little young for you, isn't she, hoss?
153
00:09:31,016 --> 00:09:34,001
She's old enough to make her own choices.
154
00:09:35,013 --> 00:09:36,018
Do I know you?
155
00:09:36,020 --> 00:09:39,012
I'm "Fuck." She's "Off."
156
00:09:40,012 --> 00:09:41,023
We hate clowns.
157
00:09:44,004 --> 00:09:45,004
Clowns?
158
00:09:47,008 --> 00:09:49,012
Maybe you ran across a kid?
159
00:09:49,014 --> 00:09:51,012
-Diego.
-Martinez.
160
00:09:56,014 --> 00:09:57,017
You know him?
161
00:10:00,000 --> 00:10:02,023
You must have me confused with someone else.
162
00:10:08,017 --> 00:10:11,009
You haven't done enough time
163
00:10:11,011 --> 00:10:12,023
to look at me like that.
164
00:10:15,005 --> 00:10:17,017
You have no idea who I am.
165
00:10:20,004 --> 00:10:21,013
J, let's get out of here.
166
00:10:24,004 --> 00:10:26,003
Where's your swag, cowboy?
167
00:10:33,001 --> 00:10:33,022
Jason!
168
00:10:34,000 --> 00:10:35,009
You shut your mouth, bitch!
169
00:10:45,012 --> 00:10:46,012
Stop it!
170
00:10:48,005 --> 00:10:49,010
Stop it!
171
00:10:50,023 --> 00:10:52,014
Stop it, please.
172
00:10:56,007 --> 00:10:57,014
Just for you, cutie.
173
00:11:03,014 --> 00:11:05,008
I'll see you around.
174
00:11:07,011 --> 00:11:09,001
-Jason!
175
00:11:10,006 --> 00:11:11,006
Jason.
176
00:11:17,003 --> 00:11:18,006
Get off of me!
177
00:11:19,023 --> 00:11:21,002
Look, you're hurt.
178
00:11:21,004 --> 00:11:22,005
We need to get you to a hospital--
179
00:11:22,007 --> 00:11:24,009
I'm fine. I'm fine.
180
00:11:25,021 --> 00:11:27,009
Just tell me what I can do to help--
181
00:11:27,011 --> 00:11:29,021
Get the fuck away from me, okay?
182
00:11:29,023 --> 00:11:32,002
Go! Get the fuck away from me!
183
00:11:33,008 --> 00:11:34,011
I said go!
184
00:11:42,003 --> 00:11:45,008
Smells like fucking French fries in here.
185
00:11:45,010 --> 00:11:46,022
Wednesday is my cheat day.
186
00:11:53,022 --> 00:11:54,023
Have a seat.
187
00:11:56,018 --> 00:12:00,000
You want the emotional shit
and then I can leave, right?
188
00:12:00,002 --> 00:12:02,017
Big fan of the emotional shit.
189
00:12:02,019 --> 00:12:05,021
My mother was a smack
addict and it killed her.
190
00:12:05,023 --> 00:12:08,002
My dad was murdered by Two-Face.
191
00:12:08,004 --> 00:12:12,003
Add three years of foster care bullshit
and I'm probably fucked up, okay?
192
00:12:13,012 --> 00:12:16,003
Look, I'm having bad dreams,
I'm off my game.
193
00:12:17,000 --> 00:12:18,012
Just give me the pill.
194
00:12:18,014 --> 00:12:21,006
-The pill?
-That's what you fucking do, right?
195
00:12:21,008 --> 00:12:25,017
You get people to open up about
their shit and you give them pills.
196
00:12:25,019 --> 00:12:28,003
Happened to me when I was
bouncing around State.
197
00:12:29,011 --> 00:12:30,015
Ritalin.
198
00:12:30,017 --> 00:12:32,017
Adderall. Dexedrine.
199
00:12:32,019 --> 00:12:34,019
And something else I can't remember.
200
00:12:34,021 --> 00:12:37,008
-Did the pills help?
-I never took 'em.
201
00:12:37,010 --> 00:12:40,009
First foster family took the
scripts before they got to me.
202
00:12:40,011 --> 00:12:41,022
Well, medication's an option but--
203
00:12:42,000 --> 00:12:43,014
That's Jonathan Crane.
204
00:12:46,014 --> 00:12:47,014
Yes.
205
00:12:56,022 --> 00:12:58,010
You knew the Scarecrow?
206
00:13:00,009 --> 00:13:03,021
He wasn't the "Scarecrow" when I knew him.
207
00:13:03,023 --> 00:13:07,000
He was actually a
brilliant graduate student.
208
00:13:08,001 --> 00:13:09,006
Obsessed with fear.
209
00:13:10,021 --> 00:13:12,012
Driven by ego.
210
00:13:12,014 --> 00:13:14,008
He had real insight.
211
00:13:14,010 --> 00:13:15,013
He was my friend.
212
00:13:17,023 --> 00:13:19,006
Until he tried to kill me.
213
00:13:21,021 --> 00:13:23,012
What happened?
214
00:13:23,014 --> 00:13:26,006
He poisoned me with his gas.
215
00:13:26,008 --> 00:13:30,005
He blamed me for betraying him when
I find out about his experiments.
216
00:13:30,007 --> 00:13:31,018
His fear gas?
217
00:13:33,012 --> 00:13:34,012
Yes.
218
00:13:35,005 --> 00:13:36,008
What was it like?
219
00:13:38,016 --> 00:13:40,010
We're here to talk about you.
220
00:13:41,006 --> 00:13:42,020
My session. My money.
221
00:13:42,022 --> 00:13:44,010
Answer the question.
222
00:13:52,012 --> 00:13:55,006
It was as close to hell as
you can get when you're alive.
223
00:13:58,017 --> 00:14:00,015
If Bruce hadn't saved me...
224
00:14:03,019 --> 00:14:05,013
I still have nightmares about it.
225
00:14:08,007 --> 00:14:10,021
If you're that fucked up,
how are you a therapist?
226
00:14:12,014 --> 00:14:14,005
I'm honest.
227
00:14:14,007 --> 00:14:16,022
That's how this process starts.
228
00:14:17,000 --> 00:14:18,006
I told you my truth.
229
00:14:18,008 --> 00:14:19,009
What's yours?
230
00:14:19,011 --> 00:14:20,021
What's that supposed to mean?
231
00:14:20,023 --> 00:14:24,013
Crane's specialty was
terrorizing his victims
232
00:14:24,015 --> 00:14:26,008
with their worst fear.
233
00:14:28,015 --> 00:14:29,018
What's yours?
234
00:14:35,018 --> 00:14:38,002
Being stuck in this room with
you for the rest of my life,
235
00:14:38,004 --> 00:14:39,012
talking about my shit.
236
00:14:41,018 --> 00:14:43,001
First days are hard.
237
00:14:45,016 --> 00:14:47,007
We'll see how tomorrow goes.
238
00:14:47,009 --> 00:14:48,012
That's it?
239
00:14:49,004 --> 00:14:50,010
We're done?
240
00:14:50,012 --> 00:14:52,005
Come back and we'll try again.
241
00:14:54,010 --> 00:14:56,013
I might even tell you
a story about Superman.
242
00:15:53,013 --> 00:15:55,001
Thoughts about Leslie?
243
00:15:56,015 --> 00:15:58,011
You shouldn't creep up on people.
244
00:15:58,013 --> 00:16:00,009
It's a skill that comes in handy.
245
00:16:01,002 --> 00:16:02,002
How did it go?
246
00:16:02,022 --> 00:16:04,003
Okay.
247
00:16:04,005 --> 00:16:06,021
You're looking at my Scarecrow keepsakes.
248
00:16:08,015 --> 00:16:10,013
Leslie told you about her encounter?
249
00:16:11,012 --> 00:16:12,011
She tell you that?
250
00:16:12,013 --> 00:16:14,000
No.
251
00:16:14,002 --> 00:16:16,006
What goes on in your sessions
is between you and her.
252
00:16:18,017 --> 00:16:22,008
People underestimate the power of fear.
253
00:16:22,010 --> 00:16:25,012
Leslie did too,
until she ran into Scarecrow.
254
00:16:25,014 --> 00:16:27,002
She was lucky to survive.
255
00:16:28,003 --> 00:16:30,000
It made her a better therapist.
256
00:16:30,002 --> 00:16:31,006
She's kind of hot.
257
00:16:32,006 --> 00:16:33,014
Did you two ever--
258
00:16:33,016 --> 00:16:37,006
I've got a conference call
with Metropolis tonight.
259
00:16:39,005 --> 00:16:41,001
Luther is up to something.
260
00:16:41,003 --> 00:16:42,011
Can you handle dinner?
261
00:16:43,011 --> 00:16:45,006
Yeah. I'll order in.
262
00:16:47,011 --> 00:16:48,013
You wanna tell me something?
263
00:16:48,015 --> 00:16:50,022
Uh... Spilled off the bike.
264
00:16:52,009 --> 00:16:53,016
Anyway,
265
00:16:53,018 --> 00:16:55,010
the suit's locked up.
266
00:16:55,012 --> 00:16:56,016
I'm benched.
267
00:16:56,018 --> 00:16:58,006
It's the way you want it, right?
268
00:16:58,008 --> 00:16:59,018
For now.
269
00:16:59,020 --> 00:17:02,017
Seeing Leslie was a huge step
to getting back on track.
270
00:17:03,012 --> 00:17:05,009
I know it wasn't easy.
271
00:17:05,011 --> 00:17:06,018
I'm proud of you, son.
272
00:17:12,005 --> 00:17:13,005
Son?
273
00:17:18,019 --> 00:17:19,020
Yeah.
274
00:17:29,003 --> 00:17:31,015
The Ducati's gassed up.
275
00:17:31,017 --> 00:17:34,012
If this new girl likes cats... run.
276
00:17:43,021 --> 00:17:46,013
Mother. Fucker.
277
00:17:51,013 --> 00:17:52,014
Sorry, my bad.
278
00:17:55,006 --> 00:17:56,005
Don't apologize.
279
00:17:57,016 --> 00:17:58,012
Mother.
280
00:18:00,004 --> 00:18:01,004
Gone.
281
00:18:02,011 --> 00:18:03,009
Father.
282
00:18:04,000 --> 00:18:04,020
Bruce.
283
00:18:06,000 --> 00:18:07,004
San Francisco.
284
00:18:08,015 --> 00:18:09,013
Rose.
285
00:18:10,008 --> 00:18:11,007
Friend.
286
00:18:11,023 --> 00:18:12,023
Molly.
287
00:18:14,001 --> 00:18:15,001
Robin.
288
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Freedom.
289
00:18:19,003 --> 00:18:22,003
The other day when you were in the alley,
290
00:18:22,005 --> 00:18:24,013
when that man had the gun pointed at you,
291
00:18:25,018 --> 00:18:26,022
were you afraid?
292
00:18:27,019 --> 00:18:28,021
Why?
293
00:18:28,023 --> 00:18:31,003
Robin's not supposed to be afraid.
294
00:18:31,005 --> 00:18:33,000
Bruce puts a lot of pressure on you.
295
00:18:33,002 --> 00:18:35,015
It's not his fault I keep fucking it up.
296
00:18:35,017 --> 00:18:37,012
If he thinks I'm scared, he'll...
297
00:18:39,017 --> 00:18:40,022
He'll what?
298
00:18:45,022 --> 00:18:47,021
I can't be like this.
299
00:18:49,022 --> 00:18:51,004
This?
300
00:18:51,006 --> 00:18:53,020
I'm tired of being afraid.
301
00:18:53,022 --> 00:18:55,007
Freaking out all the time.
302
00:18:55,009 --> 00:18:58,008
The nightmares, the hand shaking, all of it.
303
00:18:58,010 --> 00:19:01,016
Once he loses faith in somebody,
he takes it all away.
304
00:19:01,018 --> 00:19:03,002
Okay.
305
00:19:03,004 --> 00:19:05,010
Say he stops you from being Robin.
306
00:19:05,012 --> 00:19:08,012
You just get to be you, Jason Todd.
307
00:19:08,014 --> 00:19:11,014
Jason Todd lived on the streets
and he ate out of dumpsters.
308
00:19:11,016 --> 00:19:14,013
My life isn't shit without Robin.
309
00:19:14,015 --> 00:19:17,016
-Does Molly know that you're Robin?
-Fuck no.
310
00:19:20,005 --> 00:19:22,000
Molly likes Jason.
311
00:19:22,002 --> 00:19:24,008
'Cause Jason's a real person.
312
00:19:24,010 --> 00:19:27,010
Robin, on the other hand, is a construct,
313
00:19:27,012 --> 00:19:29,023
made by a crime-fighting vigilante
314
00:19:30,001 --> 00:19:33,014
who has a borderline personality disorder.
315
00:19:33,016 --> 00:19:36,023
Robin is the living embodiment
of that man's projection.
316
00:19:37,001 --> 00:19:38,005
And that's...
317
00:19:38,007 --> 00:19:40,007
what you're afraid of not being?
318
00:19:41,000 --> 00:19:42,005
A ghost.
319
00:19:46,000 --> 00:19:47,006
No.
320
00:19:47,008 --> 00:19:49,009
So what are you afraid of?
321
00:19:49,011 --> 00:19:52,022
Not being Robin or having to be yourself?
322
00:19:53,000 --> 00:19:55,012
And I know you won't believe this, but...
323
00:19:55,014 --> 00:19:59,001
you'll survive just fine without a costume.
324
00:19:59,003 --> 00:20:03,004
Is that what you're going to tell Bruce?
325
00:20:03,006 --> 00:20:05,023
I'll tell him whatever you want me to.
326
00:20:06,001 --> 00:20:08,001
But he said you had to
sign off on me going back.
327
00:20:08,003 --> 00:20:09,018
Bruce is not my patient.
328
00:20:09,020 --> 00:20:11,003
What do you want?
329
00:20:15,004 --> 00:20:16,007
To feel better.
330
00:20:19,004 --> 00:20:20,022
Then let's keep talking.
331
00:20:21,000 --> 00:20:22,015
If after all this,
332
00:20:22,017 --> 00:20:25,006
you want to be Robin again, that's great.
333
00:20:25,008 --> 00:20:27,020
If not, great also. Work for you?
334
00:20:29,018 --> 00:20:30,018
Yeah.
335
00:20:32,013 --> 00:20:34,001
Next week, same time?
336
00:20:34,020 --> 00:20:35,021
Yeah, sure.
337
00:20:38,001 --> 00:20:39,002
Thanks.
338
00:20:39,019 --> 00:20:40,023
Thank yourself.
339
00:20:41,001 --> 00:20:42,002
You're the one that's doing the work.
340
00:20:45,003 --> 00:20:46,009
Jason, wait.
341
00:20:48,010 --> 00:20:50,021
Just because you're afraid,
doesn't mean you're broken.
342
00:20:53,000 --> 00:20:56,007
I want you to hear someone
say that and mean it.
343
00:20:58,021 --> 00:21:00,000
I'll see you soon.
344
00:21:55,017 --> 00:21:57,005
Put the phone away, please.
345
00:22:23,020 --> 00:22:25,012
This is where your parents died.
346
00:22:30,013 --> 00:22:32,013
I was standing right where you are.
347
00:22:36,008 --> 00:22:40,018
Everything that made sense
left my life in one moment.
348
00:22:40,020 --> 00:22:42,018
-Bruce, we don't have to talk about-- -Let me finish.
349
00:22:50,015 --> 00:22:53,005
Everything I've done is to help you, son.
350
00:22:55,022 --> 00:22:56,022
I know.
351
00:22:59,022 --> 00:23:01,010
What I brought you into...
352
00:23:02,021 --> 00:23:03,021
Robin...
353
00:23:05,010 --> 00:23:07,014
is tearing you apart.
354
00:23:07,016 --> 00:23:09,007
It wasn't fair of me to push you.
355
00:23:10,016 --> 00:23:11,019
You didn't push me.
356
00:23:12,016 --> 00:23:13,022
I needed this.
357
00:23:16,004 --> 00:23:18,003
This city does things to us.
358
00:23:21,000 --> 00:23:22,018
It can take the worst parts of ourselves
359
00:23:22,020 --> 00:23:24,008
and put them in control.
360
00:23:26,012 --> 00:23:29,002
Sometimes I think it's alive.
361
00:23:29,004 --> 00:23:30,010
Like it has a will.
362
00:23:31,015 --> 00:23:34,005
And it wants us to destroy ourselves.
363
00:23:37,002 --> 00:23:39,007
I've lost too many people to Gotham.
364
00:23:41,009 --> 00:23:42,015
I won't lose you.
365
00:23:47,010 --> 00:23:48,011
You won't.
366
00:23:49,013 --> 00:23:51,007
You can't make that promise,
367
00:23:52,001 --> 00:23:53,007
but I can keep it.
368
00:23:58,005 --> 00:23:59,022
I don't want you to be Robin.
369
00:24:04,001 --> 00:24:06,022
You... You talked to Leslie.
370
00:24:07,000 --> 00:24:09,020
I didn't speak to her.
This is my decision alone.
371
00:24:10,017 --> 00:24:12,006
Bullshit.
372
00:24:12,008 --> 00:24:13,023
Hey, what did she tell you,
that I'm a fucking mental case?
373
00:24:14,001 --> 00:24:16,010
She didn't tell me anything.
This has nothing to do
374
00:24:16,012 --> 00:24:18,015
with your psychological condition.
Just hear--
375
00:24:18,017 --> 00:24:21,004
I did exactly what you asked me to do.
376
00:24:22,011 --> 00:24:24,000
I went to Leslie.
377
00:24:24,002 --> 00:24:26,022
I talked to her. She's helping me out.
378
00:24:27,000 --> 00:24:28,022
Please don't take this away from me.
379
00:24:30,009 --> 00:24:33,011
You don't need to wear
a costume to be my son.
380
00:24:37,000 --> 00:24:38,012
You think I'm weak.
381
00:24:40,016 --> 00:24:43,003
You always thought I was weak.
382
00:24:43,005 --> 00:24:44,017
You never did this to Dick.
383
00:24:45,021 --> 00:24:47,008
It's a different matter.
384
00:24:47,010 --> 00:24:49,008
I've learned from my mistakes.
385
00:24:49,010 --> 00:24:51,010
Oh, so I'm a fucking mistake now?
386
00:24:52,006 --> 00:24:54,015
You gave Dick everything!
387
00:24:54,017 --> 00:24:55,022
And no matter what he does,
388
00:24:56,000 --> 00:24:57,021
you keep on giving him more and more.
389
00:25:01,006 --> 00:25:03,008
Why don't you do that with me?
390
00:25:03,010 --> 00:25:05,005
What's so bad about me?
391
00:25:06,018 --> 00:25:08,015
Please, just hear what I'm saying.
392
00:25:08,017 --> 00:25:10,010
This is not your fault.
393
00:25:15,015 --> 00:25:17,015
Please don't give up on me, Bruce.
394
00:25:20,010 --> 00:25:21,013
I never will.
395
00:25:24,012 --> 00:25:26,010
But I've made my choice.
396
00:25:32,000 --> 00:25:34,008
I've got to go to London tonight.
397
00:25:34,010 --> 00:25:37,003
Business. You come with me.
398
00:25:37,005 --> 00:25:39,012
We could both use time away from Gotham.
399
00:25:42,023 --> 00:25:44,014
You're wrong about me.
400
00:25:45,017 --> 00:25:46,018
I'll prove it.
401
00:25:48,004 --> 00:25:50,011
-Jason.
-You're wrong.
402
00:26:11,020 --> 00:26:13,007
Leslie Thompkins.
403
00:26:13,009 --> 00:26:14,020
Word association.
404
00:26:16,001 --> 00:26:18,007
You know the game, right?
405
00:26:19,019 --> 00:26:20,018
Liar.
406
00:26:20,020 --> 00:26:21,023
Jason, where are you?
407
00:26:22,015 --> 00:26:23,015
Liar!
408
00:26:24,008 --> 00:26:25,009
Jason?
409
00:26:43,015 --> 00:26:45,005
Oh, you are very sly.
410
00:26:45,021 --> 00:26:47,007
But so am I.
411
00:26:50,007 --> 00:26:52,016
Ah.
412
00:26:52,018 --> 00:26:54,007
You must be hungry.
413
00:26:54,009 --> 00:26:56,011
Let me get you your lunch.
414
00:26:56,013 --> 00:26:57,023
You want salad?
415
00:26:58,001 --> 00:26:59,011
Cyrus,
416
00:26:59,013 --> 00:27:02,021
would you be so kind as to get me a lighter,
please?
417
00:27:02,023 --> 00:27:04,002
Jonathan Crane.
418
00:27:05,012 --> 00:27:07,003
Whose little boy are you?
419
00:27:08,002 --> 00:27:09,017
I'm working with the Gotham PD.
420
00:27:13,011 --> 00:27:14,018
Credentials, please.
421
00:27:18,015 --> 00:27:20,002
No?
422
00:27:20,004 --> 00:27:22,018
Lying makes you feel icky, doesn't it?
423
00:27:24,006 --> 00:27:26,006
Well, whomever you are...
424
00:27:29,019 --> 00:27:30,023
What?
425
00:27:31,001 --> 00:27:32,000
For the strain.
426
00:27:33,006 --> 00:27:34,017
-No.
-Oh.
427
00:27:35,020 --> 00:27:36,016
Well...
428
00:27:37,013 --> 00:27:38,016
then run along.
429
00:27:39,022 --> 00:27:41,021
Cut the pothead act, okay?
430
00:27:41,023 --> 00:27:43,004
I know you're the Scarecrow.
431
00:27:43,006 --> 00:27:44,014
Everyone knows that.
432
00:27:44,016 --> 00:27:46,002
You created the fear gas.
433
00:27:46,004 --> 00:27:48,002
That was my former life.
434
00:27:48,004 --> 00:27:49,014
I'm a good citizen now.
435
00:27:49,016 --> 00:27:51,017
In fact, I'm on the Gotham PD payroll
436
00:27:51,019 --> 00:27:54,000
as a consultant, which you would know
437
00:27:54,002 --> 00:27:56,021
if you were actually in the Gotham PD.
438
00:27:56,023 --> 00:27:58,009
Now move along, fan boy.
439
00:27:58,011 --> 00:28:00,009
Listen to me, you sick fuck.
440
00:28:01,019 --> 00:28:04,002
You made a fear gas, right?
441
00:28:04,004 --> 00:28:06,010
That means you can make
something to get rid of fear.
442
00:28:06,012 --> 00:28:10,003
Well, I admire your logic recto verso.
443
00:28:10,005 --> 00:28:12,012
Even if I could,
what on Earth makes you think
444
00:28:12,014 --> 00:28:15,000
I would share it with a C-list impostor?
445
00:28:18,015 --> 00:28:19,021
Because I'm special.
446
00:28:26,019 --> 00:28:28,012
A collector's item.
447
00:28:28,014 --> 00:28:31,004
From a very specific collector.
448
00:28:36,006 --> 00:28:38,023
Ah. But the question is...
449
00:28:40,013 --> 00:28:42,017
how did you get your hands on it?
450
00:28:44,011 --> 00:28:45,019
You help me, I'll tell you.
451
00:28:45,021 --> 00:28:47,016
I thought the Batman destroyed all of those.
452
00:28:47,018 --> 00:28:49,023
-He keeps trophies.
-Huh.
453
00:28:50,001 --> 00:28:52,021
Ah. Which would only be accessible
454
00:28:52,023 --> 00:28:54,016
to people closest to him.
455
00:28:59,003 --> 00:29:01,020
I always imagined you to have wings.
456
00:29:01,022 --> 00:29:03,004
You disappointed?
457
00:29:03,006 --> 00:29:04,023
No. To the contrary.
458
00:29:06,023 --> 00:29:07,019
So...
459
00:29:09,000 --> 00:29:10,013
what is, uh...
460
00:29:11,019 --> 00:29:15,006
our young Robin looking for?
461
00:29:15,008 --> 00:29:18,002
I want to reverse-engineer your fear gas.
462
00:29:18,004 --> 00:29:20,002
To create an antidote to fear.
463
00:29:20,004 --> 00:29:22,007
Assuming it's possible,
464
00:29:22,009 --> 00:29:23,016
what's in it for me?
465
00:29:26,010 --> 00:29:27,011
Information...
466
00:29:28,013 --> 00:29:30,004
on the man who put you in here.
467
00:29:31,014 --> 00:29:32,015
A betrayal.
468
00:29:33,011 --> 00:29:34,013
More like, uh...
469
00:29:35,005 --> 00:29:36,013
"Do unto others."
470
00:29:39,007 --> 00:29:42,016
You are a very mysterious and curious...
471
00:29:43,013 --> 00:29:44,015
little bird.
472
00:29:49,021 --> 00:29:52,012
I would want to know
everything about Batman.
473
00:29:56,004 --> 00:29:58,002
Everything about everything.
474
00:29:59,011 --> 00:30:02,021
All details, salient to ephemeral.
475
00:30:02,023 --> 00:30:05,013
A granular look at his operations.
476
00:30:05,015 --> 00:30:07,017
Things that only you would know.
477
00:30:10,014 --> 00:30:11,021
And one more thing.
478
00:30:12,022 --> 00:30:14,013
I want out of this place.
479
00:30:16,004 --> 00:30:18,000
And I don't just want out.
480
00:30:21,000 --> 00:30:22,022
I want Robin
481
00:30:23,000 --> 00:30:26,004
to fly me out of here on his wings
482
00:30:26,006 --> 00:30:30,010
the same way Batman brought me in on his.
483
00:30:30,012 --> 00:30:32,012
There's a perverse poetry,
484
00:30:32,014 --> 00:30:34,018
and it makes my heart sing.
485
00:30:35,022 --> 00:30:37,000
You down?
486
00:30:39,003 --> 00:30:40,014
I just want the formula.
487
00:30:44,002 --> 00:30:45,003
Get a pencil.
488
00:30:54,009 --> 00:30:56,004
Uh, shower runs cold.
489
00:30:56,006 --> 00:30:58,021
It ain't gonna get fixed soon, so don't ask.
490
00:31:01,001 --> 00:31:02,003
I'll take it.
491
00:31:03,021 --> 00:31:05,021
That should be a month.
492
00:31:05,023 --> 00:31:08,012
-You hear noises,
493
00:31:08,014 --> 00:31:10,000
you mind your business.
494
00:31:10,002 --> 00:31:12,011
Yeah. Yeah, sure.
495
00:31:12,013 --> 00:31:14,006
Just don't burn it down, all right, playboy?
496
00:31:25,005 --> 00:31:27,006
♪ Call me up after midnight ♪
497
00:31:27,008 --> 00:31:29,003
♪ Tell me I'm wrong Tell me I'm right ♪
498
00:31:29,005 --> 00:31:31,006
♪ What do you want? What do I get? ♪
499
00:31:31,008 --> 00:31:33,021
♪ Did you just need The argument... ♪
500
00:31:36,014 --> 00:31:45,021
♪ Bad life ♪
501
00:31:57,000 --> 00:32:00,020
♪ Now looking out For number one ♪
502
00:32:00,022 --> 00:32:03,008
♪ The open road... ♪
503
00:32:10,003 --> 00:32:13,019
♪ Well, that's life Well, that's life ♪
504
00:32:13,021 --> 00:32:18,007
♪ Well, that's life ♪
505
00:32:18,009 --> 00:32:29,023
♪ This is what you want
This is what you get ♪
506
00:32:30,001 --> 00:32:34,004
♪ This is what you want
This is what you get ♪
507
00:32:34,006 --> 00:32:35,022
♪ This is what you want... ♪
508
00:32:36,000 --> 00:32:37,005
Let me see the eyes.
509
00:32:40,005 --> 00:32:41,021
Well done, my boy.
510
00:32:41,023 --> 00:32:44,016
Take that chemistry set, get yourself an RV,
511
00:32:44,018 --> 00:32:46,021
and you can have your
very own television show.
512
00:32:46,023 --> 00:32:48,016
Your formula was off.
513
00:32:53,011 --> 00:32:55,007
Not that far off.
514
00:32:55,009 --> 00:32:57,009
Far enough for you to have skin in the game.
515
00:32:59,010 --> 00:33:00,016
How does it feel...
516
00:33:02,010 --> 00:33:03,014
to be fearless?
517
00:33:04,017 --> 00:33:06,023
I don't feel anything.
518
00:33:07,001 --> 00:33:08,018
Well, then we've done our job.
519
00:33:08,020 --> 00:33:11,008
But there's only one way to truly know.
520
00:33:11,010 --> 00:33:12,016
We need to test our concoction
521
00:33:12,018 --> 00:33:14,017
on Batman's most fearsome enemy.
522
00:33:17,010 --> 00:33:18,008
Bring it.
523
00:33:24,017 --> 00:33:26,003
Holy shit.
524
00:33:26,005 --> 00:33:27,020
Holy shit, I fucking got you.
525
00:33:27,022 --> 00:33:29,014
Oh, my God, it's the Joker.
526
00:33:29,016 --> 00:33:31,008
We got three officers down.
527
00:33:31,010 --> 00:33:32,009
Hang on, Elvis!
528
00:33:36,011 --> 00:33:39,005
-Hello.
-I got The Joker dead to rights, man.
529
00:33:39,007 --> 00:33:40,016
He's right fucking there, Bruce.
530
00:33:40,018 --> 00:33:41,022
Stand down, Jason.
531
00:33:42,000 --> 00:33:43,009
-Bruce, I--
-Stand down.
532
00:33:43,011 --> 00:33:45,022
Bruce, listen to me. I'm not afraid of him.
533
00:33:51,001 --> 00:33:52,021
I'm not afraid of anything anymore.
534
00:33:52,023 --> 00:33:55,015
It's not about whether you're afraid or not.
535
00:33:55,017 --> 00:33:58,009
When are we gonna get another
chance to nail him like this?
536
00:33:58,011 --> 00:33:59,015
No.
537
00:34:01,004 --> 00:34:02,009
Okay, I got it.
538
00:34:03,021 --> 00:34:06,007
Loud and clear, boss.
539
00:34:18,002 --> 00:34:19,013
Fuck The Joker.
540
00:34:45,022 --> 00:34:47,011
Get the fuck down!
541
00:34:47,013 --> 00:34:49,013
When the whistle blows,
get them back in the cells.
542
00:34:49,015 --> 00:34:51,005
What's going on, Jojo?
543
00:34:51,007 --> 00:34:53,014
Joker killed Robin.
Now shut the fuck up, psycho!
544
00:36:20,006 --> 00:36:22,005
You're okay. You're safe.
545
00:36:30,018 --> 00:36:31,022
Bruce?
546
00:36:32,000 --> 00:36:33,001
No, no.
547
00:36:34,004 --> 00:36:35,018
There's no Batman here.
548
00:36:36,017 --> 00:36:38,022
The Joker, he...
549
00:36:39,000 --> 00:36:40,006
Where am I?
550
00:36:40,008 --> 00:36:41,021
Just breathe.
551
00:36:41,023 --> 00:36:44,001
Just breathe. Stay calm.
552
00:36:44,003 --> 00:36:45,005
You're safe, okay?
553
00:36:46,019 --> 00:36:48,006
You're in the only place in Arkham
554
00:36:48,008 --> 00:36:51,014
that a fella can get a modicum of privacy.
555
00:36:51,016 --> 00:36:52,022
What happened to me?
556
00:36:54,000 --> 00:36:55,023
Well, long and short...
557
00:36:56,001 --> 00:36:57,019
You were dead.
558
00:36:57,021 --> 00:36:58,023
I brought you back.
559
00:37:25,016 --> 00:37:27,009
♪ In a gadda da vida... ♪
560
00:37:27,011 --> 00:37:29,002
You're welcome.
561
00:37:29,004 --> 00:37:31,017
You know,
you really should be thanking Ra's Al Ghul.
562
00:37:31,019 --> 00:37:34,011
Well,
he left a tiny puddle of mysticism that even
563
00:37:34,013 --> 00:37:37,008
your friend Bruce Wayne didn't know about.
564
00:37:37,010 --> 00:37:38,009
I was dead.
565
00:37:40,001 --> 00:37:42,001
Yeah, yeah. Jason, you were dead,
566
00:37:42,003 --> 00:37:44,020
and now it's time to
get over that because we
567
00:37:44,022 --> 00:37:46,005
have so much work to do.
568
00:37:47,019 --> 00:37:50,015
Now you wanted deliverance from fear...
569
00:37:52,001 --> 00:37:54,009
but we conquered man's greatest fear.
570
00:37:55,003 --> 00:37:56,009
You beat death.
571
00:37:59,011 --> 00:38:01,011
Time for your medication.
572
00:38:01,013 --> 00:38:03,021
I cooked you up an extra special dose.
573
00:38:06,019 --> 00:38:07,022
What, you think I brought you back
574
00:38:08,000 --> 00:38:09,007
just so I could kill you?
575
00:38:11,004 --> 00:38:14,002
Come on. It'll make you better.
576
00:38:14,004 --> 00:38:15,018
It'll make you better than better.
577
00:38:16,022 --> 00:38:18,004
Trust your doctor.
578
00:38:21,010 --> 00:38:23,023
-There you go.
579
00:38:26,002 --> 00:38:27,016
Ah.
580
00:38:27,018 --> 00:38:30,000
Just let all your problems...
581
00:38:30,023 --> 00:38:32,010
drift away.
582
00:38:33,013 --> 00:38:35,000
Drift away.
583
00:38:41,004 --> 00:38:45,003
♪ Oh, won't you come with me ♪
584
00:38:45,005 --> 00:38:49,009
♪ And take my hand? ♪
585
00:38:49,011 --> 00:38:53,004
♪ Oh, won't you come with me ♪
586
00:38:53,006 --> 00:38:58,021
♪ And walk this land? ♪
587
00:38:58,023 --> 00:39:04,011
♪ Please take my hand... ♪
588
00:39:15,012 --> 00:39:17,000
Oh, Gotham,
589
00:39:17,002 --> 00:39:19,006
you ain't seen nothin' yet.
590
00:39:25,018 --> 00:39:28,002
You're gonna give this city
what it really needs...
591
00:39:28,023 --> 00:39:30,010
with no hesitation,
592
00:39:31,004 --> 00:39:32,005
no guilt...
593
00:39:36,022 --> 00:39:37,022
No fear.
594
00:39:41,020 --> 00:39:45,000
New mask, new name, new you.
595
00:39:45,020 --> 00:39:46,023
We'll punish all of them
596
00:39:47,001 --> 00:39:48,018
for what this city has done to us.
597
00:39:48,020 --> 00:39:50,015
And then you'll be their symbol.
598
00:39:50,017 --> 00:39:53,007
Gotham doesn't understand justice.
599
00:39:53,009 --> 00:39:55,012
It only understands terror.
600
00:39:58,011 --> 00:40:00,004
You'll be their mirror now.
601
00:40:04,013 --> 00:40:06,001
Stand tall, Red Hood.
602
00:40:07,000 --> 00:40:08,016
Show them what they are.
603
00:40:23,010 --> 00:40:24,017
Hawkins.
604
00:40:25,017 --> 00:40:27,023
Where's Diego?
605
00:40:35,016 --> 00:40:37,007
Please!
606
00:40:38,018 --> 00:40:40,002
Please, man!
607
00:40:40,004 --> 00:40:42,007
I know someone who can make you smile.
608
00:40:44,009 --> 00:40:45,008
Pick it up.
609
00:40:47,017 --> 00:40:50,023
Go on. Show me something, cowboy.
610
00:40:55,019 --> 00:40:57,007
Good.
611
00:40:57,009 --> 00:40:59,021
Now, all you have to do is
shoot me and you'll go free.
612
00:40:59,023 --> 00:41:01,002
So shoot me.
613
00:41:28,020 --> 00:41:31,004
Please. Please!
614
00:41:33,006 --> 00:41:34,012
Don't kill me.
615
00:41:35,010 --> 00:41:36,020
You don't have to kill me.
616
00:41:37,022 --> 00:41:40,015
Just tell me what you want!
617
00:41:40,017 --> 00:41:43,009
I want you to tell all
your friends about me.
618
00:41:43,011 --> 00:41:45,023
Okay. Okay!
619
00:41:46,001 --> 00:41:47,004
Who are you?
620
00:41:52,022 --> 00:41:54,022
I'll just tell them myself.
621
00:42:22,007 --> 00:42:23,008
Hello?
622
00:42:34,008 --> 00:42:35,004
Diego?
623
00:42:36,009 --> 00:42:37,017
Don't be scared.
624
00:42:40,008 --> 00:42:41,011
She's one of the good ones.
625
00:42:50,004 --> 00:42:52,005
I would never hurt you, Molly.
626
00:42:53,006 --> 00:42:54,017
Jason?
627
00:42:54,019 --> 00:42:57,001
Not really. Not anymore.
628
00:42:58,013 --> 00:42:59,022
Look, I know this is fucking weird,
629
00:43:00,000 --> 00:43:02,003
so I won't be here long.
I just wanted to tell you
630
00:43:02,005 --> 00:43:04,005
that everything's gonna be all right.
631
00:43:05,002 --> 00:43:06,014
This city owes us a lot,
632
00:43:06,016 --> 00:43:08,006
and I'm gonna collect the bill.
633
00:43:10,019 --> 00:43:11,019
Jason...
634
00:43:14,005 --> 00:43:15,019
I don't know what you're doing...
635
00:43:17,000 --> 00:43:18,015
but you need help.
636
00:43:18,017 --> 00:43:20,017
You still trying to save me?
637
00:43:22,017 --> 00:43:23,018
Always.
638
00:43:25,014 --> 00:43:28,007
It's gonna get worse before it gets better,
okay?
639
00:43:30,016 --> 00:43:31,022
Jason, wait.
640
00:43:32,000 --> 00:43:33,009
You should get a better lock.
641
00:43:34,009 --> 00:43:35,015
Jason!
642
00:43:45,018 --> 00:43:47,007
♪ Life is short ♪
643
00:43:49,012 --> 00:43:51,006
♪ Filled with stuff ♪
644
00:43:52,022 --> 00:43:55,005
♪ Don't know what for ♪
645
00:43:56,009 --> 00:43:58,021
♪ I ain't had enough ♪
646
00:44:00,002 --> 00:44:02,015
♪ I learned all I know ♪
647
00:44:04,003 --> 00:44:06,011
♪ By the age of nine ♪
648
00:44:07,014 --> 00:44:10,003
♪ But I could better myself ♪
649
00:44:11,006 --> 00:44:13,019
♪ If I could only find ♪
650
00:44:15,001 --> 00:44:17,009
♪ Some new kind of kick ♪
651
00:44:18,015 --> 00:44:21,004
♪ Something I ain't had ♪
652
00:44:22,006 --> 00:44:24,020
♪ Some new kind of buzz ♪
653
00:44:25,019 --> 00:44:28,019
♪ I wanna go hog mad ♪
654
00:44:28,021 --> 00:44:32,015
♪ I'm lookin' and lookin'
And lookin' for ♪
655
00:44:32,017 --> 00:44:36,004
♪ Something I ain't Had before ♪
656
00:44:36,006 --> 00:44:39,018
♪ I'm lookin' and lookin'
And lookin' and lookin' ♪
657
00:44:39,020 --> 00:44:41,018
♪ To find ♪
658
00:44:44,019 --> 00:44:46,017
♪ Energy ♪
659
00:44:48,008 --> 00:44:49,020
♪ Bar code ♪
660
00:44:51,022 --> 00:44:53,020
♪ Drano hotshot ♪
661
00:44:55,016 --> 00:44:57,014
♪ Wack attack ♪
662
00:44:59,007 --> 00:45:00,019
♪ Helium ♪
663
00:45:02,019 --> 00:45:05,023
♪ Nitrous oxide ♪
664
00:45:06,001 --> 00:45:09,009
♪ Formaldehyde ♪
665
00:45:09,011 --> 00:45:12,001
♪ Some new kind of kick ♪
44273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.