All language subtitles for [Français] [Kieta Hatsukoi] My Love Mix-Up! - EP.4 - ENG SUB PORTUGUÊS HINDI INDO FRENCH SPANISH [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:03,900 Je dis si plus Nayame comme moi 2 00:00:03,900 --> 00:00:08,010 Ça veut dire que tu ne pensais qu'à moi 3 00:00:08,010 --> 00:00:13,610 C'était un malentendu que j'aimais l'extérieur d'Aoki. 4 00:00:13,610 --> 00:00:18,279 Je suis aussi rafraîchi avec ce que je comprends enfin que c'est irréparable 5 00:00:18,279 --> 00:00:20,760 Tai 'Ce que 6 00:00:20,760 --> 00:00:25,630 je vous ai vraiment aimé 7 00:00:27,510 --> 00:00:33,400 La bonne chose est qu'il fait fondre 5 fois et il est vraiment stupide 8 00:00:33,400 --> 00:00:37,620 Ne vous laissez pas Shiteya » obtenir le long dans le futur Oh sur plus de 9 00:00:37,620 --> 00:00:41,210 votre sens de la distance est incroyable 10 00:00:45,690 --> 00:00:49,460 Big a-ha 11 00:00:49,460 --> 00:00:53,649 Je suis désolé d'avoir acheté Oharu 12 00:00:54,250 --> 00:01:00,710 Quel est l'enfant d'Aeon ? 13 00:01:00,710 --> 00:01:04,979 J'étais impatient que Masser soit sérieux à propos d'entrer 14 00:01:04,979 --> 00:01:09,109 Wow, je suis désolé de vous déranger 15 00:01:09,109 --> 00:01:14,250 Combien un bot va être, c'est un 16 00:01:14,250 --> 00:01:16,350 concentré de risque 17 00:01:16,350 --> 00:01:20,490 Wow, c'est mon amour 18 00:01:20,490 --> 00:01:26,130 Éphémère dispersé était le Pourrait-il 19 00:01:26,670 --> 00:01:32,980 Non, c'est pas fini , ça ne peut pas être aidé 20 00:01:32,980 --> 00:01:38,320 Je trompe mes sentiments Je mens Des 21 00:01:38,320 --> 00:01:42,270 mots difficiles à venir à Shinbi Ouais 22 00:01:48,470 --> 00:01:55,210 Ne dis rien à propos de disparaissant Aoki-kun a fait une promesse avec moi 23 00:01:55,210 --> 00:01:59,159 Moi ne dis rien gomme protège Dakenan'n 24 00:01:59,159 --> 00:02:04,290 C'est vrai, le secret de seulement deux personnes 25 00:02:04,290 --> 00:02:08,030 C'est pourquoi je obtenu la punition 26 00:02:08,030 --> 00:02:12,800 Même s'il y avait une personne nommée M. Hashimoto, j'ai décidé de le polir à cette époque. 27 00:02:12,800 --> 00:02:15,099 Et ah grand 28 00:02:15,099 --> 00:02:21,220 Aime-moi ah ah ah 4 29 00:02:21,390 --> 00:02:25,960 Kit Tsu vraiment désolé 30 00:02:26,700 --> 00:02:30,150 Non c'est bien 31 00:02:30,250 --> 00:02:34,350 Il a été trouvé Je suis quelqu'un qui aime Hashimoto 32 00:02:34,580 --> 00:02:39,420 On a l'impression que ça ne fera plus trop mal 33 00:02:39,420 --> 00:02:46,020 C'est la preuve que tu aimes vraiment les endeuillés famille. 34 00:02:46,020 --> 00:02:48,530 aérer bien 35 00:02:48,530 --> 00:02:51,520 On dirait que 36 00:02:51,610 --> 00:02:56,600 je ne veux plus déranger les branches 37 00:02:56,600 --> 00:03:02,250 Il n'a pas fondu correctement 5 fois 38 00:03:02,250 --> 00:03:08,620 Parce que c'est vrai que tu te sens grand, tu ne peux pas mentir. 39 00:03:08,620 --> 00:03:12,230 Merci, mais Iida aussi 40 00:03:12,230 --> 00:03:18,350 je suis heureux que le barrage Aoki est pas gêné par cela, 41 00:03:18,350 --> 00:03:21,640 je suis content d' avoir fait une erreur, 42 00:03:21,860 --> 00:03:27,270 je ne peux pas dire que c'est mon vrai sentiments 43 00:03:27,270 --> 00:03:32,420 Want 44 00:03:32,420 --> 00:03:35,620 Ki-kun 45 00:03:35,620 --> 00:03:41,160 je reste dans la montagne de tir Non, M. Hashimoto 46 00:03:41,160 --> 00:03:45,830 J'aimerais pouvoir être heureux d' 47 00:03:45,870 --> 00:03:50,519 avoir couru 48 00:03:53,019 --> 00:03:59,160 Je me demande si ça va, qu'est-ce qui ne va pas ? 49 00:03:59,160 --> 00:04:06,430 あのタイプの大きくが山に篭るって言っ 耳付メイドの5 50 00:04:06,710 --> 00:04:09,480 しよっ 5立っ 51 00:04:09,480 --> 00:04:13,420 そんなの気にしなくどうせ大したことじゃないし 52 00:04:13,420 --> 00:04:19,320 大したことだよ アーキくんすごい打ち込んでい 53 00:04:19,320 --> 00:04:24,139 もし越して井戸の件 あ 54 00:04:24,139 --> 00:04:28,090 まだあいつグズグズ言ってんの しょーもな 55 00:04:28,090 --> 00:04:33,680 さっさと本当のこといやいい話なのに でも 56 00:04:33,680 --> 00:04:38,520 言えない時だってあるそう 57 00:04:38,689 --> 00:04:42,500 空気とか 相手の反応とか 58 00:04:42,500 --> 00:04:46,180 やっぱり色々考えちゃうと思う 59 00:04:48,740 --> 00:04:51,969 言い出しにくいこともあるかもしんない けど 60 00:04:51,969 --> 00:04:55,950 相手の反応を気にして言えないとか言い訳 だからね 61 00:04:55,950 --> 00:05:01,619 結局自分が傷つきたくないだけじゃん そもそもを負かしたのが悪いんだから自業 62 00:05:01,619 --> 00:05:07,009 智徳だよ 一人で反省してればいいんだよ 63 00:05:07,009 --> 00:05:12,430 っていうかさー 橋本そのあいつにはもすぎじゃないですね 64 00:05:18,910 --> 00:05:21,910 う 65 00:05:22,460 --> 00:05:26,160 ロング みんながみんな 66 00:05:26,160 --> 00:05:32,840 哀楽みたいに強いわけじゃない 言えないこともあるよおっ 67 00:05:32,840 --> 00:05:37,500 ん 間空想いうところ尊敬してたけど 68 00:05:37,500 --> 00:05:42,150 に回す 今は嫌いん 69 00:05:45,870 --> 00:06:03,569 そんなに怒る 70 00:06:03,569 --> 00:06:06,409 伊佐しちゃダメっ 71 00:06:07,110 --> 00:06:13,040 山ごもりつってもこんなことだと思ったよ アック 72 00:06:13,040 --> 00:06:15,440 4 仙人 73 00:06:15,440 --> 00:06:20,260 Pourquoi depuis été gifler dans Hashimoto à cause de toi 74 00:06:20,260 --> 00:06:23,080 je suis venu à un hiver difficile 75 00:06:23,080 --> 00:06:28,510 C'est à l'extérieur d'Aoki, donc si vous êtes un arbre de l'espace, vous allez soudainement vous percher. 76 00:06:28,510 --> 00:06:33,620 Là, le détective Akun a été inspiré par Pean. 77 00:06:33,620 --> 00:06:38,000 N vent d'obscurité Je fais Andameta 78 00:06:38,000 --> 00:06:43,870 C'est son motif D'après mon eau de vie 79 00:06:43,870 --> 00:06:51,220 En d'autres termes, M. Hashishita vous aime, alors j'ai été frappé par lui. 80 00:06:51,220 --> 00:06:54,540 Vous avez traduit le pont, absolument hmm 81 00:06:54,540 --> 00:07:00,169 Oui oui dans mon raisonnement Yoshikoshi parce que devrait le plus Iii' 82 00:07:00,169 --> 00:07:05,990 Dans Akkun du déclin et Ne Atan de toute façon Toka déteste Toka aime 83 00:07:05,990 --> 00:07:08,800 je m'en fous 84 00:07:10,449 --> 00:07:14,710 j'aurais déjà dû décider que 85 00:07:14,710 --> 00:07:19,930 les pensées de Godai sont la transmission de test à mi-parcours de 86 00:07:19,930 --> 00:07:24,790 cette façon, il ne sera pas mal plus 87 00:07:25,040 --> 00:07:28,030 grand 88 00:07:28,030 --> 00:07:35,889 C'est un gâchis, même ici 89 00:07:39,760 --> 00:07:42,300 là - bas 90 00:07:42,390 --> 00:07:46,560 Regardez comme Iida, regardez ce 91 00:07:46,560 --> 00:07:51,350 Merci à la session d'étude 92 00:07:51,350 --> 00:07:54,470 Pourquoi riez - vous 8 93 00:07:54,470 --> 00:08:00,319 Si tu es trop content de le faire 94 00:08:00,380 --> 00:08:03,139 Alors pas le premier 95 00:08:03,139 --> 00:08:10,900 Qu'est-ce que tu me parles ? Ma stupide Ida me traite comme une amie 96 00:08:10,900 --> 00:08:14,729 j'aurais décidé d'oublier ce sentiment que 97 00:08:15,110 --> 00:08:18,550 je veux oublier 98 00:08:18,550 --> 00:08:25,300 j'ai des ennuis parce que je suis devant moi 99 00:08:25,300 --> 00:08:28,740 Ceci est mes meilleures salutations 100 00:08:30,950 --> 00:08:36,009 俺を申請 場所を変わってないんですけどもうすごい 101 00:08:36,009 --> 00:08:42,089 確率ラッキーだ dare ka ni 102 00:08:46,500 --> 00:08:49,790 青キッ ​​早く移動しないよ 103 00:08:49,790 --> 00:08:51,500 足立 うっ 104 00:08:51,500 --> 00:08:53,530 を 105 00:08:57,080 --> 00:09:05,930 ものの見事に離れた 願ったり叶ったり 106 00:09:05,930 --> 00:09:10,650 これで平穏な毎日に戻れる 青 107 00:09:10,650 --> 00:09:13,400 系また均じゃかな 青キッ 108 00:09:14,940 --> 00:09:30,089 109 00:09:30,089 --> 00:09:32,809 me 110 00:09:38,430 --> 00:09:41,760 rar 111 00:09:41,760 --> 00:09:47,160 ni 112 00:09:47,160 --> 00:09:52,329 ana 113 00:09:52,329 --> 00:09:56,110 本当に住んだよお 前にすぎじゃねっとリーダーのことだはぁっはぁっはぁっ見て冷酒みんなこと言うないだろっ 114 00:09:56,110 --> 00:10:05,540 115 00:10:05,540 --> 00:10:08,350 e 116 00:10:08,390 --> 00:10:12,920 なんで俺のことビ ンタしたのか教えて私 117 00:10:12,920 --> 00:10:17,740 10体謝らないから 謝んなくていいから 118 00:10:18,010 --> 00:10:21,060 教えてって言ってるの 119 00:10:24,259 --> 00:10:27,220 もしかして 120 00:10:27,550 --> 00:10:31,500 あいつマジでいたのこと好きだった 121 00:10:32,270 --> 00:10:35,770 まじかよええ 122 00:10:37,260 --> 00:10:42,080 ありえねー ありえないなんて酷いよ 123 00:10:42,080 --> 00:10:46,880 勉強方法 青木確認テストで6点だったのに中間で 124 00:10:46,880 --> 00:10:51,880 いきなり92点に跳ね上がったからどうし たのかと思ってさ 125 00:10:53,059 --> 00:10:57,100 それって 疑ってますのよ 126 00:10:57,100 --> 00:11:02,650 いやこの前他のクラスで館リングが問題に なったって切ればいいねちがうって俺は 127 00:11:02,650 --> 00:11:07,960 純粋に6点が92点になった奇跡的な勉強 128 00:11:07,960 --> 00:11:12,070 落ち着けでも先生そう思ってるとことです 129 00:11:12,070 --> 00:11:17,800 よねあれ逆に怪しいぞやよ4パラチャー カンニングしてない 130 00:11:17,800 --> 00:11:21,860 ですよ俺も一緒に 勉強してましたそれに大きはそういうことする奴じゃないですひドウ通して谷口先生 131 00:11:21,860 --> 00:11:25,450 132 00:11:25,660 --> 00:11:29,379 133 00:11:29,379 --> 00:11:35,510 vip嫉妬時とっはそうか ぁなるほどな飯田に襲ったかあまあ皆ありがとな本当は先生がちゃんと教え 134 00:11:35,510 --> 00:11:38,300 135 00:11:38,300 --> 00:11:42,880 136 00:11:42,880 --> 00:11:49,319 でもこれからもお前たちが一緒に勉強して 137 00:11:49,319 --> 00:11:53,929 くれると先生宅が39 138 00:11:56,600 --> 00:12:01,370 よかったら犯人にされなくて ジャパ 139 00:12:01,370 --> 00:12:05,630 谷口先生悪くなって俺が勝手に勘違いした だけだったけど 140 00:12:05,630 --> 00:12:12,050 お前トラ苦労いい君10ユウナ文化祭の時もバケツたお寿司 141 00:12:12,050 --> 00:12:17,259 気づいたら死んでるよ言ってるしんバック ならほっといてくれよ 142 00:12:17,259 --> 00:12:25,149 とけって言われてもなぁ 143 00:12:26,050 --> 00:12:31,430 人の金でため月から じゃあ俺とかって行くからねっ決まっ 144 00:12:31,430 --> 00:12:33,580 145 00:12:35,340 --> 00:12:37,580 146 00:12:37,930 --> 00:12:40,500 ていいなっそのさ っきはありがとうどういたしましてこの群れ後たかなりわー確 147 00:12:42,120 --> 00:12:45,200 148 00:12:46,620 --> 00:12:49,970 149 00:12:49,970 --> 00:12:54,240 かめるジュリー ヒュー 150 00:12:54,240 --> 00:13:02,639 今更無理だよなぁ moi 151 00:13:03,459 --> 00:13:09,149 諦めるしかない リーダーのために 152 00:13:10,460 --> 00:13:15,970 2分 来てやつ maintenant死ぬへ 153 00:13:15,970 --> 00:13:21,029 これで8地図 moi 154 00:13:24,769 --> 00:13:27,530 moi 155 00:13:29,350 --> 00:13:35,380 気づいたら好きになってたんだよ 理由なんてない店いかに橋が誤って欲しい 156 00:13:35,380 --> 00:13:40,040 んじゃなくて俺はもうほ んといいんだよ前が起こってくれた彼俺ばっかり空回りしていいのかと思ったからそもっと悩めばいいんだ俺と同じくらいだ見てくれよこれ勉強会のおかげなっ 157 00:13:40,040 --> 00:13:43,149 158 00:13:43,730 --> 00:13:46,490 159 00:13:46,490 --> 00:13:51,250 160 00:13:51,250 --> 00:13:53,910 161 00:13:53,970 --> 00:13:58,809 162 00:14:00,030 --> 00:14:02,910 rar 163 00:14:02,910 --> 00:14:07,890 を移動したしていました 164 00:14:08,520 --> 00:14:11,710 tar 165 00:14:21,379 --> 00:14:25,059 まだメーター位置取ってるのか 166 00:14:25,069 --> 00:14:30,390 帰ろうぜなんか まずはすべて解けたはいよく当たったは 167 00:14:30,390 --> 00:14:35,600 去った大きい本当は伊田のこと好きなん だろう 168 00:14:37,440 --> 00:14:42,860 95 正解にたどり着いている 169 00:14:42,920 --> 00:14:47,270 その反応 あたりだな 170 00:14:47,270 --> 00:14:50,250 方 ホッ 171 00:14:50,250 --> 00:14:53,390 うーん 172 00:14:54,089 --> 00:14:56,779 まん何があ意味お金 ねーこれ橋本さんにまたビンタされそうになったからじゃないなんて酷いよ違うそういう意味じゃないってうってそしたら俺青木に告げ 173 00:14:57,430 --> 00:15:01,140 174 00:15:01,140 --> 00:15:03,230 175 00:15:03,300 --> 00:15:06,800 176 00:15:06,800 --> 00:15:09,730 177 00:15:12,019 --> 00:15:16,710 178 00:15:16,710 --> 00:15:22,360 1いうこといっぱい 入ったーーー友達失格じゃんまいどくん 179 00:15:24,120 --> 00:15:28,220 180 00:15:29,440 --> 00:15:33,070 181 00:15:33,070 --> 00:15:42,299 そりゃああきゅん 違うよ大事だから友達だから言えなかったんだよんそうつまりお前に本当のことを言えなくした管理人がん俺だあおきーごめんな 182 00:15:42,329 --> 00:15:44,929 183 00:15:45,520 --> 00:15:49,870 184 00:15:49,870 --> 00:15:51,870 185 00:15:52,510 --> 00:15:55,890 186 00:15:56,420 --> 00:16:01,360 187 00:16:03,870 --> 00:16:07,590 188 00:16:08,529 --> 00:16:11,120 189 00:16:11,120 --> 00:16:13,600 190 00:16:17,040 --> 00:16:19,459 7 191 00:16:19,950 --> 00:16:25,990 名探偵が実施する ねー多い人が真剣に謝っ 192 00:16:25,990 --> 00:16:29,750 てるんだアークが へこんでいるところを初めて見たいっいいよつーかーあっくんのハンマーが普通だと思うし普通普通に止めて思うでしょう俺がいだなことそう思ってたらじゃあその普通が間違っ 193 00:16:29,750 --> 00:16:33,089 194 00:16:33,089 --> 00:16:37,320 195 00:16:37,320 --> 00:16:43,590 196 00:16:43,820 --> 00:16:53,039 ているだろう 197 00:16:53,900 --> 00:16:58,150 うん 高齢を殴ってるぞ 198 00:16:58,150 --> 00:17:01,900 こっち 横乳はインターするとかなぐねー 199 00:17:01,900 --> 00:17:04,530 残ってねえし 200 00:17:07,070 --> 00:17:12,089 嬉しいわ あっくんがそんな風に思って触って 201 00:17:12,089 --> 00:17:14,959 知らなかったから 202 00:17:15,290 --> 00:17:19,310 別に お前は誰を好きだろう 203 00:17:19,310 --> 00:17:24,780 青木は大きな文 204 00:17:24,780 --> 00:17:30,020 あれコンビニンナナンナ100倍ローゼンを 205 00:17:32,900 --> 00:17:36,520 色ねーよ 俺は 206 00:17:36,520 --> 00:17:42,090 勝手に決めつけてたんだ バレたら絶対嫌われるって言う 207 00:17:42,090 --> 00:17:46,860 そんなやつじゃないの て別妻から言わないけど 208 00:17:46,860 --> 00:17:52,770 俺はそう あっくんと友達で本当に良かったって思う 209 00:17:52,770 --> 00:17:54,790 あ通学ん 210 00:17:54,790 --> 00:18:00,390 ちなみにスマート走れちゃうとどうだった 全然若い子等 211 00:18:00,390 --> 00:18:03,200 アドめっっ 212 00:18:05,580 --> 00:18:08,720 ピンたしてごめんぬ 213 00:18:09,480 --> 00:18:15,520 相田君悪くなかったのにいよいよ 俺が悪いわそりゃあ hiver さ 214 00:18:15,520 --> 00:18:19,480 れるような ないどこ 215 00:18:27,900 --> 00:18:36,199 橋本さん 216 00:18:36,280 --> 00:18:39,480 青木に謝ってくる 217 00:18:39,850 --> 00:18:43,309 hiver してくれてありがとう おかげで目ぇ覚めたわー 218 00:18:43,309 --> 00:18:48,480 じゃ 219 00:18:48,480 --> 00:18:51,340 って訳よ 220 00:18:51,340 --> 00:18:55,940 周りに第3誤解招くだろう なんか 221 00:18:55,940 --> 00:19:01,730 橋本3点何気かっけーよな インターのパワーをゴリラ涙し前に食べ 222 00:19:01,730 --> 00:19:07,890 たらあんな強くなれんだろうな あっくん 223 00:19:07,890 --> 00:19:14,780 それ絶対本人に言うなよ ノー勉たのに込めてない褒めてない 224 00:19:19,590 --> 00:19:22,010 4スター おっ 225 00:19:22,010 --> 00:19:26,450 何があったん まあ 226 00:19:27,130 --> 00:19:29,910 あんだ話せ 227 00:19:31,710 --> 00:19:37,040 最近告白されて えっこ下がっ 228 00:19:37,040 --> 00:19:41,220 真剣に分子を考えたんだろう を 229 00:19:41,220 --> 00:19:45,560 俺の勘違いだった よく考えたら 230 00:19:45,560 --> 00:19:51,610 別に俺を好きとは言ってなかった気もするあーすぎる 231 00:19:51,610 --> 00:19:56,470 なんでそんな勘違いしちゃったんだよ あっちが好きかどうかなんて雰囲気ではか 232 00:19:56,470 --> 00:20:04,679 んだろうわかんねーよ こーすけば好きだったんだなその子のこと 233 00:20:04,940 --> 00:20:10,640 美容そこは助ける流れだろう 東洋大幼馴染だろう何とかし 234 00:20:10,640 --> 00:20:14,310 てくれよこいつ 4好きは昔からこう いうところで上からな右って言われてもなぁってなんだいまだに俺にはよくわからないだから知りたいと思ったんだよっコースケ丸恋に悩む日が来るとはねぇ 235 00:20:14,310 --> 00:20:19,110 236 00:20:19,110 --> 00:20:21,710 237 00:20:23,149 --> 00:20:28,050 238 00:20:28,050 --> 00:20:34,580 239 00:20:34,580 --> 00:20:40,250 成長したなぁ忘れも 忘れるのは終わった恋なんてとっされたボールのに叩きつけてしまえばいいんだよ出張いや 240 00:20:40,250 --> 00:20:45,740 4話があればいつで も聞くぞん太田だけからゼネ経験ゼロなんですすっごい二次会山部 241 00:20:45,740 --> 00:20:48,930 242 00:20:48,930 --> 00:20:56,390 3つ選んでるからな 243 00:20:56,390 --> 00:21:00,290 ブーン つーかお前の気持ちもはっきりしたわけだ 244 00:21:00,290 --> 00:21:04,070 し改めて偉大フォントが好きって言いに 245 00:21:04,070 --> 00:21:08,870 モヤモヤすんじゃん名古屋妙にしてたら って 246 00:21:08,870 --> 00:21:15,230 諦めるって決めたんだよ あいつも勘違いでよかったって言っ 247 00:21:15,820 --> 00:21:18,990 てたしえええ元気 出せよお前がしょんぼりしてると罪悪感すごいんだよそれにお前には俺という心強い味方ができたわけだし今度はきっとうまくいくっていいってこういう悪の二切開は俺にいい 248 00:21:18,990 --> 00:21:23,260 249 00:21:23,260 --> 00:21:28,010 250 00:21:28,010 --> 00:21:32,000 251 00:21:32,000 --> 00:21:37,389 252 00:21:37,389 --> 00:21:40,880 考えがあるホラー 黒龍には絶好のチャンスがこれから来るだろ石膏のチャンスてウイーン館学校持って准看学校林間学校それは声が始まるマジックツろグ清々しい開放感が心を緩ませ気持ちがずーっと染み渡り誰も 253 00:21:40,880 --> 00:21:45,660 254 00:21:45,660 --> 00:21:49,560 255 00:21:49,560 --> 00:21:51,990 256 00:21:51,990 --> 00:21:58,390 257 00:21:58,390 --> 00:22:04,230 が思わず oui と 答えてしまう 258 00:22:04,620 --> 00:22:10,160 どうかマイナスイオンと山の神様に力を 借りれば 259 00:22:11,110 --> 00:22:17,049 お前も1 べきだと付き合える駅いけないかそんなの 260 00:22:17,049 --> 00:22:21,100 無理だって知っ じゃあお前 261 00:22:21,100 --> 00:22:29,070 このまま本当に諦めていいのかよ集 今ならまだやり直せるかもしれないだろ 262 00:22:29,630 --> 00:22:36,169 3 263 00:22:36,169 --> 00:22:44,200 日どういう返事か わからないけど店がちゃんと受け止めせちゃんと考えて答えてくれるんじゃねーぞ 264 00:22:44,200 --> 00:22:48,570 265 00:22:48,570 --> 00:22:51,289 goo 266 00:22:55,380 --> 00:23:04,220 あ泰茶荘やつてい ます 267 00:23:17,030 --> 00:23:22,860 ni 268 00:23:22,860 --> 00:23:33,580 山の神様どうか俺 に力をーせっかくな林間学校がこんな思いでないっ 269 00:23:33,580 --> 00:23:37,180 270 00:23:37,180 --> 00:23:44,440 てフィーバーんっ リーダーに告白する今季 271 00:23:44,440 --> 00:23:48,120 7十分伝わってるから 22368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.